Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,585
Yeon Seo.
2
00:00:39,089 --> 00:00:41,475
This is a dream, isn't it?
3
00:00:42,659 --> 00:00:44,085
Yes.
4
00:00:45,429 --> 00:00:48,015
Then in this dream,
5
00:00:48,765 --> 00:00:51,625
let's take pictures until we grow old.
6
00:00:53,203 --> 00:00:54,625
Look forward.
7
00:00:58,108 --> 00:00:59,525
Take it.
8
00:01:35,245 --> 00:01:36,905
Goodness.
9
00:01:36,947 --> 00:01:38,735
Let's sleep just a little longer.
10
00:01:38,915 --> 00:01:40,505
I can sleep.
11
00:01:41,284 --> 00:01:42,550
Continue.
12
00:01:42,552 --> 00:01:45,820
Continue. Please continue.
13
00:01:45,822 --> 00:01:47,245
Continue.
14
00:01:48,959 --> 00:01:51,520
I should have slept just a minute longer.
15
00:01:51,528 --> 00:01:54,285
Goodness, what's with me?
16
00:01:54,698 --> 00:01:57,455
Yeon Seo, you must be insane.
17
00:02:14,317 --> 00:02:16,210
I had some leftover ingredients, so I made another one.
18
00:02:16,219 --> 00:02:17,645
I can't just throw them away.
19
00:02:20,157 --> 00:02:22,075
He'll figure it out, won't he?
20
00:02:33,370 --> 00:02:36,000
You're here. Let's eat breakfast.
21
00:02:36,006 --> 00:02:37,795
It's better than yesterday.
22
00:02:39,676 --> 00:02:41,910
Did you go out this early to run?
23
00:02:41,912 --> 00:02:43,965
- Do you want water? - Young Lady.
24
00:02:44,881 --> 00:02:46,535
I have something to tell you.
25
00:02:47,017 --> 00:02:48,875
It's really important.
26
00:02:52,189 --> 00:02:54,245
- What is it? - I...
27
00:02:55,892 --> 00:02:57,815
want to quit my job.
28
00:02:58,328 --> 00:02:59,845
I want to...
29
00:03:00,130 --> 00:03:01,755
move out.
30
00:03:02,465 --> 00:03:03,885
What?
31
00:03:04,601 --> 00:03:06,730
What are you talking about?
32
00:03:06,736 --> 00:03:08,655
Thank you for everything.
33
00:03:21,051 --> 00:03:22,280
Why?
34
00:03:22,285 --> 00:03:25,345
You must have a reason. Why are you suddenly doing this?
35
00:03:27,991 --> 00:03:30,160
- I'm sorry. - This is absurd.
36
00:03:30,160 --> 00:03:31,390
What did you say to me?
37
00:03:31,394 --> 00:03:33,260
You said that I wouldn't be alone no matter what I choose to do.
38
00:03:33,263 --> 00:03:34,960
That you hated to see me suffer.
39
00:03:34,965 --> 00:03:36,430
Were those all lies?
40
00:03:36,433 --> 00:03:38,285
Did you change your mind in a day?
41
00:03:39,803 --> 00:03:41,230
Why are you running away?
42
00:03:41,238 --> 00:03:43,355
What are you afraid of?
43
00:03:43,907 --> 00:03:45,425
My feelings.
44
00:03:46,176 --> 00:03:47,835
And your feelings.
45
00:03:49,779 --> 00:03:51,310
You aren't alone.
46
00:03:51,314 --> 00:03:53,710
You have Ms. Jung and Director Ji too.
47
00:03:53,717 --> 00:03:56,435
- You'll be fine without me. - I heard you.
48
00:03:57,587 --> 00:03:59,245
You said you like me.
49
00:03:59,889 --> 00:04:02,145
You said, "How can I not like you?"
50
00:04:03,059 --> 00:04:04,485
I...
51
00:04:05,161 --> 00:04:07,155
cannot like you.
52
00:04:08,765 --> 00:04:10,315
And I...
53
00:04:10,967 --> 00:04:13,025
can't stay by your side forever.
54
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
That really...
55
00:04:15,739 --> 00:04:17,425
breaks my heart.
56
00:04:18,308 --> 00:04:19,825
Yeon Seo.
57
00:04:20,343 --> 00:04:21,865
How can I...
58
00:04:23,313 --> 00:04:25,305
not like you?
59
00:04:52,108 --> 00:04:53,840
Why can't you like me?
60
00:04:53,843 --> 00:04:55,070
I'm not that big of a deal.
61
00:04:55,078 --> 00:04:57,835
You're a human, and I'm just a human too.
62
00:04:59,783 --> 00:05:01,535
I thought you would...
63
00:05:01,685 --> 00:05:02,910
muster up your courage.
64
00:05:02,919 --> 00:05:05,080
I told myself not to whine or be impatient.
65
00:05:05,088 --> 00:05:07,145
Even if you say you don't like me,
66
00:05:07,257 --> 00:05:10,145
people's actions always speak more clearly than their words.
67
00:05:10,160 --> 00:05:11,815
And you always...
68
00:05:13,096 --> 00:05:15,755
You're the prettiest when you dance.
69
00:05:17,667 --> 00:05:19,100
You did this.
70
00:05:19,102 --> 00:05:20,595
Great job.
71
00:05:26,443 --> 00:05:28,135
You were so warm to me.
72
00:05:28,712 --> 00:05:30,135
Weren't you?
73
00:05:33,850 --> 00:05:35,705
Do I like you?
74
00:05:36,553 --> 00:05:38,875
Yes, I do have feelings for you.
75
00:05:39,589 --> 00:05:42,920
But to me, that's a deviation.
76
00:05:42,926 --> 00:05:44,590
It's like getting some air.
77
00:05:44,594 --> 00:05:46,830
Do you know how long forever is?
78
00:05:46,830 --> 00:05:49,985
This was just a month or two compared to that.
79
00:05:50,567 --> 00:05:53,025
It's not even worth mentioning.
80
00:05:53,370 --> 00:05:54,900
Then why did you say it is tough for you?
81
00:05:54,904 --> 00:05:56,970
You said it is tough because you can't like me,
82
00:05:56,973 --> 00:05:58,340
- but you do. - Forget it.
83
00:05:58,341 --> 00:05:59,800
It was the alcohol talking.
84
00:05:59,809 --> 00:06:02,765
What I say when I'm drunk doesn't have any meanings.
85
00:06:03,046 --> 00:06:05,810
- What? - I was your assistant for moving,
86
00:06:05,815 --> 00:06:07,210
but you can walk well...
87
00:06:07,217 --> 00:06:08,780
and even dance now.
88
00:06:08,785 --> 00:06:10,275
You don't...
89
00:06:11,788 --> 00:06:13,445
need me anymore.
90
00:06:16,092 --> 00:06:17,515
Are you...
91
00:06:18,027 --> 00:06:19,545
finished?
92
00:06:21,464 --> 00:06:22,885
Yes.
93
00:06:24,434 --> 00:06:26,285
Good morning...
94
00:06:26,569 --> 00:06:28,095
You're right.
95
00:06:28,171 --> 00:06:30,600
You have always been useless.
96
00:06:30,607 --> 00:06:32,640
I must have been delusional.
97
00:06:32,642 --> 00:06:34,640
Fine, you can quit.
98
00:06:34,644 --> 00:06:36,235
While we're on the topic,
99
00:06:36,246 --> 00:06:38,865
you can pack up your things and leave right now!
100
00:06:47,891 --> 00:06:50,090
What's going on, Young Lady?
101
00:06:50,093 --> 00:06:52,590
Take his resignation and let him go immediately.
102
00:06:52,595 --> 00:06:55,390
Calculate the number of hours he worked and give him every penny,
103
00:06:55,398 --> 00:06:57,260
including his overtime and all.
104
00:06:57,267 --> 00:06:58,960
Make sure we don't owe him anything,
105
00:06:58,968 --> 00:07:01,455
so I won't have to see him again!
106
00:07:16,619 --> 00:07:19,050
What's going on between you two?
107
00:07:19,055 --> 00:07:20,490
You two aren't even dating,
108
00:07:20,490 --> 00:07:23,090
but you two are playing games periodically.
109
00:07:23,092 --> 00:07:25,160
It's the second time in this room.
110
00:07:25,161 --> 00:07:27,315
I won't be coming back.
111
00:07:28,298 --> 00:07:29,830
You can quit,
112
00:07:29,833 --> 00:07:31,300
but you have to hand over your duties.
113
00:07:31,301 --> 00:07:32,800
The contract says that you have to tell us...
114
00:07:32,802 --> 00:07:34,830
a month prior to your resignation, that you will make sure...
115
00:07:34,838 --> 00:07:36,030
you hand over the duties to your replacement.
116
00:07:36,039 --> 00:07:38,040
Young Lady told me to leave immediately.
117
00:07:38,041 --> 00:07:39,140
Goodness.
118
00:07:39,142 --> 00:07:42,565
Since when did you listen to what she says?
119
00:08:07,704 --> 00:08:09,725
Just go.
120
00:08:38,167 --> 00:08:39,230
Hey.
121
00:08:39,235 --> 00:08:42,425
You and Yeon Seo belong in two different worlds.
122
00:08:42,705 --> 00:08:44,765
I know that more than anyone.
123
00:08:47,076 --> 00:08:49,335
I bet you can't lie.
124
00:08:53,116 --> 00:08:54,605
(Secretary Kim Dan)
125
00:09:00,657 --> 00:09:02,590
Where are you? Let's meet up.
126
00:09:02,592 --> 00:09:04,960
Director Ji, it's Ms. Jung.
127
00:09:04,961 --> 00:09:06,745
Why did you pick up?
128
00:09:07,096 --> 00:09:08,490
Is Kim Dan not there?
129
00:09:08,498 --> 00:09:10,330
Well...
130
00:09:10,333 --> 00:09:12,260
Dan resigned.
131
00:09:12,268 --> 00:09:15,925
He returned his phone and pager, everything we gave him.
132
00:09:15,939 --> 00:09:17,500
Today? Just like that?
133
00:09:17,507 --> 00:09:18,840
They'd squabbled...
134
00:09:18,841 --> 00:09:20,870
and talked about firing and returning,
135
00:09:20,877 --> 00:09:22,695
but I guess this time it's real.
136
00:09:22,812 --> 00:09:25,380
He left in a hurry without handing over...
137
00:09:25,381 --> 00:09:27,210
his responsibilities, as if he was being chased.
138
00:09:27,216 --> 00:09:29,805
I don't know what happened between them.
139
00:09:34,791 --> 00:09:36,775
He talked about happiness...
140
00:09:37,160 --> 00:09:39,715
and acted like he'd be around forever.
141
00:09:40,930 --> 00:09:42,585
Then he quit?
142
00:10:22,205 --> 00:10:24,500
It's said that a fire will burn the forest...
143
00:10:24,507 --> 00:10:27,465
and become a blaze that swallows the mountain.
144
00:10:27,877 --> 00:10:31,135
You must take refuge until the fire burns out.
145
00:10:45,228 --> 00:10:46,945
Hello, brother.
146
00:10:48,064 --> 00:10:49,715
You're back.
147
00:10:52,435 --> 00:10:55,970
You come at night and also in the morning.
148
00:10:55,972 --> 00:10:57,700
You must be very devout.
149
00:10:57,707 --> 00:11:02,135
Or is it that you're full of worry?
150
00:11:02,578 --> 00:11:06,565
A priest shouldn't talk like a fortune-teller.
151
00:11:06,783 --> 00:11:10,575
I'm looking for someone. Kim Dan. Where is he?
152
00:11:11,754 --> 00:11:13,205
I don't know.
153
00:11:13,322 --> 00:11:16,945
Wait. Brother.
154
00:11:37,647 --> 00:11:39,580
Why do you not believe me?
155
00:11:39,582 --> 00:11:41,575
Dan's not here.
156
00:11:42,351 --> 00:11:44,150
When you're consumed by doubt,
157
00:11:44,153 --> 00:11:47,320
you don't believe soybean paste is made with soybeans.
158
00:11:47,323 --> 00:11:51,085
A man who doubts too much can only be unhappy.
159
00:11:51,494 --> 00:11:54,715
Yes. Doubting and guessing.
160
00:11:55,031 --> 00:11:56,755
It's exhausting.
161
00:11:57,066 --> 00:11:58,930
I like things to be clear.
162
00:11:58,935 --> 00:12:04,325
Then I pray that you recover your faith soon.
163
00:12:05,374 --> 00:12:08,135
Yes. That's why I plan to...
164
00:12:09,846 --> 00:12:11,465
be strong and check.
165
00:12:30,500 --> 00:12:34,200
I will accept this gift from you.
166
00:12:34,203 --> 00:12:38,365
I was right. I knew you weren't an average priest.
167
00:12:38,474 --> 00:12:40,910
At the store, church, here and there.
168
00:12:40,910 --> 00:12:43,565
You were busy looking out for your junior angel.
169
00:12:45,181 --> 00:12:47,710
What are you doing to Lee Yeon Seo?
170
00:12:47,717 --> 00:12:51,345
It's not something a mere human can handle.
171
00:12:52,889 --> 00:12:54,520
You think you lot are special.
172
00:12:54,524 --> 00:12:56,220
You look down on the struggling humans...
173
00:12:56,225 --> 00:12:57,960
and manipulate them with the snap of your fingers.
174
00:12:57,960 --> 00:13:01,755
That makes you feel like the omniscient and omnipotent deity.
175
00:13:01,931 --> 00:13:03,685
You're mistaken.
176
00:13:06,335 --> 00:13:08,425
Why are you not surprised?
177
00:13:08,738 --> 00:13:11,970
When facing an otherworldly being, humans tremble in fear...
178
00:13:11,974 --> 00:13:13,640
and cannot make eye contact.
179
00:13:13,643 --> 00:13:16,340
But instead of trembling in fear,
180
00:13:16,345 --> 00:13:17,965
you are angry.
181
00:13:18,147 --> 00:13:19,635
Why is that?
182
00:13:19,816 --> 00:13:23,535
Ask your petty deity why I'm like this.
183
00:13:23,553 --> 00:13:26,475
And whether it's Yeon Seo or Kim Dan,
184
00:13:26,556 --> 00:13:28,750
if He wants to ruin my plans again,
185
00:13:28,758 --> 00:13:31,945
tell Him to wake up as well.
186
00:13:41,437 --> 00:13:43,695
He's not just any rib.
187
00:13:55,051 --> 00:13:57,335
What are you thinking?
188
00:13:58,354 --> 00:14:01,045
Can Dan deal with this?
189
00:14:24,847 --> 00:14:27,305
Can I say "at last"?
190
00:14:28,918 --> 00:14:32,520
We get to stand side by side and face Fantasia.
191
00:14:32,521 --> 00:14:33,945
At last.
192
00:14:34,156 --> 00:14:35,675
Yes.
193
00:14:37,126 --> 00:14:39,215
I thought the day would never come.
194
00:14:40,196 --> 00:14:42,115
Congratulations on your return, officially.
195
00:14:42,899 --> 00:14:45,625
Thank you, officially.
196
00:14:51,841 --> 00:14:53,700
Isn't it just for show?
197
00:14:53,709 --> 00:14:55,610
The director will judge our auditions.
198
00:14:55,611 --> 00:14:57,910
Yes. I think we quit protesting too soon.
199
00:14:57,914 --> 00:15:00,005
- Didn't we? - I think so.
200
00:15:07,390 --> 00:15:09,450
What? Do you have something to say?
201
00:15:09,458 --> 00:15:11,285
You have a private changing room.
202
00:15:12,128 --> 00:15:13,520
I won't use that.
203
00:15:13,529 --> 00:15:15,255
We still have to audition.
204
00:15:15,464 --> 00:15:17,825
I don't expect special treatment.
205
00:15:24,173 --> 00:15:27,795
She barges in and expects one of us to empty our lockers.
206
00:15:32,214 --> 00:15:35,005
Not mine. I used it for over two years.
207
00:15:35,251 --> 00:15:38,545
Me too. I even put stickers on my locker.
208
00:15:53,235 --> 00:15:54,895
I'll use this one.
209
00:15:55,104 --> 00:15:57,625
Thank you all for coming.
210
00:15:57,673 --> 00:15:59,425
I hope we get along.
211
00:16:24,100 --> 00:16:25,460
Good morning.
212
00:16:25,468 --> 00:16:27,655
- Hello. - Hello.
213
00:16:29,472 --> 00:16:32,065
Warm up properly and we'll start on the barre.
214
00:16:47,757 --> 00:16:49,790
Why are you here? We'll begin practice soon.
215
00:16:49,792 --> 00:16:52,790
Before you start practicing for "Giselle",
216
00:16:52,795 --> 00:16:57,285
I came to see our spineless dancers.
217
00:16:57,466 --> 00:16:59,125
Did you enjoy your break?
218
00:17:00,236 --> 00:17:04,370
But then, you did nothing wrong.
219
00:17:04,373 --> 00:17:07,995
I'm on your side. You know that, don't you?
220
00:17:08,210 --> 00:17:09,410
For that reason,
221
00:17:09,412 --> 00:17:12,605
our associate director will make an important announcement.
222
00:17:12,782 --> 00:17:14,435
For your sake.
223
00:17:16,452 --> 00:17:18,280
The audition to pick the lead for "Giselle"...
224
00:17:18,287 --> 00:17:20,620
will take place in two weeks in the grand theater.
225
00:17:20,623 --> 00:17:22,590
The artistic staff such as the general director...
226
00:17:22,591 --> 00:17:24,615
and associate director will judge you.
227
00:17:24,794 --> 00:17:26,245
And...
228
00:17:28,297 --> 00:17:31,655
artistic director Ji Kang Woo will be off the panel.
229
00:17:35,771 --> 00:17:37,330
What are you saying?
230
00:17:37,339 --> 00:17:40,600
I can't pick the lead of the performance I'm directing?
231
00:17:40,609 --> 00:17:42,695
As you know,
232
00:17:43,913 --> 00:17:46,805
you are incapable of being impartial.
233
00:17:48,217 --> 00:17:51,135
You wanted an equal and fair audition.
234
00:17:51,754 --> 00:17:53,705
Do you object, Yeon Seo?
235
00:18:01,597 --> 00:18:04,030
Very well. I won't be on the panel.
236
00:18:04,033 --> 00:18:05,525
But then...
237
00:18:05,901 --> 00:18:07,670
you should also step down.
238
00:18:07,670 --> 00:18:10,195
You also are incapable of being impartial.
239
00:18:10,673 --> 00:18:14,165
How about we let the dancers judge each other?
240
00:18:20,649 --> 00:18:24,780
In what audition in the world do you let dancers judge each other?
241
00:18:24,787 --> 00:18:25,880
Why can't we?
242
00:18:25,888 --> 00:18:29,150
It's transparent and fair. We can let everyone vote.
243
00:18:29,158 --> 00:18:30,915
You said you're on their side.
244
00:18:44,206 --> 00:18:45,300
All right then.
245
00:18:45,307 --> 00:18:48,635
What an interesting audition this will be.
246
00:18:48,878 --> 00:18:52,305
And I'm sure this will go down in the history of Fantasia.
247
00:19:01,724 --> 00:19:03,650
You can't announce something like that without discussing it...
248
00:19:03,659 --> 00:19:05,145
with me first.
249
00:19:05,327 --> 00:19:08,190
It's you who's plotting against me with Yeon Seo...
250
00:19:08,197 --> 00:19:09,915
behind my back.
251
00:19:09,999 --> 00:19:12,160
Fantasia isn't some corner shop you can find at a market.
252
00:19:12,168 --> 00:19:13,825
It was her...
253
00:19:14,069 --> 00:19:15,770
who suggested having an audition without discussing it with me.
254
00:19:15,771 --> 00:19:18,040
She persuaded the corps...
255
00:19:18,040 --> 00:19:19,370
in the most reasonable way.
256
00:19:19,375 --> 00:19:20,370
Is there a problem?
257
00:19:20,376 --> 00:19:23,010
Or do you want there to be a problem?
258
00:19:23,012 --> 00:19:24,865
Please watch your language.
259
00:19:24,880 --> 00:19:27,040
Because you stubbornly didn't listen to us,
260
00:19:27,049 --> 00:19:28,850
the press conference and the Fantasia's Night...
261
00:19:28,851 --> 00:19:31,745
were totally ruined. Have you forgotten?
262
00:19:31,787 --> 00:19:33,120
General Director Choi...
263
00:19:33,122 --> 00:19:35,615
had to jump through hoops in order to clean up the mess.
264
00:19:36,125 --> 00:19:38,360
Associate Director Geum, that's enough.
265
00:19:38,360 --> 00:19:41,460
I'm not sure about that. Actually, I only remember her...
266
00:19:41,463 --> 00:19:44,515
making this worse than it has to be and driving Yeon Seo into a corner.
267
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
But I'll trust you a little more...
268
00:19:46,402 --> 00:19:47,995
because...
269
00:19:48,070 --> 00:19:50,330
she and I have the same goal.
270
00:19:50,339 --> 00:19:52,165
Look forward to the show.
271
00:19:58,447 --> 00:20:00,710
Why did you get him all riled up? What's your plan?
272
00:20:00,716 --> 00:20:02,680
No matter how distinguished he is,
273
00:20:02,685 --> 00:20:05,005
he's just an artistic director.
274
00:20:05,621 --> 00:20:08,275
I can't put up with his treatment toward us.
275
00:20:56,905 --> 00:20:59,640
All right. We'll start "Giselle".
276
00:20:59,642 --> 00:21:00,770
Act One.
277
00:21:00,776 --> 00:21:02,670
We'll start...
278
00:21:02,678 --> 00:21:04,040
from the coincidental meeting...
279
00:21:04,046 --> 00:21:06,665
between a country girl, Giselle, and Duke Albrecht.
280
00:21:12,421 --> 00:21:14,505
I know you're standing right there.
281
00:21:17,192 --> 00:21:19,360
When they recognized each other,
282
00:21:19,361 --> 00:21:21,185
they fell in love.
283
00:21:21,797 --> 00:21:23,455
It was like that ever since the beginning.
284
00:21:24,033 --> 00:21:26,660
The feeling was so intense that they wanted to call it...
285
00:21:26,669 --> 00:21:28,225
a destiny.
286
00:21:33,442 --> 00:21:34,865
However,
287
00:21:35,244 --> 00:21:37,595
when Giselle found out the man's true identity,
288
00:21:37,813 --> 00:21:39,980
she died from a heart attack...
289
00:21:39,982 --> 00:21:41,775
with the sense of betrayal.
290
00:21:49,825 --> 00:21:53,585
However, they couldn't stop loving each other even in death.
291
00:21:56,465 --> 00:21:58,255
And they met again.
292
00:21:58,434 --> 00:21:59,830
Like destiny.
293
00:21:59,835 --> 00:22:01,325
Lee Yeon Seo.
294
00:22:04,373 --> 00:22:06,295
What did I just say?
295
00:22:10,112 --> 00:22:12,910
I've never heard of "Giselle" where she had a tragic end.
296
00:22:12,915 --> 00:22:15,180
She's known as the symbol of forgiveness.
297
00:22:15,184 --> 00:22:18,350
The highlight of the story is that she saves Albrecht even in death.
298
00:22:18,354 --> 00:22:21,150
I didn't even start this project if it was going to be predictable.
299
00:22:21,156 --> 00:22:22,250
Why would she forgive...
300
00:22:22,257 --> 00:22:24,760
the man who deceived her and caused her to die?
301
00:22:24,760 --> 00:22:26,260
That story is too outdated.
302
00:22:26,261 --> 00:22:28,190
In Act Two of our "Giselle",
303
00:22:28,197 --> 00:22:32,085
the spirit of Giselle is going to kill the man...
304
00:22:32,468 --> 00:22:33,930
who drove her into death.
305
00:22:33,936 --> 00:22:35,930
As two of them dance...
306
00:22:35,938 --> 00:22:39,425
together in the world of eternal death,
307
00:22:39,675 --> 00:22:41,165
the show ends.
308
00:22:46,615 --> 00:22:48,135
That's nice.
309
00:22:48,951 --> 00:22:50,010
The man deceived her.
310
00:22:50,018 --> 00:22:51,920
But Giselle acted like a fool to the end.
311
00:22:51,920 --> 00:22:53,905
I didn't like that part.
312
00:22:54,723 --> 00:22:56,675
I like that ending.
313
00:22:59,762 --> 00:23:02,585
We'll start from the grave scene.
314
00:23:16,178 --> 00:23:17,310
Hey!
315
00:23:17,312 --> 00:23:18,735
Hey, no!
316
00:23:35,330 --> 00:23:37,485
What's taking him so long?
317
00:23:37,966 --> 00:23:40,085
(General Manager Park Gwang Il)
318
00:23:49,578 --> 00:23:51,065
Mr. Park.
319
00:23:53,248 --> 00:23:54,665
Mr. Park?
320
00:23:55,317 --> 00:23:56,735
Mr. Park.
321
00:23:57,152 --> 00:23:59,980
Mr. Park! Mr. Park!
322
00:23:59,988 --> 00:24:02,045
I'm sorry! I'm sorry!
323
00:24:02,591 --> 00:24:04,015
Mr. Park.
324
00:24:04,560 --> 00:24:05,985
Hey.
325
00:24:06,528 --> 00:24:08,930
So you're telling me that someone snatched the bag...
326
00:24:08,931 --> 00:24:10,090
with all the evidence...
327
00:24:10,098 --> 00:24:11,785
you gathered so far?
328
00:24:12,067 --> 00:24:13,860
Do you expect me to believe that?
329
00:24:13,869 --> 00:24:15,070
I'm really sorry.
330
00:24:15,070 --> 00:24:16,200
What about the backup?
331
00:24:16,205 --> 00:24:18,170
I'm sure you must have saved the originals somewhere else.
332
00:24:18,173 --> 00:24:19,800
I'm sure someone is watching me.
333
00:24:19,808 --> 00:24:21,310
They won't leave me alone.
334
00:24:21,310 --> 00:24:22,735
Mr. Park!
335
00:24:23,212 --> 00:24:24,680
Get yourself together.
336
00:24:24,680 --> 00:24:26,735
If you don't gather up your courage,
337
00:24:26,849 --> 00:24:29,610
you'll have to live in the fiery pit forever.
338
00:24:29,618 --> 00:24:31,180
I'm sorry.
339
00:24:31,186 --> 00:24:33,175
- I'm sorry, Ms. Jung. - Mr. Park.
340
00:24:34,156 --> 00:24:35,745
Mr. Park!
341
00:24:44,800 --> 00:24:46,455
(Statement)
342
00:24:48,270 --> 00:24:50,000
I doubt that he'll try anything now.
343
00:24:50,005 --> 00:24:51,970
I'll keep watching him.
344
00:24:51,974 --> 00:24:54,400
When there is an earthquake and the ground is shaking,
345
00:24:54,409 --> 00:24:55,670
covering your head...
346
00:24:55,677 --> 00:24:58,465
and hiding under the desk is the right thing to do.
347
00:24:59,715 --> 00:25:02,950
Still, he should've stayed under the desk.
348
00:25:02,951 --> 00:25:04,580
That way, he wouldn't have to face the damage.
349
00:25:04,586 --> 00:25:06,075
Good job.
350
00:25:08,590 --> 00:25:10,175
I got you.
351
00:25:16,498 --> 00:25:23,355
(Sanatorium)
352
00:25:34,383 --> 00:25:36,675
I didn't think you'd come back.
353
00:25:37,853 --> 00:25:40,275
I wanted to see her one last time.
354
00:25:40,722 --> 00:25:43,750
I might end up going somewhere far.
355
00:25:43,759 --> 00:25:44,890
That's so nice of you.
356
00:25:44,893 --> 00:25:47,260
I was going to call you anyway.
357
00:25:47,262 --> 00:25:50,030
It was hectic that day. I didn't get to thank you properly.
358
00:25:50,032 --> 00:25:53,125
If it hadn't been you, it would've been awful.
359
00:25:53,635 --> 00:25:55,670
And you know the old man, Kim Soo?
360
00:25:55,671 --> 00:25:57,470
I think he might have lost his footing.
361
00:25:57,472 --> 00:25:59,940
But we couldn't find his body or any traces.
362
00:25:59,942 --> 00:26:01,935
Did you see anything that day?
363
00:26:04,112 --> 00:26:07,365
He might have gone somewhere far.
364
00:26:07,416 --> 00:26:08,905
You think so?
365
00:26:09,217 --> 00:26:12,275
He did come back a year ago out of the blue too.
366
00:26:13,722 --> 00:26:15,150
A year ago?
367
00:26:15,157 --> 00:26:16,915
Not 30 years?
368
00:26:17,526 --> 00:26:19,360
My gosh, you must've done this a lot.
369
00:26:19,361 --> 00:26:20,390
You're a pro.
370
00:26:20,395 --> 00:26:22,860
When I see Mi Ok...
371
00:26:22,864 --> 00:26:25,600
eating delicious food and chewing it with that small mouth,
372
00:26:25,601 --> 00:26:28,055
I'm the happiest.
373
00:26:29,871 --> 00:26:31,370
I can't imagine that.
374
00:26:31,373 --> 00:26:33,370
Loving someone during your entire life.
375
00:26:33,375 --> 00:26:36,110
You don't need to spend a long time for it to be true love.
376
00:26:36,111 --> 00:26:37,210
If you can give her love...
377
00:26:37,212 --> 00:26:40,535
that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all.
378
00:26:42,017 --> 00:26:43,950
No. Let me go get the doctor.
379
00:26:43,952 --> 00:26:45,375
Hey.
380
00:26:49,758 --> 00:26:51,275
Ma'am.
381
00:26:53,362 --> 00:26:56,185
I'm here. Can you hear my voice?
382
00:26:59,101 --> 00:27:01,085
- Let me take a look. - Okay.
383
00:27:08,276 --> 00:27:09,770
No, ma'am.
384
00:27:09,778 --> 00:27:12,965
You can do just fine even if you're blind.
385
00:27:12,981 --> 00:27:14,280
I'll help you.
386
00:27:28,730 --> 00:27:30,185
(Episode 16)
387
00:27:39,541 --> 00:27:41,665
I think I'm lost.
388
00:27:42,744 --> 00:27:44,335
It's as if I'm...
389
00:27:45,013 --> 00:27:47,005
at a blocked dead end.
390
00:27:49,785 --> 00:27:53,475
Wherever I go, I see her.
391
00:27:54,890 --> 00:27:56,345
Where...
392
00:27:57,793 --> 00:27:59,615
should I go?
393
00:28:00,562 --> 00:28:02,355
Don't go anywhere.
394
00:28:03,465 --> 00:28:05,325
Stay here.
395
00:28:14,743 --> 00:28:16,165
Hey.
396
00:28:17,012 --> 00:28:18,505
What is he...
397
00:28:21,083 --> 00:28:25,020
Hey, Dan. It's really nice here.
398
00:28:25,020 --> 00:28:27,420
You can do volunteer work here for a few days...
399
00:28:27,422 --> 00:28:30,245
Don't talk to me. I don't want to talk to you.
400
00:28:31,860 --> 00:28:32,860
How dare you?
401
00:28:32,861 --> 00:28:35,255
How could you even come here?
402
00:28:38,300 --> 00:28:40,200
"Judgment without mercy will be shown..."
403
00:28:40,202 --> 00:28:42,425
"to anyone who has not been merciful."
404
00:28:42,671 --> 00:28:44,270
You might even punch me.
405
00:28:44,272 --> 00:28:46,240
If that was a threat, it was very effective.
406
00:28:46,241 --> 00:28:48,810
I got scared and ran away like a coward.
407
00:28:48,810 --> 00:28:50,310
You did the right thing.
408
00:28:50,312 --> 00:28:53,780
It's the best thing you did since you got your mission.
409
00:28:53,782 --> 00:28:57,075
You yourself are the biggest hindrance to it.
410
00:28:57,252 --> 00:28:59,450
You said you'd work on your backlogged reports.
411
00:28:59,454 --> 00:29:02,015
How great is it? This is the time.
412
00:29:02,124 --> 00:29:03,620
Look forward to this report.
413
00:29:03,625 --> 00:29:06,715
I'll mention your cruelty and violence in detail.
414
00:29:09,631 --> 00:29:12,925
Work will be fun for once.
415
00:29:13,301 --> 00:29:17,495
Stay away from Noisy Gong and lie low for a while.
416
00:29:17,639 --> 00:29:19,165
Oh, and also...
417
00:29:19,641 --> 00:29:20,770
stay away from Ji Kang Woo.
418
00:29:20,776 --> 00:29:24,035
I won't, so stop nagging and go away.
419
00:29:24,613 --> 00:29:26,205
If you say any more,
420
00:29:26,481 --> 00:29:29,075
I might really want to retaliate.
421
00:30:03,385 --> 00:30:05,135
What are you doing, Mom?
422
00:30:06,321 --> 00:30:09,290
Oh. Where's the tape measure?
423
00:30:09,291 --> 00:30:11,315
I want to measure something.
424
00:30:23,905 --> 00:30:24,970
Here you go.
425
00:30:24,973 --> 00:30:26,465
Here it is.
426
00:30:26,975 --> 00:30:28,425
Thank you.
427
00:30:41,423 --> 00:30:43,015
Ru Na.
428
00:30:43,191 --> 00:30:45,685
Let's have a drink. Come on out.
429
00:30:57,472 --> 00:30:58,865
(Statement)
430
00:31:06,314 --> 00:31:09,705
You never required much work even as a child.
431
00:31:09,784 --> 00:31:11,750
I'm so grateful for that.
432
00:31:11,753 --> 00:31:13,720
Having Ni Na learn ballet...
433
00:31:13,722 --> 00:31:16,690
and managing Fantasia took me away from you.
434
00:31:16,691 --> 00:31:18,760
I never had any complaints.
435
00:31:18,760 --> 00:31:21,730
I liked how grand you looked at your job.
436
00:31:21,730 --> 00:31:24,030
You never brought any friends home...
437
00:31:24,032 --> 00:31:26,900
and always braided Ni Na's hair for fun.
438
00:31:26,902 --> 00:31:28,870
To look after her instead of me.
439
00:31:28,870 --> 00:31:31,270
I didn't care for the other kids.
440
00:31:31,273 --> 00:31:35,335
Ni Na was so pretty and it was fun dressing her up.
441
00:31:35,744 --> 00:31:37,965
Is something the matter?
442
00:31:38,280 --> 00:31:40,310
Why are you talking about that?
443
00:31:40,315 --> 00:31:41,805
Was it you?
444
00:31:42,851 --> 00:31:44,975
Did you try to kill Yeon Seo?
445
00:31:46,321 --> 00:31:47,845
Mom?
446
00:31:48,223 --> 00:31:49,645
What?
447
00:31:50,592 --> 00:31:52,185
Never mind.
448
00:31:52,193 --> 00:31:55,145
You seem to be on edge these days.
449
00:31:55,630 --> 00:31:57,055
Ru Na.
450
00:31:57,666 --> 00:31:59,825
I want you to see good things...
451
00:31:59,901 --> 00:32:02,070
and go to nice places.
452
00:32:02,070 --> 00:32:03,925
I'll do everything else.
453
00:32:05,340 --> 00:32:09,410
You know that I hate getting dirty.
454
00:32:09,411 --> 00:32:10,810
No!
455
00:32:10,812 --> 00:32:13,435
We can't hurt someone to live high off the hog!
456
00:32:14,015 --> 00:32:15,980
What are you talking about?
457
00:32:15,984 --> 00:32:19,120
That day on the boat, you had Mr. Park drug her.
458
00:32:19,120 --> 00:32:20,220
Be quiet.
459
00:32:20,221 --> 00:32:23,390
Mr. Park spilled the drink and she didn't get to drink it.
460
00:32:23,391 --> 00:32:26,260
Then what about Mr. Jo? Mr. Park told me everything.
461
00:32:26,261 --> 00:32:29,685
Mr. Jo's car that crashed. The brake line was snapped.
462
00:32:30,932 --> 00:32:32,355
Then...
463
00:32:33,201 --> 00:32:35,070
someone caused the accident on purpose?
464
00:32:35,070 --> 00:32:37,195
To kill Mr. Jo and Yeon Seo?
465
00:32:37,372 --> 00:32:39,995
It... It wasn't you?
466
00:32:40,842 --> 00:32:42,735
Shall I peel another apple?
467
00:33:14,909 --> 00:33:16,840
(Kim Hyung Min)
468
00:33:16,845 --> 00:33:18,480
(Hanguk University, Business Administration)
469
00:33:18,480 --> 00:33:21,665
He's just not good enough.
470
00:33:22,050 --> 00:33:23,505
Ms. Jung.
471
00:33:25,353 --> 00:33:27,420
Are you done? How's the atmosphere?
472
00:33:27,422 --> 00:33:31,215
I'm dead curious but you won't let me into the room.
473
00:33:32,193 --> 00:33:34,260
It's fine. Everyone's nice to me.
474
00:33:34,262 --> 00:33:35,755
What a lie.
475
00:33:37,532 --> 00:33:40,825
Humans are so strange. Why do you lie?
476
00:33:45,473 --> 00:33:47,040
What's wrong with me?
477
00:33:47,042 --> 00:33:49,835
Young Lady. Do you feel sick?
478
00:33:52,013 --> 00:33:53,505
Ms. Jung.
479
00:33:54,382 --> 00:33:55,875
You go ahead.
480
00:33:55,950 --> 00:33:58,175
- What? - I have to go somewhere.
481
00:33:58,353 --> 00:33:59,520
You can go home.
482
00:33:59,521 --> 00:34:02,515
Wait, where are you going? Young Lady.
483
00:34:04,759 --> 00:34:08,115
Where is she going when here and home is all she knows?
484
00:34:33,354 --> 00:34:34,620
My gosh.
485
00:34:34,622 --> 00:34:38,115
That idiot keeps leading people here.
486
00:34:41,162 --> 00:34:44,155
You asked for the head priest?
487
00:34:45,300 --> 00:34:47,525
Do you know Kim Dan?
488
00:34:47,802 --> 00:34:49,695
Dear Father.
489
00:34:51,473 --> 00:34:53,765
He worked at my place.
490
00:34:53,942 --> 00:34:56,710
This was the address he put on his resume.
491
00:34:56,711 --> 00:34:59,580
How could he give a church's address?
492
00:34:59,581 --> 00:35:00,880
What's wrong with that?
493
00:35:00,882 --> 00:35:03,150
He was born and raised here.
494
00:35:03,151 --> 00:35:05,820
He said he had a father who threw him out.
495
00:35:05,820 --> 00:35:08,705
You know what we people mean when we say "father".
496
00:35:14,929 --> 00:35:16,555
How could this be?
497
00:35:16,931 --> 00:35:19,500
How can I not know anything about him?
498
00:35:19,501 --> 00:35:22,325
Where he was born, who his parents are,
499
00:35:22,504 --> 00:35:25,565
how he grew up, what he dreamed of becoming.
500
00:35:25,573 --> 00:35:27,165
Don't look for him.
501
00:35:28,243 --> 00:35:30,310
It's just that the time has come.
502
00:35:30,311 --> 00:35:34,105
The beginning and the end. Human beings cannot tell.
503
00:35:34,649 --> 00:35:38,375
Only when it is over do they realize...
504
00:35:38,453 --> 00:35:41,275
that their time is up and that it's over.
505
00:35:58,173 --> 00:36:01,865
Where are you? Seriously.
506
00:36:14,122 --> 00:36:16,915
- Director Ji. - Are you looking for Dan?
507
00:36:18,593 --> 00:36:20,085
Let's go.
508
00:36:20,995 --> 00:36:22,485
Where to?
509
00:36:23,031 --> 00:36:24,885
To get over him.
510
00:36:40,215 --> 00:36:41,905
Don't drink.
511
00:36:50,992 --> 00:36:52,685
Make today the last.
512
00:36:53,261 --> 00:36:55,285
Of having regrets and looking back.
513
00:36:56,064 --> 00:36:58,055
Don't jump to conclusions.
514
00:36:58,132 --> 00:36:59,400
No one's having regrets.
515
00:36:59,400 --> 00:37:03,225
I could tell you were distracted throughout today's practice.
516
00:37:03,304 --> 00:37:05,665
When someone close leaves suddenly,
517
00:37:06,174 --> 00:37:07,865
it shocks you.
518
00:37:08,109 --> 00:37:10,610
I get that but remember one thing.
519
00:37:10,612 --> 00:37:12,180
Kim Dan...
520
00:37:12,180 --> 00:37:15,035
may not be someone that you think he is.
521
00:37:16,985 --> 00:37:19,750
What do you mean? What do I think of him?
522
00:37:19,754 --> 00:37:20,920
What is Dan like?
523
00:37:20,922 --> 00:37:23,115
It's more than what you see.
524
00:37:23,291 --> 00:37:26,390
Perhaps he might be deceiving you.
525
00:37:26,394 --> 00:37:29,355
So forget about him and get over it.
526
00:37:30,131 --> 00:37:32,425
Why are you badmouthing him after he left?
527
00:37:32,700 --> 00:37:34,400
Yes, I don't know anything about him.
528
00:37:34,402 --> 00:37:35,570
I realized that even more after he left.
529
00:37:35,570 --> 00:37:37,970
But I know this for sure.
530
00:37:37,972 --> 00:37:40,965
Dan isn't a sly guy who deceives people.
531
00:37:41,075 --> 00:37:43,635
I've never seen someone who was...
532
00:37:44,612 --> 00:37:46,435
as transparent as he was.
533
00:37:47,582 --> 00:37:50,350
You must be worried that I won't do well on "Giselle".
534
00:37:50,351 --> 00:37:51,550
Don't worry.
535
00:37:51,552 --> 00:37:53,620
I performed a month later my parents passed away.
536
00:37:53,621 --> 00:37:55,545
And I received a standing ovation for it.
537
00:38:27,922 --> 00:38:29,645
What did you expect?
538
00:38:31,326 --> 00:38:34,485
Did you think he'd be sitting here like the first day we met?
539
00:38:38,800 --> 00:38:40,425
Kim Dan.
540
00:38:41,569 --> 00:38:43,495
Where are you?
541
00:38:43,805 --> 00:38:45,255
Where?
542
00:38:47,542 --> 00:38:49,865
Wherever I go, I always see you.
543
00:38:49,911 --> 00:38:51,770
I saw you at the bar too.
544
00:38:51,779 --> 00:38:54,005
I can't even go home now.
545
00:38:54,849 --> 00:38:56,705
Now that you're gone,
546
00:38:57,952 --> 00:39:00,045
everything has gotten messy.
547
00:39:00,655 --> 00:39:02,105
Dan.
548
00:39:03,391 --> 00:39:05,215
I need you.
549
00:39:05,960 --> 00:39:08,085
I need you.
550
00:39:11,065 --> 00:39:13,055
Get a grip, Yeon Seo.
551
00:39:26,981 --> 00:39:28,605
Is that...
552
00:39:29,350 --> 00:39:30,775
really you?
553
00:39:32,253 --> 00:39:34,175
Dan, is that...
554
00:39:34,422 --> 00:39:35,690
really you?
555
00:39:35,690 --> 00:39:37,345
You were right.
556
00:39:37,392 --> 00:39:39,015
It was my mistake.
557
00:39:39,260 --> 00:39:41,385
I shouldn't have been nice to you.
558
00:39:42,463 --> 00:39:44,885
I was a tiny bit nice to you, and you're so smitten.
559
00:39:45,199 --> 00:39:47,625
I didn't know that it'd be this easy to win you over.
560
00:39:48,603 --> 00:39:49,800
Can't you understand?
561
00:39:49,804 --> 00:39:52,765
I was focused on my work, and it was only a brief moment.
562
00:39:52,840 --> 00:39:55,000
I just got carried away for a brief moment.
563
00:39:55,009 --> 00:39:57,910
Because you were such a spoiled ice queen,
564
00:39:57,912 --> 00:39:59,935
I was just doing you a favor.
565
00:40:02,250 --> 00:40:04,205
Don't get hung up on someone like me.
566
00:40:04,652 --> 00:40:06,220
Find someone who's really on your side.
567
00:40:06,220 --> 00:40:08,645
Find someone who will stay with you to the end.
568
00:40:09,290 --> 00:40:10,715
Got that?
569
00:40:15,530 --> 00:40:16,955
Stop it.
570
00:40:17,532 --> 00:40:18,955
Let go.
571
00:40:21,302 --> 00:40:22,825
I'll go first.
572
00:40:26,040 --> 00:40:27,465
I won't see...
573
00:40:28,142 --> 00:40:29,910
you leave ever again.
574
00:40:29,911 --> 00:40:32,195
It was always you...
575
00:40:32,280 --> 00:40:34,835
who always ran away first at home and the park.
576
00:40:36,751 --> 00:40:38,275
Not this time.
577
00:40:40,822 --> 00:40:42,645
Remember this.
578
00:40:43,291 --> 00:40:44,715
I'm...
579
00:40:45,193 --> 00:40:47,085
leaving you.
580
00:40:47,895 --> 00:40:50,055
It's you who will be...
581
00:40:51,232 --> 00:40:52,655
left alone.
582
00:41:13,521 --> 00:41:14,945
He didn't exist.
583
00:41:16,090 --> 00:41:17,915
He never existed.
584
00:41:18,759 --> 00:41:20,385
Although he existed,
585
00:41:21,729 --> 00:41:23,855
pretend that he never existed.
586
00:41:24,632 --> 00:41:26,125
That's what I'll do.
587
00:41:27,101 --> 00:41:28,655
I can do this.
588
00:41:29,270 --> 00:41:32,295
I can do this. I can do it.
589
00:41:33,441 --> 00:41:37,135
Say something to me.
590
00:41:39,280 --> 00:41:42,405
What do you want me to do?
591
00:42:08,276 --> 00:42:10,710
Is that me? You're awful at drawing.
592
00:42:10,711 --> 00:42:12,705
It's not you.
593
00:42:34,001 --> 00:42:35,995
Stop dreaming, human.
594
00:42:36,571 --> 00:42:38,595
Stop having useless dreams.
595
00:42:55,590 --> 00:42:57,015
Ma'am.
596
00:42:57,491 --> 00:42:59,015
Ma'am!
597
00:43:00,761 --> 00:43:04,055
Call my old man.
598
00:43:05,433 --> 00:43:08,655
Call my old man.
599
00:43:08,970 --> 00:43:11,825
Call my old man!
600
00:43:11,939 --> 00:43:14,340
Why isn't this working?
601
00:43:14,342 --> 00:43:17,035
Gosh, why isn't this working?
602
00:43:19,080 --> 00:43:20,835
Ma'am.
603
00:43:21,616 --> 00:43:23,375
Is that you?
604
00:43:23,684 --> 00:43:27,450
My gosh, this is incredible.
605
00:43:27,455 --> 00:43:29,390
It wasn't working before.
606
00:43:29,390 --> 00:43:32,275
This thing really called you here.
607
00:43:33,861 --> 00:43:35,285
Wait...
608
00:43:38,366 --> 00:43:39,700
I'm...
609
00:43:39,700 --> 00:43:41,325
In my dream,
610
00:43:42,269 --> 00:43:45,295
I went to a beautiful field of reeds.
611
00:43:45,740 --> 00:43:48,600
I was holding hands with you.
612
00:43:48,609 --> 00:43:50,010
And we walked together.
613
00:43:50,011 --> 00:43:52,235
It was beautiful.
614
00:43:52,980 --> 00:43:55,680
Can you take me there?
615
00:43:55,683 --> 00:43:58,180
Pardon? To where?
616
00:43:58,185 --> 00:43:59,945
There.
617
00:44:02,990 --> 00:44:05,315
That field of reeds.
618
00:44:07,395 --> 00:44:09,455
Do you remember...
619
00:44:09,830 --> 00:44:12,555
the day we met for the first time?
620
00:44:13,034 --> 00:44:14,725
How was it?
621
00:44:16,203 --> 00:44:18,825
You lied.
622
00:44:27,982 --> 00:44:29,775
Is that you?
623
00:44:31,852 --> 00:44:33,750
You're wearing the white suit...
624
00:44:33,754 --> 00:44:36,415
that you had on for our wedding.
625
00:44:39,994 --> 00:44:42,115
What am I going to do?
626
00:44:43,931 --> 00:44:46,455
I've aged too much.
627
00:44:47,334 --> 00:44:49,525
Don't I look ugly?
628
00:44:50,971 --> 00:44:52,495
You look beautiful...
629
00:44:53,140 --> 00:44:54,765
just like that day.
630
00:45:02,850 --> 00:45:04,680
Thank you...
631
00:45:04,685 --> 00:45:06,975
for lying.
632
00:45:09,290 --> 00:45:11,215
I was happy...
633
00:45:12,159 --> 00:45:13,685
every single day.
634
00:45:14,995 --> 00:45:16,785
I was truly happy...
635
00:45:18,332 --> 00:45:20,655
that I could do that.
636
00:45:23,971 --> 00:45:26,665
Are you all right? Let's go back to the sanatorium now.
637
00:45:28,542 --> 00:45:30,765
Thank you, young man...
638
00:45:31,645 --> 00:45:35,035
for what you've done that day and today.
639
00:45:35,983 --> 00:45:38,005
Do you know who I am?
640
00:45:38,552 --> 00:45:40,120
Is your memory back?
641
00:45:40,121 --> 00:45:43,845
I only wish that everything was all a dream.
642
00:45:44,191 --> 00:45:46,915
I thought I braced myself for it.
643
00:45:47,895 --> 00:45:50,330
During 70 years of my life,
644
00:45:50,331 --> 00:45:53,425
we've said goodbye so many times.
645
00:45:53,601 --> 00:45:55,455
Saying goodbye...
646
00:45:55,970 --> 00:45:58,695
is hard every time, you know.
647
00:46:02,309 --> 00:46:05,635
It was here. This was the spot, right?
648
00:46:11,352 --> 00:46:13,920
He only left behind...
649
00:46:13,921 --> 00:46:16,845
this handkerchief with a feather on it.
650
00:46:17,224 --> 00:46:19,415
This is the only thing he left behind.
651
00:46:23,531 --> 00:46:27,425
His body disappeared as if he was never here.
652
00:46:30,204 --> 00:46:31,925
How futile this is.
653
00:46:34,241 --> 00:46:38,135
Please come to this world as a human in your next life.
654
00:46:38,512 --> 00:46:41,805
I will be your guardian angel.
655
00:46:42,550 --> 00:46:44,175
Did you know...
656
00:46:44,351 --> 00:46:46,245
that he was an angel?
657
00:46:47,655 --> 00:46:49,845
Weren't you scared?
658
00:46:50,224 --> 00:46:51,920
He's not a human.
659
00:46:51,926 --> 00:46:53,660
He's like a spirit or a monster.
660
00:46:53,661 --> 00:46:57,555
No monsters in this world can be as kindhearted as he was.
661
00:46:58,132 --> 00:46:59,500
When I said...
662
00:46:59,500 --> 00:47:03,695
that he was my husband who passed away 30 years ago,
663
00:47:03,704 --> 00:47:06,865
he played along and said that he was.
664
00:47:07,441 --> 00:47:10,240
Every day for a year,
665
00:47:10,244 --> 00:47:13,805
he lied to me with a kind heart.
666
00:47:13,881 --> 00:47:16,650
You don't need to spend a long time for it to be true love.
667
00:47:16,650 --> 00:47:17,750
If you can give her love...
668
00:47:17,751 --> 00:47:21,075
that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all.
669
00:47:21,822 --> 00:47:23,415
How...
670
00:47:24,291 --> 00:47:26,215
How can you be like that?
671
00:47:26,861 --> 00:47:28,285
I...
672
00:47:29,530 --> 00:47:31,155
ran away.
673
00:47:32,066 --> 00:47:33,725
I was scared.
674
00:47:34,201 --> 00:47:36,185
Of vanishing?
675
00:47:36,770 --> 00:47:38,195
No.
676
00:47:40,574 --> 00:47:42,725
I was afraid I would hold onto her.
677
00:47:45,112 --> 00:47:47,635
When I'm with her, I want to hold her hand...
678
00:47:47,915 --> 00:47:49,775
and give her a hug.
679
00:47:51,752 --> 00:47:53,345
But if I do that,
680
00:47:55,723 --> 00:47:57,915
I thought I would make Yeon Seo sad.
681
00:48:00,895 --> 00:48:02,785
I thought she might become unhappy.
682
00:48:08,002 --> 00:48:09,485
I...
683
00:48:10,170 --> 00:48:12,325
do not regret anything.
684
00:48:16,610 --> 00:48:18,335
I'm sad.
685
00:48:21,115 --> 00:48:23,175
I'm heartbroken.
686
00:48:27,922 --> 00:48:30,915
But that's my fate.
687
00:48:32,092 --> 00:48:33,985
It was me.
688
00:48:35,529 --> 00:48:38,155
I'm the one he came across.
689
00:48:38,565 --> 00:48:40,125
I'm grateful.
690
00:48:41,535 --> 00:48:43,695
I do not resent him.
691
00:48:46,774 --> 00:48:48,795
You know what, young man?
692
00:48:49,610 --> 00:48:54,905
When two people meet one another, it's never meaningless.
693
00:48:56,750 --> 00:48:58,975
I believe in fate.
694
00:49:00,454 --> 00:49:02,045
That it is...
695
00:49:03,490 --> 00:49:05,815
what led us...
696
00:49:07,761 --> 00:49:09,685
to meet each other.
697
00:49:13,000 --> 00:49:14,455
Ma'am.
698
00:49:14,501 --> 00:49:17,195
Ma'am? Ma'am!
699
00:49:21,976 --> 00:49:23,465
Oh, no.
700
00:49:25,512 --> 00:49:27,935
You can't pass away like this!
701
00:49:28,682 --> 00:49:30,075
You can't!
702
00:49:55,242 --> 00:49:56,710
(4. Other notes: A request for a leave)
703
00:49:56,710 --> 00:49:59,035
You said we are a part of His big plans...
704
00:49:59,113 --> 00:50:01,005
and providence, didn't you?
705
00:50:02,583 --> 00:50:04,050
Then was it a part of the plan to take away...
706
00:50:04,051 --> 00:50:07,345
the last hope from someone who is...
707
00:50:07,554 --> 00:50:09,505
poor and lonely?
708
00:50:10,891 --> 00:50:14,260
And what is the providence for the one who refuses...
709
00:50:14,261 --> 00:50:15,815
to blame Him to the very end?
710
00:50:17,531 --> 00:50:19,085
Does He have...
711
00:50:20,100 --> 00:50:23,695
a plan for me that He made since the beginning of time?
712
00:50:25,372 --> 00:50:27,095
I want to identify...
713
00:50:28,075 --> 00:50:29,835
the root of such feelings.
714
00:50:42,823 --> 00:50:45,190
Let us begin the maiden scene.
715
00:50:45,192 --> 00:50:49,485
Please show each person's depiction of "Giselle".
716
00:50:58,472 --> 00:51:00,065
Why Yeon Seo?
717
00:51:00,240 --> 00:51:04,335
Why did you send me to her of all people?
718
00:51:04,745 --> 00:51:06,235
Yes.
719
00:51:06,914 --> 00:51:09,005
I did save her on a rainy day.
720
00:51:12,619 --> 00:51:14,045
But...
721
00:51:14,221 --> 00:51:17,215
she recognized me first.
722
00:51:17,791 --> 00:51:19,315
Why?
723
00:51:22,763 --> 00:51:25,085
I want to stay with her.
724
00:51:25,899 --> 00:51:27,425
Even more so...
725
00:51:28,435 --> 00:51:30,095
now that I left her side.
726
00:51:30,504 --> 00:51:34,265
If there is even one reason for me to stay,
727
00:51:34,541 --> 00:51:36,225
then please...
728
00:51:36,810 --> 00:51:38,635
help me find it.
729
00:51:38,912 --> 00:51:41,005
I don't care where that road leads me.
730
00:51:41,115 --> 00:51:42,605
I will gladly...
731
00:51:43,350 --> 00:51:44,875
go down that road.
732
00:51:46,420 --> 00:51:47,845
Next.
733
00:52:06,974 --> 00:52:08,740
You want me to cover my eyes?
734
00:52:08,742 --> 00:52:09,910
Isn't it a tragedy?
735
00:52:09,910 --> 00:52:13,635
You need to become the woman who went blind from betrayal.
736
00:52:14,982 --> 00:52:16,950
That's how you can run toward...
737
00:52:16,950 --> 00:52:19,535
the finale of revenge that your director wants.
738
00:52:31,165 --> 00:52:32,855
Nice try.
739
00:52:34,001 --> 00:52:35,860
But are you going to do this on stage?
740
00:52:35,869 --> 00:52:38,770
Mimicking the emotion by using this blindfold...
741
00:52:38,772 --> 00:52:40,365
isn't genuine.
742
00:52:40,941 --> 00:52:42,365
Next.
743
00:52:42,743 --> 00:52:45,435
Lee Yeon Seo. Are you ready?
744
00:52:51,285 --> 00:52:52,775
Stop!
745
00:52:54,555 --> 00:52:56,045
Why?
746
00:52:56,190 --> 00:52:57,815
What are you doing?
747
00:52:57,991 --> 00:52:59,860
Why are you showing me "Giselle" from 200 years ago?
748
00:52:59,860 --> 00:53:01,385
You told me...
749
00:53:01,461 --> 00:53:03,785
that you liked the new "Giselle".
750
00:53:03,964 --> 00:53:07,200
I did that before, but I changed my mind. That's not good.
751
00:53:07,201 --> 00:53:08,655
Right now,
752
00:53:09,670 --> 00:53:11,995
Giselle was betrayed.
753
00:53:12,105 --> 00:53:14,770
She hit on him, began to date him, and found out he was two-timing.
754
00:53:14,775 --> 00:53:17,310
How can you be so heartbroken?
755
00:53:17,311 --> 00:53:18,765
Because she's sad.
756
00:53:21,014 --> 00:53:22,605
I didn't know...
757
00:53:23,150 --> 00:53:26,675
you would depict Giselle as such a passive character.
758
00:53:29,389 --> 00:53:31,390
If you hate and curse someone, you don't go crazy.
759
00:53:31,391 --> 00:53:34,585
You have to be completely sane if you wish to hate someone.
760
00:53:34,661 --> 00:53:36,685
Do you know why she went crazy?
761
00:53:37,531 --> 00:53:39,055
Because she's sad.
762
00:53:39,333 --> 00:53:40,855
She was too sad.
763
00:53:41,134 --> 00:53:42,330
She loved him that much.
764
00:53:42,336 --> 00:53:45,000
That's exactly the classical and old-fashioned Giselle!
765
00:53:45,005 --> 00:53:46,740
Because you only look at her from the outside!
766
00:53:46,740 --> 00:53:50,035
If you go into the core, her heart will make the audience cry.
767
00:53:51,712 --> 00:53:53,805
I'll show you. Watch this.
768
00:54:21,842 --> 00:54:23,325
I'm sad.
769
00:54:23,810 --> 00:54:25,265
I'm sad.
770
00:54:28,815 --> 00:54:31,275
I'm not done with my feelings,
771
00:54:32,085 --> 00:54:34,275
but my love must come to an end.
772
00:54:34,354 --> 00:54:37,320
You were right. It was my mistake.
773
00:54:37,324 --> 00:54:39,315
I shouldn't have been nice to you.
774
00:54:43,830 --> 00:54:45,555
Why...
775
00:54:46,500 --> 00:54:48,525
can't you be mine?
776
00:54:49,970 --> 00:54:52,295
Why must everything disappear?
777
00:54:52,739 --> 00:54:55,370
You have always been useless.
778
00:54:55,375 --> 00:54:57,210
I must have been delusional.
779
00:54:57,210 --> 00:54:58,810
While we're on the topic,
780
00:54:58,812 --> 00:55:01,405
you can pack up your things and leave right now!
781
00:55:34,981 --> 00:55:36,605
I miss you.
782
00:55:37,984 --> 00:55:39,505
I miss you.
783
00:56:34,875 --> 00:56:36,465
(Kim Dan)
784
00:56:38,745 --> 00:56:41,805
(Kim Dan)
785
00:56:46,153 --> 00:56:48,450
- What? - Gosh, you and your temper.
786
00:56:48,455 --> 00:56:50,715
- Stop it. - Hello.
787
00:56:51,825 --> 00:56:53,860
Are you here on a trip?
788
00:56:53,860 --> 00:56:56,385
Do you need a room?
789
00:56:56,430 --> 00:56:58,860
No, I'm looking for something.
790
00:56:58,865 --> 00:57:02,225
Is there a rumor that this is a treasure island?
791
00:57:04,771 --> 00:57:08,140
Ma'am, have you lived on this island for a long time?
792
00:57:08,141 --> 00:57:11,565
Not very long. Just all my life.
793
00:57:11,645 --> 00:57:15,405
Then do you know the house with the blue gate?
794
00:57:15,682 --> 00:57:17,175
A long time ago,
795
00:57:17,451 --> 00:57:19,975
a boy who is this tall used to live there.
796
00:57:22,789 --> 00:57:25,515
The blue gate house on the hill over there?
797
00:57:25,625 --> 00:57:29,190
A little boy and his drunk father used to live there,
798
00:57:29,196 --> 00:57:31,655
but one day, they suddenly disappeared.
799
00:57:59,759 --> 00:58:01,185
Gosh.
800
00:58:11,505 --> 00:58:13,395
Darn you!
801
00:58:14,641 --> 00:58:18,210
That little jerk.
802
00:58:18,211 --> 00:58:19,995
Darn it.
803
00:58:20,780 --> 00:58:23,305
You little jerk.
804
00:58:23,583 --> 00:58:25,475
Where are you hiding?
805
00:58:26,353 --> 00:58:29,120
This rain is already making me sick and tired.
806
00:58:29,122 --> 00:58:31,345
I'm about to go insane.
807
00:58:47,374 --> 00:58:48,940
Come here! Come out!
808
00:58:48,942 --> 00:58:50,365
No!
809
00:59:21,741 --> 00:59:24,635
Hey!
810
00:59:26,379 --> 00:59:28,510
Are you really going to be like this?
811
00:59:28,515 --> 00:59:30,605
I'm leaving tomorrow.
812
00:59:30,850 --> 00:59:33,575
I won't even be going to Seoul. I'm going to Russia!
813
00:59:33,753 --> 00:59:36,645
I'll get on a plane and go far away.
814
00:59:41,394 --> 00:59:43,645
I know you're there.
815
00:59:48,501 --> 00:59:49,700
Forget it.
816
00:59:49,703 --> 00:59:52,225
I don't want to be your friend anymore!
817
01:00:04,584 --> 01:00:06,175
It wasn't a dream.
818
01:00:07,120 --> 01:00:08,575
It...
819
01:00:09,422 --> 01:00:11,145
definitely happened.
820
01:00:42,822 --> 01:00:45,015
I was beaten up whenever it rained.
821
01:00:45,692 --> 01:00:47,115
So...
822
01:00:48,094 --> 01:00:50,530
I never went out after it rained.
823
01:00:50,530 --> 01:00:53,555
That's why I have never seen a rainbow before.
824
01:00:54,100 --> 01:00:57,695
The girl who showed me a rainbow for the first time.
825
01:01:03,410 --> 01:01:05,735
I wanted to be a grown-up for her.
826
01:01:07,280 --> 01:01:09,135
I didn't want to die.
827
01:01:09,883 --> 01:01:11,380
I'm Yeon Seo.
828
01:01:11,384 --> 01:01:12,750
Lee Yeon Seo.
829
01:01:12,752 --> 01:01:14,175
What about you?
830
01:01:14,654 --> 01:01:16,075
I'm...
831
01:01:16,122 --> 01:01:17,545
I'm...
832
01:01:18,024 --> 01:01:19,445
My name is...
833
01:01:40,814 --> 01:01:42,335
My name is...
834
01:01:42,682 --> 01:01:44,350
- Seong Woo. - Seong Woo.
835
01:01:44,350 --> 01:01:47,145
Yoo Seong Woo.
836
01:02:14,581 --> 01:02:18,180
(Angel's Last Mission - Love)
837
01:02:18,184 --> 01:02:21,520
Why did you let me remember everything?
838
01:02:21,521 --> 01:02:23,545
I'm so sorry.
839
01:02:23,990 --> 01:02:25,390
It won't take long.
840
01:02:25,391 --> 01:02:26,390
I promise.
841
01:02:26,392 --> 01:02:28,760
He wants me to wait. He needs some time.
842
01:02:28,762 --> 01:02:30,130
Is he married?
843
01:02:30,130 --> 01:02:31,660
Stop crying because of that jerk.
844
01:02:31,664 --> 01:02:34,000
He's unbelievable. He pretended to be so noble.
845
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Don't mind him and don't even listen to him.
846
01:02:36,002 --> 01:02:38,670
I will make her love and be happy, so get lost.
847
01:02:38,671 --> 01:02:39,930
I wanted to be a grown-up.
848
01:02:39,939 --> 01:02:41,870
I wanted to grow up as a strong adult...
849
01:02:41,875 --> 01:02:43,400
to protect you.
850
01:02:43,409 --> 01:02:46,310
What are you talking about? What do you mean, he died?
851
01:02:46,312 --> 01:02:48,805
Are you well, Dan?
57581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.