All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:54,840 --> 00:01:59,960 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,310 --> 00:02:02,310 [Episode 6] 4 00:02:23,310 --> 00:02:24,120 Are you ready? 5 00:02:24,280 --> 00:02:25,120 Okay,I'm going to take photos. 6 00:02:25,230 --> 00:02:26,040 I am coming. 7 00:02:26,150 --> 00:02:28,000 For memory. Get ready. 8 00:02:28,040 --> 00:02:28,350 Alright. 9 00:02:28,560 --> 00:02:30,040 Come on, look at here. 10 00:02:30,480 --> 00:02:33,230 Ready...three two one! 11 00:02:35,430 --> 00:02:35,790 You Nian, 12 00:02:36,150 --> 00:02:36,790 Make a good pose. 13 00:02:37,070 --> 00:02:37,790 One more take. 14 00:02:38,230 --> 00:02:40,840 One two three! 15 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 Both of you 16 00:02:45,310 --> 00:02:46,280 are not posing well. 17 00:02:47,040 --> 00:02:49,590 Like mother, like son. 18 00:02:51,230 --> 00:02:52,350 Let's eat out tonight 19 00:02:52,430 --> 00:02:53,480 to celebrate. 20 00:02:55,400 --> 00:02:56,430 I don't want to. 21 00:02:56,560 --> 00:02:58,510 Can mom cook for us? 22 00:03:01,040 --> 00:03:02,230 Don't be so picky, you are not little. 23 00:03:02,760 --> 00:03:04,680 Can the food outside satisfy you? 24 00:03:04,790 --> 00:03:06,040 Today is my birthday, 25 00:03:06,400 --> 00:03:07,950 can I just take a rest? 26 00:03:08,430 --> 00:03:09,030 Right. 27 00:03:10,960 --> 00:03:13,080 I don't want to hear... 28 00:03:13,590 --> 00:03:16,190 Chen Hui, let's blow the candle and make a wish. 29 00:03:22,080 --> 00:03:24,710 I wish I could make dumplings 30 00:03:24,750 --> 00:03:26,400 for my son today. 31 00:03:28,030 --> 00:03:29,120 Don't dream about it. 32 00:03:29,800 --> 00:03:32,470 Today I won't step in the kitchen. 33 00:03:38,590 --> 00:03:40,190 I wish for son... 34 00:03:41,310 --> 00:03:42,960 I wish my son is not picky about food anymore. 35 00:03:44,870 --> 00:03:45,560 I'll cut the cake now. 36 00:03:47,710 --> 00:03:49,030 Come and eat. 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,430 This big slice is for you. 38 00:04:18,959 --> 00:04:21,959 [28th June] 39 00:04:21,959 --> 00:04:23,960 [Madam Xia's Kitchen] 40 00:04:32,960 --> 00:04:34,400 Why do you set up the stall so early? 41 00:04:34,630 --> 00:04:36,240 Even students for NCEE are not awake yet. 42 00:04:36,560 --> 00:04:37,680 Who will buy the food from us? 43 00:04:38,870 --> 00:04:41,630 I have to wake up early than him. 44 00:04:48,150 --> 00:04:49,840 Good morning, Senior. 45 00:04:51,680 --> 00:04:52,560 Good morning, Xia Miao MIao. 46 00:04:53,520 --> 00:04:55,030 Have you eaten your breakfast? 47 00:04:55,840 --> 00:04:56,560 Breakfast? 48 00:05:00,080 --> 00:05:01,430 My dad has prepared for me, 49 00:05:01,870 --> 00:05:02,840 but I forget to bring it. 50 00:05:06,000 --> 00:05:07,250 It's too late to go back and take. 51 00:05:07,520 --> 00:05:09,310 I don't really eat breakfast anyway. 52 00:05:10,520 --> 00:05:11,630 Here's for you. 53 00:05:13,190 --> 00:05:14,120 For me? 54 00:05:15,430 --> 00:05:15,960 Not really. 55 00:05:17,040 --> 00:05:19,600 My family and I sell breakfast here. 56 00:05:20,070 --> 00:05:21,510 Do you want to buy? 57 00:05:22,510 --> 00:05:23,190 Xia Miao Miao, 58 00:05:24,000 --> 00:05:25,480 It's such a hard sell! 59 00:05:26,750 --> 00:05:28,000 Then it's my treat. 60 00:05:35,070 --> 00:05:36,800 Good luck to your exam. 61 00:05:37,830 --> 00:05:39,360 Did you especially make this for me? 62 00:05:41,270 --> 00:05:42,480 No. 63 00:05:45,360 --> 00:05:46,310 That is... 64 00:05:47,870 --> 00:05:51,120 just a breakfast box for students who are going to take the exam. 65 00:05:51,800 --> 00:05:52,480 It's... 66 00:05:52,480 --> 00:05:55,750 my mom asked me to write on it to boost the sales. 67 00:05:55,870 --> 00:05:56,870 What did I ask you to write? 68 00:05:59,310 --> 00:05:59,920 This. 69 00:06:00,870 --> 00:06:03,070 Why did you paste a paper on that? 70 00:06:04,240 --> 00:06:05,160 Ten Yen. please. 71 00:06:05,830 --> 00:06:06,750 Collect the money. 72 00:06:13,870 --> 00:06:15,160 Senior. 73 00:06:15,680 --> 00:06:18,160 Actually you don't have to pay. 74 00:06:19,870 --> 00:06:21,190 Ten Yuan, please! 75 00:06:28,390 --> 00:06:30,480 Thank you so much, Xia Miao Miao. 76 00:06:36,920 --> 00:06:39,070 Senior, Good luck for the Exam. 77 00:06:48,500 --> 00:06:51,070 [The National College Entrance Examination] 78 00:07:02,060 --> 00:07:04,060 [Exam Admission Ticket] 79 00:07:24,390 --> 00:07:25,040 You Nian! 80 00:07:31,240 --> 00:07:31,920 You Nian! 81 00:07:34,680 --> 00:07:36,950 You Nian! Liang You Nian! 82 00:07:43,190 --> 00:07:43,920 You Nian! 83 00:07:44,390 --> 00:07:46,190 Why are you here, Aunt? 84 00:07:47,240 --> 00:07:49,510 Your dad told me that you forgot to bring your breakfast. 85 00:07:50,430 --> 00:07:52,390 Aunt, It's alright, I'm not hungry. 86 00:07:52,390 --> 00:07:54,750 I made it this morning and it's still fresh. 87 00:07:55,510 --> 00:07:57,000 I heard that you like to eat dumplings. 88 00:07:57,800 --> 00:07:59,510 I woke up early this morning to make these. 89 00:08:02,800 --> 00:08:03,480 Aunt! 90 00:08:06,160 --> 00:08:07,600 I'll eat these after my exam. 91 00:08:08,070 --> 00:08:08,870 No way. 92 00:08:11,160 --> 00:08:12,270 Don't starve. 93 00:08:13,830 --> 00:08:15,510 It might affect your performance. 94 00:08:17,040 --> 00:08:17,720 Have a bite. 95 00:08:19,430 --> 00:08:20,310 Hurry up, 96 00:08:22,830 --> 00:08:24,120 So you won't feel hungry later. 97 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 Eat more. 98 00:08:33,510 --> 00:08:34,310 Thank you, Aunt. 99 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Good luck to your exam. 100 00:08:37,240 --> 00:08:37,920 Don't be nervous. 101 00:08:38,750 --> 00:08:39,430 Fighting! 102 00:08:44,260 --> 00:08:48,000 [After the Examination] 103 00:09:08,750 --> 00:09:13,750 [A mother shows her love by feeding her son dumplings on Exam day] 104 00:09:14,750 --> 00:09:16,950 The breakfast that I've given to Senior, 105 00:09:17,240 --> 00:09:18,950 was at least 20 dumplings. 106 00:09:19,270 --> 00:09:20,870 He ate the dumplings given by his Aunt. 107 00:09:21,510 --> 00:09:23,360 How many dumplings did he eat in total? 108 00:09:25,070 --> 00:09:27,190 Liang You Nian should feel shameful. 109 00:09:28,160 --> 00:09:29,310 Aunt did a good job. 110 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 Mother's tHai Cheng Universityhing love? 111 00:09:41,960 --> 00:09:43,120 Nowadays, 112 00:09:43,150 --> 00:09:44,790 Mothers could do anything for their kids. 113 00:09:46,750 --> 00:09:49,630 Don't be jealous. You could ask your mother to do that for you also. 114 00:09:51,790 --> 00:09:53,600 I beg your pardon! 115 00:09:54,080 --> 00:09:55,790 Just shut up, 116 00:09:56,240 --> 00:09:58,080 and apologize. 117 00:09:58,630 --> 00:09:59,440 Why should I apologize? 118 00:10:02,670 --> 00:10:03,600 Hurry. 119 00:10:04,600 --> 00:10:05,270 I mean... 120 00:10:06,200 --> 00:10:07,790 I wonder 121 00:10:07,790 --> 00:10:10,720 why do you act so agressively, 122 00:10:11,240 --> 00:10:12,790 wheneve rI mention Senior's mother? 123 00:10:15,440 --> 00:10:16,910 Is your mother... 124 00:10:20,150 --> 00:10:21,320 What? 125 00:10:22,750 --> 00:10:24,550 ...still alive? 126 00:10:24,960 --> 00:10:26,550 Stop talking please. 127 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 Did Isay something wrong again? 128 00:10:37,360 --> 00:10:37,910 Yes, you did. 129 00:10:42,270 --> 00:10:43,550 What's wrong? 130 00:10:46,510 --> 00:10:47,360 Thank you, Boss! 131 00:10:47,750 --> 00:10:48,360 You're welcome. 132 00:10:50,030 --> 00:10:50,630 Thank you. 133 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 You don't have to thank me. 134 00:10:55,390 --> 00:10:56,510 I have to thank you instead, 135 00:10:56,750 --> 00:10:58,030 for your help today. 136 00:11:01,960 --> 00:11:02,550 By the way, 137 00:11:03,480 --> 00:11:04,790 How was your Exam? 138 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 Result is not released yet. 139 00:11:07,750 --> 00:11:10,120 I have done it my best anyway. 140 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 No way! 141 00:11:13,790 --> 00:11:15,910 I thought your dad was already planning 142 00:11:15,960 --> 00:11:17,030 to celebrate for you. 143 00:11:20,550 --> 00:11:22,480 Have you decide what major to apply for ? 144 00:11:25,550 --> 00:11:27,270 Architecture of Hai Cheng University. 145 00:11:28,910 --> 00:11:29,870 That's great! 146 00:11:30,120 --> 00:11:32,600 Your dad would be happy if he knew it. 147 00:11:35,630 --> 00:11:36,750 I don't think so. 148 00:11:38,750 --> 00:11:39,630 Why? 149 00:11:41,120 --> 00:11:44,120 My dad doesn't support me to study Architecture. 150 00:11:45,320 --> 00:11:47,480 We have argued about this before. 151 00:11:48,360 --> 00:11:49,720 Sometimes, I think maybe 152 00:11:50,960 --> 00:11:52,080 I should listen to him, 153 00:11:52,120 --> 00:11:54,240 since he doesn't support me on this. 154 00:11:56,440 --> 00:11:57,030 Young man, 155 00:11:58,360 --> 00:12:00,120 just do the thing you want, 156 00:12:01,320 --> 00:12:03,200 and don't listen to those dissenting voices. 157 00:12:03,270 --> 00:12:03,870 Understand? 158 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 But my dad... 159 00:12:06,630 --> 00:12:08,360 It's your future or your dad's future? 160 00:12:09,550 --> 00:12:10,120 But I know that 161 00:12:10,720 --> 00:12:13,000 it's your dad paying for the school fee. 162 00:12:15,000 --> 00:12:15,960 You are right. 163 00:12:16,670 --> 00:12:18,840 At the worst, I could apply for scholarship every year. 164 00:12:21,030 --> 00:12:21,910 Good idea. 165 00:12:22,720 --> 00:12:23,790 But I remind you that 166 00:12:24,480 --> 00:12:26,080 it's not easy to get 167 00:12:26,150 --> 00:12:27,080 the scholarship of Hai Cheng University. 168 00:12:27,510 --> 00:12:29,390 Anyway, the scholarship's amount is indeed high. 169 00:12:31,670 --> 00:12:32,630 How do you know that? 170 00:12:35,080 --> 00:12:36,150 This is because 171 00:12:36,960 --> 00:12:38,440 I have been teaching in Hai Cheng University 172 00:12:39,080 --> 00:12:40,320 for years. 173 00:12:42,150 --> 00:12:44,150 May your dreams come true. 174 00:12:44,270 --> 00:12:44,960 Thank you. 175 00:13:07,910 --> 00:13:08,840 Senior. 176 00:13:10,720 --> 00:13:13,320 Haven't you just finished the exam? 177 00:13:13,510 --> 00:13:15,240 Why are you here? 178 00:13:16,670 --> 00:13:18,440 I still need to rush and finish a drawing 179 00:13:18,790 --> 00:13:20,440 Why have to rush for it? 180 00:13:20,720 --> 00:13:22,670 When you can finish it then? 181 00:13:22,910 --> 00:13:24,200 Will you be here until 182 00:13:24,200 --> 00:13:25,270 you finished your drawing? 183 00:13:27,270 --> 00:13:29,030 Which question should I answer first? 184 00:13:32,270 --> 00:13:35,390 It's too many questions from me. 185 00:13:35,960 --> 00:13:37,750 You can just ignore me. 186 00:13:40,080 --> 00:13:42,440 I will be here until I finish my drawing. 187 00:13:49,240 --> 00:13:50,750 When, to be exact? 188 00:13:51,270 --> 00:13:52,550 Who knows. 189 00:13:52,840 --> 00:13:54,320 You could only finish it by tomorrow? 190 00:13:57,120 --> 00:13:58,870 By 28th June. 191 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 By 28th June? 192 00:14:05,270 --> 00:14:07,390 Why has it to be finished by 28th June? 193 00:14:11,360 --> 00:14:14,120 I got it! He Xin told me before. 194 00:14:18,120 --> 00:14:19,510 28th June 195 00:14:19,910 --> 00:14:21,870 is the result release date for your exam, true? 196 00:14:51,480 --> 00:14:52,120 Not bad. 197 00:14:52,630 --> 00:14:53,390 Not bad. 198 00:14:56,150 --> 00:14:59,320 You Nian's result is never disappointing, 199 00:14:59,630 --> 00:15:00,480 and this time, 200 00:15:00,870 --> 00:15:02,910 his result is the best among the high schools in the city 201 00:15:04,200 --> 00:15:05,000 The best in the city! 202 00:15:05,910 --> 00:15:07,120 How joyful you are. 203 00:15:07,870 --> 00:15:08,320 My dear, 204 00:15:09,240 --> 00:15:10,270 Let's celebrate tonight 205 00:15:10,670 --> 00:15:12,000 for his achievement. 206 00:15:12,480 --> 00:15:13,840 I'm okay with any luxury dinner. 207 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 Let's ask You Nian. 208 00:15:16,670 --> 00:15:18,870 You Nian, where do you want to go for celebration? 209 00:15:21,080 --> 00:15:22,630 I don't like celebrating tonight. 210 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 What do you want to eat, then? 211 00:15:28,510 --> 00:15:30,000 I'll cook for you tonight 212 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 Let's just eat out. 213 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 I'll pay the bill. 214 00:15:40,390 --> 00:15:41,750 It's a call from You Nian's form teacher. 215 00:15:43,150 --> 00:15:44,240 Calling right now, 216 00:15:44,240 --> 00:15:46,000 I guess he wants to discuss with me regarding 217 00:15:46,320 --> 00:15:47,200 the concept of education. 218 00:15:48,320 --> 00:15:49,750 I didn't expect my son 219 00:15:49,840 --> 00:15:50,600 is a genius. 220 00:15:51,840 --> 00:15:52,790 Liang Gang's speaking. 221 00:15:53,030 --> 00:15:55,200 Keep your voice down. Don't disturb the kids here. 222 00:16:19,480 --> 00:16:20,150 Liang You Nian, 223 00:16:22,480 --> 00:16:23,510 your former teacher told me, 224 00:16:24,360 --> 00:16:25,550 in the major wishlist, 225 00:16:25,750 --> 00:16:27,120 Architecture of Hai Cheng University 226 00:16:27,750 --> 00:16:29,510 was your only option, true? 227 00:16:30,150 --> 00:16:30,750 Yes. 228 00:16:31,670 --> 00:16:32,510 Didn't I tell you before? 229 00:16:32,910 --> 00:16:34,360 Never apply for Architecture. 230 00:16:34,790 --> 00:16:36,030 Go and amend the wishlist now. 231 00:16:36,720 --> 00:16:37,550 I won't do that. 232 00:16:37,750 --> 00:16:38,510 Do it! 233 00:16:40,440 --> 00:16:40,960 I won't. 234 00:16:41,360 --> 00:16:41,750 You.. 235 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 I've warned you before. 236 00:16:48,910 --> 00:16:50,510 I won't agree if you apply for Architecture. 237 00:16:50,870 --> 00:16:53,320 And now you are still drawing 238 00:16:53,670 --> 00:16:54,670 this old building. 239 00:16:56,480 --> 00:16:57,630 Return the drawing to me. 240 00:16:58,200 --> 00:16:59,320 You still want to draw it? 241 00:16:59,670 --> 00:17:01,440 Stop dreaming! 242 00:17:01,440 --> 00:17:02,080 Give back to me. 243 00:17:02,120 --> 00:17:02,910 Stop drawing! 244 00:17:08,319 --> 00:17:09,439 Stay calm. 245 00:17:09,670 --> 00:17:11,240 Don't get angry at your son. 246 00:17:12,670 --> 00:17:13,600 It's his wishlist. 247 00:17:13,790 --> 00:17:15,270 You have to respect his choice. 248 00:17:15,390 --> 00:17:16,510 Don't speak for him. 249 00:17:16,790 --> 00:17:17,960 You will only make him even worse. 250 00:17:18,480 --> 00:17:20,480 Mothers should never pamper their kids, understand? 251 00:17:21,000 --> 00:17:22,360 Mothers are all the same. 252 00:17:22,630 --> 00:17:24,000 I shouldn't scold him like you did. 253 00:17:24,319 --> 00:17:25,319 He can't take it. 254 00:17:26,359 --> 00:17:29,030 His mother was studying Architecture in Hai Cheng University. 255 00:17:29,030 --> 00:17:29,510 And.. 256 00:17:35,790 --> 00:17:38,000 Suprisingly, you still remember my mother. 257 00:19:41,960 --> 00:19:43,440 How could I forget about this? 258 00:19:44,160 --> 00:19:45,000 What's that? 259 00:19:48,200 --> 00:19:49,110 Today 260 00:19:50,920 --> 00:19:52,550 is the birthday of his mother. 261 00:21:59,590 --> 00:22:00,720 During the first year in my high school, 262 00:22:05,680 --> 00:22:06,790 my mother passed away. 263 00:22:14,240 --> 00:22:15,590 who you called Mrs Liang, 264 00:22:19,440 --> 00:22:21,160 is actually the mother of Lin Kai Tuo. 265 00:22:30,680 --> 00:22:33,160 One year after my mother's death, 266 00:22:36,310 --> 00:22:37,240 my dad told me, 267 00:22:37,240 --> 00:22:38,920 he wanted to get married with Lin Kai Tuo's mother. 268 00:22:44,110 --> 00:22:45,550 I wonder why 269 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 he was ready for second marriage 270 00:22:47,030 --> 00:22:48,200 for such a short period. 271 00:22:49,880 --> 00:22:52,160 Lin Kai Tuo asked me to oppose against them together, 272 00:22:54,350 --> 00:22:55,920 and I agree with him without second thought. 273 00:23:00,480 --> 00:23:02,070 But, my dad looked sad at that time. 274 00:23:18,160 --> 00:23:18,640 Dad, 275 00:23:21,240 --> 00:23:21,790 Welcome home. 276 00:23:22,350 --> 00:23:23,400 I guess you haven't eaten dinner yet. 277 00:23:24,480 --> 00:23:25,240 I cook for you now. 278 00:23:44,000 --> 00:23:44,550 Dad, 279 00:23:45,960 --> 00:23:48,480 I'm alright. The dinner can be ready soon. 280 00:23:58,310 --> 00:23:59,440 Later, I think, 281 00:24:01,110 --> 00:24:01,920 it's okay. 282 00:24:04,310 --> 00:24:07,110 It's good that my dad can go through all of these. 283 00:24:10,750 --> 00:24:13,350 But I realised that I was actually wrong. 284 00:24:16,070 --> 00:24:17,510 The relationship between Kai Tuo and I 285 00:24:17,830 --> 00:24:19,030 has become worse like now. 286 00:24:22,960 --> 00:24:23,750 And my mother... 287 00:24:40,070 --> 00:24:41,880 Today is my mother's birthday, 288 00:24:46,270 --> 00:24:47,270 but I'm the only one 289 00:24:51,750 --> 00:24:52,640 who can remember it. 290 00:24:58,550 --> 00:24:59,680 Even my dad couldn't.. 291 00:25:03,680 --> 00:25:04,830 Why are you crying? 292 00:25:06,240 --> 00:25:08,400 I should be the one crying, not you. 293 00:25:08,750 --> 00:25:12,880 I'm... 294 00:25:13,270 --> 00:25:15,030 ...not crying. 295 00:25:15,640 --> 00:25:16,550 I can hold it back. 296 00:25:18,550 --> 00:25:21,110 I will be alright soon. 297 00:26:08,750 --> 00:26:09,270 Dad, 298 00:26:12,920 --> 00:26:14,030 You're finally home. 299 00:26:17,030 --> 00:26:17,960 What's "em" for? 300 00:26:18,310 --> 00:26:19,400 My nasty kid, 301 00:26:20,110 --> 00:26:23,000 you always acts against me. 302 00:26:24,720 --> 00:26:25,480 Get in for your dinner. 303 00:26:35,750 --> 00:26:38,750 What happened? Don't you listen to me? 304 00:26:48,550 --> 00:26:49,270 Dad, 305 00:26:50,640 --> 00:26:51,960 I applied for Architecture, 306 00:26:53,550 --> 00:26:55,030 and it's not meant to oppose you. 307 00:27:03,550 --> 00:27:05,400 You don't have to explain it. 308 00:27:21,240 --> 00:27:22,830 You Nian, you've been starving right? 309 00:27:23,350 --> 00:27:25,590 I kept this dish for you, and it's still warm. 310 00:27:26,200 --> 00:27:28,350 Your dad asked to eat this together when you're home. 311 00:27:30,480 --> 00:27:31,110 Thank you. 312 00:27:39,270 --> 00:27:39,960 You Nian, 313 00:27:40,640 --> 00:27:41,790 Today is your mother's.. 314 00:27:46,640 --> 00:27:48,270 Your dad actually still remember it. 315 00:27:53,550 --> 00:27:54,590 Sorry for my big mouth. 316 00:27:54,790 --> 00:27:57,030 It's alright, let's eat. 317 00:28:05,880 --> 00:28:06,680 This soup is for you. 318 00:28:18,160 --> 00:28:18,550 Dad, 319 00:28:19,880 --> 00:28:21,160 Could you please 320 00:28:21,480 --> 00:28:23,640 give me the box that keeps mother's design drawings, 321 00:28:46,480 --> 00:28:47,350 Finish eating first. 322 00:29:43,830 --> 00:29:47,070 Guys, Mr. Liang is on leave for few days. 323 00:29:47,590 --> 00:29:50,110 I will replace him for these days, 324 00:29:50,440 --> 00:29:52,680 so call me "Mr. Junior Liang". 325 00:29:54,030 --> 00:29:54,830 Mr. Junior Liang. 326 00:29:56,790 --> 00:29:58,480 Don't have to clap. Continue your drawing. 327 00:30:10,550 --> 00:30:12,160 Miao Miao, may I borrow your white paint? 328 00:30:15,830 --> 00:30:16,350 Xia Miao Miao, 329 00:30:17,510 --> 00:30:18,750 May I borrow your white paint? 330 00:30:21,200 --> 00:30:21,790 Here you go. 331 00:30:30,720 --> 00:30:32,480 Miao Miao, your paint tube is stuck. 332 00:30:34,270 --> 00:30:34,830 Let me do it. 333 00:30:44,070 --> 00:30:45,070 Let me try. 334 00:31:03,440 --> 00:31:04,750 It's indeed not easy. 335 00:31:05,750 --> 00:31:07,720 Maybe the lid was loose. 336 00:31:07,720 --> 00:31:08,830 and it dried up. 337 00:31:11,270 --> 00:31:12,640 Let me try again. Help to carry this. 338 00:31:12,880 --> 00:31:13,200 Okay. 339 00:31:27,830 --> 00:31:28,640 It's okay. 340 00:31:29,310 --> 00:31:31,110 I would have broken it too if i did it. 341 00:31:32,880 --> 00:31:35,350 I'll buy a new one to compensate you. 342 00:31:35,640 --> 00:31:36,480 No need. 343 00:31:36,550 --> 00:31:37,790 I still have many of these at home. 344 00:31:37,790 --> 00:31:38,880 It's okay. 345 00:31:40,110 --> 00:31:40,750 Excuse me. 346 00:31:43,880 --> 00:31:45,270 I'm totally fine, Senior. 347 00:31:46,110 --> 00:31:46,680 Don't worry. 348 00:32:07,070 --> 00:32:07,550 You're here. 349 00:32:08,680 --> 00:32:10,440 You are still hardworking after your Exam. 350 00:32:11,110 --> 00:32:12,960 Uncle, I'm here to buy paint tubes. 351 00:32:14,830 --> 00:32:16,110 Is the "Ma Li" brand in stock? 352 00:32:16,400 --> 00:32:17,240 "Ma Li" brand? 353 00:32:17,590 --> 00:32:19,310 That's not the brand you've been using. 354 00:32:20,960 --> 00:32:21,920 It's for my friend. 355 00:32:22,110 --> 00:32:23,790 I am afraid if using other brands she will not get used to it. 356 00:32:24,070 --> 00:32:24,880 For friend? 357 00:32:25,200 --> 00:32:26,310 Then it has to be expensive. 358 00:32:26,720 --> 00:32:28,110 I have just received a new stock. 359 00:32:28,270 --> 00:32:28,550 They.. 360 00:32:29,000 --> 00:32:30,110 they are displayed over there. 361 00:32:30,160 --> 00:32:31,640 Near that girl. 362 00:32:38,310 --> 00:32:39,270 My goodness. 363 00:32:39,830 --> 00:32:43,750 Can I have more pocket money from my mother? 364 00:32:49,240 --> 00:32:49,920 Uncle, 365 00:32:50,200 --> 00:32:51,920 Get me a box that she is holding it. 366 00:32:52,510 --> 00:32:53,920 No problem. I get one for you now. 367 00:33:22,920 --> 00:33:25,110 Why do I need to take this exam ? 368 00:33:25,720 --> 00:33:28,070 If I'm below Grade 5, no Fine Art class for me... 369 00:33:28,550 --> 00:33:30,350 no pocket money for me... 370 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 no one sends me to the exam hall either. 371 00:33:33,310 --> 00:33:35,350 My mother is really hard-hearted. 372 00:33:37,590 --> 00:33:38,510 Xia Miao Miao. 373 00:33:41,400 --> 00:33:42,680 Senior. 374 00:33:42,680 --> 00:33:43,110 Why... 375 00:33:44,200 --> 00:33:45,550 are you here? 376 00:33:48,790 --> 00:33:49,440 For you. 377 00:33:54,000 --> 00:33:55,640 No...you don't have to. 378 00:33:55,960 --> 00:33:57,590 I still have my paint tubes at home, 379 00:33:57,880 --> 00:33:58,480 and 380 00:33:59,590 --> 00:34:01,310 these paint tubes are too expensive. 381 00:34:01,510 --> 00:34:02,440 I can't accept them. 382 00:34:04,440 --> 00:34:05,720 I broke your paint tube. 383 00:34:05,720 --> 00:34:06,750 You deserve it. 384 00:34:09,960 --> 00:34:10,640 No, 385 00:34:11,070 --> 00:34:13,000 I still have many boxes of this brand. 386 00:34:16,400 --> 00:34:17,350 Xia Miao Miao, 387 00:34:19,550 --> 00:34:21,350 Do you like this brand? 388 00:34:28,159 --> 00:34:28,999 Take it. 389 00:34:33,270 --> 00:34:34,480 Thank you, Senior. 390 00:34:38,110 --> 00:34:40,550 I'll work harder by using it 391 00:34:40,750 --> 00:34:42,110 to get a good grade. 392 00:34:43,440 --> 00:34:43,880 Good. 393 00:34:44,550 --> 00:34:45,920 I look forward to your good news. 394 00:34:47,440 --> 00:34:48,920 It's time to get in there. Fighting. 395 00:34:49,510 --> 00:34:50,000 Okay, I will. 396 00:35:41,920 --> 00:35:43,800 I could still deliver it by my own way. 397 00:37:09,840 --> 00:37:11,480 Who clamped my motorbike's wheel again? 398 00:37:38,710 --> 00:37:40,440 I've already requested to stop receiving orders, 399 00:37:40,590 --> 00:37:41,360 it's late night now. 400 00:37:41,440 --> 00:37:42,510 Why are the orders still coming in? 401 00:37:44,440 --> 00:37:45,840 Okay. I got it. 402 00:37:47,480 --> 00:37:48,880 I'm in bad luck today. 403 00:38:45,510 --> 00:38:47,880 Stop laughing and help me to do my homework. 404 00:38:48,880 --> 00:38:50,880 There is still one more week until school reopens. 405 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 Has it to be so urgent? 406 00:38:52,590 --> 00:38:54,510 I haven't started doing them at all. 407 00:38:55,510 --> 00:38:57,440 Same goes to my handcraft work. 408 00:38:57,760 --> 00:38:59,880 I don't really know how to make a necklace using shells. 409 00:39:00,360 --> 00:39:01,920 Could you help me to do that? 410 00:39:02,150 --> 00:39:03,920 I don't have time to collect the shells myself. 411 00:39:05,280 --> 00:39:06,510 You deserved that. 412 00:39:06,840 --> 00:39:08,280 You enjoyed too much during the summer break. 413 00:39:08,760 --> 00:39:10,030 You are my sister. 414 00:39:10,510 --> 00:39:12,360 Making a shell necklace is too easy for you. 415 00:39:16,190 --> 00:39:17,320 You're bad. 416 00:39:18,150 --> 00:39:19,400 I'm busy. 417 00:39:29,510 --> 00:39:30,280 Mr. Liang. 418 00:39:32,030 --> 00:39:32,840 It's you, Xiao Miao Miao. 419 00:39:33,480 --> 00:39:34,440 Why are you so happy? 420 00:39:37,760 --> 00:39:39,190 How was your result? Let me have a look. 421 00:39:41,400 --> 00:39:42,000 Grade 8. 422 00:39:42,510 --> 00:39:43,280 Really? 423 00:39:46,590 --> 00:39:47,110 Good. 424 00:39:48,150 --> 00:39:48,880 Not bad. 425 00:39:50,480 --> 00:39:51,710 You've improved a lot 426 00:39:52,000 --> 00:39:54,360 by attending my class. 427 00:39:56,000 --> 00:39:59,400 You have to stay humble and keep it up! 428 00:40:01,320 --> 00:40:02,110 Thank you, Mr Liang. 429 00:40:02,670 --> 00:40:03,360 Get into the class now. 430 00:40:09,190 --> 00:40:09,960 Good day, Mr. Liang. 431 00:40:10,400 --> 00:40:10,880 You're here. 432 00:40:14,880 --> 00:40:16,400 Hey, you're here. 433 00:40:27,110 --> 00:40:27,880 It's been awhile 434 00:40:27,960 --> 00:40:30,110 since your last meet with Liang You Nian. 435 00:40:30,800 --> 00:40:31,760 That's right. 436 00:40:32,360 --> 00:40:34,150 I thought I would have met him 437 00:40:34,150 --> 00:40:35,110 in the class today. 438 00:40:35,480 --> 00:40:36,760 You have his phone number, right? 439 00:40:37,000 --> 00:40:38,150 Just call and ask him out. 440 00:40:39,920 --> 00:40:40,670 I dare not. 441 00:40:42,440 --> 00:40:43,710 Nonsense. 442 00:40:46,760 --> 00:40:47,960 You eat and stay at my home, 443 00:40:48,030 --> 00:40:49,670 talk lesser please. 444 00:40:49,710 --> 00:40:50,360 It's my food! 445 00:40:52,510 --> 00:40:53,880 It's for your own good. 446 00:40:55,630 --> 00:40:56,320 Frankly speaking, 447 00:40:56,510 --> 00:40:57,760 you have to take action 448 00:40:58,000 --> 00:40:59,400 before he go to university. 449 00:41:02,590 --> 00:41:04,230 What can I do? 450 00:41:05,230 --> 00:41:06,710 Just go and meet him. 451 00:41:16,190 --> 00:41:17,070 Don't be afraid. 452 00:41:17,840 --> 00:41:18,960 You're here, 453 00:41:19,550 --> 00:41:23,030 just to tell him that you got grade 8 for the exam. 454 00:41:26,070 --> 00:41:28,320 Or you can just make a phone call to him. 455 00:41:33,630 --> 00:41:34,320 But, 456 00:41:35,110 --> 00:41:37,480 he gave me a box of paint as gift. 457 00:41:38,030 --> 00:41:42,110 Thank him in person is the more polite way. 458 00:41:43,630 --> 00:41:45,110 You just wish to meet him. 459 00:41:45,590 --> 00:41:46,960 What to say when he's here later? 460 00:41:55,440 --> 00:41:56,110 I... 461 00:41:57,510 --> 00:41:58,550 I just say that.. 462 00:42:01,710 --> 00:42:03,320 I'm here just to collect shells. 463 00:42:07,840 --> 00:42:09,400 How shameful you are! 464 00:42:09,920 --> 00:42:11,630 You...you...you... 465 00:42:13,590 --> 00:42:17,030 don't force me anymore please? 466 00:42:20,630 --> 00:42:21,920 Don't force me anymore... 467 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Don't force me anymore... 468 00:42:28,590 --> 00:42:29,710 Xia Miao Miao. 469 00:42:31,510 --> 00:42:32,230 Senior? 470 00:42:36,230 --> 00:42:37,590 Senior? 471 00:42:40,960 --> 00:42:43,110 Why...why are you here? 472 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 I'm here to draw. 473 00:42:50,840 --> 00:42:53,510 May I know who 474 00:42:56,190 --> 00:42:57,550 force you to do that? 475 00:43:06,880 --> 00:43:07,760 It's my sister. 476 00:43:08,510 --> 00:43:11,150 My sister forced me to make a shell necklace for her. 477 00:43:11,840 --> 00:43:13,230 It's her summer break homework. 478 00:43:20,400 --> 00:43:26,120 [A Little Thing Called First Love] 479 00:45:18,720 --> 00:00:00,000 [A Little Thing Called First Love] 28804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.