All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:03,030 [Episode 24] 2 00:02:18,310 --> 00:02:20,560 You get in first. I'll wait for you here. 3 00:02:21,150 --> 00:02:22,790 If your mom refuses to adopt it, 4 00:02:23,120 --> 00:02:24,000 then we'll think about other way. 5 00:02:24,310 --> 00:02:24,790 Okay. 6 00:02:25,150 --> 00:02:26,000 It shouldn't be a problem. 7 00:02:35,680 --> 00:02:37,840 Here's your change. Take it. 8 00:02:38,040 --> 00:02:39,120 Come again. 9 00:02:39,400 --> 00:02:40,040 Bye. Aunt. 10 00:02:40,710 --> 00:02:41,480 See you. 11 00:02:48,310 --> 00:02:49,950 Mom. I'm back. 12 00:02:55,430 --> 00:02:56,150 What happened? 13 00:02:56,590 --> 00:02:57,870 Transfer of department. 14 00:03:00,710 --> 00:03:05,200 Mom. You see, Yao Yao and I have to study most of the time 15 00:03:05,430 --> 00:03:06,840 and leave you alone at home. 16 00:03:07,040 --> 00:03:09,150 I think you'll feel bored sometimes. 17 00:03:09,430 --> 00:03:12,840 I brought a puppy back 18 00:03:13,080 --> 00:03:13,800 to accompany you. 19 00:03:14,150 --> 00:03:15,120 Look at it. 20 00:03:21,560 --> 00:03:22,470 Xia Miao Miao. 21 00:03:23,430 --> 00:03:25,470 Do you still treat me as your mother? 22 00:03:28,870 --> 00:03:29,910 Why you 23 00:03:29,910 --> 00:03:32,400 suddenly talk like with dramatic line? 24 00:03:33,400 --> 00:03:35,310 Of course I treat you as my mother. 25 00:03:35,710 --> 00:03:38,590 That's why I thought about giving you a puppy. 26 00:03:42,750 --> 00:03:44,870 Mom knew that you've transferred to other department. 27 00:03:51,590 --> 00:03:52,800 When did it happen? 28 00:03:56,960 --> 00:03:58,590 The beginning of this semester. 29 00:04:00,630 --> 00:04:01,840 Are you plan to tell me 30 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 if I didn't find it out myself? 31 00:04:05,400 --> 00:04:06,150 No. Mom. 32 00:04:06,360 --> 00:04:07,120 Don't call me mom. 33 00:04:08,150 --> 00:04:09,520 Adopting a puppy. 34 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 Transfer of department. 35 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 Such big deals and you didn't even discuss with me before. 36 00:04:12,680 --> 00:04:14,710 When did you become so willful? 37 00:04:16,400 --> 00:04:18,080 You wouldn't agree 38 00:04:18,080 --> 00:04:19,710 if I told you. 39 00:04:20,870 --> 00:04:22,680 I've grown up now 40 00:04:23,030 --> 00:04:24,430 and have my own thoughts. 41 00:04:32,630 --> 00:04:34,800 You're right. I nearly forgot. 42 00:04:36,080 --> 00:04:36,750 You've grown up. 43 00:04:38,680 --> 00:04:40,120 It's good to grow up. 44 00:04:40,430 --> 00:04:42,840 I can't help with your transfer of department. 45 00:04:45,400 --> 00:04:46,470 But Xiao Miao Miao, 46 00:04:47,360 --> 00:04:49,870 about adopting a puppy at our home. 47 00:04:50,680 --> 00:04:53,590 I will tell you seriously now, 48 00:04:54,430 --> 00:04:56,030 puppy is not allowed at our home. 49 00:04:56,360 --> 00:04:57,470 Send it away now! 50 00:04:58,590 --> 00:05:00,310 Mom. Let me finish my word. 51 00:05:01,310 --> 00:05:01,960 Mom. 52 00:05:30,190 --> 00:05:33,190 Never mind. I'll find other way. 53 00:05:39,750 --> 00:05:40,430 Follow me. 54 00:05:41,630 --> 00:05:42,360 Okay. 55 00:06:02,430 --> 00:06:03,040 What happened? 56 00:06:06,240 --> 00:06:07,390 Isn't it the time to feed Nian Nian? 57 00:06:32,310 --> 00:06:32,950 What's going on? 58 00:06:34,270 --> 00:06:35,870 You're scolded because of the puppy? 59 00:06:38,240 --> 00:06:38,870 No. 60 00:06:41,630 --> 00:06:43,480 My mom found out about my transfer of department. 61 00:06:44,430 --> 00:06:45,800 She was so angry. 62 00:06:46,950 --> 00:06:48,830 I don't know what to do. 63 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 You didn't even tell your mom about that? 64 00:07:03,040 --> 00:07:04,630 She wouldn't agree 65 00:07:04,630 --> 00:07:06,310 if I told her. 66 00:07:06,680 --> 00:07:09,190 Last time, she also didn't discuss with me 67 00:07:09,190 --> 00:07:10,510 and changed my major. 68 00:07:11,950 --> 00:07:12,870 That's her. 69 00:07:13,160 --> 00:07:15,000 Then you should explain it to her 70 00:07:15,270 --> 00:07:16,510 and make her understand you. 71 00:07:17,750 --> 00:07:20,430 My mother is not the kind of mother who understands me. 72 00:07:21,680 --> 00:07:23,310 Then you just listen to her 73 00:07:25,120 --> 00:07:29,000 like she listened to you when you were a kid. 74 00:09:04,190 --> 00:09:05,120 What are you doing? 75 00:09:07,680 --> 00:09:08,310 Digging wall? 76 00:09:10,160 --> 00:09:13,720 The wall is a bit dirty. 77 00:09:19,630 --> 00:09:21,000 Okay. Let's go home. 78 00:09:21,600 --> 00:09:22,870 It's a little late today. 79 00:09:23,360 --> 00:09:25,750 I have to make a dog house for Nian Nian early morning tomorrow. 80 00:09:26,750 --> 00:09:30,480 Okay. Then I'll come and bring it walking early morning tomorrow too. 81 00:09:34,150 --> 00:09:35,030 We gotta go. 82 00:09:50,870 --> 00:09:52,000 Did you text your sister 83 00:09:52,000 --> 00:09:53,270 to ask her to come back for dinner? 84 00:09:53,600 --> 00:09:54,200 I did. 85 00:09:55,440 --> 00:09:57,150 Then why is she not home yet? 86 00:09:59,120 --> 00:10:01,390 She must be finding a place for the puppy 87 00:10:01,960 --> 00:10:03,720 as you didn't allow her to do so. 88 00:10:07,080 --> 00:10:07,840 Are you sure? 89 00:10:08,440 --> 00:10:10,030 Did she cry when she's leaving? 90 00:10:11,360 --> 00:10:12,240 She didn't. 91 00:10:12,750 --> 00:10:14,080 There's a handsome guy waiting for her. 92 00:10:14,390 --> 00:10:16,000 It's Mr. Liang's son. 93 00:10:16,320 --> 00:10:17,750 Don't tell me she's already fall in love? 94 00:10:20,120 --> 00:10:21,080 This naughty girl. 95 00:10:21,080 --> 00:10:22,910 Why doesn't she tell me anything now? 96 00:10:26,600 --> 00:10:28,750 Turn the TV's volume down for me please. 97 00:10:28,750 --> 00:10:29,960 It's so annoying. 98 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 Okay. 99 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 Annoying. 100 00:10:40,240 --> 00:10:42,720 Mom. I'm back. 101 00:10:50,000 --> 00:10:50,750 Mom. 102 00:11:06,750 --> 00:11:07,670 I'm sorry. 103 00:11:09,390 --> 00:11:10,910 About transfer of department, 104 00:11:11,360 --> 00:11:13,200 I should've discussed with you before that. 105 00:11:15,870 --> 00:11:17,870 But this time I was not willful, 106 00:11:18,630 --> 00:11:20,750 I really wish to study fashion design. 107 00:11:23,120 --> 00:11:24,840 To prepare the exam for transferring, 108 00:11:25,510 --> 00:11:28,030 I haven't slept much for weeks. 109 00:11:28,670 --> 00:11:30,440 But I didnt feel hard at all, 110 00:11:31,750 --> 00:11:35,360 because I think it's something I love to do. 111 00:11:39,120 --> 00:11:42,910 I didn't tell you because I was afraid that you wouldn't agree. 112 00:11:44,240 --> 00:11:46,360 I know even if you didn't agree, 113 00:11:46,720 --> 00:11:48,240 I would still transfer to that department. 114 00:11:50,510 --> 00:11:52,240 So my opinion now 115 00:11:52,240 --> 00:11:54,150 is not important to you anymore. 116 00:11:56,600 --> 00:11:57,550 No. 117 00:11:59,240 --> 00:12:01,440 It's because your opinion was too important 118 00:12:02,080 --> 00:12:04,320 that made me afraid your opinion 119 00:12:04,320 --> 00:12:06,080 would affect my preparation for the exam. 120 00:12:06,840 --> 00:12:08,270 I was afraid if I didn't pass the exam, 121 00:12:08,670 --> 00:12:10,030 I would've blamed you. 122 00:12:12,120 --> 00:12:13,080 I didn't want that to happen. 123 00:12:17,750 --> 00:12:22,750 Mom. Can you stop being angry with me? 124 00:12:30,630 --> 00:12:31,510 Xia Yao Yao. 125 00:12:31,870 --> 00:12:34,080 How am I going to watch the TV with the low volume. 126 00:12:34,240 --> 00:12:34,840 Turn it louder. 127 00:12:38,390 --> 00:12:40,550 All you know is to eat and not to work. 128 00:12:40,790 --> 00:12:41,240 Trim the vegetables. 129 00:12:43,440 --> 00:12:43,910 Okay. 130 00:12:51,960 --> 00:12:53,840 What would you like to eat tonight? 131 00:12:54,390 --> 00:12:55,630 Don't just watch the TV. 132 00:13:39,670 --> 00:13:43,440 Kai Tuo. Are you hungry? Do you want to eat something? 133 00:13:43,720 --> 00:13:44,550 I'll cook for you. 134 00:13:44,790 --> 00:13:45,200 No. 135 00:13:46,150 --> 00:13:47,480 What about fruits? 136 00:13:47,670 --> 00:13:48,510 I peel a pear for you. 137 00:13:49,200 --> 00:13:49,600 No. 138 00:13:54,600 --> 00:13:56,440 Do you have any dirty clothes for laundry? 139 00:13:56,870 --> 00:13:57,390 No. 140 00:14:01,270 --> 00:14:04,550 I heard you've got into the first round of the design competition. 141 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 How's the preparation? 142 00:14:06,550 --> 00:14:07,150 Are you tired? 143 00:14:24,030 --> 00:14:26,080 Have a good rest. 144 00:14:26,790 --> 00:14:28,030 I go out first. 145 00:14:29,870 --> 00:14:30,240 Mom. 146 00:14:32,120 --> 00:14:32,670 Yes? 147 00:14:34,120 --> 00:14:35,320 Have you heard from my father? 148 00:14:37,000 --> 00:14:38,390 Why do you ask that all of a sudden? 149 00:14:39,510 --> 00:14:41,600 Did your father contact you, 150 00:14:41,840 --> 00:14:42,150 didn't he? 151 00:14:42,150 --> 00:14:42,750 He didn't. 152 00:14:43,670 --> 00:14:44,670 It just suddenly came to my mind. 153 00:14:48,120 --> 00:14:52,000 Your father is busy doing business out there. 154 00:14:52,440 --> 00:14:53,600 No time to contact us. 155 00:14:53,960 --> 00:14:55,320 Let's not disturb him. 156 00:14:58,200 --> 00:15:00,000 Then I go out first. 157 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 Put it aside. 158 00:15:35,030 --> 00:15:36,670 How long do you need to finish the shirt? 159 00:15:37,600 --> 00:15:39,360 I'm still waiting you to make clothes for my doll. 160 00:15:40,200 --> 00:15:42,790 Don't worry. I'm sure I can finish it by tonight. 161 00:15:45,240 --> 00:15:46,200 Who is that for? 162 00:15:47,320 --> 00:15:48,600 Is it for the senior I saw last time? 163 00:15:51,670 --> 00:15:53,870 You don't have to know so much. 164 00:15:55,720 --> 00:15:57,030 I don't want to know much either. 165 00:15:57,750 --> 00:15:59,670 It's so tacky to give handmade clothes . 166 00:16:03,120 --> 00:16:04,360 Is that tacky? 167 00:16:04,840 --> 00:16:05,440 Yes. 168 00:16:05,790 --> 00:16:08,030 Come and eat some fruits. 169 00:16:09,150 --> 00:16:10,120 Thank you, mom. 170 00:16:25,360 --> 00:16:25,790 Hello. 171 00:16:26,200 --> 00:16:27,440 I'm at the alley near your house. 172 00:16:28,200 --> 00:16:29,960 Come out. I have something to discuss. 173 00:16:31,750 --> 00:16:33,750 Okay. Wait for a moment. 174 00:16:37,600 --> 00:16:40,120 Mom. My classmate is looking for me. 175 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 I have to go out for awhile. 176 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 You don't have to tell me so much, 177 00:16:42,720 --> 00:16:43,630 I can't bother you anyway. 178 00:16:45,360 --> 00:16:47,030 Why is this word written so big? 179 00:17:02,790 --> 00:17:03,870 Did you see it clearly? 180 00:17:05,200 --> 00:17:06,000 Yes, I did. 181 00:17:08,030 --> 00:17:10,150 But he's not Mr. Liang's eldest son 182 00:17:10,150 --> 00:17:11,080 who sent her home last time. 183 00:17:12,510 --> 00:17:14,240 He's Mr. Liang's second son. 184 00:17:24,510 --> 00:17:26,030 This silly girl. 185 00:17:26,720 --> 00:17:28,720 Making clothes by using such a good material. 186 00:17:30,150 --> 00:17:31,840 "It is hard to keep daughter at home." 187 00:17:33,030 --> 00:17:35,030 I'm sorry for that. 188 00:17:35,670 --> 00:17:37,960 My mom and sister were too exaggerated. 189 00:17:39,910 --> 00:17:42,480 Why are you looking for me? 190 00:17:48,960 --> 00:17:50,720 I'd like to ask you a favor. 191 00:17:52,270 --> 00:17:55,030 Are you gonna to ask me to do something bad? 192 00:18:00,750 --> 00:18:01,550 Lin Kai Tuo. 193 00:18:05,790 --> 00:18:06,510 What happened? 194 00:18:10,310 --> 00:18:11,110 My dad is back. 195 00:18:11,920 --> 00:18:14,110 That's a good thing. 196 00:18:14,440 --> 00:18:15,640 I heard from Xin Xin, 197 00:18:15,830 --> 00:18:17,350 you always wish your dad to come back. 198 00:18:26,640 --> 00:18:27,750 What's going on actually? 199 00:18:31,440 --> 00:18:33,270 But he didn't seem to want to see me. 200 00:18:44,830 --> 00:18:46,480 When I was a kid, 201 00:18:48,240 --> 00:18:52,030 my dad was out at sea for more than half a year once. 202 00:18:52,960 --> 00:18:54,640 The time he came back, 203 00:18:55,160 --> 00:18:56,590 I had been hiding behind the door 204 00:18:56,590 --> 00:18:57,680 and dared not come out to meet him. 205 00:18:59,270 --> 00:19:01,550 It's been a long time we didn't meet, 206 00:19:01,750 --> 00:19:03,750 so it's normal to feel strange to him. 207 00:19:11,590 --> 00:19:12,750 My dad disappeared from my life 208 00:19:14,000 --> 00:19:15,790 right after my parents got divorced. 209 00:19:17,960 --> 00:19:20,160 I kept comforting myself 210 00:19:21,790 --> 00:19:23,030 that my dad was out for work. 211 00:19:25,440 --> 00:19:26,720 He didn't want to disturb us 212 00:19:27,240 --> 00:19:28,550 although he always wanted to see me. 213 00:19:30,830 --> 00:19:35,160 But this time I saw him, 214 00:19:35,590 --> 00:19:37,310 He didn't even want to tell me his phone number. 215 00:19:39,270 --> 00:19:40,510 It just makes me feel like 216 00:19:45,480 --> 00:19:50,070 if I take the initiative to find him now, 217 00:19:52,110 --> 00:19:53,160 it'll get... 218 00:20:03,070 --> 00:20:05,590 Don't look at me with such sympathetic eyes. 219 00:20:06,270 --> 00:20:07,200 I didn't. 220 00:20:08,110 --> 00:20:10,110 I didn't look at you sympathetically. 221 00:20:10,400 --> 00:20:11,920 Why should I do that? 222 00:20:14,000 --> 00:20:17,070 I had surgery on my eyes recently, 223 00:20:17,550 --> 00:20:19,400 and it made my eyes not easy to control. 224 00:20:20,350 --> 00:20:20,920 It's real. 225 00:20:21,510 --> 00:20:23,440 I had no sympathy in my eyes just now. 226 00:20:23,920 --> 00:20:28,440 I just had a hard eye instead. 227 00:20:34,680 --> 00:20:35,920 That was indeed hard eyes. 228 00:20:43,750 --> 00:20:45,310 I think 229 00:20:46,440 --> 00:20:48,680 just go and find him 230 00:20:49,510 --> 00:20:50,440 if you miss him so much. 231 00:20:52,270 --> 00:20:54,720 Just be initiative this time. 232 00:21:01,960 --> 00:21:03,310 Could you give my dad a call for me? 233 00:21:04,640 --> 00:21:05,510 Me? 234 00:21:08,400 --> 00:21:11,510 Last time, the delivery man that Lin Xia and you wanted to complain, 235 00:21:11,510 --> 00:21:12,350 named Lin Wei Guo, 236 00:21:14,160 --> 00:21:14,680 he is my dad. 237 00:21:26,880 --> 00:21:28,310 Hello. Good day. 238 00:21:28,550 --> 00:21:31,160 Hello. I received the express you've delivered. 239 00:21:31,160 --> 00:21:33,200 But the stuff inside was broken. 240 00:21:33,720 --> 00:21:36,030 So do you want to return the goods? 241 00:21:36,200 --> 00:21:37,000 Yes. 242 00:21:37,000 --> 00:21:38,790 Around 10 a.m. tomorrow, 243 00:21:38,790 --> 00:21:40,720 please come and pick up the goods near Haicheng University lake. 244 00:21:40,720 --> 00:21:41,510 Is that okay? 245 00:21:41,720 --> 00:21:42,510 Okay. 246 00:22:02,680 --> 00:22:03,590 Senior. 247 00:22:08,750 --> 00:22:10,960 This is for you. 248 00:22:13,550 --> 00:22:16,160 I got your shirt dirty last time, 249 00:22:16,510 --> 00:22:18,400 so I made a new one for you. 250 00:22:20,030 --> 00:22:22,550 I hope you'll like it. 251 00:22:25,590 --> 00:22:28,200 Thank you. I like it so much. 252 00:22:37,440 --> 00:22:38,070 Where's the puppy? 253 00:22:38,550 --> 00:22:40,350 Why didn't you bring it here for a walk? 254 00:22:41,350 --> 00:22:44,310 Isn't the puppy here? 255 00:22:47,350 --> 00:22:48,160 Did it go missing? 256 00:22:55,790 --> 00:22:57,590 You search for it near the seafood market. 257 00:22:57,830 --> 00:22:58,720 I'll search nearby our campus. 258 00:22:59,240 --> 00:22:59,830 Okay. 259 00:23:48,030 --> 00:23:48,640 Dad. 260 00:23:52,030 --> 00:23:55,070 Kai Tuo. Why are you here? 261 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 I'm here to find you. 262 00:23:58,310 --> 00:23:59,880 It was my classmate who called you yesterday. 263 00:24:06,240 --> 00:24:06,720 I see. 264 00:24:08,400 --> 00:24:11,510 That means there's no goods to be returned, right? 265 00:24:12,720 --> 00:24:14,310 I have something else to do. 266 00:24:14,920 --> 00:24:16,000 You got my phone number anyway, 267 00:24:17,200 --> 00:24:18,400 let's keep in touch. 268 00:24:18,590 --> 00:24:19,510 Don't go in a hurry. 269 00:24:20,270 --> 00:24:21,200 I want to ask you a few questions. 270 00:24:22,030 --> 00:24:23,240 It won't take you for long time. 271 00:24:24,720 --> 00:24:25,590 Kai Tuo, I... 272 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 I didn't mean that. 273 00:24:28,920 --> 00:24:30,550 I thought you went out for business. 274 00:24:31,790 --> 00:24:33,110 When did you come back here? 275 00:24:35,680 --> 00:24:36,720 Why are you doing delivery job? 276 00:24:38,070 --> 00:24:39,640 I... 277 00:24:42,310 --> 00:24:43,440 I've only back for a few days. 278 00:24:44,000 --> 00:24:45,790 There are some issues with my business, 279 00:24:47,200 --> 00:24:51,030 so I find a job and do it first. 280 00:24:54,880 --> 00:24:56,590 Then why did you lie to me last time? 281 00:24:59,920 --> 00:25:00,440 I... 282 00:25:07,720 --> 00:25:09,510 I still have to deliver some express. 283 00:25:09,720 --> 00:25:11,350 I'll explain it to you later. 284 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Dad. Explain it to me now. 285 00:25:13,880 --> 00:25:16,400 Kai Tuo, I'll explain it later. 286 00:25:16,640 --> 00:25:17,960 You make it clear now. 287 00:25:18,240 --> 00:25:19,160 Kai Tuo! 288 00:25:19,240 --> 00:25:19,510 Dad! 289 00:25:19,680 --> 00:25:20,960 Go back to your class. 290 00:25:21,200 --> 00:25:22,110 Tell me! 291 00:25:22,110 --> 00:25:23,070 I'll tell you somehow. 292 00:25:23,070 --> 00:25:23,790 Don't worry. 293 00:25:23,790 --> 00:25:24,440 What's is going on actually? 294 00:25:24,440 --> 00:25:25,350 I will tell... 295 00:25:56,510 --> 00:25:57,310 Help! 296 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 Help! Someone fell into the lake! Help! 297 00:26:04,160 --> 00:26:05,240 Call 911. 298 00:26:05,640 --> 00:26:07,590 Help! Someone fell into the lake! 299 00:26:08,200 --> 00:26:09,510 Hurry. 300 00:26:13,110 --> 00:26:14,070 Help. 301 00:27:26,640 --> 00:27:27,790 Is uncle okay? 302 00:27:30,160 --> 00:27:31,550 Doctor said he is alright, 303 00:27:32,830 --> 00:27:34,350 but he has to stay for a while for observation. 304 00:27:36,440 --> 00:27:38,590 I'm staying here and not going home tonight. 305 00:27:40,920 --> 00:27:42,000 I'll inform aunt. 306 00:27:51,440 --> 00:27:52,030 Will you... 307 00:27:52,350 --> 00:27:52,960 I know. 308 00:27:56,200 --> 00:27:58,270 I won't tell aunt what actually happened. 309 00:28:17,070 --> 00:28:18,640 How's your leg? 310 00:28:24,440 --> 00:28:25,640 It's fine. 311 00:28:26,480 --> 00:28:28,440 Did it hurt your bones? 312 00:28:29,790 --> 00:28:33,160 No. The hurt is just on external. 313 00:28:35,680 --> 00:28:36,510 That's good. 314 00:28:51,960 --> 00:28:52,750 Then I go home first. 315 00:28:57,790 --> 00:28:58,240 Thank you. 316 00:29:10,680 --> 00:29:11,270 What did you say? 317 00:29:14,070 --> 00:29:14,830 Shut up please. 318 00:29:17,480 --> 00:29:20,350 This is your attitude towards your lifesaver? 319 00:29:22,240 --> 00:29:22,830 Get out. 320 00:29:32,590 --> 00:29:34,160 "Lifesaver" or "brother". 321 00:29:34,350 --> 00:29:35,110 you pick either one to call me. 322 00:29:42,240 --> 00:29:44,240 When did he change his clothes? 323 00:30:13,750 --> 00:30:16,590 Senior. Where did you go? 324 00:30:16,830 --> 00:30:18,480 Why your cell phone has been turned off? 325 00:30:18,480 --> 00:30:19,720 Have you found Nian Nian? 326 00:30:22,160 --> 00:30:24,030 My cell phone turned off after dropped into the water. 327 00:30:24,790 --> 00:30:25,550 No news for Nian Nian. 328 00:30:25,750 --> 00:30:27,070 What about you? 329 00:30:27,480 --> 00:30:28,640 I couldn't find it either. 330 00:30:28,960 --> 00:30:30,830 My sister just called me to go home 331 00:30:30,830 --> 00:30:31,960 for a suprise. 332 00:30:32,310 --> 00:30:33,310 But when I came back, 333 00:30:33,310 --> 00:30:34,750 I found no one is here. 334 00:30:38,880 --> 00:30:42,640 Senior. You're wearing... 335 00:30:45,590 --> 00:30:46,920 Something happened just now 336 00:30:47,160 --> 00:30:48,240 and my clothes were all wet. 337 00:30:48,240 --> 00:30:50,480 Then I changed with the shirt you gave me. 338 00:30:50,480 --> 00:30:53,270 What happened? Are you alright? 339 00:30:53,960 --> 00:30:54,440 I'm alright. 340 00:30:54,680 --> 00:30:55,680 Just splashed by water 341 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 from someone upstairs. 342 00:31:01,750 --> 00:31:05,510 This shirt looks great on you. 343 00:31:07,000 --> 00:31:08,830 It's parent-child outfit. 344 00:32:01,830 --> 00:32:06,480 Senior. I'm so sorry. 345 00:32:06,480 --> 00:32:08,310 I was out all day long today, 346 00:32:08,550 --> 00:32:10,590 and my mom must have used the rest of the cloth 347 00:32:10,830 --> 00:32:11,750 to make this. 348 00:32:12,960 --> 00:32:14,200 I'm so sorry. 349 00:32:16,310 --> 00:32:17,310 It's okay. 350 00:32:19,310 --> 00:32:21,720 And I'm not aware that 351 00:32:22,200 --> 00:32:23,920 my mom has brought back Nian Nian to home. 352 00:32:24,550 --> 00:32:27,000 Sorry for wasting your time searching for it. 353 00:32:33,030 --> 00:32:34,480 Since Nian Nian has been found, 354 00:32:34,480 --> 00:32:35,400 then I go first. 355 00:32:35,960 --> 00:32:37,070 Don't go. 356 00:32:37,350 --> 00:32:39,000 I've started preparing for lunch. 357 00:32:39,000 --> 00:32:40,160 Stay for lunch before leaving 358 00:32:40,160 --> 00:32:41,200 to try my cooking. 359 00:32:42,270 --> 00:32:44,400 Aunt. I'm... 360 00:32:46,160 --> 00:32:47,960 I'm sorry. I have to go home for something else. 361 00:32:48,640 --> 00:32:49,920 I'll try 362 00:32:50,310 --> 00:32:51,750 your cooking next time. 363 00:32:53,200 --> 00:32:53,960 I see. 364 00:32:54,400 --> 00:32:56,070 Then you must come next time. 365 00:32:59,070 --> 00:33:00,270 Okay. Thank you, aunt. 366 00:33:01,550 --> 00:33:02,310 Let me see him off. 367 00:33:05,070 --> 00:33:08,160 Mom, so you choose the eldest brother. 368 00:33:08,550 --> 00:33:10,510 Eldest brother is better and looks friendly 369 00:33:10,680 --> 00:33:11,880 like our family members. 370 00:33:13,110 --> 00:33:14,240 What are you talking about? 371 00:33:14,790 --> 00:33:16,110 You won't understand even if I told you. 372 00:33:24,440 --> 00:33:25,000 My goodness. 373 00:33:29,510 --> 00:33:32,240 First of all, congratulations to all of you... 374 00:33:34,200 --> 00:33:35,240 Why didn't you answer my phone? 375 00:33:36,590 --> 00:33:37,510 Call me when you see it. 376 00:33:37,510 --> 00:33:38,720 As requested by our university, 377 00:33:39,790 --> 00:33:41,680 we will have two weeks of 378 00:33:42,350 --> 00:33:44,640 intensive training before this final. 379 00:33:44,640 --> 00:33:46,350 I want to contact you right now. 380 00:33:47,590 --> 00:33:50,110 In fact, I personally don't agree with 381 00:33:50,110 --> 00:33:52,400 the practice of gathering students for training. 382 00:33:53,000 --> 00:33:54,790 Architecture is an art. 383 00:33:56,110 --> 00:33:57,920 How can art be gathered for training? 384 00:33:59,240 --> 00:34:00,030 Professor, 385 00:34:00,640 --> 00:34:01,750 so what are we doing here? 386 00:34:03,550 --> 00:34:04,960 You're naughty. 387 00:34:05,590 --> 00:34:06,640 It's just for formality. 388 00:34:07,920 --> 00:34:09,920 Let's turn on the book. 389 00:34:10,030 --> 00:34:12,110 I would like to introduce to you a few past works 390 00:34:12,110 --> 00:34:14,450 which have great reference significance. 391 00:34:14,550 --> 00:34:16,680 First, turn to page 43 392 00:34:17,200 --> 00:34:18,750 to look at this vertical village. 393 00:34:19,480 --> 00:34:21,880 Then, turn to page 57 394 00:34:22,200 --> 00:34:23,750 to look at this big box view. 395 00:34:26,680 --> 00:34:28,400 Next, turn to page 73 396 00:34:28,750 --> 00:34:30,030 to look at the city lens. 397 00:34:32,880 --> 00:34:33,230 Okay. 398 00:34:33,750 --> 00:34:35,790 Since everyone here is the finalist, 399 00:34:36,030 --> 00:34:37,070 I don't need to explain 400 00:34:37,310 --> 00:34:38,680 all of these works to you. 401 00:34:40,240 --> 00:34:41,400 All of you can learn 402 00:34:41,680 --> 00:34:43,510 and feel these works 403 00:34:44,000 --> 00:34:44,920 about how 404 00:34:45,200 --> 00:34:47,920 they combined art with practicality. 405 00:34:48,350 --> 00:34:50,310 I can only help you all with these. 406 00:34:50,880 --> 00:34:52,270 Study yourself for the rest of the time. 407 00:34:52,270 --> 00:34:54,000 I still have to correct homework for freshman. 408 00:34:55,310 --> 00:34:56,350 Okay. Self-study time. 409 00:35:33,710 --> 00:35:34,670 Why are you here again? 410 00:35:36,800 --> 00:35:37,840 I'm not here for you. 411 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 I'm here looking for You Nian. 412 00:35:47,400 --> 00:35:47,920 Right? 413 00:35:49,800 --> 00:35:51,880 Who are you? I don't know you. 414 00:35:55,800 --> 00:35:57,360 Then I'm looking for Kai Tuo here. 415 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 He said he knows you. 416 00:36:01,550 --> 00:36:02,920 I'll pass him to you. 417 00:36:04,510 --> 00:36:05,280 I don't know you either. 418 00:36:15,190 --> 00:36:19,760 Don't tell me both of you have been reconciled? 419 00:36:20,320 --> 00:36:22,590 Could you please be quiet and don't disturb others studying? 420 00:36:22,800 --> 00:36:23,070 You... 421 00:36:27,510 --> 00:36:28,440 Two of you. 422 00:36:28,440 --> 00:36:29,840 Give me a reasonable explanation later. 423 00:36:30,510 --> 00:36:31,920 You didn't even tell me. 424 00:36:41,230 --> 00:36:42,320 You two didn't even let me know 425 00:36:42,550 --> 00:36:43,880 when you two were reconciled. 426 00:36:44,440 --> 00:36:46,480 Do you still treat me as your brother? 427 00:36:47,000 --> 00:36:47,550 I'm angry now. 428 00:36:47,880 --> 00:36:48,880 Keep angry. 429 00:36:49,110 --> 00:36:50,400 I think so as well. 430 00:36:51,110 --> 00:36:52,190 Fine. 431 00:36:52,440 --> 00:36:52,840 You two 432 00:36:52,840 --> 00:36:54,480 have started bullying me so soon. 433 00:36:54,480 --> 00:36:54,960 True? 434 00:36:55,920 --> 00:36:56,550 Yes. 435 00:37:02,550 --> 00:37:05,230 It's been tough and finally reconciled. 436 00:37:06,000 --> 00:37:08,320 Three of us can play basketball together again. 437 00:37:08,320 --> 00:37:09,880 Did we stop playing basketball 438 00:37:09,880 --> 00:37:12,630 since the high school intercollegiate? 439 00:37:14,710 --> 00:37:16,150 Why don't we play it now 440 00:37:16,550 --> 00:37:17,320 to celebrate? 441 00:37:17,550 --> 00:37:18,150 How's that? 442 00:37:18,670 --> 00:37:19,400 No. 443 00:37:21,440 --> 00:37:22,280 Why not? 444 00:37:24,110 --> 00:37:26,230 We have to prepare for competition. 445 00:37:26,840 --> 00:37:28,630 Competition, competition, competition. 446 00:37:28,630 --> 00:37:30,190 You keep preparing for the competition. 447 00:37:30,190 --> 00:37:31,000 Does it make money? 448 00:37:31,190 --> 00:37:31,510 Yes. 449 00:37:31,760 --> 00:37:32,480 20,000 Yuan. 450 00:37:33,800 --> 00:37:34,840 20,000 Yuan? 451 00:37:36,800 --> 00:37:38,510 What about investing that reward 452 00:37:38,710 --> 00:37:39,840 in my business? 453 00:37:41,150 --> 00:37:42,670 I've never invested a losing business. 454 00:37:44,030 --> 00:37:45,670 Who said it's a losing business? 455 00:37:45,670 --> 00:37:46,840 I can't even afford to lose. 456 00:37:48,480 --> 00:37:49,030 What did you say? 457 00:37:49,630 --> 00:37:51,150 Okay. Don't have to invest. 458 00:37:51,280 --> 00:37:52,400 Don't invest. 459 00:37:54,760 --> 00:37:56,630 Disinfection for classroom? 460 00:38:00,230 --> 00:38:01,320 The university put us in training 461 00:38:01,320 --> 00:38:02,800 but doesn't allow us to use the classroom. 462 00:38:02,800 --> 00:38:03,630 What's wrong? 463 00:38:06,920 --> 00:38:09,110 I haven't heard about the flu recently. 464 00:38:10,070 --> 00:38:12,400 I don't know what the purpose of disinfection. 465 00:38:26,190 --> 00:38:27,190 Let's go in first 466 00:38:27,190 --> 00:38:28,590 and only leave when disinfection starts. 467 00:38:28,590 --> 00:38:29,360 That's it. 468 00:38:32,550 --> 00:38:33,230 Someone is inside. 469 00:38:33,440 --> 00:38:34,550 No. It's me. 470 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 I just saw the door's moving. 471 00:38:37,000 --> 00:38:38,320 Brother. Let's play basketball. 472 00:38:38,320 --> 00:38:39,150 Let's go and play. 473 00:38:39,670 --> 00:38:40,320 That's right. 474 00:38:40,320 --> 00:38:41,000 Let's go. 475 00:38:41,670 --> 00:38:43,110 But there is someone inside. 476 00:38:43,320 --> 00:38:44,960 What's it to do with you? 477 00:38:45,070 --> 00:38:47,000 It's the most important to play basketball. Let's go. 478 00:38:47,190 --> 00:38:48,990 How long has it been since I last played. 479 00:38:49,030 --> 00:38:52,320 Xia Miao Miao. It has to be hurry if you want to disinfect. 480 00:38:58,880 --> 00:39:00,510 Hurry up. We're out of time. 481 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 Go. 482 00:39:17,230 --> 00:39:20,510 I feel like that scene just now 483 00:39:21,110 --> 00:39:22,760 has something not right. 484 00:39:23,190 --> 00:39:24,710 What's not right? 485 00:39:26,550 --> 00:39:27,760 They are reconciled. 486 00:39:29,670 --> 00:39:31,000 Are you sure? 487 00:39:31,400 --> 00:39:32,760 I didn't expect Kai Tuo 488 00:39:32,760 --> 00:39:35,070 was so generous to forgive Liang You Nian. 489 00:39:35,880 --> 00:39:37,440 Then surely he would forgive me too. 490 00:39:38,000 --> 00:39:39,960 After all, I was just faking to limp. 491 00:39:40,960 --> 00:39:42,840 Senior did nothing wrong. 492 00:39:43,150 --> 00:39:44,480 Nothing to forgive either. 493 00:39:46,590 --> 00:39:48,360 Xin Xin, did you bring pushpins? 494 00:39:48,360 --> 00:39:49,510 I have to nail it up. 495 00:39:52,760 --> 00:39:53,840 I know where I can get it. 496 00:39:53,840 --> 00:39:54,960 I go and buy one. 497 00:39:57,550 --> 00:39:59,030 You come and help me to position it. 498 00:39:59,190 --> 00:39:59,710 Okay. 499 00:40:00,880 --> 00:40:03,230 Chen Da Ge, don't dawdle over buying a drink. 500 00:40:03,230 --> 00:40:04,510 Hurry up. We will block people later. 501 00:40:04,510 --> 00:40:05,920 What's the use of worrying? 502 00:40:05,920 --> 00:40:07,320 We couldn't get in the university anyway. 503 00:40:07,320 --> 00:40:08,630 Why don't we have lunch first? 504 00:40:09,230 --> 00:40:10,800 When we get a chance to get in this afternoon, 505 00:40:10,800 --> 00:40:13,360 just go straight to the architecture department and wait. 506 00:40:13,360 --> 00:40:15,550 You have many excuses for your laziness. 507 00:40:18,840 --> 00:40:20,760 What's the name of Lin Wei Guo's son? 508 00:40:20,920 --> 00:40:21,670 I forgot. 509 00:40:22,400 --> 00:40:23,110 Lin Kai Tuo. 510 00:40:24,150 --> 00:40:25,000 Lin Kai Tuo. 511 00:40:26,070 --> 00:40:26,880 Go away. 512 00:40:31,960 --> 00:40:34,360 You go and scare him later. 513 00:40:34,630 --> 00:40:36,920 I'll take photos and send them to Lin Wei Guo. 514 00:40:38,150 --> 00:40:40,000 It's enough. Don't take so much. 515 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 Boss. Bill please. 516 00:40:41,280 --> 00:40:41,920 Take this 517 00:40:42,710 --> 00:40:43,550 and these two. 518 00:40:47,320 --> 00:40:48,800 Liang You Nian was so troublesome. 519 00:40:49,030 --> 00:40:50,800 He only wants drinks with a particular brand. 520 00:40:51,230 --> 00:40:52,510 And it's sold out in the supermarket here, 521 00:40:52,510 --> 00:40:54,400 and we have to go out and buy for him. 522 00:40:54,400 --> 00:40:55,630 We're already out 523 00:40:55,630 --> 00:40:56,760 and stop blaming so much. 524 00:40:58,710 --> 00:40:59,920 Where else can we get it? 525 00:41:01,000 --> 00:41:02,920 There is a supermarket over there. 526 00:41:03,110 --> 00:41:04,920 There's nothing we can do if it's sold out there as well. 527 00:41:05,800 --> 00:41:06,590 Walk faster. 528 00:41:06,960 --> 00:41:07,630 I'm so thirsty. 529 00:41:10,400 --> 00:41:11,670 What did you hurry for? 530 00:41:21,190 --> 00:41:22,280 You're so stingy. 531 00:41:22,630 --> 00:41:24,030 Only let us buy a bottle of water. 532 00:41:24,030 --> 00:41:25,630 At least you get something to drink. 533 00:41:25,630 --> 00:41:27,280 No. What did you hurry for? 534 00:41:29,400 --> 00:41:30,840 What are you doing? 535 00:41:31,590 --> 00:41:33,480 You have to treat us for these. I tell you. 536 00:41:34,510 --> 00:41:35,400 Did you hear me? 537 00:41:37,070 --> 00:41:39,320 Senior Da Chao, you are here to pick me up, right? 538 00:41:41,590 --> 00:41:42,320 Senior Da Chao? 539 00:41:43,320 --> 00:41:44,550 Wasn't she calling my name? 540 00:41:44,880 --> 00:41:45,440 Hurry. 541 00:41:45,510 --> 00:41:46,590 Why did she drag him away? 542 00:41:49,360 --> 00:41:50,190 Wait for me! 543 00:41:56,000 --> 00:41:57,280 I was scared to death just now. 544 00:42:01,230 --> 00:42:02,320 I'm sorry. 545 00:42:02,630 --> 00:42:04,400 Because it was in a critical condition. 546 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 What are you two doing? 547 00:42:07,550 --> 00:42:09,590 Weren't you calling my name just now? 548 00:42:10,280 --> 00:42:10,630 Yes. 549 00:42:11,280 --> 00:42:12,280 What's going on? 550 00:42:17,920 --> 00:42:19,070 What do you mean? 551 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 I can't listen, right? 552 00:42:21,510 --> 00:42:23,400 You two have a little secret. 553 00:42:23,920 --> 00:42:24,590 No. 554 00:42:26,000 --> 00:42:27,320 Never mind. You just say it here. 555 00:42:29,590 --> 00:42:32,030 I went there to buy some pushpins 556 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 and I heard two men were talking about you. 557 00:42:34,710 --> 00:42:37,150 It seemed to have something to do with your father. 558 00:42:39,030 --> 00:42:39,960 What are you going to do? 559 00:42:39,960 --> 00:42:41,030 To ask for a fight? 560 00:42:41,280 --> 00:42:42,400 I can't reach my dad right now. 561 00:42:42,400 --> 00:42:43,480 I have to ask them about it. 562 00:42:46,440 --> 00:42:47,960 Okay. I'll go with you. 563 00:42:48,400 --> 00:42:49,230 Me too. 564 00:42:50,280 --> 00:42:50,840 You stay here. 565 00:42:51,550 --> 00:42:53,590 You don't even know how those guys look like. 566 00:42:53,800 --> 00:42:54,840 You have to bring me along. 567 00:43:18,280 --> 00:43:20,360 It seemed that they've gone. 568 00:43:22,760 --> 00:43:25,590 Obviously she is timid and still pretending to be brave. 569 00:43:27,110 --> 00:43:28,190 What to do now? 570 00:43:28,840 --> 00:43:31,360 What to do? Just forget about it if we couldn't find them. 571 00:43:31,630 --> 00:43:32,710 It means we have no fate. 572 00:43:32,710 --> 00:43:34,590 Don't force if there's no fate, right? 573 00:43:35,280 --> 00:43:35,710 Kai Tuo. 574 00:43:36,230 --> 00:43:38,150 You go back first as there's nothing else. 575 00:43:40,840 --> 00:43:41,480 Xia Miao Miao. 576 00:43:42,840 --> 00:43:44,280 Don't tell He Xin about this, 577 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 or else she will make a fuss. 578 00:43:47,230 --> 00:43:47,800 Alright. 35776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.