Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,836
Crime fighting gets an upgradeon apb.
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,838
-So, are you impressed?
-Wow.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,674
Catch all-new episodes mondays.And check out ourother fox programs.
4
00:00:08,676 --> 00:00:11,810
Bones, sleepy hollow
and 24: Legacy.
5
00:00:11,812 --> 00:00:14,546
-Why does it need to be you?
-I'm the only one I can trust.
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,048
Only on fox.
7
00:00:17,985 --> 00:00:20,185
Previously on apb...
I will upgrade the 13th
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,021
with the best technologymoney can buy
9
00:00:22,023 --> 00:00:24,056
or I can build,'cause, let's be honest,
10
00:00:24,058 --> 00:00:25,391
that's the good stuff.
11
00:00:25,393 --> 00:00:26,625
We are here to drum up
new business
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,193
and increase revenue, period.
13
00:00:28,195 --> 00:00:30,112
Privatized policing.
14
00:00:30,113 --> 00:00:32,030
This could be a
billion-dollar business.
15
00:00:32,033 --> 00:00:35,000
Apb prime--
a revolutionary approach
16
00:00:35,002 --> 00:00:37,236
to privatized policing.
(Clears throat)
17
00:00:37,238 --> 00:00:38,837
Yeah, we're not doing
any of that.
18
00:00:38,839 --> 00:00:41,240
You're just gonna have
to trust me on this one.
19
00:00:41,242 --> 00:00:42,307
Gideon out.
20
00:00:47,481 --> 00:00:49,681
Been a while.
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,850
Ada: Danny...
Danny: I go by dv8 now.
22
00:00:51,852 --> 00:00:54,253
I need some help.
What are you gonna do for me?
23
00:00:54,255 --> 00:00:56,188
I'll owe you a favor.
24
00:00:56,190 --> 00:00:58,857
A favor.
I need you to shut someone down.
25
00:00:58,859 --> 00:01:00,492
Bad guys.
No one can know.
26
00:01:00,494 --> 00:01:03,162
All the way down-- you just
have to dial a phone number.
27
00:01:03,186 --> 00:01:10,186
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
28
00:01:32,293 --> 00:01:35,060
Yo, what gives?
29
00:01:35,062 --> 00:01:36,762
We never do runs out this far.
30
00:01:36,764 --> 00:01:37,963
It's a new deal.
31
00:01:37,965 --> 00:01:39,264
Benoit's orders.
32
00:01:39,266 --> 00:01:41,133
How come I wasn't told?
33
00:01:41,135 --> 00:01:43,302
I don't know.
34
00:01:43,304 --> 00:01:46,638
Maybe you were off in the
ladies' room or something.
35
00:01:46,640 --> 00:01:47,706
(Chuckles)
36
00:01:57,318 --> 00:02:01,120
(Phone ringing)
37
00:02:01,122 --> 00:02:04,089
(Sighs)
Jesse, this better be good.
38
00:02:04,091 --> 00:02:05,324
It's been, like, two weeks
since you called.
39
00:02:05,326 --> 00:02:06,458
Jesse:
Charlie, listen to me.
40
00:02:06,460 --> 00:02:08,293
I'm on a boat, and
the guy I'm with
41
00:02:08,295 --> 00:02:10,295
just went down to the hold,
so I can't talk long.
42
00:02:10,297 --> 00:02:12,498
But I'm telling you,i think they're gonna kill me.
43
00:02:12,500 --> 00:02:14,299
Whoa, whoa, whoa, slow down.
Tell me where you are.
44
00:02:14,301 --> 00:02:16,135
The boat I'm onis called the wild goose.
45
00:02:16,137 --> 00:02:18,237
We're supposed to be
slinging oxy for benoit,
46
00:02:18,239 --> 00:02:21,340
but I think it's a hit on me.
47
00:02:21,342 --> 00:02:22,407
Is benoit there now?
48
00:02:22,409 --> 00:02:24,309
You're not hearing me, Charlie.
49
00:02:24,311 --> 00:02:27,246
I think that they know
that I'm working for the FBI.
50
00:02:27,248 --> 00:02:29,682
Jesse, listen to me, okay?
(Pistol cocks)
51
00:02:29,683 --> 00:02:32,117
I'm coming to help.Just get someplace safe.
52
00:02:32,119 --> 00:02:34,119
Jesse? Jesse.
53
00:02:34,121 --> 00:02:35,320
Bon voyage, Jesse.
54
00:02:35,322 --> 00:02:36,155
Charlie: Jesse!
55
00:02:38,425 --> 00:02:39,791
(Gunshots)
56
00:02:39,793 --> 00:02:41,360
Jesse.
57
00:02:41,362 --> 00:02:42,361
(Struggling)
58
00:02:42,363 --> 00:02:43,195
Jesse!
59
00:02:47,768 --> 00:02:49,301
Hey, mom, I have a question.
60
00:02:49,303 --> 00:02:51,203
Finish your tostada,
you're gonna be late to school.
61
00:02:51,205 --> 00:02:52,337
Busy day ahead?
62
00:02:52,339 --> 00:02:53,705
Is there any other kind?
63
00:02:53,707 --> 00:02:55,340
Be nice if you
had some help.
64
00:02:55,342 --> 00:02:57,643
The handsome, successful,
good-with-kids kind.
65
00:02:57,645 --> 00:02:59,344
Really, mom?
66
00:02:59,346 --> 00:03:02,047
I'm not asking
my boss out, period.
67
00:03:02,049 --> 00:03:03,348
What was your question?
68
00:03:03,350 --> 00:03:05,584
What are the birds and the bees?
69
00:03:09,223 --> 00:03:10,455
Where did you hear that?
70
00:03:10,457 --> 00:03:13,025
Brian O'Hara. He says
his father told him.
71
00:03:13,027 --> 00:03:14,526
Well, Brian O'Hara needs to keep
72
00:03:14,528 --> 00:03:16,461
his family conversations
to himself.
73
00:03:16,463 --> 00:03:18,797
It's not about animals, is it?
74
00:03:18,799 --> 00:03:20,065
You should ask your father.
75
00:03:20,067 --> 00:03:22,834
Mami!
¿qué? That's his department.
76
00:03:22,836 --> 00:03:25,070
I would, but he's
always working.
77
00:03:27,875 --> 00:03:30,375
I'll tell you what.
I think it's a great question.
78
00:03:30,377 --> 00:03:31,843
And I promise that
I'll answer it later,
79
00:03:31,845 --> 00:03:33,478
but please, for right now,
just go get ready for school.
80
00:03:33,480 --> 00:03:34,446
Okay.
81
00:03:36,250 --> 00:03:38,417
Mami, por favor.
I mean, really.
82
00:03:38,419 --> 00:03:41,653
(Speaking Spanish)
83
00:03:41,655 --> 00:03:43,055
(Knock on door)
84
00:03:50,564 --> 00:03:54,366
Charlie.
What are you doing here?
85
00:03:54,368 --> 00:03:55,767
I-I should have called first.
86
00:03:55,769 --> 00:03:57,703
And I'm sorry,
but, Murphy,
87
00:03:57,705 --> 00:04:00,072
I need your help.
88
00:04:02,576 --> 00:04:04,643
(Siren blares)
89
00:04:12,253 --> 00:04:14,286
What?!
Damn it!
90
00:04:14,288 --> 00:04:16,054
Got to be fast
around here.
91
00:04:16,056 --> 00:04:17,122
(Chuckles)
92
00:04:18,058 --> 00:04:19,591
Better not be
the jelly.
93
00:04:19,593 --> 00:04:22,461
It's not the jelly.
94
00:04:22,463 --> 00:04:23,462
Gideon:
Come on!
95
00:04:23,464 --> 00:04:25,530
We're gonna bounce back.
96
00:04:25,532 --> 00:04:27,299
What's that about?
97
00:04:27,301 --> 00:04:29,301
Gideon: I am the future
of Reeves industries.
Nothing.
98
00:04:29,303 --> 00:04:31,303
Just gideon losing his company.
99
00:04:31,305 --> 00:04:32,404
Gideon: Why is it
on every channel?
100
00:04:32,406 --> 00:04:35,474
Why is it on every channel?!
101
00:04:35,476 --> 00:04:38,477
The future of Reeves industrieshangs in the balance
102
00:04:38,479 --> 00:04:41,480
as founder and ceogideon Reeves failed
103
00:04:41,482 --> 00:04:44,483
to garner shareholder supportthis past week.
104
00:04:44,485 --> 00:04:46,118
You believe this crap?
Yeah, I mean, you want
105
00:04:46,120 --> 00:04:47,452
my honest answer, or...?
No.
106
00:04:47,454 --> 00:04:49,154
According to reliable sources,a takeover bid
107
00:04:49,156 --> 00:04:50,555
is reportedly being considered
108
00:04:50,557 --> 00:04:52,924
by the company'sboard of directors.
109
00:04:52,926 --> 00:04:55,260
Unbelievable.
- I mean, it's a little...
110
00:04:55,262 --> 00:04:56,428
Ada!
- Reports indicate that
111
00:04:56,430 --> 00:04:58,930
the closed-door dealingswere organized
112
00:04:58,932 --> 00:05:00,932
by none other thanReeves industries'
113
00:05:00,934 --> 00:05:04,936
longtime board chairpersonLauren Fitch.
114
00:05:04,938 --> 00:05:07,239
(Reporters shouting questions)
115
00:05:09,476 --> 00:05:12,077
(Exhales sharply)
I...
116
00:05:12,079 --> 00:05:15,514
Cannot... believe
117
00:05:15,516 --> 00:05:18,083
that lying, two-faced
118
00:05:18,085 --> 00:05:20,352
excuse for a...
(Line ringing)
119
00:05:20,354 --> 00:05:21,653
Lauren: You've reachedthe voice mail of Lauren Fitch.
120
00:05:21,655 --> 00:05:22,788
Leave a message.
121
00:05:22,790 --> 00:05:24,523
If you think for one second
122
00:05:24,525 --> 00:05:26,525
I'm gonna sit back
while you try to
123
00:05:26,527 --> 00:05:29,961
winklevoss my zuckerberg,
you are sorely mistaken.
124
00:05:29,963 --> 00:05:32,531
Could you explain to me how,
somewhere between
125
00:05:32,533 --> 00:05:33,598
the boardroom and the bedroom,
you somehow
126
00:05:33,600 --> 00:05:35,801
forgot to mention
that you were arranging
127
00:05:35,803 --> 00:05:38,670
to steal my company
out from underneath me?
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,339
Gideon, I need you.
I am in the middle of leaving
129
00:05:40,341 --> 00:05:42,507
a nasty voice message, Murphy.
130
00:05:42,509 --> 00:05:43,942
Lauren screwed him over.
131
00:05:43,944 --> 00:05:45,777
Shocker.
132
00:05:45,779 --> 00:05:47,346
Right.
Um, this can't wait.
133
00:05:48,349 --> 00:05:51,016
Ju-- call me back, damn it!
Sorry.
134
00:05:51,018 --> 00:05:53,719
Just distracted by
watching my life's work
135
00:05:53,721 --> 00:05:55,954
and $120 billion
go up in smoke.
136
00:05:55,956 --> 00:05:57,622
I know you have a lot
going on,
137
00:05:57,624 --> 00:06:00,392
but if there was ever a time
that I needed a favor,
138
00:06:00,394 --> 00:06:01,360
this is it.
139
00:06:03,697 --> 00:06:05,964
Oh, God.
140
00:06:05,966 --> 00:06:07,399
All right, all right,
you got my attention.
141
00:06:07,401 --> 00:06:09,000
But why are we outside?
142
00:06:09,002 --> 00:06:11,403
Murphy:
It's a sensitive conversation.
143
00:06:11,405 --> 00:06:14,373
Gideon Reeves, this is
special agent Charlie Vaughn
144
00:06:14,375 --> 00:06:15,374
with the FBI.
145
00:06:15,376 --> 00:06:17,576
It's a pleasure to meet you.
146
00:06:17,578 --> 00:06:19,211
Charlie here used to work
in the 13 district.
147
00:06:19,213 --> 00:06:20,212
Feels like another life,
148
00:06:20,214 --> 00:06:22,381
but, yeah, it's
a special place.
149
00:06:22,383 --> 00:06:23,548
It's good to see you
taking good care of it.
150
00:06:23,550 --> 00:06:25,517
Well, I don't know
how much longer
151
00:06:25,519 --> 00:06:26,852
I'm gonna be taking care
of anything.
152
00:06:26,854 --> 00:06:29,054
But as long as I am,
how-how can I help?
153
00:06:29,056 --> 00:06:32,758
Well, I have this informant
on a case I've been working on.
154
00:06:32,760 --> 00:06:34,426
Kid's name is Jesse.
155
00:06:34,428 --> 00:06:36,361
Really been risking
his neck to help me out,
156
00:06:36,363 --> 00:06:38,997
then yesterday he went missing.
157
00:06:38,999 --> 00:06:40,599
Okay, what's the case?
158
00:06:40,601 --> 00:06:42,434
Louis benoit.
159
00:06:42,436 --> 00:06:46,405
Refreshingly Cosmopolitan name
for a criminal.
160
00:06:46,407 --> 00:06:49,241
Is he a chef
or impressionist painter or...
161
00:06:49,243 --> 00:06:51,576
Actually, one of the biggest
drug dealers in Chicago.
162
00:06:51,578 --> 00:06:53,578
Pills mostly. Oxy.
163
00:06:53,580 --> 00:06:55,747
He smuggles them from Canada
across lake Michigan.
164
00:06:55,749 --> 00:06:58,016
And we've been building a case
against this guy for a year.
165
00:06:58,018 --> 00:06:59,751
Jesse's testimony was
gonna put him away,
166
00:06:59,753 --> 00:07:01,787
but yesterday
Jesse calls me
167
00:07:01,789 --> 00:07:04,790
from one of benoit's boats,
and he sounded scared.
168
00:07:04,792 --> 00:07:06,391
I'm worried he's at
the bottom of the lake.
169
00:07:06,393 --> 00:07:07,626
What makes you say that?
170
00:07:07,628 --> 00:07:09,461
Local fisherman spotted
a fire on the water
171
00:07:09,463 --> 00:07:12,431
six Miles out, and the boat
Jesse was on-- missing.
172
00:07:12,433 --> 00:07:15,033
I go by his house, I check
his hangouts, nothing.
173
00:07:15,035 --> 00:07:17,469
Well, I'm still
fairly new to policing,
174
00:07:17,471 --> 00:07:20,472
but that-that sounds bad
for your informant.
175
00:07:20,474 --> 00:07:22,240
That's why I need
your help, Mr. Reeves.
176
00:07:22,242 --> 00:07:25,610
I need a way
to process a crime scene
177
00:07:25,612 --> 00:07:27,446
500 feet below the surface.
178
00:07:27,448 --> 00:07:29,881
Now, Murphy tells me you're
doing amazing things here.
179
00:07:29,883 --> 00:07:32,884
Well...
I figured you
might have a way.
180
00:07:32,886 --> 00:07:34,786
Agent Vaughn, I'm sorry.
181
00:07:34,788 --> 00:07:36,555
I-I-I wish that I could help,
182
00:07:36,557 --> 00:07:40,625
but it's... kind of
a bad time right now.
183
00:07:40,627 --> 00:07:42,627
Jesse risked
his neck for me.
184
00:07:42,629 --> 00:07:43,628
He was trying to
get out of the life.
185
00:07:43,630 --> 00:07:45,630
He trusted me; I owe him
justice, at least.
186
00:07:45,632 --> 00:07:46,798
Why district 13,
agent Vaughn?
187
00:07:46,800 --> 00:07:49,234
Why not just go
to the FBI?
188
00:07:49,236 --> 00:07:51,236
You realize lake Michigan
is ice-nine levels
189
00:07:51,238 --> 00:07:52,671
of freezing this time of year?
190
00:07:52,673 --> 00:07:53,505
Which is why
the marine unit
191
00:07:53,507 --> 00:07:54,639
won't send in the divers.
192
00:07:54,641 --> 00:07:55,941
But we can't wait.
193
00:07:55,943 --> 00:07:57,909
If I'm gonna get anything
out of this crime scene,
194
00:07:57,911 --> 00:07:59,911
anything I can use
against benoit,
195
00:07:59,913 --> 00:08:01,646
I got to get it now.
196
00:08:01,648 --> 00:08:04,449
Now, Murphy tells me you've got
better toys than the bureau has,
197
00:08:04,451 --> 00:08:05,750
and that you can do
the impossible.
198
00:08:05,752 --> 00:08:08,420
And that is exactly
what I need right now.
199
00:08:11,325 --> 00:08:12,858
Ah...
200
00:08:12,860 --> 00:08:15,494
(Clears throat)
201
00:08:15,496 --> 00:08:16,995
(Dialing)
202
00:08:19,666 --> 00:08:22,901
Ada, I need you to get something
from Reeves industries for me.
203
00:08:25,305 --> 00:08:27,772
Gideon:
Wait for it, wait for it.
204
00:08:27,774 --> 00:08:29,274
Huh?
205
00:08:29,276 --> 00:08:30,509
What is that?
206
00:08:30,511 --> 00:08:32,177
That is awesome.
207
00:08:32,179 --> 00:08:35,614
It is a deep-space submersible,
208
00:08:35,616 --> 00:08:37,516
designed to explore europa.
209
00:08:37,518 --> 00:08:40,352
What's europa?
Gideon: That's one
of Jupiter's moons.
210
00:08:40,354 --> 00:08:43,188
It's covered in frozen lakes,
and NASA contracted us
211
00:08:43,190 --> 00:08:46,658
to build it, in hopes
of finding signs of life
212
00:08:46,660 --> 00:08:48,059
beneath the ice.
213
00:08:48,061 --> 00:08:50,529
And they are not that happy
that I borrowed it.
214
00:08:50,531 --> 00:08:51,663
Well, I will bring it back.
215
00:08:51,665 --> 00:08:54,132
It cost $50 million.
216
00:08:54,134 --> 00:08:56,601
I'll make sure
not to scratch it.
217
00:08:59,873 --> 00:09:01,706
Space submarines, NASA?
218
00:09:01,708 --> 00:09:04,543
You weren't kidding
about this guy.
219
00:09:04,545 --> 00:09:07,412
When he's in,
he's-he's all in.
220
00:09:07,414 --> 00:09:09,581
Agent Vaughn, I could use a hand
getting this baby in the water.
221
00:09:09,583 --> 00:09:10,715
You got it.
222
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
I'll be back.
223
00:09:12,219 --> 00:09:13,718
Thank you.
224
00:09:13,720 --> 00:09:15,987
Well, there are safety hooks
on each side of the sub.
225
00:09:15,989 --> 00:09:18,356
They need to be turned
simultaneously in order to...
226
00:09:18,358 --> 00:09:20,025
Charlie seems like a nice guy.
227
00:09:20,027 --> 00:09:22,761
Yeah, he was always
that kind of cop that
228
00:09:22,763 --> 00:09:24,930
just never stopped caring.
Oh, well,
229
00:09:24,932 --> 00:09:27,432
you have that
in common, right?
230
00:09:27,434 --> 00:09:28,700
Charlie:
I think I see it.
231
00:09:28,702 --> 00:09:30,368
(Grunts)
232
00:09:30,370 --> 00:09:31,269
Anything else?
233
00:09:32,005 --> 00:09:33,705
What, what?
I'm just...
234
00:09:33,707 --> 00:09:35,040
I'm just wondering if
there's something,
235
00:09:35,042 --> 00:09:37,576
I don't know, special
about special agent Vaughn.
236
00:09:37,578 --> 00:09:38,944
I'm not having
this conversation.
237
00:09:38,946 --> 00:09:41,479
I knew it.
I was right.
238
00:09:46,453 --> 00:09:48,353
(Sighs)
- So...
239
00:09:48,355 --> 00:09:49,621
So, what, you guys date, or...
240
00:09:54,394 --> 00:09:57,462
Charlie was the reason
my marriage broke up.
241
00:09:58,365 --> 00:09:59,764
Right.
242
00:09:59,766 --> 00:10:02,033
Well, that's another kind
of dating.
243
00:10:02,035 --> 00:10:05,704
Scott and I weren't
in a good place.
244
00:10:05,706 --> 00:10:08,473
Charlie and I were friends,
and we...
245
00:10:08,475 --> 00:10:10,041
We made a mistake.
246
00:10:10,043 --> 00:10:12,277
Only it made
a bad situation worse.
247
00:10:12,279 --> 00:10:14,646
Right.
You two still--
248
00:10:14,648 --> 00:10:16,815
no. Any more questions, Geraldo?
None whatsoever.
249
00:10:16,817 --> 00:10:17,616
Okay.
- Okay.
250
00:10:17,618 --> 00:10:19,884
I'll just...
251
00:10:19,886 --> 00:10:22,587
(Phone buzzing)
252
00:10:22,589 --> 00:10:23,588
Hello.
253
00:10:23,590 --> 00:10:25,657
Hi, ada.
Did you miss me?
254
00:10:28,161 --> 00:10:31,730
Yeah, um, I can't really
talk right now.
255
00:10:31,732 --> 00:10:32,897
Don't worry, I'll be quick.
256
00:10:32,899 --> 00:10:34,666
I'm calling in
that favor you owe me.
257
00:10:34,668 --> 00:10:36,635
Okay, so what do you want?
258
00:10:36,637 --> 00:10:38,637
We'll discuss it in person.
259
00:10:38,639 --> 00:10:40,639
Meet me at the Clark street
bridge, noon.
260
00:10:40,641 --> 00:10:43,775
Yeah, I can't, um...
261
00:10:43,777 --> 00:10:45,176
I can't really
meet you right now, 'cause...
262
00:10:45,178 --> 00:10:46,277
You can.
263
00:10:46,279 --> 00:10:47,679
And you will.
264
00:10:47,681 --> 00:10:50,281
Otherwise, I'm telling everyone
exactly what you did
265
00:10:50,283 --> 00:10:52,550
when you had a man killed.
266
00:11:01,628 --> 00:11:03,294
Pete:
Comms are up,
267
00:11:03,296 --> 00:11:04,996
and all instrumentsare calibrated.
268
00:11:04,998 --> 00:11:08,667
Cool. Let's get that
r.O.V. Wet, Pete.
269
00:11:08,669 --> 00:11:09,668
(Grunts)
270
00:11:11,872 --> 00:11:13,872
Pete:
Anchors aweigh, gideon.
271
00:11:13,874 --> 00:11:15,707
She's a go.
272
00:11:18,111 --> 00:11:20,111
Gideon:
We used historical current data
273
00:11:20,113 --> 00:11:24,849
to create a model with the lakefloor at a depth of 279 feet
274
00:11:24,851 --> 00:11:27,118
and then generateda surface area map,
275
00:11:27,120 --> 00:11:29,721
giving us a search diameterof 20 square Miles.
276
00:11:29,723 --> 00:11:34,225
♪ Are you really living? ♪
277
00:11:34,227 --> 00:11:38,730
♪ Or do you searchfor meaning? ♪
278
00:11:38,732 --> 00:11:41,166
Pete: Gideon, we've beenat this for hours
279
00:11:41,168 --> 00:11:43,234
with nothing to show for itbut plankton.
280
00:11:43,236 --> 00:11:45,136
Gideon:
Okay, let's keep an eye out.
281
00:11:45,138 --> 00:11:47,572
Pete:
Kind of hard. Not much light
282
00:11:47,574 --> 00:11:49,174
300 feet below the surface.
283
00:11:49,176 --> 00:11:50,542
How long has he been at this?
284
00:11:50,544 --> 00:11:52,210
Murphy:
Too long.
285
00:11:53,513 --> 00:11:56,948
♪ You really need releasing... ♪
286
00:11:57,918 --> 00:11:58,983
Gideon:
There!
287
00:12:04,357 --> 00:12:06,991
Charlie:
The wild goose?
288
00:12:06,993 --> 00:12:08,893
What happened to it?
289
00:12:08,895 --> 00:12:10,395
Well, about to find out.
290
00:12:18,205 --> 00:12:20,105
I don't see Jesse.
291
00:12:20,107 --> 00:12:21,906
Conrad:
Can you check out the cabin?
292
00:12:21,908 --> 00:12:23,942
Gideon: No, there's too much
damage from the fire,
293
00:12:23,944 --> 00:12:26,111
and the sub's too big
to fit through the doorway.
294
00:12:26,113 --> 00:12:28,279
Great. Now what?
295
00:12:28,281 --> 00:12:30,348
Please. This baby's
designed to bust through
296
00:12:30,350 --> 00:12:33,785
62 Miles of moon ice.
297
00:12:33,787 --> 00:12:34,853
Watch this.
298
00:12:36,089 --> 00:12:37,622
Leaving the stern
299
00:12:37,624 --> 00:12:41,593
and coming around
to the starboard side.
300
00:12:50,771 --> 00:12:51,870
(Chuckles)
301
00:13:02,415 --> 00:13:04,215
Nice.
302
00:13:04,217 --> 00:13:06,251
Big bad wolf's
got nothing on me.
303
00:13:06,253 --> 00:13:09,788
♪ Pieces broken ♪
304
00:13:09,790 --> 00:13:14,392
♪ a million secrets unspoken. ♪
305
00:13:14,394 --> 00:13:15,994
Oh!
306
00:13:17,831 --> 00:13:19,798
Sorry, agent Vaughn,
307
00:13:19,800 --> 00:13:21,933
but it looks like
your informant is, uh,
308
00:13:21,935 --> 00:13:23,802
done informing.
309
00:13:23,804 --> 00:13:26,004
No.
310
00:13:26,006 --> 00:13:27,672
That's not Jesse.
311
00:13:29,843 --> 00:13:31,676
What? Then who is that?
312
00:13:31,678 --> 00:13:33,011
That's Pascal.
313
00:13:33,013 --> 00:13:34,412
It's one of
benoit's hit men.
314
00:13:34,414 --> 00:13:36,247
He's probably there
to take Jesse out and...
315
00:13:36,249 --> 00:13:37,982
Looks like he turned
the tables on him.
316
00:13:37,984 --> 00:13:39,250
So he could still be alive.
317
00:13:39,252 --> 00:13:40,585
For now.
318
00:13:40,587 --> 00:13:41,820
If they're already sending
hit men after him,
319
00:13:41,822 --> 00:13:43,888
he's not gonna be around
for much longer.
320
00:13:55,035 --> 00:13:56,634
Charlie:
Listen, I appreciate the offer,
321
00:13:56,636 --> 00:13:58,203
but you guys have done enough.
322
00:13:58,205 --> 00:13:59,304
I've got to find Jesse.
323
00:13:59,306 --> 00:14:00,872
Could the FBI
give you more resources?
324
00:14:00,874 --> 00:14:02,924
They can.
325
00:14:02,925 --> 00:14:04,975
But any request I put in
has to be run up the flagpole,
326
00:14:04,978 --> 00:14:06,211
and it is a long flagpole.
327
00:14:06,213 --> 00:14:07,445
By the time that happens,
328
00:14:07,447 --> 00:14:09,881
Jesse will either be
gone or dead.
329
00:14:09,883 --> 00:14:11,316
Murphy:
So let us help you.
330
00:14:11,318 --> 00:14:14,953
Look, benoit dumps, what,
$6 million in pills
331
00:14:14,955 --> 00:14:16,387
a year in this city?
332
00:14:16,389 --> 00:14:18,289
That makes it our case, too.
333
00:14:18,291 --> 00:14:19,324
Yeah, I don't know.
334
00:14:19,326 --> 00:14:21,292
I mean, I'd have
to request paperwork
335
00:14:21,294 --> 00:14:22,861
for a, a joint task force.
336
00:14:22,863 --> 00:14:26,464
Yeah. Or, another option,
don't put in the paperwork.
337
00:14:26,466 --> 00:14:28,666
This might be
an FBI case.
338
00:14:28,668 --> 00:14:30,902
It's also a crime
in our district.
339
00:14:30,904 --> 00:14:32,904
There's no law
against two agencies
340
00:14:32,906 --> 00:14:34,839
going after the same bad guy.
341
00:14:34,841 --> 00:14:35,874
He's got a point.
342
00:14:35,876 --> 00:14:38,076
Okay, but there is a risk.
343
00:14:38,078 --> 00:14:40,879
If this goes wrong, and the FBI
brass hears how it went down...
344
00:14:40,881 --> 00:14:43,181
Yeah.
345
00:14:43,182 --> 00:14:45,482
You want to know how I built
a $120 billion company?
346
00:14:45,485 --> 00:14:47,318
Now, I do apologize
when necessary,
347
00:14:47,320 --> 00:14:48,486
but I don't ever ask permission.
348
00:14:49,256 --> 00:14:51,089
I can fix your problem
349
00:14:51,091 --> 00:14:53,057
and keep my mind
off my own.
350
00:14:53,059 --> 00:14:54,225
Come on, special agent.
351
00:14:54,227 --> 00:14:55,760
Let's do this.
352
00:15:04,004 --> 00:15:05,536
Look who's here.
353
00:15:05,538 --> 00:15:06,938
You didn't leave me
much of a choice.
354
00:15:06,940 --> 00:15:08,339
Well, I did some digging.
355
00:15:08,341 --> 00:15:10,775
It turns out that that was
a lot more than just a favor
356
00:15:10,777 --> 00:15:12,510
you asked me for
a few weeks ago.
357
00:15:12,512 --> 00:15:14,045
That call I made?
358
00:15:14,047 --> 00:15:17,115
It was to a cell phone
attached to a bomb.
359
00:15:17,117 --> 00:15:19,751
A man died in
the explosion.
360
00:15:19,753 --> 00:15:21,052
And he was gonna kill
three people.
361
00:15:21,054 --> 00:15:22,287
Maybe.
362
00:15:22,289 --> 00:15:23,955
But I'm pretty sure
the Chicago police
363
00:15:23,957 --> 00:15:27,058
still kind of frown on murder.
364
00:15:27,060 --> 00:15:28,559
So what do you want, Danny?
365
00:15:28,561 --> 00:15:30,561
You've inspired me, ada.
366
00:15:30,563 --> 00:15:33,197
I want to stop the bad guys,
just like you.
367
00:15:33,199 --> 00:15:36,901
And I want to start...
With gideon Reeves.
368
00:15:36,903 --> 00:15:38,970
Gideon's not a criminal.
369
00:15:40,140 --> 00:15:41,973
He's really got you
brainwashed, hasn't he?
370
00:15:41,975 --> 00:15:44,475
What are you talking about?
371
00:15:44,477 --> 00:15:46,945
While you're worried
about losers stealing TV sets,
372
00:15:46,947 --> 00:15:49,380
your boss is creating a police
state right in front of you.
373
00:15:49,382 --> 00:15:51,149
Oh, my God.
- He's a fascist, ada.
374
00:15:51,151 --> 00:15:52,583
He's using technology
375
00:15:52,585 --> 00:15:53,751
to steal our civil liberties.
376
00:15:53,753 --> 00:15:54,752
That's not what it's like.
377
00:15:54,754 --> 00:15:57,555
That's exactly what it's like!
378
00:15:59,125 --> 00:16:01,392
"One believes things
because one has been conditioned
379
00:16:01,394 --> 00:16:03,127
to believe them."
Remember that?
380
00:16:03,129 --> 00:16:04,562
It's from brave new world,
381
00:16:04,564 --> 00:16:06,130
the book you begged me
to read in college.
382
00:16:06,132 --> 00:16:09,067
Way before gideon
was pulling your strings.
383
00:16:09,069 --> 00:16:12,804
I'm reminding you
of the truth you used to know.
384
00:16:12,806 --> 00:16:15,340
Here. This is for you.
385
00:16:15,342 --> 00:16:17,508
What is it?
386
00:16:17,510 --> 00:16:18,810
I call it a crowbar.
387
00:16:18,812 --> 00:16:20,345
Just plug it
into the district servers,
388
00:16:20,347 --> 00:16:23,014
it'll pry open an encrypted
backdoor for me to do my thing.
389
00:16:23,016 --> 00:16:24,849
Your thing?
390
00:16:24,851 --> 00:16:26,951
It's called
checks and balances.
391
00:16:26,953 --> 00:16:30,188
The wolf got himself put in
charge of protecting the sheep.
392
00:16:30,190 --> 00:16:31,322
And with this,
393
00:16:31,324 --> 00:16:33,424
I watch the wolf.
394
00:16:33,426 --> 00:16:34,625
I'm not doing that.
395
00:16:34,627 --> 00:16:35,827
Oh, yes, you are.
396
00:16:35,829 --> 00:16:37,628
And you've got 24 hours
to make it happen,
397
00:16:37,630 --> 00:16:39,530
otherwise every cop in this city
398
00:16:39,532 --> 00:16:41,366
will know about
the blood on your hands.
399
00:16:41,368 --> 00:16:43,634
Danny, please. You can't undo
all of this that we're...
400
00:16:43,636 --> 00:16:45,436
That's where
you're wrong, ada.
401
00:16:45,438 --> 00:16:47,171
Like the book says,
402
00:16:47,173 --> 00:16:49,874
"ending is better than mending."
403
00:16:53,046 --> 00:16:54,679
(Exhales)
404
00:17:00,687 --> 00:17:02,653
(Gideon yawns)
405
00:17:02,655 --> 00:17:04,055
What you got?
406
00:17:04,057 --> 00:17:06,224
I pulled up Jesse's
last known address,
407
00:17:06,226 --> 00:17:08,860
all the stuff from Charlie's
confidential informant files,
408
00:17:08,862 --> 00:17:09,994
and I got us this.
409
00:17:09,996 --> 00:17:11,129
Look at you,
410
00:17:11,131 --> 00:17:13,297
data-mining like a Reeves
industries professional.
411
00:17:13,299 --> 00:17:15,133
You mean
Chicago detective.
412
00:17:15,135 --> 00:17:16,868
Well, if he's
in the city,
413
00:17:16,870 --> 00:17:19,203
sending his face
out on the apb app...
414
00:17:19,205 --> 00:17:20,204
I was thinking that, too,
but that could be
415
00:17:20,206 --> 00:17:21,305
very dangerous for Jesse.
416
00:17:21,307 --> 00:17:23,074
You saw that floating corpse,
right?
417
00:17:23,076 --> 00:17:25,576
I think he wandered
into dangerous territory
418
00:17:25,578 --> 00:17:26,644
a while back.
419
00:17:26,646 --> 00:17:27,512
I know.
But as bad as it is,
420
00:17:27,514 --> 00:17:29,147
it could get worse.
421
00:17:29,149 --> 00:17:30,581
If we scare Jesse out of hiding,
422
00:17:30,583 --> 00:17:32,216
then benoit's guys
can get to him first.
423
00:17:33,686 --> 00:17:35,720
Unless we get benoit
off the street.
424
00:17:39,726 --> 00:17:43,261
And so, the guy says, "I worked
in Chicago for 20 years.
425
00:17:43,263 --> 00:17:45,229
I never had a problem
with crime." And the lady goes,
426
00:17:45,231 --> 00:17:46,497
"well, what did you do?"
427
00:17:46,499 --> 00:17:50,034
And the guy says,
"I was a hit man."
428
00:17:50,036 --> 00:17:51,269
(Laughter)
429
00:17:51,271 --> 00:17:53,004
Mr. benoit?
430
00:17:54,441 --> 00:17:55,606
Have a seat.
431
00:17:56,743 --> 00:17:58,276
(Patrons murmuring)
432
00:17:58,278 --> 00:17:59,710
The hell do you want?
433
00:17:59,712 --> 00:18:01,345
We've got a warrant
for your arrest.
434
00:18:01,347 --> 00:18:04,082
Are you serious, coming in here?
435
00:18:04,084 --> 00:18:05,349
I'm a legitimate businessman.
436
00:18:05,351 --> 00:18:06,417
(Laughs)
437
00:18:08,721 --> 00:18:09,787
Can you stand, please?
438
00:18:15,962 --> 00:18:17,361
You're embarrassing me.
439
00:18:17,363 --> 00:18:19,263
I'm gonna sue
your whole damn department.
440
00:18:19,265 --> 00:18:21,699
You may want to sue the FBI
while you're at it.
441
00:18:21,701 --> 00:18:24,769
Oh, so you guys
are agent Vaughn's bitches, huh?
442
00:18:24,771 --> 00:18:27,205
If I were you, I'd let
the lawyers do the talking.
443
00:18:27,207 --> 00:18:28,306
Let's go.
444
00:18:34,314 --> 00:18:35,546
Reyes:
Let's go.
445
00:18:37,283 --> 00:18:40,118
Enjoy your lunch, fellas.
446
00:18:44,591 --> 00:18:46,090
Anything, ada?
447
00:18:46,092 --> 00:18:48,159
Yeah, we got some tips
after we uploaded his photo.
448
00:18:48,161 --> 00:18:50,161
A few of them
place him downtown.
449
00:18:50,163 --> 00:18:52,296
Murphy:
What about these two, here?
450
00:18:52,298 --> 00:18:53,164
They say he was seen
451
00:18:53,166 --> 00:18:54,966
driving away
from that area.
452
00:18:54,968 --> 00:18:56,300
I mean, he can't be
at two places at one time.
453
00:18:56,302 --> 00:18:57,135
Yeah, I was thinking
about that.
454
00:18:57,137 --> 00:18:59,670
It could just be noise,
455
00:18:59,672 --> 00:19:01,405
or it could be...
- Murphy: What?
456
00:19:01,407 --> 00:19:03,608
Yeah, you see? A tip
that says he's on the move
457
00:19:03,610 --> 00:19:05,009
came from the same account.
458
00:19:05,011 --> 00:19:07,011
Maybe Jesse's trying to
throw us off the trail.
459
00:19:07,013 --> 00:19:08,179
So you think
that's Jesse's account?
460
00:19:08,181 --> 00:19:10,348
I mean, it'd be a good bet.
461
00:19:10,350 --> 00:19:12,350
And we get their GPS info
for emergency services, so...
462
00:19:12,352 --> 00:19:13,985
You can get his location?
463
00:19:13,987 --> 00:19:16,354
We can get his exact location,
to be exact.
464
00:19:16,356 --> 00:19:18,256
That's redundant.
I don't know...
465
00:19:18,258 --> 00:19:19,590
I'm gonna head that way.
Keep me posted.
466
00:19:20,793 --> 00:19:22,493
(Phone rings)
467
00:19:22,495 --> 00:19:24,195
This is agent Vaughn.
468
00:19:24,197 --> 00:19:25,963
Murphy:
Charlie.
469
00:19:25,965 --> 00:19:27,598
Get in the car, we found him.
Okay.
470
00:19:29,135 --> 00:19:31,202
(Siren wailing)
471
00:19:40,013 --> 00:19:41,379
Murphy:
Gideon, I'm coming in hot.
472
00:19:41,381 --> 00:19:43,214
But you got to tell mewhere I'm going.
473
00:19:44,717 --> 00:19:47,185
Okay, okay.
Hold onto your paddle shifters.
474
00:19:47,187 --> 00:19:48,519
Murphy, got him.
475
00:19:48,521 --> 00:19:50,454
He's in millennium park.
476
00:19:50,456 --> 00:19:52,190
Murphy: I'm on my way.
Okay, hurry.
477
00:19:52,192 --> 00:19:53,324
He's stops now,
478
00:19:53,326 --> 00:19:54,458
I don't know how much longer
he's gonna stay put.
479
00:19:54,460 --> 00:19:55,860
Copy that.
480
00:19:55,862 --> 00:19:57,929
(Siren wailing)
481
00:20:17,183 --> 00:20:19,183
(Sighing):
Okay.
482
00:20:19,185 --> 00:20:20,318
What is this thing?
483
00:20:25,358 --> 00:20:27,658
Conrad:
Ada.
484
00:20:27,660 --> 00:20:29,894
I was wondering where you were.
485
00:20:29,896 --> 00:20:31,195
Yeah, I was doing a thing.
486
00:20:31,197 --> 00:20:33,231
Well, I don't mean
to interrupt,
487
00:20:33,233 --> 00:20:34,699
but I got something for you.
488
00:20:34,701 --> 00:20:37,435
Conrad:
Jelly doughnuts.
489
00:20:37,437 --> 00:20:39,670
A whole dozen, just for you.
490
00:20:39,672 --> 00:20:41,038
I felt bad.
491
00:20:41,040 --> 00:20:42,106
Well, you didn't have
to do that.
492
00:20:42,108 --> 00:20:43,574
No, no,
I wanted to.
493
00:20:43,576 --> 00:20:44,875
It's the least
I could do.
494
00:20:44,877 --> 00:20:46,711
You do a lot around here.
495
00:20:46,713 --> 00:20:49,247
And I want you to know,
it's appreciated.
496
00:20:49,249 --> 00:20:50,514
Thank you.
497
00:20:50,516 --> 00:20:52,516
That's really nice.
498
00:20:52,518 --> 00:20:55,319
Yeah, well...
499
00:21:04,464 --> 00:21:05,997
(Sighs)
500
00:21:14,607 --> 00:21:17,275
(Beeping)
501
00:21:17,277 --> 00:21:18,476
Goss:
What's up, ada?
502
00:21:18,478 --> 00:21:19,543
Ada: Hey, goss.
503
00:21:19,545 --> 00:21:20,478
I just got a call that I need
504
00:21:20,480 --> 00:21:21,312
you and Brandt to check out.
505
00:21:21,314 --> 00:21:22,280
What's that?
506
00:21:22,282 --> 00:21:24,148
It's a hacker
goes by the name "dv8."
507
00:21:24,150 --> 00:21:27,285
I'm sending a pictureto your cruiser right now.
508
00:21:27,287 --> 00:21:28,452
What do we know
about him?
509
00:21:28,454 --> 00:21:29,453
Not much.
510
00:21:29,455 --> 00:21:30,821
Just got an anonymous tip
511
00:21:30,823 --> 00:21:32,556
he's up to someseriously bad stuff.
512
00:21:32,558 --> 00:21:34,292
He lives across townfrom your location.
513
00:21:34,294 --> 00:21:36,460
It's a drive,but I'll owe you one.
514
00:21:36,462 --> 00:21:37,561
Sounds interesting.
515
00:21:38,931 --> 00:21:40,331
Goss:
All right, we'll check it out.
516
00:21:40,333 --> 00:21:41,565
We're on it.
517
00:21:41,567 --> 00:21:43,834
(Tires screeching)
518
00:21:43,836 --> 00:21:46,203
(Siren wailing)
519
00:21:52,679 --> 00:21:54,278
Charlie:
You people work fast.
520
00:21:54,280 --> 00:21:56,681
I don't want to inflate his ego,
'cause I know he's listening,
521
00:21:56,683 --> 00:21:58,482
but that's the wonders of
working with gideon Reeves.
522
00:21:58,484 --> 00:21:59,917
Gideon: Flattery willget you everywhere.
523
00:21:59,919 --> 00:22:02,586
All right, he's moving again.
Go South, go South.
524
00:22:04,791 --> 00:22:08,492
Uh-oh, captain Conrad's
speaking in hushed tones
525
00:22:08,494 --> 00:22:10,594
with a gray-haired man
in an expensive suit
526
00:22:10,596 --> 00:22:13,998
and a murse over his shoulder.
527
00:22:14,000 --> 00:22:15,766
That doesn't look good.
528
00:22:20,973 --> 00:22:23,374
Is that guy selling
subscriptions, or...?
529
00:22:23,376 --> 00:22:25,376
That was benoit's
high-priced lawyer.
530
00:22:25,378 --> 00:22:26,977
He wants his client out.
531
00:22:26,979 --> 00:22:28,446
I told him we'd get
on the paperwork,
532
00:22:28,448 --> 00:22:31,515
but I can only type so slow.
533
00:22:31,517 --> 00:22:35,119
So whatever you're doing,
better do it faster.
534
00:22:35,121 --> 00:22:37,188
(Typing)
535
00:22:38,324 --> 00:22:39,523
You hear that, Murphy?
536
00:22:39,525 --> 00:22:40,424
Murphy:
Copy. Still looking.
537
00:22:57,643 --> 00:23:00,845
You know, it's not exactly easy
to pick out one guy
538
00:23:00,847 --> 00:23:02,213
in a sea of tourists,
539
00:23:02,215 --> 00:23:03,514
especially when you're blinded
by the world's largest
540
00:23:03,516 --> 00:23:04,849
shiny object.
541
00:23:04,851 --> 00:23:06,217
No eyes on him yet.
542
00:23:24,871 --> 00:23:28,606
Well, if it's any consolation,
it is a pretty cool view.
543
00:23:34,547 --> 00:23:35,613
Any luck?
544
00:23:35,615 --> 00:23:37,381
Eh, nothing
over there.
545
00:23:37,383 --> 00:23:39,383
Be prepared; If he
sees us, he's gonna run.
546
00:23:39,385 --> 00:23:40,451
Doesn't he trust you?
547
00:23:40,453 --> 00:23:41,552
Well, he did.
548
00:23:41,554 --> 00:23:43,387
But I promised him protection.
549
00:23:43,389 --> 00:23:45,122
Given the circumstances,
I wouldn't trust me either.
550
00:23:46,292 --> 00:23:48,092
Gideon, he's not here.
551
00:23:48,094 --> 00:23:50,060
(Chuckles)
GPS says he is.
552
00:23:50,062 --> 00:23:51,228
I'm looking at him right now.
553
00:23:51,230 --> 00:23:52,463
I don't know what to tell you.
554
00:23:52,465 --> 00:23:54,098
Murphy, he is
right on top of you.
555
00:23:58,905 --> 00:24:00,337
No, we're on top of him.
556
00:24:19,659 --> 00:24:20,724
Jesse!
557
00:24:25,097 --> 00:24:26,730
Jesse! Jesse!
558
00:24:26,732 --> 00:24:28,999
Stop, we're trying
to help you!
559
00:24:31,237 --> 00:24:33,070
Gideon: Agent Vaughn
did say he might run.
560
00:24:33,806 --> 00:24:35,206
Yeah, I can see that.
561
00:24:38,244 --> 00:24:41,278
(Car horn honks, tires screech)
562
00:24:41,280 --> 00:24:42,546
C-come on, come on.
563
00:24:45,651 --> 00:24:47,251
You think she
ever gets tired?
564
00:24:47,253 --> 00:24:49,019
I once saw that woman
chase a suspect
565
00:24:49,021 --> 00:24:51,088
94 floors down
the hancock tower,
566
00:24:51,090 --> 00:24:52,490
without breaking
a damn sweat.
567
00:24:52,492 --> 00:24:54,892
This poor kiddoesn't stand a chance.
568
00:25:02,168 --> 00:25:03,334
(Grunts)
569
00:25:03,336 --> 00:25:04,335
Man:
Hey, watch where you're going!
570
00:25:04,337 --> 00:25:05,769
(Murphy grunts)
571
00:25:05,771 --> 00:25:08,105
Get off of me!
Oh!
572
00:25:08,107 --> 00:25:09,373
(Claps)
What did I tell you?
573
00:25:09,375 --> 00:25:10,307
She got him.
574
00:25:10,309 --> 00:25:11,976
Stop fighting.
- Get off of me!
575
00:25:11,978 --> 00:25:13,711
We're trying to save your life.
576
00:25:13,713 --> 00:25:16,113
Hail Murphy, full of badass.
577
00:25:23,356 --> 00:25:26,490
Jesse, you know
I can help you.
578
00:25:26,492 --> 00:25:27,691
I heard that before.
579
00:25:27,693 --> 00:25:30,127
Right before
benoit tried to whack me.
580
00:25:30,129 --> 00:25:31,529
I don't know who to trust.
581
00:25:33,699 --> 00:25:36,600
Why don't you just tell us
what happened on the boat?
582
00:25:38,070 --> 00:25:40,304
I got a call.
583
00:25:40,306 --> 00:25:43,140
We were on a run,
but something was weird.
584
00:25:43,142 --> 00:25:45,809
Pascal, he wasn't himself.
585
00:25:45,811 --> 00:25:47,177
That's when I called you guys.
586
00:25:47,179 --> 00:25:49,647
You killed him.
I-I didn't
have a choice.
587
00:25:49,649 --> 00:25:51,415
He fired at me a couple times.
He hit a fuel line.
588
00:25:51,417 --> 00:25:53,384
By the time I managed to wrestle
the gun out of his hands,
589
00:25:53,386 --> 00:25:55,352
the whole boat was in flames.
590
00:25:55,354 --> 00:25:57,021
They don't call it a life raft
for nothing, you know.
591
00:25:57,023 --> 00:25:59,189
Look, I'm really sorry, man,
but without your testimony,
592
00:25:59,191 --> 00:26:00,591
benoit's gonna walk.
593
00:26:00,593 --> 00:26:01,759
You'll be looking
over your shoulder
594
00:26:01,761 --> 00:26:02,760
for the rest of your life.
595
00:26:02,762 --> 00:26:03,594
Better than no life at all.
596
00:26:03,596 --> 00:26:04,562
Jesse...
Here.
597
00:26:08,401 --> 00:26:10,167
Look, man, you
don't know me.
598
00:26:10,169 --> 00:26:11,802
I know you tackle
like dick butkus.
599
00:26:13,172 --> 00:26:15,406
I've known Charlie
for a long time.
600
00:26:15,408 --> 00:26:17,575
I've trusted him with my life
more than once, and look,
601
00:26:17,577 --> 00:26:18,576
I'm still here.
602
00:26:18,578 --> 00:26:20,277
Trusting him?
603
00:26:21,113 --> 00:26:22,947
That's your only play.
604
00:26:22,949 --> 00:26:24,782
You can't be sure of that.
605
00:26:24,784 --> 00:26:26,216
I can be
sure of this,
606
00:26:26,218 --> 00:26:29,320
if we can find you,
so can benoit.
607
00:26:32,625 --> 00:26:33,791
She's a better talker than you.
608
00:26:33,793 --> 00:26:35,926
Believe me, I know.
609
00:26:38,197 --> 00:26:39,763
You better protect my ass.
610
00:26:39,765 --> 00:26:42,600
I got a FBI safe house
just outside the city.
611
00:26:42,602 --> 00:26:43,701
Jesse:
That right?
612
00:26:43,703 --> 00:26:44,835
They got cable?
613
00:26:46,272 --> 00:26:47,671
Come on, I'll follow you there.
614
00:26:49,375 --> 00:26:52,076
Gideon: So now she's taking himto an FBI safe house.
615
00:26:52,078 --> 00:26:53,777
I knew she would.
616
00:26:53,779 --> 00:26:56,146
Yeah, well, you know everything
that goes on around here, right?
617
00:26:56,148 --> 00:26:57,147
(Chuckles)
618
00:26:57,149 --> 00:26:58,882
I keep my eyes and ears open.
619
00:26:58,884 --> 00:27:00,250
Right.
620
00:27:00,252 --> 00:27:03,053
So what's the story
with Murphy and this guy?
621
00:27:03,055 --> 00:27:05,789
No, you won't
hear it from me.
622
00:27:05,791 --> 00:27:07,891
Cops don't talk.
623
00:27:07,893 --> 00:27:09,593
I do have a question
for you, though.
624
00:27:09,595 --> 00:27:10,995
I watch the news,
625
00:27:10,997 --> 00:27:13,097
and I'm aware of what's
going on with your company.
626
00:27:13,099 --> 00:27:14,498
I have to ask,
627
00:27:14,500 --> 00:27:16,767
is district 13 gonna lose you?
628
00:27:16,769 --> 00:27:19,403
Hmm.
629
00:27:19,405 --> 00:27:21,238
Billionaires don't talk, either.
630
00:27:21,240 --> 00:27:22,906
(Footsteps approaching)
631
00:27:22,908 --> 00:27:26,276
But you might want
to take cover.
632
00:27:26,278 --> 00:27:28,012
Ah.
633
00:27:28,014 --> 00:27:29,847
Hi.
634
00:27:32,652 --> 00:27:34,685
Hello, Lauren.
635
00:27:34,687 --> 00:27:36,920
Or should I
call you Judas?
636
00:27:36,922 --> 00:27:38,789
You got some nerve coming here.
637
00:27:38,791 --> 00:27:42,693
You just stole a $50 million
submersible from my company.
638
00:27:42,695 --> 00:27:44,628
Your company?
639
00:27:44,630 --> 00:27:47,531
Your little takeover bid
still has a long way to go.
640
00:27:47,533 --> 00:27:50,701
Till the lawyers sign the
papers, that's my company.
641
00:27:52,271 --> 00:27:53,837
Don't get too comfortable.
642
00:27:53,839 --> 00:27:55,673
The board is voting
to suspend you.
643
00:27:55,675 --> 00:27:57,508
Oh, God.
644
00:27:57,510 --> 00:27:58,776
I'll talk to them.
645
00:27:58,778 --> 00:28:00,277
Oh, they heard enough at
the shareholders' meeting.
646
00:28:00,279 --> 00:28:01,478
"Gideon out"?
647
00:28:01,480 --> 00:28:03,113
That...
648
00:28:03,115 --> 00:28:04,481
I was trying to send a message.
649
00:28:04,483 --> 00:28:06,216
Okay, well, now they're
sending you a message.
650
00:28:06,218 --> 00:28:08,519
For the past few months
you have neglected everyone
651
00:28:08,521 --> 00:28:10,054
and everything
at Reeves industries
652
00:28:10,056 --> 00:28:13,524
so that you can play cops
and robots here at district 13.
653
00:28:13,526 --> 00:28:14,892
We have all had enough.
654
00:28:16,295 --> 00:28:18,829
So when I really need you
to have my back,
655
00:28:18,831 --> 00:28:20,531
you stick a knife in it?
656
00:28:20,533 --> 00:28:23,033
If you remain at the helm,
657
00:28:23,035 --> 00:28:24,568
your company
will fail.
658
00:28:24,570 --> 00:28:27,805
Those billions of dollars
that you love to spend?
659
00:28:27,807 --> 00:28:29,339
They go away, gideon.
660
00:28:29,341 --> 00:28:31,709
You think that this
is about the money?
661
00:28:31,711 --> 00:28:33,877
It's always been
about the money.
662
00:28:35,047 --> 00:28:37,748
Maybe once, a long time ago,
663
00:28:37,750 --> 00:28:39,783
it was about something
a lot more.
664
00:28:44,356 --> 00:28:45,789
Now I know better.
665
00:28:55,401 --> 00:28:57,634
(Pounding on door)
Brandt:
Chicago police!
666
00:29:01,373 --> 00:29:02,873
Clear!
667
00:29:02,875 --> 00:29:04,842
Bedroom's empty.
668
00:29:06,212 --> 00:29:07,544
You're not gonna need that.
669
00:29:07,546 --> 00:29:10,380
You don't know that,
dv8's a cyber terrorist.
670
00:29:10,382 --> 00:29:11,381
Translation:
671
00:29:11,383 --> 00:29:13,951
He's a nerd armed
with nachos and soda.
672
00:29:13,953 --> 00:29:15,586
They tend to avoid bathing
673
00:29:15,588 --> 00:29:17,354
and cry when the cuffs
are slapped on.
674
00:29:17,356 --> 00:29:18,822
This'll be a
walk in the park.
675
00:29:24,029 --> 00:29:25,596
Brandt:
Well, I guess he deviated.
676
00:29:28,534 --> 00:29:30,634
(Chuckles)
677
00:29:32,104 --> 00:29:33,837
Goss:
Or he's watching us right now.
678
00:29:40,813 --> 00:29:42,846
(Beeping)
679
00:29:48,821 --> 00:29:49,953
Brandt:
Whoa.
680
00:29:49,955 --> 00:29:51,588
This ain't nachos
and soda. What the...?
681
00:29:51,590 --> 00:29:52,823
Goss:
It's a burn switch.
682
00:29:52,825 --> 00:29:54,658
He's torching the gear!
Should we grab it?
683
00:29:54,660 --> 00:29:56,627
Goss:
No! We call the fire department
684
00:29:56,629 --> 00:29:58,462
and get the hell out
of here! (Coughing)
685
00:29:59,999 --> 00:30:01,431
Murphy:
Squad. 1309.
686
00:30:01,433 --> 00:30:02,833
Escorting agent Vaughnand witness
687
00:30:02,835 --> 00:30:04,401
to the FBI safe house.
688
00:30:04,403 --> 00:30:05,836
Gideon:
Copy that, 1309.
689
00:30:05,838 --> 00:30:07,971
Hurry back, I'm not paying for
690
00:30:07,973 --> 00:30:10,641
special timewith special agent Vaughn.
691
00:30:10,643 --> 00:30:13,010
Murphy:
All right, gideon.
692
00:30:13,012 --> 00:30:14,878
1309, out.
693
00:30:22,021 --> 00:30:23,153
Hey, Charlie.
694
00:30:23,155 --> 00:30:25,522
Charlie: Yeah, murph?
How's the passenger?
695
00:30:28,294 --> 00:30:29,660
Yeah, he's out.
696
00:30:29,662 --> 00:30:31,995
Probably hasn't slept
in a few days.
697
00:30:31,997 --> 00:30:33,997
You know, I know what it's likelosing an informant.
698
00:30:33,999 --> 00:30:36,300
You hadn't come to us for help,
he would've been dead.
699
00:30:36,302 --> 00:30:37,634
He's lucky to have you.
700
00:30:37,636 --> 00:30:39,036
Eh, it's more like he's lucky
701
00:30:39,038 --> 00:30:41,438
you had an outer space
submarine on hand.
702
00:30:41,440 --> 00:30:43,207
And I got to say
that your new boss
703
00:30:43,209 --> 00:30:45,042
seems like one hellof a guy to work for.
704
00:30:45,044 --> 00:30:47,211
Murphy: Thank God we'reon a private comm channel,
705
00:30:47,213 --> 00:30:49,446
and he didn't hear that.
706
00:30:49,448 --> 00:30:50,881
Charlie:
Huh. Well, in that case,
707
00:30:50,883 --> 00:30:52,449
wanna hear a joke?
708
00:30:52,451 --> 00:30:55,018
(Chuckles)
No, you tell terrible jokes.
709
00:30:55,020 --> 00:30:57,054
A grasshopper walks into a bar.
710
00:30:57,056 --> 00:30:58,522
I said no.
711
00:30:58,524 --> 00:31:00,190
Bartender says,"you're a grasshopper,
712
00:31:00,192 --> 00:31:01,859
we make a drink
named after you."
713
00:31:01,861 --> 00:31:04,394
Grasshopper says,
"you make a drink named Phil?"
714
00:31:04,396 --> 00:31:06,530
(Laughs)
715
00:31:06,532 --> 00:31:08,532
That's terrible,
please, no more.
716
00:31:11,971 --> 00:31:13,937
We've got company.
717
00:31:17,243 --> 00:31:19,109
Look alive.
718
00:31:22,047 --> 00:31:24,047
Charlie:
No, I think we're good.
719
00:31:24,049 --> 00:31:25,082
They're just passing.
720
00:31:25,084 --> 00:31:26,783
And we're almost there anyway.
721
00:31:27,753 --> 00:31:29,052
(Gunfire)
(Shouts)
722
00:31:29,054 --> 00:31:30,921
(Tires screeching)
723
00:31:37,730 --> 00:31:39,296
(Engine revs, tires screech)
724
00:31:41,934 --> 00:31:43,901
1309. 10-1, shots fired!
725
00:31:46,071 --> 00:31:48,105
Murphy?
1309. Shots fired!
726
00:31:48,107 --> 00:31:50,073
Murphy, what's going on?
We're under attack!
727
00:31:50,075 --> 00:31:51,141
It's benoit's men!
728
00:31:56,248 --> 00:31:58,949
("Stephanie"
by hello operator playing)
729
00:32:13,032 --> 00:32:16,900
♪ I don't knowwhere the wind blows ♪
730
00:32:16,902 --> 00:32:18,535
♪ keep my calm ♪
731
00:32:18,537 --> 00:32:19,937
♪ and hold me like a child... ♪
732
00:32:19,939 --> 00:32:21,204
(Both exclaiming)
733
00:32:21,206 --> 00:32:22,773
Jesse's hit!
734
00:32:22,775 --> 00:32:23,974
Jesse's hit!
735
00:32:23,976 --> 00:32:25,142
Conrad: We've got
to get 'em some backup.
736
00:32:25,144 --> 00:32:27,911
Gideon: Ada, you heard
the nice captain.
737
00:32:27,913 --> 00:32:29,980
I need all units to... what...
738
00:32:29,982 --> 00:32:31,148
What's Murphy's location?
739
00:32:31,150 --> 00:32:32,950
She's 30 minutes
outside of the city.
740
00:32:32,952 --> 00:32:34,284
What's she doing
all the way out there?
- Gideon:
I don't care.
741
00:32:34,286 --> 00:32:37,054
Call the local cops.
Get everyone there now!
742
00:32:38,724 --> 00:32:39,823
Murphy:
Charlie!
743
00:32:39,825 --> 00:32:41,291
Yeah!
Behind you!
744
00:32:41,293 --> 00:32:42,960
I'll cover you. Go!
745
00:32:48,734 --> 00:32:49,967
Charlie:
Go, go, go, go, go.
746
00:32:55,174 --> 00:32:57,007
(Charlie speaking indistinctly)
747
00:33:03,315 --> 00:33:04,948
♪ Ooh ♪
748
00:33:04,950 --> 00:33:07,250
♪ I like the way you move ♪
749
00:33:07,252 --> 00:33:09,820
♪ I like the wayyou move... ♪
750
00:33:09,822 --> 00:33:11,922
I called for backup.
We just need to wait.
751
00:33:12,591 --> 00:33:14,257
How is he?
752
00:33:14,259 --> 00:33:15,659
Yeah, he's bleeding,
but he's fine.
753
00:33:15,661 --> 00:33:16,860
(Gunshots)
754
00:33:20,833 --> 00:33:22,065
Go, Vaughn, go!
755
00:33:29,675 --> 00:33:31,541
Conrad: God almighty,
they're under heavy fire.
756
00:33:32,878 --> 00:33:35,379
Gideon: Help me get
them out of it, ada.
757
00:33:35,381 --> 00:33:36,613
Okay, local pd says
they're sending people,
758
00:33:36,615 --> 00:33:38,148
but they're gonna be a while.
759
00:33:38,150 --> 00:33:41,184
(Gunshots)
760
00:33:41,186 --> 00:33:43,020
What do you need?
Gideon: Pete.
761
00:33:43,022 --> 00:33:45,555
I need you to get a drone
to Murphy in Melrose park.
762
00:33:45,557 --> 00:33:46,556
How long?
763
00:33:46,558 --> 00:33:48,291
Hmm, top speed,
at least 20 minutes.
764
00:33:50,162 --> 00:33:53,063
They'll be dead in ten.
765
00:33:55,167 --> 00:33:56,566
I'm gonna make it, right?
766
00:33:56,568 --> 00:33:58,035
It's a clean shot, through and
through. You're gonna be fine.
767
00:34:01,573 --> 00:34:03,140
We got to get Jesse
to a hospital
768
00:34:03,142 --> 00:34:04,041
or he's gonna bleed out.
769
00:34:04,043 --> 00:34:05,375
Okay, they got
us outgunned
770
00:34:05,377 --> 00:34:07,044
and our ammo's not
gonna last forever.
771
00:34:07,046 --> 00:34:09,179
If they charge us, we're dead.
772
00:34:09,181 --> 00:34:10,881
Gideon will come for us.
- Yeah?
773
00:34:10,883 --> 00:34:12,215
And what if he doesn't?
774
00:34:13,152 --> 00:34:14,484
They're not gonna let us
775
00:34:14,486 --> 00:34:16,019
walk out of here alive.
776
00:34:16,021 --> 00:34:17,220
(Gunshots)
777
00:34:17,222 --> 00:34:19,489
Theresa.
778
00:34:19,491 --> 00:34:22,592
There's something I need
to say to you about us.
779
00:34:22,594 --> 00:34:24,094
Charlie, this is not
the time for that.
780
00:34:24,096 --> 00:34:26,063
Might be all the
time we have,
781
00:34:26,065 --> 00:34:28,265
and I need you to hear it.
782
00:34:28,267 --> 00:34:31,234
Theresa, there's not a day goes
by that I don't think about you,
783
00:34:31,236 --> 00:34:34,538
wondering if thingscould be different,
784
00:34:34,540 --> 00:34:36,073
if we could try again.
785
00:34:36,075 --> 00:34:39,709
Murphy: Charlie, what happenedbetween us was a long time ago.
786
00:34:39,711 --> 00:34:42,279
I'm not apologizing for itand you shouldn't either.
787
00:34:42,281 --> 00:34:43,880
But it should stay in the past.
788
00:34:43,882 --> 00:34:46,316
(Gunshots)
789
00:34:55,561 --> 00:34:56,626
Murphy:
Damn it.
790
00:34:58,697 --> 00:35:00,097
I should've grabbed
the shotgun from the car.
791
00:35:00,099 --> 00:35:02,732
Doesn't matter now unlessit can drive itself in here.
792
00:35:02,734 --> 00:35:04,101
Oh, my God, that's it. Hey...
793
00:35:04,103 --> 00:35:06,103
Hang on. I have an idea.
794
00:35:06,105 --> 00:35:07,370
Wait a minute. Have you beenlistening the whole time?
795
00:35:07,372 --> 00:35:08,572
(Chuckles)
796
00:35:08,574 --> 00:35:09,573
What is it?
797
00:35:09,575 --> 00:35:10,974
Pete, did you install
798
00:35:10,976 --> 00:35:13,477
the collision avoidance
systems in all the cruisers?
799
00:35:13,479 --> 00:35:15,078
Yeah, I finished
them last week.
- Uh-huh.
800
00:35:15,080 --> 00:35:16,446
And did you use
a single channel remote
801
00:35:16,448 --> 00:35:17,914
to activate the brakes?
802
00:35:17,916 --> 00:35:19,549
No. Multi, in case
we need to make an upgrade.
803
00:35:19,551 --> 00:35:21,218
Uh-huh, well, we're
gonna make an upgrade.
804
00:35:21,220 --> 00:35:22,553
Get down to the motor pool.
805
00:35:22,554 --> 00:35:23,887
I'm gonna connect
to Murphy's cruiser.
806
00:35:23,889 --> 00:35:25,288
What are you gonna do?
807
00:35:25,290 --> 00:35:26,857
I'm gonna engineer
a getaway car.
808
00:35:29,128 --> 00:35:30,961
I don't think this
is gonna work, gideon.
809
00:35:30,963 --> 00:35:33,330
Gideon: Okay, okay, I don't needpessimistic Pete right now.
810
00:35:33,332 --> 00:35:35,499
I need positive Pete, okay?
811
00:35:35,501 --> 00:35:38,001
I'm gonna hack the sensors
on Murphy's cruiser.
812
00:35:38,003 --> 00:35:40,137
I just don't know which ones.
You want me to activate
813
00:35:40,139 --> 00:35:43,106
each of the sensors
in the guidance system?
Yes, yes, yes.
814
00:35:43,108 --> 00:35:43,974
Accelerator,
815
00:35:43,976 --> 00:35:45,275
brakes, power steering.
816
00:35:45,277 --> 00:35:47,010
You sure about this?
817
00:35:47,012 --> 00:35:49,179
No, I'm not sure! Just do it.
818
00:35:49,181 --> 00:35:51,982
I am doing it.
819
00:35:51,984 --> 00:35:54,351
30 seconds.
820
00:35:56,155 --> 00:35:59,189
I'm gonna activate the
accelerator first, you ready?
821
00:35:59,191 --> 00:36:01,191
Yes, give me one sec.
822
00:36:01,193 --> 00:36:02,926
Pete:
There's the accelerator.
823
00:36:02,928 --> 00:36:04,427
Good, now give me steering.
824
00:36:04,429 --> 00:36:05,562
Pete:
Left turn first.
825
00:36:07,533 --> 00:36:09,799
Yes.
Right turn.
826
00:36:09,801 --> 00:36:12,302
All right, it works.
827
00:36:12,304 --> 00:36:14,404
Now, let's go
pick up some friends.
828
00:36:18,310 --> 00:36:21,778
Man: Hey, g-man,
federal agent Vaughn,
829
00:36:21,780 --> 00:36:23,380
we don't care about you.
830
00:36:23,382 --> 00:36:24,314
Just send over carrot top
831
00:36:24,316 --> 00:36:25,882
and we'll let
your girlfriend go.
832
00:36:30,822 --> 00:36:32,556
Nice shot.
- I'm out.
833
00:36:32,558 --> 00:36:33,823
That's all I got.
834
00:36:33,825 --> 00:36:35,225
We're sitting ducks now.
835
00:36:35,227 --> 00:36:36,860
Gideon, how far out are you?
836
00:36:36,862 --> 00:36:38,061
Gideon:
Close, very close.
837
00:36:38,063 --> 00:36:39,062
It's not close enough.
838
00:36:40,365 --> 00:36:42,232
All right, all set.
839
00:36:42,234 --> 00:36:43,533
Okay, got everything?
840
00:36:43,535 --> 00:36:45,835
Almost everything.
841
00:36:45,837 --> 00:36:47,571
What does that mean?
842
00:36:47,573 --> 00:36:49,472
It means you're not gonna
be able to back up.
843
00:36:49,474 --> 00:36:50,540
There's no reverse.
844
00:36:53,378 --> 00:36:55,412
Well, this should be fun.
845
00:37:03,822 --> 00:37:06,223
(Engine starts)
846
00:37:06,225 --> 00:37:08,258
(Tires screeching)
847
00:37:20,005 --> 00:37:21,404
Think that was their last round.
848
00:37:21,406 --> 00:37:22,672
You good to take them out?
849
00:37:22,674 --> 00:37:23,673
Yeah.
850
00:37:23,675 --> 00:37:25,742
(Grunts)
851
00:37:28,413 --> 00:37:31,081
(Tires squealing)
852
00:37:34,219 --> 00:37:35,518
Yahoo!
853
00:37:35,520 --> 00:37:36,886
Yahoo?
854
00:37:36,888 --> 00:37:38,255
Yeah, Dukes of Hazzard, man.
855
00:37:44,463 --> 00:37:45,729
(Gunshots)
856
00:37:45,731 --> 00:37:48,198
Murphy:
Gideon, is that you?
Yep. Kind of.
857
00:37:54,940 --> 00:37:58,141
(Gunshots)
858
00:38:00,946 --> 00:38:01,911
Get him in the car.
859
00:38:01,913 --> 00:38:04,147
There's no driver.
Yes, there is.
860
00:38:13,292 --> 00:38:14,491
Charlie:
All right, come on.
861
00:38:14,493 --> 00:38:15,525
In, in, in.
862
00:38:17,896 --> 00:38:19,396
You got it, you
got it, you got it.
863
00:38:25,103 --> 00:38:26,336
Murphy:
Thanks for the ride, gideon.
864
00:38:26,338 --> 00:38:27,470
Don't mention it.
865
00:38:27,472 --> 00:38:28,972
Get that kid to the hospital.
866
00:38:28,974 --> 00:38:30,473
We're on it, but yougot to give me the wheel.
867
00:38:30,475 --> 00:38:33,276
All right, fine.
868
00:38:33,278 --> 00:38:36,413
Gideon... out.
869
00:38:39,851 --> 00:38:41,918
(Siren wailing)
870
00:38:46,325 --> 00:38:47,490
(Murphy laughs)
871
00:38:47,492 --> 00:38:50,193
And that's what they call
the birds and the bees.
872
00:38:50,195 --> 00:38:51,661
Do you have any questions?
873
00:38:51,663 --> 00:38:53,797
I think I'm gonna be sick.
874
00:38:53,799 --> 00:38:54,931
(Laughs)
I know.
875
00:38:54,933 --> 00:38:56,599
I know it's a lot to take in,
876
00:38:56,601 --> 00:38:58,368
but it's important.
877
00:38:58,370 --> 00:39:00,003
You're growing up.
878
00:39:00,005 --> 00:39:03,940
I want you to know that...
You can always ask me anything.
879
00:39:03,942 --> 00:39:04,941
Okay.
880
00:39:04,943 --> 00:39:06,476
I'm here for you.
881
00:39:06,478 --> 00:39:09,713
(Knock on door)
882
00:39:09,715 --> 00:39:10,947
Go get ready for practice.
883
00:39:10,949 --> 00:39:12,382
Okay.
884
00:39:14,219 --> 00:39:15,552
Charlie:
Hey, you.
885
00:39:15,554 --> 00:39:16,519
Hey. How's Jesse?
886
00:39:16,521 --> 00:39:17,620
Jesse's good.
887
00:39:17,622 --> 00:39:19,556
The hospital has cable, so...
888
00:39:19,558 --> 00:39:21,391
There you go.
(Laughs)
889
00:39:21,393 --> 00:39:22,559
I just wanted to come by
890
00:39:22,561 --> 00:39:24,494
and let you know
they're charging benoit today.
891
00:39:24,496 --> 00:39:26,196
Yeah, he's going away
for a very long time.
892
00:39:26,198 --> 00:39:27,831
Thanks to you.
- And you...
893
00:39:27,833 --> 00:39:30,567
And your space sub thingy.
- Yeah.
894
00:39:30,569 --> 00:39:32,602
(Laughs)
895
00:39:34,539 --> 00:39:36,573
It was nice working
with you again.
896
00:39:36,575 --> 00:39:39,409
Actually, that's why I'm here.
897
00:39:39,411 --> 00:39:41,544
Talked to the brass,
told them about you,
898
00:39:41,546 --> 00:39:43,580
and let's just say
there's an FBI application
899
00:39:43,582 --> 00:39:45,482
with your name
on it if you want.
900
00:39:45,484 --> 00:39:47,650
Charlie.
Better pay. Better hours.
901
00:39:47,652 --> 00:39:50,587
Look...
(Sighs)
902
00:39:50,589 --> 00:39:53,156
I don't know how much time
district 13 has left
903
00:39:53,158 --> 00:39:54,257
with gideon in charge,
904
00:39:54,259 --> 00:39:57,193
but he's done a lot
for us, a lot for me.
905
00:39:57,195 --> 00:39:59,996
I'm gonna see it through
with him.
906
00:39:59,998 --> 00:40:02,599
Okay. He's a good guy.
907
00:40:02,601 --> 00:40:03,733
And something tells me
908
00:40:03,735 --> 00:40:05,068
he's not going anywhere.
909
00:40:06,772 --> 00:40:08,037
(Overlapping chatter)
910
00:40:08,039 --> 00:40:09,606
Mr. benoit.
- Mr. benoit.
911
00:40:09,608 --> 00:40:11,074
Mr. benoit, what do you
have to say to the charges?
912
00:40:11,076 --> 00:40:12,776
(Overlapping chatter)
913
00:40:12,778 --> 00:40:14,077
Reporter: How long have
you been smuggling drugs?
914
00:40:14,079 --> 00:40:16,012
Mr. benoit, Mr. benoit.
Mr. benoit, Mr. benoit.
915
00:40:16,782 --> 00:40:18,448
(Siren chirps)
916
00:40:18,450 --> 00:40:20,016
Reporter:
Mr. benoit, do you think
this is a government setup?
917
00:40:20,018 --> 00:40:21,384
Reporter 2:
Mr. Reeves.
918
00:40:21,386 --> 00:40:22,552
Mr. Reeves, how does it feel
to win your company back?
919
00:40:22,554 --> 00:40:23,787
Pretty good.
Is it true there's
no takeover bid?
920
00:40:23,789 --> 00:40:25,622
Well...
- What's your relationship
with Lauren Fitch?
921
00:40:25,624 --> 00:40:27,590
That's not any of your business.
Tell us about your new deal
with the FBI.
922
00:40:27,592 --> 00:40:30,293
Well...
(Clears throat)
923
00:40:32,597 --> 00:40:36,032
You guys ever hear
of Lennon and McCartney?
924
00:40:36,034 --> 00:40:37,600
Yes.
925
00:40:37,602 --> 00:40:38,635
Hall and oates?
926
00:40:39,871 --> 00:40:41,771
England Dan and John Ford coley?
927
00:40:41,773 --> 00:40:44,607
All those guys were okay
on their own,
928
00:40:44,609 --> 00:40:47,243
but together they
were unstoppable.
929
00:40:47,245 --> 00:40:48,812
That is exactly what
Reeves industries' partnership
930
00:40:48,814 --> 00:40:50,814
with the FBI is gonna be.
931
00:40:50,816 --> 00:40:54,284
I know everyone's excited about
what the FBI licensing our tech
932
00:40:54,286 --> 00:40:55,485
means for our stock price.
933
00:40:55,487 --> 00:40:56,886
I can't say
that I'm not pleased.
934
00:40:56,888 --> 00:41:00,557
It's killed any talk
of a takeover of my company.
935
00:41:00,559 --> 00:41:03,293
But this is also good
for something else...
936
00:41:03,295 --> 00:41:06,463
Justice.
937
00:41:06,465 --> 00:41:10,633
Watch out, bad guys, because
the feds have some new toys.
938
00:41:10,635 --> 00:41:14,003
They're actually hand-me-down
toys from the, from the 13th,
939
00:41:14,005 --> 00:41:16,639
but it's, that-that's
the whole point
940
00:41:16,641 --> 00:41:17,474
of this experiment,
all right?
941
00:41:17,476 --> 00:41:19,008
Listen, guys,
I've got to go
942
00:41:19,010 --> 00:41:20,844
help my cops catch some crooks.
943
00:41:20,846 --> 00:41:21,845
I will talk to you later.
944
00:41:21,847 --> 00:41:23,112
No, no, no more questions.
945
00:41:23,114 --> 00:41:25,482
Thank you.
- (Phone buzzes)
946
00:41:25,484 --> 00:41:26,816
Hello.
947
00:41:26,818 --> 00:41:29,752
Danny:
You think you're so clever.
948
00:41:29,754 --> 00:41:31,287
Okay, just listen to me
because I...
949
00:41:31,289 --> 00:41:34,657
No, no, ada,i am done listening to you.
950
00:41:34,659 --> 00:41:36,326
We had a deal.
951
00:41:36,328 --> 00:41:39,496
I'm coming, ada, and I'm goingto destroy you, gideon Reeves,
952
00:41:39,498 --> 00:41:43,399
and everything that standsbetween me and him.
953
00:41:57,949 --> 00:42:01,684
Lauren: Gideon.It was always your company.
954
00:42:01,686 --> 00:42:03,520
I was only tryingto help you keep it.
955
00:42:03,522 --> 00:42:07,123
But now that you've foundsomeone new to save your ass...
956
00:42:07,125 --> 00:42:10,994
I guess my work hereis finally done.
957
00:42:10,996 --> 00:42:13,630
Cheers. Lauren.
958
00:42:13,632 --> 00:42:17,133
Wow. That's my favorite.
959
00:42:17,135 --> 00:42:18,167
Ada: Hey.
960
00:42:18,169 --> 00:42:19,569
Um, we have to talk.
961
00:42:19,571 --> 00:42:22,572
Hey. You hear?
962
00:42:22,574 --> 00:42:24,641
We won. The board voted.
963
00:42:24,643 --> 00:42:27,877
Yeah, I know.
964
00:42:27,879 --> 00:42:29,379
So, why do you look like someone
965
00:42:29,381 --> 00:42:30,914
poured battery acid
in your cereal?
966
00:42:30,916 --> 00:42:32,982
Because I have
to tell you something
967
00:42:32,984 --> 00:42:34,984
and I think you're
not gonna like it.
968
00:42:34,986 --> 00:42:38,221
Okay, what-what is it?
969
00:42:38,223 --> 00:42:39,923
I have to quit this job now.
970
00:42:39,925 --> 00:42:41,424
What are you talking about?
971
00:42:41,426 --> 00:42:42,926
I can't explain it. So...
972
00:42:42,928 --> 00:42:44,727
Well, then I don't accept
your resignation.
973
00:42:44,729 --> 00:42:45,929
Not a resignation.
974
00:42:45,931 --> 00:42:47,564
I'm walking out that door
and you can't stop me.
975
00:42:47,566 --> 00:42:49,632
Hey, hey, hey.
976
00:42:51,937 --> 00:42:54,771
If you're in trouble, whatever
the reason, I can fix it.
977
00:42:54,773 --> 00:42:55,905
Just tell me what it is.
978
00:42:55,907 --> 00:42:56,906
No, you can't.
979
00:42:56,908 --> 00:42:58,007
You really can't.
980
00:42:58,009 --> 00:42:59,576
I... ada?
981
00:42:59,578 --> 00:43:01,110
Ada!
982
00:43:44,990 --> 00:43:46,055
Captioned by
media access group at wgbh
983
00:43:49,494 --> 00:43:51,661
you've seen the futureof crime fightingon apb.
984
00:43:51,663 --> 00:43:55,331
Here are a few more showsto check out from fox.
985
00:43:55,333 --> 00:43:57,467
Do you two have any idea
what this number is?
986
00:43:57,469 --> 00:43:59,902
-Last night's winning lotto.
-The number of cats
in your apartment.
987
00:43:59,904 --> 00:44:04,741
It's the amount of money
you two cost the city
working together for three days.
988
00:44:04,743 --> 00:44:07,377
You've been on the job 25 years.
Not a Nick on you.
989
00:44:08,446 --> 00:44:10,279
You get partnered with riggs
three days,
990
00:44:10,281 --> 00:44:13,182
you crashed two cars
and nearly got yourself killed.
991
00:44:13,184 --> 00:44:17,086
-You ever feel like you made
the wrong career choice?
-Yeah, the day I met you.
992
00:44:17,088 --> 00:44:19,856
Announcer:
Lethal weapon. Wednesdays.
993
00:44:19,858 --> 00:44:22,325
Man, take
the damn shades off!
994
00:44:22,327 --> 00:44:23,960
Man, put the damn shades
back on.
995
00:44:23,962 --> 00:44:24,894
On fox.
71850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.