Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:54,840 --> 00:01:59,960
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,600 --> 00:02:01,330
[Episode 4]
4
00:02:04,000 --> 00:02:06,840
Directly from this step to this step?
5
00:02:07,600 --> 00:02:09,360
It might be a little difficult.
6
00:02:09,520 --> 00:02:11,240
So, I'll explain this to you now.
7
00:02:11,280 --> 00:02:11,760
Okay.
8
00:02:35,920 --> 00:02:37,480
I'll give you sample questions
9
00:02:37,510 --> 00:02:39,660
for the formula I've sorted out for you.
10
00:02:39,800 --> 00:02:42,080
Let's see how you do it next time.
11
00:02:42,400 --> 00:02:44,080
Thank you, senior.
12
00:02:45,640 --> 00:02:48,320
And I've sorted out the formula
of inequality for you.
13
00:02:48,560 --> 00:02:49,940
Make sure you memorize it.
14
00:02:50,000 --> 00:02:53,240
Even if you can't get an answer
when you solve the question,
15
00:02:54,620 --> 00:02:57,480
you will still get marks
as long as you write the formula.
16
00:03:02,080 --> 00:03:02,600
What's up?
17
00:03:04,560 --> 00:03:06,880
Your face.
18
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
No...
19
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
Alright, that's all for today.
20
00:03:23,760 --> 00:03:24,800
Pack your things up.
21
00:03:30,680 --> 00:03:31,360
Senior.
22
00:03:37,280 --> 00:03:38,200
I'm off.
23
00:03:39,880 --> 00:03:41,360
I'll pack it up and leave.
24
00:03:41,400 --> 00:03:42,240
See you!
25
00:03:42,360 --> 00:03:43,480
Thank you so much.
26
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
I forgot to ask him for his number.
27
00:04:56,920 --> 00:04:58,400
Senior.
28
00:05:01,280 --> 00:05:02,600
Are you rubbish?
29
00:05:05,680 --> 00:05:08,000
Why did you rush towards
the garbage trolley?
30
00:05:12,120 --> 00:05:13,800
Why are you here?
31
00:05:15,100 --> 00:05:18,740
I don't know who put the garbage trolley
right in the middle of the road.
32
00:05:19,480 --> 00:05:21,720
It's too bad if someone hits it.
33
00:05:27,160 --> 00:05:29,800
I don't have his number,
you may ask yourself.
34
00:05:30,760 --> 00:05:31,440
Bye.
35
00:05:39,800 --> 00:05:41,040
Senior.
36
00:05:41,480 --> 00:05:42,720
Well...
37
00:05:44,200 --> 00:05:46,720
Your phone...
38
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
Your...
39
00:05:54,480 --> 00:05:58,800
Is your home phone okay?
40
00:05:59,040 --> 00:06:00,790
I have a relative who sells phones.
41
00:06:02,840 --> 00:06:03,680
How do you know
42
00:06:03,680 --> 00:06:05,880
my home phone broke down recently?
43
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
But I've fixed it.
44
00:06:15,160 --> 00:06:15,640
I'm off.
45
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Bye!
46
00:07:04,400 --> 00:07:05,840
Where have you been this late?
47
00:07:07,760 --> 00:07:10,080
My classmate gave me tuition.
48
00:07:11,760 --> 00:07:12,480
Tuition?
49
00:07:14,120 --> 00:07:15,480
Look at your clothes.
50
00:07:17,480 --> 00:07:20,560
Can you cherish the fruits of my labor?
51
00:07:22,520 --> 00:07:24,640
Do you really have tuition every day?
52
00:07:25,240 --> 00:07:27,800
Only two people failed
the exam in the whole school.
53
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
You're one of them.
54
00:07:32,640 --> 00:07:33,460
We need to talk.
55
00:07:33,880 --> 00:07:35,000
Come and talk to me.
56
00:07:41,040 --> 00:07:41,520
I...
57
00:07:45,400 --> 00:07:46,520
What?
58
00:07:46,940 --> 00:07:48,340
Aren't you good at talking?
59
00:07:50,560 --> 00:07:52,560
When the teacher called me,
60
00:07:52,680 --> 00:07:54,640
I still thought it was understandable.
61
00:07:54,920 --> 00:07:57,960
After all, we just moved in
and you just went to a new school.
62
00:07:57,960 --> 00:08:00,160
You can be forgiven for failing.
63
00:08:00,200 --> 00:08:03,040
But you can't lie to me.
64
00:08:03,400 --> 00:08:04,650
You can't go out and play
65
00:08:04,650 --> 00:08:06,800
and then you tell me
you went to tuition.
66
00:08:06,840 --> 00:08:08,520
I really went to tuition.
67
00:08:10,920 --> 00:08:11,240
Okay.
68
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
You had tuition, huh?
69
00:08:14,240 --> 00:08:16,320
Give me his phone number.
70
00:08:16,640 --> 00:08:17,160
Come on.
71
00:08:17,480 --> 00:08:18,720
I'll call him myself.
72
00:08:18,960 --> 00:08:21,520
I want to ask what he has taught you.
73
00:08:25,720 --> 00:08:28,560
What's wrong? Can't give the number?
74
00:08:29,680 --> 00:08:30,160
Look.
75
00:08:31,440 --> 00:08:34,000
You and Xia San Tu...
76
00:08:34,679 --> 00:08:37,159
Can you two don't make me worried?
77
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
You came home so late
78
00:08:40,480 --> 00:08:42,480
and didn't even call back.
79
00:08:42,760 --> 00:08:46,560
I didn't call you as I wanted
to give you a surprise!
80
00:08:47,080 --> 00:08:47,760
Dad!
81
00:08:52,800 --> 00:08:55,080
Why do you suddenly come back?
82
00:08:56,480 --> 00:08:59,760
There was a tropical Cyclone,
so we had to come back.
83
00:08:59,860 --> 00:09:01,040
Thanks for the cyclone.
84
00:09:01,400 --> 00:09:03,540
Why didn't you call us
before coming back?
85
00:09:05,040 --> 00:09:05,840
Where's Yao Yao?
86
00:09:06,120 --> 00:09:08,460
She doesn't like to stay at home.
Just like you.
87
00:09:09,280 --> 00:09:10,760
What a good gene!
88
00:09:12,480 --> 00:09:13,060
Miao Miao.
89
00:09:13,500 --> 00:09:15,940
How's your result after
transfer to a new school?
90
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
Don't mention it.
91
00:09:17,960 --> 00:09:20,280
She failed math
92
00:09:20,640 --> 00:09:21,620
and needs a retake.
93
00:09:22,360 --> 00:09:24,480
She won't be able
to get into university.
94
00:09:24,560 --> 00:09:26,800
Just work for me here
after your graduation.
95
00:09:27,000 --> 00:09:28,560
It's good to be a waiter.
96
00:09:28,560 --> 00:09:29,480
Forget it.
97
00:09:30,720 --> 00:09:32,800
By the way, I haven't eaten yet.
98
00:09:33,240 --> 00:09:35,720
Why don't you cook for me?
99
00:09:36,600 --> 00:09:39,200
You guys only know eating.
100
00:09:39,760 --> 00:09:42,480
Just go straight to the point
if you want me to shut up.
101
00:09:43,600 --> 00:09:45,440
Don't tell me you haven't eaten.
102
00:09:46,240 --> 00:09:47,700
Can we still carry on living?
103
00:09:47,800 --> 00:09:48,880
Sure!
104
00:09:49,560 --> 00:09:50,880
I saw it on CTRIP.
[An online travel service company]
105
00:09:51,160 --> 00:09:53,120
A lot of tourists gave compliments.
106
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
It's because you are capable.
107
00:09:56,360 --> 00:09:58,040
Stop flattering me!
108
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
What a fawner!
109
00:10:04,160 --> 00:10:04,800
Wait.
110
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
Quickly hide it.
111
00:10:16,080 --> 00:10:17,800
Don't let your mom see it.
112
00:10:18,040 --> 00:10:19,360
Or she will nag at me
113
00:10:19,380 --> 00:10:21,840
for giving you chocolate
despite your bad teeth.
114
00:10:22,440 --> 00:10:24,360
Mom wants me to wear a brace.
115
00:10:28,800 --> 00:10:30,500
She's doing it for your own good.
116
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
Don't you understand her?
117
00:10:33,180 --> 00:10:34,660
She has more bark than bite.
118
00:10:36,320 --> 00:10:39,240
She led a frugal life
119
00:10:39,720 --> 00:10:41,880
just to save you a brace.
120
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
She just said you
couldn't get into university.
121
00:10:46,280 --> 00:10:48,360
She was actually worried about you.
122
00:10:51,640 --> 00:10:53,880
I know it.
123
00:10:56,240 --> 00:10:56,920
Miao Miao.
124
00:10:57,880 --> 00:11:00,040
Don't give yourself too much pressure.
125
00:11:00,680 --> 00:11:03,560
Think about what you're going to do.
126
00:11:04,080 --> 00:11:05,400
And then make a hard move.
127
00:11:13,920 --> 00:11:15,040
Dad.
128
00:11:18,600 --> 00:11:20,240
Why are you here?
129
00:11:21,100 --> 00:11:22,520
Where have you been this late?
130
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
Look at you!
131
00:11:28,760 --> 00:11:31,480
People might think I abused you two.
132
00:11:31,760 --> 00:11:33,560
I seem to be a stepmother.
133
00:11:34,760 --> 00:11:35,200
Dig in.
134
00:11:35,280 --> 00:11:36,380
Taken your meal?
135
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
Let's eat together.
136
00:11:39,400 --> 00:11:39,860
Come on.
137
00:11:39,920 --> 00:11:40,880
I want to eat too.
138
00:11:40,920 --> 00:11:41,880
Okay, come on.
139
00:11:42,360 --> 00:11:44,120
Cut it out!
140
00:11:45,200 --> 00:11:46,080
Who eats first?
141
00:11:46,200 --> 00:11:46,720
Me!
142
00:11:47,840 --> 00:11:50,760
You can't eat!
143
00:11:50,880 --> 00:11:51,500
I'll eat it.
144
00:11:51,800 --> 00:11:52,680
No way.
145
00:12:06,520 --> 00:12:07,280
Red.
146
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
I must get his phone number
147
00:12:49,540 --> 00:12:51,540
when I see him next time.
148
00:13:06,280 --> 00:13:06,880
Miao Miao.
149
00:13:08,080 --> 00:13:10,080
Don't give yourself too much pressure.
150
00:13:10,760 --> 00:13:13,640
Think about what you're going to do.
151
00:13:14,040 --> 00:13:15,400
And then make a hard move.
152
00:13:20,320 --> 00:13:22,200
He's so excellent.
153
00:13:23,720 --> 00:13:26,000
I'm sure he knows what he's going to do.
154
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
[University Examinations Guide]
155
00:13:54,350 --> 00:13:57,010
[Architecture(Urban and Rural Planning)]
156
00:14:06,350 --> 00:14:08,480
[Welcome to Madam Xia's Kitchen]
157
00:14:09,200 --> 00:14:10,080
Here you go.
158
00:14:10,840 --> 00:14:11,600
Slowly.
159
00:14:12,920 --> 00:14:13,800
Please help.
160
00:14:18,780 --> 00:14:21,000
Oh! You can wake up early
after your failing.
161
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
Dad, mom.
162
00:14:27,040 --> 00:14:29,240
I have something to discuss with you.
163
00:14:33,320 --> 00:14:34,400
What's the matter?
164
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
I've figured it out.
165
00:14:38,920 --> 00:14:40,820
I want to study fashion at university.
166
00:14:44,000 --> 00:14:46,900
I thought you had something serious
since you were nervous.
167
00:14:47,000 --> 00:14:47,880
University?
168
00:14:48,200 --> 00:14:50,720
We don't know if you could
get through the exam.
169
00:14:53,280 --> 00:14:54,880
It's tailoring, right?
170
00:14:55,360 --> 00:14:57,440
Fashion is just a nicer word.
171
00:14:57,680 --> 00:15:01,080
I'll look for a garment factory
and let her work there, okay?
172
00:15:01,120 --> 00:15:01,840
Well, relax.
173
00:15:03,080 --> 00:15:03,760
Miao Miao.
174
00:15:04,520 --> 00:15:06,960
Fashion is an art major, you know?
175
00:15:10,320 --> 00:15:13,000
So, you have to learn art from now on.
176
00:15:13,920 --> 00:15:14,880
Learn art?
177
00:15:15,720 --> 00:15:18,680
Don't you know her level of drawing?
178
00:15:19,120 --> 00:15:22,440
And her examination result is bad.
179
00:15:22,720 --> 00:15:24,480
I'll work on both of them.
180
00:15:24,480 --> 00:15:25,320
Work hard?
181
00:15:25,640 --> 00:15:26,680
Is that working?
182
00:15:26,780 --> 00:15:28,640
Do we need to pay for the art class?
183
00:15:29,760 --> 00:15:32,120
Our teacher is running an art class.
184
00:15:32,560 --> 00:15:33,760
It's free of charge.
185
00:15:35,400 --> 00:15:35,960
Alright.
186
00:15:37,680 --> 00:15:40,320
Miao Miao, have you
really made up your mind?
187
00:15:41,760 --> 00:15:42,880
Yeah, I've decided.
188
00:15:48,720 --> 00:15:51,160
Go and try, I'll support you.
189
00:15:52,760 --> 00:15:54,560
Dad, you are the best.
190
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
What you mean by trying?
191
00:16:02,180 --> 00:16:03,440
What you mean by decided?
192
00:16:04,640 --> 00:16:05,660
I'm asking you two!
193
00:16:05,760 --> 00:16:07,680
Who's the head of the family?
194
00:16:21,200 --> 00:16:22,740
In our family,
195
00:16:22,900 --> 00:16:25,640
who always gets up early and
196
00:16:25,960 --> 00:16:31,760
sleeps late to take care
of you and your sister?
197
00:16:32,520 --> 00:16:34,400
Your dad is the best, huh?
198
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Calm down.
199
00:16:38,160 --> 00:16:39,140
You are heartless.
200
00:16:39,170 --> 00:16:41,180
How could you say your dad is the best?
201
00:16:41,760 --> 00:16:42,680
No...
202
00:16:43,480 --> 00:16:45,400
Of course mom is the best.
203
00:16:45,840 --> 00:16:48,040
You're the best mom in the world.
204
00:16:48,840 --> 00:16:51,320
You have good cooking and look pretty.
205
00:16:51,640 --> 00:16:53,360
And you are kind too.
206
00:16:55,520 --> 00:16:56,360
That's enough.
207
00:16:56,980 --> 00:16:58,520
Don't keep telling the truth.
208
00:16:58,560 --> 00:17:00,640
Sit back! Don't push me.
209
00:17:03,600 --> 00:17:04,320
Dig in.
210
00:17:07,200 --> 00:17:09,420
I'm too angry
to hold the chopsticks.
211
00:17:20,400 --> 00:17:24,040
You went to a new school yesterday
and I forgot to make red eggs for you.
212
00:17:24,079 --> 00:17:25,279
I just made it for you.
213
00:17:26,119 --> 00:17:27,239
It's okay.
214
00:17:27,280 --> 00:17:29,400
My hands will be full of red later
215
00:17:29,520 --> 00:17:30,760
and it's not delicious.
216
00:17:30,760 --> 00:17:32,440
Eat it!
217
00:17:32,720 --> 00:17:34,280
Cut the crap!
218
00:17:34,640 --> 00:17:37,240
You'll be lucky after
taking the red eggs.
219
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
It's too dry.
220
00:17:40,760 --> 00:17:41,960
Drink some water.
221
00:17:43,480 --> 00:17:44,960
Okay, put it here.
222
00:17:51,880 --> 00:17:52,640
Mom.
223
00:17:53,200 --> 00:17:55,120
Make me a red egg.
224
00:17:55,420 --> 00:17:57,840
I'll sign up later, I need
a piece of good luck.
225
00:17:58,160 --> 00:17:59,000
This is working.
226
00:18:01,160 --> 00:18:02,760
She never believed this before.
227
00:18:02,880 --> 00:18:06,140
I wonder why she asked for red eggs
every day these few days.
228
00:18:07,240 --> 00:18:08,720
Okay, I'm going to cook it.
229
00:18:09,320 --> 00:18:12,080
You guys always rely on me
days and nights.
230
00:18:17,440 --> 00:18:19,240
Thank you, head of family.
231
00:18:21,380 --> 00:18:22,460
Don't get in trouble.
232
00:18:32,320 --> 00:18:35,940
Do you really think you can meet
Liang You Nian after taking red eggs?
233
00:18:37,720 --> 00:18:38,760
Maybe I'll meet him.
234
00:18:39,520 --> 00:18:41,010
Even if you see him,
235
00:18:41,040 --> 00:18:43,780
you dare not ask for his number.
236
00:18:45,280 --> 00:18:47,280
Maybe I'll dare to.
237
00:18:47,520 --> 00:18:48,440
Even if you dare,
238
00:18:48,920 --> 00:18:49,840
you won't see him.
239
00:18:50,520 --> 00:18:53,800
Because he rarely goes to the
studio since he's in Grade Three.
240
00:18:53,920 --> 00:18:55,880
It's no use eating any red eggs.
241
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Let's see, it's working.
242
00:19:16,800 --> 00:19:17,320
Uncle!
243
00:19:19,240 --> 00:19:20,160
It creeps me out!
244
00:19:21,000 --> 00:19:23,600
Naughty girl! Why do you come so early?
245
00:19:25,840 --> 00:19:26,860
She is my classmate,
246
00:19:27,280 --> 00:19:28,120
Xia Miao Miao.
247
00:19:28,360 --> 00:19:30,160
She wants to join your art class.
248
00:19:30,480 --> 00:19:31,360
Sir.
249
00:19:33,300 --> 00:19:34,100
I remember you.
250
00:19:34,660 --> 00:19:37,940
I seem to have seen your
drawing in the class, right?
251
00:19:40,140 --> 00:19:43,340
Are you sure you want to learn drawing?
252
00:19:43,860 --> 00:19:47,220
I thought you don't like drawing.
253
00:19:48,500 --> 00:19:49,060
Xin Xin.
254
00:19:49,780 --> 00:19:50,700
Why are you here?
255
00:19:51,100 --> 00:19:51,780
Aunty.
256
00:19:52,100 --> 00:19:56,040
Uncle refused to teach my classmate
because her drawing is poor.
257
00:19:57,220 --> 00:19:58,180
What's going on?
258
00:19:59,020 --> 00:20:00,020
Don't listen to her.
259
00:20:00,360 --> 00:20:01,820
I didn't mean to reject her.
260
00:20:02,220 --> 00:20:03,620
I was just asking
261
00:20:04,140 --> 00:20:06,380
if she has any difficulties.
262
00:20:07,380 --> 00:20:08,740
I have no difficulty.
263
00:20:09,100 --> 00:20:11,140
I really want to learn drawing.
264
00:20:11,900 --> 00:20:13,900
I'm not good at drawing,
265
00:20:14,380 --> 00:20:15,900
but I'll work very hard.
266
00:20:18,060 --> 00:20:21,660
Learning means we learn
something we don't know. Right?
267
00:20:22,460 --> 00:20:23,100
Right.
268
00:20:24,540 --> 00:20:25,940
Well...
269
00:20:26,980 --> 00:20:30,260
Come to my class after school today.
270
00:20:30,540 --> 00:20:31,140
Really?
271
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
But, bear in mind.
272
00:20:32,660 --> 00:20:33,800
I can only teach you.
273
00:20:33,980 --> 00:20:36,380
The result depends on your hard work.
274
00:20:37,620 --> 00:20:38,500
Thank you, uncle.
275
00:20:38,620 --> 00:20:39,420
Thank you, Sir.
276
00:20:40,820 --> 00:20:42,460
Aunty, where's Bro You Nian?
277
00:20:42,900 --> 00:20:43,840
He went to school.
278
00:20:46,580 --> 00:20:47,260
I told you.
279
00:20:50,300 --> 00:20:51,140
Liang Gang.
280
00:20:52,120 --> 00:20:53,340
Why didn't you two move?
281
00:20:53,420 --> 00:20:54,260
You'll be late.
282
00:20:55,340 --> 00:20:56,500
Aunty, we're off, bye!
283
00:20:56,580 --> 00:20:57,100
Hurry up.
284
00:20:57,460 --> 00:20:58,420
Let's go!
285
00:21:03,940 --> 00:21:06,380
Mrs. Liang is very beautiful
286
00:21:06,620 --> 00:21:07,940
and so gentle.
287
00:21:08,180 --> 00:21:09,380
Of course.
288
00:21:09,420 --> 00:21:11,180
She's Liang You Nian's mother.
289
00:21:12,900 --> 00:21:15,740
This is the first time
I heard you praise him.
290
00:21:20,060 --> 00:21:22,300
Stop eating, this is the fourth egg.
291
00:21:23,420 --> 00:21:24,540
I'll eat one more.
292
00:21:24,900 --> 00:21:26,540
Maybe I'll meet him.
293
00:21:28,420 --> 00:21:30,420
Do you know the effect
294
00:21:30,420 --> 00:21:32,300
of eating too many eggs?
295
00:21:34,180 --> 00:21:36,100
What's that?
296
00:21:37,540 --> 00:21:38,580
Keep farting.
297
00:21:41,180 --> 00:21:41,900
Class begins!
298
00:21:42,300 --> 00:21:43,900
Class begins! Let's go!
299
00:21:43,900 --> 00:21:45,820
How could you do that?
300
00:21:47,140 --> 00:21:47,980
Hurry!
301
00:22:06,620 --> 00:22:07,140
He Xin
302
00:22:08,020 --> 00:22:09,580
Senior's exercise book.
303
00:22:11,060 --> 00:22:13,420
I have a lot of his
exercise books at home.
304
00:22:13,740 --> 00:22:15,530
My mom refuses to buy me a new one,
305
00:22:15,560 --> 00:22:17,600
but always asks me to use his old books.
306
00:22:24,580 --> 00:22:25,620
Xin Xin.
307
00:22:26,140 --> 00:22:29,420
You're the richest man in the world.
308
00:22:39,180 --> 00:22:40,380
Kai Tuo, you're awake.
309
00:22:42,380 --> 00:22:44,420
This is my note for the last class.
310
00:22:44,700 --> 00:22:47,780
I did it carefully and all
the important points are here.
311
00:22:47,900 --> 00:22:48,660
Take a look.
312
00:22:49,940 --> 00:22:50,620
No need.
313
00:22:56,420 --> 00:22:59,240
You didn't pass the exam,
don't act like a merit student.
314
00:23:05,660 --> 00:23:08,580
I see, you have a hypocrite
merit student as your master.
315
00:23:10,100 --> 00:23:10,500
I...
316
00:23:10,860 --> 00:23:11,620
Kai Tuo.
317
00:23:12,660 --> 00:23:14,860
Can you stop talking
to Miao Miao like that?
318
00:23:15,380 --> 00:23:16,380
Not your concern!
319
00:23:22,500 --> 00:23:23,260
Xin Xin.
320
00:23:24,020 --> 00:23:24,860
Thank you.
321
00:23:28,020 --> 00:23:29,780
I just think he's not right.
322
00:23:30,580 --> 00:23:33,980
I thought Lin Kai Tuo
is your everything.
323
00:23:34,700 --> 00:23:37,780
I'm an unselfish new-age woman
324
00:23:37,860 --> 00:23:40,380
with modern thinking.
325
00:23:52,580 --> 00:23:57,720
One, two, three,four,five...
[Doing eye exercises]
326
00:23:57,740 --> 00:24:05,520
Six, seven, eight.
Two, two, three, four...
[Doing eye exercises]
327
00:24:05,560 --> 00:24:06,920
Lin Kai Tuo's absent again.
328
00:24:07,700 --> 00:24:09,100
Doesn't he want to study?
329
00:24:09,800 --> 00:24:11,720
When do you think he would calm down?
330
00:24:12,580 --> 00:24:14,980
You two should directly
fight with each other.
331
00:24:16,860 --> 00:24:17,580
Forget it.
332
00:24:27,700 --> 00:24:28,420
What's wrong?
333
00:24:29,720 --> 00:24:31,880
Catch those who don't
do the eye exercises?
334
00:24:31,980 --> 00:24:32,600
Who?
335
00:24:33,100 --> 00:24:33,640
Who?
336
00:24:35,420 --> 00:24:37,380
They are quite serious.
337
00:24:38,420 --> 00:24:38,900
Let's go.
338
00:24:46,660 --> 00:24:47,460
Lin Kai Tuo.
339
00:24:51,940 --> 00:24:54,920
You really deserve to be
the president of the student union.
340
00:24:55,100 --> 00:24:57,260
You are really mature an tolerate.
341
00:24:59,060 --> 00:25:00,540
Lin Kai Tuo, that's enough.
342
00:25:00,620 --> 00:25:01,780
It's been a long time.
343
00:25:01,840 --> 00:25:03,360
Can't you stop being childish?
344
00:25:03,920 --> 00:25:05,980
When we were in Grade Two,
you were the same with us.
345
00:25:06,140 --> 00:25:07,940
Now we're in Grade Three,
you're still in Grade Two.
346
00:25:08,260 --> 00:25:12,520
If you go on like this,
you can't even get into university.
347
00:25:12,580 --> 00:25:13,980
It's my own business.
348
00:25:14,680 --> 00:25:15,780
Does it concern you?
349
00:25:17,260 --> 00:25:19,020
We're not your friends, huh?
350
00:25:20,740 --> 00:25:21,460
Friends?
351
00:25:23,340 --> 00:25:25,460
I don't have
a hypocrite friend like him.
352
00:25:30,540 --> 00:25:31,660
Come out!
353
00:25:33,500 --> 00:25:34,500
You want to fight?
354
00:25:36,660 --> 00:25:37,140
Go away!
355
00:25:37,140 --> 00:25:38,060
Mr. Lu is here.
356
00:25:40,420 --> 00:25:40,940
You two.
357
00:25:43,340 --> 00:25:45,780
What are you doing here? Fighting?
358
00:25:47,140 --> 00:25:47,820
Lin Kai Tuo.
359
00:25:48,580 --> 00:25:49,380
What's going on?
360
00:25:49,700 --> 00:25:52,420
Yes, I hate hypocrites!
361
00:25:52,540 --> 00:25:53,420
Sir.
362
00:25:54,060 --> 00:25:56,780
I have a stomach ache these days.
363
00:25:57,540 --> 00:25:59,740
And they wanted
to send me to the infirmary.
364
00:26:01,180 --> 00:26:01,780
Really?
365
00:26:04,500 --> 00:26:08,420
I'll bear the consequences of my
own action. You can punish me!
366
00:26:09,220 --> 00:26:10,740
What are you talking about?
367
00:26:10,820 --> 00:26:12,380
You're talking like a gangster.
368
00:26:12,980 --> 00:26:16,060
You didn't pay attention in class,
and now you even fight.
369
00:26:18,350 --> 00:26:19,930
Come to my office after school.
370
00:26:22,370 --> 00:26:24,610
How come you are bad-tempered
at a young age?
371
00:26:28,150 --> 00:26:29,070
Sir.
372
00:26:29,590 --> 00:26:31,030
He...
373
00:26:31,670 --> 00:26:32,550
He threw up.
374
00:26:37,630 --> 00:26:38,790
How do you feel?
375
00:26:39,670 --> 00:26:40,290
Not so good.
376
00:26:40,350 --> 00:26:42,150
Come and take him to the infirmary.
377
00:26:43,630 --> 00:26:45,430
You Nian, why did you vomit again?
378
00:26:46,030 --> 00:26:46,950
It's too serious.
379
00:26:47,310 --> 00:26:49,790
Sir, don't worry, it's okay.
380
00:26:50,010 --> 00:26:52,620
Don't think you can cheat me
with such fake acting.
381
00:26:52,620 --> 00:26:53,730
I'll punish you later.
382
00:26:53,930 --> 00:26:55,950
For those who are on duty,
clean up here.
383
00:26:56,230 --> 00:26:58,070
Others continue to do eye exercises.
384
00:27:19,690 --> 00:27:20,130
Alright.
385
00:27:22,050 --> 00:27:23,950
Thanks to Xia Miao Miao for her help.
386
00:27:24,210 --> 00:27:26,170
Or Kai Tuo would receive demerit again.
387
00:27:26,410 --> 00:27:28,490
Can you stop pampering him?
388
00:27:29,650 --> 00:27:31,770
I was wrong in that incident.
389
00:27:33,330 --> 00:27:34,210
Jeez!
390
00:27:34,650 --> 00:27:35,170
Alright.
391
00:27:36,050 --> 00:27:38,170
Remember to call Kai Tuo
when you're home.
392
00:27:38,170 --> 00:27:38,850
You know
393
00:27:39,050 --> 00:27:40,490
he won't get angry with you.
394
00:27:41,010 --> 00:27:41,650
No way.
395
00:27:42,330 --> 00:27:43,950
You can pamper him as you like.
396
00:27:44,290 --> 00:27:46,450
It's a basketball class. I'm off.
397
00:27:46,930 --> 00:27:48,490
Why didn't you bring me along?
398
00:27:48,750 --> 00:27:51,850
You are too awesome. I'm afraid
that you'll steal my limelight.
399
00:27:52,090 --> 00:27:52,810
Alright.
400
00:27:57,210 --> 00:27:57,770
Let's go.
401
00:27:58,330 --> 00:27:58,810
No.
402
00:28:00,130 --> 00:28:01,770
Are you angry with me?
403
00:28:03,290 --> 00:28:05,330
I must act until the end.
404
00:28:05,770 --> 00:28:06,990
Didn't I just throw up?
405
00:28:07,030 --> 00:28:08,290
I can't play basketball.
406
00:28:11,330 --> 00:28:13,890
Bring me two cans of porridge later.
407
00:28:14,930 --> 00:28:15,530
Why?
408
00:28:17,010 --> 00:28:19,730
It was fragrant.
409
00:28:20,330 --> 00:28:21,250
Disgusting!
410
00:28:22,290 --> 00:28:24,370
Potato chips and cola!
411
00:28:24,690 --> 00:28:26,330
I have no money! I won't buy!
412
00:28:47,970 --> 00:28:49,090
Senior.
413
00:28:57,610 --> 00:28:58,470
Why are you here?
414
00:29:00,450 --> 00:29:03,890
Mr. Lu wants me to check your situation.
415
00:29:08,210 --> 00:29:11,090
Sure enough, I must act until the end.
416
00:29:14,690 --> 00:29:15,250
Nothing.
417
00:29:20,690 --> 00:29:22,410
You look timid.
418
00:29:23,370 --> 00:29:26,210
Unexpectedly, you were
quite bold just now.
419
00:29:28,010 --> 00:29:31,250
Not really, I just brave...
420
00:29:32,610 --> 00:29:34,930
And mainly to help people.
421
00:29:35,530 --> 00:29:36,330
It's important.
422
00:29:37,350 --> 00:29:39,130
Traditional virtues of the Chinese.
423
00:29:52,330 --> 00:29:52,890
Senior.
424
00:29:53,490 --> 00:29:57,330
If I call you...
425
00:29:58,170 --> 00:29:58,610
What?
426
00:30:00,530 --> 00:30:01,490
Nothing.
427
00:30:12,250 --> 00:30:13,050
This is for you.
428
00:30:16,570 --> 00:30:17,670
Thanks for your help.
429
00:30:20,570 --> 00:30:21,050
Let's go.
430
00:30:41,090 --> 00:30:42,690
It's painted by me.
431
00:30:43,130 --> 00:30:44,450
When did they hang it?
432
00:30:47,250 --> 00:30:51,650
First Prize in the National
Youth Painting Competition.
433
00:30:54,690 --> 00:30:56,770
And this is painted by my friend.
434
00:30:56,990 --> 00:30:58,590
He's my deskmate, Wang Yi Chao.
435
00:30:58,810 --> 00:31:00,410
It's in the finalist.
436
00:31:02,890 --> 00:31:03,910
Mind your language!
437
00:31:04,010 --> 00:31:05,290
It's not in the finalist,
438
00:31:05,530 --> 00:31:07,130
but the Excellence Award.
439
00:31:11,770 --> 00:31:14,250
How is your basketball game?
440
00:31:14,890 --> 00:31:16,930
I definitely did well without you.
441
00:31:17,690 --> 00:31:18,890
Congratulations!
442
00:31:20,130 --> 00:31:21,890
Hey, tell me.
443
00:31:21,970 --> 00:31:24,690
Which paint is better?
Mine or Liang You Nian's paint?
444
00:31:31,170 --> 00:31:32,830
Liang You Nian's paint is nicer.
445
00:31:34,730 --> 00:31:37,530
You guys have no far vision at all.
446
00:31:37,810 --> 00:31:41,490
What's so good about his paint?
He just drew buildings and pavilion.
447
00:31:41,570 --> 00:31:42,810
No imagination at all.
448
00:31:43,130 --> 00:31:43,650
Let me...
449
00:31:43,890 --> 00:31:45,130
That's not right.
450
00:31:45,330 --> 00:31:47,330
He can draw whatever as he likes.
451
00:31:47,410 --> 00:31:50,010
Anyway, he can draw
anything if he wants to.
452
00:31:52,530 --> 00:31:53,090
Fine.
453
00:31:54,970 --> 00:31:56,250
She's your admirer.
454
00:31:59,610 --> 00:32:01,330
No, I...
455
00:32:01,450 --> 00:32:02,170
What?
456
00:32:03,970 --> 00:32:05,890
I have Liang You Nian's mobile number.
457
00:32:05,930 --> 00:32:06,690
Do you want it?
458
00:32:06,730 --> 00:32:08,290
I can give you a low price.
459
00:32:09,210 --> 00:32:10,410
I won't buy!
460
00:32:12,450 --> 00:32:13,330
She's shy.
461
00:32:14,890 --> 00:32:16,050
You've talked too much!
462
00:32:16,090 --> 00:32:18,180
Give a speech
in the English class later.
463
00:32:19,650 --> 00:32:20,550
Bro, I was wrong.
464
00:32:20,930 --> 00:32:21,650
Sorry.
465
00:32:21,810 --> 00:32:22,770
Forgive me.
466
00:32:23,050 --> 00:32:25,050
I can do everything for you.
467
00:32:25,450 --> 00:32:26,130
I was wrong.
468
00:32:26,170 --> 00:32:28,250
-Buy meal for me tomorrow.
-No problem.
469
00:32:29,570 --> 00:32:31,890
You may draw whatever you like.
470
00:32:33,330 --> 00:32:37,490
We have sculpture,
potted flowers and fruits here.
471
00:32:39,090 --> 00:32:40,220
Don't bond yourself.
472
00:32:40,250 --> 00:32:41,270
Draw as you like.
473
00:32:42,650 --> 00:32:43,610
Let's get started.
474
00:32:55,450 --> 00:32:56,050
Excuse me!
475
00:32:59,810 --> 00:33:01,290
You two again! Naughty boys!
476
00:33:01,650 --> 00:33:02,530
Quickly sit down!
477
00:33:16,310 --> 00:33:17,190
Why are you here?
478
00:33:17,210 --> 00:33:19,710
I thought you should
prepare for your math retake.
479
00:33:21,650 --> 00:33:22,570
Well...
480
00:33:23,130 --> 00:33:25,650
I've done half of
the questions you gave me.
481
00:33:25,710 --> 00:33:28,100
I'll do once again
before I go to the lighthouse.
482
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
Oops, I'll do twice.
483
00:33:29,370 --> 00:33:32,170
I want to study art at university.
484
00:33:32,170 --> 00:33:34,210
So, I... Came here.
485
00:33:35,050 --> 00:33:36,450
So...
486
00:33:36,970 --> 00:33:39,290
I'm just asking, don't be nervous.
487
00:34:02,930 --> 00:34:04,490
Eat some fruits.
488
00:34:07,710 --> 00:34:08,690
Thanks, Mrs. Liang.
489
00:34:10,449 --> 00:34:12,249
Come on, eat some fruit.
490
00:34:12,650 --> 00:34:15,090
Yeah! Come on and eat some fruit.
491
00:34:16,290 --> 00:34:17,450
I've washed it.
492
00:34:17,469 --> 00:34:18,729
You can directly eat it.
493
00:34:18,790 --> 00:34:19,910
I'll give it to them.
494
00:34:20,650 --> 00:34:21,930
You Nian, here you go.
495
00:34:24,810 --> 00:34:25,450
Thank you.
496
00:34:26,610 --> 00:34:29,010
We're a family, don't be shy.
497
00:34:35,170 --> 00:34:35,890
Miao Miao.
498
00:34:36,370 --> 00:34:37,130
Mrs. Liang.
499
00:34:37,330 --> 00:34:38,410
Why don't you eat?
500
00:34:39,050 --> 00:34:40,090
Thank you.
501
00:34:51,730 --> 00:34:52,370
Here you go.
502
00:34:52,590 --> 00:34:53,510
For me?
503
00:34:54,170 --> 00:34:54,850
Thank you.
504
00:35:20,890 --> 00:35:21,470
Miao Miao.
505
00:35:21,750 --> 00:35:22,590
This is for you.
506
00:35:24,170 --> 00:35:25,370
Thank you.
507
00:35:25,930 --> 00:35:28,170
I just saw you marked the Meet You App.
508
00:35:33,250 --> 00:35:35,890
Fill in the student registration form.
509
00:35:36,250 --> 00:35:36,850
Okay.
510
00:36:04,330 --> 00:36:06,330
Mrs. Liang, I've done.
511
00:36:06,610 --> 00:36:06,890
Okay.
512
00:36:09,290 --> 00:36:10,010
Work harder.
513
00:36:16,170 --> 00:36:16,770
Mrs. Liang.
514
00:36:33,970 --> 00:36:35,050
What a coincidence!
515
00:36:36,050 --> 00:36:37,050
Exactly the same!
516
00:36:37,610 --> 00:36:39,050
What do you mean?
517
00:36:41,570 --> 00:36:43,840
It's exactly the same
with the clothes of doll
518
00:36:43,870 --> 00:36:44,940
which designed by me.
519
00:36:45,490 --> 00:36:47,570
You still play with dolls, huh?
520
00:36:48,410 --> 00:36:49,150
What's wrong?
521
00:36:49,690 --> 00:36:52,650
You are a boy, but you play with dolls.
522
00:36:53,090 --> 00:36:54,170
He plays with dolls.
523
00:36:55,610 --> 00:36:58,210
He's not only playing with dolls.
524
00:36:58,210 --> 00:37:00,230
Today, he even
brings a doll called Lily.
525
00:37:01,050 --> 00:37:02,370
You...
526
00:37:02,570 --> 00:37:04,930
You even give them a name, huh?
527
00:37:05,330 --> 00:37:06,290
I...
528
00:37:06,490 --> 00:37:08,770
I'm not playing with dolls!
You don't know!
529
00:37:08,810 --> 00:37:11,750
I'm not playing with dolls!
I just design clothes for dolls.
530
00:37:13,050 --> 00:37:13,690
Look at you!
531
00:37:13,730 --> 00:37:14,750
Look at your teeth.
532
00:37:14,810 --> 00:37:18,150
The fruit skins stuck between
your teeth, but you're still laughing.
533
00:37:19,090 --> 00:37:21,410
Hey, can you speak politely?
534
00:37:21,770 --> 00:37:22,450
Get in.
535
00:37:33,170 --> 00:37:34,910
It's okay, don't take it to heart.
536
00:38:25,490 --> 00:38:26,450
Don't sigh.
537
00:38:26,650 --> 00:38:28,850
Your teeth won't be nicer
even if you sigh.
538
00:38:29,810 --> 00:38:32,610
How can you talk
to your sister like that?
539
00:38:32,890 --> 00:38:36,650
This is how I talk to my sister
who's disturbing me reading.
540
00:39:02,650 --> 00:39:03,570
That's enough.
541
00:39:05,010 --> 00:39:06,570
Go to your own bed.
542
00:39:07,050 --> 00:39:08,130
No way.
543
00:39:12,570 --> 00:39:14,410
-What's wrong with you?
-Hurry!
544
00:39:14,450 --> 00:39:15,050
Hurry!
545
00:39:15,090 --> 00:39:17,470
I didn't even get changed
in the early morning!
546
00:39:17,530 --> 00:39:19,570
I'm looking for a dentist! Help!
547
00:39:19,570 --> 00:39:21,610
-Cut it out!
-Help!
548
00:39:21,970 --> 00:39:24,490
Why are you shouting here?
549
00:39:25,090 --> 00:39:26,170
Where's the dentist?
550
00:39:26,570 --> 00:39:27,930
The dentist isn't here yet.
551
00:39:28,130 --> 00:39:29,690
Please wait for a while.
552
00:39:32,770 --> 00:39:33,410
I'll wait.
553
00:39:48,170 --> 00:39:49,610
Is it hurt?
554
00:39:51,250 --> 00:39:52,610
It hurts.
555
00:39:54,610 --> 00:39:55,970
A lot of bleeding?
556
00:39:56,770 --> 00:39:58,720
It's not painful, they used anesthetic.
557
00:39:58,970 --> 00:40:00,850
It hurts even they used anesthetic.
558
00:40:00,850 --> 00:40:01,250
Yeah.
559
00:40:01,250 --> 00:40:03,950
Enough, stop making
a puppy face in front of your dad.
560
00:40:04,930 --> 00:40:07,050
Xia San Tu, come and eat.
561
00:40:07,370 --> 00:40:08,290
Okay.
562
00:40:09,450 --> 00:40:10,830
She was...
563
00:40:11,290 --> 00:40:12,410
Wash your hands.
564
00:40:16,210 --> 00:40:18,850
When I took her there
that day, she ran away.
565
00:40:19,330 --> 00:40:22,510
But she urged me to take her
to wear a brace this early morning.
566
00:40:23,250 --> 00:40:25,730
You don't know how horrible it was..
567
00:40:26,730 --> 00:40:30,010
I told her not to wear it
if it was painful, but she said no.
568
00:40:30,010 --> 00:40:32,610
She insisted to wear the brace
without complaining.
569
00:40:34,650 --> 00:40:35,970
I couldn't bear to see it.
570
00:40:37,210 --> 00:40:38,950
Well, you have to pay the price
571
00:40:38,980 --> 00:40:41,710
if you want to be more
beautiful in the future.
572
00:40:41,730 --> 00:40:43,290
I feel good.
573
00:40:44,050 --> 00:40:45,010
What's so good?
574
00:40:45,570 --> 00:40:46,330
So ugly.
575
00:40:48,730 --> 00:40:49,490
Come on.
576
00:40:49,490 --> 00:40:51,970
Your teeth are no better than hers.
577
00:40:52,090 --> 00:40:54,110
It's probably going to be crooked, too.
578
00:40:54,370 --> 00:40:55,290
Look at my teeth.
579
00:40:55,650 --> 00:40:56,730
Better than hers.
580
00:40:57,690 --> 00:40:59,410
That's great, so I can save money.
581
00:40:59,610 --> 00:41:02,370
I'll only earn money for someone anyway.
582
00:41:03,510 --> 00:41:04,230
I don't care.
583
00:41:04,350 --> 00:41:06,010
I must have the same as sis did.
584
00:41:06,150 --> 00:41:07,570
I must wear a brace as well
585
00:41:07,610 --> 00:41:08,770
I have no money.
586
00:41:11,770 --> 00:41:12,790
I don't want to eat.
587
00:41:13,650 --> 00:41:14,370
Come on!
588
00:41:14,730 --> 00:41:15,250
Baby.
589
00:41:15,530 --> 00:41:17,490
The shredded potato is delicious.
590
00:41:18,970 --> 00:41:19,810
Dig in.
591
00:41:19,810 --> 00:41:21,290
Hurry!
592
00:41:24,570 --> 00:41:26,730
Stop seeing it, you won't look better.
593
00:41:28,090 --> 00:41:28,770
Shut up!
594
00:41:29,330 --> 00:41:30,290
That's enough.
595
00:41:30,690 --> 00:41:31,490
Dig in.
596
00:41:32,050 --> 00:41:34,530
You have to meet He Xin
for math tuition later.
597
00:41:41,810 --> 00:41:44,130
Have you done
all the questions I gave you?
598
00:41:47,170 --> 00:41:48,630
How many times you practiced?
599
00:41:51,130 --> 00:41:53,430
Then I'm going to get
the question out of here.
600
00:41:57,610 --> 00:42:00,330
I'll give you some questions
but in a different form.
601
00:42:00,650 --> 00:42:01,250
Try it out.
602
00:42:04,050 --> 00:42:05,130
Why are you so quiet?
603
00:42:11,450 --> 00:42:15,010
I just wore a brace.
604
00:42:26,250 --> 00:42:28,970
I heard it hurts to wear a brace.
605
00:42:30,410 --> 00:42:32,410
No, no pain at all.
606
00:42:34,490 --> 00:42:36,130
Okay, I'll start now.
607
00:42:52,770 --> 00:42:56,610
From what you're doing today,
you should be no problem with the retake.
608
00:42:57,650 --> 00:42:58,410
Really?
609
00:43:00,210 --> 00:43:05,930
Would I fail again if I meet
the questions that I can't solve?
610
00:43:07,750 --> 00:43:09,270
Even if you are not confident,
611
00:43:09,310 --> 00:43:10,510
you should believe me.
612
00:43:11,070 --> 00:43:13,830
My students can solve
all kinds of questions.
613
00:43:17,630 --> 00:43:20,910
In your opinion,
how many marks would I get?
614
00:43:21,350 --> 00:43:23,430
Would I get a full mark
615
00:43:23,430 --> 00:43:24,630
and get A?
616
00:43:27,230 --> 00:43:30,250
How many marks you got
in the paper which flew onto my face?
617
00:43:31,710 --> 00:43:32,750
31 marks.
618
00:43:34,630 --> 00:43:35,470
I guarantee
619
00:43:35,990 --> 00:43:38,470
you will at least
get double in the next test.
620
00:43:45,590 --> 00:43:46,350
Alright.
621
00:43:56,560 --> 00:44:00,400
[A Little Thing Called First Love]
622
00:45:53,000 --> 00:00:00,000
[A Little Thing Called First Love]
37825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.