Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:54,840 --> 00:01:59,960
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,320 --> 00:02:02,760
[Episode 7]
4
00:02:59,180 --> 00:02:59,940
Xia Miao Miao.
5
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
Enough?
6
00:03:06,180 --> 00:03:07,050
Sure.
7
00:03:07,660 --> 00:03:08,610
Thank you,Senior.
8
00:03:09,460 --> 00:03:11,300
If you didn't help me,
9
00:03:11,650 --> 00:03:13,810
I didn't know when would I gather it.
10
00:03:14,330 --> 00:03:16,260
If I couldn't get enough of it,
11
00:03:16,460 --> 00:03:18,260
my sister would throw a tantrum.
12
00:03:22,700 --> 00:03:23,930
How old
13
00:03:24,580 --> 00:03:25,750
is your younger sister?
14
00:03:26,580 --> 00:03:29,770
She's a little brat in primary school.
15
00:03:32,580 --> 00:03:35,920
What would you do if a primary
school student throws a tantrum?
16
00:03:41,490 --> 00:03:44,300
If Yao Yao throws a tantrum,
17
00:03:45,460 --> 00:03:47,090
my mom will give in to her.
18
00:03:47,420 --> 00:03:49,710
Then she will talk
to her after she calms down.
19
00:03:50,260 --> 00:03:52,090
If it's the more serious case,
20
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
my mom will hit her.
21
00:03:57,810 --> 00:04:00,330
Is there any way not to hit people?
22
00:04:00,670 --> 00:04:02,240
Any other ways not to beat her?
23
00:04:03,900 --> 00:04:05,530
Not to beat her?
24
00:04:11,980 --> 00:04:12,930
Try to provoke her.
25
00:04:14,050 --> 00:04:17,140
Like when Yao Yao didn't
want to eat bitter gourd,
26
00:04:17,300 --> 00:04:18,770
my mom won't let her eat.
27
00:04:18,930 --> 00:04:20,680
Then, she would want to eat it very much.
28
00:04:21,330 --> 00:04:23,580
Kids seem to be like that.
29
00:04:23,930 --> 00:04:26,260
The more you let her do,
the more she rejects.
30
00:04:26,290 --> 00:04:29,050
When you ask her to do this,
she insists on doing that.
31
00:04:32,420 --> 00:04:34,700
Why did you ask about it?
32
00:04:38,420 --> 00:04:41,740
My relative's child
is hard to be handled.
33
00:05:24,700 --> 00:05:25,850
Senior.
34
00:05:28,940 --> 00:05:30,850
What's up?
What's wrong with you?
35
00:05:31,970 --> 00:05:33,940
Can you promise me?
36
00:05:34,460 --> 00:05:35,970
Don't laugh at me later.
37
00:05:46,210 --> 00:05:48,620
You said you won't laugh.
38
00:05:49,530 --> 00:05:51,020
How did you hang it up?
39
00:05:52,530 --> 00:05:54,090
I can't find the scissors.
40
00:05:54,500 --> 00:05:57,820
So I wanted to cut the
thread with my teeth.
41
00:05:59,210 --> 00:06:02,730
And then it hangs on the brace.
42
00:06:03,850 --> 00:06:05,970
Relax, let me see.
43
00:06:06,290 --> 00:06:06,620
No!
44
00:06:07,170 --> 00:06:08,460
It hurts if you pull it.
45
00:06:10,020 --> 00:06:11,260
How can I help you then?
46
00:06:12,620 --> 00:06:14,090
Let's go to the hospital.
47
00:06:14,770 --> 00:06:16,700
What are you laughing at?
48
00:06:17,380 --> 00:06:18,850
Relax, let me figure it out.
49
00:06:30,850 --> 00:06:32,700
Relax, it's almost there.
50
00:06:37,410 --> 00:06:39,260
Little girl, it's you again.
51
00:06:39,500 --> 00:06:41,460
You always come in a hurry.
52
00:06:41,700 --> 00:06:42,820
We're all off duty.
53
00:06:43,020 --> 00:06:44,940
But your classmate stopped us.
54
00:06:45,090 --> 00:06:46,940
The dentist has to rest too.
55
00:06:57,850 --> 00:07:00,060
Let go of your hands, let me check it.
56
00:07:06,730 --> 00:07:07,580
I won't laugh.
57
00:07:08,020 --> 00:07:09,820
Let go of your hands.
58
00:07:10,020 --> 00:07:11,170
Let me check it.
59
00:07:15,820 --> 00:07:16,680
Open your mouth.
60
00:07:28,700 --> 00:07:32,040
There are good news and bad news.
Which one do you want to know first?
61
00:07:34,170 --> 00:07:36,190
And then the dentist said,
62
00:07:36,230 --> 00:07:39,770
"There are good news and bad news.
Which one do you want to know first?"
63
00:07:39,820 --> 00:07:42,650
I chose the bad news.
64
00:07:43,020 --> 00:07:43,580
He said,
65
00:07:43,820 --> 00:07:46,580
the brace has been
deformed by the thread.
66
00:07:46,770 --> 00:07:48,020
I was thinking, "Gosh!".
67
00:07:48,020 --> 00:07:50,530
The brace is expensive,
my mom must kill me.
68
00:07:51,410 --> 00:07:54,940
And then, he said, "Do you
want to listen to good news?".
69
00:07:55,330 --> 00:07:57,500
I said yes.
70
00:07:58,140 --> 00:07:59,310
You guess what he said.
71
00:07:59,840 --> 00:08:01,240
My brace could be removed!
72
00:08:01,330 --> 00:08:01,940
Really?
73
00:08:02,210 --> 00:08:04,330
-So has your brace been removed?
-Yeah!
74
00:08:04,840 --> 00:08:06,770
Can you notice it when I'm talking?
75
00:08:10,940 --> 00:08:11,330
Okay.
76
00:08:12,380 --> 00:08:12,730
Bye.
77
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Senior.
78
00:08:23,210 --> 00:08:25,060
Sorry.
79
00:08:25,580 --> 00:08:27,850
He Xin called you,
80
00:08:27,900 --> 00:08:30,460
but I kept talking to her.
81
00:08:33,850 --> 00:08:34,650
Never mind.
82
00:08:35,580 --> 00:08:37,820
He Xin called me to look for Kai Tuo.
83
00:08:39,700 --> 00:08:41,510
But it's the first time I see you...
84
00:08:43,820 --> 00:08:44,500
So lively.
85
00:08:49,850 --> 00:08:50,700
Senior.
86
00:08:52,580 --> 00:08:54,060
Can you wait for a while?
87
00:09:13,290 --> 00:09:17,140
Thank you for your help.
88
00:09:20,530 --> 00:09:21,460
You're welcome.
89
00:09:43,340 --> 00:09:44,100
The rental.
90
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
[Room For Rent]
91
00:10:04,090 --> 00:10:05,570
Who let you get into my room?
92
00:10:08,740 --> 00:10:10,100
This is not your room.
93
00:10:12,220 --> 00:10:13,050
30.
94
00:10:18,380 --> 00:10:21,740
I can put a workbench here
after I remove the bed.
95
00:10:24,570 --> 00:10:25,720
What do you want to do?
96
00:10:26,140 --> 00:10:27,730
What do you think I want to do?
97
00:10:31,050 --> 00:10:33,650
I will be an architect anyway.
98
00:10:34,980 --> 00:10:36,500
I need a workshop.
99
00:10:37,980 --> 00:10:40,670
The size of this room is
just right to make a workshop.
100
00:10:42,070 --> 00:10:44,870
You've been in my house for so long.
When will you leave?
101
00:10:47,690 --> 00:10:50,050
Who are you to ask me to leave?
102
00:10:50,500 --> 00:10:51,450
I'm your brother.
103
00:10:51,450 --> 00:10:54,110
It's annoying to see
an indisputable younger brother.
104
00:10:54,620 --> 00:10:56,570
Are you sick? I'm not your brother.
105
00:10:56,610 --> 00:10:58,790
Who lives in
my house is my brother.
106
00:11:00,480 --> 00:11:03,470
Who cares? I wanted
to move out for so long.
107
00:11:11,780 --> 00:11:12,900
You want me to leave?
108
00:11:12,920 --> 00:11:13,640
I'm not going!
109
00:11:18,290 --> 00:11:20,620
-You are so cheeky!
-I learned it from you.
110
00:11:23,860 --> 00:11:24,450
Fine.
111
00:11:25,220 --> 00:11:28,570
Anyway, sooner or later, this room
will become my workshop.
112
00:11:28,700 --> 00:11:30,080
Let's see
how long you will stay here.
113
00:11:39,900 --> 00:11:42,290
I learned a new skill, keep it up!
114
00:12:26,260 --> 00:12:28,260
They are all broken prizes.
115
00:12:28,530 --> 00:12:29,900
Stop showing off here.
116
00:12:31,530 --> 00:12:36,140
Broken prizes only mean for
those who are not able to win it.
117
00:12:37,290 --> 00:12:38,930
Don't think you're so great.
118
00:12:39,340 --> 00:12:40,740
I just don't care about it.
119
00:12:41,720 --> 00:12:42,970
You should care about it.
120
00:12:43,980 --> 00:12:47,520
Someone boasted to me that
he wanted to beat me down
121
00:12:47,550 --> 00:12:51,010
and get into the architecture
department of Haicheng University
122
00:12:51,030 --> 00:12:52,180
with a higher score.
123
00:12:52,350 --> 00:12:53,420
See what happens now.
124
00:12:53,770 --> 00:12:55,650
He's the bottom in the whole grade.
125
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
But it's good too.
126
00:12:58,410 --> 00:13:00,770
So, I won't see you
at Haicheng University.
127
00:13:01,690 --> 00:13:02,410
And you
128
00:13:04,220 --> 00:13:05,410
can keep lying here.
129
00:13:07,810 --> 00:13:09,440
Don't think I can't get through.
130
00:13:10,340 --> 00:13:11,860
I want you to fail.
131
00:13:15,620 --> 00:13:16,810
Let's wait and see!
132
00:13:43,290 --> 00:13:47,530
He's even more childish
than a primary school student?
133
00:14:25,290 --> 00:14:25,810
Mom.
134
00:14:27,140 --> 00:14:30,310
I'm going to the architecture
department of Haicheng University.
135
00:14:30,500 --> 00:14:31,260
Don't worry.
136
00:14:32,260 --> 00:14:34,650
I'll complete your unfinished painting.
137
00:14:52,500 --> 00:14:52,860
Hello.
138
00:14:53,380 --> 00:14:54,450
Liang You Nian.
139
00:14:54,920 --> 00:14:57,060
Do you still keep
all the notes of Grade 3?
140
00:14:58,380 --> 00:14:59,530
Yeah, what's up?
141
00:15:00,260 --> 00:15:02,500
I came up with a business opportunity.
142
00:15:02,500 --> 00:15:03,740
We're going to be rich.
143
00:15:04,530 --> 00:15:06,530
I'm going to copy and bind
144
00:15:06,550 --> 00:15:07,860
all your notes of Grade 3
145
00:15:08,020 --> 00:15:09,490
and sell them in my dad's shop.
146
00:15:09,650 --> 00:15:11,180
Let's sell them to the juniors.
147
00:15:12,100 --> 00:15:13,900
Set the price at 20 Yuan.
148
00:15:14,240 --> 00:15:16,270
You got the first place in the NCE Exam.
149
00:15:16,290 --> 00:15:18,220
It will go like hot cakes in Haicheng.
150
00:15:18,260 --> 00:15:21,620
Then, it would cause a stir and
we'll move to the pinnacle of life.
151
00:15:22,410 --> 00:15:24,980
Did you hear me?
I'll get them from you in a minute.
152
00:15:25,090 --> 00:15:28,740
We'll report to Haicheng University
tomorrow. It must be printed tonight.
153
00:15:28,800 --> 00:15:29,480
Not for sale.
154
00:15:51,050 --> 00:15:52,030
Dad, I'm going out.
155
00:15:56,570 --> 00:15:58,270
Yi Chao and I will report to
156
00:15:58,300 --> 00:16:01,040
Haicheng University
early morning tomorrow .
157
00:16:02,050 --> 00:16:02,740
Yeah?
158
00:16:05,350 --> 00:16:06,720
Do you want me to send you?
159
00:16:06,770 --> 00:16:09,930
If you have too many things to take,
I could take some time...
160
00:16:10,020 --> 00:16:10,510
No need.
161
00:16:11,020 --> 00:16:13,100
Da Chao's dad will
send us there tomorrow.
162
00:16:14,410 --> 00:16:16,450
Okay, remember to thank him.
163
00:16:17,450 --> 00:16:17,900
Okay.
164
00:16:27,690 --> 00:16:29,930
The sectional view
drawing is based on...
165
00:16:30,480 --> 00:16:32,140
Take a look first, I have a call.
166
00:16:32,140 --> 00:16:32,570
Okay.
167
00:16:34,740 --> 00:16:35,260
Hello!
168
00:16:36,690 --> 00:16:37,380
Si Chen.
169
00:16:38,170 --> 00:16:39,690
I'm Liang Gang.
170
00:16:41,770 --> 00:16:42,650
Senior.
171
00:16:43,050 --> 00:16:45,740
How are you?
I haven't heard from you for so long.
172
00:16:46,050 --> 00:16:46,740
What's up?
173
00:16:47,770 --> 00:16:48,170
Yeah.
174
00:16:49,530 --> 00:16:51,220
Well...
175
00:16:51,450 --> 00:16:53,260
My son, Liang You Nian
176
00:16:53,270 --> 00:16:56,890
gets through to the architecture
department of your university this year.
177
00:16:56,930 --> 00:16:58,220
Liang You Nian.
178
00:16:58,690 --> 00:16:59,620
I know.
179
00:17:00,010 --> 00:17:02,840
The top scorer of the
architecture department this year.
180
00:17:02,930 --> 00:17:05,650
It's really like father like son.
181
00:17:06,810 --> 00:17:07,380
Thank you.
182
00:17:08,740 --> 00:17:11,930
I'm calling you to ask for a favor.
183
00:17:14,050 --> 00:17:14,650
Senior.
184
00:17:15,410 --> 00:17:16,220
Well...
185
00:17:16,620 --> 00:17:18,980
You know, I'm just a teacher.
186
00:17:19,500 --> 00:17:21,930
I don't care about the administration.
187
00:17:22,450 --> 00:17:25,340
If you want to get a better dorm
for him, I can help you.
188
00:17:25,380 --> 00:17:26,980
No, don't misunderstand.
189
00:17:27,860 --> 00:17:29,170
That's not what I meant.
190
00:17:29,860 --> 00:17:31,100
I just hope you
191
00:17:31,570 --> 00:17:33,260
be more strict to You Nian.
192
00:17:34,340 --> 00:17:37,100
Don't let him pass easily.
193
00:17:37,980 --> 00:17:40,380
You can criticize him
instead of praising him.
194
00:17:41,500 --> 00:17:42,860
Be more strict to him.
195
00:17:43,290 --> 00:17:45,050
Give him more criticism and hits.
196
00:17:47,620 --> 00:17:49,670
Force him to change
to another department.
197
00:17:53,140 --> 00:17:53,860
Senior.
198
00:17:55,100 --> 00:17:57,220
Is he your real son?
199
00:17:59,530 --> 00:18:01,140
Don't push me.
200
00:18:02,140 --> 00:18:03,260
Be gentle.
201
00:18:05,410 --> 00:18:08,060
I've already made you a shell necklace.
202
00:18:30,490 --> 00:18:32,210
Finally, I've done it.
203
00:18:38,010 --> 00:18:39,930
Thank you, my dear sister.
204
00:18:43,620 --> 00:18:44,380
Sis.
205
00:18:44,650 --> 00:18:46,380
Someone called you during dinner.
206
00:18:46,690 --> 00:18:47,300
Who's that?
207
00:18:47,860 --> 00:18:48,750
Sounds like Nian.
208
00:18:48,780 --> 00:18:51,900
He asked you to go to the lighthouse,
he has something for you.
209
00:18:52,650 --> 00:18:53,600
What time was that?
210
00:18:54,440 --> 00:18:55,210
Seven o'clock.
211
00:18:56,700 --> 00:18:58,340
Why didn't you tell me earlier?
212
00:18:58,350 --> 00:19:00,220
You were helping me
with my homework.
213
00:20:02,490 --> 00:20:06,450
Senior, I'll live up
to your expectations.
214
00:20:11,420 --> 00:20:13,140
I'll get into Haicheng University.
215
00:20:31,650 --> 00:20:34,540
He looks handsome in this photo.
216
00:20:34,660 --> 00:20:37,150
What else do you think
I'm coming here with you?
217
00:20:46,170 --> 00:20:47,010
Our classroom
218
00:20:47,010 --> 00:20:48,620
was senior's classroom before.
219
00:20:48,700 --> 00:20:50,480
Quickly grab Liang You Nian's seat.
220
00:20:50,730 --> 00:20:51,440
That's right!
221
00:21:04,540 --> 00:21:05,820
What are you doing?
222
00:21:09,140 --> 00:21:10,860
Do you really want to sit with me?
223
00:21:12,170 --> 00:21:14,490
Who wants to sit with you?
224
00:21:15,340 --> 00:21:16,730
Then, sit somewhere else.
225
00:21:25,380 --> 00:21:28,580
Can you sit somewhere else?
226
00:21:29,300 --> 00:21:30,900
You just sleep in class anyway.
227
00:21:31,300 --> 00:21:34,820
The seat next to Xin Xin is good.
228
00:21:42,300 --> 00:21:43,610
Who says I want to sleep?
229
00:21:55,620 --> 00:21:56,490
What's wrong?
230
00:21:57,690 --> 00:22:00,900
Why do you look different today?
231
00:22:05,170 --> 00:22:06,340
Where's your brace?
232
00:22:07,620 --> 00:22:08,860
Her brace was removed.
233
00:22:16,650 --> 00:22:17,340
Hey.
234
00:22:17,780 --> 00:22:20,370
Liang You Nian gave
all his notes to you, didn't he?
235
00:22:20,540 --> 00:22:21,580
Make a copy for me.
236
00:22:21,860 --> 00:22:24,240
No problem, I'll make
a photocopy after school.
237
00:22:24,450 --> 00:22:25,210
But,
238
00:22:25,690 --> 00:22:28,140
how could he give you
his notes instead of me?
239
00:22:29,690 --> 00:22:32,970
Maybe he thinks
240
00:22:33,210 --> 00:22:35,100
I need it more because of my poor result.
241
00:22:36,860 --> 00:22:37,750
You have a point.
242
00:22:40,930 --> 00:22:41,620
"Abandon".
243
00:22:42,490 --> 00:22:43,140
"Abandon".
244
00:22:44,100 --> 00:22:47,060
"Abandon".
245
00:22:47,450 --> 00:22:48,140
"Abandon".
246
00:22:48,540 --> 00:22:50,580
Give up.
247
00:22:51,410 --> 00:22:52,380
"Ability".
248
00:22:53,060 --> 00:22:53,900
"Ability".
249
00:22:54,450 --> 00:22:56,450
Abil...
250
00:22:59,140 --> 00:23:01,140
"Ability".
251
00:23:01,780 --> 00:23:04,210
"Ability".
252
00:23:05,380 --> 00:23:06,140
Capability.
253
00:23:10,140 --> 00:23:13,900
When will I see Senior again?
254
00:23:14,970 --> 00:23:17,450
His handwriting is so nice.
255
00:23:18,250 --> 00:23:20,930
This stroke is powerful,and
256
00:23:21,450 --> 00:23:24,620
that one is like flowing water.
257
00:23:56,340 --> 00:23:57,060
Class.
258
00:23:57,380 --> 00:24:00,340
We'll learn about
Arithmetic progression today.
259
00:24:01,970 --> 00:24:05,250
Turn the textbook to page 11.
260
00:24:11,060 --> 00:24:12,210
Now you can see.
261
00:24:12,450 --> 00:24:15,490
I've copied the example
on the blackboard.
262
00:24:16,140 --> 00:24:17,730
What is the question?
263
00:24:18,900 --> 00:24:22,360
It's about the general term formula
of Arithmetic progression, right?
264
00:24:23,300 --> 00:24:26,970
"an equals a1+ n-1d".
265
00:24:28,060 --> 00:24:30,100
Let's take a look at the question.
266
00:24:31,300 --> 00:24:32,210
So,...
267
00:24:33,900 --> 00:24:37,410
Your idol is listening to
the class and taking notes.
268
00:24:37,900 --> 00:24:38,900
I'm scared.
269
00:24:43,690 --> 00:24:45,340
So, let's take a look at this.
270
00:24:45,820 --> 00:24:46,580
This question.
271
00:24:47,690 --> 00:24:48,790
What should we choose?
272
00:24:50,410 --> 00:24:51,490
2a, right?
273
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
So, during the exam,
274
00:24:56,540 --> 00:25:00,520
most of the Arithmetic progression
will be in multiple choice questions.
275
00:25:00,590 --> 00:25:03,670
My aunt says he will be like that
recently. Please understand.
276
00:25:04,970 --> 00:25:06,860
Grade 3 seems to be terrible,
277
00:25:07,490 --> 00:25:09,100
even Lin Kai Tuo has changed.
278
00:25:40,650 --> 00:25:44,650
I wonder what Senior is doing right now.
279
00:26:09,380 --> 00:26:12,140
Grade 3 officially begins.
280
00:28:09,100 --> 00:28:11,240
The result of the exam
has been announced.
281
00:28:11,730 --> 00:28:13,930
I believe you all know your results.
282
00:28:15,580 --> 00:28:19,340
I am going to praise two students today.
283
00:28:20,300 --> 00:28:22,930
First, Xia Miao Miao.
284
00:28:24,650 --> 00:28:28,450
Xia Miao Miao is the top three
in our class for English subject.
285
00:28:28,970 --> 00:28:31,060
And she keeps an upper
level for her math.
286
00:28:31,970 --> 00:28:33,410
And her overall ranking
287
00:28:33,450 --> 00:28:35,790
jumps up in every exam,
she made great progress.
288
00:28:36,140 --> 00:28:38,300
I hope you guys learn more from her.
289
00:28:42,300 --> 00:28:43,340
Other than that,
290
00:28:43,490 --> 00:28:46,340
Lin Kai Tuo makes me shocked too.
291
00:28:47,300 --> 00:28:49,780
Except failing English,
292
00:28:50,240 --> 00:28:53,110
he is in the top ten of the
class for other subjects.
293
00:28:54,170 --> 00:28:56,410
Kai Tuo, you are really something.
294
00:28:57,380 --> 00:28:58,410
Can you teach me?
295
00:29:00,650 --> 00:29:02,820
You got the first place in our class.
296
00:29:02,900 --> 00:29:04,030
How can he teach you?
297
00:29:04,820 --> 00:29:07,100
If you teach me math,
298
00:29:07,490 --> 00:29:09,410
I'll teach you English, okay?
299
00:29:12,170 --> 00:29:12,730
Alright.
300
00:29:14,170 --> 00:29:16,170
Take out your papers now.
301
00:29:17,100 --> 00:29:19,970
Now we'll focus on
the analysis of the test.
302
00:29:24,060 --> 00:29:26,410
Madam, how's the business today?
303
00:29:27,180 --> 00:29:28,450
You have a sweet tongue.
304
00:29:33,450 --> 00:29:34,010
Kai Tuo.
305
00:29:38,410 --> 00:29:39,340
A bottle of water.
306
00:29:42,190 --> 00:29:43,680
I want a bottle of water too.
307
00:29:44,010 --> 00:29:44,790
Help yourself.
308
00:29:49,300 --> 00:29:51,780
Xin Xin, do you want
the ballpoint refills too?
309
00:29:52,210 --> 00:29:52,730
Yeah.
310
00:30:04,970 --> 00:30:07,200
Just a minute,
I have something to tell you.
311
00:30:14,730 --> 00:30:18,100
Don't you want to
think about my suggestion?
312
00:30:19,690 --> 00:30:20,450
Think about it.
313
00:30:20,650 --> 00:30:22,900
When my aunt saw your English result,
314
00:30:23,140 --> 00:30:25,170
she secretly signed up tuition for you.
315
00:30:25,860 --> 00:30:28,450
If she still doesn't see any progress,
316
00:30:28,820 --> 00:30:29,490
maybe
317
00:30:29,730 --> 00:30:32,010
there's a tutor waiting for you at home.
318
00:30:36,450 --> 00:30:37,240
Think about it.
319
00:30:37,300 --> 00:30:39,860
If I tell my aunt
that I'll teach you English,
320
00:30:40,140 --> 00:30:41,300
she must be relieved
321
00:30:41,580 --> 00:30:43,490
and won't hire a tutor for you.
322
00:30:44,970 --> 00:30:45,900
Moreover,
323
00:30:46,300 --> 00:30:47,820
the tution fees is expensive.
324
00:30:48,070 --> 00:30:50,170
I bet you won't let
my aunt pay the fees.
325
00:30:50,690 --> 00:30:53,580
By then, you'll need
to work for a long time.
326
00:30:54,490 --> 00:30:55,060
Right?
327
00:31:03,420 --> 00:31:05,060
-I have a condition.
-I agreed.
328
00:31:08,210 --> 00:31:09,380
I haven't said it yet.
329
00:31:09,620 --> 00:31:12,100
I'll agree with what you say anyway.
330
00:31:23,780 --> 00:31:26,140
Can I just sit by
your side and teach you?
331
00:31:26,340 --> 00:31:26,970
No way.
332
00:31:28,010 --> 00:31:29,860
Then I'll teach you after school.
333
00:31:32,060 --> 00:31:33,540
You promised me.
334
00:31:34,380 --> 00:31:36,540
No tuition alone, right?
335
00:31:37,620 --> 00:31:39,860
You're a quite traditional person.
336
00:32:00,300 --> 00:32:01,060
What's wrong?
337
00:32:02,730 --> 00:32:06,450
What's the difference between try to do
something and try doing something?
338
00:32:07,380 --> 00:32:09,450
"Doing" means "have a try",
339
00:32:10,140 --> 00:32:12,380
and "To do" means "do it with efforts".
340
00:32:14,730 --> 00:32:16,170
For example,
341
00:32:16,690 --> 00:32:20,010
I will try to be your best friend.
342
00:32:21,010 --> 00:32:23,380
I'll try to be your best friend.
343
00:32:25,540 --> 00:32:27,100
Oh! I'll teach you properly.
344
00:32:36,730 --> 00:32:39,690
It's a difference between
stop to do and stop doing.
345
00:32:39,970 --> 00:32:40,680
Look here.
346
00:32:43,580 --> 00:32:48,060
If only I could study with Senior.
347
00:32:50,860 --> 00:32:51,490
Class.
348
00:32:52,210 --> 00:32:54,860
Today is an extraordinary day.
349
00:32:55,900 --> 00:32:59,730
We have 100 days to go
to the NCE Exam 2015.
350
00:33:01,380 --> 00:33:03,180
This 100 days will also be
351
00:33:03,210 --> 00:33:06,470
the most important
hundred days in your life.
352
00:33:07,300 --> 00:33:08,170
100 days
353
00:33:08,930 --> 00:33:12,650
can make us go through
the books we've learned.
354
00:33:13,010 --> 00:33:14,580
As well as all the questions...
355
00:33:14,580 --> 00:33:16,440
Gosh! How long does he want to talk?
356
00:33:17,490 --> 00:33:18,860
That's right.
357
00:33:18,910 --> 00:33:20,610
It would be better if they let us
358
00:33:20,640 --> 00:33:23,200
do more practice instead
of listening to the talks.
359
00:33:23,240 --> 00:33:24,000
NCE Exam...
360
00:33:24,010 --> 00:33:24,690
Let's go.
361
00:33:26,410 --> 00:33:27,170
Really?
362
00:33:32,340 --> 00:33:33,250
Up to you.
363
00:33:34,690 --> 00:33:36,060
I'll follow you.
364
00:33:37,490 --> 00:33:38,650
You come out later.
365
00:33:38,780 --> 00:33:40,200
It's so obvious to go now.
366
00:33:40,250 --> 00:33:41,800
You must fight like a warrior.
367
00:33:42,410 --> 00:33:47,140
Take out the courage of facing
reality and challenging life
368
00:33:47,540 --> 00:33:50,170
and get the final victory
369
00:33:50,450 --> 00:33:51,690
in this fierce struggle.
370
00:33:53,060 --> 00:33:56,300
In the last 100 days, these are
my suggestions to all of you.
371
00:33:56,620 --> 00:33:59,650
First, be clear about your goals,
372
00:34:00,490 --> 00:34:02,490
knowing which university you want to go to.
373
00:34:03,650 --> 00:34:07,580
Second, build up the confidence to win.
374
00:34:08,900 --> 00:34:12,620
Third, keep a positive
and correct attitude.
375
00:34:13,540 --> 00:34:18,730
Get into the nervous revision
of the exam with a sincere heart.
376
00:34:19,650 --> 00:34:22,900
Finally, I wish all
the students of Grade 3
377
00:34:23,170 --> 00:34:27,930
pass the coming NCE Exam
with great results.
378
00:34:29,100 --> 00:34:31,900
And now, I'd like to invite
the excellent graduate,
379
00:34:32,060 --> 00:34:34,970
Liang You Nian to give his speech.
380
00:34:42,580 --> 00:34:43,480
Haven't seen you for a while.
381
00:34:54,170 --> 00:34:55,690
Dear mates, It's been a long time.
382
00:34:57,170 --> 00:34:59,450
As a graduate representative,
383
00:35:00,170 --> 00:35:03,340
I feel honored to be able
to stand on this stage today.
384
00:35:05,860 --> 00:35:08,660
You have only 100 days
away from the NCE Exam.
385
00:35:25,900 --> 00:35:26,820
Take a look.
386
00:35:27,980 --> 00:35:29,480
How long do you have to wait?
387
00:35:36,380 --> 00:35:37,450
Move over.
388
00:35:39,490 --> 00:35:40,090
I'll see...
389
00:35:40,510 --> 00:35:41,050
Come back.
390
00:35:41,390 --> 00:35:41,900
Sit here.
391
00:35:41,970 --> 00:35:44,380
Stay here, don't go anywhere.
392
00:36:04,410 --> 00:36:04,970
Mom.
393
00:36:05,300 --> 00:36:07,570
612 points, high or low?
394
00:36:11,410 --> 00:36:12,660
Xia Miao Miao.
395
00:36:13,220 --> 00:36:14,660
Tell me honestly.
396
00:36:15,660 --> 00:36:17,230
Did you cheat on the NCE Exam?
397
00:36:18,450 --> 00:36:19,130
I...
398
00:36:19,740 --> 00:36:21,530
I didn't...
399
00:36:24,180 --> 00:36:25,860
Did you wrongly key in your name?
400
00:36:29,930 --> 00:36:31,490
This is my name.
401
00:36:32,220 --> 00:36:33,410
Oh, my God!
402
00:36:35,340 --> 00:36:37,970
That's a lot higher than I expected.
403
00:36:39,300 --> 00:36:40,260
Xia Liu Shui!
404
00:36:40,820 --> 00:36:42,050
Xia Miao Miao!
405
00:36:42,100 --> 00:36:45,740
You can get into the best architecture
department of Haicheng University.
406
00:36:45,820 --> 00:36:49,240
Mom, I want to study fashion.
I score high marks in my art too.
407
00:36:49,530 --> 00:36:50,900
You know nothing.
408
00:36:51,740 --> 00:36:53,780
Now you are able to get a high score.
409
00:36:54,340 --> 00:36:56,820
Just leave the application
of university to me.
410
00:36:57,660 --> 00:36:58,450
Wait.
411
00:36:58,740 --> 00:37:01,820
I'll discuss it with your form teacher.
412
00:37:02,530 --> 00:37:03,410
Don't worry.
413
00:37:03,820 --> 00:37:07,740
I won't waste any of your points.
I'll get you the best professional.
414
00:37:07,740 --> 00:37:08,150
But I...
415
00:37:08,220 --> 00:37:10,090
That's alright, stop it.
416
00:37:10,390 --> 00:37:12,980
Your dad always cares
about your result in NCE Exam.
417
00:37:13,220 --> 00:37:15,410
I'll call your dad and the form teacher.
418
00:37:15,450 --> 00:37:17,220
We'll discuss it.
419
00:37:17,600 --> 00:37:18,230
By the way,
420
00:37:18,260 --> 00:37:21,530
the open day of Haicheng University
will be held a few days later.
421
00:37:21,570 --> 00:37:24,010
You may go there with your classmates.
422
00:37:25,090 --> 00:37:28,220
♪Today is a good day. ♪
423
00:37:28,660 --> 00:37:29,860
♪the expectation can come true♪
424
00:38:13,300 --> 00:38:16,410
Who was the last one to leave?
Forget to turn off the lights?
425
00:39:07,380 --> 00:39:08,130
Liang You Nian.
426
00:39:10,380 --> 00:39:11,660
I'm still drawing.
427
00:39:11,930 --> 00:39:13,010
I just fell asleep.
428
00:39:14,050 --> 00:39:15,740
You have a fever?
429
00:39:18,380 --> 00:39:18,970
This one.
430
00:39:21,050 --> 00:39:21,740
No.
431
00:39:22,090 --> 00:39:23,180
To refresh my mind.
432
00:39:30,570 --> 00:39:33,050
Do you want to go back? It's so late.
433
00:39:33,140 --> 00:39:36,700
I have to hand up the homework of
building structure selection tomorrow.
434
00:39:36,730 --> 00:39:38,210
I want to calculate it again.
435
00:39:39,300 --> 00:39:40,570
No more coffee beans.
436
00:39:41,930 --> 00:39:43,860
You're so serious
about electives, huh?
437
00:39:44,740 --> 00:39:47,490
I thought they arranged
the course for freshman
438
00:39:47,540 --> 00:39:50,130
just for basic for
next year's compulsory course.
439
00:39:52,100 --> 00:39:53,540
I just simply calculated it.
440
00:39:57,010 --> 00:39:58,070
I'm off first.
441
00:40:02,130 --> 00:40:02,780
See you.
442
00:40:27,540 --> 00:40:28,820
Although Liang You Nian
443
00:40:28,900 --> 00:40:30,260
is in Grade 1,
444
00:40:30,610 --> 00:40:34,900
he did the best in this assignment
among all the students.
445
00:40:35,340 --> 00:40:37,300
His structural layout
446
00:40:37,530 --> 00:40:38,900
combined the structural
447
00:40:39,260 --> 00:40:41,700
and aesthetic elements very well.
448
00:40:42,260 --> 00:40:44,900
The most important thing is
he noticed the security.
449
00:40:45,380 --> 00:40:48,090
Many of you easily ignored it.
450
00:40:48,780 --> 00:40:51,090
Now, look at the pictures that I drew.
451
00:40:52,820 --> 00:40:54,570
In the last class, we talked about
452
00:40:54,820 --> 00:40:57,740
bending moment diagram
of the Superposition principle.
453
00:40:57,930 --> 00:40:59,820
Later, I'll let several students come
454
00:40:59,840 --> 00:41:01,680
and draw the bending moment diagrams
455
00:41:06,180 --> 00:41:09,490
I know you guys don't like the
course of architectural structure.
456
00:41:09,700 --> 00:41:12,530
You used to think you will be
an architect in the future
457
00:41:12,530 --> 00:41:15,100
and the structural engineer
will help you with this.
458
00:41:15,150 --> 00:41:17,100
This kind of attitude is unacceptable.
459
00:41:18,570 --> 00:41:20,930
Because the architectural structure
460
00:41:21,090 --> 00:41:24,530
needs preciseness and seriousness.
461
00:41:24,900 --> 00:41:29,900
So, I hope you guys
learn from Liang You Nian.
462
00:41:36,490 --> 00:41:40,180
Liang You Nian,
I just wanted to praise you.
463
00:41:41,120 --> 00:41:44,300
I'm a little hungry as I didn't
have time to take my breakfast.
464
00:41:44,340 --> 00:41:46,740
Did you sleep in the
model room again last night?
465
00:41:46,850 --> 00:41:48,800
The dorm was closed,
I couldn't go back.
466
00:41:49,260 --> 00:41:49,780
You...
467
00:41:49,780 --> 00:41:51,650
Sir, about the bending
moment diagram.
468
00:41:53,990 --> 00:41:56,400
Liang You Nian, draw
the bending moment diagram.
469
00:42:42,930 --> 00:42:45,050
Very good.
470
00:42:45,660 --> 00:42:46,300
Sir.
471
00:42:46,820 --> 00:42:49,380
I promise not to eat
cookies in your class again.
472
00:42:50,240 --> 00:42:51,390
What will you eat then?
473
00:42:52,340 --> 00:42:52,820
Bread.
474
00:42:54,930 --> 00:42:55,380
Alright.
475
00:42:55,700 --> 00:42:57,530
Don't sleep in the model room again.
476
00:42:58,050 --> 00:42:58,610
Go back.
477
00:43:00,780 --> 00:43:01,340
You Nian.
478
00:43:01,740 --> 00:43:03,930
You should sleep near the cafeteria.
479
00:43:06,930 --> 00:43:08,130
Alright, let's continue.
480
00:43:08,740 --> 00:43:09,440
Look at this.
481
00:43:09,930 --> 00:43:12,700
Liang You Nian drew it very well.
482
00:43:18,760 --> 00:43:23,120
[A Little Thing Called First Love]
483
00:45:15,780 --> 00:45:22,480
[A Little Thing Called First Love]
31005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.