Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:56,352 --> 00:01:58,619
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,602 --> 00:02:01,702
[Episode 30]
4
00:02:04,399 --> 00:02:05,520
In this competition,
5
00:02:05,959 --> 00:02:09,959
you didn't do well in the size
and proportion of the section map.
6
00:02:11,199 --> 00:02:14,959
The biggest problem in your drawing
is that you're being too impatient.
7
00:02:15,720 --> 00:02:17,480
It may be related to your character.
8
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
You're not skilled
9
00:02:20,319 --> 00:02:22,180
and just want to complete it quickly.
10
00:02:22,440 --> 00:02:23,480
This is inadvisable.
11
00:02:23,919 --> 00:02:24,600
Understand?
12
00:02:25,679 --> 00:02:26,399
Understood.
13
00:02:28,319 --> 00:02:29,000
And...
14
00:03:02,800 --> 00:03:03,779
What are you doing?
15
00:03:08,039 --> 00:03:10,056
I'm just afraid the banner would hit you.
16
00:03:10,081 --> 00:03:11,163
Don't think too much.
17
00:03:11,400 --> 00:03:13,279
You watch too much drama, don't you?
18
00:03:14,199 --> 00:03:17,960
Even if it hits me,
19
00:03:18,359 --> 00:03:20,960
do you think it hurt?
20
00:03:22,039 --> 00:03:22,560
Kai Tuo.
21
00:03:23,400 --> 00:03:24,420
What are you doing?
22
00:03:25,600 --> 00:03:28,840
Hey, is this the campaign
23
00:03:29,120 --> 00:03:30,392
which the Fine Arts Club
24
00:03:30,417 --> 00:03:33,385
works in the model room of
the architecture department?
25
00:03:34,120 --> 00:03:35,999
Yes, we work with the Fine Arts Club
26
00:03:36,024 --> 00:03:39,004
to draw some hand-painted
coloring books for children.
27
00:03:42,600 --> 00:03:43,459
It's meaningful.
28
00:03:45,120 --> 00:03:47,400
Take part in the public
welfare activities.
29
00:03:47,799 --> 00:03:49,280
Everyone can join it.
30
00:03:50,239 --> 00:03:50,759
Very good.
31
00:03:52,280 --> 00:03:55,720
I want to make some contribution too.
32
00:03:56,479 --> 00:03:57,339
How do I join it?
33
00:03:58,319 --> 00:03:58,919
Sir.
34
00:03:59,359 --> 00:04:01,160
Just send what you want to donate
35
00:04:01,359 --> 00:04:02,400
to the News Club.
36
00:04:02,560 --> 00:04:03,880
And then we'll pack it up
37
00:04:04,280 --> 00:04:06,039
and send it to where it is needed.
38
00:04:06,479 --> 00:04:09,312
The details and the
receivers will be published
39
00:04:09,337 --> 00:04:11,144
in the school newspaper later.
40
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
What kind of supplies do you need most?
41
00:04:17,440 --> 00:04:21,919
Such as clothes and stationery.
42
00:04:22,400 --> 00:04:22,720
Okay.
43
00:04:23,280 --> 00:04:25,680
Then I'll donate you
some children's clothing.
44
00:04:26,680 --> 00:04:27,600
Thank you, sir.
45
00:04:28,960 --> 00:04:31,759
Any requirement for the donated goods?
46
00:04:33,039 --> 00:04:36,639
Just pick the nice
and comfortable clothes.
47
00:04:37,239 --> 00:04:38,239
Kids
48
00:04:38,600 --> 00:04:40,840
always like nice clothes.
49
00:04:41,519 --> 00:04:42,479
Nice clothes.
50
00:04:44,759 --> 00:04:47,479
I don't know what children like.
51
00:04:48,840 --> 00:04:51,319
I may have to find an advisor.
52
00:04:53,199 --> 00:04:54,319
Sir, I'm off first.
53
00:04:57,280 --> 00:04:57,880
All right.
54
00:05:01,319 --> 00:05:03,260
Why did you suddenly become so polite?
55
00:05:04,960 --> 00:05:05,799
Thank you.
56
00:05:06,519 --> 00:05:07,039
Thank you.
57
00:05:07,199 --> 00:05:07,799
It's okay.
58
00:05:09,359 --> 00:05:10,319
Where are you?
59
00:05:10,519 --> 00:05:12,439
I've been waiting for you by the lake.
60
00:05:12,919 --> 00:05:14,691
Let's go to the model room together
61
00:05:14,716 --> 00:05:16,143
to draw the coloring books.
62
00:05:16,679 --> 00:05:18,760
Okay, I'll be right there.
63
00:05:23,039 --> 00:05:23,760
I'm here!
64
00:05:32,080 --> 00:05:32,840
Hi, senior.
65
00:05:49,960 --> 00:05:51,239
Let's go.
66
00:06:05,239 --> 00:06:06,559
Hello, please take a look around.
67
00:06:18,080 --> 00:06:19,479
It's made from pure cotton.
68
00:06:19,560 --> 00:06:22,819
It's comfortable and won't be
deformed no matter how you wash it.
69
00:06:22,840 --> 00:06:25,439
It's impossible pure cotton
won't be deformed. I've touched it.
70
00:06:25,439 --> 00:06:26,679
It has five percent spandex.
71
00:06:27,359 --> 00:06:29,200
You may look at other styles.
72
00:06:37,720 --> 00:06:38,960
It looks good.
73
00:06:39,559 --> 00:06:40,600
Looks nice.
74
00:06:41,119 --> 00:06:42,999
Mr. Li, what about this?
75
00:06:43,879 --> 00:06:44,520
Very good.
76
00:06:45,080 --> 00:06:46,779
Let's take 20 pieces in each size.
77
00:06:46,960 --> 00:06:47,520
Okay.
78
00:06:49,259 --> 00:06:51,299
Do we have discounts
since we buy so much?
79
00:06:51,320 --> 00:06:53,119
Sorry, we don't give any discounts.
80
00:06:54,139 --> 00:06:55,420
Let's go to another shop.
81
00:06:55,479 --> 00:06:56,400
Just a minute.
82
00:06:56,679 --> 00:06:58,640
Let me call my boss and ask.
83
00:06:58,840 --> 00:06:59,919
Thank you.
84
00:07:05,919 --> 00:07:08,999
I didn't expect you are so generous.
85
00:07:09,720 --> 00:07:11,779
Will you go bankrupt
since I buy so much?
86
00:07:13,840 --> 00:07:15,180
I just got paid yesterday.
87
00:07:16,879 --> 00:07:17,439
Look.
88
00:07:17,919 --> 00:07:20,239
It shouldn't be a problem
to buy 200 pieces.
89
00:07:20,679 --> 00:07:21,479
Don't brag.
90
00:07:21,640 --> 00:07:22,400
200 pieces...
91
00:07:25,459 --> 00:07:27,206
What a big difference in the salary
92
00:07:27,231 --> 00:07:30,347
between the head of the department
and the assistant lecturer!
93
00:07:30,400 --> 00:07:32,039
I earn by my own ability.
94
00:07:34,679 --> 00:07:37,280
Then how much
a high school teacher earns?
95
00:07:37,999 --> 00:07:39,119
Why are you asking it?
96
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
I'm worried.
97
00:07:41,119 --> 00:07:43,152
I'm thinking whether
Mr. Lu and my salary
98
00:07:43,177 --> 00:07:44,483
can hold up a home or not.
99
00:07:45,520 --> 00:07:47,199
Don't think I'll raise you both.
100
00:07:47,359 --> 00:07:49,640
Anyway, Lu Peng never
paid me any rental.
101
00:07:49,739 --> 00:07:52,999
I pay for his food and
he just can't wait to grow on me.
102
00:07:52,999 --> 00:07:53,960
No way.
103
00:07:54,200 --> 00:07:56,439
He can't live with you
after we get married.
104
00:07:56,919 --> 00:07:58,139
He has to live with me.
105
00:07:59,080 --> 00:08:04,160
You're so bold and
brave enough to marry him.
106
00:08:04,960 --> 00:08:06,679
Do you know how stingy he is?
107
00:08:07,320 --> 00:08:09,580
I pay for all his food,
expenses and clothes.
108
00:08:10,520 --> 00:08:14,040
And he used to go to the public
swimming pool in Haicheng University.
109
00:08:14,119 --> 00:08:16,799
I don't think he got money
for you to spend.
110
00:08:17,919 --> 00:08:18,639
Wait a minute.
111
00:08:19,160 --> 00:08:23,239
Does he use to go to the swimming
pool in Haicheng University?
112
00:08:23,600 --> 00:08:24,080
Yeah.
113
00:08:24,439 --> 00:08:27,440
He absolutely won't go to the places
where he needs to spend.
114
00:08:27,600 --> 00:08:29,020
So where does his money go?
115
00:08:29,760 --> 00:08:30,720
Financial planning.
116
00:08:31,559 --> 00:08:33,600
That's great, he can make a home.
117
00:08:34,999 --> 00:08:35,840
How is it?
118
00:08:35,999 --> 00:08:37,119
Our boss agreed.
119
00:08:37,640 --> 00:08:38,879
Thank you.
120
00:08:49,760 --> 00:08:50,439
Miao Miao.
121
00:08:51,119 --> 00:08:51,860
Good morning.
122
00:09:30,080 --> 00:09:32,239
Hi, senior.
123
00:09:32,680 --> 00:09:33,200
Hi.
124
00:09:36,119 --> 00:09:36,960
Well, senior.
125
00:09:37,320 --> 00:09:39,639
What pattern you'd draw
for the coloring books?
126
00:09:41,320 --> 00:09:43,080
I'll draw the 12 Chinese Zodiacs.
127
00:09:43,560 --> 00:09:45,040
12 Chinese Zodiacs.
128
00:09:45,999 --> 00:09:47,879
Then I'll draw
the 12 Horoscope Signs.
129
00:09:48,840 --> 00:09:50,399
Okay, go for it!
130
00:09:51,279 --> 00:09:51,840
Go for it!
131
00:10:29,840 --> 00:10:31,519
I remember that I bring it.
132
00:10:40,159 --> 00:10:43,200
Senior, here you go.
I have a lot of pens.
133
00:10:49,840 --> 00:10:50,560
Thank you.
134
00:10:52,359 --> 00:10:52,920
It's okay.
135
00:10:58,119 --> 00:11:00,399
He said he has a lot...
136
00:11:26,040 --> 00:11:27,239
Please come again.
137
00:11:31,920 --> 00:11:33,680
Miss Jia, it's all counted?
138
00:11:33,920 --> 00:11:34,879
Almost there.
139
00:11:35,239 --> 00:11:37,200
Miss, help us send it
140
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
to Haicheng University.
141
00:11:39,040 --> 00:11:41,560
Sorry, we don't offer shipping service.
142
00:11:42,840 --> 00:11:44,639
We've got more than 200 pieces here.
143
00:11:44,639 --> 00:11:46,239
How do we take it back?
144
00:11:46,840 --> 00:11:48,180
I'm going to complain about you.
145
00:11:48,639 --> 00:11:49,159
Don't!
146
00:11:51,600 --> 00:11:55,359
If you don't mind, please wait until
I'm off-duty and arrange for my child.
147
00:11:55,879 --> 00:11:57,180
Then I'll send it to you.
148
00:11:57,839 --> 00:11:59,959
But the weather forecast
says there's rain.
149
00:12:00,040 --> 00:12:01,879
If you don't want to wet the box,
150
00:12:02,080 --> 00:12:03,579
I'll send it to you tomorrow.
151
00:12:06,840 --> 00:12:09,800
Well, I'll ask my students
come and help.
152
00:12:10,119 --> 00:12:10,759
Okay.
153
00:12:11,080 --> 00:12:12,119
Thank you so much.
154
00:12:13,179 --> 00:12:15,151
Well...After I inform in the group chat,
155
00:12:15,176 --> 00:12:17,244
it may be more than 20
students will come.
156
00:12:17,680 --> 00:12:20,259
Please get a few more boxes
to separate the clothes.
157
00:12:20,479 --> 00:12:22,340
I'll pass it to them when they come.
158
00:12:22,600 --> 00:12:23,119
Okay.
159
00:12:27,200 --> 00:12:28,759
Is that architecture students
160
00:12:28,760 --> 00:12:31,619
are more diligent than the
students of fashion department?
161
00:12:32,040 --> 00:12:34,280
Or because you're the
head of the department?
162
00:12:35,560 --> 00:12:37,080
I'm not that lucky.
163
00:12:37,080 --> 00:12:39,620
I couldn't get help
every time I ask them for help.
164
00:12:43,479 --> 00:12:45,100
How many student you mentioned?
165
00:12:47,359 --> 00:12:47,920
One?
166
00:12:50,519 --> 00:12:52,720
What about the others?
Why you come alone?
167
00:12:52,920 --> 00:12:54,640
They pretended they didn't see it.
168
00:12:57,159 --> 00:12:59,440
You don't look like
a positive person, do you?
169
00:12:59,440 --> 00:13:01,179
Didn't Shen Kai say he was coming?
170
00:13:01,479 --> 00:13:04,780
They suddenly have something to do.
Do you want to move it or not.
171
00:13:04,840 --> 00:13:05,440
Or I'm off.
172
00:13:05,600 --> 00:13:07,639
Sure, move it.
173
00:13:09,320 --> 00:13:10,239
To the News Club?
174
00:13:11,159 --> 00:13:13,159
Yes, send it to the girl....
175
00:13:13,440 --> 00:13:13,879
He Xin?
176
00:13:14,600 --> 00:13:15,999
Yes, He Xin, send it to her.
177
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
Miss Jia, don't move.
178
00:13:25,040 --> 00:13:26,080
Leave it to me.
179
00:14:06,239 --> 00:14:09,159
Senior, are you angry?
180
00:14:30,080 --> 00:14:31,680
I was wrong.
181
00:14:32,279 --> 00:14:34,920
I'll only use your pen in the future.
182
00:15:19,080 --> 00:15:23,119
Senior, look back at me.
183
00:16:10,239 --> 00:16:10,979
Xia Miao Miao.
184
00:16:12,320 --> 00:16:14,179
Help me take something in my pocket.
185
00:16:15,800 --> 00:16:16,519
Hurry up.
186
00:16:23,040 --> 00:16:23,719
What's that?
187
00:16:28,200 --> 00:16:29,280
What's in the pocket?
188
00:16:30,960 --> 00:16:32,239
There's nothing.
189
00:16:55,080 --> 00:16:56,239
Liar!
190
00:16:56,840 --> 00:16:58,359
There's nothing in the pocket.
191
00:16:59,759 --> 00:17:00,960
There's something.
192
00:17:01,999 --> 00:17:03,219
Just on the other side.
193
00:17:42,440 --> 00:17:44,359
One, two, three, four, five.
194
00:17:51,879 --> 00:17:54,159
Thank you. What's the item?
195
00:17:54,979 --> 00:17:57,399
200 children's clothes
donated by Mr. Li Si Chen.
196
00:17:57,960 --> 00:17:59,519
Okay, put it on the ground.
197
00:18:00,040 --> 00:18:01,279
I'll count it later.
198
00:19:07,719 --> 00:19:09,119
You can go when you're done.
199
00:19:10,239 --> 00:19:13,619
You want to count it?
I'll wait for you to count it and leave.
200
00:19:15,280 --> 00:19:16,119
Up to you.
201
00:19:26,840 --> 00:19:29,080
It's going to rain.
Do you bring an umbrella?
202
00:19:56,119 --> 00:19:57,319
Don't bother yourself.
203
00:19:57,600 --> 00:20:00,040
You go back first, it's going to rain.
204
00:20:09,879 --> 00:20:11,199
That's enough.
205
00:20:11,320 --> 00:20:14,599
I said I didn't need your help
and I really don't need your help.
206
00:20:14,760 --> 00:20:16,040
Don't you understand?
207
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
Okay, do it yourself then!
208
00:20:44,119 --> 00:20:45,023
In this situation,
209
00:20:45,038 --> 00:20:47,124
I would help even if you're a passer-by.
210
00:20:48,119 --> 00:20:48,800
Don't worry.
211
00:20:49,240 --> 00:20:50,439
If I bother you again,
212
00:20:51,359 --> 00:20:52,820
I'll write my name backward.
213
00:20:53,240 --> 00:20:54,779
I don't care about your name.
214
00:20:55,240 --> 00:20:57,259
But don't make a shelter with my poster.
215
00:21:17,919 --> 00:21:19,040
Do it quickly.
216
00:21:19,439 --> 00:21:21,000
Or your posters will be wet.
217
00:22:11,840 --> 00:22:13,959
They are gone,
why are you standing far away?
218
00:22:35,480 --> 00:22:36,240
Give it to me.
219
00:23:43,719 --> 00:23:44,420
What's wrong?
220
00:23:45,439 --> 00:23:46,259
Someone's there.
221
00:23:57,679 --> 00:23:59,199
So they won't see us.
222
00:25:04,302 --> 00:25:06,569
[2017 Exchange Student
of Fashion Department]
223
00:25:11,480 --> 00:25:14,019
Miao Miao! Did you see
the notice of our department?
224
00:25:19,280 --> 00:25:20,159
Xia Miao Miao.
225
00:25:23,480 --> 00:25:24,560
What are you doing?
226
00:25:28,080 --> 00:25:29,159
We hold hands
227
00:25:29,719 --> 00:25:30,760
Really?
228
00:25:32,040 --> 00:25:34,399
You are really something!
229
00:25:34,719 --> 00:25:37,480
Fatty Xia, can you
lower down your voice!
230
00:25:37,919 --> 00:25:39,079
All right, just sleep!
231
00:25:41,600 --> 00:25:41,959
Really?
232
00:25:44,240 --> 00:25:46,219
So what's the feeling of holding hands?
233
00:25:48,159 --> 00:25:53,000
It's realistic.
234
00:25:53,959 --> 00:25:55,320
What's that feel?
235
00:25:57,679 --> 00:26:01,600
I used to think
he might be crazy.
236
00:26:02,439 --> 00:26:05,240
But until today I found out
237
00:26:06,560 --> 00:26:09,760
that I really fell in love with him.
238
00:26:10,080 --> 00:26:11,520
Look at you!
239
00:26:11,800 --> 00:26:13,439
I have good news for you.
240
00:26:13,680 --> 00:26:15,407
The students of fashion department
241
00:26:15,432 --> 00:26:17,504
can go to the UK as
exchanged students too.
242
00:26:18,719 --> 00:26:19,399
Really?
243
00:26:20,320 --> 00:26:22,119
Can you just be quiet?
244
00:26:22,399 --> 00:26:23,359
-Sleep!
-Sleep!
245
00:27:01,000 --> 00:27:03,320
Senior, good morning!
246
00:27:04,000 --> 00:27:04,720
Good morning!
247
00:27:04,959 --> 00:27:06,559
Why did you come here so early?
248
00:27:07,840 --> 00:27:08,520
Is it?
249
00:27:12,919 --> 00:27:14,800
Senior, how much you've drawn?
250
00:27:15,800 --> 00:27:16,399
One book.
251
00:27:17,199 --> 00:27:18,080
So fast.
252
00:27:18,600 --> 00:27:20,059
I just drew half of a book.
253
00:27:20,760 --> 00:27:23,439
Any secret makes you draw so fast?
254
00:27:25,000 --> 00:27:26,520
There's no secret.
255
00:27:52,399 --> 00:27:53,599
Are you waiting for me?
256
00:27:59,040 --> 00:28:01,159
I know you're busy
drawing coloring books.
257
00:28:01,399 --> 00:28:02,839
So I helped you draw a book.
258
00:28:02,880 --> 00:28:04,559
See if it meets the requirements.
259
00:28:04,639 --> 00:28:05,879
If it's okay,
260
00:28:05,940 --> 00:28:07,279
I'll keep drawing for you.
261
00:28:08,100 --> 00:28:10,399
Didn't you call yourself
a contemporary artist?
262
00:28:10,480 --> 00:28:11,940
Since when you're so humble?
263
00:28:14,520 --> 00:28:16,639
Didn't you say
you liked the low-profile?
264
00:28:23,159 --> 00:28:24,020
Do you think if it's okay?
265
00:28:24,100 --> 00:28:25,580
I'll go on if it's okay.
266
00:28:27,240 --> 00:28:28,159
Pretty good.
267
00:28:28,480 --> 00:28:30,379
Your drawing is much better than mine.
268
00:28:31,740 --> 00:28:33,179
Then I'll go back and draw.
269
00:28:34,600 --> 00:28:35,620
Where are you going?
270
00:28:35,959 --> 00:28:37,180
Going back to the dorm.
271
00:28:41,040 --> 00:28:43,780
Let's go to the model room together.
Everybody's there.
272
00:28:45,719 --> 00:28:46,919
Model room?
273
00:28:47,659 --> 00:28:49,540
Didn't you say to keep a low profile just now?
274
00:28:52,000 --> 00:28:53,359
Let's go to the model room.
275
00:28:54,639 --> 00:28:55,119
Let's go.
276
00:29:17,800 --> 00:29:20,879
Senior, I brought this.
277
00:29:22,560 --> 00:29:24,879
Senior, what is this?
278
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
Fever cooling patch.
279
00:29:27,919 --> 00:29:29,240
You're not feeling well?
280
00:29:30,000 --> 00:29:30,679
Got a fever?
281
00:29:31,359 --> 00:29:33,919
This is for refreshing your mind.
282
00:29:35,439 --> 00:29:38,040
Does it work?
283
00:29:40,879 --> 00:29:42,480
I'll buy it next time.
284
00:29:45,119 --> 00:29:46,439
Why don't you use this?
285
00:29:47,919 --> 00:29:49,119
Thank you.
286
00:29:49,480 --> 00:29:50,119
It's okay.
287
00:29:57,199 --> 00:30:00,439
Senior, the fever cooling patch
is really useful.
288
00:30:03,280 --> 00:30:06,119
By the way, I have one thing to ask you.
289
00:30:07,240 --> 00:30:10,720
We started the dyeing class this semester,
but I've been poor at it.
290
00:30:10,760 --> 00:30:13,415
Miss Jia said you sat on
the tie-dyeing class
291
00:30:13,440 --> 00:30:16,383
before you transferred
to the fashion department
292
00:30:16,760 --> 00:30:17,800
and you did it well.
293
00:30:18,119 --> 00:30:20,040
How did you do it?
294
00:30:20,600 --> 00:30:21,240
Thank you.
295
00:30:23,359 --> 00:30:25,040
I can't remember much.
296
00:30:27,480 --> 00:30:28,840
it's a little bit jealous here.
297
00:30:30,679 --> 00:30:34,000
Senior, do you have time to guide me?
298
00:30:35,119 --> 00:30:36,399
I...
299
00:30:39,159 --> 00:30:41,359
Someone's asking
Miao Miao for tuition.
300
00:30:42,280 --> 00:30:44,760
Would this familiar tactic...
301
00:30:44,760 --> 00:30:45,359
It won't be.
302
00:30:46,879 --> 00:30:48,600
He's my junior.
303
00:30:50,080 --> 00:30:50,840
A junior?
304
00:30:51,480 --> 00:30:53,839
Just like a younger brother,
not being ambiguous.
305
00:30:56,959 --> 00:30:59,119
I'm feeling something familiar.
306
00:31:00,080 --> 00:31:01,119
Am I right?
307
00:31:05,679 --> 00:31:07,600
It's noisy, I'm going somewhere else.
308
00:31:35,439 --> 00:31:37,679
Get your things and come to the rooftop.
309
00:33:41,919 --> 00:33:42,639
Where is he?
310
00:33:58,240 --> 00:33:59,000
Mr. Lu!
311
00:34:04,520 --> 00:34:06,119
I thought Li Si Chen lied to me.
312
00:34:06,119 --> 00:34:07,739
So you're really swimming here.
313
00:34:08,359 --> 00:34:09,559
What a coincidence.
314
00:34:10,879 --> 00:34:11,820
Drink some water.
315
00:34:12,438 --> 00:34:12,958
Thank you.
316
00:34:14,438 --> 00:34:15,239
What's up?
317
00:34:17,359 --> 00:34:21,280
You promised to come during
the Cultural and Creative Week.
318
00:34:21,319 --> 00:34:24,600
Then Li Si Chen said you had
something to do and couldn't make it.
319
00:34:24,600 --> 00:34:25,800
Really?
320
00:34:27,600 --> 00:34:29,800
My student's parents
came to me that day.
321
00:34:30,399 --> 00:34:31,559
So I didn't make it.
322
00:34:31,600 --> 00:34:32,240
Sorry.
323
00:34:32,918 --> 00:34:33,759
It's okay.
324
00:34:34,399 --> 00:34:36,959
I just wonder why
there's always an accident.
325
00:34:38,280 --> 00:34:40,320
That's why I came
326
00:34:40,600 --> 00:34:41,560
to see you today,
327
00:34:41,560 --> 00:34:43,879
to ask you if you're free
to have dinner tonight.
328
00:34:46,119 --> 00:34:47,159
Dinner?
329
00:34:50,239 --> 00:34:51,179
A swimming trunk.
330
00:34:54,199 --> 00:34:57,240
At first, we met because
of a swimming trunk.
331
00:34:59,719 --> 00:35:00,783
I suddenly remembered
332
00:35:00,808 --> 00:35:03,544
that I haven't finished
marking papers in my office.
333
00:35:03,700 --> 00:35:05,219
So I can't go with you.
334
00:35:05,280 --> 00:35:06,440
I'll go to work first.
335
00:35:06,639 --> 00:35:07,819
You're not gonna swim?
336
00:35:09,520 --> 00:35:11,960
This swimming pool is so cold.
337
00:35:12,560 --> 00:35:13,859
So I'm not going to swim.
338
00:35:14,159 --> 00:35:14,679
Cold?
339
00:36:01,159 --> 00:36:05,960
Senior, I'm going to draw
a straight line, press the ruler.
340
00:36:06,719 --> 00:36:07,319
Okay.
341
00:36:13,239 --> 00:36:13,759
Draw it.
342
00:36:41,839 --> 00:36:43,299
What are you two doing here?
343
00:36:46,360 --> 00:36:47,119
Drawing.
344
00:36:47,319 --> 00:36:48,400
I'll clean the lawn.
345
00:36:48,679 --> 00:36:49,640
Be quick and leave.
346
00:36:54,480 --> 00:36:55,200
Wait a minute.
347
00:36:55,839 --> 00:36:57,639
You brought this table, didn't you?
348
00:36:58,119 --> 00:36:58,880
Move it now.
349
00:37:03,119 --> 00:37:04,839
Don't move it again.
350
00:37:05,719 --> 00:37:07,080
The lawn was ruined by you.
351
00:37:22,480 --> 00:37:24,799
Let's go back to the model room.
352
00:37:25,040 --> 00:37:25,719
No way!
353
00:37:28,119 --> 00:37:29,799
Put it here, I'll move it.
354
00:37:30,400 --> 00:37:31,839
It's okay, I'm fine.
355
00:37:36,360 --> 00:37:39,080
But your boyfriend wants to help you.
356
00:37:40,159 --> 00:37:40,679
May I ?
357
00:37:43,799 --> 00:37:45,119
Thank you, senior.
358
00:37:48,920 --> 00:37:51,639
I don't believe there is no place for us
359
00:37:51,664 --> 00:37:54,082
except for the rooftop.
360
00:37:54,440 --> 00:37:55,560
I have to find it.
361
00:38:09,360 --> 00:38:10,839
Since you don't like me,
362
00:38:12,639 --> 00:38:14,279
why didn't you tell me earlier?
363
00:38:18,040 --> 00:38:20,102
Actually, I haven't found
364
00:38:20,127 --> 00:38:23,343
the right time to tell you before.
365
00:38:25,119 --> 00:38:26,159
I'm sorry.
366
00:38:31,199 --> 00:38:32,600
Don't say sorry.
367
00:38:34,000 --> 00:38:36,055
Actually, I wouldn't disturb you
368
00:38:36,080 --> 00:38:37,343
if you told me earlier.
369
00:38:38,719 --> 00:38:39,880
I'm busy, okay?
370
00:38:41,880 --> 00:38:43,000
I'm not...
371
00:38:45,960 --> 00:38:49,159
I don't know how to reject a girl.
372
00:38:53,520 --> 00:38:54,279
I understand.
373
00:38:56,560 --> 00:39:02,119
Not many men can stand a fussy girl like me.
374
00:39:05,319 --> 00:39:07,759
Actually, you're...
375
00:39:07,759 --> 00:39:09,626
Don't tell me that I'm actually good,
376
00:39:09,651 --> 00:39:11,124
it's just that we're not fit.
377
00:39:12,360 --> 00:39:13,440
It's so lame!
378
00:39:18,920 --> 00:39:20,080
Actually, you're
379
00:39:21,159 --> 00:39:22,239
pretty good.
380
00:39:24,440 --> 00:39:27,319
It's just a little
nerve-wracking sometimes.
381
00:39:29,639 --> 00:39:31,400
My uncle likes you.
382
00:39:31,759 --> 00:39:32,780
Don't you know that?
383
00:39:35,279 --> 00:39:36,360
Mind your words!
384
00:39:36,360 --> 00:39:37,480
Don't get personal!
385
00:39:39,119 --> 00:39:40,480
Is that so exaggerated?
386
00:39:41,880 --> 00:39:42,960
My uncle...
387
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Stop it!
388
00:39:45,360 --> 00:39:46,520
I'm already miserable.
389
00:39:46,520 --> 00:39:48,319
Can you say something nice?
390
00:39:49,759 --> 00:39:50,279
Okay.
391
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
Come on, I'll treat you to dinner.
392
00:39:54,679 --> 00:39:55,679
Is this good enough?
393
00:40:03,480 --> 00:40:04,279
Let's go.
394
00:40:06,639 --> 00:40:07,440
After you.
395
00:40:07,839 --> 00:40:08,960
After you.
396
00:40:23,639 --> 00:40:25,679
The swimming lesson hasn't begun yet.
397
00:40:25,780 --> 00:40:28,100
Nobody will come here
before the class begins.
398
00:40:28,799 --> 00:40:29,920
Gosh!
399
00:40:30,080 --> 00:40:31,500
I've never been here before.
400
00:40:32,199 --> 00:40:34,000
That's too big.
401
00:40:35,239 --> 00:40:36,960
Let's go on with the drawing.
402
00:40:37,520 --> 00:40:38,880
I'm going to get a table.
403
00:40:46,360 --> 00:40:48,520
Do you usually train here?
404
00:40:53,080 --> 00:40:54,000
Can you swim?
405
00:40:55,400 --> 00:40:56,119
Yeah.
406
00:40:57,239 --> 00:40:58,520
My dad's a sailor.
407
00:40:58,839 --> 00:41:01,440
So he likes to take us
swimming by the sea.
408
00:41:02,119 --> 00:41:04,719
Is that he often not at home?
409
00:41:10,520 --> 00:41:13,080
I haven't seen him for half a year.
410
00:41:14,839 --> 00:41:16,159
I really miss him.
411
00:41:19,759 --> 00:41:22,000
Actually, we've been apart many times,
412
00:41:23,000 --> 00:41:24,620
but I'm still not used to it.
413
00:41:25,679 --> 00:41:26,880
Every time he goes away,
414
00:41:27,920 --> 00:41:30,180
my sister and I will be
down for several days.
415
00:41:35,239 --> 00:41:37,360
I'll only be separated from you once.
416
00:41:37,880 --> 00:41:38,920
I'll be back soon.
417
00:41:41,920 --> 00:41:45,279
Maybe we don't have to be apart.
418
00:41:49,040 --> 00:41:51,700
We have chances to be
an exchange student in England.
419
00:41:51,799 --> 00:41:52,920
I'm going to apply for it.
420
00:41:54,679 --> 00:41:55,440
Really?
421
00:41:57,600 --> 00:42:00,759
Then I will give you
all my materials of IELTS.
422
00:42:01,319 --> 00:42:03,239
Wishing you every success!
423
00:42:03,239 --> 00:42:04,520
Sure!
424
00:42:32,000 --> 00:42:33,480
I'm sorry.
425
00:42:35,159 --> 00:42:38,000
I was trying to help you
tie your shoelaces.
426
00:42:40,799 --> 00:42:41,680
What did you say?
427
00:42:43,560 --> 00:42:46,960
I don't have any improper motives.
428
00:43:30,480 --> 00:43:31,199
It's okay.
429
00:43:57,740 --> 00:44:02,080
[A Little Thing Called First Love]
430
00:45:54,660 --> 00:00:00,000
[A Little Thing Called First Love]
26531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.