Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,324 --> 00:00:08,815
Young Lady.
2
00:00:13,063 --> 00:00:15,285
Can't you just give up on everything?
3
00:00:17,601 --> 00:00:19,795
I hate to see you suffer.
4
00:00:20,070 --> 00:00:22,525
You don't have to keep dancing...
5
00:00:23,006 --> 00:00:25,335
for Fantasia.
6
00:00:27,344 --> 00:00:30,035
If you need an audience to dance,
7
00:00:30,981 --> 00:00:32,705
I will watch you.
8
00:00:34,217 --> 00:00:35,705
Okay?
9
00:00:37,087 --> 00:00:38,675
Should I?
10
00:00:39,823 --> 00:00:42,315
Should I give up on everything,
11
00:00:42,659 --> 00:00:44,360
only show my dance to you,
12
00:00:44,361 --> 00:00:46,885
and live forever with you?
13
00:00:53,970 --> 00:00:55,465
Kim Dan.
14
00:00:56,907 --> 00:00:58,395
Yes, Young Lady.
15
00:01:00,744 --> 00:01:03,705
Why do you always save me?
16
00:01:07,084 --> 00:01:09,545
You save me...
17
00:01:10,187 --> 00:01:12,375
and help me out.
18
00:01:12,722 --> 00:01:15,315
But why don't you like me?
19
00:01:18,462 --> 00:01:19,955
Figures.
20
00:01:20,063 --> 00:01:23,085
No one in this world likes me.
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,795
I don't care about that.
22
00:01:28,105 --> 00:01:29,665
But...
23
00:01:29,739 --> 00:01:32,465
it's not okay for you...
24
00:01:34,411 --> 00:01:36,040
to not like me.
25
00:01:36,046 --> 00:01:37,535
I hate it.
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,335
It's frustrating.
27
00:01:41,151 --> 00:01:43,305
You said I'm good.
28
00:01:44,354 --> 00:01:46,045
You said I'm pretty.
29
00:01:47,524 --> 00:01:49,015
But...
30
00:01:51,061 --> 00:01:53,585
But why don't you like me?
31
00:01:53,997 --> 00:01:56,225
How can you not like me?
32
00:01:58,535 --> 00:02:00,025
How?
33
00:02:01,037 --> 00:02:02,595
Kim Dan.
34
00:02:57,260 --> 00:02:58,755
I...
35
00:03:00,497 --> 00:03:02,655
cannot like you.
36
00:03:03,466 --> 00:03:05,125
And I...
37
00:03:07,837 --> 00:03:10,095
can't stay by your side forever.
38
00:03:10,840 --> 00:03:12,335
That really...
39
00:03:12,909 --> 00:03:14,765
breaks my heart.
40
00:03:15,378 --> 00:03:16,935
Yeon Seo.
41
00:03:17,414 --> 00:03:19,035
How can I...
42
00:03:22,152 --> 00:03:24,245
not like you?
43
00:03:44,007 --> 00:03:45,635
Don't go.
44
00:03:48,578 --> 00:03:50,235
Don't go.
45
00:03:58,722 --> 00:04:00,520
How do you really feel?
46
00:04:00,523 --> 00:04:03,860
Are you worried he isn't the real one?
47
00:04:03,860 --> 00:04:06,415
Or are you wishing that he isn't the real one?
48
00:04:14,704 --> 00:04:16,865
I'm in huge trouble, aren't I?
49
00:04:20,710 --> 00:04:23,435
- What are you doing? - No, what's with you?
50
00:04:24,681 --> 00:04:27,050
- Let go of me. Let go... - You can't run away.
51
00:04:27,050 --> 00:04:29,880
Tell me you'll disappear from Yeon Seo's life now.
52
00:04:29,886 --> 00:04:30,980
What are you talking about?
53
00:04:30,987 --> 00:04:32,650
I warned you, didn't I?
54
00:04:32,656 --> 00:04:34,150
That I won't let you live if you interfere.
55
00:04:34,157 --> 00:04:35,950
Who do you think you are to tell her...
56
00:04:35,959 --> 00:04:38,385
to give up on dancing?
57
00:04:39,729 --> 00:04:41,685
I said, let go!
58
00:04:57,447 --> 00:04:59,075
I'm not really sure anymore.
59
00:04:59,883 --> 00:05:01,680
I thought I could know...
60
00:05:01,685 --> 00:05:04,375
what humans are like when I take on their body.
61
00:05:04,554 --> 00:05:06,375
But I guess not.
62
00:05:07,657 --> 00:05:11,315
Why are humans like this?
63
00:05:11,394 --> 00:05:14,155
When I like someone, why does my heart ache?
64
00:05:14,564 --> 00:05:16,785
I know it's a vain hope,
65
00:05:16,866 --> 00:05:20,725
but why do I keep wanting and wishing for more?
66
00:05:22,539 --> 00:05:24,595
Why do...
67
00:05:24,974 --> 00:05:26,865
humans love...
68
00:05:27,010 --> 00:05:29,005
in such a foolish way?
69
00:06:09,285 --> 00:06:11,345
You're awake.
70
00:06:12,455 --> 00:06:14,285
He has a laceration on his arm.
71
00:06:15,859 --> 00:06:18,555
Don't worry. It's not bad.
72
00:06:18,561 --> 00:06:20,925
Ji Kang Woo. Where's Ji Kang Woo?
73
00:06:21,131 --> 00:06:23,895
The guy I fell in with. Is he not out yet?
74
00:06:24,968 --> 00:06:27,270
There's another man in the water. Keep searching.
75
00:06:27,270 --> 00:06:29,200
Be quick. He's human...
76
00:06:29,205 --> 00:06:30,935
and could die...
77
00:06:31,941 --> 00:06:33,940
We'll look for the other person.
78
00:06:33,943 --> 00:06:35,905
Let's take you to the hospital.
79
00:06:35,945 --> 00:06:38,635
That person. Is it...
80
00:06:41,351 --> 00:06:43,445
Who do you mean?
81
00:06:47,490 --> 00:06:49,445
Will you keep still?
82
00:06:51,694 --> 00:06:53,530
I'm okay. I'm perfectly fine.
83
00:06:53,530 --> 00:06:54,930
You bled a lot.
84
00:06:54,931 --> 00:06:57,860
And just in case, we'll take some x-rays.
85
00:06:57,867 --> 00:07:00,225
I'll heal right away. I swear.
86
00:07:00,837 --> 00:07:04,335
Stay right here until it's your turn.
87
00:07:18,855 --> 00:07:21,715
What's that I keep seeing?
88
00:07:22,959 --> 00:07:25,755
It's not a dream or a prophecy.
89
00:07:30,066 --> 00:07:32,195
It must've been Ji Kang Woo.
90
00:07:32,635 --> 00:07:34,665
I hope he's okay.
91
00:07:38,107 --> 00:07:41,640
So why did he lunge at me and grab me by the throat?
92
00:07:41,644 --> 00:07:44,305
Why would a civilized person do that?
93
00:07:46,282 --> 00:07:47,875
Did he...
94
00:07:49,519 --> 00:07:51,620
Can't you just give up on everything?
95
00:07:51,621 --> 00:07:53,690
Should I give up on everything,
96
00:07:53,690 --> 00:07:57,655
only show my dance to you, and live forever with you?
97
00:07:58,695 --> 00:08:00,185
Did he hear that?
98
00:08:02,098 --> 00:08:03,625
If he did,
99
00:08:03,800 --> 00:08:05,660
does that justify what he did?
100
00:08:05,668 --> 00:08:07,255
It does.
101
00:08:10,139 --> 00:08:14,105
Telling a dancer to quit is like taking their life.
102
00:08:14,811 --> 00:08:17,240
- What do you mean? - After Yeon Seo went blind,
103
00:08:17,247 --> 00:08:19,305
do you know she tried to kill herself?
104
00:08:20,550 --> 00:08:23,850
She just got her sight back and decided to dance again,
105
00:08:23,853 --> 00:08:26,350
and you want her to give up? To quit?
106
00:08:26,356 --> 00:08:27,350
How dare you?
107
00:08:27,357 --> 00:08:29,850
Who do you think you are to say such nonsense?
108
00:08:29,859 --> 00:08:31,090
Quit your daydreaming.
109
00:08:31,094 --> 00:08:34,190
Yeon Seo's standing at the edge of a cliff.
110
00:08:34,197 --> 00:08:36,460
Just one step and she plummets into the darkness.
111
00:08:36,466 --> 00:08:38,395
Don't push her!
112
00:08:39,769 --> 00:08:41,865
That will be the fiery pit to her.
113
00:08:45,341 --> 00:08:46,600
I'm warning you for the last time.
114
00:08:46,609 --> 00:08:48,410
Resign and disappear tomorrow.
115
00:08:48,411 --> 00:08:50,775
If not, first of all, I will...
116
00:08:51,447 --> 00:08:53,635
toss you into the fiery pit.
117
00:09:04,260 --> 00:09:05,815
Mr. Ji.
118
00:09:06,896 --> 00:09:09,190
I won't disappear. I can't yet.
119
00:09:09,198 --> 00:09:11,660
Why not? You pretended it wasn't,
120
00:09:11,668 --> 00:09:13,460
but is it because of your meager emotions?
121
00:09:13,469 --> 00:09:15,625
Your sincerity and all that?
122
00:09:17,106 --> 00:09:20,135
You're right. I like Yeon Seo.
123
00:09:20,143 --> 00:09:21,735
I like her.
124
00:09:21,744 --> 00:09:24,435
Much more than I thought.
125
00:09:24,714 --> 00:09:27,875
That's why I'm doing this. Because I want to see her happy.
126
00:09:27,917 --> 00:09:29,705
You promised me...
127
00:09:29,719 --> 00:09:32,645
that whatever you do, you'd do for her happiness.
128
00:09:33,056 --> 00:09:34,350
Keep your word.
129
00:09:34,357 --> 00:09:36,145
If you do that,
130
00:09:36,826 --> 00:09:38,485
I'll disappear.
131
00:09:38,895 --> 00:09:40,855
I won't look back...
132
00:09:41,364 --> 00:09:43,185
and will leave with a smile.
133
00:09:43,833 --> 00:09:45,395
But if you...
134
00:09:45,768 --> 00:09:48,325
give her a hard time over dance or anything,
135
00:09:48,504 --> 00:09:50,795
then I will make you pay.
136
00:09:52,141 --> 00:09:53,835
Do you understand?
137
00:10:21,771 --> 00:10:24,565
I know better than anyone. I won't do anything.
138
00:10:24,674 --> 00:10:26,340
I won't yearn for more.
139
00:10:26,342 --> 00:10:28,905
Kim Dan, it's time for your x-ray...
140
00:10:28,945 --> 00:10:30,310
What are you doing?
141
00:10:30,313 --> 00:10:32,775
I'm fine now. I'll get going.
142
00:10:32,849 --> 00:10:34,845
- Wait. - Sorry.
143
00:10:35,184 --> 00:10:38,150
Wait. Wait. Kim Dan.
144
00:10:38,154 --> 00:10:42,845
Dear Deity. He is out of his mind.
145
00:10:43,860 --> 00:10:45,760
Please ignore...
146
00:10:45,762 --> 00:10:48,455
all the confessions from today.
147
00:11:19,562 --> 00:11:21,185
Seol Hee.
148
00:11:22,065 --> 00:11:25,525
You said that the world is full of dance.
149
00:11:37,613 --> 00:11:39,135
Why am I...
150
00:11:40,316 --> 00:11:42,445
like this, Seol Hee?
151
00:11:43,286 --> 00:11:45,115
I thought it's done,
152
00:11:45,722 --> 00:11:48,045
that I'm almost there.
153
00:11:48,991 --> 00:11:51,055
He really gets on my nerves.
154
00:11:52,462 --> 00:11:54,255
I can't stand him.
155
00:11:56,799 --> 00:11:59,055
Is it really him...
156
00:11:59,435 --> 00:12:01,265
that's getting on your nerves?
157
00:12:02,505 --> 00:12:05,165
What's making you waver.
158
00:12:06,242 --> 00:12:07,835
Is it that man...
159
00:12:08,044 --> 00:12:09,535
or...
160
00:12:09,679 --> 00:12:11,505
is it your heart?
161
00:12:28,131 --> 00:12:29,790
Where's Ni Na?
162
00:12:29,799 --> 00:12:32,195
Just one glass should do it.
163
00:12:32,835 --> 00:12:34,465
Ru Na.
164
00:12:34,670 --> 00:12:36,800
Shall we talk?
165
00:12:36,806 --> 00:12:38,395
About what?
166
00:12:39,909 --> 00:12:41,505
It's nothing.
167
00:12:41,744 --> 00:12:44,880
Call the sponsors' association and have them gather by 9am.
168
00:12:44,881 --> 00:12:46,905
- Now? - Yes.
169
00:12:47,583 --> 00:12:50,105
- Good morning. - Morning.
170
00:12:53,790 --> 00:12:55,445
Did you drink?
171
00:12:56,526 --> 00:12:58,620
Do you smell it? Oh, dear.
172
00:12:58,628 --> 00:13:00,530
I showered 2 times and brushed 3 times.
173
00:13:00,530 --> 00:13:03,385
You never drank alcohol. Why start now?
174
00:13:03,733 --> 00:13:05,395
Is it because of Yeon Seo?
175
00:13:05,401 --> 00:13:06,560
You boycotted her.
176
00:13:06,569 --> 00:13:08,300
The corps are all in,
177
00:13:08,304 --> 00:13:10,470
but the artistic director is being stubborn.
178
00:13:10,473 --> 00:13:12,335
Drink this. You'll feel better.
179
00:13:15,378 --> 00:13:18,835
It will all work out. Trust me and rest today.
180
00:13:19,282 --> 00:13:20,835
Okay.
181
00:13:26,589 --> 00:13:28,620
Well... Mom.
182
00:13:28,624 --> 00:13:31,460
Do you remember the teacher who first taught me ballet?
183
00:13:31,460 --> 00:13:33,060
Who do you mean?
184
00:13:33,062 --> 00:13:36,890
You know, there was this teacher called Elena.
185
00:13:36,899 --> 00:13:38,130
That lunatic?
186
00:13:38,134 --> 00:13:39,530
Why talk about her?
187
00:13:39,535 --> 00:13:41,330
She got kicked out long ago.
188
00:13:41,337 --> 00:13:44,240
It's just that now Yeon Seo's back,
189
00:13:44,240 --> 00:13:45,800
and I thought about her.
190
00:13:45,808 --> 00:13:47,310
She's no longer a teacher.
191
00:13:47,310 --> 00:13:49,470
She threw red paint at an eight-year-old girl,
192
00:13:49,478 --> 00:13:51,640
telling her to imagine death.
193
00:13:51,647 --> 00:13:54,250
And she dunked you in a bathtub so you could imagine the sea.
194
00:13:54,250 --> 00:13:57,450
My goodness. She was completely out of her mind.
195
00:13:57,453 --> 00:14:00,720
Ni Na. If someone asks, you say you don't know her.
196
00:14:00,723 --> 00:14:03,820
She never taught you and you don't know her.
197
00:14:03,826 --> 00:14:07,415
Nothing good will come from you being associated with her.
198
00:14:33,956 --> 00:14:36,985
I'll give you 12 hours. Resign on your own.
199
00:14:37,326 --> 00:14:39,120
Telling a dancer to quit...
200
00:14:39,128 --> 00:14:41,655
is like taking their life.
201
00:14:51,674 --> 00:14:53,765
How long were you there for?
202
00:14:58,848 --> 00:15:00,505
For a while.
203
00:15:01,384 --> 00:15:04,375
You're pretty, as always when you dance.
204
00:15:04,854 --> 00:15:05,850
You are.
205
00:15:05,855 --> 00:15:07,845
That's a given.
206
00:15:08,758 --> 00:15:11,985
Do I have about two hours left?
207
00:15:12,194 --> 00:15:14,285
About what your aunt said yesterday?
208
00:15:14,730 --> 00:15:17,425
- That's... - Young Lady.
209
00:15:20,269 --> 00:15:23,025
Take it. It's the result of the blood test.
210
00:15:23,072 --> 00:15:24,400
Didn't you say it's of no use?
211
00:15:24,407 --> 00:15:25,470
Did you find something?
212
00:15:25,474 --> 00:15:26,995
No.
213
00:15:27,009 --> 00:15:30,270
If you're cornered, use this to bluff.
214
00:15:30,279 --> 00:15:32,280
That someone set you up and you're a victim.
215
00:15:32,281 --> 00:15:34,575
If they push you, you'll reveal the results.
216
00:15:34,583 --> 00:15:37,720
No. Just... Don't go.
217
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
The 12-hour deadline was unfair from the start.
218
00:15:40,289 --> 00:15:43,590
You have no duty or responsibility to go by what they said.
219
00:15:43,592 --> 00:15:45,190
And if I don't go,
220
00:15:45,194 --> 00:15:47,385
should I just give in?
221
00:15:47,830 --> 00:15:49,885
You know that General Director Choi is...
222
00:15:49,999 --> 00:15:51,655
no pushover.
223
00:15:51,901 --> 00:15:55,030
I know that. I know too well which is why I'm like this.
224
00:15:55,037 --> 00:15:56,630
It's obvious what'll happen.
225
00:15:56,639 --> 00:16:00,435
She'll nag at you to no end and force you to quit.
226
00:16:06,148 --> 00:16:08,805
My goodness. She knew we were talking about her.
227
00:16:09,418 --> 00:16:10,680
What do we do?
228
00:16:10,686 --> 00:16:12,745
Let me answer it. She probably wants to talk to me.
229
00:16:16,525 --> 00:16:17,660
Yes, it's me.
230
00:16:17,660 --> 00:16:19,820
Why aren't you answering my calls?
231
00:16:19,829 --> 00:16:20,860
I almost thought...
232
00:16:20,863 --> 00:16:23,655
that you went into hiding because you were scared.
233
00:16:23,766 --> 00:16:26,030
Hello? Are you there?
234
00:16:26,035 --> 00:16:27,160
Go on.
235
00:16:27,169 --> 00:16:28,500
Your time is almost up.
236
00:16:28,504 --> 00:16:30,230
Are you coming or not?
237
00:16:30,239 --> 00:16:33,670
Everyone from the association is going to be there.
238
00:16:33,676 --> 00:16:35,710
If you're not joining us, I'll speak on your behalf.
239
00:16:35,711 --> 00:16:37,540
I'll tell them you'll take full responsibility...
240
00:16:37,546 --> 00:16:40,205
Just wait. I'll be there on time.
241
00:16:42,084 --> 00:16:43,880
You've made the right decision.
242
00:16:43,886 --> 00:16:46,380
People say ending things on a good note is all that matters.
243
00:16:46,389 --> 00:16:49,320
It's much better that it will be you who will put an end to this mess...
244
00:16:49,325 --> 00:16:50,920
without anyone's involvement.
245
00:16:50,926 --> 00:16:52,485
See you later then.
246
00:16:54,163 --> 00:16:55,590
What did she say?
247
00:16:55,598 --> 00:16:57,225
I must get going.
248
00:16:58,868 --> 00:17:02,025
If things go south, just pretend that you faint. Okay?
249
00:17:05,341 --> 00:17:06,835
Dan.
250
00:17:08,177 --> 00:17:10,265
Why are you so quiet?
251
00:17:10,446 --> 00:17:12,335
Aren't you going to ask...
252
00:17:12,381 --> 00:17:14,435
what I'm going to do?
253
00:17:18,587 --> 00:17:20,915
Hey, where are you going?
254
00:17:21,524 --> 00:17:23,015
Dan!
255
00:17:32,968 --> 00:17:34,595
Why are we...
256
00:17:34,737 --> 00:17:36,425
here?
257
00:17:47,450 --> 00:17:49,605
Hey, what are you doing?
258
00:17:50,453 --> 00:17:53,375
How did it feel when you fell into the water?
259
00:17:58,394 --> 00:18:00,115
Wasn't it dark,
260
00:18:00,129 --> 00:18:01,825
suffocating,
261
00:18:02,198 --> 00:18:04,925
scary, and lonely?
262
00:18:06,469 --> 00:18:08,025
I know that too.
263
00:18:12,641 --> 00:18:14,040
Have you gone mad? What were you thinking?
264
00:18:14,043 --> 00:18:16,365
You almost gave me a heart attack!
265
00:18:16,812 --> 00:18:18,435
It's really unfortunate.
266
00:18:18,948 --> 00:18:21,845
Had I known you at the time,
267
00:18:22,785 --> 00:18:24,775
I would've stopped you...
268
00:18:25,287 --> 00:18:28,945
like you held my hand just now.
269
00:18:31,694 --> 00:18:33,385
Actually, yesterday,
270
00:18:33,429 --> 00:18:35,555
this is what I told you.
271
00:18:35,965 --> 00:18:37,560
I told you if it's too hard,
272
00:18:37,566 --> 00:18:39,195
you can give up.
273
00:18:40,569 --> 00:18:42,630
- I don't remember that. - I did tell you that.
274
00:18:42,638 --> 00:18:44,735
I told you to give up and have an easy life.
275
00:18:45,407 --> 00:18:47,835
But that day at the beach...
276
00:18:48,444 --> 00:18:50,805
and in your studio this morning,
277
00:18:51,847 --> 00:18:53,935
you were happy...
278
00:18:56,118 --> 00:18:57,705
for sure.
279
00:18:58,621 --> 00:19:00,645
If you like dancing,
280
00:19:00,756 --> 00:19:01,820
go ahead.
281
00:19:01,824 --> 00:19:04,315
And just keep this in mind.
282
00:19:04,727 --> 00:19:07,185
Whatever you decide to do...
283
00:19:07,263 --> 00:19:08,730
or wherever you are,
284
00:19:08,731 --> 00:19:10,825
you are no longer alone.
285
00:19:16,539 --> 00:19:18,665
We'll be late. Let's hurry.
286
00:19:23,212 --> 00:19:24,905
Wait up for me!
287
00:19:32,855 --> 00:19:34,150
The sponsors' association is meeting at this hour?
288
00:19:34,156 --> 00:19:36,020
Everyone is in the conference room now.
289
00:19:36,025 --> 00:19:37,820
General Director Choi called the meeting.
290
00:19:37,826 --> 00:19:40,355
I thought that you should be informed too.
291
00:19:43,832 --> 00:19:45,395
(Chairman Lee Yong Jin)
292
00:19:46,335 --> 00:19:47,730
Thank you.
293
00:19:47,736 --> 00:19:50,000
What on earth is going there?
294
00:19:50,005 --> 00:19:53,665
Yesterday, you barged into my car and threatened me.
295
00:19:55,978 --> 00:19:58,540
It seems like you do business with Mr. Ishikawa.
296
00:19:58,547 --> 00:20:01,150
Would you like to pay taxes in both countries?
297
00:20:01,150 --> 00:20:02,945
What do you want?
298
00:20:03,319 --> 00:20:05,045
Maintaining the status quo.
299
00:20:05,087 --> 00:20:07,145
No more, no less.
300
00:20:07,156 --> 00:20:09,890
And today, General Director Choi called me at the crack of dawn.
301
00:20:09,892 --> 00:20:12,285
Because Lee Yeon Seo will make an important announcement.
302
00:20:12,661 --> 00:20:14,155
What did you say?
303
00:20:15,931 --> 00:20:17,600
What are you doing?
304
00:20:17,600 --> 00:20:19,160
Is this some kind of a prank?
305
00:20:19,168 --> 00:20:22,465
We will submit an official petition to dismiss you.
306
00:20:23,038 --> 00:20:24,665
Ms. Lee Yeon Seo.
307
00:20:24,907 --> 00:20:26,540
You and I went over this together.
308
00:20:26,542 --> 00:20:29,805
If you keep this up, you're going to ruin Fantasia.
309
00:20:48,731 --> 00:20:50,285
I'm sorry.
310
00:20:56,639 --> 00:20:58,135
I take responsibility...
311
00:20:58,374 --> 00:21:00,265
for what happened that day.
312
00:21:00,276 --> 00:21:03,105
I won't make any excuses.
313
00:21:03,545 --> 00:21:05,135
I apologize.
314
00:21:09,685 --> 00:21:12,215
Go on. What else?
315
00:21:12,655 --> 00:21:15,490
Do you think that just saying sorry is enough?
316
00:21:15,491 --> 00:21:16,985
Are you serious?
317
00:21:17,092 --> 00:21:18,685
There's more.
318
00:21:18,761 --> 00:21:20,460
Ms. Lee Yeon Seo, don't be nervous.
319
00:21:20,462 --> 00:21:22,190
Just speak your mind.
320
00:21:22,197 --> 00:21:25,800
Do you remember what we promised yesterday?
321
00:21:25,801 --> 00:21:28,525
Do you remember what we were going to do...
322
00:21:28,537 --> 00:21:30,925
for the future of Fantasia?
323
00:21:38,547 --> 00:21:40,275
I know it's difficult.
324
00:21:43,419 --> 00:21:44,950
Starting today, Ms. Lee Yeon Seo...
325
00:21:44,953 --> 00:21:46,920
decided to resign from...
326
00:21:46,922 --> 00:21:48,920
the foundation and the ballet theatre.
327
00:21:48,924 --> 00:21:50,845
No. I won't do that.
328
00:21:51,627 --> 00:21:53,060
That's not true.
329
00:21:53,062 --> 00:21:54,330
Are you telling us...
330
00:21:54,330 --> 00:21:55,830
that you won't resign from both of your positions?
331
00:21:55,831 --> 00:21:57,560
Are you truly sorry?
332
00:21:57,566 --> 00:21:59,260
I will show you with my performance.
333
00:21:59,268 --> 00:22:01,430
I'm sure you've suspected me since that day.
334
00:22:01,437 --> 00:22:02,970
I will show you...
335
00:22:02,971 --> 00:22:04,935
that I'm not mentally unstable...
336
00:22:04,973 --> 00:22:06,695
and that I'm perfectly sane.
337
00:22:10,646 --> 00:22:12,210
This all has to be worth something.
338
00:22:12,214 --> 00:22:14,480
It must be worthy of our money which we earned...
339
00:22:14,483 --> 00:22:16,505
with our blood and sweat.
340
00:22:16,652 --> 00:22:18,545
If you're going to apologize,
341
00:22:18,554 --> 00:22:21,490
you can kneel down and put everything to rest.
342
00:22:21,490 --> 00:22:23,815
It's clear and sincere.
343
00:22:24,460 --> 00:22:25,955
I see.
344
00:22:26,562 --> 00:22:28,055
Kneel down?
345
00:22:28,731 --> 00:22:30,655
Sincere?
346
00:22:31,967 --> 00:22:33,555
That's it.
347
00:22:54,656 --> 00:22:56,415
Do you like ballet?
348
00:22:57,059 --> 00:22:58,820
What's your favorite show?
349
00:22:58,827 --> 00:23:00,460
What's your favorite role?
350
00:23:00,462 --> 00:23:04,155
Do you know how many dancers we have in our ballet theatre?
351
00:23:05,300 --> 00:23:07,100
You were in the middle of your apology.
352
00:23:07,102 --> 00:23:08,870
What nonsense are you gibbering about?
353
00:23:08,871 --> 00:23:10,995
You don't like ballet.
354
00:23:11,440 --> 00:23:12,935
Right?
355
00:23:15,244 --> 00:23:17,705
You know those people in the association?
356
00:23:17,980 --> 00:23:19,080
They are ignorant,
357
00:23:19,081 --> 00:23:20,680
but they want to look sophisticated...
358
00:23:20,682 --> 00:23:23,705
and believe that they can buy taste with money.
359
00:23:24,820 --> 00:23:26,920
They sit in the best seat...
360
00:23:26,922 --> 00:23:28,985
and doze off.
361
00:23:29,525 --> 00:23:31,290
Those annoying snobs.
362
00:23:31,293 --> 00:23:33,660
- What did she just say? - What?
363
00:23:33,662 --> 00:23:35,225
Lee Yeon Seo!
364
00:23:35,697 --> 00:23:38,330
Were you just talking about us?
365
00:23:38,333 --> 00:23:40,395
I'll make you like it.
366
00:23:41,203 --> 00:23:42,765
Ballet.
367
00:23:42,971 --> 00:23:45,435
I'll make you love ballet.
368
00:23:45,741 --> 00:23:48,505
That will be worth your money.
369
00:23:49,211 --> 00:23:50,910
If this show, "Giselle",
370
00:23:50,913 --> 00:23:53,510
isn't a success, I will resign from...
371
00:23:53,515 --> 00:23:56,575
the ballet theatre and Fantasia Foundation.
372
00:23:56,885 --> 00:23:59,480
Is this enough to suffice your answer?
373
00:23:59,488 --> 00:24:01,050
We will extend General Director Choi Yeong Ja's...
374
00:24:01,056 --> 00:24:02,650
power of attorney until the day of the show.
375
00:24:02,658 --> 00:24:03,650
After the show,
376
00:24:03,659 --> 00:24:06,955
we'll choose which one of us will leave Fantasia.
377
00:24:08,030 --> 00:24:10,285
This is all. Bye.
378
00:24:12,100 --> 00:24:13,695
My goodness.
379
00:24:14,169 --> 00:24:16,965
- Gosh. - She's unbelievable.
380
00:24:36,792 --> 00:24:38,285
Ms. Lee.
381
00:24:43,966 --> 00:24:45,455
Good job.
382
00:24:45,601 --> 00:24:47,060
Let's come up with the best show...
383
00:24:47,069 --> 00:24:48,895
and make them kneel down.
384
00:24:49,605 --> 00:24:51,265
I'll do my best.
385
00:24:51,473 --> 00:24:53,135
Lee Yeon Seo.
386
00:24:55,477 --> 00:24:57,135
Let's talk.
387
00:25:05,387 --> 00:25:06,875
You...
388
00:25:06,989 --> 00:25:08,650
Are you toying with me?
389
00:25:08,657 --> 00:25:10,120
Do you think I'm a joke?
390
00:25:10,125 --> 00:25:12,790
How could you con me every chance you get?
391
00:25:12,794 --> 00:25:14,385
How did we...
392
00:25:14,429 --> 00:25:16,785
get here?
393
00:25:20,235 --> 00:25:21,865
Because of this?
394
00:25:23,305 --> 00:25:24,995
Do you want it?
395
00:25:25,741 --> 00:25:28,040
Don't patronize me.
396
00:25:28,043 --> 00:25:29,835
You think I'm greedy for money?
397
00:25:31,613 --> 00:25:33,980
If I was greedy for money, I would've sold this off ages ago...
398
00:25:33,982 --> 00:25:35,410
while you were away in Russia...
399
00:25:35,417 --> 00:25:37,180
and you were blind.
400
00:25:37,185 --> 00:25:40,920
I was the one who grew Fantasia.
401
00:25:40,923 --> 00:25:43,750
It was me who worked for a decade to bring...
402
00:25:43,759 --> 00:25:47,160
Fantasia to where it is now after your parents passed away.
403
00:25:47,162 --> 00:25:50,560
I had to flatter those ministers and play nice with the sponsors.
404
00:25:50,566 --> 00:25:52,600
And it was me who built this foundation up.
405
00:25:52,601 --> 00:25:55,495
How does this belong to you when I did all the hard work?
406
00:25:56,471 --> 00:25:57,570
Since when...
407
00:25:57,573 --> 00:26:00,035
did you start to covet Fantasia?
408
00:26:00,108 --> 00:26:01,240
Was it...
409
00:26:01,243 --> 00:26:02,710
when my father took you and your husband in...
410
00:26:02,711 --> 00:26:04,040
because you had nowhere else to go?
411
00:26:04,046 --> 00:26:05,440
Or was it when my parents passed away?
412
00:26:05,447 --> 00:26:07,740
Did you think it'd be easy since it was just me?
413
00:26:07,749 --> 00:26:09,475
Did you begin to get greedy?
414
00:26:11,119 --> 00:26:13,050
Stop denouncing me.
415
00:26:13,055 --> 00:26:14,480
You don't even know anything.
416
00:26:14,489 --> 00:26:15,750
If that's not it,
417
00:26:15,757 --> 00:26:17,750
did you get delusional and begin to think that it's yours...
418
00:26:17,759 --> 00:26:20,460
because the only successor is now blind?
419
00:26:20,462 --> 00:26:22,285
Did you ever...
420
00:26:23,799 --> 00:26:26,025
feel bad about me as your family,
421
00:26:26,735 --> 00:26:28,295
even once?
422
00:26:34,643 --> 00:26:36,765
If you didn't do something like this,
423
00:26:37,379 --> 00:26:38,905
today, I would have...
424
00:26:39,948 --> 00:26:41,505
No.
425
00:26:42,317 --> 00:26:44,975
I would have put everything down ages ago.
426
00:26:45,420 --> 00:26:47,880
You're using me as an excuse to the very end.
427
00:26:47,889 --> 00:26:51,515
I'll also show you that I am worthy of this.
428
00:26:54,262 --> 00:26:58,055
Fine, I look forward to seeing your "Giselle".
429
00:26:58,433 --> 00:26:59,600
Although you won't have...
430
00:26:59,601 --> 00:27:01,455
corps de ballet or a partner.
431
00:27:12,447 --> 00:27:14,235
How is your arm?
432
00:27:15,984 --> 00:27:18,305
Well, I'm fine now.
433
00:27:18,387 --> 00:27:21,515
So when will you quit?
434
00:27:21,556 --> 00:27:23,750
You saw her. No matter what you say,
435
00:27:23,759 --> 00:27:26,415
she said she'd make you love her ballet.
436
00:27:26,428 --> 00:27:28,090
That's who a ballerina is.
437
00:27:28,096 --> 00:27:31,485
Someone who stands by herself on the huge stage.
438
00:27:31,733 --> 00:27:34,395
She doesn't need a cheeky secretary.
439
00:27:36,471 --> 00:27:40,165
In that aspect, you didn't really do anything either.
440
00:27:40,942 --> 00:27:44,865
Yeon Seo resolved this all alone.
441
00:27:45,147 --> 00:27:48,235
I couldn't tell you before because I was out of it,
442
00:27:48,316 --> 00:27:50,145
but you can't just go down to the fiery pit...
443
00:27:50,452 --> 00:27:52,880
when some arbitrary man sends you there.
444
00:27:52,888 --> 00:27:54,690
I can't explain this in detail,
445
00:27:54,690 --> 00:27:57,790
but especially someone like me can't go to that place.
446
00:27:57,793 --> 00:27:59,415
Keep that in your mind.
447
00:27:59,928 --> 00:28:02,425
Where are the corps?
448
00:28:03,165 --> 00:28:04,590
I know they're on a strike.
449
00:28:04,599 --> 00:28:05,930
I'll go talk to them.
450
00:28:05,934 --> 00:28:07,130
That's not necessary.
451
00:28:07,135 --> 00:28:10,630
They aren't striking against you, Yeon Seo.
452
00:28:10,639 --> 00:28:12,640
It's a strike against the decision I made as an artistic director.
453
00:28:12,641 --> 00:28:13,670
I'll take care of this.
454
00:28:13,675 --> 00:28:16,935
It's because of me. So I'll go and...
455
00:28:17,612 --> 00:28:19,205
(Hwang Jung Eun, Fantasia)
456
00:28:24,319 --> 00:28:26,220
This is Ji Kang Woo. Where are you right now?
457
00:28:26,221 --> 00:28:29,085
Let us tell you what our demand is.
458
00:28:31,927 --> 00:28:33,060
First.
459
00:28:33,061 --> 00:28:36,130
Retract your decision in making Lee Yeon Seo our lead.
460
00:28:36,131 --> 00:28:37,130
Second.
461
00:28:37,132 --> 00:28:39,800
Please put an end to your dogmatic leadership.
462
00:28:39,801 --> 00:28:41,700
Is that all? I will answer you immediately.
463
00:28:41,703 --> 00:28:43,470
First, I will not retract anything.
464
00:28:43,472 --> 00:28:44,470
Second,
465
00:28:44,473 --> 00:28:45,870
if you do not show up at the practice at 10am tomorrow,
466
00:28:45,874 --> 00:28:47,665
you will be fired.
467
00:28:49,111 --> 00:28:51,940
- Director Ji. - We can just get new dancers.
468
00:28:51,947 --> 00:28:55,210
People line up to join our theatre as a member of a group dance.
469
00:28:55,217 --> 00:28:57,110
I do not wish to create a performance...
470
00:28:57,119 --> 00:29:00,380
with corps who do not trust me, who needs to be humored to work.
471
00:29:00,388 --> 00:29:01,420
Tomorrow at 10am.
472
00:29:01,423 --> 00:29:03,050
It's the last chance I give you as a director.
473
00:29:03,058 --> 00:29:04,615
That's all.
474
00:29:05,260 --> 00:29:06,660
What did he say?
475
00:29:06,661 --> 00:29:09,825
- What if I get fired? - Do we have to go?
476
00:29:12,467 --> 00:29:13,800
What were you thinking?
477
00:29:13,802 --> 00:29:15,930
I'm giving them an opportunity.
478
00:29:15,937 --> 00:29:17,230
They can use this as an excuse to return.
479
00:29:17,239 --> 00:29:20,595
How can I perform with people who return reluctantly?
480
00:29:20,609 --> 00:29:22,670
I know you're trying very hard for my sake.
481
00:29:22,677 --> 00:29:24,780
Even so, this isn't right.
482
00:29:24,780 --> 00:29:26,010
What do you expect me to do?
483
00:29:26,014 --> 00:29:29,310
You can do things your way.
484
00:29:29,317 --> 00:29:31,245
I'll try my best too.
485
00:29:31,853 --> 00:29:33,375
Let's go.
486
00:29:39,194 --> 00:29:41,530
Those who oppress the righteous person...
487
00:29:41,530 --> 00:29:44,085
and deprive the poor...
488
00:29:44,432 --> 00:29:47,625
have many faults and a grave sin.
489
00:29:56,211 --> 00:29:58,805
Should I give Ni Na a call?
490
00:30:06,021 --> 00:30:09,545
Ni Na is a great person, so she'll help you out.
491
00:30:12,327 --> 00:30:14,455
(Geum Ni Na)
492
00:30:19,167 --> 00:30:21,400
Yes, Dan. What is it?
493
00:30:21,403 --> 00:30:23,165
It's me, Yeon Seo.
494
00:30:25,607 --> 00:30:27,570
If you're calling about the ballet theatre,
495
00:30:27,576 --> 00:30:29,010
I can't tell you anything.
496
00:30:29,010 --> 00:30:30,740
I'm not asking you to persuade them.
497
00:30:30,745 --> 00:30:34,210
Just tell me where you are.
498
00:30:34,216 --> 00:30:35,845
Please.
499
00:30:37,786 --> 00:30:41,650
I never asked you for a favor before.
500
00:30:41,656 --> 00:30:44,220
Please don't put me in a tight spot. I'm hanging up.
501
00:30:44,226 --> 00:30:46,655
I thought you wanted to fight fair and square.
502
00:30:47,462 --> 00:30:50,490
You came to my house and told me...
503
00:30:50,498 --> 00:30:51,700
to return to my old self...
504
00:30:51,700 --> 00:30:53,100
because you wanted to compete with me.
505
00:30:53,101 --> 00:30:55,600
If you push me away even before we begin,
506
00:30:55,604 --> 00:30:57,000
how could we ever know who won?
507
00:31:02,744 --> 00:31:04,540
What are we going to do?
508
00:31:04,546 --> 00:31:07,140
Director Ji always does whatever he says.
509
00:31:07,148 --> 00:31:09,380
Can we just stay here and do volunteer work?
510
00:31:09,384 --> 00:31:11,720
Hey, can't you tell that he's throwing bait to us...
511
00:31:11,720 --> 00:31:13,080
to let some of us return?
512
00:31:13,088 --> 00:31:15,190
If we just sit around on a strike, it'll only make us feel bad.
513
00:31:15,190 --> 00:31:17,350
But if we do charity work, we'll get good energy.
514
00:31:17,359 --> 00:31:18,915
Let's hold out.
515
00:31:19,594 --> 00:31:21,730
Ni Na, any ideas?
516
00:31:21,730 --> 00:31:24,160
What do you think about having a talk with them?
517
00:31:24,165 --> 00:31:25,300
We need to talk to them...
518
00:31:25,300 --> 00:31:26,630
to negotiate.
519
00:31:26,635 --> 00:31:29,730
Are we going to go there obediently after he gave us an ultimatum?
520
00:31:29,738 --> 00:31:32,495
That's as good as saying that we give up.
521
00:31:33,675 --> 00:31:35,165
Goodness, I'm sorry...
522
00:31:37,479 --> 00:31:39,110
How did you find us?
523
00:31:39,114 --> 00:31:41,305
I came to do volunteer work.
524
00:31:41,449 --> 00:31:44,805
I'm a part of Fantasia Ballet Theatre.
525
00:31:57,866 --> 00:31:59,030
Stop putting on a show and go.
526
00:31:59,034 --> 00:32:01,725
Since when did you do things with us?
527
00:32:03,538 --> 00:32:05,070
Starting now.
528
00:32:05,073 --> 00:32:07,465
I want to do things as a member of the corps.
529
00:32:08,677 --> 00:32:09,840
Who says you can?
530
00:32:09,844 --> 00:32:11,780
Hey, just let her do it.
531
00:32:11,780 --> 00:32:14,140
The more help we have, the better.
532
00:32:14,149 --> 00:32:15,410
I assure you...
533
00:32:15,417 --> 00:32:17,745
that she'll leave crying in an hour.
534
00:32:32,500 --> 00:32:33,995
I feel so good.
535
00:32:34,436 --> 00:32:35,925
This is refreshing.
536
00:32:40,175 --> 00:32:41,665
Do you like it?
537
00:32:52,487 --> 00:32:55,915
All right, here comes Lee Yeon Seo! It's Lee Yeon Seo!
538
00:33:11,339 --> 00:33:13,495
Let's dance among ourselves!
539
00:33:29,057 --> 00:33:31,450
- Young Lady. - Not a word.
540
00:33:31,459 --> 00:33:32,955
I'm tired.
541
00:33:43,238 --> 00:33:46,095
Young Lady, congratulations!
542
00:33:47,142 --> 00:33:49,940
I heard you put the sponsors' association in their place today.
543
00:33:49,944 --> 00:33:51,310
People say that everything has its use,
544
00:33:51,312 --> 00:33:53,080
and that was a great way to use your temper.
545
00:33:53,081 --> 00:33:54,140
Come on, blow them out.
546
00:33:54,149 --> 00:33:55,875
Make a wish too.
547
00:33:56,084 --> 00:33:58,650
"Giselle" will do awesome! Lee Yeon Seo, you'll do even better!
548
00:33:58,653 --> 00:34:00,845
In 1, 2, 3.
549
00:34:03,425 --> 00:34:04,915
What was that?
550
00:34:05,026 --> 00:34:06,960
The ballet theatre is on a strike.
551
00:34:06,961 --> 00:34:09,355
So she's feeling the worst right now.
552
00:34:11,232 --> 00:34:12,430
Why are you telling me this now?
553
00:34:12,434 --> 00:34:13,960
You should have told me before.
554
00:34:13,968 --> 00:34:16,100
I was really out of it this afternoon too.
555
00:34:16,104 --> 00:34:18,995
What? I look like I'm completely clueless.
556
00:34:33,822 --> 00:34:35,920
You don't know where the corps is?
557
00:34:35,924 --> 00:34:38,050
I will report back before lunch.
558
00:34:38,059 --> 00:34:39,560
No, there is no need to do that.
559
00:34:39,561 --> 00:34:41,155
Make an audition announcement...
560
00:34:41,396 --> 00:34:43,460
- for new members now. - Director Ji.
561
00:34:43,465 --> 00:34:46,155
Make sure the resume screening and the interview happen soon.
562
00:34:46,768 --> 00:34:48,260
What are we going to do?
563
00:34:48,269 --> 00:34:49,795
It's 10am.
564
00:34:50,105 --> 00:34:51,995
Can we do this?
565
00:34:52,040 --> 00:34:54,635
What if we really get fired?
566
00:34:54,709 --> 00:34:57,305
We took a stand. Let's push ahead.
567
00:34:58,980 --> 00:35:02,235
Ni Na's on our side. They wouldn't fire us all.
568
00:35:02,417 --> 00:35:04,405
Good morning, everyone.
569
00:35:06,354 --> 00:35:07,975
Good morning.
570
00:35:08,389 --> 00:35:09,985
Hello.
571
00:35:10,191 --> 00:35:12,285
Hello. Good morning.
572
00:35:16,364 --> 00:35:18,060
Where are you?
573
00:35:18,066 --> 00:35:22,195
My husband. Where is he? Where did my husband go?
574
00:35:22,303 --> 00:35:24,570
He must've left without me.
575
00:35:24,572 --> 00:35:26,640
He left me all alone.
576
00:35:26,641 --> 00:35:29,140
Ma'am, I'll hold your hand.
577
00:35:29,144 --> 00:35:31,165
Take my hand and calm...
578
00:35:33,181 --> 00:35:34,440
No, no.
579
00:35:34,449 --> 00:35:36,580
She lost her mind again.
580
00:35:36,584 --> 00:35:37,950
Sir.
581
00:35:37,952 --> 00:35:39,250
Take me with you.
582
00:35:39,254 --> 00:35:42,890
I can't live in a world without you.
583
00:35:42,891 --> 00:35:45,120
Don't do this, ma'am. Calm down.
584
00:35:45,126 --> 00:35:47,085
Mi Ok.
585
00:35:47,195 --> 00:35:48,715
Wait.
586
00:35:51,599 --> 00:35:54,300
Mi Ok. Mi Ok.
587
00:35:54,302 --> 00:35:56,425
I'm here. It's okay.
588
00:35:56,704 --> 00:35:59,165
It's okay now.
589
00:36:09,450 --> 00:36:11,605
We must get out of here.
590
00:36:18,126 --> 00:36:19,615
Let's go.
591
00:36:19,994 --> 00:36:22,155
Get them out of here.
592
00:36:28,937 --> 00:36:31,300
Help everyone out of here.
593
00:36:31,306 --> 00:36:33,165
Hurry. Let's get outside.
594
00:36:36,077 --> 00:36:37,635
Take your time.
595
00:36:39,147 --> 00:36:40,835
Sit down here.
596
00:36:42,684 --> 00:36:44,375
What happened?
597
00:36:44,953 --> 00:36:47,015
This old lady...
598
00:36:47,121 --> 00:36:48,815
I did it.
599
00:36:49,524 --> 00:36:51,185
I did it.
600
00:36:54,395 --> 00:36:55,985
Are you okay?
601
00:36:58,399 --> 00:37:01,600
Leave. Before we get kicked out because of you.
602
00:37:01,603 --> 00:37:04,500
I apologize. I meant well.
603
00:37:04,505 --> 00:37:07,535
One more show of goodwill and you'll burn down the building.
604
00:37:08,443 --> 00:37:10,135
I just...
605
00:37:10,445 --> 00:37:13,140
wanted to show you that I'm sincere.
606
00:37:13,147 --> 00:37:14,905
Sincere about what?
607
00:37:15,016 --> 00:37:18,820
Oh, you being the lead while we make you look good?
608
00:37:18,820 --> 00:37:20,480
If the princess volunteers with us,
609
00:37:20,488 --> 00:37:22,990
did you think we'd be touched by your efforts...
610
00:37:22,991 --> 00:37:26,055
and shed tears with you and come back to the stage?
611
00:37:26,361 --> 00:37:29,830
Yeon Seo. No one wants to remain a backup dancer forever.
612
00:37:29,831 --> 00:37:32,130
That's right. This isn't a joke.
613
00:37:32,133 --> 00:37:33,560
You regained sight long ago...
614
00:37:33,568 --> 00:37:35,400
and this is the first time you came to see us.
615
00:37:35,403 --> 00:37:37,295
Because you need us.
616
00:37:42,510 --> 00:37:44,270
Why did you lie?
617
00:37:44,279 --> 00:37:46,475
You didn't start the fire.
618
00:37:47,382 --> 00:37:49,175
Things could've gotten worse.
619
00:37:49,784 --> 00:37:52,345
What if they decided to make her leave?
620
00:37:52,687 --> 00:37:55,015
You got so nice.
621
00:37:56,391 --> 00:37:59,555
I'm not nasty. I'm just impartial.
622
00:38:00,161 --> 00:38:03,285
They'll understand your sincerity.
623
00:38:04,299 --> 00:38:05,925
Because...
624
00:38:06,267 --> 00:38:09,195
they all love to dance as well.
625
00:38:09,937 --> 00:38:11,700
I watched them clean up...
626
00:38:11,706 --> 00:38:14,235
and they were all dancing.
627
00:38:15,343 --> 00:38:18,705
It was a nice sight. They all looked like leads.
628
00:38:19,213 --> 00:38:21,075
Do you think...
629
00:38:21,983 --> 00:38:25,520
they don't get that you want to come back after three years?
630
00:38:25,520 --> 00:38:29,120
They're shutting you out now because they're upset and hurt,
631
00:38:29,123 --> 00:38:30,985
but if you perform together,
632
00:38:31,859 --> 00:38:34,185
I bet it'll be a great sight.
633
00:38:39,067 --> 00:38:40,725
A lead?
634
00:39:14,936 --> 00:39:16,465
Ki Chun?
635
00:39:16,871 --> 00:39:18,425
Gwang Il.
636
00:39:20,408 --> 00:39:21,740
Why are you here?
637
00:39:21,743 --> 00:39:25,465
What about you? Are you here to see Ms. Lee?
638
00:39:25,880 --> 00:39:28,575
I don't have an appointment but...
639
00:39:32,320 --> 00:39:33,980
Let me see.
640
00:39:33,988 --> 00:39:37,515
Gwang Il. Hey, Gwang Il. Gwang Il.
641
00:39:37,592 --> 00:39:39,960
- Gwang Il. - Don't follow me.
642
00:39:39,961 --> 00:39:42,985
- Gwang Il. - He should've rung the bell.
643
00:39:43,865 --> 00:39:46,025
What's he doing outside someone's home?
644
00:39:47,335 --> 00:39:49,525
- Hello. - Hello.
645
00:39:53,808 --> 00:39:56,305
Are you afraid if Yeon Seo's here?
646
00:39:57,111 --> 00:39:58,340
No.
647
00:39:58,346 --> 00:40:00,380
She wouldn't come back after yesterday...
648
00:40:00,381 --> 00:40:02,875
if she has a conscience. Let's go.
649
00:40:03,184 --> 00:40:06,375
The current time is 9:49am.
650
00:40:07,855 --> 00:40:11,045
My gosh, this is amazing.
651
00:40:11,292 --> 00:40:13,690
I just pressed a button.
652
00:40:13,694 --> 00:40:17,560
If you press this down and talk,
653
00:40:17,565 --> 00:40:20,030
you can call your husband.
654
00:40:20,034 --> 00:40:22,130
What did you save him as?
655
00:40:22,136 --> 00:40:25,400
"My old man". That's what he is.
656
00:40:25,406 --> 00:40:28,070
Then give it a go. Press this down...
657
00:40:28,075 --> 00:40:30,910
and say, "Call my old man".
658
00:40:30,912 --> 00:40:34,275
Call my old man.
659
00:40:37,618 --> 00:40:41,015
You're doing so well, Mi Ok.
660
00:40:44,459 --> 00:40:47,720
Are we allowed to accept this?
661
00:40:47,728 --> 00:40:51,130
You paid for the repairs and took the blame for...
662
00:40:51,132 --> 00:40:53,225
the fire we caused.
663
00:40:54,068 --> 00:40:58,300
I'm so sorry. I should be dead and gone at my age,
664
00:40:58,306 --> 00:41:00,670
but I'm not and I keep losing my mind.
665
00:41:00,675 --> 00:41:02,410
No, ma'am.
666
00:41:02,410 --> 00:41:05,610
You can do just fine even if you're blind.
667
00:41:05,613 --> 00:41:07,435
I'll help you.
668
00:41:09,750 --> 00:41:12,175
Yeon Seo.
669
00:41:17,925 --> 00:41:20,455
Let's go. The director's waiting.
670
00:41:20,628 --> 00:41:22,655
Can you excuse us?
671
00:41:23,264 --> 00:41:24,855
The director?
672
00:41:39,013 --> 00:41:40,575
What is it?
673
00:41:40,681 --> 00:41:42,975
Why did you call me here?
674
00:41:43,317 --> 00:41:46,515
I want to propose something to you and the director.
675
00:41:50,157 --> 00:41:51,715
"Giselle".
676
00:41:51,959 --> 00:41:53,515
Let's hold an audition.
677
00:41:56,163 --> 00:41:57,725
I sincerely...
678
00:41:58,566 --> 00:42:00,755
want to work with you all.
679
00:42:01,369 --> 00:42:03,930
You kept Fantasia going for the past three years.
680
00:42:03,938 --> 00:42:07,565
The new corps isn't Fantasia to me.
681
00:42:08,676 --> 00:42:11,670
Let's compete officially and fair.
682
00:42:11,679 --> 00:42:15,375
From soloist to corps de ballet, everyone can participate.
683
00:42:15,449 --> 00:42:17,810
Of course, I get the right as well.
684
00:42:17,818 --> 00:42:21,215
If I don't pass, I'll start from the corps de ballet.
685
00:42:31,666 --> 00:42:33,760
Who says there can be an audition?
686
00:42:33,768 --> 00:42:35,200
I don't want a free ride.
687
00:42:35,202 --> 00:42:36,830
This is the best way.
688
00:42:36,837 --> 00:42:39,365
To me, there's only one Giselle.
689
00:42:39,407 --> 00:42:41,870
There's no need to make things harder.
690
00:42:41,876 --> 00:42:45,240
I said I'd sort it out. Why don't you trust me?
691
00:42:45,246 --> 00:42:47,675
Thank you for believing in me.
692
00:42:48,749 --> 00:42:50,580
Even when I didn't believe myself,
693
00:42:50,585 --> 00:42:52,250
you pushed your way in...
694
00:42:52,253 --> 00:42:54,315
and made me dance.
695
00:42:55,590 --> 00:42:57,415
Trust me again.
696
00:42:57,458 --> 00:42:59,460
It might be an endless tunnel,
697
00:42:59,460 --> 00:43:01,485
but it'll be easier together.
698
00:43:10,571 --> 00:43:12,200
How about a group cheer?
699
00:43:12,206 --> 00:43:14,835
Fantasia, Fantasia, let's do this!
700
00:43:40,067 --> 00:43:41,625
Hello?
701
00:43:41,869 --> 00:43:43,765
Elena...
702
00:43:57,518 --> 00:43:58,750
Elena.
703
00:43:58,753 --> 00:44:00,545
Darn it.
704
00:44:01,689 --> 00:44:03,985
I need you.
705
00:44:04,558 --> 00:44:06,185
Elena.
706
00:44:15,202 --> 00:44:16,995
Teach me.
707
00:44:20,041 --> 00:44:21,895
Teach me.
708
00:44:31,452 --> 00:44:32,720
Teach me.
709
00:44:32,720 --> 00:44:35,115
You can't take that all!
710
00:44:35,923 --> 00:44:38,815
Elena, teach me.
711
00:44:39,326 --> 00:44:41,415
Teach me.
712
00:44:43,264 --> 00:44:44,260
Elena.
713
00:44:44,265 --> 00:44:46,995
Elena, will you teach me?
714
00:44:47,535 --> 00:44:50,095
Get out! I told you to pay for that!
715
00:44:52,339 --> 00:44:54,235
Hey, hey!
716
00:44:54,975 --> 00:44:57,705
- No, no. - Let go!
717
00:45:11,292 --> 00:45:13,390
You dropped this.
718
00:45:13,394 --> 00:45:15,015
I picked it up.
719
00:45:15,763 --> 00:45:18,625
You don't do this kind of stuff.
720
00:45:19,233 --> 00:45:20,760
Are you saying...
721
00:45:20,768 --> 00:45:22,425
I'm a kind,
722
00:45:22,503 --> 00:45:24,230
softhearted, and boring girl who always follows the rules?
723
00:45:24,238 --> 00:45:25,230
You know it well.
724
00:45:25,239 --> 00:45:26,740
You're boring and no fun.
725
00:45:26,741 --> 00:45:29,835
I'm going to throw away that side of me.
726
00:45:29,910 --> 00:45:31,870
That's why I need you.
727
00:45:31,879 --> 00:45:34,410
Please make me a new ballerina.
728
00:45:34,415 --> 00:45:36,950
You've been living like a softie for 26 years.
729
00:45:36,951 --> 00:45:38,280
Why all of a sudden?
730
00:45:38,285 --> 00:45:40,015
I want to...
731
00:45:40,588 --> 00:45:42,345
beat Yeon Seo.
732
00:45:43,157 --> 00:45:45,415
I'll do whatever it takes.
733
00:45:45,826 --> 00:45:47,885
I'll beat her no matter what.
734
00:46:37,178 --> 00:46:38,610
I should buy cucumbers too.
735
00:46:38,612 --> 00:46:40,475
These cucumbers look fresh.
736
00:46:41,482 --> 00:46:44,450
My gosh, what's all this?
737
00:46:44,451 --> 00:46:46,180
Are you going to cook a meal for your girlfriend?
738
00:46:46,187 --> 00:46:47,820
No, she's not my girlfriend.
739
00:46:47,822 --> 00:46:49,080
Then is it for your wife?
740
00:46:49,089 --> 00:46:51,720
My gosh. She's not my wife.
741
00:46:51,725 --> 00:46:55,455
Well, she's not my girlfriend, wife, or anything.
742
00:46:57,498 --> 00:47:00,255
If she's not anything, what are you doing here?
743
00:47:02,002 --> 00:47:04,465
Why didn't you write your report?
744
00:47:16,183 --> 00:47:17,905
You scared me!
745
00:47:25,359 --> 00:47:27,490
Have you given up on everything?
746
00:47:27,494 --> 00:47:29,060
Where's your report?
747
00:47:29,063 --> 00:47:31,630
Why are you doing this? Why?
748
00:47:31,632 --> 00:47:34,000
This girl has a hard life. What can I do?
749
00:47:34,001 --> 00:47:35,760
I see her having a problem after a problem.
750
00:47:35,769 --> 00:47:38,800
When will she date and fall in love?
751
00:47:38,806 --> 00:47:40,695
She needs to take care of her problems first.
752
00:47:41,208 --> 00:47:43,570
Right. Two months.
753
00:47:43,577 --> 00:47:46,635
You think you have all the time in the world, don't you?
754
00:47:47,514 --> 00:47:50,250
Hu, here's my big picture.
755
00:47:50,251 --> 00:47:52,450
Once she's free of problems and has time to look after herself,
756
00:47:52,453 --> 00:47:54,950
she's bound to fall in love with somebody.
757
00:47:54,955 --> 00:47:56,250
I haven't given up yet.
758
00:47:56,257 --> 00:48:00,860
You really know nothing about humans.
759
00:48:00,861 --> 00:48:04,830
No humans in this world fall in love after getting everything ready.
760
00:48:04,832 --> 00:48:05,930
If that's the case, why do you think...
761
00:48:05,933 --> 00:48:08,825
that poor guy, Heungbu, had 10 children?
762
00:48:10,804 --> 00:48:12,330
Anyway,
763
00:48:12,339 --> 00:48:15,200
I'm going to focus on Yeon Seo's happiness for the time being.
764
00:48:15,209 --> 00:48:17,410
I'll submit all the reports I'm behind with at once.
765
00:48:17,411 --> 00:48:18,905
Okay.
766
00:48:20,547 --> 00:48:22,035
Gosh.
767
00:48:23,150 --> 00:48:25,345
My goodness.
768
00:49:01,221 --> 00:49:02,350
Those who...
769
00:49:02,356 --> 00:49:05,785
oppress the righteous person and deprive the poor...
770
00:49:06,427 --> 00:49:08,860
have many faults and a grave sin.
771
00:49:08,862 --> 00:49:10,260
But you can't just go down to the fiery pit...
772
00:49:10,264 --> 00:49:12,700
when some arbitrary man sends you there.
773
00:49:12,700 --> 00:49:14,560
I can't explain this in detail,
774
00:49:14,568 --> 00:49:16,830
but especially someone like me can't go to that place.
775
00:49:16,837 --> 00:49:18,400
I haven't given up yet.
776
00:49:18,405 --> 00:49:21,265
I'll submit all the reports I'm behind with at once.
777
00:49:40,227 --> 00:49:42,420
Believe in the mercy of the deity.
778
00:49:42,429 --> 00:49:46,185
And confess all of the sins you have committed so far.
779
00:49:46,200 --> 00:49:49,655
Father, do angels exist?
780
00:49:52,139 --> 00:49:54,270
I'm sure they are fulfilling their duties...
781
00:49:54,274 --> 00:49:55,600
in places where...
782
00:49:55,609 --> 00:49:57,870
they can't be seen as loyal servants of the deity.
783
00:49:57,878 --> 00:49:59,835
What about an angel that can be seen?
784
00:50:00,080 --> 00:50:02,040
I bet he violated religious precepts.
785
00:50:02,049 --> 00:50:04,610
Angels can't be seen in the eyes of humans.
786
00:50:04,618 --> 00:50:06,180
What if someone did?
787
00:50:06,186 --> 00:50:07,880
What happens to the angel...
788
00:50:07,888 --> 00:50:09,885
when a human finds out the true identity?
789
00:50:11,425 --> 00:50:15,685
I believe you are mistaken, brother.
790
00:50:16,063 --> 00:50:17,725
Father,
791
00:50:17,865 --> 00:50:20,160
it sounds like you know nothing about angels.
792
00:50:20,167 --> 00:50:22,795
Or for some reason, you have to pretend...
793
00:50:23,003 --> 00:50:24,730
that you don't know.
794
00:50:24,738 --> 00:50:26,870
This is where you confess your sins.
795
00:50:26,874 --> 00:50:28,670
You're not here to test me.
796
00:50:28,675 --> 00:50:30,335
Please go back.
797
00:50:43,524 --> 00:50:46,760
What... What is this about?
798
00:50:46,760 --> 00:50:49,255
It's nothing. I'll see you around.
799
00:50:56,537 --> 00:50:59,125
My gosh. Goodness.
800
00:51:06,647 --> 00:51:08,080
Gosh.
801
00:51:08,082 --> 00:51:09,575
What are you doing?
802
00:51:10,184 --> 00:51:13,020
Well, the past couple of days have been hard for you.
803
00:51:13,020 --> 00:51:14,580
You barely ate.
804
00:51:14,588 --> 00:51:16,715
I'm trying to cook you something.
805
00:51:16,857 --> 00:51:18,345
But it's a mess.
806
00:51:21,161 --> 00:51:22,885
Move.
807
00:51:23,997 --> 00:51:25,855
Let me help.
808
00:51:26,400 --> 00:51:27,895
Hold on.
809
00:51:29,937 --> 00:51:31,300
- You should put this on. - Forget it.
810
00:51:31,305 --> 00:51:33,935
Hold on. Wait, wait.
811
00:51:33,941 --> 00:51:36,365
You have to put this on. Put your head down first.
812
00:51:37,411 --> 00:51:38,905
Come here.
813
00:51:40,013 --> 00:51:41,505
Your arms.
814
00:51:44,118 --> 00:51:45,805
Stay still.
815
00:51:49,056 --> 00:51:51,615
Come on. Stop it. What a hassle.
816
00:51:52,259 --> 00:51:53,755
You and your temper.
817
00:51:58,132 --> 00:52:01,525
Are you serious? You're a bad cook too.
818
00:52:07,474 --> 00:52:08,940
What should I do?
819
00:52:08,942 --> 00:52:10,470
Go wash them.
820
00:52:10,477 --> 00:52:12,535
Do I wash everything? Not just two?
821
00:52:13,580 --> 00:52:15,910
- Stop. I'm going to do it. - Let me do it. No, no.
822
00:52:15,916 --> 00:52:18,245
If you chop it like that, it's dangerous.
823
00:52:18,719 --> 00:52:20,445
That's not how you do it.
824
00:52:24,758 --> 00:52:26,245
Like this.
825
00:52:27,261 --> 00:52:29,530
- Okay. - This is how you chop a carrot.
826
00:52:29,530 --> 00:52:31,025
Darn it.
827
00:52:32,399 --> 00:52:34,130
I smell something burning.
828
00:52:34,134 --> 00:52:35,725
Let me take care of that.
829
00:52:36,003 --> 00:52:37,495
It's hot.
830
00:52:37,838 --> 00:52:40,095
- Are you okay? - Stay there!
831
00:52:40,707 --> 00:52:42,195
Hold on a second.
832
00:52:53,020 --> 00:52:55,245
You can't hurt your feet.
833
00:53:03,497 --> 00:53:04,985
Young Lady.
834
00:53:05,365 --> 00:53:06,925
Should we...
835
00:53:09,670 --> 00:53:11,325
just have ramyeon?
836
00:53:22,783 --> 00:53:24,275
Here.
837
00:53:51,445 --> 00:53:52,935
No.
838
00:53:53,547 --> 00:53:55,035
It's hot.
839
00:53:55,549 --> 00:53:57,045
Gosh, it's hot.
840
00:54:36,757 --> 00:54:38,615
Hey, you over there!
841
00:54:38,725 --> 00:54:40,285
Be careful!
842
00:54:55,142 --> 00:54:56,735
Are you okay?
843
00:54:59,813 --> 00:55:02,740
I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo.
844
00:55:02,749 --> 00:55:04,275
What about you?
845
00:55:05,485 --> 00:55:07,175
I'm...
846
00:55:14,928 --> 00:55:16,585
I had another dream.
847
00:55:17,464 --> 00:55:19,525
What was that?
848
00:55:27,974 --> 00:55:30,095
Hu. Hu!
849
00:55:34,147 --> 00:55:35,875
My gosh, man.
850
00:55:40,087 --> 00:55:43,275
Why? What is it?
851
00:55:45,225 --> 00:55:47,120
Can a human become an angel?
852
00:55:47,127 --> 00:55:49,090
- What? - I mean,
853
00:55:49,096 --> 00:55:52,130
they were probably a human, and they probably died, right?
854
00:55:52,132 --> 00:55:55,955
So do their souls sometimes become an angel?
855
00:55:57,104 --> 00:56:01,235
Why do you suddenly want to know about the secrets of that realm?
856
00:56:02,175 --> 00:56:05,210
I keep having a dream. I see a little boy there.
857
00:56:05,212 --> 00:56:07,940
He runs, falls down, and even drowns in the sea,
858
00:56:07,948 --> 00:56:09,610
but I haven't seen him anywhere,
859
00:56:09,616 --> 00:56:11,150
not even in pictures.
860
00:56:11,151 --> 00:56:13,080
He's not someone I passed by when I was dispatched.
861
00:56:13,086 --> 00:56:16,075
Then who in the world is he?
862
00:56:18,191 --> 00:56:19,885
Oh, my deity.
863
00:56:23,897 --> 00:56:27,325
This body has serious defects.
864
00:56:30,303 --> 00:56:33,665
You're starting to dream of what you wish for.
865
00:56:33,940 --> 00:56:35,270
What I wish for?
866
00:56:35,275 --> 00:56:37,770
When humans have a wish,
867
00:56:37,778 --> 00:56:40,480
they begin to ponder about it over and over again.
868
00:56:40,480 --> 00:56:42,240
Then their brain cells begin to get confused.
869
00:56:42,249 --> 00:56:44,680
Is this the future? The past? Or just their desire?
870
00:56:44,684 --> 00:56:46,280
It's just a side effect. Forget about it.
871
00:56:46,286 --> 00:56:48,320
Humans dream of what they wish for?
872
00:56:48,321 --> 00:56:49,350
Yes.
873
00:56:49,356 --> 00:56:50,945
Hu.
874
00:56:51,191 --> 00:56:55,155
Then do I wish to become a human?
875
00:56:55,262 --> 00:56:58,785
Does that ever happen? An angel becoming a human?
876
00:57:02,502 --> 00:57:04,030
Why did you hit me?
877
00:57:04,037 --> 00:57:05,525
Follow me.
878
00:57:12,512 --> 00:57:15,405
You never explain the most important things.
879
00:57:15,449 --> 00:57:18,405
Why are we here? This is a sanatorium.
880
00:57:18,852 --> 00:57:20,050
There he is.
881
00:57:20,053 --> 00:57:21,720
It's very refreshing.
882
00:57:21,721 --> 00:57:23,475
Isn't it?
883
00:57:23,857 --> 00:57:26,245
Hey. Sir!
884
00:57:30,497 --> 00:57:33,955
No, we have to go. We must go.
885
00:57:34,534 --> 00:57:38,065
We have to go. We have to go!
886
00:57:56,923 --> 00:58:00,115
Angel Noel, receive your judgment.
887
00:58:03,129 --> 00:58:05,625
He's an angel?
888
00:58:07,234 --> 00:58:09,995
Please spare his life. Please.
889
00:58:14,341 --> 00:58:16,595
You foolish one.
890
00:58:16,943 --> 00:58:18,465
I do not care...
891
00:58:18,879 --> 00:58:21,375
if I disappear like this.
892
00:58:22,048 --> 00:58:23,605
But please...
893
00:58:24,017 --> 00:58:26,005
let her live.
894
00:58:26,019 --> 00:58:27,515
Death...
895
00:58:28,421 --> 00:58:30,050
is not a punishment.
896
00:58:30,056 --> 00:58:33,120
How dare an angel who refused to bring her to paradise...
897
00:58:33,126 --> 00:58:36,285
speak of life and death of a human?
898
00:58:43,036 --> 00:58:44,625
Where are you?
899
00:58:44,804 --> 00:58:46,465
Where are you?
900
00:58:46,540 --> 00:58:48,195
Where are you?
901
00:58:55,081 --> 00:58:56,805
Then...
902
00:58:57,284 --> 00:59:01,445
at least let me say goodbye to her.
903
00:59:01,988 --> 00:59:04,285
It will take only a minute.
904
00:59:14,768 --> 00:59:17,965
I am right here. Right here.
905
00:59:18,872 --> 00:59:21,270
Don't go. No, don't leave me.
906
00:59:21,274 --> 00:59:24,705
You promised to stay with me.
907
00:59:25,512 --> 00:59:27,605
I was here for a long time.
908
00:59:29,482 --> 00:59:34,975
I was glad to have met you.
909
00:59:36,489 --> 00:59:38,485
I will not forget,
910
00:59:38,892 --> 00:59:40,755
my dear Mi Ok.
911
00:59:53,173 --> 00:59:55,365
- No. - Move aside.
912
00:59:56,076 --> 00:59:59,105
Just a little more. Give them just a little more time.
913
01:00:43,156 --> 01:00:46,350
If you won't listen to what I say, I'll have to show you.
914
01:00:46,359 --> 01:00:49,885
You foolish one. I hope you will be enlightened.
915
01:01:22,195 --> 01:01:23,685
Ma'am.
916
01:01:23,763 --> 01:01:26,155
Ma'am. Ma'am!
917
01:02:13,246 --> 01:02:14,805
You're here.
918
01:02:15,048 --> 01:02:18,205
Let's eat breakfast. It's better than yesterday.
919
01:02:18,718 --> 01:02:21,315
Did you go out this early to run?
920
01:02:22,822 --> 01:02:24,815
- Do you want water? - Young Lady.
921
01:02:25,658 --> 01:02:27,355
I have something to tell you.
922
01:02:27,994 --> 01:02:29,885
It's really important.
923
01:02:33,233 --> 01:02:35,355
- What is it? - I...
924
01:02:36,536 --> 01:02:38,495
want to quit my job.
925
01:02:39,739 --> 01:02:41,395
I want to...
926
01:02:42,041 --> 01:02:43,795
move out.
927
01:03:09,602 --> 01:03:13,665
(Angel's Last Mission - Love)
928
01:03:13,907 --> 01:03:16,065
Why Yeon Seo?
929
01:03:17,510 --> 01:03:20,510
Why did you send me to her of all people?
930
01:03:20,513 --> 01:03:22,905
I want to stay with her.
931
01:03:23,216 --> 01:03:24,710
I got angry and resented him too, but...
932
01:03:24,717 --> 01:03:26,845
Pull yourself together, will you?
933
01:03:27,487 --> 01:03:30,720
Kim Dan may not be someone that you think he is.
934
01:03:30,723 --> 01:03:31,990
What do you mean?
935
01:03:31,991 --> 01:03:34,520
Where is he? I have something to ask him.
936
01:03:34,527 --> 01:03:37,090
That naive angel went around acting a little too cute.
937
01:03:37,096 --> 01:03:39,030
If you lurk around Yeon Seo one more time,
938
01:03:39,032 --> 01:03:42,795
she'll also find out about the beings of paradise.
63803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.