All language subtitles for 4_5942641665574438537

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,833 You can't live like this another year. 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,914 Tommy, you've never even seen Arthur's kid. NorJohn and Esme's. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,912 ADA: I'm staying with Polly. TOMMY: She's in a bad way. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,070 I'll get through to her. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,880 TOMMY: The union convenor causing all the trouble. Her name 'sJessie Eden. 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,077 I will conduct myself as a businessman. 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,560 Who says sweetheart. 8 00:00:16,640 --> 00:00:20,395 Today, everyone in the family received one of these. 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,756 TOMMY: Changretta knows where we all live. We need to be together in a place 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,479 even they won't dare to come. 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,960 ADA: You mean back home? 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,997 MICHAEL: This is the New York Mafia we 're talking about! 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,753 JOHN: And we 're the Peaky Blinders! 14 00:00:29,840 --> 00:00:32,275 MICHAEL: We're not the Peaky Blinders unless we 're together. 15 00:00:32,360 --> 00:00:34,352 - What's the purpose of your visit? - Pleasure. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,878 (SIREN WAILING) 17 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:06,960 --> 00:01:10,237 # I began to warm and chill 19 00:01:11,120 --> 00:01:14,318 # To objects and their fields 20 00:01:14,760 --> 00:01:17,958 # A ragged cup, a twisted mop 21 00:01:18,800 --> 00:01:21,520 # The face ofJesus in my soup 22 00:01:22,960 --> 00:01:26,510 # Those sinister dinner deals 23 00:01:27,280 --> 00:01:30,591 # The meal trolley's wicked wheels 24 00:01:31,000 --> 00:01:34,516 # And the mercy seat is waiting 25 00:01:34,840 --> 00:01:38,550 # And I think my head is burning 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,791 # And in a way I'm yearning 27 00:01:40,880 --> 00:01:46,000 # To be done with all this Weighing of the truth 28 00:01:46,360 --> 00:01:49,910 # An eye for an eye And a tooth for a tooth 29 00:01:50,160 --> 00:01:53,631 # And anyway I told the truth 30 00:01:53,960 --> 00:01:57,271 # And I'm not afraid to die 31 00:01:57,400 --> 00:02:00,950 # And the mercy seat is burning 32 00:02:01,040 --> 00:02:04,670 # And I think my head is glowing 33 00:02:04,760 --> 00:02:07,036 # And in a way I'm hoping 34 00:02:07,240 --> 00:02:11,951 # To be done with all this Weighing of the truth 35 00:02:12,360 --> 00:02:16,149 # An eye for an eye And a tooth for a tooth 36 00:02:16,520 --> 00:02:19,831 # And anyway I told the truth 37 00:02:20,280 --> 00:02:25,275 # And I'm afraid I told a lie # 38 00:02:27,960 --> 00:02:31,192 POLLY: Please, can we get some help here? Please! 39 00:02:31,360 --> 00:02:33,477 It's all right Michael. It's all right Michael, I'm here. 40 00:02:33,560 --> 00:02:35,711 It's all right Michael, you're gonna be OK. 41 00:02:35,800 --> 00:02:38,360 Don't leave us now, just keep keep breathing. 42 00:02:38,640 --> 00:02:40,074 (OVERLAPPING VOICES) 43 00:02:41,720 --> 00:02:46,351 No, no, I don't want fucking kids in here, I want soldiers. 44 00:02:46,440 --> 00:02:48,875 I don't want fucking kids who joined just for the sport. 45 00:02:49,000 --> 00:02:49,956 Go on, go. 46 00:02:50,040 --> 00:02:51,713 I want men who've served in here. 47 00:02:51,840 --> 00:02:53,479 - All right, Poll. - (POLLY SOBBING) 48 00:02:54,560 --> 00:02:56,040 NURSE: Mrs Gray, please. 49 00:02:56,120 --> 00:02:57,952 POLLY: (SOBBING) Don't go, don't go... 50 00:02:58,800 --> 00:02:59,995 DOCTOR: He's in good hands. 51 00:03:00,080 --> 00:03:02,470 TOMMY: Polly? Poll? Poll? 52 00:03:02,840 --> 00:03:05,514 Fuck those bastards responsible! 53 00:03:05,600 --> 00:03:07,034 All right, let them do their job, all right? 54 00:03:07,120 --> 00:03:09,077 Let them do their job, I'll get soldiers. 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,152 I'll be back. I'll be back. 56 00:03:19,800 --> 00:03:21,154 (DOOR OPENS) 57 00:03:37,160 --> 00:03:38,355 TOMMY: Is it him? 58 00:03:40,400 --> 00:03:41,959 ARTHUR: Yeah. 59 00:03:45,680 --> 00:03:47,558 On his own doorstep. 60 00:03:50,040 --> 00:03:52,236 His own fucking doorstep. 61 00:03:58,840 --> 00:04:01,674 Right, get out. And you, out. 62 00:04:09,960 --> 00:04:12,680 (SCREAMING) What the fuck? 63 00:04:16,000 --> 00:04:17,275 (DOOR CLOSES) 64 00:04:21,400 --> 00:04:22,629 ARTHUR: PoorJohn. 65 00:04:24,720 --> 00:04:26,279 Fucking gone. 66 00:04:27,880 --> 00:04:29,599 In the bleak midwinter. 67 00:04:32,160 --> 00:04:33,560 We promised, Arthur. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,040 ARTHUR: I can't. 69 00:04:36,520 --> 00:04:38,113 In the hole we promised. 70 00:04:39,960 --> 00:04:43,510 - Can't look at him. - Come here brother. 71 00:04:47,480 --> 00:04:50,200 Come here. Come on, come here. 72 00:04:55,120 --> 00:04:56,793 ARTHUR: Oh, my! 73 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 Now say it. 74 00:05:06,480 --> 00:05:07,994 Say it, brother. 75 00:05:13,640 --> 00:05:15,871 In the bleak midwinter. 76 00:05:20,680 --> 00:05:21,830 (DOOR OPENS) 77 00:05:21,960 --> 00:05:25,112 ESME: You're cursed and I curse you again! 78 00:05:25,200 --> 00:05:27,317 (SCREAMING) 79 00:05:28,440 --> 00:05:30,636 Come here, come here. 80 00:05:32,520 --> 00:05:33,670 (TOMMY SIGHS) 81 00:05:47,280 --> 00:05:48,953 Leave me with him. 82 00:05:49,520 --> 00:05:53,150 You've spoken to him, now it's my turn. 83 00:05:56,640 --> 00:05:57,790 Arthur? 84 00:06:02,040 --> 00:06:04,953 No peace for either of you, ever. 85 00:06:21,000 --> 00:06:23,037 Our stuff will stay with me. 86 00:06:28,720 --> 00:06:30,598 Taking the children on the road... 87 00:06:31,560 --> 00:06:33,517 to live with decent people. 88 00:06:37,320 --> 00:06:39,596 They'll never know the curse side of this family. 89 00:06:43,360 --> 00:06:44,953 We're done with them, John. 90 00:06:50,480 --> 00:06:51,914 (FOOTSTEPS RECEDING) 91 00:07:02,480 --> 00:07:04,073 (SIGHS) 92 00:07:18,960 --> 00:07:21,759 - (KNOCK ON DOOR) - Tommy, they're gathered. 93 00:07:22,720 --> 00:07:24,074 (FOOTSTEPS) 94 00:08:12,680 --> 00:08:13,875 John is dead. 95 00:08:17,120 --> 00:08:19,316 Esme's gone on the road with the Lees. 96 00:08:20,240 --> 00:08:21,993 She's taken the kids. 97 00:08:23,640 --> 00:08:27,554 Michael is badly wounded, they say it's 60/40 in his favour. 98 00:08:27,640 --> 00:08:30,314 There's no number, there's no percentages. 99 00:08:32,280 --> 00:08:35,876 So the hand, the hand beneath him stops him falling. 100 00:08:37,120 --> 00:08:38,679 Spoke to someone... 101 00:08:39,840 --> 00:08:41,069 my son will live. 102 00:08:43,600 --> 00:08:46,035 Michael and John were shot because we killed someone... 103 00:08:48,080 --> 00:08:49,594 Vincenzo Changretta. 104 00:08:49,920 --> 00:08:52,071 His son Luca has come to take revenge. 105 00:08:53,240 --> 00:08:55,960 Men from New York and Sicily are in Birmingham. 106 00:08:56,680 --> 00:08:59,912 These men will not leave our city until the whole family is dead. 107 00:09:00,480 --> 00:09:02,551 That's how it works, an eye for an eye. 108 00:09:03,920 --> 00:09:06,515 - It's called vendetta. - ARTHUR: Yeah, well... 109 00:09:08,880 --> 00:09:10,519 The bullet's been written... 110 00:09:12,320 --> 00:09:14,039 It says Luca. 111 00:09:15,640 --> 00:09:17,154 When the time comes... 112 00:09:18,880 --> 00:09:20,394 and it will come... 113 00:09:22,200 --> 00:09:23,998 me as the oldest brother... 114 00:09:25,880 --> 00:09:29,760 will put this bullet into his fucking head. 115 00:09:37,040 --> 00:09:38,679 There's been some bad blood between us. 116 00:09:42,640 --> 00:09:43,710 (POLLY SCOFFING) 117 00:09:43,800 --> 00:09:45,120 ARTHUR: Polly, please? 118 00:09:48,200 --> 00:09:51,591 Until this business is settled we stay together. 119 00:09:52,520 --> 00:09:53,840 We stay here... 120 00:09:54,800 --> 00:09:58,271 Small Heath, Bordesley, Hay Mills down to Greet. 121 00:09:58,400 --> 00:10:00,357 We know every face, 122 00:10:00,440 --> 00:10:02,272 every man is a soldier in this army. 123 00:10:03,920 --> 00:10:06,276 These men are professionals and they're good at what they do, 124 00:10:06,400 --> 00:10:08,960 so we're gonna need more than we have. 125 00:10:09,040 --> 00:10:11,316 We send a message to Aberama Gold. 126 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 No. No, Tom. 127 00:10:15,320 --> 00:10:18,791 I'll get you 50 Lee boys. Good men, Tom. 128 00:10:18,880 --> 00:10:20,951 I don't need good men Johnny, for this I need bad men. 129 00:10:21,040 --> 00:10:23,509 Tommy, his people are fucking savages. 130 00:10:23,600 --> 00:10:25,478 You know, heathens, Tom. 131 00:10:25,560 --> 00:10:27,472 They don't even let them in the fair, 132 00:10:27,560 --> 00:10:30,917 so they come and steal our horses. You know, stealing from their own, Tom. 133 00:10:31,400 --> 00:10:33,835 So this is the plan, Thomas? 134 00:10:35,080 --> 00:10:36,594 This is the plan? 135 00:10:37,480 --> 00:10:41,872 Bullet with a name on it, help from a bunch of savages. 136 00:10:44,000 --> 00:10:45,593 We're gonna go on the offensive. 137 00:10:46,080 --> 00:10:48,914 - I've spoken to Moss. - (SCOFFS) Moss? 138 00:10:49,040 --> 00:10:50,520 I've spoken to Moss. 139 00:10:51,920 --> 00:10:57,040 Moss is putting out word. Eyes and ears so we can find them. 140 00:10:59,600 --> 00:11:02,274 Yeah, the truth is, the police are busy with the revolution. 141 00:11:03,000 --> 00:11:05,276 Moss says they're expecting strikes and riots 142 00:11:05,400 --> 00:11:07,119 when the weather gets warm and the Bolsheviks plan to... 143 00:11:07,200 --> 00:11:09,157 The Bolsheviks couldn't plan a fucking picnic. 144 00:11:09,280 --> 00:11:11,033 - He's reading the wrong papers. - Ada! 145 00:11:12,400 --> 00:11:16,553 Real, or not real, the coppers don't give a fuck about us, all right? 146 00:11:19,840 --> 00:11:21,433 Which means... 147 00:11:22,560 --> 00:11:24,358 that here today in this room... 148 00:11:25,680 --> 00:11:28,070 we have to agree to end this war between us. 149 00:11:32,480 --> 00:11:33,596 Take a vote. 150 00:11:36,760 --> 00:11:37,989 Peace. 151 00:11:39,400 --> 00:11:41,631 I was never a part of this, but... 152 00:11:41,720 --> 00:11:42,949 peace. 153 00:11:43,600 --> 00:11:44,954 Peace. 154 00:11:46,080 --> 00:11:47,639 Peace. 155 00:11:48,520 --> 00:11:49,920 Peace. 156 00:11:50,000 --> 00:11:51,639 Shut up, Finn. 157 00:11:51,720 --> 00:11:52,790 Why can't I say peace? 158 00:11:53,280 --> 00:11:55,636 Arthur, let him have his say. 159 00:11:56,200 --> 00:11:58,635 Finn? Sit at the table. 160 00:12:03,400 --> 00:12:04,470 Little bastard... 161 00:12:06,960 --> 00:12:09,077 Sending a fucking kid, Sergeant Major... 162 00:12:10,360 --> 00:12:11,589 to do men's work. 163 00:12:15,160 --> 00:12:17,436 My son's not here to speak... 164 00:12:23,400 --> 00:12:25,710 So I'll speak on behalf of us both. 165 00:12:31,480 --> 00:12:32,960 Truce. 166 00:12:38,600 --> 00:12:39,920 Five for peace. 167 00:12:40,560 --> 00:12:42,438 Two for truce, one abstension. 168 00:12:43,160 --> 00:12:45,470 Let's get on with the war. 169 00:12:47,800 --> 00:12:49,632 (HORSE WHINNIES) 170 00:12:50,160 --> 00:12:51,799 (CHATTER) 171 00:12:56,000 --> 00:12:59,038 Whoa. Curly, how are ya? 172 00:12:59,120 --> 00:13:01,077 Here, catch. 173 00:13:04,720 --> 00:13:08,634 Right, come on then, boys, unload, unload. 174 00:13:41,840 --> 00:13:43,752 Hat. 175 00:13:46,880 --> 00:13:48,234 Blues and Villa goalkeeper? 176 00:13:49,080 --> 00:13:51,356 Dan Tremelling plays in goal for the Blues 177 00:13:51,440 --> 00:13:52,999 and TommyJackson for the Villa. 178 00:13:54,240 --> 00:13:55,390 Fair enough. 179 00:14:03,600 --> 00:14:05,353 - Charlie? - What is it, Curly? 180 00:14:05,600 --> 00:14:07,034 We've run out of bullets Charlie. 181 00:14:08,520 --> 00:14:10,034 We need more ammunition. 182 00:14:10,640 --> 00:14:12,074 More ammunition. 183 00:14:12,480 --> 00:14:14,392 Johnny, more ammo. 184 00:14:15,360 --> 00:14:16,840 (IN ROMANI) 185 00:14:27,280 --> 00:14:29,397 We're like sitting ducks here if the wops come. 186 00:14:29,840 --> 00:14:32,674 Yeah, well, Tommy said we should do it in the open. 187 00:14:48,160 --> 00:14:50,038 This is howJohn wanted to go. 188 00:14:51,480 --> 00:14:52,675 On the smoke. 189 00:14:53,440 --> 00:14:54,760 And the truth is... 190 00:14:55,680 --> 00:14:59,117 we died together once before. 191 00:15:00,320 --> 00:15:01,390 Arthur, 192 00:15:02,240 --> 00:15:03,390 me, 193 00:15:04,800 --> 00:15:06,075 Danny Whizzbang, 194 00:15:07,360 --> 00:15:08,589 Freddie Thorne, 195 00:15:09,520 --> 00:15:10,670 Jeremiah, 196 00:15:11,440 --> 00:15:12,635 and John. 197 00:15:14,760 --> 00:15:16,433 We were cut off from the retreat... 198 00:15:17,720 --> 00:15:21,396 No bullets left, waiting for the Prussian cavalry 199 00:15:21,480 --> 00:15:23,233 to come and to finish us off. 200 00:15:25,720 --> 00:15:27,279 And while we waited... 201 00:15:29,280 --> 00:15:33,115 Jeremiah said, "We should sing, 'In the Bleak Midwinter.'" 202 00:15:36,040 --> 00:15:37,360 But we were spared. 203 00:15:38,600 --> 00:15:39,920 The enemy never came. 204 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 And we all agreed... 205 00:15:45,160 --> 00:15:48,119 that everything after that was extra. 206 00:15:49,760 --> 00:15:51,274 And when our time came... 207 00:15:52,200 --> 00:15:53,429 we'd all remember. 208 00:15:53,520 --> 00:15:55,557 POLLY: You remember that God spared you. 209 00:15:57,000 --> 00:15:59,720 But what did you do with that extra time that he gave you, eh, Thomas? 210 00:16:11,840 --> 00:16:13,274 (SPEAKING ITALIAN) 211 00:17:27,440 --> 00:17:28,669 (SHOUTING) 212 00:17:29,560 --> 00:17:31,950 At ease! At ease. 213 00:17:32,080 --> 00:17:33,912 Do not return fire. 214 00:17:34,000 --> 00:17:38,552 I repeat, do not return fire. Stand down. 215 00:17:39,120 --> 00:17:41,954 The men doing the firing are on our side. 216 00:18:02,840 --> 00:18:04,160 I took the trouble... 217 00:18:04,920 --> 00:18:08,630 of giving an invitation to Aberama Gold. 218 00:18:09,560 --> 00:18:12,280 Oh fuck! Now it's begun. 219 00:18:17,680 --> 00:18:19,876 Put it out in the open on purpose. 220 00:18:21,680 --> 00:18:24,434 You used John's funeral fire as a fucking beacon. 221 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 ARTHUR: We were never in any danger Polly. 222 00:18:26,960 --> 00:18:28,030 You set a trap. 223 00:18:28,320 --> 00:18:32,553 Finn? Finn? Go to the yard and light the fires. 224 00:18:32,680 --> 00:18:35,434 You set a trap with us as fucking bait. 225 00:18:37,440 --> 00:18:38,590 Who's dead? 226 00:18:40,000 --> 00:18:41,354 TOMMY: Our enemies. 227 00:18:45,360 --> 00:18:48,432 - Who's dead? - You wanna know, Poll? 228 00:18:48,960 --> 00:18:51,555 Two fucking no good Italians heard about the vendetta, 229 00:18:51,680 --> 00:18:54,115 tried to make a fucking name for themselves, that's who. 230 00:18:54,280 --> 00:18:57,079 We got word to them about the funeral, 231 00:18:57,160 --> 00:18:58,435 the where, the when... 232 00:18:59,080 --> 00:19:01,037 Told them where to stand for the best shot. 233 00:19:02,400 --> 00:19:04,756 TOMMY: And Aberama Gold would do the rest. 234 00:19:05,640 --> 00:19:07,393 That's the language of vendetta, 235 00:19:07,480 --> 00:19:10,439 they take one of ours, we take two of theirs. 236 00:19:11,720 --> 00:19:15,157 You used your own brother's funeral. 237 00:19:19,880 --> 00:19:22,315 When did we vote on this, Tommy? 238 00:19:25,000 --> 00:19:29,074 Curly, get a boat ready to take the bodies to the city. 239 00:19:29,160 --> 00:19:31,675 And another boat for anyone, 240 00:19:31,760 --> 00:19:34,400 anyone who wants no more part of this. 241 00:19:34,520 --> 00:19:36,113 'Cause this is how it's gonna be. 242 00:19:37,560 --> 00:19:39,313 Polly? 243 00:19:40,880 --> 00:19:44,191 I'm not staying for this, Arthur, I'm going home. 244 00:19:44,640 --> 00:19:47,872 Oh, yeah? Home's 57, Watery Lane. 245 00:19:48,600 --> 00:19:53,197 You go there, lock the doors, you wait for me. 246 00:20:06,280 --> 00:20:07,316 Key to number 57. 247 00:20:07,400 --> 00:20:08,550 I'm going home to the country. 248 00:20:08,640 --> 00:20:11,439 You will stay here until it's over. Take the fucking key, Linda. 249 00:20:11,920 --> 00:20:14,435 Look, away from here you are a weakness to all of us. 250 00:20:14,520 --> 00:20:17,160 They will take you hostage and the baby, 251 00:20:17,240 --> 00:20:19,038 they will use the baby. 252 00:20:20,120 --> 00:20:25,036 Take it. Put the kettle on, wait for your husband. 253 00:20:31,440 --> 00:20:33,716 The only way any of you Shelbys will leave this place 254 00:20:33,840 --> 00:20:35,911 is on a cloud of smoke like John. 255 00:20:36,440 --> 00:20:38,671 Well, you're a Shelby now too, Linda. 256 00:20:43,240 --> 00:20:45,118 Five hundred each. A thousand for the brace. 257 00:20:46,000 --> 00:20:47,400 Where do you want them? 258 00:20:47,480 --> 00:20:49,551 Charlie, take him to the yard. 259 00:21:23,120 --> 00:21:24,998 TOMMY: Not too far and not too deep, Curly, 260 00:21:25,080 --> 00:21:26,514 I need the message to get through. 261 00:21:26,600 --> 00:21:27,920 Okay, Tommy. 262 00:21:28,400 --> 00:21:30,835 Finn, you go with him. 263 00:21:32,320 --> 00:21:34,551 Go on. Go with him. 264 00:21:36,360 --> 00:21:39,273 Oh, Tom, uh, tellJanet to save me some goose, please. 265 00:21:58,560 --> 00:22:00,631 On your feet. 266 00:22:15,840 --> 00:22:17,240 Wait outside. 267 00:22:28,640 --> 00:22:30,040 Hello, Mum. 268 00:22:34,200 --> 00:22:36,032 POLLY: They said you'd be out cold. 269 00:22:39,760 --> 00:22:41,797 - No, don't move. - (SIGHS) 270 00:22:42,600 --> 00:22:44,557 The doctor said they've sewn you up like a football. 271 00:22:45,040 --> 00:22:46,315 What else did he say? 272 00:22:47,960 --> 00:22:49,440 He said you took four bullets. 273 00:22:50,760 --> 00:22:54,151 Only one was live, one was ricochet... 274 00:22:56,880 --> 00:22:58,234 Two were already spent. 275 00:23:01,680 --> 00:23:03,478 Two had passed through John. 276 00:23:06,480 --> 00:23:09,154 Last thing I remember was his face. 277 00:23:13,720 --> 00:23:15,359 I watched him go. 278 00:23:21,800 --> 00:23:23,757 Where's Tommy? 279 00:23:23,840 --> 00:23:25,911 Oh, don't worry about Tommy, just get better. 280 00:23:26,000 --> 00:23:27,480 Where is he? 281 00:23:29,400 --> 00:23:31,517 Tommy's back. 282 00:23:31,600 --> 00:23:35,753 We're all back. Garrison, Watery Lane, Charlie's... 283 00:23:41,120 --> 00:23:43,271 - I need a cigarette. - No. 284 00:23:46,920 --> 00:23:47,831 I made a decision. 285 00:23:47,920 --> 00:23:49,593 Give me a cigarette, Mum. 286 00:23:49,760 --> 00:23:52,320 - It's not allowed. - It's not allowed? 287 00:24:04,400 --> 00:24:07,359 - I've decided we're gonna get away. - Mm, yeah? 288 00:24:08,400 --> 00:24:11,074 Just me and you, Australia. 289 00:24:12,920 --> 00:24:15,435 I've been to the Cunard office and I've got a magazine. 290 00:24:16,000 --> 00:24:18,469 - Hmm. - Now, America's no good 291 00:24:18,560 --> 00:24:21,200 because that's where they are, but there's no Italians in Australia. 292 00:24:21,280 --> 00:24:22,953 I think there are, Mum. 293 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 Bad ones, I mean. 294 00:24:26,160 --> 00:24:27,799 Have you stopped taking those prison tablets? 295 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 Don't you worry about me. 296 00:24:29,360 --> 00:24:30,589 Well, I do. 297 00:24:31,040 --> 00:24:32,918 And just you get better. 298 00:24:33,680 --> 00:24:36,912 The doctor says it'll be five weeks, then you'll be up and walking. 299 00:24:37,680 --> 00:24:40,957 Now, there's a boat that leaves on February the 13th. 300 00:24:41,040 --> 00:24:42,872 Tell Tommy I need to see him. 301 00:24:43,680 --> 00:24:46,514 Tell him to bring a gun small enough to fit in the chamber pot, in case... 302 00:24:46,600 --> 00:24:48,831 I've banned Tommy from coming. 303 00:24:51,560 --> 00:24:53,074 The factory's coming back to work tomorrow. 304 00:24:53,160 --> 00:24:54,560 Just forget about the fucking factories. 305 00:24:54,640 --> 00:24:56,199 Is there any word of them going out on strike? 306 00:24:56,280 --> 00:24:57,509 We can go to Australia, 307 00:24:58,520 --> 00:25:00,876 it'll just be you, me, and your sister, 308 00:25:01,000 --> 00:25:03,993 'cause I've found out where she was buried, somewhere outside Melbourne. 309 00:25:04,120 --> 00:25:05,349 Listen, Mum... 310 00:25:09,280 --> 00:25:11,272 I'm gonna get better slowly. 311 00:25:12,400 --> 00:25:14,198 But you need to get better fast. 312 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 Without you he falls apart and without him... 313 00:25:21,600 --> 00:25:23,432 without him, they'll take us all. 314 00:25:25,200 --> 00:25:27,317 You've got to get us through this. 315 00:25:30,240 --> 00:25:31,754 And I promise... 316 00:25:32,600 --> 00:25:35,274 I'll board that train with you and we'll go to Australia. 317 00:26:10,600 --> 00:26:14,594 I like your yard, Mr Strong. How much would you take for it? 318 00:26:16,880 --> 00:26:18,314 It's not for sale. 319 00:26:18,720 --> 00:26:19,995 Not for sale? 320 00:26:20,760 --> 00:26:22,035 Okay. 321 00:26:34,120 --> 00:26:38,160 I just took a look around. I like this place. 322 00:26:39,960 --> 00:26:43,351 Fire for melting silver, canal to get it away. 323 00:26:44,440 --> 00:26:45,556 How much? 324 00:26:49,480 --> 00:26:51,597 Nothing you see here is for sale, Mr Gold. 325 00:26:51,720 --> 00:26:54,280 Oh, everything's for sale, everything. 326 00:26:59,800 --> 00:27:03,430 You tell Mr Strong I'm going to buy his yard. 327 00:27:05,120 --> 00:27:07,351 This yard has been in his family since they settled. 328 00:27:07,480 --> 00:27:09,836 But I've decided to make it part of our deal. 329 00:27:16,520 --> 00:27:17,795 Charlie? 330 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 Charlie, come here. 331 00:27:26,840 --> 00:27:28,718 I'm gonna spin a coin for your yard, Charlie. 332 00:27:29,880 --> 00:27:31,075 You're going to what? 333 00:27:31,600 --> 00:27:32,954 If it's heads... 334 00:27:33,760 --> 00:27:36,992 Abbie here takes all of this with my blessing. 335 00:27:37,560 --> 00:27:38,676 Tommy? 336 00:27:39,920 --> 00:27:41,400 And if it's tails... 337 00:27:44,040 --> 00:27:45,838 I fuck your daughter, Mr Gold. 338 00:27:50,680 --> 00:27:52,399 You have three daughters I hear, 339 00:27:52,960 --> 00:27:56,556 and Esmeralda is the oldest and also the prettiest, 340 00:27:56,680 --> 00:27:58,353 so I'll have her. 341 00:27:58,440 --> 00:28:01,319 So make her part of the deal and spin against the yard. 342 00:28:02,040 --> 00:28:03,872 Tommy, for fuck's sake. 343 00:28:04,320 --> 00:28:07,711 Here, you toss the coin, Mr Gold. 344 00:28:21,680 --> 00:28:22,875 No. 345 00:28:24,880 --> 00:28:27,031 Please don't believe this is a joke, 346 00:28:27,160 --> 00:28:30,039 the coin to us is sacred, yes, Arthur? 347 00:28:30,120 --> 00:28:31,395 Sacred. 348 00:28:35,240 --> 00:28:38,438 You toss that coin, you take a bet before witnesses, 349 00:28:38,840 --> 00:28:40,194 and if I win... 350 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Then we'll insist 351 00:28:43,400 --> 00:28:49,636 that the terms of this agreement... wager are fulfilled. 352 00:28:54,080 --> 00:28:55,355 Toss the coin, Mr Gold. 353 00:29:12,960 --> 00:29:16,237 Tommy Shelby, OBE... 354 00:29:20,560 --> 00:29:22,233 No wager today... 355 00:29:23,240 --> 00:29:26,597 but with this penny I will buy a flower to put on your grave... 356 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 When the time comes. 357 00:29:33,560 --> 00:29:35,040 And before that time... 358 00:29:36,360 --> 00:29:41,276 please don't again disrespect my friends or their valued property. 359 00:29:43,600 --> 00:29:46,195 We missed Christmas, let's have it now. 360 00:29:47,920 --> 00:29:50,151 Peace on earth, goodwill to all men. 361 00:29:53,600 --> 00:29:54,875 Drink? 362 00:30:00,360 --> 00:30:01,919 Rum, Curly? 363 00:30:02,520 --> 00:30:05,797 Toast to my brother, John, raise your glasses all of you. 364 00:30:05,880 --> 00:30:08,839 Raise them up, all of you. 365 00:30:09,520 --> 00:30:10,749 John Shelby. 366 00:30:11,880 --> 00:30:15,112 I've got wire, I've got chains, I've got the steel rods. Now what? 367 00:30:15,240 --> 00:30:17,755 Right, put the steel rods up the geese's arse there, 368 00:30:17,880 --> 00:30:20,076 and then you put those steel rods above the fire, 369 00:30:20,160 --> 00:30:22,356 spinning the rod to stop the bird from burning. 370 00:30:22,840 --> 00:30:24,399 ALL: Cheers! 371 00:30:24,800 --> 00:30:26,120 JOHNNY: You did get potatoes, Charlie? 372 00:30:26,200 --> 00:30:28,396 No, I didn't get fucking potatoes, what's the matter with you? 373 00:30:28,560 --> 00:30:31,519 I don't want that bastard Aberama Gold 374 00:30:31,600 --> 00:30:33,956 putting it around that we live like Diddycoys. 375 00:30:34,040 --> 00:30:38,353 I want him to see that we live proper, that we eat proper, in the proper way. 376 00:30:38,440 --> 00:30:40,477 What the fuck are you talking about? 377 00:30:40,560 --> 00:30:42,472 I'll get the potatoes meself. 378 00:30:49,760 --> 00:30:52,320 Never thought my high fucking heels from Paris 379 00:30:52,400 --> 00:30:56,235 would be stepping through the horse shit of Small Heath ever again. 380 00:30:56,360 --> 00:30:57,999 Temporary, Polly. 381 00:30:58,080 --> 00:31:00,390 LIZZIE: Yeah, until hell freezes over. 382 00:31:40,160 --> 00:31:41,753 (CLEARS THROAT) How's Michael? 383 00:31:42,320 --> 00:31:46,075 You said eight men from New York, seven from Sicily, at £500 each? 384 00:31:47,040 --> 00:31:48,633 Course you can afford it. 385 00:31:49,120 --> 00:31:50,600 Most we'll do ourselves. 386 00:31:51,800 --> 00:31:54,156 How many of your factories are in the safe territories? 387 00:31:54,240 --> 00:31:55,435 Seventy percent. 388 00:31:56,360 --> 00:31:59,034 Shelby Company Limited will continue to manufacture. 389 00:32:01,480 --> 00:32:03,790 Lizzie says its only whores these days? 390 00:32:05,000 --> 00:32:06,116 Yeah. 391 00:32:08,520 --> 00:32:10,512 Have them smuggled in, I suppose. 392 00:32:14,040 --> 00:32:15,394 I need you back, Polly. 393 00:32:15,520 --> 00:32:17,557 Paying whores for sex. 394 00:32:17,640 --> 00:32:19,233 Paying killers to kill. 395 00:32:19,320 --> 00:32:20,515 Yep, nothing for nothing. 396 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Poor Thomas. 397 00:32:25,400 --> 00:32:26,880 You know, our mother went this way. 398 00:32:27,000 --> 00:32:31,199 Spirits and ghosts, tablets, fucking... fucking séances, 399 00:32:31,280 --> 00:32:33,237 scaring us kids halfway to fuckin' death. 400 00:32:33,320 --> 00:32:36,279 Yeah, well. I'm not going that way. 401 00:32:38,160 --> 00:32:40,436 'Cause in the smoke I realised something. 402 00:32:43,440 --> 00:32:44,954 I'm just like you now. 403 00:32:45,840 --> 00:32:47,354 You and Arthur. 404 00:32:49,640 --> 00:32:53,520 I was dead in that noose and then I was saved, 405 00:32:53,640 --> 00:32:55,597 so everything from now on is extra. 406 00:32:56,120 --> 00:32:58,476 But what I didn't understand until today 407 00:32:59,400 --> 00:33:01,312 is when you're dead already... 408 00:33:03,600 --> 00:33:05,000 you're free. 409 00:33:09,240 --> 00:33:10,879 Fucking love it. 410 00:33:14,120 --> 00:33:16,635 I'll help you because Michael wants me to help you. 411 00:33:18,800 --> 00:33:20,280 Starting now... 412 00:33:21,360 --> 00:33:25,718 Get your whores vetted by Lizzie, they'll use your weakness. 413 00:33:25,840 --> 00:33:27,559 Don't take any new men on in the factories 414 00:33:27,640 --> 00:33:29,632 unless you know their families. 415 00:33:32,440 --> 00:33:37,310 And your new friend, Mr Aberama Gold... 416 00:33:38,400 --> 00:33:41,199 he wants something other than just money. 417 00:33:41,840 --> 00:33:45,675 I see things in the air around people, but it's not just the tablets. 418 00:33:48,200 --> 00:33:49,554 It's real. 419 00:33:50,640 --> 00:33:52,996 Ask him what he really wants. 420 00:34:32,880 --> 00:34:35,156 She's a fine beast this one. 421 00:34:37,520 --> 00:34:39,910 Nothing you see is for sale, Mr Shelby. 422 00:34:45,560 --> 00:34:48,155 You know your grandfather camped with mine for a while? 423 00:34:48,920 --> 00:34:50,149 Yep... 424 00:34:50,760 --> 00:34:51,876 And didn't last. 425 00:34:51,960 --> 00:34:56,113 No, it ended badly in a pub called the Wenlock. 426 00:34:57,160 --> 00:34:59,755 We were owed money, still are. 427 00:35:07,800 --> 00:35:12,397 Other than money, and this scrapyard that's clearly not for sale, 428 00:35:14,400 --> 00:35:16,039 what is it that you want from me, Mr Gold? 429 00:35:18,160 --> 00:35:20,072 How do you know I want anything from you? 430 00:35:21,520 --> 00:35:25,400 Well, because my company treasurer 431 00:35:25,480 --> 00:35:29,156 is a certified accountant and also apparently, a witch. 432 00:35:31,680 --> 00:35:33,353 You're a sporting man. 433 00:35:35,600 --> 00:35:38,035 - Yes, I am. - And a gambling man. 434 00:35:41,760 --> 00:35:43,911 Bonnie, take off your shirt. 435 00:35:48,480 --> 00:35:52,918 What I want from you, Mr Shelby, is for you to take a gamble on him. 436 00:35:53,240 --> 00:35:56,233 I want you to help my son achieve his ambition. 437 00:35:59,360 --> 00:36:01,750 (GRUNTING) 438 00:36:03,760 --> 00:36:05,831 What ambition might that be? 439 00:36:37,440 --> 00:36:38,954 (KNOCKING AT DOOR) 440 00:36:46,520 --> 00:36:48,273 (KNOCKING) 441 00:36:50,560 --> 00:36:51,630 Who is it? 442 00:36:51,960 --> 00:36:54,031 Inspector Moss. 443 00:37:01,920 --> 00:37:04,480 - I'm looking for Tommy. - He's at Charlie's. 444 00:37:05,120 --> 00:37:07,874 But I wouldn't go there, some bad men have arrived. 445 00:37:08,520 --> 00:37:09,715 Yes, I've heard. 446 00:37:09,840 --> 00:37:12,958 They'll be drunk by now, or worse. 447 00:37:13,960 --> 00:37:15,474 Can you take a message? 448 00:37:16,560 --> 00:37:18,756 The, uh, intelligence service in London 449 00:37:18,840 --> 00:37:21,150 have sent seven officers up to Birmingham 450 00:37:21,320 --> 00:37:24,757 to check out the investigation into communists and seditionists. 451 00:37:24,840 --> 00:37:28,038 They've got a list of people of great interest and, uh, 452 00:37:28,120 --> 00:37:31,636 top of that list is Ada Thorne, formerly Shelby. 453 00:37:31,720 --> 00:37:35,191 Now, they seem to think that she came back from New York 454 00:37:35,280 --> 00:37:37,840 to organise a revolution in Birmingham. 455 00:37:38,000 --> 00:37:39,480 Well, tell them they're wrong. 456 00:37:40,000 --> 00:37:42,754 Ada Shelby's now firmly back in place in the family business. 457 00:37:42,840 --> 00:37:45,753 Thing is, when you get a mark against your name... 458 00:37:46,400 --> 00:37:48,596 it's very hard to shift it. 459 00:37:49,480 --> 00:37:50,914 They will come looking for her. 460 00:37:51,000 --> 00:37:54,630 Well, tell them there's a queue. Everybody wants a Shelby. 461 00:37:55,880 --> 00:37:57,314 Mrs Shelby... 462 00:37:58,480 --> 00:38:03,191 These are military men, no less dangerous than any Italians. 463 00:38:04,160 --> 00:38:07,676 You tell Tommy, I think he'll understand. 464 00:38:09,680 --> 00:38:11,319 Say goodnight to you then. 465 00:38:47,320 --> 00:38:49,915 - Hello, Curly. - Oh, hello. 466 00:38:50,000 --> 00:38:53,437 I'm here to collect Mr Shelby's horse. I'm a little early, I think. 467 00:38:53,560 --> 00:38:56,553 Are you going to train the horse to race? 468 00:38:56,680 --> 00:38:57,750 Yes. 469 00:38:58,240 --> 00:39:00,471 Don't use a crop, she's very gentle. 470 00:39:01,320 --> 00:39:03,039 - I won't. - CHARLIE: Yo. 471 00:39:03,120 --> 00:39:04,349 I, I... 472 00:39:08,040 --> 00:39:09,872 MAY: How is Mr Shelby? 473 00:39:10,360 --> 00:39:13,831 CURLY: Well, now he's got the Americans after him, he's a bit hard on people. 474 00:39:14,160 --> 00:39:16,550 - The Americans? - Yeah, they call them the Mafia. 475 00:39:17,880 --> 00:39:18,950 Dear God. 476 00:39:19,080 --> 00:39:22,198 Yeah, there's 15 of them. Yeah, they want to kill us all, 477 00:39:22,280 --> 00:39:24,476 but we got guns and grenades and, and Polly's back, 478 00:39:24,560 --> 00:39:26,472 so it's gonna be okay, yeah. 479 00:39:27,320 --> 00:39:28,754 I'll get the horse. 480 00:39:49,680 --> 00:39:52,070 Mr Shelby, thank God you're back, we've got real trouble. 481 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 TOMMY: What meetings do I have today? 482 00:39:54,000 --> 00:39:57,471 Um, well, uh, there's a supplier from Coventry at 10:00, 483 00:39:57,560 --> 00:39:59,836 uh, the convener with the boiler makers unit at 11:00, 484 00:39:59,960 --> 00:40:01,440 and then Chamber of Commerce at 1:00. 485 00:40:01,560 --> 00:40:02,630 But that isn't the thing... 486 00:40:02,720 --> 00:40:05,030 Right. Clear a space here, move this car back, 487 00:40:05,160 --> 00:40:07,311 give me a hundred feet of rope and a bell. 488 00:40:07,400 --> 00:40:09,232 - Rope? - Yep, and a bell. 489 00:40:09,800 --> 00:40:11,837 Mr Shelby, this place is about to explode. 490 00:40:12,000 --> 00:40:13,593 A rope and a bell, Devlin. 491 00:40:13,720 --> 00:40:15,074 Bonnie, this way. 492 00:40:15,240 --> 00:40:16,515 Yes, Mr Shelby. 493 00:40:17,640 --> 00:40:21,270 And by the way, the revolution is scheduled to begin at noon. 494 00:40:23,520 --> 00:40:26,160 TOMMY: There he is, Billy Mills, 495 00:40:26,240 --> 00:40:28,232 former heavyweight champion, 496 00:40:28,320 --> 00:40:30,277 Staffordshire, Warwickshire and Worcestershire. 497 00:40:30,400 --> 00:40:31,436 Hello, Billy. 498 00:40:31,760 --> 00:40:32,637 Yeah. 499 00:40:33,120 --> 00:40:35,510 And now I work for you, Mr Shelby, 500 00:40:35,640 --> 00:40:37,233 for not enough money. 501 00:40:38,640 --> 00:40:41,394 Right. That enough for you? 502 00:40:43,240 --> 00:40:44,435 Enough for what? 503 00:40:44,520 --> 00:40:48,196 Someone here who wants to fight you. Bonnie Gold, come here, son. 504 00:40:49,720 --> 00:40:51,313 I'm a heavyweight, 505 00:40:51,440 --> 00:40:52,954 he's a welterweight at best. 506 00:40:53,080 --> 00:40:54,958 Nevertheless, he wants to fight you. 507 00:40:56,720 --> 00:41:00,509 Yeah. And then when I damage him, the Blinders will take my eyes. 508 00:41:01,160 --> 00:41:04,551 No comeback, Billy, just a fight, Queensbury Rules. 509 00:41:05,560 --> 00:41:07,358 BILLY: When? TOMMY: Now. 510 00:41:07,440 --> 00:41:08,760 BILLY: Where? TOMMY: Here! 511 00:41:08,840 --> 00:41:11,435 ARTHUR: Right, you lot, come here. 512 00:41:11,520 --> 00:41:15,070 Let's make it interesting. Come place a wager with me. 513 00:41:15,160 --> 00:41:16,799 I'll give you good odds. 514 00:41:16,880 --> 00:41:20,510 I'll give you good odds on the boy, even better on the big lad. 515 00:41:20,720 --> 00:41:22,632 There you go, what you want? 516 00:41:25,480 --> 00:41:27,392 Bonnie, come here, son. 517 00:41:34,120 --> 00:41:35,759 (INDISTINCT CHATTER) 518 00:41:38,960 --> 00:41:41,600 - Give him one! - Let's have it then! 519 00:42:10,680 --> 00:42:13,195 Your boy knows he can hit back, right? 520 00:42:13,920 --> 00:42:16,435 Told him in the professional game people want their money's worth, 521 00:42:16,520 --> 00:42:18,000 don't win too fast. 522 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 But if you've seen enough... 523 00:42:26,480 --> 00:42:28,119 Finish it, Bonnie. 524 00:42:34,640 --> 00:42:37,553 Fuck me. That was a punch. 525 00:42:38,240 --> 00:42:40,232 What's he got, horseshoes in those gloves or what? 526 00:42:40,400 --> 00:42:43,837 No, just his dad's strength and his mother's temper. 527 00:42:48,920 --> 00:42:51,310 TOMMY: Does he have fits? ABARAMAH: No. 528 00:42:51,440 --> 00:42:53,079 - Asthma? - No. 529 00:42:53,160 --> 00:42:54,355 How's he cut? 530 00:42:54,440 --> 00:42:56,636 Well, no one's cut him yet, but his skin's thick. 531 00:42:56,920 --> 00:42:59,833 - Does he drink? - Water, sometimes. 532 00:42:59,920 --> 00:43:02,151 - How many fights? - Twenty-five, bare knuckle, 533 00:43:02,240 --> 00:43:05,551 all knockouts, five with gloves in pastures, all knockouts. 534 00:43:05,640 --> 00:43:07,552 Against Romany fighters? 535 00:43:07,640 --> 00:43:09,632 That's why they won't let us in the fairs no more, he keeps winning. 536 00:43:09,720 --> 00:43:12,110 I could fight a fucking tree and knock it out, Mr Shelby. 537 00:43:12,200 --> 00:43:14,556 (LAUGHS) I like him. I like it. 538 00:43:14,680 --> 00:43:18,230 - Mrs Eden is waiting upstairs - I'll be there in a minute. Arthur? 539 00:43:33,920 --> 00:43:35,400 Mr Shelby's on his way. 540 00:43:35,480 --> 00:43:36,960 Fight in the workshop? 541 00:43:37,160 --> 00:43:39,914 No, no, just a bit of sport. 542 00:43:40,000 --> 00:43:40,990 Do you want some more tea? 543 00:43:41,120 --> 00:43:42,554 No, what kind of sport? 544 00:43:44,320 --> 00:43:46,710 Sport between men, Mrs Eden. 545 00:43:48,120 --> 00:43:49,713 Actually, I'm Miss Eden. 546 00:43:51,600 --> 00:43:54,274 Be patient, a good man will come. 547 00:43:55,280 --> 00:43:58,193 TOMMY: What do you think? ARTHUR: No, that was over fast. 548 00:43:58,280 --> 00:43:59,999 Yeah, but you can tell, eh? 549 00:44:00,080 --> 00:44:02,549 I'd give him to the Irish boys at Digbeth, they can teach him. 550 00:44:02,720 --> 00:44:05,394 - And then what? - We promote him. 551 00:44:05,760 --> 00:44:08,559 Big money in London, New York, if he's good. 552 00:44:08,680 --> 00:44:10,114 We control him. 553 00:44:10,200 --> 00:44:13,034 On the book, control the odds, like a horse. 554 00:44:13,160 --> 00:44:17,279 Control when he wins, when he loses. Alfie Solomon runs a fighter, 555 00:44:17,360 --> 00:44:21,036 says it's fuckin' money for nothing, fighting's been good for us, 556 00:44:21,120 --> 00:44:22,634 better if you know who's gonna win. 557 00:44:24,320 --> 00:44:26,676 But we got a lot going on, that's all. 558 00:44:26,800 --> 00:44:30,111 Yeah. That's why it'd be good to have the kid around. 559 00:44:31,120 --> 00:44:32,600 We take the fucking kid on, 560 00:44:33,320 --> 00:44:35,880 one day he may end up fucking taking a bullet for you. 561 00:44:36,360 --> 00:44:38,397 Can't afford to lose another brother, can I? 562 00:44:40,400 --> 00:44:43,677 No one else is like him, so he's all right. 563 00:44:44,360 --> 00:44:45,555 Come on. 564 00:44:49,640 --> 00:44:51,393 All right, I'll do it. 565 00:44:51,880 --> 00:44:54,270 ABARAMAH: But we need to do a deal about money. 566 00:44:54,360 --> 00:44:56,795 - ARTHUR: Hmm. - Yeah. Speak to my accountant. 567 00:44:56,920 --> 00:44:58,274 - The witch? - Yeah. 568 00:44:58,360 --> 00:45:00,829 So when will my first real fight be do you think, Mr Shelby? 569 00:45:00,960 --> 00:45:04,192 Soon as we can find anyone stupid enough to get in the ring with you. 570 00:45:05,360 --> 00:45:06,589 God help him. 571 00:45:07,680 --> 00:45:09,114 There you go, Bonnie. 572 00:45:11,920 --> 00:45:13,639 You're a Peaky Blinder now, son. 573 00:45:22,720 --> 00:45:27,511 - There you go, the lion's share. - Thank you. 574 00:45:40,320 --> 00:45:44,234 Mr Shelby... I understand you've had a bereavement. 575 00:45:46,240 --> 00:45:48,232 TOMMY: I'm here to talk business. 576 00:45:49,440 --> 00:45:50,840 Then I'll be blunt. 577 00:45:51,800 --> 00:45:52,790 As will I. 578 00:45:52,920 --> 00:45:54,673 What you're doing here is robbery. 579 00:45:54,760 --> 00:45:56,240 Every man is free to leave. 580 00:45:56,320 --> 00:45:59,711 You cut five shillings from the weekly wage. 581 00:46:02,000 --> 00:46:04,834 And you said, if I did that 582 00:46:04,960 --> 00:46:08,237 you'd bring every man and woman in all my factories out on strike. 583 00:46:08,920 --> 00:46:10,115 Yes. 584 00:46:12,600 --> 00:46:14,796 Do you have a whistle? 585 00:46:16,080 --> 00:46:18,436 If so, blow it. 586 00:46:24,000 --> 00:46:26,390 I thought at least we might have a discussion, 587 00:46:27,280 --> 00:46:28,999 as I do with other owners. 588 00:46:29,680 --> 00:46:31,353 I'm not other owners. 589 00:46:31,920 --> 00:46:32,956 No. 590 00:46:34,440 --> 00:46:37,956 You believe because coal is expensive and it's been a cold winter 591 00:46:38,040 --> 00:46:40,236 and because wages have been cut over the past twelve months, 592 00:46:40,320 --> 00:46:44,997 you think because of all that nobody will walk out on strike, 593 00:46:46,080 --> 00:46:47,639 because no one can afford to. 594 00:46:49,280 --> 00:46:51,476 And until recently that would've been true. 595 00:46:52,960 --> 00:46:55,031 But something has changed this past year. 596 00:46:56,520 --> 00:47:01,800 Cold winter in the east, people are not afraid anymore. 597 00:47:04,520 --> 00:47:06,477 I have it on very good authority 598 00:47:06,560 --> 00:47:09,519 that the Bolsheviks couldn't organise a fucking picnic. 599 00:47:12,920 --> 00:47:14,639 You know, Mr Shelby... 600 00:47:16,160 --> 00:47:18,356 It's almost as if you want trouble. 601 00:47:25,560 --> 00:47:28,029 If the rule of law in Birmingham were to break down 602 00:47:28,120 --> 00:47:32,672 during this period of turmoil for my family, 603 00:47:32,760 --> 00:47:36,470 then yes, that would indeed have its benefits 604 00:47:37,320 --> 00:47:40,279 for reasons you could not understand. 605 00:47:40,360 --> 00:47:41,714 I've heard rumours. 606 00:47:42,840 --> 00:47:44,513 Sport between men. 607 00:47:44,840 --> 00:47:47,480 Just blow your fucking whistle, eh? 608 00:47:57,840 --> 00:48:01,231 (DOOR OPENS AND CLOSES) 609 00:48:06,400 --> 00:48:07,914 (WHISTLE BLOWING) 610 00:48:10,680 --> 00:48:12,751 MAN: Tools down, we've had a clearing! 611 00:48:14,080 --> 00:48:16,515 Right, come on you lot, put your tools down! 612 00:48:16,680 --> 00:48:18,876 (CHATTER) 613 00:48:29,320 --> 00:48:30,879 MAN: Everyone out! 614 00:48:33,520 --> 00:48:35,193 I said, everyone out. 615 00:48:36,760 --> 00:48:38,752 Stop working immediately. 616 00:48:53,400 --> 00:48:54,436 TOMMY: Yeah, come in. 617 00:49:03,360 --> 00:49:04,794 I did say this would happen. 618 00:49:07,080 --> 00:49:08,594 Who's next? 619 00:49:08,680 --> 00:49:14,358 Um, he's a, a delegate from the European Council for Trade. 620 00:49:15,720 --> 00:49:18,633 He's here to talk about the import of car parts to France. 621 00:49:18,760 --> 00:49:21,195 - Right. - He's come all the way from Paris, 622 00:49:22,080 --> 00:49:25,437 but given the circumstances I could send him away? 623 00:49:28,800 --> 00:49:30,996 Given what circumstances? Send him in. 624 00:49:50,640 --> 00:49:56,272 Mr Shelby, this is Monsieur Paz from Paris. 625 00:50:02,960 --> 00:50:04,519 I heard you had trouble. 626 00:50:06,720 --> 00:50:08,040 It's good of you to see me. 627 00:50:10,360 --> 00:50:12,079 You just came from Paris, eh? 628 00:50:17,800 --> 00:50:19,280 You know Paris? 629 00:50:20,800 --> 00:50:22,757 I left Paris in a cattle truck. 630 00:50:27,360 --> 00:50:28,953 They said you were French. 631 00:50:31,080 --> 00:50:33,720 Well, I came here from Paris. 632 00:50:35,040 --> 00:50:37,032 That does not mean I'm French. 633 00:50:43,280 --> 00:50:44,839 Guess where I'm from. 634 00:50:50,000 --> 00:50:52,834 Well, in my cattle truck in Paris... 635 00:50:55,240 --> 00:51:00,474 There were American soldiers who played cards. 636 00:51:06,440 --> 00:51:07,954 They sound like you. 637 00:51:08,640 --> 00:51:11,872 Yeah. Did you win? 638 00:51:14,280 --> 00:51:17,830 You didn't come on a train. Your suit is pressed, your shoes are clean. 639 00:51:18,760 --> 00:51:21,070 Where do you get your suits made? 640 00:51:21,880 --> 00:51:25,635 I have a tailor in New York City. 641 00:51:27,480 --> 00:51:28,596 Look. 642 00:51:32,080 --> 00:51:35,357 Funacci, Italian. 643 00:51:36,400 --> 00:51:38,039 He's my uncle. 644 00:51:38,120 --> 00:51:40,510 He makes suits in the basement of Madge Street. 645 00:51:42,240 --> 00:51:43,674 He is my uncle, 646 00:51:44,800 --> 00:51:47,713 so every stitch, stitched with blood. 647 00:51:50,720 --> 00:51:52,951 I heard you dress well, Mr Shelby, 648 00:51:56,040 --> 00:51:57,360 but now I see... 649 00:51:58,920 --> 00:52:00,639 not so well as me. 650 00:52:07,720 --> 00:52:09,632 You know, I have uncles as well... 651 00:52:13,480 --> 00:52:18,191 But they're not the sort of men who would, who would work in a basement 652 00:52:19,000 --> 00:52:20,639 with a needle and thread, 653 00:52:21,800 --> 00:52:23,029 Mr Changretta. 654 00:52:30,720 --> 00:52:34,680 I am surprised how easy it was to get into a room with you. 655 00:52:37,320 --> 00:52:39,710 And now? 656 00:52:42,080 --> 00:52:44,151 And now? 657 00:52:47,360 --> 00:52:49,352 And now you should know 658 00:52:50,320 --> 00:52:54,473 that during the trouble you had earlier on your factory floor 659 00:52:54,600 --> 00:52:58,833 I sent an accomplice into your office in overalls. 660 00:53:02,080 --> 00:53:03,480 He found your gun... 661 00:53:06,080 --> 00:53:07,514 and unloaded it. 662 00:53:15,160 --> 00:53:16,560 Arthur Shelby. 663 00:53:19,120 --> 00:53:19,997 Polly Gray. 664 00:53:23,920 --> 00:53:25,320 Michael Gray. 665 00:53:28,480 --> 00:53:29,914 John Shelby. 666 00:53:37,960 --> 00:53:39,314 Spent. 667 00:53:41,120 --> 00:53:43,032 Ada Thorne. 668 00:53:43,520 --> 00:53:45,432 And finally... 669 00:53:51,920 --> 00:53:53,479 Tommy Shelby. 670 00:53:59,120 --> 00:54:00,998 None of you will survive. 671 00:54:04,240 --> 00:54:06,880 You're level of security is pitiful 672 00:54:09,280 --> 00:54:14,230 and we are an organisation of a different dimension. 673 00:54:17,680 --> 00:54:20,514 I could've killed you when I walked through the door. 674 00:54:21,920 --> 00:54:23,274 But you see... 675 00:54:25,680 --> 00:54:27,512 I want you to be the last. 676 00:54:30,480 --> 00:54:34,793 I want you to be alive after your entire family is dead 677 00:54:35,640 --> 00:54:37,996 'cause my mother says 678 00:54:38,880 --> 00:54:41,349 that is what will hurt you the most. 679 00:54:44,720 --> 00:54:49,397 You people have traditions of honour, as do we. 680 00:54:54,480 --> 00:54:58,520 Instead of sending you a black hand, I could've had you killed in the night. 681 00:54:59,240 --> 00:55:00,993 I don't know why... 682 00:55:07,640 --> 00:55:10,109 But I want you to know why 683 00:55:12,640 --> 00:55:19,399 and I wanna suggest to you that we fight this vendetta with honour. 684 00:55:30,480 --> 00:55:33,473 No civilians, no children. 685 00:55:35,440 --> 00:55:37,033 No police. 686 00:55:39,280 --> 00:55:42,273 Welcome to Birmingham, Mr Changretta. 687 00:55:44,240 --> 00:55:45,754 Grazie. 688 00:55:50,680 --> 00:55:52,911 # Where the road is dark 689 00:55:54,360 --> 00:55:58,593 # And the seed is sown Where the gun is cocked... # 690 00:55:58,680 --> 00:56:02,879 Ah, that smell. I miss it. 691 00:56:03,000 --> 00:56:04,559 What, the shithouse? 692 00:56:06,040 --> 00:56:10,080 No. I don't know what it is. 693 00:56:11,280 --> 00:56:14,637 Birmingham, I suppose. Small Heath. 694 00:56:16,360 --> 00:56:19,671 - That smell. - The smell brings it back. 695 00:56:21,160 --> 00:56:22,719 Where'sJohn do you think, Tom? 696 00:56:23,960 --> 00:56:25,440 Fuck knows. 697 00:56:26,240 --> 00:56:28,471 Well, he's gone, though. 698 00:56:28,560 --> 00:56:30,279 Like a hole behind your head. 699 00:56:32,640 --> 00:56:34,711 Thought you thought there was are heaven. 700 00:56:35,240 --> 00:56:38,995 No. More like hell for ourJohn. 701 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 No, neither one. 702 00:56:44,160 --> 00:56:45,913 He's just not here anymore. 703 00:56:49,760 --> 00:56:51,592 # Now I been out in the desert 704 00:56:53,800 --> 00:56:56,190 # Just doin' my time 705 00:56:57,760 --> 00:57:00,070 # Searchin' through the dust 706 00:57:01,560 --> 00:57:03,631 # Lookin' for a sign 707 00:57:05,000 --> 00:57:07,117 # If there's a light up ahead... # 708 00:57:07,200 --> 00:57:09,999 It's like with Grace, Arthur... 709 00:57:11,040 --> 00:57:12,440 They're just gone, 710 00:57:13,000 --> 00:57:14,719 just fucking gone. 711 00:57:14,840 --> 00:57:18,390 # I got this fever burnin ' in my soul # 712 00:57:44,320 --> 00:57:48,872 # On a gathering storm comes a tall handsome man # 713 00:57:49,000 --> 00:57:53,074 # In a dusty black coat with a red right hand # 714 00:57:54,305 --> 00:58:00,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.