Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:17,440
EM MEMÓRIA DE MATEO GONZÁLEZ
2
00:01:44,000 --> 00:01:49,920
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES
3
00:01:51,000 --> 00:01:57,074
Advertise your product or brand here
Contact www.SubtitleDB.org
4
00:01:58,400 --> 00:02:01,520
- When I'm hungry, I don't focus.
Whose Turn is it?
5
00:02:01,600 --> 00:02:06,440
Whoever loses does The dishes.
No. The idiot washes The dishes.
6
00:02:06,520 --> 00:02:08,360
- Yes!
As always.
7
00:02:08,440 --> 00:02:10,680
So? Where is the food?
8
00:02:12,400 --> 00:02:13,920
did You bring The bread?
No.
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,480
What are you doing standing there?
10
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
Go get The bread, please.
with a little apron.
11
00:02:18,080 --> 00:02:21,920
The dude has an apron.
- You look upset. What's up?
12
00:02:22,000 --> 00:02:26,040
I can't stand that victim face anymore.
13
00:02:32,760 --> 00:02:36,640
- Damn idiot!
Can You believe it?
14
00:02:37,240 --> 00:02:41,400
Hurry up! Fuck! Shit!
15
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
You are useless!
16
00:02:44,000 --> 00:02:45,600
Hurry up, heap of shit!
17
00:02:53,680 --> 00:02:55,000
Where are you going, idiot?
18
00:02:56,120 --> 00:02:58,360
I'm going to lie down. I do not feel well.
19
00:02:58,440 --> 00:03:01,600
"I'm going to lie down. I don't feel well."
he is sick.
20
00:03:01,680 --> 00:03:02,920
Poor little thing.
21
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
Bring the food! You sleep later.
22
00:03:05,880 --> 00:03:07,840
First bring The food.
Go.
23
00:03:07,920 --> 00:03:11,720
Stop looking at my mom like that
and will make dinner!
24
00:03:11,800 --> 00:03:12,880
Let's eat.
25
00:03:13,440 --> 00:03:15,560
Hurry up, heap of shit!
26
00:03:15,640 --> 00:03:18,720
I hate you! Why don't you die?
27
00:05:46,400 --> 00:05:49,560
Wash it well, Melequento.
You pissed yourself all yesterday.
28
00:05:50,320 --> 00:05:52,160
I don't want to do that!
29
00:05:52,640 --> 00:05:54,360
I don't want to!
30
00:05:54,440 --> 00:05:56,280
-Cut his fingers!
-No!
31
00:05:58,640 --> 00:06:01,720
Now you will see.
Cut his fucking fingers!
32
00:06:01,800 --> 00:06:03,160
I spoke to you.
33
00:06:04,520 --> 00:06:06,360
Melquento, I talked to you!
34
00:06:07,040 --> 00:06:08,800
Leave the partner alone.
35
00:06:09,360 --> 00:06:11,000
It was all shit yesterday.
36
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
It's lighter.
37
00:06:16,280 --> 00:06:19,040
Tell your patio friends
that who steals from Borges
38
00:06:19,600 --> 00:06:20,800
no finger.
39
00:06:21,840 --> 00:06:23,800
No finger ...
40
00:06:46,000 --> 00:06:47,280
Mechy!
41
00:06:49,160 --> 00:06:52,200
He makes me laugh. Look at this guy.
42
00:06:52,280 --> 00:06:54,440
Which is! What are you thinking?
43
00:06:56,240 --> 00:06:58,760
He's traumatized. Don't mess with him.
44
00:06:59,400 --> 00:07:00,360
Okay, Marito.
45
00:07:00,920 --> 00:07:03,480
You asked for it
to show how things are.
46
00:07:04,360 --> 00:07:05,880
Now can handle.
47
00:07:12,720 --> 00:07:16,480
Hey. Streamline it, boy.
You can't be here alone.
48
00:07:17,200 --> 00:07:19,440
Let's go. Mood.
49
00:07:22,040 --> 00:07:23,440
Come on, Melequento!
50
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
That son of a bitch Borges!
51
00:07:40,360 --> 00:07:41,760
Let's fuck with them.
52
00:07:42,360 --> 00:07:44,160
How about setting fire? Look.
53
00:07:44,720 --> 00:07:46,440
It could have been any of us.
54
00:07:46,520 --> 00:07:48,080
Who are you gonna fuck with, man?
55
00:07:48,160 --> 00:07:50,240
They have Ant�n and the guards in their hands.
56
00:07:50,320 --> 00:07:51,600
Look what you did.
57
00:07:53,480 --> 00:07:54,760
Did you tell something?
58
00:07:54,840 --> 00:07:57,400
I didn't say anything. I'm a thief, bro.
59
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
I'm not a snitch.
60
00:07:59,200 --> 00:08:00,040
It's ok.
61
00:08:03,520 --> 00:08:05,280
They messed with a gang member.
62
00:08:07,360 --> 00:08:08,600
They will pay.
63
00:08:09,160 --> 00:08:10,560
Beauty?
OK bro.
64
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Sure.
65
00:08:14,920 --> 00:08:16,320
Borges son of a bitch!
66
00:08:27,560 --> 00:08:29,240
The fish is tiny.
67
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
And there are many mouths to feed.
68
00:08:33,520 --> 00:08:34,800
Is the money short?
69
00:08:36,560 --> 00:08:38,200
I'm fucked up.
70
00:08:38,280 --> 00:08:39,800
There are many payments.
71
00:08:39,880 --> 00:08:40,840
The lawyer,
72
00:08:41,360 --> 00:08:43,040
the judge, the prosecutor.
73
00:08:43,640 --> 00:08:45,040
The Colombian's cousin.
74
00:08:45,640 --> 00:08:48,040
And the kickback for damn Ant�n.
75
00:08:50,720 --> 00:08:52,520
-Let's run away?
Speak quietly.
76
00:08:53,520 --> 00:08:55,240
We use coffins, without paying anything.
77
00:08:55,800 --> 00:08:57,760
-That's stupid.
Why?
78
00:08:58,280 --> 00:09:01,560
If we don't run away to the cemetery,
shall we escape from here?
79
00:09:01,640 --> 00:09:02,800
You're dumb?
80
00:09:04,120 --> 00:09:07,680
And I don't go there
nor with Sophia Loren.
81
00:09:07,760 --> 00:09:09,200
This nightmare again?
82
00:09:09,280 --> 00:09:11,240
It's not a nightmare, it's a phobia.
83
00:09:11,320 --> 00:09:13,120
And it is more common than you think.
84
00:09:13,200 --> 00:09:16,040
You know how many people shit in fear
to be buried alive?
85
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Do you think I don't know?
86
00:09:17,640 --> 00:09:19,840
I was terrified when I fell in the grave.
87
00:09:23,120 --> 00:09:26,200
I've said it 20 times
that we don't have to live here.
88
00:09:27,680 --> 00:09:29,880
I want to retire, Diosito.
89
00:09:29,960 --> 00:09:33,680
Do you think I want to play the fugitive?
for the rest of your life?
90
00:09:33,760 --> 00:09:37,320
I know, Mario. Already understood.
Don't be negative.
91
00:09:37,880 --> 00:09:39,240
Stop to annoying me.
92
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
Give me that.
93
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Me of.
94
00:09:47,840 --> 00:09:49,440
It's for children, right?
95
00:09:50,000 --> 00:09:52,880
Small. Poor little thing.
96
00:09:53,440 --> 00:09:57,040
With false bottom,
we can traffic a lot of drugs.
97
00:09:59,040 --> 00:10:01,520
See, you kid? He liked my idea.
98
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
Did you see?
99
00:10:03,840 --> 00:10:05,800
I shouldn't be stuck here.
100
00:10:05,880 --> 00:10:09,160
I had to run a company,
with the ideas I have.
101
00:10:12,840 --> 00:10:14,720
How about taking care of the boy?
102
00:10:15,280 --> 00:10:17,040
Look at his sad face.
103
00:10:17,600 --> 00:10:21,040
Only this idiot is missing
hang yourself with the laces.
104
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
Mario, he has no idea.
105
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
Signature.
106
00:10:25,000 --> 00:10:27,520
What bag, do you have the same call at school?
107
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
Mechy!
108
00:10:31,160 --> 00:10:33,840
What is? We only make coffins.
No one died.
109
00:10:33,920 --> 00:10:36,680
Stop frowning. Let's go.
110
00:10:37,520 --> 00:10:38,400
Signature.
111
00:10:38,480 --> 00:10:40,680
Sign you, fat man. You know.
112
00:10:46,160 --> 00:10:49,560
I know what's going on.
It is fear because of yesterday.
113
00:10:51,360 --> 00:10:53,440
Calm. Nothing will happen to you.
114
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
Your father pays us to look after you.
115
00:10:56,240 --> 00:10:58,160
Change that face. Let's enjoy.
116
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
Play a little and drink.
117
00:11:01,680 --> 00:11:02,880
I'm not in the mood.
118
00:11:03,480 --> 00:11:05,320
What a fucking attitude!
119
00:11:06,560 --> 00:11:09,920
If it weren't for us,
they had already eaten your ass.
120
00:11:10,000 --> 00:11:11,800
The Cinderella of San Onofre.
121
00:11:14,520 --> 00:11:17,040
Why don't you take it up the ass, you shit?
122
00:11:17,120 --> 00:11:19,720
Don't curse me, asshole!
123
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
Stop cursing. Want another?
124
00:11:21,480 --> 00:11:23,040
Do you want to beat, motherfucker?
125
00:11:23,600 --> 00:11:24,720
I'm your friend here.
126
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
I take care of you. Don't curse me.
127
00:11:27,520 --> 00:11:28,880
Take another!
128
00:11:28,960 --> 00:11:32,720
Now you will be grounded in the pavilion
until I tell you to leave.
129
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
No cursing me. Go.
130
00:11:36,400 --> 00:11:39,320
Stick it in your ass.
131
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
Cheeky kid.
132
00:11:53,520 --> 00:11:54,640
Did you fall in love with me?
133
00:11:54,720 --> 00:11:57,160
Come more than my wife
when you want money.
134
00:11:57,720 --> 00:11:59,560
Your wife doesn't get you out of here.
135
00:12:00,360 --> 00:12:02,320
Did you get the agreed amount?
136
00:12:02,400 --> 00:12:05,600
He came to press me.
137
00:12:06,240 --> 00:12:10,600
The judicial recess will begin.
We will have to recalculate the interest.
138
00:12:10,680 --> 00:12:17,320
What is this hurry?
Are they seizing their yachts?
139
00:12:18,160 --> 00:12:20,960
Borges, I need to involve a lot of people.
140
00:12:21,760 --> 00:12:24,800
If you don't have the money,
the operation is over.
141
00:12:26,440 --> 00:12:27,400
Listen ...
142
00:12:29,040 --> 00:12:30,480
If the operation runs,
143
00:12:31,040 --> 00:12:33,360
I make someone run together.
144
00:12:36,440 --> 00:12:38,240
Are you threatening me?
145
00:12:39,360 --> 00:12:43,400
No. I thought you came
compare the stick.
146
00:12:44,040 --> 00:12:47,280
The cock. Sorry, the rolls.
147
00:12:49,280 --> 00:12:51,160
Our agreement is not a game.
148
00:12:51,240 --> 00:12:53,000
These are not members.
149
00:12:53,080 --> 00:12:54,760
It's your freedom.
150
00:12:55,280 --> 00:12:58,680
If you don't have the money
to cover expenses,
151
00:12:59,240 --> 00:13:01,120
we will have to postpone the operation.
152
00:13:10,280 --> 00:13:13,320
Can I borrow your cell phone?
I'm out of battery.
153
00:13:16,680 --> 00:13:17,640
Want to receive?
154
00:13:36,040 --> 00:13:38,160
Who is it?
-It's me, babe.
155
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Change of plan.
156
00:13:39,800 --> 00:13:42,360
The lawyer will keep the money
James' cousin.
157
00:13:43,000 --> 00:13:45,240
Got crazy? Do you want to kill us?
158
00:13:45,800 --> 00:13:48,720
Do what I asked. I take care of the Colombian.
159
00:13:48,800 --> 00:13:51,200
One of the henchmen will come and take his share.
160
00:13:51,280 --> 00:13:54,360
What do I tell him?
-Love of my heart,
161
00:13:54,440 --> 00:13:56,360
tell me to talk to Mario Borges.
162
00:13:56,440 --> 00:13:58,120
I'll send the lawyer over there.
163
00:13:58,200 --> 00:13:59,840
I'll take care of the rest.
164
00:13:59,920 --> 00:14:01,480
A kiss, love.
165
00:14:07,080 --> 00:14:08,760
Shall we have a whiskey?
166
00:14:10,000 --> 00:14:11,920
Thanks, I don't drink.
167
00:14:12,000 --> 00:14:14,480
Do not drink? And dust?
168
00:14:16,520 --> 00:14:17,480
We have here.
169
00:14:32,200 --> 00:14:35,480
you are Ramos, right?
It depends.
170
00:14:36,440 --> 00:14:38,760
-I'm Cristian.
-I know who is. What's it?
171
00:14:40,160 --> 00:14:41,840
I need a favor.
172
00:14:43,280 --> 00:14:44,560
I can't let you go.
173
00:14:45,080 --> 00:14:47,280
Orders by Ant�n and Borges.
174
00:14:47,360 --> 00:14:49,200
Right? Then leave me.
175
00:14:49,720 --> 00:14:50,960
I don't want you to let me go.
176
00:14:52,200 --> 00:14:55,080
I want the stones that the U21 gave me.
177
00:14:56,360 --> 00:14:58,160
What the fuck are you thinking?
178
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
Do I look like a drug dealer?
179
00:15:04,760 --> 00:15:06,720
This is very difficult to fix.
180
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
Very difficult.
181
00:15:10,840 --> 00:15:12,400
There is only high here.
182
00:15:13,040 --> 00:15:15,040
You sure can do it.
183
00:15:15,120 --> 00:15:17,360
Ask your pavilion friends.
184
00:15:20,480 --> 00:15:23,280
Your bodyguard who won't let you go.
185
00:15:24,360 --> 00:15:26,040
They want me to stay clean.
186
00:15:27,120 --> 00:15:28,640
But they won't find out.
187
00:15:29,360 --> 00:15:30,400
And I can afford it.
188
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
I have money.
189
00:15:34,960 --> 00:15:36,600
It's cheeky, boy.
190
00:15:37,120 --> 00:15:39,400
Money. I have money.
191
00:15:41,680 --> 00:15:44,440
The rich think
what money solves everything, right?
192
00:15:47,880 --> 00:15:49,800
Now, Ramos. What do you want, then?
193
00:16:01,720 --> 00:16:02,960
What a face! What's it?
194
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
do you want water?
is there something stronger?
195
00:16:07,680 --> 00:16:09,040
No, just water.
196
00:16:10,200 --> 00:16:12,320
Here is a space of trust. You can talk.
197
00:16:14,880 --> 00:16:16,280
It has to do with my family.
198
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
With my sister.
199
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
What about her?
200
00:16:19,880 --> 00:16:22,520
He's fucking someone here in prison.
201
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
What is the problem?
202
00:16:25,120 --> 00:16:27,280
You're not doing it because you want to.
203
00:16:27,800 --> 00:16:29,560
You are being forced.
204
00:16:29,640 --> 00:16:31,080
It's being blackmailed.
205
00:16:31,160 --> 00:16:33,840
They say that if she doesn't, they will kill me.
206
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
You know what it's like in here.
207
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
The patio guys are worthless.
208
00:16:39,360 --> 00:16:41,400
Who is obliging?
I can not say.
209
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
Trust me.
I can not.
210
00:16:43,480 --> 00:16:45,120
If I don't, I can't help.
211
00:16:46,880 --> 00:16:48,080
Who is it?
212
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
Great mate.
213
00:16:53,360 --> 00:16:55,440
Hot as a fart that rips off.
214
00:16:55,520 --> 00:16:57,800
We keep the best herb for the chef.
215
00:16:57,880 --> 00:17:00,880
The boss likes to be pampered.
216
00:17:00,960 --> 00:17:02,600
For. Do you have three hands?
217
00:17:02,680 --> 00:17:04,520
As you know? Liked?
Come here.
218
00:17:06,600 --> 00:17:08,640
Short woman. Understood?
219
00:17:08,720 --> 00:17:09,560
Yes.
220
00:17:10,160 --> 00:17:12,520
Real woman.
-It's ok.
221
00:17:12,600 --> 00:17:16,320
Every man says that.
After we show the breasts,
222
00:17:16,400 --> 00:17:18,080
they saw orangutans in heat.
223
00:17:19,320 --> 00:17:22,080
I know That well.
-With these big tits ...
224
00:17:23,640 --> 00:17:26,800
These balloons are mine. I got it for Ginna.
225
00:17:26,880 --> 00:17:28,040
You know what, Borges?
226
00:17:28,600 --> 00:17:32,800
I got silicone
for 90% of the girls in the villages.
227
00:17:32,880 --> 00:17:35,080
Truth, love, look at mine.
228
00:17:35,160 --> 00:17:37,120
Want to see how they looked?
229
00:17:37,200 --> 00:17:38,880
No, guard.
They are tough.
230
00:17:38,960 --> 00:17:40,600
Leave it to me. I did not know.
231
00:17:41,280 --> 00:17:44,520
Won a nice commission.
do not think like that.
232
00:17:44,600 --> 00:17:48,240
It is a good for the community.
Cheap and good quality breasts.
233
00:17:48,320 --> 00:17:51,520
It's really good. So I earn well.
234
00:17:51,600 --> 00:17:56,320
It's not like some shit injecting
anything. Even airplane oil.
235
00:17:56,400 --> 00:18:00,040
Truth. They do what they want with us,
it's not in their body.
236
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
Dyeing your hair, Borges?
No.
237
00:18:03,480 --> 00:18:05,960
No, just a touch up. And socializing.
238
00:18:06,040 --> 00:18:08,120
You like to socialize here, right?
239
00:18:09,160 --> 00:18:12,240
Finish there, you have to socialize
with the judge in court.
240
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
I have finished.
241
00:18:14,120 --> 00:18:15,840
But it was next week.
242
00:18:15,920 --> 00:18:17,600
He must be homesick.
243
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
The limo is waiting.
244
00:18:22,920 --> 00:18:25,320
Bye, girls. Did you take the shampoo?
Yes.
245
00:18:25,400 --> 00:18:28,560
- We'll wait for you.
-Yes. I'll be back another day.
246
00:18:28,640 --> 00:18:30,960
I love that mustache.
247
00:18:45,520 --> 00:18:46,920
This is weird.
248
00:18:49,040 --> 00:18:51,280
Your case and mine have different judges.
249
00:18:52,600 --> 00:18:55,480
What are the chances of taking us together?
250
00:18:56,480 --> 00:19:00,880
Truth. But its alright.
It's just paranoia, Mario.
251
00:19:01,480 --> 00:19:02,760
It is not paranoia.
252
00:19:03,920 --> 00:19:04,880
You will see.
253
00:19:06,360 --> 00:19:07,920
I don't like this.
254
00:19:16,600 --> 00:19:18,880
bring Morcilla here.
Sure.
255
00:19:23,880 --> 00:19:28,600
All excess is bad. Be careful with that.
256
00:19:28,680 --> 00:19:31,960
Screw the brain. Calm down.
257
00:19:32,040 --> 00:19:34,800
Don't piss there, son of a bitch. Go!
258
00:19:34,880 --> 00:19:37,760
-Don't abuse it.
Morci, the doctor wants to see you.
259
00:19:38,320 --> 00:19:39,440
Come on, fuck.
260
00:19:39,520 --> 00:19:42,400
Wait! What a rush this is,
bald shit?
261
00:19:42,480 --> 00:19:45,640
Respect me. Who do you think I am?
262
00:19:52,520 --> 00:19:53,880
Doctor...
263
00:19:54,560 --> 00:19:57,920
How much time! What's it?
264
00:19:59,120 --> 00:20:01,400
Afraid to walk in the yard?
265
00:20:02,480 --> 00:20:04,200
I wanted to know how you are.
266
00:20:04,280 --> 00:20:06,320
You haven't been to my office in a while.
267
00:20:07,080 --> 00:20:08,440
I am fine.
268
00:20:10,840 --> 00:20:13,120
Anything else?
Yes.
269
00:20:14,600 --> 00:20:17,000
Stop fucking
with family members of detainees.
270
00:20:17,560 --> 00:20:21,440
Doctor, it looks like you're living
in the past.
271
00:20:22,800 --> 00:20:25,560
I don't force anyone
to do anything for money.
272
00:20:26,480 --> 00:20:28,320
I'm a new man. Do not see?
273
00:20:28,880 --> 00:20:32,680
Before I paid to prostitute myself.
Now you blackmail. It is not?
274
00:20:32,760 --> 00:20:34,600
For me, I would pay.
275
00:20:34,680 --> 00:20:37,720
But you screwed up my business,
and I'm out of staff.
276
00:20:37,800 --> 00:20:39,320
I am not asking.
277
00:20:39,400 --> 00:20:42,360
-I'm telling you to stop or ...
Or what?
278
00:20:42,440 --> 00:20:44,680
I'll tell you something.
279
00:20:45,240 --> 00:20:49,880
Stop getting into other people's business
or you will see me.
280
00:20:49,960 --> 00:20:55,080
Understood? I have information.
You�re seeing the Test Tube a lot.
281
00:20:55,160 --> 00:20:56,560
I don't know what you're talking about.
5000/5000
Character limit:5000
282
00:20:57,080 --> 00:20:58,560
Or are you screwing him
283
00:20:59,120 --> 00:21:01,800
or started to like magic dust.
284
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
In fact,
285
00:21:02,960 --> 00:21:06,800
I think that mummy's dick
don't get up anymore.
286
00:21:07,880 --> 00:21:09,480
I do not know what you're talking about.
287
00:21:10,400 --> 00:21:13,320
The doctor so respectable ...
288
00:21:13,400 --> 00:21:16,240
It ended up being a hell of a night.
289
00:21:18,520 --> 00:21:19,680
A candy?
290
00:21:22,760 --> 00:21:26,960
Listen, doctor, let's make it clear.
291
00:21:29,960 --> 00:21:31,760
Don't mess with my bitch.
292
00:21:32,720 --> 00:21:33,640
Understood?
293
00:21:33,720 --> 00:21:36,360
-I'm not afraid of you, Morcilla.
No?
294
00:21:36,440 --> 00:21:38,240
You'll end up having it.
295
00:21:39,400 --> 00:21:43,120
If that information leaks,
his career is over.
296
00:21:44,360 --> 00:21:49,800
Calm down, or I'll send some friends
visit you at your home,
297
00:21:49,880 --> 00:21:52,200
so it will shut up forever.
298
00:21:52,760 --> 00:21:55,680
They can do you a little favor
you'll like.
299
00:21:57,000 --> 00:21:58,920
Come and give me a kiss.
300
00:22:03,600 --> 00:22:05,960
What are you looking at, lead soldier?
301
00:22:06,520 --> 00:22:08,320
Bald suck-pecker!
302
00:22:08,400 --> 00:22:11,080
Wants to know
why do you call me Morcilla? Comes.
303
00:22:14,520 --> 00:22:17,120
Guys, there's only one more.
304
00:22:17,760 --> 00:22:20,920
Stop drinking that shit.
It will fuck your brain.
305
00:22:21,000 --> 00:22:22,600
Beer is 50 pesos.
306
00:22:22,680 --> 00:22:25,760
Who doesn't have money, give me the tail,
and I give a crate.
307
00:22:59,680 --> 00:23:01,080
Welcome, Borges.
308
00:23:09,040 --> 00:23:12,320
What is It, partner?
Nothing, partner.
309
00:23:12,400 --> 00:23:13,520
Go ahead.
310
00:23:15,840 --> 00:23:16,680
Come on.
311
00:23:16,760 --> 00:23:18,040
Let's go!
312
00:23:20,040 --> 00:23:21,000
Let's go.
313
00:24:07,520 --> 00:24:08,560
Mr. Judge.
314
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
My friend Borges.
315
00:24:12,600 --> 00:24:15,000
I didn't think I would have
to send you that.
316
00:24:16,040 --> 00:24:17,320
At least not so soon.
317
00:24:17,880 --> 00:24:20,560
I delayed a payment,
but I'll fix it in a few days.
318
00:24:21,160 --> 00:24:22,840
Come on, man.
319
00:24:23,400 --> 00:24:24,640
It's a promise from Borges.
320
00:24:25,720 --> 00:24:28,880
That asshole promised and didn't deliver.
321
00:24:35,040 --> 00:24:38,160
But we are family.
If he is my brother, we are family, right?
322
00:24:41,160 --> 00:24:46,080
Cousin, if Borges said he will comply,
he will comply.
323
00:24:46,640 --> 00:24:48,640
Quiet, cousin, I didn't speak to you.
324
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
Our Lady, Borges.
325
00:24:51,480 --> 00:24:54,800
I opened my business to you
thinking you would be different.
326
00:24:57,200 --> 00:24:58,520
People suck.
327
00:24:59,240 --> 00:25:02,360
-Hey!
take your hands off me, bitch.
328
00:25:03,600 --> 00:25:05,120
Tell me where my money is.
329
00:25:05,960 --> 00:25:09,600
I will give in a few days,
with interest, Colombian.
330
00:25:10,280 --> 00:25:11,560
I will not repeat.
331
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
I've spent.
332
00:25:18,160 --> 00:25:21,600
I spent on my freedom,
but I'll fix it in a few hours.
333
00:25:22,560 --> 00:25:25,160
Wait, Malcolm. Think a little.
334
00:25:25,240 --> 00:25:28,480
If you kill him, there is no money.
Who will pay you?
335
00:25:28,560 --> 00:25:30,320
That. He's right.
336
00:25:30,400 --> 00:25:33,080
If you kill me, that's it. Who will pay you?
337
00:25:33,160 --> 00:25:34,880
Who will give you the money?
338
00:25:36,000 --> 00:25:37,120
The money is ...
339
00:25:40,600 --> 00:25:43,840
In the breasts. It's in a woman's breasts.
340
00:25:44,400 --> 00:25:47,880
What are you saying?
I have a great deal.
341
00:25:48,400 --> 00:25:51,080
Send all the drugs to Europe.
342
00:25:51,160 --> 00:25:53,640
I have a silicone provider.
The breasts...
343
00:25:53,720 --> 00:25:55,320
It goes inside the silicone.
344
00:25:55,400 --> 00:25:57,240
Tell him you are serious.
345
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Listen, partner.
346
00:25:59,160 --> 00:26:00,760
It's a big deal.
347
00:26:00,840 --> 00:26:03,800
- Put the fucking gun down!
-Shut up!
348
00:26:04,360 --> 00:26:06,800
Why did not you say it before?
Would you leave me out?
349
00:26:06,880 --> 00:26:09,400
How was I going to leave? You are family.
350
00:26:09,480 --> 00:26:12,840
But I'm not stupid.
I had to think hard about how to say it.
351
00:26:12,920 --> 00:26:14,840
Now I said.
352
00:26:15,600 --> 00:26:17,600
Tell me one thing.
353
00:26:17,680 --> 00:26:22,240
How will put my powder inside silicone
without the police taking it?
354
00:26:30,960 --> 00:26:32,760
I never did that, Mario.
355
00:26:32,840 --> 00:26:35,160
There is a first time for everything.
5000/5000
Character limit:5000
356
00:26:35,240 --> 00:26:37,520
You are not asking to bake cake.
357
00:26:37,600 --> 00:26:39,080
Are you giving back?
358
00:26:39,160 --> 00:26:42,760
Right now?
-It's one thing to make meth.
359
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
Another thing is to dissolve cocaine,
360
00:26:45,920 --> 00:26:49,920
inject into a breast prosthesis
and then, by a chemical process
361
00:26:50,000 --> 00:26:51,600
that you will not understand,
362
00:26:51,680 --> 00:26:54,360
precipitate to be solid again.
-Listen, Tube,
363
00:26:54,440 --> 00:26:58,640
I didn't ask if you want to do it
you don't even have time for that.
364
00:26:58,720 --> 00:27:02,000
I'm telling you to fix it. Understood?
365
00:27:03,440 --> 00:27:05,280
OK, I Get it.
Great.
366
00:27:06,120 --> 00:27:09,560
But you have to take many things into account.
367
00:27:10,600 --> 00:27:11,800
What?
368
00:27:11,880 --> 00:27:14,720
First, I need the materials.
369
00:27:15,280 --> 00:27:16,760
I'll take care of that.
370
00:27:16,840 --> 00:27:18,840
Second, if it goes wrong,
371
00:27:18,920 --> 00:27:22,840
the product may lose properties
in the chemical process.
372
00:27:23,800 --> 00:27:24,840
It can't go wrong.
373
00:27:26,280 --> 00:27:27,920
It can't go wrong.
374
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
Third.
375
00:27:30,480 --> 00:27:32,520
The place. Here is inappropriate.
376
00:27:32,600 --> 00:27:36,520
Everything is precarious. If there is combustion,
we will fly through the air.
377
00:27:36,600 --> 00:27:38,720
-I can't work like that.
Bedroom.
378
00:27:38,800 --> 00:27:43,640
Don't give me shit!
Killed half of your family tree
379
00:27:43,720 --> 00:27:46,360
and now you're worried
with fire in the pan?
380
00:27:46,440 --> 00:27:49,840
-It's not in the pot.
-Don't fill me up, I had a shitty day.
381
00:27:49,920 --> 00:27:52,280
Make the list, and let's get this over with.
382
00:27:54,320 --> 00:27:56,680
I make the list, you bring the materials
383
00:27:56,760 --> 00:27:59,200
and I will need five days
to study the process.
384
00:27:59,760 --> 00:28:01,480
Am I speaking Chinese?
385
00:28:01,560 --> 00:28:03,120
Did not understand?
386
00:28:03,200 --> 00:28:05,680
Has 48 hours
to give me the first sample.
387
00:28:05,760 --> 00:28:07,880
-In 48 ...
-Don't interrupt me!
388
00:28:07,960 --> 00:28:10,880
You have 48 hours to give me the sample.
389
00:28:10,960 --> 00:28:11,800
Understood?
390
00:28:11,880 --> 00:28:13,960
Put the idiots to work.
Trial and error.
391
00:28:15,360 --> 00:28:17,400
Holy shit!
392
00:28:18,000 --> 00:28:20,840
As you like, boss.
Shut up. I hate bag-pulling.
393
00:28:22,040 --> 00:28:23,520
It needs to work.
394
00:28:23,600 --> 00:28:24,960
It's a big job.
395
00:28:27,960 --> 00:28:29,280
Did you bring a condom?
396
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
I didn't think I was going to have sex.
397
00:28:31,800 --> 00:28:34,760
Did you think you came for tea with milk?
398
00:28:35,320 --> 00:28:37,160
Always bring a condom on an intimate visit.
399
00:28:38,440 --> 00:28:40,320
Don't you have sex on the first date?
400
00:28:40,880 --> 00:28:43,240
Which is! It already has a history with Diosito.
401
00:28:43,320 --> 00:28:45,360
Yes, but I haven't seen him in a long time.
402
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
I wanted to talk and see how it goes.
403
00:28:48,080 --> 00:28:50,880
I do not know. He ignored me
when he met Mecha.
404
00:28:50,960 --> 00:28:54,240
And she was crazy about him. I already know that by heart!
405
00:28:54,320 --> 00:28:56,240
This is your chance.
406
00:28:56,800 --> 00:28:58,520
I know.
Listen here.
407
00:28:59,160 --> 00:29:00,680
Do not mention Mecha.
408
00:29:01,200 --> 00:29:02,600
He doesn't know that she died.
409
00:29:03,160 --> 00:29:05,640
How not?
No. do you want to end it?
410
00:29:06,600 --> 00:29:07,640
Not even.
411
00:29:07,720 --> 00:29:08,600
Great.
412
00:29:08,680 --> 00:29:11,280
If it would be over,
it's because you still think about that bitch.
413
00:29:11,360 --> 00:29:14,400
Oh, dear. Do you listen when I talk to you?
414
00:29:14,480 --> 00:29:16,400
Why do you think I brought you here?
415
00:29:17,360 --> 00:29:18,600
I get it, Gladys.
416
00:29:19,320 --> 00:29:22,560
-I won't say anything.
Neither you nor anyone else. Understood?
417
00:29:23,200 --> 00:29:24,600
Really.
418
00:29:24,680 --> 00:29:26,520
Otherwise, it will be bad for us.
419
00:29:27,480 --> 00:29:28,320
Understood?
420
00:29:29,880 --> 00:29:30,760
Yes.
421
00:29:31,880 --> 00:29:33,040
Get out of the car.
422
00:29:36,840 --> 00:29:39,640
What the fuck is that?
Calm down.
423
00:29:39,720 --> 00:29:42,440
Look at the boiolas playing cards.
424
00:29:43,000 --> 00:29:44,040
Get out, whale.
425
00:29:45,120 --> 00:29:47,600
We have to smash that lard pudding!
426
00:29:47,680 --> 00:29:49,080
Calm down, friend.
427
00:29:49,160 --> 00:29:51,560
I take care of the fat man.
It will not last long.
428
00:29:51,640 --> 00:29:54,560
Calm down, Maximum! We will continue to play.
429
00:29:54,640 --> 00:29:57,240
This fat motherfucker
is in my sights.
430
00:29:58,240 --> 00:29:59,520
Why? What happened?
431
00:30:01,600 --> 00:30:02,680
You're eating my sister.
432
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
Are you eating Popi?
433
00:30:14,520 --> 00:30:18,200
I also took it easy. She's hot.
434
00:30:18,280 --> 00:30:21,400
-For. He's his sister.
Got crazy?
435
00:30:21,480 --> 00:30:24,160
-You are an idiot? Don't be an asshole.
Sit down.
436
00:30:24,920 --> 00:30:26,040
What was this?
437
00:30:26,560 --> 00:30:27,840
My bad.
438
00:30:27,920 --> 00:30:29,680
She doesn't do it because she wants to.
439
00:30:31,160 --> 00:30:32,120
It's blackmail.
440
00:30:32,680 --> 00:30:34,160
He said that if she doesn't have sex,
441
00:30:34,720 --> 00:30:36,320
it kills me and my family.
442
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
Who's going to kill that blob?
443
00:30:38,800 --> 00:30:40,440
Stop, Max. Don't stimulate.
444
00:30:41,560 --> 00:30:42,960
I don't know what to do, Caesar.
445
00:30:43,760 --> 00:30:45,360
Let's fuck this fat guy.
446
00:30:45,920 --> 00:30:47,720
Let me smash the guy.
447
00:30:47,800 --> 00:30:49,840
Stop it.
448
00:30:49,920 --> 00:30:51,680
Let's calm down our friend.
449
00:30:52,280 --> 00:30:53,840
He said he knows where we live.
450
00:30:55,680 --> 00:30:57,400
Popi has no way out.
451
00:30:57,960 --> 00:31:00,200
Just Fucking the fat man.
I finish him.
452
00:31:00,280 --> 00:31:04,600
Maximum, stop. It is not the time. For.
453
00:31:04,680 --> 00:31:06,120
I can kill the guy.
454
00:31:06,680 --> 00:31:07,960
Who are you? Who sent you?
455
00:31:08,040 --> 00:31:09,480
IS. Who asked you?
456
00:31:10,320 --> 00:31:12,680
It is not your sister. Don't meddle.
457
00:31:12,760 --> 00:31:16,000
Go. Get out. Fast.
out.
458
00:31:16,720 --> 00:31:17,760
Hit it.
459
00:31:18,480 --> 00:31:21,760
I need a pipe, crack,
whatever you have, for the Borges boy.
460
00:31:22,320 --> 00:31:24,200
What? Give this kid nothing.
461
00:31:24,280 --> 00:31:26,160
He was the one who hurt Fiorito.
462
00:31:29,240 --> 00:31:30,440
He's right.
463
00:31:32,560 --> 00:31:34,600
You are idiots?
464
00:31:35,160 --> 00:31:36,240
Don't you think?
465
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
Don't you see that the plan is in action?
466
00:31:40,800 --> 00:31:43,840
The more Borges wants it clean,
the more it will be in your hand.
467
00:31:44,720 --> 00:31:45,880
Exactly.
468
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
Exactly.
469
00:31:50,240 --> 00:31:51,280
Bro.
470
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
The plan is in action.
471
00:32:03,040 --> 00:32:03,880
It was clear?
472
00:32:14,960 --> 00:32:18,000
Why are you here?
"Hi, Gladys. Hi, Kari."
473
00:32:18,560 --> 00:32:20,000
Don't be gross.
474
00:32:20,080 --> 00:32:22,360
Kari came to visit you. Don't treat it like that.
475
00:32:22,920 --> 00:32:24,320
Hello, Diosito.
476
00:32:24,400 --> 00:32:25,720
Sit down.
477
00:32:28,080 --> 00:32:29,200
Hello, Kari.
478
00:32:31,200 --> 00:32:32,240
Did you really come to see me?
479
00:32:32,320 --> 00:32:35,600
Yes, I wanted to come for some time,
but I couldn't.
480
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
Did I do wrong?
481
00:32:40,240 --> 00:32:42,040
It is beautiful, isn't it? A cat.
482
00:32:43,000 --> 00:32:44,840
It didn't hurt. Everything beauty.
483
00:32:45,480 --> 00:32:47,440
I was surprised.
484
00:32:48,040 --> 00:32:49,760
It will stay even longer. Give the gift.
485
00:32:52,280 --> 00:32:53,240
For me?
486
00:32:55,480 --> 00:32:59,240
Pie! Capece took half,
that asshole.
487
00:32:59,320 --> 00:33:01,320
Quince.
Sure.
488
00:33:01,400 --> 00:33:02,760
Sweet potatoes are for suckers.
489
00:33:03,320 --> 00:33:05,840
Thanks.
Go to the room.
490
00:33:05,920 --> 00:33:09,440
Eat and catch up.
They haven't seen each other for a long time.
491
00:33:09,520 --> 00:33:11,120
Right? Go there.
492
00:33:11,200 --> 00:33:12,920
Yes, we will.
493
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Let them have fun.
494
00:33:15,080 --> 00:33:17,040
Come on, Kari.
I never came here.
495
00:33:17,120 --> 00:33:19,440
No touching.
Beauty.
496
00:33:22,920 --> 00:33:23,800
What is it?
4636/5000
Character limit:5000
497
00:33:23,880 --> 00:33:26,240
The materials the Tube needs
498
00:33:26,320 --> 00:33:30,240
to pass cocaine from solid to liquid
and vice versa.
499
00:33:30,320 --> 00:33:33,160
Do you think I'm an employee?
Am I going to buy all this?
500
00:33:33,240 --> 00:33:36,840
If you want, I go to the supermarket,
no problem.
501
00:33:36,920 --> 00:33:40,560
If you let me out,
I ask to deliver here.
502
00:33:40,640 --> 00:33:41,520
I give you the card,
503
00:33:41,600 --> 00:33:43,200
buy imported whiskey.
Good idea.
504
00:33:43,280 --> 00:33:45,000
Do not be ridiculous.
505
00:33:45,080 --> 00:33:47,840
How am I going to get all this in secret?
506
00:33:47,920 --> 00:33:49,200
You'll think of something.
507
00:33:49,280 --> 00:33:53,040
The sooner you fix it, the sooner
we will have cocaine on the rubber breasts.
508
00:33:53,120 --> 00:33:54,520
And sooner we will receive.
509
00:33:54,600 --> 00:33:56,400
Come on, rubber chest.
510
00:33:56,480 --> 00:34:00,040
Smile. Will be able to do
a terrace in your home.
511
00:34:00,600 --> 00:34:02,400
Come on, rubber chest. Go.
512
00:34:04,120 --> 00:34:05,600
I'll suck on a rubber chest.
513
00:34:16,040 --> 00:34:17,480
You are handsome.
514
00:34:19,040 --> 00:34:20,120
So-so.
515
00:34:21,040 --> 00:34:22,160
Really.
516
00:34:24,160 --> 00:34:27,000
I thought I was going to see you shit and drugged.
517
00:34:28,480 --> 00:34:29,640
But it's clean.
518
00:34:31,440 --> 00:34:32,400
You look beautiful.
519
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
I haven't seen you in a long time.
520
00:34:35,160 --> 00:34:36,840
Since you dumped me.
521
00:34:37,640 --> 00:34:39,080
But it wasn't bad.
522
00:34:39,720 --> 00:34:42,040
Mecha became my girlfriend.
523
00:34:42,120 --> 00:34:44,320
I don't like to mess with anyone.
524
00:34:45,320 --> 00:34:46,840
I heard you are no longer together.
525
00:34:48,440 --> 00:34:50,720
No, it's been a while.
526
00:34:52,280 --> 00:34:54,840
She finished by letter. Can you believe it?
527
00:34:54,920 --> 00:34:57,000
She had never sent me a letter.
528
00:34:57,520 --> 00:34:58,960
I had no idea she could write.
529
00:35:00,920 --> 00:35:03,160
But I need to overcome the pain.
530
00:35:06,720 --> 00:35:09,040
I'll help you forget about it, Diosito.
531
00:35:15,520 --> 00:35:16,560
Mecha was gone.
532
00:35:38,760 --> 00:35:40,160
Stop.
533
00:35:41,200 --> 00:35:43,360
What's it? Do not like me?
534
00:35:44,560 --> 00:35:46,000
Is not it.
535
00:35:46,720 --> 00:35:49,600
No, Kari. You are hot.
But is that ...
536
00:35:50,160 --> 00:35:51,960
caught me off guard.
537
00:35:53,040 --> 00:35:54,760
I didn't think I was going to have sex.
538
00:35:54,840 --> 00:35:56,120
It is.
539
00:35:57,120 --> 00:36:01,320
Understand. Let's talk a little,
if you prefer.
540
00:36:02,120 --> 00:36:02,960
Yes.
541
00:36:03,560 --> 00:36:07,360
We can talk.
I can suck your boobs, and let's go slow.
542
00:36:08,400 --> 00:36:11,160
Right. Let's go little by little.
543
00:36:14,880 --> 00:36:17,080
Did you like the pie I brought?
544
00:36:17,160 --> 00:36:18,080
I loved it.
545
00:36:19,320 --> 00:36:20,240
I did that.
546
00:36:20,920 --> 00:36:23,120
I'm selling in the neighborhood.
547
00:36:23,200 --> 00:36:24,800
He always made great pies.
548
00:36:29,160 --> 00:36:31,400
I can bring more, another day.
549
00:37:05,080 --> 00:37:06,280
How is it going?
550
00:37:06,920 --> 00:37:07,760
On what?
551
00:37:08,640 --> 00:37:09,840
Here in San Onofre.
552
00:37:12,320 --> 00:37:14,240
What is it? Do not want to talk?
553
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
I'm not having a good day.
554
00:37:18,080 --> 00:37:19,280
Why? What happened?
555
00:37:20,120 --> 00:37:21,920
Something with the inmates?
556
00:37:26,840 --> 00:37:27,680
Do not.
557
00:37:28,200 --> 00:37:30,400
And why was it not a good day?
558
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Do not know.
559
00:37:32,840 --> 00:37:36,280
Cristian, these interviews serve
to speak openly.
560
00:37:36,800 --> 00:37:39,360
If you stay like this, it is impossible for me to help you.
561
00:37:40,240 --> 00:37:42,200
Yes, it is impossible.
562
00:37:43,520 --> 00:37:44,440
Right.
563
00:37:46,680 --> 00:37:48,400
Want to tell us something else?
564
00:37:51,680 --> 00:37:53,320
Doctor, I have to take him.
565
00:37:53,400 --> 00:37:54,240
Light.
566
00:37:54,760 --> 00:37:57,000
Until next week.
Beauty.
567
00:37:58,680 --> 00:37:59,560
Excuse.
568
00:38:03,000 --> 00:38:06,120
Doctor, I need to speak to you urgently.
569
00:38:06,200 --> 00:38:07,400
I can not take it anymore.
570
00:38:08,720 --> 00:38:09,600
I can not sleep.
571
00:38:09,680 --> 00:38:10,520
Do not sleep?
4953/5000
Character limit:5000
572
00:38:10,600 --> 00:38:14,600
I've been sleeping for an hour a day for three days.
I'm freaking out.
573
00:38:14,680 --> 00:38:18,440
are you taking something?
-No, and I don't sleep.
574
00:38:18,520 --> 00:38:20,240
And why aren't you sleeping?
575
00:38:21,400 --> 00:38:23,480
I sleep like a baby.
576
00:38:24,240 --> 00:38:25,920
Leave Please.
577
00:38:37,680 --> 00:38:39,000
Marito.
578
00:38:39,080 --> 00:38:40,440
-What's up?
-It's all right.
579
00:38:40,520 --> 00:38:43,720
Gladys told me he was
with a girl. What is the name?
580
00:38:43,800 --> 00:38:45,720
Karina.
Yes, Kari.
581
00:38:45,800 --> 00:38:47,280
Yes, I had an intimate visit.
582
00:38:47,800 --> 00:38:49,320
It was sensational.
583
00:38:49,400 --> 00:38:52,600
At first I was a little flabby.
584
00:38:52,680 --> 00:38:54,160
But she was good.
585
00:38:54,240 --> 00:38:58,560
She waited a while,
until my dick was kind of bull.
586
00:38:58,640 --> 00:39:00,120
Nice. Then tell me.
Yes.
587
00:39:00,200 --> 00:39:01,880
Wait. What did the judge say?
588
00:39:02,560 --> 00:39:03,480
I'll tell you later.
589
00:39:03,560 --> 00:39:05,400
Where are you going in this hurry?
590
00:39:05,480 --> 00:39:06,800
Are you with shit?
591
00:39:07,680 --> 00:39:09,560
What's it? Colombia is like that too.
592
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
What did you two get into?
593
00:39:15,720 --> 00:39:17,600
I have things to do.
594
00:39:17,680 --> 00:39:18,880
Aren't you going to tell me?
595
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Not now.
596
00:39:31,840 --> 00:39:32,800
In between.
597
00:39:32,880 --> 00:39:36,000
License. Ant�n, the detainee arrived
you wanted to see.
598
00:39:36,560 --> 00:39:37,880
Morcilla?
Yes, Morcilla.
599
00:39:37,960 --> 00:39:40,680
Let It in.
Mr. Morcilla, Come in.
600
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
Come in, Morcilla!
601
00:39:43,480 --> 00:39:45,760
How are you, Morcilla?
How are you, boss?
602
00:39:45,840 --> 00:39:47,840
How are things?
603
00:39:48,560 --> 00:39:49,880
Well, all right.
604
00:39:50,640 --> 00:39:52,640
It's the first time in my office, right?
605
00:39:52,720 --> 00:39:54,320
Yeah, First time.
L remember well.
606
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
Sit down.
607
00:39:57,080 --> 00:39:58,680
Do you want to drink something?
608
00:39:59,440 --> 00:40:00,960
Whatever you want.
609
00:40:01,040 --> 00:40:03,360
No, whatever you want. Do you want coffee?
610
00:40:04,120 --> 00:40:07,080
Or do you prefer whiskey?
This is easy.
611
00:40:07,160 --> 00:40:08,000
Whiskey.
612
00:40:08,760 --> 00:40:10,520
National or imported?
613
00:40:10,600 --> 00:40:12,160
Imported if you can.
614
00:40:12,240 --> 00:40:13,360
look this.
Yes.
615
00:40:13,880 --> 00:40:14,920
Jo�ozinho Walker.
616
00:40:17,360 --> 00:40:18,440
Walker.
617
00:40:20,080 --> 00:40:22,840
Tome.
Thank you.
618
00:40:22,920 --> 00:40:24,760
I'm glad it's okay. Cheers.
619
00:40:27,560 --> 00:40:29,200
This is a good one.
620
00:40:29,280 --> 00:40:30,640
Great.
-Yes!
621
00:40:31,320 --> 00:40:32,920
You can feel it.
622
00:40:33,000 --> 00:40:36,200
Since it's a good time,
623
00:40:36,760 --> 00:40:39,320
I want to enjoy
to ask you something,
624
00:40:39,880 --> 00:40:42,440
and answer With sincerity.
Sure.
625
00:40:42,520 --> 00:40:45,200
can you be honest?
-Certainly!
626
00:40:46,280 --> 00:40:48,400
Sincerity is my last name.
627
00:40:50,200 --> 00:40:51,160
Let's see if it honors you.
628
00:40:54,600 --> 00:40:55,440
Look.
629
00:40:57,320 --> 00:40:58,520
What is it?
630
00:40:58,600 --> 00:41:01,840
It's you with Emma.
631
00:41:03,400 --> 00:41:05,040
Remember this?
632
00:41:05,120 --> 00:41:06,480
We were talking.
633
00:41:07,680 --> 00:41:09,640
It looks like it's not just a conversation.
634
00:41:11,200 --> 00:41:12,640
It looks like you're squeezing it.
635
00:41:13,200 --> 00:41:16,400
No, but to be honest ...
636
00:41:17,400 --> 00:41:20,080
I had to settle things with her.
637
00:41:20,160 --> 00:41:24,840
She looks like a saint,
but it's a hell of a night.
638
00:41:24,920 --> 00:41:28,360
Emma? a night out?
-She buys the Tube's pill.
639
00:41:28,440 --> 00:41:30,120
And he's a snitch.
640
00:41:30,200 --> 00:41:33,120
If you're a snitch, why did you squeeze it?
641
00:41:34,680 --> 00:41:39,440
I just suggested
don't get involved in my business.
642
00:41:40,360 --> 00:41:43,040
Listen, son of a bitch! Fucking asshole!
643
00:41:43,120 --> 00:41:48,600
Never touch again
in none of my employees!
644
00:41:48,680 --> 00:41:50,000
have you, son of a bitch?
Yes.
645
00:41:50,080 --> 00:41:52,280
-Answer!
-Yes!
646
00:41:52,840 --> 00:41:53,680
Felix!
647
00:41:54,960 --> 00:41:56,200
Take the son of a bitch.
648
00:41:56,280 --> 00:41:59,040
Get up, damn it! Let's go!
649
00:41:59,600 --> 00:42:01,520
Quick, you shit!
650
00:42:05,720 --> 00:42:06,720
Here!
651
00:42:28,160 --> 00:42:29,560
Here's what you asked for.
652
00:42:29,640 --> 00:42:31,880
Great. How much do I owe you?
653
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
Nothing.
654
00:42:34,200 --> 00:42:36,600
Gift from your U-21 friends.
655
00:43:28,240 --> 00:43:30,680
Thief!
656
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
Leave them alone, man!
657
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Watch out!
658
00:43:40,400 --> 00:43:42,160
Help!
659
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
Pardon!
660
00:43:51,640 --> 00:43:53,160
Pardon.
661
00:43:54,080 --> 00:43:55,160
Help me, man ...
662
00:43:56,160 --> 00:43:57,720
- Ready.
-Babaca.
663
00:43:57,800 --> 00:43:59,200
-Cut his fingers, Melequento!
-No!
664
00:43:59,280 --> 00:44:00,240
Cut!
665
00:44:00,320 --> 00:44:01,680
Please, I don't want to!
666
00:44:02,640 --> 00:44:04,520
I said I don't want to do that!
667
00:44:04,600 --> 00:44:06,880
Pardon.
668
00:44:07,440 --> 00:44:08,280
Please!
669
00:44:08,360 --> 00:44:10,320
It won't save you, bitch!
670
00:44:10,400 --> 00:44:11,800
You won't get away with it!
671
00:44:16,680 --> 00:44:17,520
Stop it!
672
00:44:26,840 --> 00:44:29,440
I went with Deto to see Fiorito.
673
00:44:29,520 --> 00:44:31,640
It sucks without the effects of the drugs.
674
00:44:31,720 --> 00:44:32,560
It's fucked up.
675
00:44:32,640 --> 00:44:36,120
Let's get revenge on the sons of bitches,
whatever. Firmness?
676
00:44:36,200 --> 00:44:37,680
Let's finish them.
677
00:44:37,760 --> 00:44:39,960
Calm down, you need to leave.
678
00:44:40,040 --> 00:44:41,400
We have to do something.
679
00:44:41,960 --> 00:44:43,120
Today was Fiorito.
680
00:44:43,200 --> 00:44:45,960
But tomorrow may be
Arnold's head or another.
681
00:44:46,040 --> 00:44:47,720
How long will we take it?
682
00:44:47,800 --> 00:44:49,080
Marquitos is right.
683
00:44:49,160 --> 00:44:50,800
I also want to fuck general.
684
00:44:50,880 --> 00:44:53,880
But I agree with Bruni.
Let's use your head.
685
00:44:53,960 --> 00:44:56,360
Be smart and look for the right time.
686
00:44:56,440 --> 00:44:58,480
Hurry up, that's it.
687
00:45:06,440 --> 00:45:09,360
Dr. Molinari, I wanted to talk to you.
688
00:45:09,440 --> 00:45:10,520
Some problem?
689
00:45:10,600 --> 00:45:12,160
Everyone asks me that.
690
00:45:12,240 --> 00:45:14,760
If I say I want to talk,
say, "Is there a problem?"
691
00:45:14,840 --> 00:45:17,160
It must be because there is always a problem.
692
00:45:17,720 --> 00:45:19,960
Yeah, but we solved the problems.
693
00:45:20,520 --> 00:45:24,240
In fact, now I bring a solution,
not a problem.
694
00:45:24,320 --> 00:45:25,480
I did not understand.
695
00:45:25,560 --> 00:45:27,720
For your Morcilla problem.
696
00:45:35,840 --> 00:45:39,560
I talked to him, I explained. He understood.
697
00:45:40,320 --> 00:45:41,400
What problem?
698
00:45:43,520 --> 00:45:45,960
How is that a problem? I was squeezing you.
699
00:45:46,480 --> 00:45:48,840
I saw an image from the security camera.
700
00:45:50,760 --> 00:45:54,320
And I know about rumors about you taking drugs.
701
00:46:02,240 --> 00:46:03,680
Don't mess with our people.
702
00:46:16,360 --> 00:46:18,600
Don't mess with our people, Morcilla.
703
00:46:19,360 --> 00:46:21,440
I don't believe the rumors.
704
00:46:21,520 --> 00:46:23,360
And I can protect you from Morcilla.
705
00:46:23,960 --> 00:46:27,680
But if the rumors arrive
to Estela Morales,
706
00:46:28,200 --> 00:46:29,600
things get complicated.
707
00:46:29,680 --> 00:46:32,280
She is a very demanding and severe woman.
708
00:46:33,040 --> 00:46:36,520
I propose to unite. Understood?
709
00:46:37,080 --> 00:46:39,560
Understand.
-And don't worry.
710
00:46:39,640 --> 00:46:41,160
Morcilla is no longer a problem.
711
00:46:54,360 --> 00:46:55,800
Anything, call me.
712
00:47:07,200 --> 00:47:08,240
Come on, Colombia!
713
00:47:08,800 --> 00:47:10,480
Go, Colombia!
714
00:47:11,000 --> 00:47:12,640
Go!
715
00:47:45,440 --> 00:47:46,880
This is Eduardo Pardo.
716
00:47:46,960 --> 00:47:49,560
I can't answer now.
Leave your message.
717
00:47:52,120 --> 00:47:56,200
Hi Dad. It's me. The guys you put
to take care of me, the Borges,
718
00:47:56,720 --> 00:47:57,920
they are completely crazy.
719
00:47:59,920 --> 00:48:02,560
What Did you do, sniff?
-Calm down, Mario!
720
00:48:02,640 --> 00:48:04,920
First, they took me
to rob a restaurant.
721
00:48:07,680 --> 00:48:09,840
Then they wanted me to cut my finger
of an inmate.
5000/5000
Character limit:5000
722
00:48:11,440 --> 00:48:16,040
And arrested me
in a horrible, smelly pavilion.
723
00:48:16,600 --> 00:48:18,760
The one who takes care of me keeps hitting me.
724
00:48:19,320 --> 00:48:21,480
Shut the fuck up, man!
725
00:48:21,560 --> 00:48:23,000
I do not know what to do. Help me.
726
00:48:23,080 --> 00:48:26,240
I'm your son. Answer me at least.
727
00:48:29,520 --> 00:48:31,240
Your message has been recorded.
728
00:48:31,320 --> 00:48:34,600
To hear the message again, press one.
729
00:48:34,680 --> 00:48:37,280
To delete, press two.
730
00:48:39,520 --> 00:48:41,080
Hi, dad. It's me.
731
00:48:41,600 --> 00:48:42,920
You need to get me out of here.
732
00:48:43,000 --> 00:48:45,840
The guys he put
to take care of me, the Borges,
733
00:48:45,920 --> 00:48:47,360
are completely crazy.
734
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
First ...
735
00:48:55,280 --> 00:48:57,720
Your message has been deleted.
736
00:48:57,800 --> 00:49:00,320
To record another message, press ...
737
00:49:15,680 --> 00:49:17,960
Hello?
- Hi, Luna.
738
00:49:18,480 --> 00:49:19,760
It's Cristian.
739
00:49:19,840 --> 00:49:22,520
Hi. Glad you called me.
740
00:49:23,720 --> 00:49:26,200
Wanted to hear your voice.
-Are you okay?
741
00:49:27,600 --> 00:49:31,680
I am fine. Is that you? What are you doing?
742
00:49:32,440 --> 00:49:34,440
I just got out of therapy.
743
00:49:34,520 --> 00:49:37,320
It was incredible, so much fun.
744
00:49:38,080 --> 00:49:41,160
And now I'm going to study. A great boredom.
745
00:49:42,720 --> 00:49:45,040
I would love to be bored with you.
746
00:49:46,680 --> 00:49:47,880
Me too.
747
00:49:50,680 --> 00:49:51,520
Missing.
748
00:49:52,400 --> 00:49:54,200
When are you coming to visit again?
749
00:49:55,200 --> 00:49:57,040
No more gummy candies.
750
00:50:07,200 --> 00:50:10,080
How much does It weigh, Knife?
Fifteen grams.
751
00:50:11,640 --> 00:50:13,360
After ground, we will dissolve.
752
00:50:13,440 --> 00:50:16,400
What do We dissolve In, Rambo?
Water, of course.
753
00:50:17,200 --> 00:50:20,040
Now comes the decanting process.
754
00:50:20,120 --> 00:50:21,840
Ammonium hydroxide.
755
00:50:23,640 --> 00:50:25,480
Do not stop! What are you putting?
756
00:50:26,800 --> 00:50:28,840
It's silver nitrate, idiot!
757
00:50:28,920 --> 00:50:31,360
Why did you go ahead?
758
00:50:31,440 --> 00:50:34,960
Do what I ask, not what you want.
You don't fucking understand!
759
00:50:41,120 --> 00:50:43,480
Right. Now it's the rush.
760
00:50:43,560 --> 00:50:45,600
A drop of ammonium hydroxide.
761
00:50:46,920 --> 00:50:48,880
What is the problem? Do not understand.
762
00:50:55,520 --> 00:50:57,160
Do not wait.
763
00:51:49,560 --> 00:51:53,560
Damn it.
see How They left you. Fucking bastards.
764
00:51:54,760 --> 00:51:55,800
I know it hurts.
765
00:51:56,480 --> 00:52:00,200
But I need to disinfect.
Baby, your skin soft.
766
00:52:05,880 --> 00:52:06,880
What happened?
767
00:52:10,520 --> 00:52:11,400
Does not matter.
768
00:52:12,960 --> 00:52:14,880
How not? Tell me what happened.
769
00:52:17,680 --> 00:52:19,360
Settlement of accounts.
770
00:52:20,080 --> 00:52:20,920
Look here.
771
00:52:21,920 --> 00:52:23,400
No secrets here.
772
00:52:26,080 --> 00:52:28,920
I had sex with Arnold's sister
and I got in trouble.
773
00:52:31,720 --> 00:52:32,720
What?
774
00:52:36,560 --> 00:52:39,360
Did you sleep with Arnold's sister?
775
00:52:39,440 --> 00:52:41,200
Calm.
Since when do you Get a woman?
776
00:52:41,280 --> 00:52:43,640
Calm down, Fiorella.
-Calm down, damn it!
777
00:52:43,720 --> 00:52:46,960
are you crazy?
you cheated on me With a pussy.
778
00:52:48,600 --> 00:52:52,680
Do you know what you are?
A gay in denial. It is what it is.
779
00:52:54,400 --> 00:52:56,320
Don't call me gay.
780
00:52:57,080 --> 00:52:59,280
You are the gay.
781
00:52:59,840 --> 00:53:01,000
It was clear?
782
00:53:06,640 --> 00:53:07,720
Saw?
783
00:53:11,000 --> 00:53:13,520
He's the biggest gay in denial of all.
784
00:53:18,920 --> 00:53:21,080
Do you think it's easy for me?
785
00:53:38,960 --> 00:53:43,200
I thought that at this point in life,
I would already be someone.
786
00:53:44,360 --> 00:53:46,320
Not the San Onofre asshole.
787
00:53:48,880 --> 00:53:51,120
Everyone treats me like trash.
788
00:54:02,240 --> 00:54:04,080
Calm down, it's gone.
789
00:54:04,960 --> 00:54:06,000
Forgive me.
790
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
Me of...
791
00:54:10,200 --> 00:54:11,440
Give me your hand.
792
00:54:14,840 --> 00:54:15,840
Leaves.
793
00:54:16,800 --> 00:54:18,880
Leaves.
is It where It hurts?
794
00:54:18,960 --> 00:54:20,520
Get out.
795
00:54:25,800 --> 00:54:27,560
I know how to take your pain away.
796
00:54:53,920 --> 00:54:56,240
Pure cocaine.
797
00:55:02,400 --> 00:55:03,560
Liquid cocaine.
798
00:55:04,520 --> 00:55:06,680
is That cocaine?
Exactly.
799
00:55:07,400 --> 00:55:10,640
And this is cocaine
back to the natural state.
3958/5000
Character limit:5000
800
00:55:11,360 --> 00:55:14,040
Ready for consumption?
Exactly.
801
00:55:14,640 --> 00:55:18,320
In conversion, we may lose
between 5% and 7%, more or less.
802
00:55:18,880 --> 00:55:20,040
Can't it be less?
803
00:55:23,320 --> 00:55:26,280
-I told you he's a magician.
-It's not magic, it's chemistry.
804
00:55:26,920 --> 00:55:30,040
We use the salting out effect
to rush ...
805
00:55:30,120 --> 00:55:32,160
Which is made?
-Salting out.
806
00:55:32,240 --> 00:55:34,560
Use ammonium hydroxide to recover ...
807
00:55:34,640 --> 00:55:38,720
Stop playing the encyclopedia.
I'm not going to learn a fucking thing.
808
00:55:38,800 --> 00:55:40,320
For. He is a genius.
809
00:55:40,400 --> 00:55:42,840
He'll do it, not me.
810
00:55:42,920 --> 00:55:46,120
-Don't piss off.
Well, congratulations.
811
00:55:46,200 --> 00:55:48,680
Thanks.
Ready. It is.
812
00:55:49,200 --> 00:55:50,760
can Go.
License.
813
00:55:50,840 --> 00:55:54,000
Chinao! No. Leave it here for us ...
814
00:55:54,080 --> 00:55:56,600
We have to analyze.
Quality control.
815
00:55:57,440 --> 00:56:00,040
Chinao! Go.
816
00:56:02,960 --> 00:56:04,600
I said it was a good deal
817
00:56:04,680 --> 00:56:07,440
put liquid cocaine
rubber breasts.
818
00:56:07,520 --> 00:56:09,400
-It's a good combination.
what?
819
00:56:09,480 --> 00:56:10,680
Chest and cocaine.
820
00:56:10,760 --> 00:56:13,920
Smell a career in the nipple.
821
00:56:14,000 --> 00:56:15,400
What a bastard!
822
00:56:16,480 --> 00:56:18,280
You fucking nut.
823
00:56:21,720 --> 00:56:23,640
-What's up?
-It's good.
824
00:56:30,880 --> 00:56:34,400
Don't you have a sauce?
It is drier than desert.
825
00:56:36,480 --> 00:56:38,720
I liked how Marquitos improved.
826
00:56:40,040 --> 00:56:41,920
You just have to raise your hands more.
827
00:56:42,680 --> 00:56:46,000
-Heard? I've said it 300 times.
I heard.
828
00:56:50,440 --> 00:56:53,280
Hey, man, do you have tangerine?
Ended.
829
00:56:54,040 --> 00:56:55,840
Hey, Picachu.
what?
830
00:56:55,920 --> 00:56:58,240
-Give me your tangerine!
-Get out! No!
831
00:57:03,200 --> 00:57:06,240
What's up, asshole? Are you crazy?
832
00:57:06,320 --> 00:57:09,560
Drop it! I did nothing! He's crazy.
833
00:57:11,520 --> 00:57:12,960
-Let's go!
-Bigass!
834
00:57:13,560 --> 00:57:18,000
What happened to him?
- It always makes a mess. Let's go!
835
00:57:20,840 --> 00:57:23,680
I'll do it with your sister's whore
who had sex with Morci.
836
00:57:24,320 --> 00:57:28,760
If she comes to visit, I'll kill you both.
837
00:57:34,880 --> 00:57:36,920
-Who's going to kill?
-I kill you!
838
00:57:37,000 --> 00:57:38,280
Who?
Asshole.
839
00:57:47,720 --> 00:57:49,760
It's dangerous. Go there.
840
00:57:51,760 --> 00:57:54,640
is It good?
-You didn't lock your jaw, great.
841
00:57:55,520 --> 00:57:58,400
I said it was a good deal.
842
00:57:58,480 --> 00:57:59,720
I only say one thing.
843
00:58:01,360 --> 00:58:02,640
Impeccable.
844
00:58:11,760 --> 00:58:13,160
Mechy!
845
00:58:20,880 --> 00:58:23,760
Mechy! James the Slime!
846
00:58:24,800 --> 00:58:26,240
your ideas.
Yes.
847
00:58:28,320 --> 00:58:29,720
Cat pee.
848
00:58:30,520 --> 00:58:31,640
What the fuck is that?
849
00:58:32,280 --> 00:58:34,000
Holy shit.
850
00:58:34,560 --> 00:58:35,800
The boy.
851
00:58:39,800 --> 00:58:41,160
Melky, okay? What happened?
852
00:58:49,600 --> 00:58:53,120
Calm down, Melequento. Nurse!
853
00:58:55,240 --> 00:58:57,320
Nurse!
854
01:00:32,600 --> 01:00:33,880
EL MARGINAL IS A FICTIC SERIES.
855
01:00:33,960 --> 01:00:35,840
ANY SIMILARITY TO THE EVENTS,
CHARACTERS, NAMES
856
01:00:35,920 --> 01:00:37,440
AND / OR CIRCUMSTANCES IS COINCIDENCE.
857
01:00:42,680 --> 01:00:44,680
Subtitles:Karina Curi
858
01:00:45,785 --> 01:00:52,369
Contribute by becoming a VIP user
and remove all ads from www.SubtitleDB.org
Send feedback
History
Saved
Community
0.239814815
5:34,680
5:46,120
60271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.