Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:54,840 --> 00:01:59,960
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,310 --> 00:02:02,310
[Episode 6]
4
00:02:23,310 --> 00:02:24,120
Are you ready?
5
00:02:24,280 --> 00:02:25,120
Okay,I'm going to take photos.
6
00:02:25,230 --> 00:02:26,040
I am coming.
7
00:02:26,150 --> 00:02:28,000
For memory.
Get ready.
8
00:02:28,040 --> 00:02:28,350
Alright.
9
00:02:28,560 --> 00:02:30,040
Come on, look at here.
10
00:02:30,480 --> 00:02:33,230
Ready...three two one!
11
00:02:35,430 --> 00:02:35,790
You Nian,
12
00:02:36,150 --> 00:02:36,790
Make a good pose.
13
00:02:37,070 --> 00:02:37,790
One more take.
14
00:02:38,230 --> 00:02:40,840
One two three!
15
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Both of you
16
00:02:45,310 --> 00:02:46,280
are not posing well.
17
00:02:47,040 --> 00:02:49,590
Like mother, like son.
18
00:02:51,230 --> 00:02:52,350
Let's eat out tonight
19
00:02:52,430 --> 00:02:53,480
to celebrate.
20
00:02:55,400 --> 00:02:56,430
I don't want to.
21
00:02:56,560 --> 00:02:58,510
Can mom cook for us?
22
00:03:01,040 --> 00:03:02,230
Don't be so picky,
you are not little.
23
00:03:02,760 --> 00:03:04,680
Can the food outside satisfy you?
24
00:03:04,790 --> 00:03:06,040
Today is my birthday,
25
00:03:06,400 --> 00:03:07,950
can I just take a rest?
26
00:03:08,430 --> 00:03:09,030
Right.
27
00:03:10,960 --> 00:03:13,080
I don't want to hear...
28
00:03:13,590 --> 00:03:16,190
Chen Hui, let's blow the candle
and make a wish.
29
00:03:22,080 --> 00:03:24,710
I wish I could make dumplings
30
00:03:24,750 --> 00:03:26,400
for my son today.
31
00:03:28,030 --> 00:03:29,120
Don't dream about it.
32
00:03:29,800 --> 00:03:32,470
Today I won't step in the kitchen.
33
00:03:38,590 --> 00:03:40,190
I wish for son...
34
00:03:41,310 --> 00:03:42,960
I wish my son is not picky about food anymore.
35
00:03:44,870 --> 00:03:45,560
I'll cut the cake now.
36
00:03:47,710 --> 00:03:49,030
Come and eat.
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,430
This big slice is for you.
38
00:04:18,959 --> 00:04:21,959
[28th June]
39
00:04:21,959 --> 00:04:23,960
[Madam Xia's Kitchen]
40
00:04:32,960 --> 00:04:34,400
Why do you set up the stall so early?
41
00:04:34,630 --> 00:04:36,240
Even students for NCEE are not awake yet.
42
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
Who will buy the food from us?
43
00:04:38,870 --> 00:04:41,630
I have to wake up early than him.
44
00:04:48,150 --> 00:04:49,840
Good morning, Senior.
45
00:04:51,680 --> 00:04:52,560
Good morning, Xia Miao MIao.
46
00:04:53,520 --> 00:04:55,030
Have you eaten your breakfast?
47
00:04:55,840 --> 00:04:56,560
Breakfast?
48
00:05:00,080 --> 00:05:01,430
My dad has prepared for me,
49
00:05:01,870 --> 00:05:02,840
but I forget to bring it.
50
00:05:06,000 --> 00:05:07,250
It's too late to go back and take.
51
00:05:07,520 --> 00:05:09,310
I don't really eat breakfast anyway.
52
00:05:10,520 --> 00:05:11,630
Here's for you.
53
00:05:13,190 --> 00:05:14,120
For me?
54
00:05:15,430 --> 00:05:15,960
Not really.
55
00:05:17,040 --> 00:05:19,600
My family and I sell breakfast here.
56
00:05:20,070 --> 00:05:21,510
Do you want to buy?
57
00:05:22,510 --> 00:05:23,190
Xia Miao Miao,
58
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
It's such a hard sell!
59
00:05:26,750 --> 00:05:28,000
Then it's my treat.
60
00:05:35,070 --> 00:05:36,800
Good luck to your exam.
61
00:05:37,830 --> 00:05:39,360
Did you especially make this for me?
62
00:05:41,270 --> 00:05:42,480
No.
63
00:05:45,360 --> 00:05:46,310
That is...
64
00:05:47,870 --> 00:05:51,120
just a breakfast box for students
who are going to take the exam.
65
00:05:51,800 --> 00:05:52,480
It's...
66
00:05:52,480 --> 00:05:55,750
my mom asked me to write on it to boost the sales.
67
00:05:55,870 --> 00:05:56,870
What did I ask you to write?
68
00:05:59,310 --> 00:05:59,920
This.
69
00:06:00,870 --> 00:06:03,070
Why did you paste a paper on that?
70
00:06:04,240 --> 00:06:05,160
Ten Yen. please.
71
00:06:05,830 --> 00:06:06,750
Collect the money.
72
00:06:13,870 --> 00:06:15,160
Senior.
73
00:06:15,680 --> 00:06:18,160
Actually you don't have to pay.
74
00:06:19,870 --> 00:06:21,190
Ten Yuan, please!
75
00:06:28,390 --> 00:06:30,480
Thank you so much, Xia Miao Miao.
76
00:06:36,920 --> 00:06:39,070
Senior, Good luck for the Exam.
77
00:06:48,500 --> 00:06:51,070
[The National College Entrance Examination]
78
00:07:02,060 --> 00:07:04,060
[Exam Admission Ticket]
79
00:07:24,390 --> 00:07:25,040
You Nian!
80
00:07:31,240 --> 00:07:31,920
You Nian!
81
00:07:34,680 --> 00:07:36,950
You Nian!
Liang You Nian!
82
00:07:43,190 --> 00:07:43,920
You Nian!
83
00:07:44,390 --> 00:07:46,190
Why are you here, Aunt?
84
00:07:47,240 --> 00:07:49,510
Your dad told me that
you forgot to bring your breakfast.
85
00:07:50,430 --> 00:07:52,390
Aunt, It's alright, I'm not hungry.
86
00:07:52,390 --> 00:07:54,750
I made it this morning and it's still fresh.
87
00:07:55,510 --> 00:07:57,000
I heard that you like to eat dumplings.
88
00:07:57,800 --> 00:07:59,510
I woke up early this morning to make these.
89
00:08:02,800 --> 00:08:03,480
Aunt!
90
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
I'll eat these after my exam.
91
00:08:08,070 --> 00:08:08,870
No way.
92
00:08:11,160 --> 00:08:12,270
Don't starve.
93
00:08:13,830 --> 00:08:15,510
It might affect your performance.
94
00:08:17,040 --> 00:08:17,720
Have a bite.
95
00:08:19,430 --> 00:08:20,310
Hurry up,
96
00:08:22,830 --> 00:08:24,120
So you won't feel hungry later.
97
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Eat more.
98
00:08:33,510 --> 00:08:34,310
Thank you, Aunt.
99
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
Good luck to your exam.
100
00:08:37,240 --> 00:08:37,920
Don't be nervous.
101
00:08:38,750 --> 00:08:39,430
Fighting!
102
00:08:44,260 --> 00:08:48,000
[After the Examination]
103
00:09:08,750 --> 00:09:13,750
[A mother shows her love
by feeding her son dumplings on Exam day]
104
00:09:14,750 --> 00:09:16,950
The breakfast that I've given to Senior,
105
00:09:17,240 --> 00:09:18,950
was at least 20 dumplings.
106
00:09:19,270 --> 00:09:20,870
He ate the dumplings given by his Aunt.
107
00:09:21,510 --> 00:09:23,360
How many dumplings did he eat in total?
108
00:09:25,070 --> 00:09:27,190
Liang You Nian should feel shameful.
109
00:09:28,160 --> 00:09:29,310
Aunt did a good job.
110
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
Mother's tHai Cheng Universityhing love?
111
00:09:41,960 --> 00:09:43,120
Nowadays,
112
00:09:43,150 --> 00:09:44,790
Mothers could do anything for their kids.
113
00:09:46,750 --> 00:09:49,630
Don't be jealous.
You could ask your mother to do that for you also.
114
00:09:51,790 --> 00:09:53,600
I beg your pardon!
115
00:09:54,080 --> 00:09:55,790
Just shut up,
116
00:09:56,240 --> 00:09:58,080
and apologize.
117
00:09:58,630 --> 00:09:59,440
Why should I apologize?
118
00:10:02,670 --> 00:10:03,600
Hurry.
119
00:10:04,600 --> 00:10:05,270
I mean...
120
00:10:06,200 --> 00:10:07,790
I wonder
121
00:10:07,790 --> 00:10:10,720
why do you act so agressively,
122
00:10:11,240 --> 00:10:12,790
wheneve rI mention Senior's mother?
123
00:10:15,440 --> 00:10:16,910
Is your mother...
124
00:10:20,150 --> 00:10:21,320
What?
125
00:10:22,750 --> 00:10:24,550
...still alive?
126
00:10:24,960 --> 00:10:26,550
Stop talking please.
127
00:10:34,960 --> 00:10:37,080
Did Isay something wrong again?
128
00:10:37,360 --> 00:10:37,910
Yes, you did.
129
00:10:42,270 --> 00:10:43,550
What's wrong?
130
00:10:46,510 --> 00:10:47,360
Thank you, Boss!
131
00:10:47,750 --> 00:10:48,360
You're welcome.
132
00:10:50,030 --> 00:10:50,630
Thank you.
133
00:10:53,320 --> 00:10:54,600
You don't have to thank me.
134
00:10:55,390 --> 00:10:56,510
I have to thank you instead,
135
00:10:56,750 --> 00:10:58,030
for your help today.
136
00:11:01,960 --> 00:11:02,550
By the way,
137
00:11:03,480 --> 00:11:04,790
How was your Exam?
138
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Result is not released yet.
139
00:11:07,750 --> 00:11:10,120
I have done it my best anyway.
140
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
No way!
141
00:11:13,790 --> 00:11:15,910
I thought your dad was already planning
142
00:11:15,960 --> 00:11:17,030
to celebrate for you.
143
00:11:20,550 --> 00:11:22,480
Have you decide what major to apply for ?
144
00:11:25,550 --> 00:11:27,270
Architecture of Hai Cheng University.
145
00:11:28,910 --> 00:11:29,870
That's great!
146
00:11:30,120 --> 00:11:32,600
Your dad would be happy if he knew it.
147
00:11:35,630 --> 00:11:36,750
I don't think so.
148
00:11:38,750 --> 00:11:39,630
Why?
149
00:11:41,120 --> 00:11:44,120
My dad doesn't support me to study Architecture.
150
00:11:45,320 --> 00:11:47,480
We have argued about this before.
151
00:11:48,360 --> 00:11:49,720
Sometimes, I think maybe
152
00:11:50,960 --> 00:11:52,080
I should listen to him,
153
00:11:52,120 --> 00:11:54,240
since he doesn't support me on this.
154
00:11:56,440 --> 00:11:57,030
Young man,
155
00:11:58,360 --> 00:12:00,120
just do the thing you want,
156
00:12:01,320 --> 00:12:03,200
and don't listen to those dissenting voices.
157
00:12:03,270 --> 00:12:03,870
Understand?
158
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
But my dad...
159
00:12:06,630 --> 00:12:08,360
It's your future or your dad's future?
160
00:12:09,550 --> 00:12:10,120
But I know that
161
00:12:10,720 --> 00:12:13,000
it's your dad paying for the school fee.
162
00:12:15,000 --> 00:12:15,960
You are right.
163
00:12:16,670 --> 00:12:18,840
At the worst, I could apply for scholarship every year.
164
00:12:21,030 --> 00:12:21,910
Good idea.
165
00:12:22,720 --> 00:12:23,790
But I remind you that
166
00:12:24,480 --> 00:12:26,080
it's not easy to get
167
00:12:26,150 --> 00:12:27,080
the scholarship of Hai Cheng University.
168
00:12:27,510 --> 00:12:29,390
Anyway, the scholarship's amount is indeed high.
169
00:12:31,670 --> 00:12:32,630
How do you know that?
170
00:12:35,080 --> 00:12:36,150
This is because
171
00:12:36,960 --> 00:12:38,440
I have been teaching in Hai Cheng University
172
00:12:39,080 --> 00:12:40,320
for years.
173
00:12:42,150 --> 00:12:44,150
May your dreams come true.
174
00:12:44,270 --> 00:12:44,960
Thank you.
175
00:13:07,910 --> 00:13:08,840
Senior.
176
00:13:10,720 --> 00:13:13,320
Haven't you just finished the exam?
177
00:13:13,510 --> 00:13:15,240
Why are you here?
178
00:13:16,670 --> 00:13:18,440
I still need to rush and finish a drawing
179
00:13:18,790 --> 00:13:20,440
Why have to rush for it?
180
00:13:20,720 --> 00:13:22,670
When you can finish it then?
181
00:13:22,910 --> 00:13:24,200
Will you be here until
182
00:13:24,200 --> 00:13:25,270
you finished your drawing?
183
00:13:27,270 --> 00:13:29,030
Which question should I answer first?
184
00:13:32,270 --> 00:13:35,390
It's too many questions from me.
185
00:13:35,960 --> 00:13:37,750
You can just ignore me.
186
00:13:40,080 --> 00:13:42,440
I will be here until I finish my drawing.
187
00:13:49,240 --> 00:13:50,750
When, to be exact?
188
00:13:51,270 --> 00:13:52,550
Who knows.
189
00:13:52,840 --> 00:13:54,320
You could only finish it by tomorrow?
190
00:13:57,120 --> 00:13:58,870
By 28th June.
191
00:14:02,320 --> 00:14:04,600
By 28th June?
192
00:14:05,270 --> 00:14:07,390
Why has it to be finished by 28th June?
193
00:14:11,360 --> 00:14:14,120
I got it! He Xin told me before.
194
00:14:18,120 --> 00:14:19,510
28th June
195
00:14:19,910 --> 00:14:21,870
is the result release date for your exam, true?
196
00:14:51,480 --> 00:14:52,120
Not bad.
197
00:14:52,630 --> 00:14:53,390
Not bad.
198
00:14:56,150 --> 00:14:59,320
You Nian's result is never disappointing,
199
00:14:59,630 --> 00:15:00,480
and this time,
200
00:15:00,870 --> 00:15:02,910
his result is the best among the high schools in the city
201
00:15:04,200 --> 00:15:05,000
The best in the city!
202
00:15:05,910 --> 00:15:07,120
How joyful you are.
203
00:15:07,870 --> 00:15:08,320
My dear,
204
00:15:09,240 --> 00:15:10,270
Let's celebrate tonight
205
00:15:10,670 --> 00:15:12,000
for his achievement.
206
00:15:12,480 --> 00:15:13,840
I'm okay with any luxury dinner.
207
00:15:14,960 --> 00:15:15,840
Let's ask You Nian.
208
00:15:16,670 --> 00:15:18,870
You Nian, where do you want to go for celebration?
209
00:15:21,080 --> 00:15:22,630
I don't like celebrating tonight.
210
00:15:26,440 --> 00:15:28,320
What do you want to eat, then?
211
00:15:28,510 --> 00:15:30,000
I'll cook for you tonight
212
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
Let's just eat out.
213
00:15:33,080 --> 00:15:34,200
I'll pay the bill.
214
00:15:40,390 --> 00:15:41,750
It's a call from You Nian's form teacher.
215
00:15:43,150 --> 00:15:44,240
Calling right now,
216
00:15:44,240 --> 00:15:46,000
I guess he wants to discuss with me regarding
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,200
the concept of education.
218
00:15:48,320 --> 00:15:49,750
I didn't expect my son
219
00:15:49,840 --> 00:15:50,600
is a genius.
220
00:15:51,840 --> 00:15:52,790
Liang Gang's speaking.
221
00:15:53,030 --> 00:15:55,200
Keep your voice down. Don't disturb the kids here.
222
00:16:19,480 --> 00:16:20,150
Liang You Nian,
223
00:16:22,480 --> 00:16:23,510
your former teacher told me,
224
00:16:24,360 --> 00:16:25,550
in the major wishlist,
225
00:16:25,750 --> 00:16:27,120
Architecture of Hai Cheng University
226
00:16:27,750 --> 00:16:29,510
was your only option, true?
227
00:16:30,150 --> 00:16:30,750
Yes.
228
00:16:31,670 --> 00:16:32,510
Didn't I tell you before?
229
00:16:32,910 --> 00:16:34,360
Never apply for Architecture.
230
00:16:34,790 --> 00:16:36,030
Go and amend the wishlist now.
231
00:16:36,720 --> 00:16:37,550
I won't do that.
232
00:16:37,750 --> 00:16:38,510
Do it!
233
00:16:40,440 --> 00:16:40,960
I won't.
234
00:16:41,360 --> 00:16:41,750
You..
235
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
I've warned you before.
236
00:16:48,910 --> 00:16:50,510
I won't agree if you apply for Architecture.
237
00:16:50,870 --> 00:16:53,320
And now you are still drawing
238
00:16:53,670 --> 00:16:54,670
this old building.
239
00:16:56,480 --> 00:16:57,630
Return the drawing to me.
240
00:16:58,200 --> 00:16:59,320
You still want to draw it?
241
00:16:59,670 --> 00:17:01,440
Stop dreaming!
242
00:17:01,440 --> 00:17:02,080
Give back to me.
243
00:17:02,120 --> 00:17:02,910
Stop drawing!
244
00:17:08,319 --> 00:17:09,439
Stay calm.
245
00:17:09,670 --> 00:17:11,240
Don't get angry at your son.
246
00:17:12,670 --> 00:17:13,600
It's his wishlist.
247
00:17:13,790 --> 00:17:15,270
You have to respect his choice.
248
00:17:15,390 --> 00:17:16,510
Don't speak for him.
249
00:17:16,790 --> 00:17:17,960
You will only make him even worse.
250
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
Mothers should never pamper their kids, understand?
251
00:17:21,000 --> 00:17:22,360
Mothers are all the same.
252
00:17:22,630 --> 00:17:24,000
I shouldn't scold him like you did.
253
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
He can't take it.
254
00:17:26,359 --> 00:17:29,030
His mother was studying Architecture in Hai Cheng University.
255
00:17:29,030 --> 00:17:29,510
And..
256
00:17:35,790 --> 00:17:38,000
Suprisingly, you still remember my mother.
257
00:19:41,960 --> 00:19:43,440
How could I forget about this?
258
00:19:44,160 --> 00:19:45,000
What's that?
259
00:19:48,200 --> 00:19:49,110
Today
260
00:19:50,920 --> 00:19:52,550
is the birthday of his mother.
261
00:21:59,590 --> 00:22:00,720
During the first year in my high school,
262
00:22:05,680 --> 00:22:06,790
my mother passed away.
263
00:22:14,240 --> 00:22:15,590
who you called Mrs Liang,
264
00:22:19,440 --> 00:22:21,160
is actually the mother of Lin Kai Tuo.
265
00:22:30,680 --> 00:22:33,160
One year after my mother's death,
266
00:22:36,310 --> 00:22:37,240
my dad told me,
267
00:22:37,240 --> 00:22:38,920
he wanted to get married with Lin Kai Tuo's mother.
268
00:22:44,110 --> 00:22:45,550
I wonder why
269
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
he was ready for second marriage
270
00:22:47,030 --> 00:22:48,200
for such a short period.
271
00:22:49,880 --> 00:22:52,160
Lin Kai Tuo asked me to oppose against them together,
272
00:22:54,350 --> 00:22:55,920
and I agree with him without second thought.
273
00:23:00,480 --> 00:23:02,070
But, my dad looked sad at that time.
274
00:23:18,160 --> 00:23:18,640
Dad,
275
00:23:21,240 --> 00:23:21,790
Welcome home.
276
00:23:22,350 --> 00:23:23,400
I guess you haven't eaten dinner yet.
277
00:23:24,480 --> 00:23:25,240
I cook for you now.
278
00:23:44,000 --> 00:23:44,550
Dad,
279
00:23:45,960 --> 00:23:48,480
I'm alright. The dinner can be ready soon.
280
00:23:58,310 --> 00:23:59,440
Later, I think,
281
00:24:01,110 --> 00:24:01,920
it's okay.
282
00:24:04,310 --> 00:24:07,110
It's good that my dad can go through all of these.
283
00:24:10,750 --> 00:24:13,350
But I realised that I was actually wrong.
284
00:24:16,070 --> 00:24:17,510
The relationship between Kai Tuo and I
285
00:24:17,830 --> 00:24:19,030
has become worse like now.
286
00:24:22,960 --> 00:24:23,750
And my mother...
287
00:24:40,070 --> 00:24:41,880
Today is my mother's birthday,
288
00:24:46,270 --> 00:24:47,270
but I'm the only one
289
00:24:51,750 --> 00:24:52,640
who can remember it.
290
00:24:58,550 --> 00:24:59,680
Even my dad couldn't..
291
00:25:03,680 --> 00:25:04,830
Why are you crying?
292
00:25:06,240 --> 00:25:08,400
I should be the one crying, not you.
293
00:25:08,750 --> 00:25:12,880
I'm...
294
00:25:13,270 --> 00:25:15,030
...not crying.
295
00:25:15,640 --> 00:25:16,550
I can hold it back.
296
00:25:18,550 --> 00:25:21,110
I will be alright soon.
297
00:26:08,750 --> 00:26:09,270
Dad,
298
00:26:12,920 --> 00:26:14,030
You're finally home.
299
00:26:17,030 --> 00:26:17,960
What's "em" for?
300
00:26:18,310 --> 00:26:19,400
My nasty kid,
301
00:26:20,110 --> 00:26:23,000
you always acts against me.
302
00:26:24,720 --> 00:26:25,480
Get in for your dinner.
303
00:26:35,750 --> 00:26:38,750
What happened? Don't you listen to me?
304
00:26:48,550 --> 00:26:49,270
Dad,
305
00:26:50,640 --> 00:26:51,960
I applied for Architecture,
306
00:26:53,550 --> 00:26:55,030
and it's not meant to oppose you.
307
00:27:03,550 --> 00:27:05,400
You don't have to explain it.
308
00:27:21,240 --> 00:27:22,830
You Nian, you've been starving right?
309
00:27:23,350 --> 00:27:25,590
I kept this dish for you, and it's still warm.
310
00:27:26,200 --> 00:27:28,350
Your dad asked to eat this together when you're home.
311
00:27:30,480 --> 00:27:31,110
Thank you.
312
00:27:39,270 --> 00:27:39,960
You Nian,
313
00:27:40,640 --> 00:27:41,790
Today is your mother's..
314
00:27:46,640 --> 00:27:48,270
Your dad actually still remember it.
315
00:27:53,550 --> 00:27:54,590
Sorry for my big mouth.
316
00:27:54,790 --> 00:27:57,030
It's alright, let's eat.
317
00:28:05,880 --> 00:28:06,680
This soup is for you.
318
00:28:18,160 --> 00:28:18,550
Dad,
319
00:28:19,880 --> 00:28:21,160
Could you please
320
00:28:21,480 --> 00:28:23,640
give me the box that keeps mother's design drawings,
321
00:28:46,480 --> 00:28:47,350
Finish eating first.
322
00:29:43,830 --> 00:29:47,070
Guys, Mr. Liang is on leave for few days.
323
00:29:47,590 --> 00:29:50,110
I will replace him for these days,
324
00:29:50,440 --> 00:29:52,680
so call me "Mr. Junior Liang".
325
00:29:54,030 --> 00:29:54,830
Mr. Junior Liang.
326
00:29:56,790 --> 00:29:58,480
Don't have to clap. Continue your drawing.
327
00:30:10,550 --> 00:30:12,160
Miao Miao, may I borrow your white paint?
328
00:30:15,830 --> 00:30:16,350
Xia Miao Miao,
329
00:30:17,510 --> 00:30:18,750
May I borrow your white paint?
330
00:30:21,200 --> 00:30:21,790
Here you go.
331
00:30:30,720 --> 00:30:32,480
Miao Miao, your paint tube is stuck.
332
00:30:34,270 --> 00:30:34,830
Let me do it.
333
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
Let me try.
334
00:31:03,440 --> 00:31:04,750
It's indeed not easy.
335
00:31:05,750 --> 00:31:07,720
Maybe the lid was loose.
336
00:31:07,720 --> 00:31:08,830
and it dried up.
337
00:31:11,270 --> 00:31:12,640
Let me try again. Help to carry this.
338
00:31:12,880 --> 00:31:13,200
Okay.
339
00:31:27,830 --> 00:31:28,640
It's okay.
340
00:31:29,310 --> 00:31:31,110
I would have broken it too if i did it.
341
00:31:32,880 --> 00:31:35,350
I'll buy a new one to compensate you.
342
00:31:35,640 --> 00:31:36,480
No need.
343
00:31:36,550 --> 00:31:37,790
I still have many of these at home.
344
00:31:37,790 --> 00:31:38,880
It's okay.
345
00:31:40,110 --> 00:31:40,750
Excuse me.
346
00:31:43,880 --> 00:31:45,270
I'm totally fine, Senior.
347
00:31:46,110 --> 00:31:46,680
Don't worry.
348
00:32:07,070 --> 00:32:07,550
You're here.
349
00:32:08,680 --> 00:32:10,440
You are still hardworking after your Exam.
350
00:32:11,110 --> 00:32:12,960
Uncle, I'm here to buy paint tubes.
351
00:32:14,830 --> 00:32:16,110
Is the "Ma Li" brand in stock?
352
00:32:16,400 --> 00:32:17,240
"Ma Li" brand?
353
00:32:17,590 --> 00:32:19,310
That's not the brand you've been using.
354
00:32:20,960 --> 00:32:21,920
It's for my friend.
355
00:32:22,110 --> 00:32:23,790
I am afraid if using other brands
she will not get used to it.
356
00:32:24,070 --> 00:32:24,880
For friend?
357
00:32:25,200 --> 00:32:26,310
Then it has to be expensive.
358
00:32:26,720 --> 00:32:28,110
I have just received a new stock.
359
00:32:28,270 --> 00:32:28,550
They..
360
00:32:29,000 --> 00:32:30,110
they are displayed over there.
361
00:32:30,160 --> 00:32:31,640
Near that girl.
362
00:32:38,310 --> 00:32:39,270
My goodness.
363
00:32:39,830 --> 00:32:43,750
Can I have more pocket money from my mother?
364
00:32:49,240 --> 00:32:49,920
Uncle,
365
00:32:50,200 --> 00:32:51,920
Get me a box that she is holding it.
366
00:32:52,510 --> 00:32:53,920
No problem. I get one for you now.
367
00:33:22,920 --> 00:33:25,110
Why do I need to take this exam ?
368
00:33:25,720 --> 00:33:28,070
If I'm below Grade 5, no Fine Art class for me...
369
00:33:28,550 --> 00:33:30,350
no pocket money for me...
370
00:33:31,160 --> 00:33:33,000
no one sends me to the exam hall either.
371
00:33:33,310 --> 00:33:35,350
My mother is really hard-hearted.
372
00:33:37,590 --> 00:33:38,510
Xia Miao Miao.
373
00:33:41,400 --> 00:33:42,680
Senior.
374
00:33:42,680 --> 00:33:43,110
Why...
375
00:33:44,200 --> 00:33:45,550
are you here?
376
00:33:48,790 --> 00:33:49,440
For you.
377
00:33:54,000 --> 00:33:55,640
No...you don't have to.
378
00:33:55,960 --> 00:33:57,590
I still have my paint tubes at home,
379
00:33:57,880 --> 00:33:58,480
and
380
00:33:59,590 --> 00:34:01,310
these paint tubes are too expensive.
381
00:34:01,510 --> 00:34:02,440
I can't accept them.
382
00:34:04,440 --> 00:34:05,720
I broke your paint tube.
383
00:34:05,720 --> 00:34:06,750
You deserve it.
384
00:34:09,960 --> 00:34:10,640
No,
385
00:34:11,070 --> 00:34:13,000
I still have many boxes of this brand.
386
00:34:16,400 --> 00:34:17,350
Xia Miao Miao,
387
00:34:19,550 --> 00:34:21,350
Do you like this brand?
388
00:34:28,159 --> 00:34:28,999
Take it.
389
00:34:33,270 --> 00:34:34,480
Thank you, Senior.
390
00:34:38,110 --> 00:34:40,550
I'll work harder by using it
391
00:34:40,750 --> 00:34:42,110
to get a good grade.
392
00:34:43,440 --> 00:34:43,880
Good.
393
00:34:44,550 --> 00:34:45,920
I look forward to your good news.
394
00:34:47,440 --> 00:34:48,920
It's time to get in there.
Fighting.
395
00:34:49,510 --> 00:34:50,000
Okay, I will.
396
00:35:41,920 --> 00:35:43,800
I could still deliver it by my own way.
397
00:37:09,840 --> 00:37:11,480
Who clamped my motorbike's wheel again?
398
00:37:38,710 --> 00:37:40,440
I've already requested to stop receiving orders,
399
00:37:40,590 --> 00:37:41,360
it's late night now.
400
00:37:41,440 --> 00:37:42,510
Why are the orders still coming in?
401
00:37:44,440 --> 00:37:45,840
Okay. I got it.
402
00:37:47,480 --> 00:37:48,880
I'm in bad luck today.
403
00:38:45,510 --> 00:38:47,880
Stop laughing and help me to do my homework.
404
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
There is still one more week until school reopens.
405
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
Has it to be so urgent?
406
00:38:52,590 --> 00:38:54,510
I haven't started doing them at all.
407
00:38:55,510 --> 00:38:57,440
Same goes to my handcraft work.
408
00:38:57,760 --> 00:38:59,880
I don't really know how to make a necklace using shells.
409
00:39:00,360 --> 00:39:01,920
Could you help me to do that?
410
00:39:02,150 --> 00:39:03,920
I don't have time to collect the shells myself.
411
00:39:05,280 --> 00:39:06,510
You deserved that.
412
00:39:06,840 --> 00:39:08,280
You enjoyed too much during the summer break.
413
00:39:08,760 --> 00:39:10,030
You are my sister.
414
00:39:10,510 --> 00:39:12,360
Making a shell necklace is too easy for you.
415
00:39:16,190 --> 00:39:17,320
You're bad.
416
00:39:18,150 --> 00:39:19,400
I'm busy.
417
00:39:29,510 --> 00:39:30,280
Mr. Liang.
418
00:39:32,030 --> 00:39:32,840
It's you, Xiao Miao Miao.
419
00:39:33,480 --> 00:39:34,440
Why are you so happy?
420
00:39:37,760 --> 00:39:39,190
How was your result? Let me have a look.
421
00:39:41,400 --> 00:39:42,000
Grade 8.
422
00:39:42,510 --> 00:39:43,280
Really?
423
00:39:46,590 --> 00:39:47,110
Good.
424
00:39:48,150 --> 00:39:48,880
Not bad.
425
00:39:50,480 --> 00:39:51,710
You've improved a lot
426
00:39:52,000 --> 00:39:54,360
by attending my class.
427
00:39:56,000 --> 00:39:59,400
You have to stay humble and keep it up!
428
00:40:01,320 --> 00:40:02,110
Thank you, Mr Liang.
429
00:40:02,670 --> 00:40:03,360
Get into the class now.
430
00:40:09,190 --> 00:40:09,960
Good day, Mr. Liang.
431
00:40:10,400 --> 00:40:10,880
You're here.
432
00:40:14,880 --> 00:40:16,400
Hey, you're here.
433
00:40:27,110 --> 00:40:27,880
It's been awhile
434
00:40:27,960 --> 00:40:30,110
since your last meet with Liang You Nian.
435
00:40:30,800 --> 00:40:31,760
That's right.
436
00:40:32,360 --> 00:40:34,150
I thought I would have met him
437
00:40:34,150 --> 00:40:35,110
in the class today.
438
00:40:35,480 --> 00:40:36,760
You have his phone number, right?
439
00:40:37,000 --> 00:40:38,150
Just call and ask him out.
440
00:40:39,920 --> 00:40:40,670
I dare not.
441
00:40:42,440 --> 00:40:43,710
Nonsense.
442
00:40:46,760 --> 00:40:47,960
You eat and stay at my home,
443
00:40:48,030 --> 00:40:49,670
talk lesser please.
444
00:40:49,710 --> 00:40:50,360
It's my food!
445
00:40:52,510 --> 00:40:53,880
It's for your own good.
446
00:40:55,630 --> 00:40:56,320
Frankly speaking,
447
00:40:56,510 --> 00:40:57,760
you have to take action
448
00:40:58,000 --> 00:40:59,400
before he go to university.
449
00:41:02,590 --> 00:41:04,230
What can I do?
450
00:41:05,230 --> 00:41:06,710
Just go and meet him.
451
00:41:16,190 --> 00:41:17,070
Don't be afraid.
452
00:41:17,840 --> 00:41:18,960
You're here,
453
00:41:19,550 --> 00:41:23,030
just to tell him that you got grade 8 for the exam.
454
00:41:26,070 --> 00:41:28,320
Or you can just make a phone call to him.
455
00:41:33,630 --> 00:41:34,320
But,
456
00:41:35,110 --> 00:41:37,480
he gave me a box of paint as gift.
457
00:41:38,030 --> 00:41:42,110
Thank him in person is the more polite way.
458
00:41:43,630 --> 00:41:45,110
You just wish to meet him.
459
00:41:45,590 --> 00:41:46,960
What to say when he's here later?
460
00:41:55,440 --> 00:41:56,110
I...
461
00:41:57,510 --> 00:41:58,550
I just say that..
462
00:42:01,710 --> 00:42:03,320
I'm here just to collect shells.
463
00:42:07,840 --> 00:42:09,400
How shameful you are!
464
00:42:09,920 --> 00:42:11,630
You...you...you...
465
00:42:13,590 --> 00:42:17,030
don't force me anymore please?
466
00:42:20,630 --> 00:42:21,920
Don't force me anymore...
467
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
Don't force me anymore...
468
00:42:28,590 --> 00:42:29,710
Xia Miao Miao.
469
00:42:31,510 --> 00:42:32,230
Senior?
470
00:42:36,230 --> 00:42:37,590
Senior?
471
00:42:40,960 --> 00:42:43,110
Why...why are you here?
472
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
I'm here to draw.
473
00:42:50,840 --> 00:42:53,510
May I know who
474
00:42:56,190 --> 00:42:57,550
force you to do that?
475
00:43:06,880 --> 00:43:07,760
It's my sister.
476
00:43:08,510 --> 00:43:11,150
My sister forced me to make a shell necklace for her.
477
00:43:11,840 --> 00:43:13,230
It's her summer break homework.
478
00:43:20,400 --> 00:43:26,120
[A Little Thing Called First Love]
479
00:45:18,720 --> 00:00:00,000
[A Little Thing Called First Love]
28804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.