Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:11,185
Do you like me that much?
2
00:00:17,634 --> 00:00:19,925
Funny, isn't it?
3
00:00:27,244 --> 00:00:29,565
A tragedy turns into a comedy.
4
00:00:31,181 --> 00:00:32,810
Then something you thought was a comedy...
5
00:00:32,816 --> 00:00:34,605
turns into a tragedy.
6
00:00:38,422 --> 00:00:39,550
(Lady Yeon Seo)
7
00:00:39,556 --> 00:00:41,115
Yeon Seo.
8
00:00:42,025 --> 00:00:45,585
It would have been great if you continued to be blind.
9
00:00:46,696 --> 00:00:49,185
Receiving those corneas to get your vision back,
10
00:00:49,566 --> 00:00:51,195
that luck is...
11
00:00:51,601 --> 00:00:53,695
actually your tragedy.
12
00:00:55,072 --> 00:00:56,940
If you remained as a pretty doll,
13
00:00:56,940 --> 00:00:59,495
who lived her life like she was dead,
14
00:01:00,143 --> 00:01:03,135
you wouldn't have had to die so soon.
15
00:01:15,192 --> 00:01:16,685
I love you.
16
00:01:16,960 --> 00:01:18,260
Yeon Seo.
17
00:01:18,261 --> 00:01:19,460
What do you want to see?
18
00:01:19,463 --> 00:01:21,660
The river, sea, trees, fields, tell me anything you want.
19
00:01:21,665 --> 00:01:23,325
I'll take you there. Okay?
20
00:01:23,733 --> 00:01:25,460
I have to see...
21
00:01:25,469 --> 00:01:27,625
the river, sea,
22
00:01:27,637 --> 00:01:29,965
trees, and fields.
23
00:01:30,440 --> 00:01:32,765
I wanted to see those things with you.
24
00:01:33,510 --> 00:01:35,105
Dan.
25
00:01:56,233 --> 00:01:57,795
Are you okay?
26
00:02:00,370 --> 00:02:02,865
Look at me, Yeon Seo.
27
00:02:04,508 --> 00:02:05,995
It's me.
28
00:02:07,544 --> 00:02:09,305
Dan.
29
00:02:11,114 --> 00:02:13,575
Yes, it's me.
30
00:02:15,051 --> 00:02:16,645
So...
31
00:02:17,053 --> 00:02:18,615
relax.
32
00:02:19,823 --> 00:02:21,315
It's...
33
00:02:22,459 --> 00:02:23,955
all right.
34
00:02:24,895 --> 00:02:26,485
Is this...
35
00:02:28,131 --> 00:02:29,785
really you?
36
00:02:32,702 --> 00:02:34,495
And these wings.
37
00:02:37,541 --> 00:02:40,095
You flew in...
38
00:02:41,077 --> 00:02:42,665
from over there?
39
00:02:47,017 --> 00:02:48,505
What...
40
00:02:50,187 --> 00:02:51,675
What...
41
00:02:53,590 --> 00:02:55,085
What are...
42
00:03:01,097 --> 00:03:02,655
you?
43
00:03:33,563 --> 00:03:35,155
(Episode 21)
44
00:03:51,915 --> 00:03:53,510
You reported, right?
45
00:03:53,516 --> 00:03:54,610
Where are you?
46
00:03:54,618 --> 00:03:57,145
I do not see anyone who fell down.
47
00:03:58,355 --> 00:04:00,645
I'm sorry, it must be the rain.
48
00:04:00,724 --> 00:04:02,615
I think I saw something wrong.
49
00:04:03,994 --> 00:04:05,320
A wrong call.
50
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
No one fell down. Let's go.
51
00:04:07,330 --> 00:04:09,855
- Let's go. - Get moving.
52
00:04:23,413 --> 00:04:24,480
(I'm sorry. I feel too burdened and I do not feel confident.)
53
00:04:24,481 --> 00:04:26,035
(I think this is my limit.)
54
00:04:40,764 --> 00:04:42,355
Where are you?
55
00:04:42,565 --> 00:04:44,125
We need to meet.
56
00:05:27,277 --> 00:05:28,765
I'm sorry...
57
00:05:30,613 --> 00:05:32,575
that I was too late.
58
00:05:33,450 --> 00:05:35,405
That you had to know like this.
59
00:05:41,758 --> 00:05:43,315
Mom?
60
00:05:43,460 --> 00:05:45,055
Dad?
61
00:05:45,395 --> 00:05:47,055
Where are you?
62
00:05:47,297 --> 00:05:49,025
Dan.
63
00:06:12,822 --> 00:06:14,315
Are you done?
64
00:06:14,491 --> 00:06:15,790
Well...
65
00:06:15,792 --> 00:06:17,785
I did push her off,
66
00:06:17,827 --> 00:06:19,515
but she wasn't there.
67
00:06:20,096 --> 00:06:21,390
What do you mean?
68
00:06:21,398 --> 00:06:23,700
I didn't see her there or any traces of someone moving her.
69
00:06:23,700 --> 00:06:25,800
Yes, so what kind of nonsense is this?
70
00:06:25,802 --> 00:06:28,930
I'm not sure what's going on either.
71
00:06:28,938 --> 00:06:30,840
Come here immediately. Come and tell me.
72
00:06:30,840 --> 00:06:33,765
No, I'll take care of this before I go there.
73
00:06:36,946 --> 00:06:38,805
He pushed her off,
74
00:06:40,550 --> 00:06:42,105
but she's not there?
75
00:09:09,299 --> 00:09:11,755
Come to that place this instant.
76
00:09:26,449 --> 00:09:29,305
You really came. Sit down.
77
00:09:29,552 --> 00:09:30,680
Would you like a drink?
78
00:09:30,687 --> 00:09:32,615
Did you make a toast?
79
00:09:33,456 --> 00:09:35,090
- What? - I thought you cared...
80
00:09:35,091 --> 00:09:36,750
about your sister.
81
00:09:36,759 --> 00:09:37,960
You look very relaxed.
82
00:09:37,961 --> 00:09:39,455
Or...
83
00:09:39,596 --> 00:09:42,385
did something good happen?
84
00:09:44,767 --> 00:09:46,325
Director Ji.
85
00:09:47,070 --> 00:09:50,225
Didn't Ni Na do so well today?
86
00:09:50,340 --> 00:09:54,565
Imagine how heartbroken she must be when she gave it her all.
87
00:09:55,111 --> 00:09:57,265
That's why I'm drinking.
88
00:09:57,614 --> 00:09:59,375
Was it wrong of me to do so?
89
00:10:04,287 --> 00:10:06,515
What is this?
90
00:10:10,860 --> 00:10:12,455
Yeon Seo...
91
00:10:12,829 --> 00:10:14,385
Did she really send this?
92
00:10:14,397 --> 00:10:16,790
Where is she? Why are you here?
93
00:10:16,799 --> 00:10:19,030
It must've been General Director Choi's order.
94
00:10:19,035 --> 00:10:21,000
She's always despised Yeon Seo.
95
00:10:21,004 --> 00:10:23,770
And despite all the bribing, Yeon Seo won the audition.
96
00:10:23,773 --> 00:10:27,240
Has she chosen to get rid of her once and for all?
97
00:10:27,243 --> 00:10:28,970
Director Ji, what are you...
98
00:10:28,978 --> 00:10:33,075
Your family's the only one with a good enough reason...
99
00:10:33,116 --> 00:10:34,875
to do something like this.
100
00:10:41,024 --> 00:10:42,585
Did you...
101
00:10:43,393 --> 00:10:45,055
just smile?
102
00:10:45,461 --> 00:10:47,155
Director Ji.
103
00:10:47,997 --> 00:10:50,685
This world isn't that simple.
104
00:10:51,267 --> 00:10:54,630
Resentment and sugarcoating aren't always everything.
105
00:10:54,637 --> 00:10:57,900
There are even some humans who commit murder...
106
00:10:57,907 --> 00:11:02,005
just because they didn't like the way they were looked at.
107
00:11:05,782 --> 00:11:07,575
Is Yeon Seo alive?
108
00:11:07,583 --> 00:11:08,710
Is she badly injured?
109
00:11:08,718 --> 00:11:11,220
You're curious about whether she's alive or not.
110
00:11:11,220 --> 00:11:13,775
I didn't even tell you what happened.
111
00:11:15,058 --> 00:11:17,215
You showed me the text.
112
00:11:18,194 --> 00:11:20,555
She felt too pressured, so she wanted to end it.
113
00:11:23,733 --> 00:11:27,125
This is my last warning. Don't you touch her...
114
00:11:27,970 --> 00:11:30,195
ever again.
115
00:11:39,782 --> 00:11:43,245
You're alive?
116
00:11:53,629 --> 00:11:56,490
What was your plan? Were you going to let the entire world know?
117
00:11:56,499 --> 00:11:59,000
We've been disguising all the incidents as accidents.
118
00:11:59,001 --> 00:12:01,300
But if you kill her yourself,
119
00:12:01,304 --> 00:12:03,170
both of us will go down.
120
00:12:03,172 --> 00:12:05,540
I'm sorry. I just wanted to wrap it...
121
00:12:05,541 --> 00:12:08,540
Enough with your excuses. Lie low for the time being.
122
00:12:08,544 --> 00:12:10,865
Don't try anything rash.
123
00:12:11,347 --> 00:12:14,845
Don't be foolish. Do you understand?
124
00:12:15,752 --> 00:12:17,275
Yes, ma'am.
125
00:12:38,307 --> 00:12:41,305
Why are You so cruel?
126
00:12:46,048 --> 00:12:47,805
Please...
127
00:12:48,284 --> 00:12:50,675
pity them.
128
00:13:21,050 --> 00:13:22,575
Are you awake?
129
00:13:23,019 --> 00:13:25,375
How do you feel?
130
00:13:25,688 --> 00:13:27,375
Can you get up?
131
00:13:27,423 --> 00:13:29,745
Have you been here all night...
132
00:13:30,026 --> 00:13:32,085
because of what happened yesterday?
133
00:13:35,898 --> 00:13:37,455
Yeon Seo.
134
00:13:37,466 --> 00:13:39,360
Listen carefully. Yesterday, you...
135
00:13:39,368 --> 00:13:41,695
What happened?
136
00:13:48,878 --> 00:13:52,005
I can't remember.
137
00:13:52,181 --> 00:13:55,575
The last thing I remember is going to the park with you.
138
00:13:58,254 --> 00:14:00,245
Did I faint?
139
00:14:02,491 --> 00:14:04,660
Do you really not remember?
140
00:14:04,660 --> 00:14:06,585
You don't remember at all?
141
00:14:09,465 --> 00:14:12,055
My body feels sore.
142
00:14:12,134 --> 00:14:15,825
But it's always been sore every morning.
143
00:14:16,606 --> 00:14:19,095
Tell me. What happened?
144
00:14:24,347 --> 00:14:25,935
Young Lady!
145
00:14:27,183 --> 00:14:30,110
Oh, right, the appointment with Ms. Jung. Did you call her?
146
00:14:30,119 --> 00:14:31,615
What?
147
00:14:32,054 --> 00:14:33,580
Yes.
148
00:14:33,589 --> 00:14:35,915
Wait for me outside. I'll take a shower and come out.
149
00:14:42,632 --> 00:14:46,225
Don't treat me like a kid just because I fainted once.
150
00:14:51,874 --> 00:14:53,965
I'll wait outside.
151
00:15:12,428 --> 00:15:14,655
He must be very worried.
152
00:15:25,741 --> 00:15:27,610
Please stay close to her.
153
00:15:27,610 --> 00:15:29,470
Especially when she's at the ballet theatre.
154
00:15:29,478 --> 00:15:32,575
- And about her room... - What's going on?
155
00:15:33,349 --> 00:15:35,610
I've decided to strengthen our security.
156
00:15:35,618 --> 00:15:37,745
They'll be on the watch 24 hours a day in 3 shifts.
157
00:15:38,287 --> 00:15:41,250
I told you. I don't want to be watched 24 hours a day.
158
00:15:41,257 --> 00:15:43,020
I have no choice.
159
00:15:43,025 --> 00:15:46,255
You left me waiting in the rain and didn't even pick up your phone.
160
00:15:46,662 --> 00:15:48,560
Dan told me that he called you.
161
00:15:48,564 --> 00:15:51,195
He did. Extremely late.
162
00:15:51,233 --> 00:15:54,665
And the first thing he said was to strengthen the security.
163
00:15:56,405 --> 00:15:58,270
I knew it was you.
164
00:15:58,274 --> 00:16:00,465
He's overreacting. Don't listen to him.
165
00:16:00,776 --> 00:16:02,910
Still, it's better safe than sorry.
166
00:16:02,912 --> 00:16:04,940
What's so wrong about being careful?
167
00:16:04,947 --> 00:16:07,775
Let's do this for the time being. Just one week, please?
168
00:16:08,417 --> 00:16:11,515
I remembered everything.
169
00:16:11,988 --> 00:16:14,215
I know what happened yesterday.
170
00:16:27,436 --> 00:16:28,730
Let's go inside and talk.
171
00:16:28,738 --> 00:16:30,365
The red balloon.
172
00:16:30,573 --> 00:16:32,240
Yeon Seo!
173
00:16:32,241 --> 00:16:35,435
You were holding it across the street.
174
00:16:37,046 --> 00:16:40,535
That's when I fainted, right?
175
00:16:42,918 --> 00:16:46,150
I only remember up until that part.
176
00:16:46,155 --> 00:16:48,145
I fainted at that moment.
177
00:16:50,026 --> 00:16:52,815
Is she remembering something that didn't even occur?
178
00:16:52,962 --> 00:16:54,260
It can't be.
179
00:16:54,263 --> 00:16:57,600
You don't have to be too worried just because I fainted once.
180
00:16:57,600 --> 00:16:59,125
You see,
181
00:17:00,536 --> 00:17:02,465
all I need is you.
182
00:17:05,408 --> 00:17:07,740
You can whisper sweet nothings in his ear when you're alone.
183
00:17:07,743 --> 00:17:10,370
There's only one of Dan. If you want him next to you,
184
00:17:10,379 --> 00:17:12,975
we need other people to watch the house.
185
00:17:14,550 --> 00:17:18,375
The security team will start their patrol starting today.
186
00:17:31,767 --> 00:17:33,395
Where's Ni Na?
187
00:17:33,769 --> 00:17:36,530
She left to practice at dawn.
188
00:17:36,539 --> 00:17:38,965
She must've cried all night.
189
00:17:39,108 --> 00:17:40,100
And you let her go?
190
00:17:40,109 --> 00:17:43,305
It's not over yet. She needs to practice.
191
00:17:44,280 --> 00:17:45,810
Did you even do your job?
192
00:17:45,815 --> 00:17:48,310
Why were we missing 2 votes when you've acquired 13 of them?
193
00:17:48,317 --> 00:17:50,920
I told you that it couldn't be guaranteed.
194
00:17:50,920 --> 00:17:53,120
Are you saying we'll have to give up...
195
00:17:53,122 --> 00:17:55,915
the foundation and the position of the prima ballerina?
196
00:17:56,158 --> 00:17:58,390
No. I won't allow that.
197
00:17:58,394 --> 00:17:59,660
It's the same for Ni Na.
198
00:17:59,662 --> 00:18:01,590
A dancer who has had a taste of the spotlight...
199
00:18:01,597 --> 00:18:03,790
can never return to being nothing but a shadow.
200
00:18:03,799 --> 00:18:07,195
She will make it. She will perform for "Giselle".
201
00:18:08,404 --> 00:18:09,995
How?
202
00:18:10,039 --> 00:18:11,665
I'll have...
203
00:18:11,974 --> 00:18:13,765
to look for a way.
204
00:18:16,112 --> 00:18:19,105
But for today, let's get ready to meet our new Giselle.
205
00:18:31,494 --> 00:18:33,755
What are you doing?
206
00:18:34,430 --> 00:18:35,490
No.
207
00:18:35,498 --> 00:18:38,800
- I said I'm fine. - You fainted. You need to rest.
208
00:18:38,801 --> 00:18:40,100
How could the prima ballerina...
209
00:18:40,102 --> 00:18:41,470
miss out on her first practice after the audition?
210
00:18:41,470 --> 00:18:43,400
You have your reasons. Don't go there.
211
00:18:43,405 --> 00:18:46,165
- Give it to me. - No, listen to me.
212
00:18:51,514 --> 00:18:53,805
Are you that worried?
213
00:18:55,484 --> 00:18:58,815
It's killing me.
214
00:19:09,999 --> 00:19:11,825
(Ji Kang Woo)
215
00:19:13,769 --> 00:19:16,265
- This is Kim Dan. - Put Yeon Seo on the phone.
216
00:19:16,705 --> 00:19:19,165
You can talk to me. I'm her secretary.
217
00:19:19,475 --> 00:19:21,110
How are you still her secretary?
218
00:19:21,110 --> 00:19:23,635
Did you show her your wings and threaten her?
219
00:19:25,147 --> 00:19:27,935
Stop talking nonsense. If that's all, I'm hanging up.
220
00:19:29,652 --> 00:19:31,520
Director Ji, this is Lee Yeon Seo.
221
00:19:31,520 --> 00:19:33,715
Why didn't you call me directly?
222
00:19:34,156 --> 00:19:36,190
I called you to tell you to take a day off today.
223
00:19:36,192 --> 00:19:38,320
Why? Was the practice canceled?
224
00:19:38,327 --> 00:19:39,620
I'm sure you were shocked.
225
00:19:39,628 --> 00:19:41,460
Take the day off. I'll see you after you rest up.
226
00:19:41,463 --> 00:19:45,055
I'll be looking into what happened yesterday.
227
00:19:46,402 --> 00:19:49,095
What will you be looking into?
228
00:19:49,638 --> 00:19:52,395
Why is everyone making a fuss? I'm all right.
229
00:19:52,474 --> 00:19:54,640
- But yesterday, you... - I just fainted. That's all.
230
00:19:54,643 --> 00:19:57,010
I guess my secretary must have told you what had happened.
231
00:19:57,012 --> 00:19:58,835
Please forget what he told you.
232
00:20:02,618 --> 00:20:04,105
Fainted?
233
00:20:08,591 --> 00:20:09,750
- Yeon Seo. - I must've dropped...
234
00:20:09,758 --> 00:20:11,920
my phone at the park. Let's go back.
235
00:20:11,927 --> 00:20:14,955
- Let's just buy a new one. - No, I have to find it.
236
00:20:15,898 --> 00:20:17,655
Why?
237
00:20:38,921 --> 00:20:40,050
Forget it. I'll go by myself.
238
00:20:40,055 --> 00:20:42,550
You were following me around like a puppy this morning.
239
00:20:42,558 --> 00:20:44,345
Why don't you want to follow me now?
240
00:20:46,328 --> 00:20:47,985
I'll go to the park.
241
00:20:48,030 --> 00:20:49,460
I'll find it.
242
00:20:49,465 --> 00:20:51,855
Stay here until I come back. Don't go anywhere.
243
00:20:51,934 --> 00:20:53,425
Promise me.
244
00:20:54,670 --> 00:20:56,295
Okay.
245
00:20:56,639 --> 00:20:58,295
I promise.
246
00:21:27,536 --> 00:21:29,525
I'm glad that you both are here.
247
00:21:30,072 --> 00:21:31,100
What is this about?
248
00:21:31,106 --> 00:21:33,035
I need to ask something.
249
00:21:35,377 --> 00:21:37,210
"Director Ji, I'm sorry."
250
00:21:37,212 --> 00:21:38,940
"I feel too burdened and I do not feel confident."
251
00:21:38,947 --> 00:21:40,580
"I think this is my limit."
252
00:21:40,582 --> 00:21:43,075
"I will end everything in the ballet theatre..."
253
00:21:43,152 --> 00:21:45,345
"that I loved."
254
00:21:45,421 --> 00:21:47,120
What is that?
255
00:21:47,122 --> 00:21:50,115
Please don't tell me that the text is from Ni Na.
256
00:21:50,626 --> 00:21:52,815
What do you think you're doing?
257
00:21:53,429 --> 00:21:55,330
This is a text message from Lee Yeon Seo.
258
00:21:55,331 --> 00:21:57,055
No, to be accurate,
259
00:21:57,166 --> 00:22:00,725
it's a text message by a kidnapper who took her yesterday.
260
00:22:03,939 --> 00:22:08,035
Ru Na. This is horrendous. What on earth happened?
261
00:22:10,012 --> 00:22:12,475
I thought we were done talking about it yesterday.
262
00:22:12,815 --> 00:22:16,705
Accusing us with a text message is enough for a defamation charge.
263
00:22:16,852 --> 00:22:19,620
So did something happen to Yeon Seo?
264
00:22:19,621 --> 00:22:21,150
Nothing happened.
265
00:22:21,156 --> 00:22:22,750
How do you know that?
266
00:22:22,758 --> 00:22:24,720
Director Ji, you wouldn't be here...
267
00:22:24,727 --> 00:22:26,555
if there was an accident.
268
00:22:27,963 --> 00:22:29,590
So...
269
00:22:29,598 --> 00:22:31,300
Yeon Seo had been kidnapped,
270
00:22:31,300 --> 00:22:33,800
but you're suspecting us that we're behind that?
271
00:22:33,802 --> 00:22:35,730
Bring us the evidence.
272
00:22:35,738 --> 00:22:39,070
No. If you do find evidence, go to the police station right away.
273
00:22:39,074 --> 00:22:40,870
Don't bother me. It's exhausting.
274
00:22:40,876 --> 00:22:42,640
I plan to do that,
275
00:22:42,644 --> 00:22:45,135
but I'm here to warn you in advance.
276
00:22:45,414 --> 00:22:48,510
Director Ji, come to your senses. We're not behind the kidnapping.
277
00:22:48,517 --> 00:22:49,550
Why would you warn us?
278
00:22:49,551 --> 00:22:53,920
I thought about what you two must want...
279
00:22:53,922 --> 00:22:55,715
to go such lengths.
280
00:22:57,559 --> 00:22:59,055
Come in.
281
00:23:07,136 --> 00:23:09,370
Why are you here?
282
00:23:09,371 --> 00:23:11,440
Director Ji asked me to come in.
283
00:23:11,440 --> 00:23:12,870
He said he had to tell me something.
284
00:23:12,875 --> 00:23:16,370
There's something you must know, Ni Na.
285
00:23:16,378 --> 00:23:18,805
Look, Director Ji.
286
00:23:20,416 --> 00:23:21,710
What is it?
287
00:23:21,717 --> 00:23:24,675
You've never contacted me personally.
288
00:23:24,953 --> 00:23:26,645
What is this about?
289
00:23:30,125 --> 00:23:31,855
You were great.
290
00:23:32,127 --> 00:23:34,315
Your performance yesterday was excellent.
291
00:23:34,396 --> 00:23:36,330
You were the Giselle I dreamed of.
292
00:23:36,331 --> 00:23:38,595
You were impressive, Ni Na.
293
00:23:42,438 --> 00:23:44,095
You two...
294
00:23:44,206 --> 00:23:46,640
would do anything for Ni Na.
295
00:23:46,642 --> 00:23:48,740
That's how much you love her.
296
00:23:48,744 --> 00:23:52,380
That's why I wanted to say this in front of you two as well.
297
00:23:52,381 --> 00:23:53,710
Well done.
298
00:23:53,715 --> 00:23:55,205
Bye.
299
00:24:27,649 --> 00:24:29,110
(Kim Dan)
300
00:24:29,117 --> 00:24:31,345
She's adorable.
301
00:24:34,756 --> 00:24:36,290
(Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...)
302
00:24:36,291 --> 00:24:38,460
"Director Ji, I'm sorry."
303
00:24:38,460 --> 00:24:41,115
"I feel too burdened and I do not feel confident."
304
00:24:41,430 --> 00:24:44,685
"I will end everything in the ballet theatre that I loved."
305
00:25:03,986 --> 00:25:05,575
What's your plan?
306
00:25:21,103 --> 00:25:22,665
They tried...
307
00:25:24,139 --> 00:25:25,940
to hurt a person.
308
00:25:25,941 --> 00:25:27,240
They are her family.
309
00:25:27,242 --> 00:25:29,705
They are her only family left.
310
00:25:31,079 --> 00:25:32,610
Her family did that.
311
00:25:32,614 --> 00:25:36,005
So are you going to hurt people just like them?
312
00:25:36,418 --> 00:25:38,450
How long do you think He will put up with you?
313
00:25:38,453 --> 00:25:40,350
"The day of the Lord will come like a thief."
314
00:25:40,355 --> 00:25:41,845
Behave yourself.
315
00:25:45,527 --> 00:25:47,085
You knew, didn't you?
316
00:25:47,095 --> 00:25:48,690
Were you just staring at her?
317
00:25:48,697 --> 00:25:52,225
Weren't you the one who got rid of Yeon Seo's memory?
318
00:26:14,423 --> 00:26:15,750
Why did you erase her memory?
319
00:26:15,757 --> 00:26:17,620
You told me not to do anything to humans!
320
00:26:17,626 --> 00:26:19,460
Why did you spread your wings in front of a human?
321
00:26:19,461 --> 00:26:21,285
This is all your fault.
322
00:26:21,730 --> 00:26:22,830
I was going to tell her.
323
00:26:22,831 --> 00:26:25,055
I was going to tell her the truth anyway.
324
00:26:25,667 --> 00:26:27,430
Whether she accepts me or not,
325
00:26:27,436 --> 00:26:28,870
that depends on Yeon Seo.
326
00:26:28,870 --> 00:26:30,130
Why did you erase her memory?
327
00:26:30,138 --> 00:26:32,240
Instead of trembling in fear with that awful memory,
328
00:26:32,240 --> 00:26:34,140
it's better not to know anything.
329
00:26:34,142 --> 00:26:35,570
The moment she knows that you're an angel,
330
00:26:35,577 --> 00:26:38,235
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
331
00:26:44,353 --> 00:26:45,915
That's cowardly of you.
332
00:26:45,988 --> 00:26:47,475
I didn't know...
333
00:26:48,957 --> 00:26:50,815
an angel could be such a coward.
334
00:26:53,395 --> 00:26:56,225
Angels are meant to be only bystanders.
335
00:26:56,431 --> 00:26:58,025
So if...
336
00:26:58,967 --> 00:27:01,870
it is her fate to be murdered by someone,
337
00:27:01,870 --> 00:27:03,625
you must accept it.
338
00:27:05,207 --> 00:27:06,500
That makes no sense.
339
00:27:06,508 --> 00:27:09,205
If I can save her, I should.
340
00:27:09,211 --> 00:27:10,710
That's a good deed.
341
00:27:10,712 --> 00:27:12,935
And that's our job.
342
00:27:16,151 --> 00:27:17,480
No.
343
00:27:17,486 --> 00:27:20,145
Bringing confusion into this world is considered evil.
344
00:27:20,722 --> 00:27:23,950
Someone will be a sacrifice of another's criminal act.
345
00:27:23,959 --> 00:27:27,060
And someone will die at the peak of their life.
346
00:27:27,062 --> 00:27:28,960
And some people will live until 100 years old.
347
00:27:28,964 --> 00:27:30,930
But some people die as soon as they are born.
348
00:27:30,932 --> 00:27:33,895
Those are the fates of humans!
349
00:27:37,906 --> 00:27:39,440
I can't understand this.
350
00:27:39,441 --> 00:27:42,370
I was told everyone is important.
351
00:27:42,377 --> 00:27:44,005
He loves them.
352
00:27:44,046 --> 00:27:47,140
Then, no one should face such an unfair death.
353
00:27:47,149 --> 00:27:48,845
But He...
354
00:27:49,317 --> 00:27:51,045
and angels like us...
355
00:27:53,622 --> 00:27:56,020
won't take responsibility and just watch it happens?
356
00:27:56,024 --> 00:27:58,515
If you think we're irresponsible,
357
00:27:59,628 --> 00:28:01,785
that means you're selfish.
358
00:28:01,897 --> 00:28:03,390
Look into your heart.
359
00:28:03,398 --> 00:28:07,025
You don't want to save everyone who dies in a wrongful death.
360
00:28:07,269 --> 00:28:09,795
You only want to save just one person, Lee Yeon Seo.
361
00:28:14,376 --> 00:28:16,510
Don't try to tell Noisy Gong who you are.
362
00:28:16,511 --> 00:28:19,340
You don't have time to be greedy.
363
00:28:37,532 --> 00:28:39,255
(Episode 22)
364
00:28:53,148 --> 00:28:54,780
Yeon Seo, are you up?
365
00:28:54,783 --> 00:28:56,375
Let's eat breakfast.
366
00:29:23,078 --> 00:29:24,905
I'm going to practice.
367
00:29:37,993 --> 00:29:39,855
Congratulations, Yeon Seo.
368
00:29:40,495 --> 00:29:42,390
Yes, congratulations.
369
00:29:42,397 --> 00:29:44,825
That was an excellent Giselle.
370
00:29:47,936 --> 00:29:49,595
Thank you.
371
00:29:50,272 --> 00:29:51,740
Right.
372
00:29:51,740 --> 00:29:54,640
Are you looking after the health of our corps?
373
00:29:54,643 --> 00:29:56,710
Include physical therapy and massage in their schedule.
374
00:29:56,711 --> 00:29:58,510
- I'm still managing the theatre... - Of course.
375
00:29:58,513 --> 00:30:01,275
Let me know if you want anything. I'll make it happen.
376
00:30:03,185 --> 00:30:04,975
I look forward to working with you.
377
00:30:07,455 --> 00:30:09,420
Me too, Associate Director Geum.
378
00:30:09,424 --> 00:30:11,915
Goodness, did you get hurt?
379
00:30:13,862 --> 00:30:16,160
I heard you took a sick leave yesterday and skipped practice.
380
00:30:16,164 --> 00:30:17,660
Did something happen...
381
00:30:17,666 --> 00:30:19,495
on the day of the audition?
382
00:30:21,136 --> 00:30:23,030
No, nothing happened.
383
00:30:23,038 --> 00:30:24,595
I'll go inside.
384
00:30:24,840 --> 00:30:26,765
Be there on time.
385
00:30:31,146 --> 00:30:33,210
Maybe Director Ji lied.
386
00:30:33,215 --> 00:30:34,740
She looks so indifferent...
387
00:30:34,749 --> 00:30:37,805
after she has been supposedly abducted.
388
00:30:38,053 --> 00:30:39,280
He probably got something wrong.
389
00:30:39,287 --> 00:30:40,780
Don't let it get to you.
390
00:30:40,789 --> 00:30:42,850
We can just ignore this,
391
00:30:42,858 --> 00:30:46,115
but Ni Na is too weakhearted.
392
00:30:54,870 --> 00:30:57,430
Where are you? Why haven't I heard from you in two days?
393
00:30:57,439 --> 00:30:58,940
You told me to go off the grid.
394
00:30:58,940 --> 00:31:01,200
What are you talking about? When?
395
00:31:01,209 --> 00:31:03,170
- On that night, I... - Are you ill?
396
00:31:03,178 --> 00:31:04,765
Are you seeing things?
397
00:31:04,880 --> 00:31:06,210
Yeon Seo is fine.
398
00:31:06,214 --> 00:31:07,980
She fell from a 10-story building,
399
00:31:07,983 --> 00:31:09,910
but she walked in with all of her limbs.
400
00:31:09,918 --> 00:31:12,380
You said you'd take care of this. What did you do?
401
00:31:12,387 --> 00:31:13,875
I'm sorry.
402
00:31:13,922 --> 00:31:15,615
Tell me.
403
00:31:15,924 --> 00:31:17,415
Did she...
404
00:31:17,559 --> 00:31:19,285
see your face?
405
00:31:23,031 --> 00:31:24,685
Okay, I'm hanging up.
406
00:31:40,315 --> 00:31:41,540
I can't believe this.
407
00:31:41,549 --> 00:31:42,780
Yeon Seo is fine.
408
00:31:42,784 --> 00:31:44,450
She fell from a 10-story building,
409
00:31:44,452 --> 00:31:46,280
but she walked in with all of her limbs.
410
00:31:46,288 --> 00:31:48,820
You said you'd take care of this. What did you do?
411
00:31:48,823 --> 00:31:50,315
No.
412
00:31:50,959 --> 00:31:52,090
No.
413
00:31:52,093 --> 00:31:53,820
No!
414
00:31:53,828 --> 00:31:55,315
No.
415
00:31:55,864 --> 00:31:56,860
No.
416
00:31:56,865 --> 00:31:58,355
Hello.
417
00:32:13,748 --> 00:32:15,235
Excuse me.
418
00:32:42,410 --> 00:32:45,065
You dropped your cigarettes.
419
00:32:46,982 --> 00:32:49,845
This ballet theatre is a smoke-free building.
420
00:32:51,886 --> 00:32:54,045
Yes, right. I'm sorry.
421
00:32:59,661 --> 00:33:00,990
I'm your fan.
422
00:33:00,996 --> 00:33:02,485
Keep up your good work.
423
00:33:08,903 --> 00:33:10,395
What was that?
424
00:33:11,406 --> 00:33:12,500
That was odd.
425
00:33:12,507 --> 00:33:14,065
Yeon Seo!
426
00:33:15,777 --> 00:33:17,910
Why did you run over?
427
00:33:17,912 --> 00:33:19,835
Why won't you listen to me?
428
00:33:19,914 --> 00:33:21,980
I thought my heart was going to stop!
429
00:33:21,983 --> 00:33:24,950
I just came to work. Why would that make your heart stop?
430
00:33:24,953 --> 00:33:26,350
I asked you. I pleaded with you.
431
00:33:26,354 --> 00:33:28,945
I told you to take a few days off. Why did you...
432
00:33:30,125 --> 00:33:31,650
You should have told me that you're leaving.
433
00:33:31,659 --> 00:33:32,920
Why did you come here alone?
434
00:33:32,927 --> 00:33:34,520
Because you're like this.
435
00:33:34,529 --> 00:33:37,030
I knew you won't let me go, so how could I tell you?
436
00:33:37,032 --> 00:33:38,260
I was going to call.
437
00:33:38,266 --> 00:33:40,060
But I didn't have a phone, so...
438
00:33:40,068 --> 00:33:42,765
Right, did you find my phone?
439
00:33:46,107 --> 00:33:47,665
I did.
440
00:33:49,377 --> 00:33:52,105
But it's all broken. You should just get a new one.
441
00:33:52,714 --> 00:33:54,205
And?
442
00:33:54,816 --> 00:33:56,375
You threw it out?
443
00:33:56,384 --> 00:33:57,975
On your call?
444
00:33:58,253 --> 00:33:59,850
No, I didn't.
445
00:33:59,854 --> 00:34:01,790
You're unbelievable.
446
00:34:01,790 --> 00:34:03,190
If you're going to do things as you want,
447
00:34:03,191 --> 00:34:04,620
you can't tell me what to do.
448
00:34:04,626 --> 00:34:06,355
Even if we're...
449
00:34:07,495 --> 00:34:09,230
in such a relationship,
450
00:34:09,230 --> 00:34:11,860
I'm not yours. You have no right to do that.
451
00:34:11,866 --> 00:34:13,000
I know. I do know.
452
00:34:13,001 --> 00:34:15,055
You're really weird.
453
00:34:15,070 --> 00:34:17,330
You've been treating me like a three-year-old baby...
454
00:34:17,338 --> 00:34:20,540
who is trying to walk on a tightrope,
455
00:34:20,542 --> 00:34:22,565
and have been angry at me.
456
00:34:24,712 --> 00:34:26,205
You should go.
457
00:34:27,148 --> 00:34:28,580
Hey, Dan.
458
00:34:28,583 --> 00:34:30,775
What's wrong?
459
00:34:31,319 --> 00:34:33,775
What did I do?
460
00:34:39,260 --> 00:34:40,955
It's not you.
461
00:34:41,162 --> 00:34:42,590
I'm not angry at you.
462
00:34:42,597 --> 00:34:44,185
I'm angry at myself.
463
00:34:48,036 --> 00:34:50,370
Come here after work. I'll wait for you.
464
00:34:50,371 --> 00:34:52,295
Don't go home alone.
465
00:34:52,307 --> 00:34:53,840
I'll meet you here.
466
00:34:53,842 --> 00:34:55,335
Okay?
467
00:35:05,220 --> 00:35:07,645
What was that?
468
00:35:14,829 --> 00:35:16,585
It was you people, wasn't it?
469
00:35:16,998 --> 00:35:19,155
What did you do to Yeon Seo?
470
00:35:19,801 --> 00:35:23,195
She just thinks she collapsed on that day.
471
00:35:23,972 --> 00:35:25,340
You messed around with her memory?
472
00:35:25,340 --> 00:35:27,640
It already happened and it was horrendous.
473
00:35:27,642 --> 00:35:29,135
So...
474
00:35:30,278 --> 00:35:32,105
you should be careful too.
475
00:35:32,747 --> 00:35:33,880
This is why I hate it.
476
00:35:33,882 --> 00:35:36,080
Something awful always happens...
477
00:35:36,084 --> 00:35:38,245
when you get involved with an angel.
478
00:35:41,089 --> 00:35:43,020
- Watch your mouth. - You should have left...
479
00:35:43,024 --> 00:35:44,320
when I told you to get lost.
480
00:35:44,325 --> 00:35:45,620
Your senior or that deity of yours is...
481
00:35:45,627 --> 00:35:47,785
messing with things to try to fix everything...
482
00:35:47,795 --> 00:35:49,885
because you've been lurking around her.
483
00:35:49,931 --> 00:35:51,490
Why do you despise angels so much?
484
00:35:51,499 --> 00:35:53,525
What happened to you?
485
00:35:57,739 --> 00:35:59,640
Fantasia is like...
486
00:35:59,641 --> 00:36:02,405
a lion's den to Yeon Seo. So...
487
00:36:03,144 --> 00:36:04,635
please look after her...
488
00:36:05,213 --> 00:36:06,210
when I'm not around.
489
00:36:06,214 --> 00:36:07,710
Who do you think you are to ask me that?
490
00:36:07,715 --> 00:36:09,275
I'll take care of it myself.
491
00:36:39,180 --> 00:36:40,835
I'm not putting this on.
492
00:36:43,418 --> 00:36:44,980
I'm not playing Myrtha.
493
00:36:44,986 --> 00:36:47,445
No, I can't.
494
00:36:49,324 --> 00:36:50,990
Soo Ji is Bathilde. Jung Eun is Mom.
495
00:36:50,992 --> 00:36:53,655
Woo Jin is Hilarion. Yi Geon is Albrecht.
496
00:36:53,895 --> 00:36:55,530
Ni Na is Myrtha.
497
00:36:55,530 --> 00:36:56,790
Didn't you see the announcement?
498
00:36:56,798 --> 00:36:59,660
I don't want to play another role.
499
00:36:59,667 --> 00:37:02,000
- What do you mean? - I want to do Giselle's dance.
500
00:37:02,003 --> 00:37:04,970
So I will not take on any other roles.
501
00:37:04,973 --> 00:37:06,795
I will practice the same dance...
502
00:37:07,175 --> 00:37:09,635
that Yeon Seo dances as her understudy.
503
00:37:14,249 --> 00:37:16,050
Myrtha will perform on stage.
504
00:37:16,050 --> 00:37:17,850
But if you choose to be Giselle's understudy,
505
00:37:17,852 --> 00:37:19,080
you may not end up performing.
506
00:37:19,087 --> 00:37:20,815
And you're okay with that?
507
00:37:20,989 --> 00:37:22,485
Yes.
508
00:37:22,557 --> 00:37:25,290
There can be only one Giselle for the 2019 performance...
509
00:37:25,293 --> 00:37:27,185
for Fantasia.
510
00:37:38,172 --> 00:37:39,665
Ni Na.
511
00:37:42,343 --> 00:37:44,105
What are you thinking?
512
00:37:48,182 --> 00:37:50,010
It's exactly what I just said.
513
00:37:50,018 --> 00:37:53,015
During the audition, I truly felt...
514
00:37:53,154 --> 00:37:55,545
like I was Giselle.
515
00:37:55,590 --> 00:37:59,360
I've never felt that way before. It was as if I came out of my shell.
516
00:37:59,360 --> 00:38:02,230
Yet, you still won't choose me...
517
00:38:02,230 --> 00:38:05,055
even though I was the Giselle you dreamed of.
518
00:38:05,466 --> 00:38:07,425
I'm still not good enough.
519
00:38:10,238 --> 00:38:11,270
I'm going to accept that.
520
00:38:11,272 --> 00:38:13,365
Even if you're not Giselle,
521
00:38:13,641 --> 00:38:16,665
there are many people who are waiting to watch your dance.
522
00:38:16,778 --> 00:38:18,240
You should be Myrtha.
523
00:38:18,246 --> 00:38:19,640
Don't be fooled.
524
00:38:19,647 --> 00:38:22,335
I bet he'll offer a different role.
525
00:38:22,583 --> 00:38:24,575
But you should not accept it.
526
00:38:25,053 --> 00:38:27,650
If I don't, I won't be able to dance on stage.
527
00:38:27,655 --> 00:38:30,950
You can never know beforehand who will not be able to appear.
528
00:38:30,958 --> 00:38:33,820
Insist on Giselle no matter what.
529
00:38:33,828 --> 00:38:35,355
Okay?
530
00:38:36,097 --> 00:38:39,255
No. I want to appear on stage...
531
00:38:39,600 --> 00:38:41,355
as Giselle.
532
00:39:14,569 --> 00:39:16,970
If you see someone, you should greet them first.
533
00:39:16,971 --> 00:39:19,065
Only when they deserve it.
534
00:39:19,841 --> 00:39:21,565
Only when you start acting humanely...
535
00:39:21,876 --> 00:39:23,805
will I show you respect.
536
00:39:24,445 --> 00:39:26,135
What are you saying?
537
00:39:27,215 --> 00:39:30,705
Are you saying that I'm worth less than a human being?
538
00:39:39,127 --> 00:39:42,115
Hey! Where are you going?
539
00:39:49,971 --> 00:39:53,865
Ru Na, what are you trying to do?
540
00:39:59,247 --> 00:40:02,235
It's him. I need to catch him.
541
00:40:36,117 --> 00:40:38,010
What's wrong with you?
542
00:40:38,019 --> 00:40:40,550
It's you, right? Don't you know Lee Yeon Seo?
543
00:40:40,555 --> 00:40:43,250
What are you talking about? She is...
544
00:40:43,257 --> 00:40:44,750
She's a ballerina here.
545
00:40:44,759 --> 00:40:45,790
Don't feign ignorance.
546
00:40:45,793 --> 00:40:47,520
Both on that ship and during the audition,
547
00:40:47,528 --> 00:40:49,090
you were targeting her.
548
00:40:49,096 --> 00:40:51,030
Who sent you? Who gave you the orders?
549
00:40:51,032 --> 00:40:53,230
Seriously, what's wrong with you?
550
00:40:53,234 --> 00:40:56,470
My gosh. What's going on?
551
00:40:56,471 --> 00:40:58,200
Joon Soo... Joon Soo, is that you?
552
00:40:58,206 --> 00:40:59,765
Sir.
553
00:40:59,907 --> 00:41:01,395
Get off me.
554
00:41:03,911 --> 00:41:05,835
What's going on?
555
00:41:09,417 --> 00:41:10,650
Goodness.
556
00:41:10,651 --> 00:41:13,680
So you're saying, he attacked you...
557
00:41:13,688 --> 00:41:15,590
because he thought you were a bad guy?
558
00:41:15,590 --> 00:41:17,985
He started following me,
559
00:41:18,326 --> 00:41:20,055
so I got scared.
560
00:41:20,161 --> 00:41:21,290
That's why I ran.
561
00:41:21,295 --> 00:41:24,855
Where were you from 4pm to 11pm on the day of the audition?
562
00:41:25,967 --> 00:41:28,400
He was working with me.
563
00:41:28,402 --> 00:41:31,465
He wanted to switch shifts with us.
564
00:41:31,772 --> 00:41:35,895
Joon Soo is an angel.
565
00:41:37,311 --> 00:41:38,980
He definitely is.
566
00:41:38,980 --> 00:41:40,735
Are you happy now?
567
00:41:43,951 --> 00:41:45,475
I'm sorry.
568
00:41:46,120 --> 00:41:48,515
It's okay. I understand.
569
00:41:48,523 --> 00:41:51,485
I do hope you catch him though.
570
00:41:53,961 --> 00:41:55,615
I'm really sorry.
571
00:42:54,388 --> 00:42:56,550
Have you gone insane? Why are you here?
572
00:42:56,557 --> 00:42:58,790
Yeon Seo is practicing right now.
573
00:42:58,793 --> 00:43:01,020
I know. That's why I'm here.
574
00:43:01,028 --> 00:43:02,530
In order to find out...
575
00:43:02,530 --> 00:43:05,030
whether she's pretending not to remember or not,
576
00:43:05,032 --> 00:43:06,860
I'll have to show myself to her.
577
00:43:06,867 --> 00:43:08,060
What if you get caught?
578
00:43:08,069 --> 00:43:10,830
Then I'll tell them that I did everything single-handedly.
579
00:43:10,838 --> 00:43:12,325
Joon Soo.
580
00:43:13,074 --> 00:43:15,435
I won't let you end up behind bars ever again.
581
00:43:19,013 --> 00:43:23,650
Anyway, since we know for sure now that Yeon Seo doesn't recognize you,
582
00:43:23,651 --> 00:43:26,680
don't act rashly. Act normally.
583
00:43:26,687 --> 00:43:28,175
Yes, ma'am.
584
00:43:45,172 --> 00:43:48,770
Hello, I'm on my way. It'll take 30 minutes.
585
00:43:48,776 --> 00:43:50,710
I'm only going to look for props.
586
00:43:50,711 --> 00:43:52,605
Okay, I'll see you later.
587
00:44:13,968 --> 00:44:15,555
What was that?
588
00:44:18,305 --> 00:44:19,835
Since when?
589
00:44:20,608 --> 00:44:23,135
Since when were you scheming to harm Yeon Seo?
590
00:44:23,744 --> 00:44:25,710
What are you talking about?
591
00:44:25,713 --> 00:44:28,880
Yeon Seo is dancing in the practice room right now.
592
00:44:28,883 --> 00:44:31,675
So you'll feign ignorance?
593
00:44:32,253 --> 00:44:35,320
What's gotten into you? Are you deluded like she is?
594
00:44:35,322 --> 00:44:37,050
You're the one who's deluded.
595
00:44:37,058 --> 00:44:38,920
You believe you can deceive everyone.
596
00:44:38,926 --> 00:44:42,115
You believe that you'll be happy getting what you want...
597
00:44:42,930 --> 00:44:44,655
even if it's through evil means.
598
00:44:45,499 --> 00:44:47,230
Now, I've finally realized...
599
00:44:47,234 --> 00:44:50,795
that you have a heinous soul within that beautiful shell of yours.
600
00:44:51,472 --> 00:44:53,065
So...
601
00:45:00,047 --> 00:45:01,605
You'll never be able...
602
00:45:02,316 --> 00:45:04,245
to harm her again.
603
00:45:05,086 --> 00:45:06,845
Not on my watch.
604
00:45:22,303 --> 00:45:25,225
- I'll see you tomorrow! - Bye!
605
00:45:37,518 --> 00:45:39,745
He told me not to be alone.
606
00:45:39,820 --> 00:45:41,545
Where is he?
607
00:45:45,025 --> 00:45:46,685
Kim Dan.
608
00:45:47,394 --> 00:45:49,455
Come out, Dan.
609
00:45:50,064 --> 00:45:51,655
Come out.
610
00:46:05,579 --> 00:46:07,435
What's with his face?
611
00:46:08,182 --> 00:46:10,145
Is he still upset?
612
00:46:19,393 --> 00:46:21,190
Stop. People might see us.
613
00:46:21,195 --> 00:46:22,985
I'm going to protect you.
614
00:46:23,364 --> 00:46:26,355
You'll never be alone ever again.
615
00:46:26,734 --> 00:46:30,125
I'm really fine.
616
00:47:05,172 --> 00:47:06,840
You should have told me that you're leaving.
617
00:47:06,841 --> 00:47:08,795
Why did you come here alone?
618
00:47:10,845 --> 00:47:12,335
There must be something...
619
00:47:13,047 --> 00:47:15,875
going on.
620
00:48:25,152 --> 00:48:26,845
(Report)
621
00:48:33,227 --> 00:48:37,025
Angel Kim Dan will be back to work from his vacation.
622
00:48:39,967 --> 00:48:42,655
I wanted to tell her that I was an angel.
623
00:48:42,836 --> 00:48:45,795
And she almost found out that I was an angel.
624
00:48:46,140 --> 00:48:47,635
However,
625
00:48:47,808 --> 00:48:50,305
everything stemmed from my greed.
626
00:48:50,878 --> 00:48:52,565
Perhaps,
627
00:48:52,980 --> 00:48:55,375
I might fail my mission.
628
00:48:58,185 --> 00:49:00,245
I might turn into dust.
629
00:49:03,223 --> 00:49:04,715
However,
630
00:49:04,959 --> 00:49:07,485
before that happens,
631
00:49:07,828 --> 00:49:11,255
please allow me to keep my promise...
632
00:49:11,265 --> 00:49:12,955
that I'll protect her.
633
00:49:23,310 --> 00:49:24,640
So...
634
00:49:24,645 --> 00:49:26,210
when you followed a suspicious man,
635
00:49:26,213 --> 00:49:28,605
you saw him meeting with Associate Director Geum?
636
00:49:28,782 --> 00:49:31,580
I'm not certain that he kidnapped Yeon Seo two days ago,
637
00:49:31,585 --> 00:49:33,820
but my suspicion of him won't go away,
638
00:49:33,821 --> 00:49:35,280
so I decided to tell you.
639
00:49:35,289 --> 00:49:36,845
But...
640
00:49:36,857 --> 00:49:37,890
why would she do that?
641
00:49:37,891 --> 00:49:40,115
Not General Director Choi or Ni Na.
642
00:49:41,528 --> 00:49:43,085
Evil behavior...
643
00:49:44,064 --> 00:49:46,085
doesn't need a good reason.
644
00:49:47,234 --> 00:49:49,725
Ji Woong has to confirm this.
645
00:49:50,037 --> 00:49:52,000
Gosh, I'm so stupid.
646
00:49:52,006 --> 00:49:54,595
I should've gotten the files the other day.
647
00:49:54,842 --> 00:49:58,005
- Who? - A guy who vanished into thin air.
648
00:50:02,983 --> 00:50:04,475
Yes?
649
00:50:05,152 --> 00:50:07,015
This is Jung Yu Mi.
650
00:50:09,757 --> 00:50:11,245
What?
651
00:50:12,693 --> 00:50:14,315
I'll be right there.
652
00:50:16,663 --> 00:50:17,860
What is this about?
653
00:50:17,865 --> 00:50:19,555
Please look after her.
654
00:50:24,104 --> 00:50:25,630
Thank you for identifying his body.
655
00:50:25,639 --> 00:50:28,600
We didn't find any belongings and thought this would take a while,
656
00:50:28,609 --> 00:50:32,310
but luckily, we found your business card in his pocket.
657
00:50:32,312 --> 00:50:35,305
The autopsy result shows that he had terminal cancer.
658
00:50:35,682 --> 00:50:38,405
We'll close the case as a suicide due to an unhappy life.
659
00:50:56,737 --> 00:50:58,130
I'm here. What is it?
660
00:50:58,138 --> 00:51:00,265
Are you sick? Do you need anything?
661
00:51:02,176 --> 00:51:05,170
Can you clean my practice room for me?
662
00:51:05,179 --> 00:51:07,210
I'm going to practice all day today at home,
663
00:51:07,214 --> 00:51:09,405
but I hate it when it's dirty.
664
00:51:09,750 --> 00:51:11,310
I'm sure your housekeeper probably did.
665
00:51:11,318 --> 00:51:12,710
Can you do it?
666
00:51:12,719 --> 00:51:14,745
That will help me feel at ease.
667
00:51:15,155 --> 00:51:16,715
You'll do it, right?
668
00:51:19,193 --> 00:51:20,685
Yes.
669
00:51:54,695 --> 00:51:57,925
If you're not telling me what it is, you must have a reason for it.
670
00:51:59,333 --> 00:52:02,925
Then, I'm going to find out why.
671
00:52:29,663 --> 00:52:31,525
He didn't throw it out.
672
00:52:32,666 --> 00:52:34,995
Is it completely broken?
673
00:52:57,357 --> 00:52:58,845
It's all done.
674
00:53:01,695 --> 00:53:04,025
Do you need gloves? Do you want to check?
675
00:53:11,305 --> 00:53:12,865
What's going on?
676
00:53:12,973 --> 00:53:14,565
You don't...
677
00:53:16,543 --> 00:53:19,105
truly love me.
678
00:53:20,814 --> 00:53:22,540
What's gotten into you all of a sudden?
679
00:53:22,549 --> 00:53:24,045
I...
680
00:53:24,618 --> 00:53:26,815
trusted you to the end.
681
00:53:27,354 --> 00:53:29,145
And I wanted to trust you.
682
00:53:31,825 --> 00:53:33,690
Can you explain it?
683
00:53:33,694 --> 00:53:35,160
That way, I can at least give you an explanation.
684
00:53:35,162 --> 00:53:36,655
I don't need it.
685
00:53:37,064 --> 00:53:39,585
Why would I explain it to you when you won't do the same for me?
686
00:53:41,768 --> 00:53:43,595
Don't even talk to me.
687
00:53:44,371 --> 00:53:46,165
Hey, hey. Yeon Seo!
688
00:53:47,207 --> 00:53:48,835
(Ji Kang Woo)
689
00:53:49,643 --> 00:53:50,770
I'm busy. We can talk later.
690
00:53:50,777 --> 00:53:52,365
I'm in front of the house.
691
00:53:59,419 --> 00:54:01,075
Why are you here?
692
00:54:01,188 --> 00:54:02,950
I told you to tell Yeon Seo that I'm here.
693
00:54:02,956 --> 00:54:04,515
I need to talk to you.
694
00:54:07,294 --> 00:54:09,155
I think Associate Director Geum...
695
00:54:09,596 --> 00:54:11,925
is after Yeon Seo.
696
00:54:12,366 --> 00:54:14,025
I knew it.
697
00:54:14,134 --> 00:54:16,130
- What? - I mean...
698
00:54:16,136 --> 00:54:18,030
I suspected that it was her.
699
00:54:18,038 --> 00:54:20,135
But why didn't you tell me?
700
00:54:21,108 --> 00:54:23,195
What can you do?
701
00:54:23,443 --> 00:54:25,040
How much time do you have left?
702
00:54:25,045 --> 00:54:27,040
2 weeks? 1 month?
703
00:54:27,047 --> 00:54:29,610
You'll only stay here for a few days and go back to your realm.
704
00:54:29,616 --> 00:54:32,380
On top of that, you're an angel.
705
00:54:32,386 --> 00:54:35,950
If necessary, I can even kill those people...
706
00:54:35,956 --> 00:54:37,715
for Yeon Seo.
707
00:54:39,026 --> 00:54:40,515
You cannot...
708
00:54:41,561 --> 00:54:43,090
repay evil with evil.
709
00:54:43,096 --> 00:54:44,830
That only applies to angels like you.
710
00:54:44,831 --> 00:54:46,655
A human like myself...
711
00:54:46,833 --> 00:54:49,260
isn't afraid of His Judgement anymore.
712
00:54:49,269 --> 00:54:50,765
You're not...
713
00:54:51,872 --> 00:54:53,040
afraid of it anymore?
714
00:54:53,040 --> 00:54:54,470
There was...
715
00:54:54,474 --> 00:54:57,670
a young angel who thought he was special...
716
00:54:57,678 --> 00:54:59,635
just like you.
717
00:55:00,247 --> 00:55:02,375
I knew it. You were him.
718
00:55:04,451 --> 00:55:05,580
The young angel.
719
00:55:05,585 --> 00:55:07,620
What matters now are the present...
720
00:55:07,621 --> 00:55:12,345
and the man who will stay by Yeon Seo's side to the end.
721
00:55:12,392 --> 00:55:14,655
When did you turn into a human?
722
00:55:15,095 --> 00:55:18,385
No. How did you become a human?
723
00:55:18,498 --> 00:55:19,985
No.
724
00:55:20,300 --> 00:55:21,795
Can an angel...
725
00:55:22,936 --> 00:55:24,825
become a human being?
726
00:55:28,041 --> 00:55:29,695
Answer me now.
727
00:55:29,776 --> 00:55:31,735
What are you talking about...
728
00:55:34,247 --> 00:55:35,905
without me?
729
00:55:37,784 --> 00:55:39,210
I asked him to call you.
730
00:55:39,219 --> 00:55:41,515
I can only contact you through your secretary.
731
00:55:44,758 --> 00:55:46,460
I told him to go back.
732
00:55:46,460 --> 00:55:47,960
You don't have anything to talk about with him.
733
00:55:47,961 --> 00:55:49,420
Let's go.
734
00:55:49,429 --> 00:55:51,885
I need to talk to Director Ji.
735
00:55:53,500 --> 00:55:54,560
Let me come with you.
736
00:55:54,568 --> 00:55:56,030
Stay at home.
737
00:55:56,036 --> 00:55:57,595
Why?
738
00:56:03,744 --> 00:56:06,035
I have a secret just like you.
739
00:56:22,896 --> 00:56:24,625
Darn it.
740
00:56:30,737 --> 00:56:32,270
(Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...)
741
00:56:32,272 --> 00:56:34,935
I've never sent that text message.
742
00:56:35,108 --> 00:56:37,635
But you received that message from me.
743
00:56:40,480 --> 00:56:43,210
I thought that you probably didn't mean it.
744
00:56:43,216 --> 00:56:45,005
Don't lie.
745
00:56:46,453 --> 00:56:48,150
In hindsight, everything is odd.
746
00:56:48,155 --> 00:56:49,480
I'm not the type...
747
00:56:49,489 --> 00:56:53,990
to easily faint because I started to practice again.
748
00:56:53,994 --> 00:56:56,890
I hate that you and Dan are whispering to each other without me.
749
00:56:56,897 --> 00:56:59,125
Tell me everything you know.
750
00:56:59,433 --> 00:57:00,925
Do you remember...
751
00:57:01,768 --> 00:57:04,325
my friend I placed at the temple?
752
00:57:04,905 --> 00:57:06,525
She died...
753
00:57:06,640 --> 00:57:08,335
right in front of me.
754
00:57:10,143 --> 00:57:11,635
And...
755
00:57:17,818 --> 00:57:19,875
this is the photo I took with her.
756
00:57:28,328 --> 00:57:29,815
You two look alike.
757
00:57:30,497 --> 00:57:32,085
The resemblance is uncanny.
758
00:57:34,568 --> 00:57:36,055
Is this why...
759
00:57:36,570 --> 00:57:39,165
you insisted on working with me?
760
00:57:40,841 --> 00:57:42,435
Director Ji,
761
00:57:42,976 --> 00:57:44,370
I'm not her.
762
00:57:44,377 --> 00:57:46,865
I know. At first...
763
00:57:48,381 --> 00:57:50,380
I thought you were her replacement.
764
00:57:50,383 --> 00:57:52,180
But not anymore.
765
00:57:52,185 --> 00:57:54,120
I love Lee Yeon Seo's dance.
766
00:57:54,120 --> 00:57:56,345
And I love you as a person,
767
00:57:56,990 --> 00:57:58,645
Yeon Seo.
768
00:57:59,726 --> 00:58:02,885
You asked me to tell you what happened on that night.
769
00:58:03,129 --> 00:58:04,330
But I cannot tell you.
770
00:58:04,331 --> 00:58:06,360
I will take care of it without you knowing,
771
00:58:06,366 --> 00:58:09,625
and I don't want you to remember a tormenting memory.
772
00:58:09,870 --> 00:58:11,495
A tormenting...
773
00:58:12,038 --> 00:58:13,200
memory?
774
00:58:13,206 --> 00:58:16,695
And above all, I don't want to lose you again...
775
00:58:17,844 --> 00:58:19,665
like that time.
776
00:58:26,853 --> 00:58:30,585
An angel became human.
777
00:58:32,392 --> 00:58:35,555
An angel fell in love...
778
00:58:36,563 --> 00:58:38,255
and became human.
779
00:58:41,301 --> 00:58:42,760
The moment she knows that you're an angel,
780
00:58:42,769 --> 00:58:45,225
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
781
00:58:47,374 --> 00:58:50,805
If I become human...
782
00:59:03,023 --> 00:59:05,185
(Lady Yeon Seo)
783
00:59:16,136 --> 00:59:17,970
Hello?
784
00:59:17,971 --> 00:59:20,100
It's me. Noisy Gong.
785
00:59:20,106 --> 00:59:22,140
Where are you? How did you find your phone?
786
00:59:22,142 --> 00:59:24,970
I'm at the park where I fainted.
787
00:59:24,978 --> 00:59:26,440
All alone? Where is Ji Kang Woo?
788
00:59:26,446 --> 00:59:28,880
No one would tell me what happened, so I just came here...
789
00:59:28,882 --> 00:59:31,045
thinking I might remember something.
790
00:59:31,785 --> 00:59:33,820
I'll come over. Stay right there.
791
00:59:33,820 --> 00:59:35,875
Let me ask you one last time.
792
00:59:37,524 --> 00:59:39,015
Do you...
793
00:59:39,626 --> 00:59:42,115
really have nothing to say to me?
794
00:59:45,699 --> 00:59:48,855
I'll tell you when I get there. No.
795
00:59:48,902 --> 00:59:51,130
Let's keep talking on the phone until I get there.
796
00:59:51,137 --> 00:59:52,725
It's too late.
797
00:59:53,340 --> 00:59:55,265
I said it was the last time.
798
00:59:56,943 --> 00:59:59,705
Yeon Seo. Yeon Seo!
799
01:00:18,565 --> 01:00:20,255
Yeon Seo!
800
01:00:31,711 --> 01:00:33,540
May I ask you something?
801
01:00:33,546 --> 01:00:35,580
Sure. Do you want something?
802
01:00:35,582 --> 01:00:37,980
Do you remember the guy who bought a red balloon here...
803
01:00:37,984 --> 01:00:39,875
a couple of days ago?
804
01:00:43,657 --> 01:00:45,315
This guy.
805
01:00:46,292 --> 01:00:48,020
Oh, this man.
806
01:00:48,028 --> 01:00:50,360
He bought an umbrella and a balloon.
807
01:00:50,363 --> 01:00:53,260
Yes, that's him. What happened after that?
808
01:00:53,266 --> 01:00:55,360
He ran around everywhere screaming...
809
01:00:55,368 --> 01:00:59,230
that his girlfriend suddenly went missing.
810
01:00:59,239 --> 01:01:01,065
I wonder if he found her.
811
01:01:01,408 --> 01:01:02,965
He said...
812
01:01:03,743 --> 01:01:05,535
she went missing?
813
01:01:36,209 --> 01:01:38,140
Yeon Seo, are you okay?
814
01:01:38,144 --> 01:01:40,510
Don't go around alone. If anything, be with Ji Kang Woo.
815
01:01:40,513 --> 01:01:42,505
Do you know how much I was worried?
816
01:01:46,252 --> 01:01:47,745
Are you...
817
01:01:48,722 --> 01:01:50,415
I'll tell you everything.
818
01:01:50,623 --> 01:01:52,415
I didn't want to surprise you...
819
01:01:54,027 --> 01:01:55,585
Dan.
820
01:01:58,665 --> 01:02:00,155
Are you...
821
01:02:01,935 --> 01:02:03,825
an angel?
822
01:02:09,876 --> 01:02:11,605
Answer me.
823
01:02:14,681 --> 01:02:16,835
You can't lie.
824
01:02:20,487 --> 01:02:23,620
You don't truly love me.
825
01:02:23,623 --> 01:02:25,120
The moment she knows that you're an angel,
826
01:02:25,125 --> 01:02:27,490
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
827
01:02:27,494 --> 01:02:29,015
I...
828
01:02:30,230 --> 01:02:32,255
trusted you to the end.
829
01:02:32,499 --> 01:02:34,255
And I wanted to trust you.
830
01:02:40,406 --> 01:02:41,935
Yes.
831
01:02:44,410 --> 01:02:46,135
I'm an angel.
832
01:03:18,678 --> 01:03:22,835
(Angel's Last Mission - Love)
833
01:03:23,149 --> 01:03:26,205
Do you want me to stay with you tonight?
834
01:03:27,687 --> 01:03:29,180
Pseudo-religious con artists.
835
01:03:29,189 --> 01:03:30,390
That was humiliating.
836
01:03:30,390 --> 01:03:32,520
I came to tell you to stop fooling me. Got it?
837
01:03:32,525 --> 01:03:33,590
- Yes, we got it. - Yes.
838
01:03:33,593 --> 01:03:37,760
I mean, shouldn't she thank me first?
839
01:03:37,764 --> 01:03:40,485
I'll make sure those who hurt you get punished.
840
01:03:40,767 --> 01:03:41,800
I promise.
841
01:03:41,801 --> 01:03:44,530
What do I need to do to become a human?
842
01:03:44,537 --> 01:03:46,000
The deity is very jealous.
843
01:03:46,005 --> 01:03:49,035
Kim Dan will dissipate...
844
01:03:49,342 --> 01:03:51,365
because of your love.
57492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.