Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:55,740 --> 00:01:59,740
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,300 --> 00:02:02,800
[Episode 13]
4
00:02:08,400 --> 00:02:10,680
I got shocked just now.
5
00:02:11,640 --> 00:02:13,040
Did you tell him it's me?
6
00:02:13,510 --> 00:02:14,230
No, I didn't.
7
00:02:14,480 --> 00:02:16,430
I told him that's me who picked it up
and returned to him.
8
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
That's good then.
9
00:02:18,230 --> 00:02:19,350
Did he doubt it?
10
00:02:19,710 --> 00:02:20,400
No, he didn't.
11
00:02:21,680 --> 00:02:24,480
Too bad, I have to reprint the photo again.
12
00:02:25,280 --> 00:02:25,950
Bye.
13
00:02:58,000 --> 00:02:59,710
I think we are going to finish it by noon.
14
00:03:00,400 --> 00:03:02,280
You look tired. Let's take a break.
15
00:03:02,640 --> 00:03:04,120
Your architectural final exam
16
00:03:04,120 --> 00:03:05,280
was so tough,
17
00:03:05,430 --> 00:03:06,590
you've just struggled through it,
18
00:03:06,590 --> 00:03:07,870
but you are still here to help me.
19
00:03:08,030 --> 00:03:10,360
It's okay. Sewing helps me
20
00:03:10,400 --> 00:03:12,710
to est and relax.
21
00:03:18,280 --> 00:03:21,240
Someone doesn't like to stay at her own dormitory,
22
00:03:21,400 --> 00:03:22,870
but keep wandering at others' .
23
00:03:23,080 --> 00:03:26,150
Someone doesn't like to stay at her own dormitory,
24
00:03:26,360 --> 00:03:28,000
can't she go to others'?
25
00:03:35,560 --> 00:03:36,910
Guess! What did I buy?
26
00:03:37,080 --> 00:03:37,400
Food?
27
00:03:37,470 --> 00:03:37,800
Dress?
28
00:03:41,360 --> 00:03:43,400
The same electric motorbike as Kai Tuo has.
29
00:03:44,240 --> 00:03:45,840
Where did your money come from?
30
00:03:46,710 --> 00:03:47,960
I borrowed from Liang You Nian.
31
00:03:48,590 --> 00:03:50,030
Senior You Nian is so rich.
32
00:03:51,030 --> 00:03:53,400
The scholarship for architecture's student is really high.
33
00:03:53,630 --> 00:03:54,710
And he got it every semester.
34
00:03:55,240 --> 00:03:57,310
Are all the amount of scholarships the same?
35
00:03:57,360 --> 00:03:58,800
Why is it higher for architecture's student?
36
00:03:59,150 --> 00:04:00,520
Our architecture department was sponsored
37
00:04:00,560 --> 00:04:02,030
a top-class scholarship by Fang's group,
38
00:04:03,150 --> 00:04:06,000
and it disburses quickly.
39
00:04:06,400 --> 00:04:08,470
Unlike our university's scholarships,
40
00:04:08,750 --> 00:04:11,080
they need to audit and allocate fund before disbursement.
41
00:04:11,910 --> 00:04:13,240
You know it better than me.
42
00:04:16,080 --> 00:04:19,870
Reported by Haicheng University Magazine
chief reporter, He Xin.
43
00:04:20,400 --> 00:04:21,150
All of you are here.
44
00:04:22,280 --> 00:04:23,310
Are your exams all over?
45
00:04:23,680 --> 00:04:25,400
Mine are over. What about you, Senior?
46
00:04:26,430 --> 00:04:28,630
I'm here to take some books.
My last subject will be on tomorrow.
47
00:04:29,150 --> 00:04:31,750
Senior. Have you taken Fang's scholarship?
48
00:04:34,080 --> 00:04:34,840
Yes, I have.
49
00:04:35,080 --> 00:04:36,280
But, the top-class scholarship
50
00:04:36,360 --> 00:04:37,470
was always taken by Liang You Nian.
51
00:04:37,960 --> 00:04:40,630
Look. Liang You Nian's pocket money
52
00:04:40,710 --> 00:04:41,960
is so much and he couldn't spend it all.
53
00:04:42,190 --> 00:04:44,000
That's why I borrowed from him first.
54
00:04:44,150 --> 00:04:46,400
I will return to him after I got the scholarship.
55
00:04:46,840 --> 00:04:48,960
Are you confident that you could get it?
56
00:04:49,190 --> 00:04:50,590
Xin Xin has no problem for it.
57
00:04:51,520 --> 00:04:52,150
Oh yeah.
58
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
Lin Kai Tuo also wants to apply for the scholarship.
59
00:04:55,120 --> 00:04:56,150
My goodness.
60
00:04:57,080 --> 00:04:58,470
No problem for you,
61
00:04:58,910 --> 00:05:00,750
but I'm not sure about Lin Kai Tuo.
62
00:05:04,470 --> 00:05:06,520
You all continue chatting. I go and revise first.
63
00:05:06,870 --> 00:05:08,430
Goodbye Senior. All the best.
64
00:05:08,630 --> 00:05:09,120
Goodbye.
65
00:05:11,430 --> 00:05:13,430
When do you all want to go home?
66
00:05:13,960 --> 00:05:16,240
I'll go home when Kai Tuo is going home.
67
00:05:16,680 --> 00:05:19,270
At that time, we will wearing the same clothes,
68
00:05:19,750 --> 00:05:21,870
riding the same kind of motorbike,
69
00:05:22,160 --> 00:05:26,800
and go home together.
70
00:05:27,240 --> 00:05:28,510
Do you know how to ride?
71
00:05:30,160 --> 00:05:31,630
I can learn to ride now.
72
00:05:32,240 --> 00:05:34,190
It's only romantic if he rides you home.
73
00:05:34,240 --> 00:05:35,630
Both of you are riding different motorbikes,
74
00:05:35,830 --> 00:05:37,360
you are only one of his riders.
75
00:05:38,630 --> 00:05:41,390
It's impossible for him to ride me home.
76
00:05:44,120 --> 00:05:46,360
I wish to go home with Senior as well.
77
00:05:47,240 --> 00:05:48,950
Both of you are dumbass.
78
00:05:52,240 --> 00:05:53,040
Dumbass!
79
00:05:57,800 --> 00:06:01,120
Xia, is it fine to do this?
80
00:06:01,680 --> 00:06:02,750
Totally fine.
81
00:06:03,390 --> 00:06:04,630
I have observed before.
82
00:06:05,000 --> 00:06:05,560
This path
83
00:06:05,800 --> 00:06:08,160
is the way that your Senior must take to the bus station.
84
00:06:09,040 --> 00:06:10,120
We just wait here
85
00:06:10,510 --> 00:06:11,800
and we can see him.
86
00:06:45,270 --> 00:06:46,120
It's Senior.
87
00:06:49,190 --> 00:06:50,040
Senior!
88
00:06:51,310 --> 00:06:52,510
Are both of you going home too?
89
00:06:54,070 --> 00:06:54,750
Yes.
90
00:06:55,720 --> 00:06:57,720
Senior, I don't go home the same way with you,
91
00:06:57,920 --> 00:06:59,430
but Miao Miao does.
92
00:06:59,800 --> 00:07:01,720
I'm here to formally
93
00:07:01,720 --> 00:07:02,920
pass Miao Miao to you.
94
00:07:03,190 --> 00:07:05,560
Bear in mind.
She prefers to sit at the last row on the bus.
95
00:07:05,800 --> 00:07:07,800
She will feel dizzy
if she keeps looking outside the window.
96
00:07:08,360 --> 00:07:09,560
You have to take good care of her.
97
00:07:10,190 --> 00:07:12,000
I go first. Bye.
98
00:07:21,240 --> 00:07:22,120
Let's go.
99
00:07:55,630 --> 00:07:56,310
Let's go.
100
00:07:57,920 --> 00:07:58,950
Thank you.
101
00:08:02,870 --> 00:08:04,750
You have to sit beside Liang You Nian.
102
00:08:04,950 --> 00:08:06,750
It's better to sit at the back of the bus.
103
00:08:16,430 --> 00:08:19,270
Mate, excuse me.
104
00:08:19,950 --> 00:08:20,920
She is with me.
105
00:08:46,720 --> 00:08:50,160
Kai Tuo! Drive slower!
106
00:08:51,190 --> 00:08:53,270
I can't catch you up!
107
00:09:00,120 --> 00:09:02,950
Kai Tuo!
My motorbike is running out of battery!
108
00:09:03,430 --> 00:09:05,800
I really can't catch you up.
109
00:09:06,950 --> 00:09:08,270
Never fully charge your electric motorbike!
110
00:09:08,510 --> 00:09:11,190
Ask him to ride you home
when your motorbike ran out of battery.
111
00:09:12,510 --> 00:09:14,630
What a bad idea suggested by Xia!
112
00:09:14,630 --> 00:09:16,040
It's really running out of battery now.
113
00:09:59,840 --> 00:10:03,720
Senior. Do you want to listen as well?
114
00:10:08,120 --> 00:10:09,320
Senior.
115
00:10:41,080 --> 00:10:42,200
I got it.
116
00:10:43,720 --> 00:10:45,200
I just stopped the motorbike by the roadside.
117
00:10:45,440 --> 00:10:47,030
You come and toll it back after work.
118
00:10:49,360 --> 00:10:51,720
I'll go there by subway.
119
00:10:54,270 --> 00:10:56,670
Don't tell my mother about this,
120
00:10:57,150 --> 00:10:58,790
or else she will scold me again.
121
00:11:02,120 --> 00:11:02,630
Bye.
122
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
What happened to your motorbike?
123
00:11:29,240 --> 00:11:31,000
My father will come and toll it back later.
124
00:11:35,960 --> 00:11:36,630
Take you a ride?
125
00:11:39,910 --> 00:11:40,440
Sure!
126
00:11:48,960 --> 00:11:49,870
What's going on?
127
00:11:50,080 --> 00:11:51,030
Sit properly.
128
00:11:54,630 --> 00:11:55,870
Hold my bag, not me.
129
00:12:37,000 --> 00:12:38,200
Here is a tip.
130
00:12:38,440 --> 00:12:40,240
Pretend to fall asleep naturally.
131
00:12:44,120 --> 00:12:46,910
How to pretend naturally?
132
00:12:57,000 --> 00:12:59,840
No. It's not natural at all.
133
00:13:02,840 --> 00:13:06,550
Why don't I just fall asleep without pretending?
134
00:13:07,750 --> 00:13:09,870
How to fall asleep now?
135
00:13:10,480 --> 00:13:12,510
I couldn't fall asleep now.
136
00:13:14,270 --> 00:13:15,270
You can do it.
137
00:13:16,080 --> 00:13:17,000
Counting sheep.
138
00:13:17,390 --> 00:13:18,360
One sheep...
139
00:13:18,750 --> 00:13:19,910
Two sheeps...
140
00:13:20,150 --> 00:13:21,200
Three sheeps...
141
00:13:25,960 --> 00:13:27,510
132 sheeps...
142
00:13:27,870 --> 00:13:29,200
133 sheeps...
143
00:13:29,840 --> 00:13:31,440
134 sheeps...
144
00:14:25,240 --> 00:14:28,080
A 19-year-old boy,
named Xie looks flagging all the time,
145
00:14:28,720 --> 00:14:31,120
since he borrowed money from loan shark in university.
146
00:14:31,440 --> 00:14:33,840
Xie is a sophomore of Hai Cheng University.
147
00:14:34,240 --> 00:14:35,630
He met a girl who brought him
148
00:14:35,790 --> 00:14:38,750
to approach the loan shark.
149
00:14:39,030 --> 00:14:40,750
He was in trouble after that.
150
00:14:41,150 --> 00:14:44,360
He borrowed a total amount of 140,000 Yuan within 6 months.
151
00:14:51,510 --> 00:14:52,630
You Nian, you're home.
152
00:14:53,080 --> 00:14:54,200
Kai Tuo is home too.
153
00:14:54,390 --> 00:14:56,000
He went into his room after eating the dumplings.
154
00:14:56,200 --> 00:14:57,670
What do you want to eat? I cook for you.
155
00:14:57,840 --> 00:14:59,720
It's okay. I'll wait for the dinner.
156
00:14:59,870 --> 00:15:00,360
Okay.
157
00:15:02,480 --> 00:15:03,150
Dear.
158
00:15:09,720 --> 00:15:12,240
What do you think if we go to Harbin
159
00:15:12,550 --> 00:15:13,910
for this coming New Year?
160
00:15:14,670 --> 00:15:16,150
You told me before that you haven't seen snow before.
161
00:15:16,360 --> 00:15:17,840
It's irony that your name is Yang Xue(snow).
162
00:15:18,840 --> 00:15:20,630
You always think to travel during holidays.
163
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
Harbin is very beautiful during winter.
164
00:15:25,200 --> 00:15:25,670
Look.
165
00:15:27,000 --> 00:15:28,240
You Nian is back.
166
00:15:29,910 --> 00:15:30,480
Dad.
167
00:15:31,600 --> 00:15:32,120
You're back.
168
00:15:32,390 --> 00:15:34,670
Come and look at this.
169
00:15:35,150 --> 00:15:37,120
Let's go to Harbin during this coming New Year.
170
00:15:37,360 --> 00:15:37,870
Are you okay?
171
00:15:40,750 --> 00:15:42,550
I'm okay. It's up to you.
172
00:15:43,600 --> 00:15:45,720
Do you want to sponsor our trip?
173
00:15:46,630 --> 00:15:48,150
Nonsense.
174
00:15:48,480 --> 00:15:51,080
How could you ask You Nian to sponsor?
175
00:15:51,840 --> 00:15:54,200
He sponsored He Xin an electric motorbike.
176
00:15:54,440 --> 00:15:56,670
It shouldn't be a problem if he sponsors our trip as well.
177
00:15:57,200 --> 00:15:59,360
It's okay, You Nian. Don't listen to your dad.
178
00:15:59,630 --> 00:16:00,670
Go and unpack your stuff.
179
00:16:02,790 --> 00:16:04,360
Help me to get ready with the wine.
180
00:16:06,670 --> 00:16:08,960
Why do you soak so many dried jujubes?
181
00:16:10,150 --> 00:16:12,480
You don't have to bother. It's useful anyway.
182
00:16:19,840 --> 00:16:21,910
Mom, I'm home.
183
00:16:23,960 --> 00:16:25,240
Miao Miao, you're back.
184
00:16:25,720 --> 00:16:26,510
Dad?
185
00:16:27,320 --> 00:16:28,910
When did you get home?
186
00:16:29,750 --> 00:16:32,080
He was home ten minutes before you did.
187
00:16:33,840 --> 00:16:34,630
Let's sit.
188
00:16:34,870 --> 00:16:36,720
I came back to spend New Year with you all.
189
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
Are you hungry? Your mother is making dumplings.
190
00:16:39,360 --> 00:16:40,440
I'm starved!
191
00:16:41,120 --> 00:16:44,510
Mom, I wish to eat those filled with pork and cabbage.
192
00:16:44,870 --> 00:16:47,960
Just eat whatever it is. Don't be so picky.
193
00:16:52,750 --> 00:16:54,200
Come. Let dad have a look.
194
00:16:57,480 --> 00:16:59,870
How's life in your university? Are you tired?
195
00:17:03,550 --> 00:17:04,750
So far so good.
196
00:17:05,480 --> 00:17:06,870
I'm tired.
197
00:17:07,870 --> 00:17:09,670
You're tired? What are you tired for?
198
00:17:09,840 --> 00:17:10,750
Tired of doing homework.
199
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
Tired of doing homework?
200
00:17:12,200 --> 00:17:14,030
If so, how do you apply for university in future?
201
00:17:14,120 --> 00:17:16,480
You'll be fine after you enter the university, okay?
202
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
Damn! You're so late.
203
00:17:35,600 --> 00:17:37,120
Now, I was forced to look after the shop by my dad.
204
00:17:37,270 --> 00:17:38,440
So, are we still going to play?
205
00:17:38,870 --> 00:17:40,000
How to play?
206
00:17:40,150 --> 00:17:41,510
I have to wait for my dad coming back first.
207
00:17:44,000 --> 00:17:44,550
Oh yeah.
208
00:17:44,910 --> 00:17:45,870
Do you know why Kai Tuo
209
00:17:45,910 --> 00:17:48,000
didn't work for part time for this winter break?
210
00:17:48,120 --> 00:17:49,320
He keeps sleeping at home.
211
00:17:50,440 --> 00:17:52,120
It seems that he'd been stayed up late
212
00:17:52,120 --> 00:17:53,870
for few weeks for the final review.
213
00:17:54,360 --> 00:17:55,790
He is just resting now.
214
00:18:05,440 --> 00:18:07,550
Mister. It's not allowed to set up stall here.
215
00:18:08,070 --> 00:18:10,270
What? It's not allowed?
216
00:18:10,510 --> 00:18:11,960
What did I disturb you?
217
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
Will I disturb your business?
218
00:18:14,310 --> 00:18:15,720
Damn.
219
00:18:17,550 --> 00:18:18,960
I go in to have a look first.
220
00:18:41,880 --> 00:18:42,720
Mister.
221
00:18:43,270 --> 00:18:45,440
Was this dish made of a coconut shell?
222
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Of course!
223
00:18:47,750 --> 00:18:50,480
Have you seen a coconut like this on the tree?
224
00:18:52,720 --> 00:18:54,920
This handicraft doesn't look outstanding.
225
00:18:55,550 --> 00:18:56,750
Not outstanding?
226
00:18:56,920 --> 00:18:59,960
You don't know how to appreciate it, young man.
227
00:19:04,400 --> 00:19:05,590
Let me draw on it.
228
00:19:05,880 --> 00:19:07,440
I'm confident that I can sell it better than you can.
229
00:19:07,880 --> 00:19:08,960
Drawing something on it?
230
00:19:10,200 --> 00:19:11,590
Selling it better than I can?
231
00:19:12,790 --> 00:19:15,550
Okay. I let you have a try
232
00:19:15,750 --> 00:19:17,590
and see if you could sell it better.
233
00:19:18,000 --> 00:19:19,350
Okay. Try it.
234
00:19:19,550 --> 00:19:20,680
Sure. I go and take brushes.
235
00:19:20,720 --> 00:19:21,110
Okay.
236
00:19:26,350 --> 00:19:30,240
What? Kai Tuo got the first place in the exam?
237
00:19:30,680 --> 00:19:33,310
I'm not happy with your attitude.
238
00:19:34,590 --> 00:19:37,640
Why couldn't Kai Tuo get the first place?
239
00:19:39,270 --> 00:19:41,440
No. I was just envious.
240
00:19:42,400 --> 00:19:44,550
My result is always bad.
241
00:19:45,550 --> 00:19:47,640
Have you checked Senior's result?
242
00:19:48,240 --> 00:19:50,200
Why should I check for You Nian's result?
243
00:19:50,440 --> 00:19:51,920
Surely he got the first place too.
244
00:19:52,270 --> 00:19:53,880
It's meaningless talking to you all.
245
00:19:54,070 --> 00:19:56,110
You all just kept mentioning
Lin Kai Tuo and Liang You Nian.
246
00:19:57,400 --> 00:19:58,350
It's New Year soon.
247
00:19:58,640 --> 00:19:59,790
I miss Kai Tuo.
248
00:20:01,000 --> 00:20:02,350
It's better if he works to deliver food,
249
00:20:02,550 --> 00:20:04,550
at least I can still follow behind him.
250
00:20:05,000 --> 00:20:06,750
Now, he stays at home everyday.
251
00:20:06,920 --> 00:20:08,510
His mother is worried about him.
252
00:20:08,830 --> 00:20:10,400
Stop worrying about Lin Kai Tuo
253
00:20:10,400 --> 00:20:11,960
and worry about yourself instead.
254
00:20:12,110 --> 00:20:14,000
Have you come up with the topic
for the university broadcast?
255
00:20:14,480 --> 00:20:15,400
I know...
256
00:20:16,440 --> 00:20:19,550
Who ever thought that Lin Kai Tuo
257
00:20:20,030 --> 00:20:21,830
had been seriously prepared for the final review
258
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
and now he's been staying at home for almost a month.
259
00:20:25,590 --> 00:20:26,640
Lin Kai Tuo. Lin Kai Tuo.
260
00:20:26,640 --> 00:20:27,680
Liang You Nian. Liang You Nian.
261
00:20:28,030 --> 00:20:29,680
Liang You Nian. Liang You Nian.
262
00:20:29,680 --> 00:20:31,110
Liang You Nian. Lin Kai Tuo.
263
00:20:31,310 --> 00:20:31,750
Miao Miao.
264
00:20:31,790 --> 00:20:33,750
Has it been awhile since you last met with Liang You Nian?
265
00:20:35,030 --> 00:20:36,070
Yes.
266
00:20:36,310 --> 00:20:37,640
The last time that I met him,
267
00:20:37,790 --> 00:20:40,240
was the time he passed by my home by cycling.
268
00:20:42,880 --> 00:20:45,550
What if I go and have New Year eve's dinner at Liang You Nian's home.
269
00:20:47,030 --> 00:20:47,640
No way.
270
00:20:48,750 --> 00:20:50,790
He is going to Harbin with his family for vacation.
271
00:20:55,030 --> 00:20:55,680
Miao Miao.
272
00:20:56,790 --> 00:20:58,160
I'm gonna end the call. My parents are back.
273
00:20:58,160 --> 00:20:59,480
Maybe they need my help.
274
00:20:59,790 --> 00:21:00,640
Okay. Bye.
275
00:21:00,750 --> 00:21:01,640
Okay. Bye.
276
00:21:03,720 --> 00:21:04,400
Sister!
277
00:21:04,750 --> 00:21:06,240
Look! Does this dress look good?
278
00:21:07,720 --> 00:21:09,480
It looks good! Turn around.
279
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
The price tag is still attached.
280
00:21:12,350 --> 00:21:14,440
Miao Miao. I bought one for you too.
281
00:21:15,480 --> 00:21:16,400
For me?
282
00:21:17,160 --> 00:21:19,510
Dad is always the best.
283
00:21:20,240 --> 00:21:22,070
Your dad is always try to be kind.
284
00:21:22,920 --> 00:21:24,070
When we were shopping just now,
285
00:21:24,070 --> 00:21:26,680
we met your high school teacher, Mr. Liang.
286
00:21:27,070 --> 00:21:29,110
He was buying down jackets with his wife.
287
00:21:29,310 --> 00:21:31,510
They are going to Harbin for coming New Year.
288
00:21:31,680 --> 00:21:32,270
Yes.
289
00:21:32,550 --> 00:21:34,960
Is Senior really going to Harbin?
290
00:21:35,310 --> 00:21:36,440
Go and paste the New Year couplet.
291
00:21:36,640 --> 00:21:37,030
Alright.
292
00:21:38,480 --> 00:21:39,200
Where's the glue?
293
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
My bad. I forgot to buy that.
294
00:21:42,270 --> 00:21:43,030
Miao Miao.
295
00:21:43,240 --> 00:21:45,310
Go and help me to buy a glue from the stationery shop.
296
00:21:45,680 --> 00:21:47,160
I've just gotten an order,
297
00:21:47,160 --> 00:21:48,240
and I need to prepare the food now.
298
00:21:48,400 --> 00:21:49,200
Okay.
299
00:21:50,480 --> 00:21:51,240
Yao Yao.
300
00:21:52,270 --> 00:21:52,880
Stop playing.
301
00:21:52,960 --> 00:21:53,200
Come.
302
00:21:53,510 --> 00:21:54,680
Help dad to tidy up the stuff.
303
00:21:55,480 --> 00:21:56,000
Okay.
304
00:21:59,510 --> 00:22:02,310
Kai Tuo. Come and try this down jacket on.
305
00:22:47,830 --> 00:22:49,350
Look at it.
306
00:22:49,960 --> 00:22:51,830
What have you drawn on it?
307
00:22:52,790 --> 00:22:53,790
I tell you,
308
00:22:54,960 --> 00:22:55,830
before you leave,
309
00:22:55,830 --> 00:22:57,510
you have to buy all of these.
310
00:22:58,750 --> 00:22:59,720
All of these!
311
00:23:00,070 --> 00:23:00,830
Okay.
312
00:23:23,640 --> 00:23:25,790
She didn't even look at you, young man.
313
00:23:26,110 --> 00:23:27,160
Ask for a snub.
314
00:23:46,480 --> 00:23:49,640
The colour is too deep.
Can you change the colour?
315
00:24:02,440 --> 00:24:05,640
Why did Da Chao persuade me to buy the most expensive one?
316
00:24:09,160 --> 00:24:10,200
Xia Miao Miao!
317
00:24:11,510 --> 00:24:12,680
Senior!
318
00:24:13,960 --> 00:24:16,790
What are you doing here?
319
00:24:17,310 --> 00:24:18,000
Drawing.
320
00:24:22,200 --> 00:24:23,240
This is for you.
321
00:24:24,750 --> 00:24:25,480
For me?
322
00:24:31,000 --> 00:24:33,270
You must be drawing this for a long time.
323
00:24:34,030 --> 00:24:35,550
You gave it to me
324
00:24:35,790 --> 00:24:37,720
and you drew our lighthouse on it.
325
00:24:40,720 --> 00:24:43,400
No. I mean you drew a lighthouse.
326
00:24:43,640 --> 00:24:44,750
It's not our lighthouse.
327
00:24:44,750 --> 00:24:46,030
Lighthouse belongs to everyone.
328
00:24:48,440 --> 00:24:49,030
No...
329
00:24:50,000 --> 00:24:50,550
I mean...
330
00:24:51,640 --> 00:24:53,110
Thank you, Senior.
331
00:24:53,510 --> 00:24:55,830
I will treasure it.
332
00:24:57,550 --> 00:24:59,590
Little girl, look here.
333
00:25:00,030 --> 00:25:01,680
You don't have to treasure it so much.
334
00:25:01,960 --> 00:25:04,240
I have all of those you want.
335
00:25:04,640 --> 00:25:06,920
Look. Lighthouse.
336
00:25:17,510 --> 00:25:18,750
You go home first.
337
00:25:19,070 --> 00:25:20,350
It seems that you're in a rush.
338
00:25:22,270 --> 00:25:23,160
Yes I am.
339
00:25:27,590 --> 00:25:29,160
Then I go first, Senior.
340
00:25:41,440 --> 00:25:43,590
Mom, you don't have to tidy it up.
I still want to sleep.
341
00:25:48,880 --> 00:25:49,590
Kai Tuo.
342
00:25:50,480 --> 00:25:51,830
Your phone's just received a message,
343
00:25:52,200 --> 00:25:53,270
and I saw it.
344
00:25:55,400 --> 00:25:56,960
Why do you have so much money now?
345
00:25:58,920 --> 00:26:00,680
Don' tell me if you borrowed from someone else?
346
00:26:01,310 --> 00:26:03,160
You can just tell me if you need money.
347
00:26:03,590 --> 00:26:04,310
Furthermore,
348
00:26:04,510 --> 00:26:06,920
for the rental that you paid to me,
349
00:26:07,200 --> 00:26:08,550
you can just take it back if you need.
350
00:26:08,790 --> 00:26:10,310
Don't have to be stubborn.
351
00:26:12,030 --> 00:26:12,960
It's scholarship.
352
00:26:13,240 --> 00:26:14,830
Is that possible for the scholarship to be so much?
353
00:26:15,000 --> 00:26:16,440
I didn't hear You Nian saying that...
354
00:26:16,440 --> 00:26:18,440
If it's You Nian received this amount of money today,
355
00:26:18,550 --> 00:26:19,640
Will you have doubt on him?
356
00:26:26,550 --> 00:26:27,200
Kai Tuo!
357
00:26:58,680 --> 00:27:02,440
โช Move slowly following my left hand and right hand โช
358
00:27:02,440 --> 00:27:04,240
Are you not going to the sea fishing
right after New Year?
359
00:27:05,000 --> 00:27:07,350
Closed fishing season has been prolonged this year.
360
00:27:07,960 --> 00:27:08,750
I will go later.
361
00:27:11,070 --> 00:27:12,270
Look what she is doing.
362
00:27:14,400 --> 00:27:16,310
Who are those kids singing?
363
00:27:17,400 --> 00:27:19,590
How do I know? They are child stars.
364
00:27:20,160 --> 00:27:21,880
TF Boys!
[ A boy band in China]
365
00:27:22,920 --> 00:27:25,310
All our girl friends like them so much!
366
00:27:25,640 --> 00:27:28,310
Son! Wait for your mother to grow up!
367
00:27:29,000 --> 00:27:30,160
โช Move slowly following my left hand and right hand โช
368
00:27:30,790 --> 00:27:32,200
Son? Whose son?
369
00:27:32,200 --> 00:27:33,000
My son!
370
00:27:35,790 --> 00:27:36,880
Psychopath.
371
00:27:36,880 --> 00:27:38,830
She is sick. It's medicine time.
Don't bother her.
372
00:27:38,920 --> 00:27:40,550
Xia Yao Yao, you are crazy!
373
00:27:41,920 --> 00:27:43,110
Little crazy girl!
374
00:28:05,400 --> 00:28:07,350
He lost his temper and
refused to go to Harbin,
375
00:28:08,400 --> 00:28:09,790
and made me not go either.
376
00:28:15,440 --> 00:28:16,880
I understand,
377
00:28:20,350 --> 00:28:21,720
but my mother...
378
00:28:22,440 --> 00:28:24,790
Stop talking. Pass the phone to your mother.
379
00:28:25,000 --> 00:28:25,960
I'll talk to her.
380
00:28:26,750 --> 00:28:27,830
Okay.
381
00:28:35,070 --> 00:28:35,480
Mom.
382
00:28:36,270 --> 00:28:39,590
He Xin wants to talk to you.
383
00:28:41,240 --> 00:28:41,720
Here you go.
384
00:28:43,830 --> 00:28:45,200
Hello. He Xin.
385
00:28:45,310 --> 00:28:46,680
Take this to the kitchen.
386
00:28:47,350 --> 00:28:48,750
Thank you. Thank you.
387
00:28:49,000 --> 00:28:50,720
Wish you a happy New Year too.
388
00:28:51,070 --> 00:28:52,720
Turn down the television's volume please.
389
00:28:54,640 --> 00:28:56,310
What is that? I'm listening.
390
00:29:06,160 --> 00:29:07,070
Really?
391
00:29:13,200 --> 00:29:15,750
Then you all sleep early.
Don't play until late night.
392
00:29:17,350 --> 00:29:18,160
Alright.
393
00:29:18,920 --> 00:29:20,160
I pass the phone to her now.
394
00:29:22,480 --> 00:29:23,350
Just go now.
395
00:29:23,550 --> 00:29:25,070
She is afraid to be alone.
396
00:29:26,480 --> 00:29:28,070
It's New Year soon.
Where did you ask her to go?
397
00:29:28,270 --> 00:29:29,830
Her classmate He Xin told me that
398
00:29:29,960 --> 00:29:31,550
her parents went to travel,
399
00:29:31,550 --> 00:29:33,790
and left her alone at home.
She is afraid now.
400
00:29:33,960 --> 00:29:35,400
I asked Miao Miao to go to accompany her.
401
00:29:37,240 --> 00:29:39,110
Be careful when you go outside.
402
00:29:39,350 --> 00:29:40,480
Okay. I gotta go.
403
00:29:40,510 --> 00:29:41,200
Wait.
404
00:29:42,480 --> 00:29:44,480
I go and take some dumplings for He Xin.
405
00:29:44,640 --> 00:29:45,350
That's right.
406
00:29:45,480 --> 00:29:46,070
Okay.
407
00:29:46,790 --> 00:29:47,750
I want to go along.
408
00:29:49,070 --> 00:29:51,680
I don't want to bring you along.
409
00:29:55,000 --> 00:29:56,310
Then I'll keep after you!
410
00:29:57,440 --> 00:29:58,350
This kid...
411
00:30:00,070 --> 00:30:01,270
Get down.
412
00:30:04,480 --> 00:30:06,160
Who is knocking the door at this time?
413
00:30:06,550 --> 00:30:08,110
Kai Tuo. Did you order supper?
414
00:30:12,920 --> 00:30:14,920
Are you suprised?
415
00:30:15,070 --> 00:30:17,070
We are here to celebrate New Year with you.
416
00:30:18,920 --> 00:30:19,640
Go home.
417
00:30:21,400 --> 00:30:22,680
I came all the way here
418
00:30:22,920 --> 00:30:25,110
and you asked me to go home?
419
00:30:26,350 --> 00:30:28,350
Liang You Nian. Lian You Nian will surely welcome me.
420
00:30:29,000 --> 00:30:29,830
Go home.
421
00:30:32,880 --> 00:30:35,510
How dare they ask us to go home?
422
00:30:37,680 --> 00:30:39,270
Happy New Year!
423
00:30:42,310 --> 00:30:43,590
Happy New Year!
424
00:30:51,550 --> 00:30:53,200
Don't go. You help me to carry.
425
00:30:53,590 --> 00:30:55,400
Wait for me! It's heavy! Hurry up!
426
00:30:55,550 --> 00:30:56,350
Come in.
427
00:31:10,480 --> 00:31:11,510
Three kind with A!
428
00:31:14,750 --> 00:31:15,590
It's your turn.
429
00:31:17,270 --> 00:31:18,480
Three kind of Q with pair of Five.
430
00:31:19,200 --> 00:31:20,000
With a Five.
431
00:31:23,310 --> 00:31:23,920
Pass.
432
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
Which card should I play?
433
00:31:30,550 --> 00:31:31,790
You should play this biggest card.
434
00:31:31,790 --> 00:31:32,750
Look what I found out?
435
00:31:34,590 --> 00:31:35,350
What is that?
436
00:31:35,830 --> 00:31:37,350
It's jujube wine.
437
00:31:38,720 --> 00:31:40,000
Be honest with me.
438
00:31:40,240 --> 00:31:42,720
Have you all drunk wine after entering university?
439
00:31:44,550 --> 00:31:45,200
You?
440
00:31:45,920 --> 00:31:46,720
You?
441
00:31:47,510 --> 00:31:49,110
You must have drunk before!
442
00:31:55,510 --> 00:31:56,880
You haven't drunk before?
443
00:31:59,590 --> 00:32:01,480
You are really a good boy
444
00:32:01,480 --> 00:32:02,640
not as how you look!
445
00:32:02,750 --> 00:32:04,750
Kai Tuo is indeed a good boy.
446
00:32:09,270 --> 00:32:10,110
I go and take cups.
447
00:32:11,880 --> 00:32:12,790
Got angry?
448
00:32:13,030 --> 00:32:14,110
It's almost there.
449
00:32:14,200 --> 00:32:15,790
Well. I pour for you.
450
00:32:15,830 --> 00:32:16,680
Continue.
451
00:32:17,550 --> 00:32:18,640
It's your turn.
452
00:32:25,270 --> 00:32:27,400
Guys! Lets bottoms up!
453
00:32:27,640 --> 00:32:29,110
Bottoms up? Who is afraid now?
454
00:32:29,510 --> 00:32:31,720
Two of you drink slowly. Be careful.
455
00:32:32,590 --> 00:32:33,310
Cheers!
456
00:32:33,590 --> 00:32:34,400
Happy New Year!
457
00:32:34,720 --> 00:32:36,680
Happy New Year!
458
00:32:53,590 --> 00:32:58,240
Five, four, three, two, one!
459
00:33:01,480 --> 00:33:04,070
[It's New Year! Wish you all happy New Year.]
460
00:33:04,070 --> 00:33:08,110
[Happy New Year!]
461
00:33:08,110 --> 00:33:09,790
[We're here to pay you a New Year's call!]
462
00:33:15,640 --> 00:33:16,830
[Ladies and gentlemen.]
463
00:33:17,590 --> 00:33:21,400
[You and me, Chinese dream, building a well-off society!]
464
00:33:21,400 --> 00:33:25,200
[East, West, North and South China National People's Congress!]
465
00:33:25,200 --> 00:33:29,000
[At this moment, we have entered the Bingshen Year of the Monkey.]
466
00:33:43,750 --> 00:33:44,440
Lin Kai Tuo.
467
00:33:55,590 --> 00:33:56,270
Lin Kai Tuo.
468
00:33:57,200 --> 00:33:58,000
Lin Kai Tuo.
469
00:34:04,110 --> 00:34:05,000
Xiao Miao Miao.
470
00:34:06,070 --> 00:34:07,000
Xiao Miao Miao.
471
00:34:32,400 --> 00:34:33,550
I feel like vomiting.
472
00:34:33,750 --> 00:34:34,440
Now?
473
00:34:35,310 --> 00:34:36,480
Hold it!
474
00:34:36,680 --> 00:34:39,480
I can't hold it anymore.
475
00:34:47,310 --> 00:34:48,550
You're so fierce.
476
00:35:01,270 --> 00:35:03,640
It can't tell if you're really drunk.
477
00:35:04,920 --> 00:35:05,830
Sleep well.
478
00:35:14,000 --> 00:35:15,070
Senior.
479
00:35:18,150 --> 00:35:21,280
I want to ask you a question.
480
00:35:24,920 --> 00:35:25,880
Yes please.
481
00:35:34,480 --> 00:35:36,150
Where is my glasses?
482
00:35:40,710 --> 00:35:43,550
I don't know. I'll look for it afterward.
483
00:35:45,190 --> 00:35:46,030
Alright.
484
00:37:46,030 --> 00:37:48,150
Xiao Miao Miao. Are you awake?
485
00:38:04,150 --> 00:38:05,840
It's Senior's room?
486
00:38:16,400 --> 00:38:19,360
Why Da Chao has my glasses?
487
00:38:23,230 --> 00:38:23,920
You must be starving.
488
00:38:25,360 --> 00:38:26,960
Why don't you ask them to eat together?
489
00:38:28,840 --> 00:38:32,670
All of them are still sleeping.
You eat first.
490
00:38:33,070 --> 00:38:33,590
Okay.
491
00:38:49,000 --> 00:38:49,630
Be careful. It's hot.
492
00:38:52,880 --> 00:38:54,190
Thank you, Senior.
493
00:39:43,710 --> 00:39:47,230
Senior. Your dumplings are so delicious.
494
00:39:50,280 --> 00:39:51,360
It's your dumplings.
495
00:39:56,000 --> 00:39:57,190
You brought them over last night.
496
00:40:14,920 --> 00:40:16,230
This drink tastes good too.
497
00:40:25,230 --> 00:40:26,070
Thank you.
498
00:41:01,510 --> 00:41:02,670
So...
499
00:41:02,840 --> 00:41:04,590
You all didn't invite me to the New Year's countdown party!
500
00:41:04,800 --> 00:41:05,630
That's going too far!
501
00:41:06,230 --> 00:41:07,630
It was a random idea.
502
00:41:07,960 --> 00:41:09,710
At the time you came, New Year was already over.
503
00:41:10,110 --> 00:41:12,070
But it's too exaggerated that
504
00:41:12,360 --> 00:41:14,510
you're empty-handed when you're leaving,
505
00:41:14,590 --> 00:41:16,400
but you're bringing back so many stuff now.
506
00:41:16,920 --> 00:41:18,400
Stop talking and help to carry it.
507
00:41:19,030 --> 00:41:20,590
Have you come up with the topic
for the university broadcast?
508
00:41:23,000 --> 00:41:23,920
I haven't.
509
00:41:24,590 --> 00:41:26,550
Winter break is over,
510
00:41:27,550 --> 00:41:29,150
but I can't even come up with a topic.
511
00:41:30,150 --> 00:41:32,360
Don't worry. We will have a brainstorm with you.
512
00:41:35,920 --> 00:41:37,510
I saw this during the winter break.
513
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
Maybe we can do a topic about confession,
514
00:41:39,920 --> 00:41:41,320
then both of you can take the opportunity
to confess.
515
00:41:41,510 --> 00:41:42,880
Don't come to me
for analyzing your relationships anymore.
516
00:41:43,000 --> 00:41:43,760
I'm exhausted.
517
00:41:45,440 --> 00:41:46,880
There are some new
518
00:41:46,880 --> 00:41:48,000
confession walls and widgets,
519
00:41:48,710 --> 00:41:50,440
which allow you to key in the name
of the person you like.
520
00:41:50,440 --> 00:41:51,670
Then, a link will be automatically generated.
521
00:41:51,670 --> 00:41:53,110
Isn't that cool?
522
00:41:57,480 --> 00:41:58,280
That's so cool.
523
00:42:01,030 --> 00:42:01,800
What are you going?
524
00:42:02,030 --> 00:42:03,110
The broadcast room.
525
00:42:09,110 --> 00:42:11,110
What's going on? Asked me to come here soon.
526
00:42:11,320 --> 00:42:12,960
Senior. Have a look.
527
00:42:13,110 --> 00:42:14,030
I have come up with a topic.
528
00:42:15,630 --> 00:42:17,360
I want to organize an event
529
00:42:17,400 --> 00:42:19,920
about confession through the university magazine.
530
00:42:21,030 --> 00:42:24,150
It's not limited to confession of love, family or friendship.
531
00:42:24,590 --> 00:42:27,000
I wish to encourage people about
"dare to live while we're young".
532
00:42:27,070 --> 00:42:28,440
Say it loud out for love!
533
00:42:29,440 --> 00:42:30,150
Not bad.
534
00:42:30,510 --> 00:42:32,070
But, in what way you plan to do
535
00:42:32,280 --> 00:42:33,190
to organize this event?
536
00:42:34,670 --> 00:42:37,800
I plan to collect the confession contents
537
00:42:38,150 --> 00:42:39,670
through the school magazine
and university official account.
538
00:42:39,880 --> 00:42:42,360
Extracting ten contents everyday,
539
00:42:42,510 --> 00:42:43,880
and then broastcasting them
540
00:42:44,190 --> 00:42:46,070
for one week.
541
00:42:46,760 --> 00:42:49,030
And it can be set up with other offline activities.
542
00:42:49,590 --> 00:42:51,670
What do you think?
543
00:42:52,480 --> 00:42:53,400
Good idea.
544
00:42:54,000 --> 00:42:55,670
You may also try to
545
00:42:55,670 --> 00:42:58,480
collaborate with other departments to hold the offline activities.
546
00:43:00,360 --> 00:43:01,190
No problem.
547
00:43:06,580 --> 00:43:12,000
[A Little Thing Called First Love]
548
00:45:04,580 --> 00:45:12,000
[A Little Thing Called First Love]
34972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.