All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:54,840 --> 00:01:59,960 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,400 --> 00:02:02,880 [Episode 9] 4 00:02:08,700 --> 00:02:10,100 Can I sit here? 5 00:02:21,620 --> 00:02:23,300 Are you from the Architecture? 6 00:02:23,300 --> 00:02:24,180 How do you know? 7 00:02:24,580 --> 00:02:26,340 Every time I go to your department, 8 00:02:26,380 --> 00:02:28,700 I saw you and Liang You Nian drawing together. 9 00:02:29,300 --> 00:02:29,780 Yeah. 10 00:02:38,780 --> 00:02:39,660 Wang Yi Chao. 11 00:02:42,500 --> 00:02:43,060 Look here. 12 00:02:44,660 --> 00:02:45,740 Salute! 13 00:02:47,100 --> 00:02:49,580 Am I too handsome to inspire your creativity? 14 00:02:53,100 --> 00:02:55,820 Isn't that You Nian's camera? Why is it with you? 15 00:02:56,900 --> 00:02:58,780 Snap my profile, my profile is nicer. 16 00:02:59,980 --> 00:03:03,500 Okay, I'll shoot your ugly face right now. 17 00:03:03,860 --> 00:03:05,220 I'll break it! 18 00:03:05,260 --> 00:03:07,060 It belongs to Liang You Nian anyway. 19 00:03:12,340 --> 00:03:14,860 You Nian, why can't I press it? 20 00:03:21,460 --> 00:03:23,060 The memory card is almost full. 21 00:03:23,220 --> 00:03:24,500 I'll delete some photos. 22 00:03:24,540 --> 00:03:26,660 Yes, delete all the photos of Wang Yi Chao. 23 00:03:27,220 --> 00:03:29,580 Why? I'm so handsome! 24 00:03:29,980 --> 00:03:30,820 That's enough. 25 00:03:31,580 --> 00:03:33,100 I'll delete my picture. 26 00:03:33,340 --> 00:03:35,060 There's a backup on my computer. 27 00:03:35,540 --> 00:03:36,620 That's more like it. 28 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 I'm telling you. 29 00:03:38,540 --> 00:03:40,660 Liang You Nian doesn't shoot people. 30 00:03:40,940 --> 00:03:42,940 He only shoots the lifeless buildings, 31 00:03:43,180 --> 00:03:44,540 which are less important than mine. 32 00:03:44,740 --> 00:03:45,500 Right? 33 00:03:46,660 --> 00:03:50,660 Liang You Nian, why didn't you draw and shoot people? 34 00:03:51,060 --> 00:03:52,820 This is too fake. 35 00:03:53,740 --> 00:03:54,860 None of your business. 36 00:03:55,540 --> 00:03:55,980 Alright. 37 00:05:07,500 --> 00:05:08,580 Where to apply this? 38 00:05:09,180 --> 00:05:09,900 On your neck. 39 00:05:14,740 --> 00:05:15,780 Don't follow me. 40 00:05:21,980 --> 00:05:23,860 Come on, smile! 41 00:05:54,700 --> 00:05:55,820 Kai Tuo, look here. 42 00:05:57,780 --> 00:05:59,060 Can you stop shooting me? 43 00:05:59,500 --> 00:06:01,460 You're practicing even in recess. 44 00:06:01,700 --> 00:06:04,180 Such touching news, I can't miss it. 45 00:06:05,060 --> 00:06:06,900 Everything about me is news to you. 46 00:06:07,580 --> 00:06:08,660 Are you scolding me? 47 00:06:11,580 --> 00:06:15,100 Actually, I'm a little boring to keep shooting you. 48 00:06:15,580 --> 00:06:16,500 Why don't... 49 00:06:17,460 --> 00:06:18,340 What? 50 00:06:19,060 --> 00:06:20,940 Why don't we take a picture together? 51 00:06:21,380 --> 00:06:22,020 I'm serious. 52 00:06:22,300 --> 00:06:25,260 I promise I'll never take a picture of you again after this. 53 00:06:30,620 --> 00:06:32,300 This is so cheap. 54 00:06:33,100 --> 00:06:34,460 He doesn't care about her. 55 00:06:38,940 --> 00:06:39,620 Camera. 56 00:06:39,940 --> 00:06:42,700 What are you doing? Let's talk, don't smash the camera. 57 00:06:42,780 --> 00:06:43,540 Give it to me! 58 00:06:59,660 --> 00:07:02,300 Done, stop following me! 59 00:07:37,780 --> 00:07:38,860 Senior. 60 00:07:40,700 --> 00:07:41,420 Are you tired? 61 00:07:43,140 --> 00:07:44,100 A little. 62 00:07:44,780 --> 00:07:45,300 Sit down. 63 00:07:55,740 --> 00:07:56,620 Here you go. 64 00:07:59,580 --> 00:08:01,500 Try it, it can cool down your heat. 65 00:08:03,940 --> 00:08:05,180 Thank you. 66 00:08:20,740 --> 00:08:21,460 What's this? 67 00:08:22,460 --> 00:08:23,940 For our group leader. 68 00:08:25,780 --> 00:08:26,700 Thank you. 69 00:08:38,780 --> 00:08:39,180 Come on. 70 00:08:58,740 --> 00:09:00,660 How is it? Isn't it cool? 71 00:09:05,420 --> 00:09:07,820 It's really cool. 72 00:09:09,420 --> 00:09:11,580 This is the prescription of mind refreshing 73 00:09:11,620 --> 00:09:13,740 that I invented after I went to university. 74 00:09:14,660 --> 00:09:15,940 But I have to thank you. 75 00:09:16,700 --> 00:09:17,900 Thank me? 76 00:09:19,140 --> 00:09:21,300 Did you give me a big bag of medicine 77 00:09:21,340 --> 00:09:23,020 during the last basketball game? 78 00:09:23,580 --> 00:09:24,580 What happened? 79 00:09:26,580 --> 00:09:28,380 I put it in the luggage. 80 00:09:29,100 --> 00:09:31,620 Once I was so tired when I was drawing. 81 00:09:31,940 --> 00:09:34,020 when I was looking for the cooling balm, 82 00:09:34,380 --> 00:09:36,340 I found a fever cooling patch. 83 00:09:37,860 --> 00:09:40,060 After I put it on, I found it was useful. 84 00:10:07,380 --> 00:10:10,980 It's torturing. They gave us military training and even changed the dorm. 85 00:10:11,020 --> 00:10:12,100 I'm tired of moving. 86 00:10:12,140 --> 00:10:13,420 You can't complain more. 87 00:10:13,460 --> 00:10:15,540 Both of you are assigned to the same dorm 88 00:10:15,980 --> 00:10:18,420 even though you are not from the same department. 89 00:10:19,100 --> 00:10:21,660 Because we have one person extra in our departments. 90 00:10:21,700 --> 00:10:22,620 Don't be jealous. 91 00:10:22,700 --> 00:10:24,220 Come to our dorm at any time. 92 00:10:24,620 --> 00:10:25,980 I'm not jealous. 93 00:10:25,980 --> 00:10:28,140 I'm just telling the truth, okay? 94 00:10:28,460 --> 00:10:31,060 We have a bed extra in our dorm too. 95 00:10:31,300 --> 00:10:33,980 They should put two of us together. 96 00:10:34,900 --> 00:10:35,980 Moreover, 97 00:10:36,260 --> 00:10:38,980 we graduated from the same high school. 98 00:10:39,300 --> 00:10:40,540 Miao Miao. Am I right? 99 00:10:42,140 --> 00:10:42,860 Miao Miao! 100 00:10:43,820 --> 00:10:45,220 The wheels are broken, huh? 101 00:10:45,460 --> 00:10:48,180 I don't know, it was broken when I pulled it. 102 00:10:48,260 --> 00:10:49,100 Let me help you. 103 00:10:49,460 --> 00:10:50,660 It's okay, I can do it. 104 00:10:50,980 --> 00:10:53,020 Help me pull my luggage, I can't pull it. 105 00:10:53,740 --> 00:10:55,700 You always say you want to lose weight. 106 00:10:55,700 --> 00:10:57,260 Just do it as a workout. 107 00:10:57,500 --> 00:10:58,580 Work out! 108 00:10:58,980 --> 00:11:01,460 One, two, three, four, two, two, three... 109 00:11:01,820 --> 00:11:02,700 Kai Tuo! 110 00:11:03,860 --> 00:11:05,180 Anything I could help you? 111 00:11:05,620 --> 00:11:06,100 No need. 112 00:11:07,420 --> 00:11:09,380 Really? Think about it thoroughly. 113 00:11:09,380 --> 00:11:09,900 Luggage! 114 00:11:17,220 --> 00:11:18,580 This girl is really naive. 115 00:11:18,700 --> 00:11:21,380 How could she be devoted to him because of a picture? 116 00:11:24,740 --> 00:11:27,740 Finally, we become university students. Do you have any plans? 117 00:11:29,780 --> 00:11:30,820 I've figured it out. 118 00:11:31,300 --> 00:11:33,580 I didn't plan to study architecture before. 119 00:11:33,900 --> 00:11:36,460 So, in order to develop my interest in architecture, 120 00:11:36,460 --> 00:11:39,500 I decided to take an hour to observe the building every day 121 00:11:39,500 --> 00:11:40,740 besides going to class. 122 00:11:40,780 --> 00:11:43,900 I mean you and your senior are in the same major now. 123 00:11:44,260 --> 00:11:45,380 What's your plan? 124 00:11:46,300 --> 00:11:48,780 What plan do I need? 125 00:11:49,940 --> 00:11:52,620 Such as joining the same society with him 126 00:11:52,860 --> 00:11:55,660 or picking the same electives to make you two get closer. 127 00:11:56,980 --> 00:11:59,380 I don't know which society he joins. 128 00:12:00,060 --> 00:12:01,900 I've wasted my time teaching you. 129 00:12:02,700 --> 00:12:03,460 Don't go! 130 00:12:03,940 --> 00:12:04,780 Wait for me! 131 00:12:04,980 --> 00:12:06,220 Hurry! It's so hot! 132 00:12:07,220 --> 00:12:08,540 I can't walk fast. 133 00:12:23,260 --> 00:12:24,020 Room 205! 134 00:12:28,220 --> 00:12:29,580 Here we are. 135 00:12:31,820 --> 00:12:33,580 We're the first to come, aren't we? 136 00:12:34,620 --> 00:12:36,020 The other one is Tang Meng Fei. 137 00:12:36,300 --> 00:12:38,260 Our dorm seems to have a bed empty. 138 00:12:39,660 --> 00:12:42,300 Didn't you say she's the belle of your department? 139 00:12:42,860 --> 00:12:46,380 Is she pretty and lively like Xin Xin? 140 00:12:47,260 --> 00:12:47,860 No idea. 141 00:12:47,900 --> 00:12:50,220 I didn't see her during the military training. 142 00:12:50,300 --> 00:12:52,820 She doesn't seem to be healthy and always on leave. 143 00:12:54,100 --> 00:12:56,260 I'll send He Xin's luggage to her. 144 00:12:56,420 --> 00:12:57,980 Go ahead, I can't walk anymore. 145 00:13:00,780 --> 00:13:02,580 Hi, I'm Xia Miao Miao. 146 00:13:02,700 --> 00:13:03,980 Hi, please move over. 147 00:13:13,700 --> 00:13:15,980 Senior, sorry to bother you. 148 00:13:16,180 --> 00:13:19,020 If it weren't you. I didn't even know what to do. 149 00:13:19,260 --> 00:13:20,140 It's okay. 150 00:13:20,460 --> 00:13:22,460 We should be here to help juniors. 151 00:13:22,940 --> 00:13:24,220 Which one is your bed? 152 00:13:24,300 --> 00:13:25,740 I'll let him do it for you. 153 00:13:26,140 --> 00:13:26,700 Over there. 154 00:13:26,860 --> 00:13:27,980 Okay. 155 00:13:33,380 --> 00:13:34,420 Excuse me. 156 00:13:36,460 --> 00:13:37,940 So sorry. 157 00:13:42,940 --> 00:13:44,980 What a bad-tempered! 158 00:13:49,740 --> 00:13:52,420 Are you Lin Xia in the name list? 159 00:13:53,340 --> 00:13:54,780 You are fat and cute. 160 00:13:55,020 --> 00:13:57,580 Can I call you Fatty Xia? 161 00:13:58,740 --> 00:14:01,500 No, it's rude. 162 00:14:02,900 --> 00:14:04,380 I am just kidding. 163 00:14:04,700 --> 00:14:05,980 Why are you so serious? 164 00:14:07,420 --> 00:14:10,260 It's only a joke, don't take it seriously. 165 00:14:11,620 --> 00:14:12,980 You look like a whore! 166 00:14:13,500 --> 00:14:15,940 Let's send the luggage to He Xin. 167 00:14:16,300 --> 00:14:17,180 Let's go. 168 00:14:41,620 --> 00:14:44,820 When will you stop following me? I told you, I didn't need help. 169 00:14:44,900 --> 00:14:46,700 Until here. 170 00:14:57,540 --> 00:14:58,300 Kai Tuo! 171 00:14:59,980 --> 00:15:00,900 Kai Tuo! 172 00:15:02,100 --> 00:15:03,580 He's gone. 173 00:15:03,700 --> 00:15:04,580 What? 174 00:15:05,500 --> 00:15:07,820 He just took a basketball and left. 175 00:15:08,140 --> 00:15:10,540 You can probably catch him up if you run out now. 176 00:15:11,020 --> 00:15:12,020 Okay, thank you. 177 00:15:16,180 --> 00:15:19,060 She's too aggressive. 178 00:15:52,300 --> 00:15:53,220 Lin Kai Tuo! 179 00:15:58,140 --> 00:16:00,940 Why do I always run into you and your cousin everywhere? 180 00:16:05,060 --> 00:16:07,740 Congratulations for getting into Haicheng University. 181 00:16:10,620 --> 00:16:12,700 I knew I didn't score as high as you did. 182 00:16:12,900 --> 00:16:14,260 You don't have to tease me. 183 00:16:15,180 --> 00:16:16,340 So you know it. 184 00:16:37,860 --> 00:16:40,060 Sorry to let you paint it alone for so long. 185 00:16:41,340 --> 00:16:41,940 It's okay. 186 00:16:42,340 --> 00:16:44,380 Have you successfully changed the dorm? 187 00:16:45,020 --> 00:16:45,860 I've applied it. 188 00:16:45,940 --> 00:16:48,340 Waiting for the dorm keeper to find me an empty bed. 189 00:16:50,860 --> 00:16:53,500 This ladder doesn't seem stable. I'll hold it. 190 00:17:00,940 --> 00:17:02,580 Don't gain fat as I did. 191 00:17:03,140 --> 00:17:04,900 I'll do the homework later. 192 00:17:17,300 --> 00:17:19,100 It creeps me out! 193 00:17:19,380 --> 00:17:21,140 I thought your girlfriend was back. 194 00:17:21,740 --> 00:17:22,740 Jeez! 195 00:17:23,860 --> 00:17:24,420 girlfriend? 196 00:17:24,620 --> 00:17:25,220 Yeah. 197 00:17:25,300 --> 00:17:27,180 She just tidied up your bed and left. 198 00:17:30,580 --> 00:17:32,820 Remember to drink more water after exercise! 199 00:17:33,100 --> 00:17:34,300 From Xin Xin. 200 00:17:35,380 --> 00:17:36,900 Your girlfriend said, 201 00:17:37,140 --> 00:17:40,620 the famous senior in our school, Liang You Nian is her cousin. 202 00:17:41,140 --> 00:17:44,140 You know Liang You Nian? The president of the Fine Arts Club. 203 00:17:44,220 --> 00:17:46,180 I heard it's hard to join the club. 204 00:17:46,340 --> 00:17:48,420 You are really something. 205 00:17:48,660 --> 00:17:51,380 Remember to help us when you join the Art Society. 206 00:17:52,300 --> 00:17:53,580 She's not my girlfriend. 207 00:17:54,740 --> 00:17:55,620 Here you go! 208 00:17:55,940 --> 00:17:56,620 Thank you. 209 00:18:28,380 --> 00:18:30,500 Hi, is there anyone sitting here? 210 00:18:33,620 --> 00:18:34,140 Yes. 211 00:18:34,940 --> 00:18:35,780 Xia Miao Miao! 212 00:18:37,940 --> 00:18:40,500 Stop zoning out! You asked me to find a seat first. 213 00:18:53,740 --> 00:18:55,460 When did I ask you to find a seat? 214 00:18:55,460 --> 00:18:56,580 Don't think too much. 215 00:18:59,660 --> 00:19:00,580 Class. 216 00:19:02,500 --> 00:19:05,620 Congratulations! You've made it to our architecture department. 217 00:19:05,660 --> 00:19:08,500 It's my honor to be here for your first professional class. 218 00:19:08,700 --> 00:19:10,300 First, I'll introduce myself. 219 00:19:10,340 --> 00:19:11,460 My name is Li Si Chen. 220 00:19:11,540 --> 00:19:13,620 I'll teach you architectural drawing. 221 00:19:16,300 --> 00:19:17,020 After this, 222 00:19:17,260 --> 00:19:19,500 I'll teach you architectural structure, 223 00:19:19,540 --> 00:19:21,460 architectural physics and experiments. 224 00:19:21,580 --> 00:19:24,220 Besides, I'm the head of the Architecture Department. 225 00:19:24,500 --> 00:19:25,580 I tell you what. 226 00:19:26,460 --> 00:19:30,340 You will be boring seeing my face in the coming five years. 227 00:19:32,340 --> 00:19:32,900 Alright. 228 00:19:33,060 --> 00:19:35,420 We have a lot of time to get to know each other. 229 00:19:36,100 --> 00:19:38,860 First, let's talk about the architectural drawing. 230 00:19:39,620 --> 00:19:42,100 Raise your hands if you've learned fine art before. 231 00:19:44,260 --> 00:19:45,580 Good, put down your hand. 232 00:19:45,980 --> 00:19:49,060 Looks like many of you possess great art skills. 233 00:19:49,060 --> 00:19:52,020 In the architectural drawing, fine art is a bonus. 234 00:19:52,380 --> 00:19:54,060 So, I recommend who are capable 235 00:19:54,340 --> 00:19:55,700 to join our Fine Arts Club. 236 00:19:56,100 --> 00:19:58,140 Isn't it hard to join the Fine Arts Club? 237 00:19:58,460 --> 00:20:01,300 But both the presidents, Liang You Nian and Fang Xiao Yue 238 00:20:01,300 --> 00:20:03,020 are our seniors in sophomore year. 239 00:20:03,500 --> 00:20:05,900 Guess we can pull some strings. 240 00:20:08,700 --> 00:20:11,100 You Nian is the president of the Fine Arts Club. 241 00:20:11,860 --> 00:20:13,100 You can't join the club. 242 00:20:13,700 --> 00:20:14,220 Why? 243 00:20:14,700 --> 00:20:16,220 Liang You Nian is a hypocrite. 244 00:20:16,260 --> 00:20:18,780 You can't pull the strings with your level of art. 245 00:20:19,820 --> 00:20:21,900 Well, I'm telling you that, 246 00:20:22,100 --> 00:20:23,740 don't think about the nonsense. 247 00:20:23,940 --> 00:20:26,900 Both presidents of the Fine Arts Club are very strict. 248 00:20:27,180 --> 00:20:28,700 Okay, let's start the lesson. 249 00:20:28,700 --> 00:20:29,940 Turn to the second page. 250 00:20:40,060 --> 00:20:42,940 You Nian, the red part 251 00:20:43,340 --> 00:20:45,260 has different shades. 252 00:20:48,700 --> 00:20:50,820 Then I'll paint the red again. 253 00:20:51,300 --> 00:20:52,980 You cover the white layer again. 254 00:21:17,940 --> 00:21:19,380 Take the sun protector. 255 00:21:20,300 --> 00:21:22,180 You are tanned all day. 256 00:21:27,660 --> 00:21:29,900 Okay, look for me when you need it. 257 00:21:35,380 --> 00:21:38,340 She's even using Loreal UV Perfect, no wonder she's so fair. 258 00:21:55,700 --> 00:21:56,940 Xia Miao Miao. 259 00:22:00,380 --> 00:22:01,180 Get out. 260 00:22:08,500 --> 00:22:09,940 Hi, Senior! 261 00:22:10,660 --> 00:22:11,540 Senior. 262 00:22:11,700 --> 00:22:12,380 Hi. 263 00:22:14,380 --> 00:22:17,500 Senior, I want to join the Fine Arts Club. 264 00:22:17,780 --> 00:22:21,940 Xin Xin says the club has been painting the cultural murals recently. 265 00:22:22,380 --> 00:22:25,740 So, I'm here to have a look. 266 00:22:28,940 --> 00:22:31,460 Miao Miao, your blouse... 267 00:22:35,460 --> 00:22:37,860 I may have just touched the wall. 268 00:22:38,860 --> 00:22:40,580 You need turpentine to remove it. 269 00:22:41,060 --> 00:22:42,580 Where can I get turpentine? 270 00:22:42,660 --> 00:22:44,740 At the model room, let me take you there. 271 00:22:48,260 --> 00:22:48,980 Here. 272 00:22:50,580 --> 00:22:51,060 It's okay. 273 00:22:51,540 --> 00:22:52,140 Hello. 274 00:22:53,380 --> 00:22:55,380 No empty bed in the sophomore dorm? 275 00:22:56,820 --> 00:22:58,580 Can you help me find it again? 276 00:23:00,700 --> 00:23:03,220 Okay, I'll wait for your news. 277 00:23:04,020 --> 00:23:04,940 Thank you. 278 00:23:07,300 --> 00:23:09,340 There is an empty bed in our dorm. 279 00:23:09,340 --> 00:23:10,220 Come to our dorm. 280 00:23:11,460 --> 00:23:13,460 Hurry, I'll take you to the dorm keeper. 281 00:23:13,500 --> 00:23:14,380 In such a hurry? 282 00:23:14,420 --> 00:23:15,820 Otherwise, it will be taken. 283 00:23:15,860 --> 00:23:16,500 Miao Miao. 284 00:23:16,820 --> 00:23:18,700 Senior, please take care of Miao Miao. 285 00:23:28,540 --> 00:23:29,100 Let's go. 286 00:23:39,380 --> 00:23:40,100 Hi, Senior. 287 00:23:51,180 --> 00:23:53,660 Clean your blouse first, I'll wipe my hands. 288 00:23:53,980 --> 00:23:54,620 Okay. 289 00:24:28,100 --> 00:24:29,300 Can I help you? 290 00:24:32,780 --> 00:24:34,180 Thank you. 291 00:25:36,180 --> 00:25:38,180 Okay, I have to go back and get changed. 292 00:25:38,220 --> 00:25:39,980 You can go when you've cleaned it. 293 00:25:40,900 --> 00:25:41,820 Okay. 294 00:25:44,140 --> 00:25:45,780 Thank you. 295 00:26:20,420 --> 00:26:21,660 [By Liang You Nian] 296 00:26:34,500 --> 00:26:35,340 Xia Miao Miao. 297 00:26:43,620 --> 00:26:44,580 You're doomed! 298 00:26:49,780 --> 00:26:50,860 Zone B! 299 00:26:51,380 --> 00:26:52,140 I'm beside you. 300 00:26:52,140 --> 00:26:53,580 Can you keep your voice down? 301 00:26:53,780 --> 00:26:55,460 Zone B! 302 00:26:55,740 --> 00:26:56,780 Go! 303 00:26:57,020 --> 00:26:59,340 You Nian! Let's go for basketball! 304 00:27:00,460 --> 00:27:03,980 He made half of the model and went to borrow a glue from the next dorm. 305 00:27:09,580 --> 00:27:10,620 What are you playing? 306 00:27:20,220 --> 00:27:22,020 Wang Yi Chao, you're doomed! 307 00:27:22,700 --> 00:27:23,500 What's wrong? 308 00:27:23,540 --> 00:27:26,060 A model is a life of the architecture department. 309 00:27:26,140 --> 00:27:28,820 I even dare hit my girlfriend for a model. 310 00:27:28,860 --> 00:27:31,140 Lv Jing Jing! Li Ran said he wanted to hit you. 311 00:27:31,140 --> 00:27:31,980 Go away! 312 00:27:32,180 --> 00:27:33,940 Jing Jing, I just... 313 00:27:34,020 --> 00:27:36,460 Don't tell me that! It's too exaggerated. 314 00:27:36,780 --> 00:27:38,500 I'm close with Liang You Nian. 315 00:27:38,700 --> 00:27:40,900 He won't blame me because of a model. 316 00:27:47,020 --> 00:27:49,060 Bro Nian... 317 00:27:49,460 --> 00:27:50,580 I was wrong. 318 00:27:52,180 --> 00:27:53,140 Give him the shoes. 319 00:27:56,300 --> 00:27:57,020 Bro Nian... 320 00:28:08,580 --> 00:28:10,620 Liang You Nian, I'll kill you! 321 00:28:12,140 --> 00:28:13,060 Put on the socks. 322 00:28:14,020 --> 00:28:15,020 No! 323 00:28:27,740 --> 00:28:29,580 What should I do now? 324 00:28:34,780 --> 00:28:36,540 They said you were looking for me. 325 00:28:51,380 --> 00:28:54,180 It was Xia Miao Miao! Nothing to do with me! 326 00:28:58,300 --> 00:29:00,340 Sorry. 327 00:29:01,180 --> 00:29:04,300 I accidentally broke your model. 328 00:29:10,820 --> 00:29:13,900 I haven't washed my socks for three days, I can give it to you. 329 00:29:22,100 --> 00:29:24,180 Never mind, I'll do it again. 330 00:29:28,060 --> 00:29:29,500 That's it? 331 00:29:29,980 --> 00:29:31,100 What do you want then? 332 00:29:32,060 --> 00:29:34,220 You almost killed me when I broke it last time. 333 00:29:34,740 --> 00:29:35,940 You are too biased! 334 00:29:35,940 --> 00:29:36,900 Cut the crap! 335 00:29:38,020 --> 00:29:39,220 You're a two-faced man! 336 00:29:46,020 --> 00:29:47,100 You may leave first. 337 00:29:48,900 --> 00:29:52,780 So sorry. 338 00:30:04,300 --> 00:30:05,340 Stop acting! 339 00:30:07,500 --> 00:30:08,740 You're a two-faced man! 340 00:30:10,540 --> 00:30:12,140 Xia Miao Miao is so timid 341 00:30:12,140 --> 00:30:13,460 You shouldn't scare her. 342 00:30:14,620 --> 00:30:16,180 Why are you so nice to her? 343 00:30:18,180 --> 00:30:19,460 Is there any reason? 344 00:30:19,820 --> 00:30:20,700 Tell me honestly. 345 00:30:20,980 --> 00:30:22,820 I'll beat you if you touch it again. 346 00:30:24,620 --> 00:30:26,780 Do you think I'll put on the socks on her? 347 00:30:27,500 --> 00:30:29,900 Moreover, Xia Miao Miao is just like Xin Xin. 348 00:30:30,220 --> 00:30:31,180 They are my sisters. 349 00:30:31,420 --> 00:30:32,180 Sister? 350 00:30:33,700 --> 00:30:35,180 Do you have any Brother Complex, 351 00:30:35,180 --> 00:30:36,540 or crazy protectiveness? 352 00:30:37,580 --> 00:30:39,820 You are gentle to He Xin since your childhood. 353 00:30:39,940 --> 00:30:42,740 After Kai Tuo became your brother, you always obey him. 354 00:30:42,780 --> 00:30:44,820 And now you treat Xia Miao Miao so nice. 355 00:30:46,740 --> 00:30:49,580 Why don't I call you brother? So you'll be nice to me. 356 00:30:51,740 --> 00:30:53,060 Help me with the model. 357 00:30:53,580 --> 00:30:56,140 Okay, leave it to me. 358 00:30:59,780 --> 00:31:00,220 Where? 359 00:31:00,220 --> 00:31:00,940 On the table. 360 00:31:18,500 --> 00:31:19,340 You're back. 361 00:31:20,140 --> 00:31:21,900 Senior becomes our new roommate. 362 00:31:27,260 --> 00:31:28,380 What's wrong with you? 363 00:31:34,180 --> 00:31:37,100 I accidentally broke his model. 364 00:31:38,020 --> 00:31:40,060 He seems to value the model. 365 00:31:40,300 --> 00:31:42,300 Earlier, Wang Yi Chao broke the model 366 00:31:42,580 --> 00:31:44,140 and he was fooled by You Nian. 367 00:31:44,380 --> 00:31:46,820 Then, did Liang You Nian fool you? 368 00:31:47,500 --> 00:31:48,220 No. 369 00:31:48,780 --> 00:31:49,780 Did he scold you? 370 00:31:50,420 --> 00:31:51,220 No. 371 00:31:52,460 --> 00:31:53,380 Was he angry? 372 00:31:54,660 --> 00:31:56,220 Why do you put sad expression on your face? 373 00:31:58,340 --> 00:31:59,660 I don't know. 374 00:32:00,820 --> 00:32:02,660 I just feel strange. 375 00:32:04,180 --> 00:32:05,060 Strange? 376 00:32:10,820 --> 00:32:12,420 I make a bold guess. 377 00:32:12,940 --> 00:32:14,260 What's that? 378 00:32:17,940 --> 00:32:21,260 Impossible! Unless he pursues the tacit understanding of the soul. 379 00:32:22,300 --> 00:32:24,140 What the heck are you talking about? 380 00:32:25,380 --> 00:32:26,180 I think, 381 00:32:26,860 --> 00:32:28,540 he is too nice to you. 382 00:32:28,860 --> 00:32:29,900 Would he like you? 383 00:32:30,620 --> 00:32:33,420 Impossible! Stop making crap! 384 00:32:34,540 --> 00:32:35,340 Think about it. 385 00:32:37,380 --> 00:32:39,740 He taught you math and gave you all his notes. 386 00:32:40,820 --> 00:32:43,060 And he wasn't angry even you broke his model. 387 00:32:44,100 --> 00:32:45,660 Do you think this is too nice? 388 00:32:51,380 --> 00:32:53,940 Don't lead me to the fantasy! 389 00:32:57,220 --> 00:32:58,340 Miao Miao, Xia! 390 00:32:58,500 --> 00:33:00,180 We'll be the new roommates soon. 391 00:33:00,700 --> 00:33:01,540 Welcome. 392 00:33:01,580 --> 00:33:02,420 Welcome. 393 00:33:02,500 --> 00:33:03,020 Thank you. 394 00:33:03,860 --> 00:33:06,220 Senior, there's a form you have to fill in. 395 00:33:06,220 --> 00:33:07,140 Okay, let's go. 396 00:33:09,700 --> 00:33:10,660 Am I great? 397 00:33:11,660 --> 00:33:12,500 What? 398 00:33:12,580 --> 00:33:14,940 Keep your friends close and your enemies closer. 399 00:33:15,020 --> 00:33:16,940 We can get first-hand intelligence 400 00:33:16,940 --> 00:33:19,660 about both the seniors at any time in the future. 401 00:33:19,860 --> 00:33:20,820 What intelligence? 402 00:33:21,180 --> 00:33:24,500 Like I knew the enrollment of all the clubs will be held tomorrow. 403 00:33:24,540 --> 00:33:26,820 The Fine Arts Club is notoriously tiring, 404 00:33:27,020 --> 00:33:30,300 and the selection standard is high, so not many people signing up. 405 00:33:30,420 --> 00:33:32,060 About 20 people a year. 406 00:33:32,140 --> 00:33:34,180 They plan to get five people this year. 407 00:33:35,700 --> 00:33:36,340 Five people. 408 00:33:37,460 --> 00:33:38,460 One to four. 409 00:33:39,060 --> 00:33:40,620 So I still have an opportunity. 410 00:33:41,140 --> 00:33:41,700 Good luck! 411 00:33:46,380 --> 00:33:47,620 Let me help you. 412 00:33:47,700 --> 00:33:48,300 Okay. 413 00:33:49,420 --> 00:33:51,700 I'm happy to be your roommate. 414 00:34:31,220 --> 00:34:33,060 Don't be so reserved, sit down. 415 00:34:46,420 --> 00:34:48,620 We've checked all the registration forms 416 00:34:48,700 --> 00:34:51,540 But, we have a limited number of new recruits this year. 417 00:34:51,860 --> 00:34:54,420 So, we have two evaluation processes. 418 00:34:54,660 --> 00:34:56,500 These two processes are... 419 00:35:03,740 --> 00:35:05,100 First, practical activity. 420 00:35:05,140 --> 00:35:08,660 To see if you can adapt to the activities of the Fine Arts Club. 421 00:35:08,740 --> 00:35:11,060 Another process is about the art foundation. 422 00:35:11,260 --> 00:35:14,180 We'll let you hand in a sketch of line art by this weekend. 423 00:35:14,260 --> 00:35:17,580 The sketch will be used to beautify the manhole cover in the school. 424 00:35:17,580 --> 00:35:21,420 Yes, and then, we'll let all the members of the Fine Arts Club 425 00:35:21,420 --> 00:35:23,140 vote and choose the new members 426 00:35:23,140 --> 00:35:25,620 based on your performance in the two events. 427 00:35:26,260 --> 00:35:29,900 Later, Jing Jing will take you to the cultural murals 428 00:35:30,020 --> 00:35:31,340 to experience it first 429 00:35:31,380 --> 00:35:33,940 and complete the painting of the murals. 430 00:35:35,100 --> 00:35:36,260 Cheer up and go for it! 431 00:35:48,140 --> 00:35:50,140 Come on, this is our broadcast room. 432 00:35:52,060 --> 00:35:53,740 Hey, you are... 433 00:35:54,980 --> 00:35:57,940 Kai Tuo, why are you here? 434 00:35:58,100 --> 00:35:59,660 I couldn't find you anywhere. 435 00:36:00,420 --> 00:36:00,860 Hi. 436 00:36:01,100 --> 00:36:04,340 The staff of logistics wants me to pass you the key and equipment. 437 00:36:04,940 --> 00:36:06,820 Okay, I'll look for you later. 438 00:36:07,620 --> 00:36:10,220 Let's take a look at the broadcasting list. 439 00:36:10,220 --> 00:36:11,660 So, why are you here? 440 00:36:13,180 --> 00:36:16,420 If you don't answer me, I'll keep asking you. 441 00:36:17,660 --> 00:36:18,980 He Xin is bold and active. 442 00:36:18,980 --> 00:36:20,860 I didn't think she would do that. 443 00:36:27,300 --> 00:36:28,700 I'm working part-time. 444 00:36:30,620 --> 00:36:33,340 So, you're in charge of the broadcasting equipment. 445 00:36:34,340 --> 00:36:35,860 You said you won't ask again. 446 00:36:37,180 --> 00:36:38,700 Jeez! 447 00:36:40,100 --> 00:36:40,780 Hi, senior. 448 00:36:41,140 --> 00:36:42,300 These are the key. 449 00:36:44,820 --> 00:36:45,620 I'll be here. 450 00:36:45,660 --> 00:36:47,540 You can look for me if you need help. 451 00:36:47,580 --> 00:36:48,580 Okay, thank you. 452 00:36:49,660 --> 00:36:51,180 Take a look at the equipment. 453 00:37:04,060 --> 00:37:05,460 Can you hurry up? 454 00:37:05,660 --> 00:37:07,980 You've been painting it for an hour. 455 00:37:13,260 --> 00:37:14,340 It's too hot, I'm off. 456 00:37:14,420 --> 00:37:15,780 Jin Meng, are you leaving? 457 00:37:16,340 --> 00:37:16,940 I'm off. 458 00:37:17,900 --> 00:37:18,980 Don't go... 459 00:37:19,620 --> 00:37:21,500 The ladder is not stable. 460 00:37:23,020 --> 00:37:25,780 And I'm under the sun too. 461 00:37:28,340 --> 00:37:30,660 Take this as compensation, okay? 462 00:37:31,820 --> 00:37:33,180 What's that? 463 00:37:34,980 --> 00:37:35,620 Let's go. 464 00:37:45,620 --> 00:37:49,060 It would be better if she gave me herbal cooling liquid. 465 00:38:34,340 --> 00:38:37,620 If only I could have a Doraemon. 466 00:39:10,420 --> 00:39:11,820 Senior. 467 00:39:18,300 --> 00:39:18,940 This... 468 00:39:21,180 --> 00:39:24,580 It wasn't finished and I was afraid it couldn't be completed on time. 469 00:39:24,620 --> 00:39:25,660 So I paint it. 470 00:39:27,060 --> 00:39:28,500 Thank you. 471 00:39:29,940 --> 00:39:31,540 It's okay, I'm off. 472 00:39:48,860 --> 00:39:51,700 [Architecture Department: Liang You Nian, Xiao Miao Miao] 473 00:39:54,180 --> 00:39:55,100 I think, 474 00:39:57,020 --> 00:39:58,700 he is too nice to you. 475 00:39:59,020 --> 00:40:00,100 Would he like you? 476 00:40:05,500 --> 00:40:07,740 Don't think too much. 477 00:40:08,020 --> 00:40:10,020 What's the crap on your mind? 478 00:40:58,140 --> 00:41:00,140 I didn't get this tan even on a vacation. 479 00:41:10,940 --> 00:41:12,060 It's a little stupid. 480 00:41:13,980 --> 00:41:15,700 Is the Cosplay Club fun? 481 00:41:15,860 --> 00:41:16,860 You bet! 482 00:41:17,020 --> 00:41:19,340 Well-dressed and enjoyed the air-conditioning. 483 00:41:19,420 --> 00:41:21,540 And people kept taking the pictures of me. 484 00:41:21,780 --> 00:41:23,660 I feel like a superstar. 485 00:41:35,300 --> 00:41:36,820 I have something to tell you. 486 00:41:46,780 --> 00:41:47,500 What? 487 00:41:50,140 --> 00:41:52,700 Liang You Nian wrote both your name together? 488 00:41:52,940 --> 00:41:54,380 I told you that he likes you. 489 00:41:54,500 --> 00:41:55,860 Calm down. 490 00:41:56,260 --> 00:41:58,460 Actually, it's a signature. 491 00:41:58,900 --> 00:42:00,780 Because I helped with the murals too. 492 00:42:00,980 --> 00:42:02,700 Let's not think too much about it. 493 00:42:02,700 --> 00:42:03,740 Alright. 494 00:42:03,820 --> 00:42:05,620 Have you joined the Fine Arts Club? 495 00:42:06,540 --> 00:42:07,620 No idea. 496 00:42:07,860 --> 00:42:09,860 But we have to hand in a sketch. 497 00:42:10,660 --> 00:42:11,660 What sketch? 498 00:42:12,540 --> 00:42:14,780 It will be painted on the manhole cover. 499 00:42:15,700 --> 00:42:17,740 But I don't have a clue right now. 500 00:42:17,980 --> 00:42:19,340 I don't know what to draw. 501 00:42:20,700 --> 00:42:23,340 It's usually cute cartoons on the manhole cover. 502 00:42:23,660 --> 00:42:24,900 Just draw an animal. 503 00:42:26,700 --> 00:42:28,420 Let me think about it. 504 00:42:31,420 --> 00:42:33,140 I'll wear this to sleep tonight. 505 00:42:36,380 --> 00:42:38,860 Something meaningful. 506 00:42:43,580 --> 00:42:48,200 [A Little Thing Called First Love] 507 00:44:40,840 --> 00:44:48,200 [A Little Thing Called First Love] 32031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.