All language subtitles for 2x8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,154 --> 00:00:31,153
Eik� toimistolla ole pikkujouluja?
- Olen yritt�j� vailla alaisia.
2
00:00:31,298 --> 00:00:36,510
Voit vet�� l�rvit yksin ja
hiplata itse�si tarvikekomerossa.
3
00:00:36,659 --> 00:00:40,348
Juhlava ajatus. - Tai hiplata
itse�si joulukuusessa.
4
00:00:41,930 --> 00:00:45,190
Miten viet�t joulun?
- Perhepiiriss�.
5
00:00:45,353 --> 00:00:49,911
Kalkkuna, t�yte, torttu.
Veljill� on erikoiset nimet.
6
00:00:53,319 --> 00:00:55,993
Sin� varmaan menet
�itylin ja isukin luo.
7
00:00:56,139 --> 00:00:59,523
He l�htev�t laskettelemaan,
joten j��n t�nne.
8
00:00:59,672 --> 00:01:03,925
Yksink�?
- Tim ja Daisy tulevat sy�m��n.
9
00:01:04,941 --> 00:01:08,878
Ellei Daisy erehdy p�iv�st�.
- Daisy on ihan mukava.
10
00:01:09,032 --> 00:01:12,247
Tim muistuttaa enemm�n
holhoojaa kuin poikayst�v��.
11
00:01:17,120 --> 00:01:20,663
Kolme sanaa. Lahja, hevonen, suu.
12
00:01:24,139 --> 00:01:26,329
Juuttuiko lahjapaperi
hampaidesi v�liin?
13
00:01:27,721 --> 00:01:30,699
Tim ja Daisy tulevat k�ym��n
vain joulup�iv�n�.
14
00:01:30,851 --> 00:01:35,330
Loppuajan Lucy on yksin jouluna.
15
00:01:36,677 --> 00:01:39,780
Ilman seuraa.
16
00:01:39,932 --> 00:01:43,541
Yp�yksin.
17
00:01:43,696 --> 00:01:47,001
Jos h�n soittaa itsetuhoisena,
anna puhelin minulle.
18
00:01:48,143 --> 00:01:53,075
Olet odottanut tilaisuutta.
T�m� on joululahja.
19
00:01:54,854 --> 00:01:59,977
Joululahja!
Nokkela lohkaisu, eik�?
20
00:02:00,124 --> 00:02:04,806
En voi tarjoutua seuraksi.
- Lucyn pit�� pyyt�� sinua.
21
00:02:04,973 --> 00:02:08,583
Miten? - Vetoa Lucyn
suureen syd�meen.
22
00:02:08,738 --> 00:02:12,585
Sano, ett� jos et viet�
joulua t��ll�, joudut...
23
00:02:12,736 --> 00:02:17,588
...siihen k�yh��n paikkaan,
josta olet kotoisin.
24
00:02:17,741 --> 00:02:20,517
Pohjoiseen.
- Aivan.
25
00:02:32,494 --> 00:02:37,097
Miksi synkistelet? - En haluaisi
jouluksi is�puolen luo.
26
00:02:37,267 --> 00:02:40,686
Mikset?
- En tunne itse�ni tervetulleeksi.
27
00:02:42,133 --> 00:02:47,019
H�n tuo puhelimen. Langalla on
juna-aikataulujen tiedustelu.
28
00:02:50,268 --> 00:02:55,561
Ihanko totta? - Is�puoli on
v�h�n vanhanaikainen.
29
00:02:55,708 --> 00:02:59,633
Kun siskolla oli kuukautiset,
is�puoli syytti h�nt� noituudesta.
30
00:03:01,101 --> 00:03:07,182
Et ole ennen maininnut siskoasi.
- H�n hukkui vuosia sitten.
31
00:03:08,553 --> 00:03:12,367
Niink�?
- Is�puoli n�ki hyv�t puolet.
32
00:03:12,521 --> 00:03:16,177
''Jos siskosi olisi kellunut,
h�net olisi pit�nyt polttaa.''
33
00:03:21,337 --> 00:03:25,670
Voit viett�� joulun t��ll�.
- Selv�.
34
00:03:25,816 --> 00:03:28,411
Meill� voi olla hauskaa kaksin.
35
00:03:30,062 --> 00:03:35,614
Is� t�ss�. Laskettelu peruuntui,
koska lunta ei ole.
36
00:03:35,781 --> 00:03:41,411
Saavumme aattona
ja viivymme tapaniin asti.
37
00:03:41,561 --> 00:03:44,709
Me nukumme s�ngyss�si.
Sin� menet sohvalle.
38
00:03:46,519 --> 00:03:50,942
Min� vain l�rp�ttelen,
enk� kysy kuulumisia.
39
00:03:51,091 --> 00:03:55,299
Ai niin, t�m� on vastaa ja.
Hei sitten.
40
00:03:57,554 --> 00:04:01,141
Mihin menet?
- Is�puolesi luo joulunviettoon.
41
00:04:22,113 --> 00:04:25,014
Koriste varmaan hypp�si,
ennen kuin h�net ty�nnettiin.
42
00:04:26,204 --> 00:04:31,530
Miten lempisiivoojani voi?
- Kipe�n�. Piti soittaa Barbaralle.
43
00:04:32,821 --> 00:04:36,511
Mit� teet jouluna?
- Olen kissan kanssa kaksin.
44
00:04:36,665 --> 00:04:43,458
Onko sinulla kissa? - Ei.
Houkuttelen kulkukissan seuraksi.
45
00:04:45,282 --> 00:04:47,855
Olen pahoillani.
- Mit� turhia.
46
00:04:48,024 --> 00:04:53,101
Yhden keijun sijaan
minulla on nyt monta pient�.
47
00:04:53,262 --> 00:04:55,880
Mit� haluat?
- Pyyd�n palvelusta.
48
00:04:56,037 --> 00:05:00,562
No?
- Lupaa, ettet kielt�ydy heti.
49
00:05:00,715 --> 00:05:03,615
Tuletko joulup�iv�ksi t�ihin?
- Painu helvettiin.
50
00:05:06,155 --> 00:05:08,174
En saanut kielt�yty�.
51
00:05:09,998 --> 00:05:14,680
Tarvitsen apua ruoanlaitossa.
- Ent� Lee?
52
00:05:14,832 --> 00:05:18,646
H�n luulee, ett� j��kaappi on
magneettien kiinnityst� varten.
53
00:05:21,139 --> 00:05:23,814
Ei ole helppoa olla
isin suosikkitytt�.
54
00:05:23,960 --> 00:05:26,668
Eik� se olekaan Timin osa?
55
00:05:26,811 --> 00:05:31,900
Minun on oltava t�ydellinen
em�nt�, kokki ja kotirouva.
56
00:05:32,049 --> 00:05:34,565
Kuvittele Nigella Lawson,
jolla on kolmet k�det.
57
00:05:57,912 --> 00:05:59,998
T��ll� taas.
58
00:06:01,367 --> 00:06:03,681
Maksan satasen.
59
00:06:04,900 --> 00:06:08,669
Sopiiko?
- Selv�.
60
00:06:11,084 --> 00:06:15,020
Anteeksi. Minun pitikin
sylke� omaan k�teen.
61
00:06:20,769 --> 00:06:25,373
Miksi murjotat?
Vanhempien tulo on loistava juttu.
62
00:06:25,526 --> 00:06:29,903
Miten niin?
- Voit tehd� heihin vaikutuksen.
63
00:06:31,288 --> 00:06:34,504
Kaiken kukkuraksi
min� tulen t�nne jouluksi.
64
00:06:36,713 --> 00:06:41,519
Kuka on onnenpekka?
- Kissa.
65
00:06:49,297 --> 00:06:55,457
Is�si �kk�si kyltin, jossa oli
heittomerkki v��r�ss� kohtaa.
66
00:06:56,472 --> 00:06:59,495
Kahdeksan minuutin v�ittelyn
j�lkeen kauppa my�nsi -
67
00:06:59,649 --> 00:07:04,026
ettei banaaneilla ole
30 penny� hallussaan.
68
00:07:05,832 --> 00:07:09,488
T�ss� on Lee.
- Olemme kuulleet sinusta paljon.
69
00:07:09,644 --> 00:07:13,028
Toivottavasti ette pelkk�� pahaa.
70
00:07:15,114 --> 00:07:17,811
V�likohtauksilla on
vihdoin kasvot.
71
00:07:20,629 --> 00:07:23,145
Puristatko k�tt� vai mehua?
72
00:07:26,223 --> 00:07:31,550
Pid�tk� Beverly Sistersist�?
- Tulee mieleen lapsuustrauma.
73
00:07:31,710 --> 00:07:33,853
Joulupukki sai suukon is�lt�.
74
00:07:39,597 --> 00:07:42,227
Keit�n teet�.
- Tulen avuksi.
75
00:07:42,372 --> 00:07:46,670
Anna tulla kaikki likapyykki
sinun ja Guyn erosta.
76
00:07:46,820 --> 00:07:49,674
En tarkoita,
ett� sotkitte lakanoita.
77
00:07:50,910 --> 00:07:53,607
En koskaan tavannut Guyta.
78
00:07:55,033 --> 00:07:58,452
Guy ei sopinut Lucylle.
Heill� oli 20 vuoden ik�ero.
79
00:07:59,666 --> 00:08:04,270
T�rke��, eik� vain? - Vaimoni on
minua yht� paljon nuorempi.
80
00:08:05,941 --> 00:08:09,991
Juuri niin. On t�rke��,
ett� yhteiskunta tuomitsee asian.
81
00:08:11,210 --> 00:08:15,079
Ik� on vain numero.
Miten se voi h�irit� ket��n?
82
00:08:15,223 --> 00:08:18,123
Sama kuin joku vihaisi viitosia.
83
00:08:20,135 --> 00:08:23,880
Min�kin pid�n vanhemmista.
- Niink�?
84
00:08:24,025 --> 00:08:30,062
Helen Mirren,
Judi Dench, Thora Hird.
85
00:08:31,494 --> 00:08:34,349
Mit� vanhempi, sen herkumpi.
86
00:08:35,726 --> 00:08:38,434
Thora Hird?
87
00:08:38,584 --> 00:08:41,484
H�nt� ei tarvitsisi kantaa
rappusia yl�s h��y�n�.
88
00:08:56,585 --> 00:08:59,168
Emu on heikossa hapessa.
89
00:09:00,988 --> 00:09:03,965
Oletko hurmannut
tulevat appivanhemmat?
90
00:09:04,116 --> 00:09:09,001
Kuulostaako rikkin�inen levy
tutulta? - L�ysitk� sen?
91
00:09:11,307 --> 00:09:14,872
Miksi sinun on vaikea
puhua Lucysta? - Ei ole.
92
00:09:15,042 --> 00:09:20,514
Kerro, mit� tunnet h�nt� kohtaan.
- Pid�n h�nest�.
93
00:09:20,665 --> 00:09:25,550
Sin� pid�t
kahvista ja pikkuleivist�.
94
00:09:25,700 --> 00:09:28,330
Pid�t minusta.
95
00:09:30,024 --> 00:09:32,292
Laske veitsi, niin jutellaan.
96
00:09:32,442 --> 00:09:36,335
Jos et voi my�nt�� asiaa minulle,
miten kerrot sen h�nelle?
97
00:09:37,401 --> 00:09:41,464
H�n on eritt�in vieh�tt�v�.
Oletko nyt tyytyv�inen?
98
00:09:41,616 --> 00:09:45,159
Kuka on vieh�tt�v�?
Joku vanhempi nainenko?
99
00:09:47,055 --> 00:09:52,482
K�ytt��k� h�n porrashissi�?
Kuka vastustamaton nainen on?
100
00:09:53,750 --> 00:09:57,010
Sinun... vaimosi.
101
00:10:01,124 --> 00:10:03,641
Vaimoniko?
- �itik�?
102
00:10:05,341 --> 00:10:08,399
Olisin voinut nimet� kenet vain,
mutta nimesin vaimosi.
103
00:10:08,550 --> 00:10:11,732
H�n on eritt�in vieh�tt�v�
vanhempi nainen.
104
00:10:11,880 --> 00:10:15,219
Ei tietenk��n vanha,
mutta minua vanhempi.
105
00:10:15,367 --> 00:10:20,536
Eih�n ik�erolla ole v�li�.
Kyll� minulle kelpaisi.
106
00:10:22,635 --> 00:10:26,324
Yrit�n sanoa,
ett� h�n on kaunis nainen.
107
00:10:26,478 --> 00:10:32,514
Mit� olet suunnitellut huomiseksi?
- Voisimme pelata monopolia.
108
00:10:32,675 --> 00:10:38,938
Seurapelit sopivat jouluun.
Voi sent��n, Manchester-versio.
109
00:10:40,161 --> 00:10:42,779
Erot ovat hyvin pieni�.
110
00:10:42,951 --> 00:10:47,588
''Tulit toiseksi kauneuskisassa.
Nyt �kki� k��kki� kuuraamaan.''
111
00:10:47,739 --> 00:10:51,835
Voimme pelata korttipeli�,
kuten ventti�.
112
00:10:51,984 --> 00:10:55,955
Leet� ei kiinnosta. Yl�raja on 21.
113
00:10:56,121 --> 00:11:01,266
Voimme nostaa rajan 81:een.
Mit� sanot, mummonkaataja?
114
00:11:08,332 --> 00:11:11,672
Huomenta, Lee. Hyv�� joulua.
- Ei huulille.
115
00:11:14,717 --> 00:11:17,537
Hyv�� joulua.
116
00:11:20,914 --> 00:11:22,979
Hyv�� joulua.
117
00:11:24,959 --> 00:11:27,227
Min� en ota, kiitos.
118
00:11:29,715 --> 00:11:31,780
Naposteltavaa.
119
00:11:37,373 --> 00:11:39,639
Saako olla Buck's Fizzi�?
120
00:11:39,790 --> 00:11:44,371
Ai juotavaa? Luulin,
ett� tyt�t rep�isev�t hameet pois.
121
00:11:47,972 --> 00:11:52,451
Hyv�� joulua, kaikki.
- Hyv�� joulua, kultaseni.
122
00:11:52,605 --> 00:11:55,629
�iti ja is�, t�ss� on Daisy.
123
00:11:55,781 --> 00:12:00,587
K�ttele kuin naista.
- Kuten Lucyn ja Timin kanssa.
124
00:12:01,778 --> 00:12:05,298
Hauska tavata vihdoin.
Aloimme ep�ill� olemassaoloasi.
125
00:12:05,467 --> 00:12:08,762
Ei h�t��.
Min�kin ep�ilen sit� joskus.
126
00:12:10,533 --> 00:12:14,944
Olen vain jonkun unta.
Kun uneksija her��, kuolen.
127
00:12:28,788 --> 00:12:32,681
Kiitos, Daisy. T�m�p� hienoa.
128
00:12:32,833 --> 00:12:36,929
Tied�th�n, etten polta?
- Se on saippualautanen.
129
00:12:39,016 --> 00:12:41,362
Tied�th�n, ettei Lee peseydy?
130
00:12:43,355 --> 00:12:48,748
Muistikirja. Kiitos, Lucy.
Voin kirjata ajatukseni siihen.
131
00:12:48,903 --> 00:12:51,678
Voi sent��n. Joku ehti ensin.
132
00:12:53,349 --> 00:12:58,471
Pid�tk� lahjasta? Is�si keksi sen.
- Kaipaat lihasta luitten p��lle.
133
00:12:58,618 --> 00:13:02,308
Ihme, ett� sain lahjapaperin
revitty� hentoisilla k�t�sill�ni.
134
00:13:03,422 --> 00:13:05,995
Tuo kuuluu lahjaan.
135
00:13:06,166 --> 00:13:09,776
Mahtavaa! Avaa �kki�.
Haluan n�hd�, mik� se on.
136
00:13:14,053 --> 00:13:20,562
Toivottavasti ette pahastu,
mutta ostin teille yhteisen lahjan.
137
00:13:20,716 --> 00:13:24,970
Et olisi saanut.
- Olisit ostanut kaikille oman.
138
00:13:26,821 --> 00:13:31,831
Murhamysteeri.
- Voimme pelata aterian aikana.
139
00:13:31,983 --> 00:13:37,376
Jouluateriallako?
- Alkuruoan aikana joku kuolee.
140
00:13:37,545 --> 00:13:41,065
Barbara saa potkut,
ruoat heitet��n pois ja peli alkaa.
141
00:13:41,589 --> 00:13:45,843
Hyv� ajatus,
mutta meill� pit�isi olla rooliasut.
142
00:13:45,991 --> 00:13:48,541
Eip� h�t��.
143
00:13:50,344 --> 00:13:54,440
Yll�tys! Minulla on kaveri
naamiaispukuliikkeess�.
144
00:13:54,589 --> 00:14:00,433
Mahtavaa! Kutsu h�net sis��n!
145
00:14:13,403 --> 00:14:18,751
Onneksi tulitte, konstaapeli.
T��ll� liikkuu huhuja murhasta.
146
00:14:18,921 --> 00:14:23,964
Ei huolta. Suojelen teit�, rouva.
Vitsailin vain.
147
00:14:24,112 --> 00:14:27,327
Saat pelist� enemm�n irti,
jos pit�ydyt hahmossa.
148
00:14:28,311 --> 00:14:30,421
Hei, Lee. Terve, �iti.
149
00:14:35,936 --> 00:14:39,468
Anteeksi, is�.
- Pit�ydyt��n rooleissa.
150
00:14:39,623 --> 00:14:43,719
Morjesta p�yt��n!
Nimi on Viisisormi-Harry.
151
00:14:43,870 --> 00:14:47,413
Huhutaan jonkin sortin r�hin�st�.
152
00:14:49,509 --> 00:14:54,733
Mit� teet ty�ksesi?
- Hyppelen, h�rh�ilen, juoksen -
153
00:14:54,903 --> 00:14:58,085
ja muuta,
mik� on kielletty altaassa.
154
00:14:58,234 --> 00:15:00,965
Muistamme,
mit� s��nt�� rikoit altaassa.
155
00:15:02,759 --> 00:15:07,114
Kaikki lapset tekev�t sit�.
- Yleens� vasta vedess�.
156
00:15:10,971 --> 00:15:16,398
Meid�n piti pit�yty� roolissa.
- Aivan. Hupi on vakava asia.
157
00:15:16,566 --> 00:15:21,992
P�iv��. Olen Marjory De Beer.
Minulla on j�rkytt�vi� uutisia.
158
00:15:22,159 --> 00:15:27,632
L�ysin aviomieheni,
Edward De Beerin, murhattuna.
159
00:15:30,171 --> 00:15:32,946
Hirmu hauskaa.
160
00:15:34,526 --> 00:15:36,558
Anteeksi.
161
00:15:37,750 --> 00:15:40,175
Esit�tk� sin� poliisia?
162
00:15:46,351 --> 00:15:49,171
Sin� olet ilmeisesti
vanha viljelij� Lantakasa.
163
00:15:52,580 --> 00:15:54,927
Hymy� huuleen.
164
00:15:57,135 --> 00:16:00,362
Tulikin mieleeni,
ett� muista soittaa �idillesi.
165
00:16:01,985 --> 00:16:04,051
Hei, pojat.
166
00:16:06,339 --> 00:16:08,529
Nimeni on Scarlett.
167
00:16:08,680 --> 00:16:12,776
Onko taskussasi patukka,
vai ilahduitko n�kemisest�ni?
168
00:16:16,940 --> 00:16:19,365
Se oli retorinen kysymys.
169
00:16:20,705 --> 00:16:25,873
Olet varmaan Viisisormi-Harry.
Mist� nimi tulee?
170
00:16:26,021 --> 00:16:28,085
Riitt�� jo, �iti.
171
00:16:30,265 --> 00:16:34,801
Innostuin mekosta.
- Hienoa, ett� olet mehuissasi.
172
00:16:38,353 --> 00:16:41,298
En tarkoittanut...
173
00:16:45,500 --> 00:16:48,400
S��nn�t on luettu.
Kertaanko ne viel�?
174
00:16:48,552 --> 00:16:53,640
Kolme kertaa riitt��.
- Aloitetaan sitten.
175
00:16:53,789 --> 00:16:59,159
Miten l�ysitte miehenne ruumiin,
rouva De Beer?
176
00:16:59,305 --> 00:17:02,329
Se oli kamalaa.
Makasin vuoteessa -
177
00:17:02,483 --> 00:17:07,448
kun kuulin
k�yt�v�lt� murhanarun.
178
00:17:07,597 --> 00:17:10,068
Anteeksi. Luin v��rin.
179
00:17:10,215 --> 00:17:15,461
Kuulin k�yt�v�lt�
muhevan naurun.
180
00:17:17,591 --> 00:17:22,195
Menin k�yt�v��n
ja n�in Viisisormi-Harryn -
181
00:17:22,363 --> 00:17:25,252
joka seisoi
kuolleen mieheni vieress�.
182
00:17:26,997 --> 00:17:31,205
Sin� siis tapoit h�net.
183
00:17:31,368 --> 00:17:34,459
Se oli hauskaa.
Pelataanko uusi kierros?
184
00:17:36,156 --> 00:17:38,345
Min� voin lukea.
185
00:17:38,512 --> 00:17:43,307
''Lukitsin makuuhuoneen oven.
Syd�n pamppaili y�paidassani.''
186
00:17:46,755 --> 00:17:52,633
''Toivoin, ett� Edward el�isi
ja suutelisi minua hell�sti.''
187
00:17:54,009 --> 00:17:57,541
Tim lukee huomenna
lis�� otteita p�iv�kirjastaan.
188
00:17:58,982 --> 00:18:02,073
Mit� on tekeill�,
Viisi Somaa Sormea?
189
00:18:03,894 --> 00:18:09,174
En tappanut h�nt�. Olin vuoteessa
ja haistoin hajuveden.
190
00:18:09,334 --> 00:18:12,505
Avasin oven.
Arvatkaa, kenet n�in.
191
00:18:12,666 --> 00:18:14,730
Et ainakaan minua.
192
00:18:14,882 --> 00:18:17,860
Min� l�yhk��n siansonnalle.
193
00:18:19,964 --> 00:18:22,977
Naamioidun henkil�n,
jolla oli veitsi.
194
00:18:23,140 --> 00:18:27,699
Eik� tyyppi aikonut
kuoria potaatteja.
195
00:18:28,735 --> 00:18:34,445
Kaveri kohotti veitsen,
huudahti hyyt�v�sti -
196
00:18:34,593 --> 00:18:38,180
ja hy�kk�si kohti syd�nt�ni.
197
00:18:42,061 --> 00:18:46,236
Mit� hemmetti�?
- Halusin mukaan.
198
00:18:46,385 --> 00:18:48,890
T�m� ei ole zombielokuva,
senkin hullu lehm�.
199
00:18:49,035 --> 00:18:53,886
Olen Edward De Beer,
jota on isketty...
200
00:18:56,332 --> 00:18:58,725
Menen leikkaamaan kalkkunan.
201
00:19:03,121 --> 00:19:07,092
�l� t�r�t� siin�.
202
00:19:07,243 --> 00:19:13,324
Hae rikkakihveli ja siivoa sotku,
senkin laiska sika.
203
00:19:15,424 --> 00:19:18,198
Kyll�p� onkin lysti�.
204
00:19:24,553 --> 00:19:26,854
Kerro, mit� n�it eilen.
205
00:19:30,021 --> 00:19:32,087
Ihmemaa Ozin.
206
00:19:36,964 --> 00:19:43,553
Ai niin. N�in herra Lantakasan
riitelev�n mieheni kanssa.
207
00:19:43,705 --> 00:19:48,162
Herra Lantakasa
oli irtisanottu edellisp�iv�n�.
208
00:19:48,308 --> 00:19:52,122
Iljett�v�� touhua. Possuparat.
209
00:19:52,275 --> 00:19:56,675
Miksi palasit?
- Hain puutarhaty�kaluja.
210
00:19:56,846 --> 00:20:02,837
Kantoiko h�n kaunaa?
- En erota puutarhaty�kaluja.
211
00:20:06,314 --> 00:20:11,527
Paussin paikka. Tuon juotavaa.
- Min� autan.
212
00:20:11,674 --> 00:20:15,770
Onko sinulla lomaa t�ist�?
- Vaikka kuinka.
213
00:20:15,921 --> 00:20:18,753
Mit� teet ty�ksesi?
- En k�y t�iss�.
214
00:20:19,843 --> 00:20:26,478
Kuinka tulet toimeen?
- Sain lapsena ison perinn�n.
215
00:20:26,629 --> 00:20:29,968
Ihanko totta?
- Saanko tiedustella summaa?
216
00:20:30,116 --> 00:20:32,632
Muutamia miljoonia puntia.
217
00:20:34,487 --> 00:20:37,668
Kuulostaa huimalta,
mutta menoja on paljon.
218
00:20:37,819 --> 00:20:43,370
Talo on rempallaan,
ja nyt kun mieheni on murhattu...
219
00:20:54,166 --> 00:20:57,100
Pid�mme taukoa pelist�.
220
00:20:57,266 --> 00:21:01,621
Anteeksi. Olen kampaaja.
221
00:21:02,689 --> 00:21:09,052
Mihin j�immek��n?
- Scarlettin alibiin.
222
00:21:09,196 --> 00:21:14,714
Makasin keskiy�ll� vuoteessa,
kun kuulin huudon.
223
00:21:14,869 --> 00:21:18,411
Juoksin ovelle alusvaatteissani.
224
00:21:18,556 --> 00:21:21,535
N�in konstaapeli Koppalakin.
225
00:21:25,343 --> 00:21:28,729
H�n tarttui k�teeni
ja vei minut makuuhuoneeseen.
226
00:21:28,876 --> 00:21:31,809
Rupattelimme vain.
227
00:21:31,977 --> 00:21:38,217
H�n yritti suudella
minua vuoteella. - Valetta.
228
00:21:38,361 --> 00:21:41,339
Pyysin h�nt� lopettamaan.
Sanoin olevani naimisissa.
229
00:21:42,530 --> 00:21:48,284
H�nen pehme�t huulensa
saivat minut syttym��n.
230
00:21:48,434 --> 00:21:52,811
Sitten h�n riisui alusvaatteeni.
- Valetta! En ollut paikalla!
231
00:21:54,612 --> 00:21:57,759
Toinen teist� valehtelee.
- H�n tietenkin.
232
00:21:57,914 --> 00:22:04,786
H�nell� oli
menetelm�, motiivi ja... molluska.
233
00:22:04,932 --> 00:22:11,194
Scarlett murhasi De Beerin.
- �mm�.
234
00:22:13,022 --> 00:22:17,389
Et kai usko,
ett� k�teni voisivat murhata?
235
00:22:17,543 --> 00:22:20,046
Pehme�t ja hennot k�teni.
236
00:22:20,207 --> 00:22:24,720
Ne eiv�t ole tappajan
vaan rakastajan k�det.
237
00:22:25,754 --> 00:22:31,992
Tule huoneeseeni, niin n�yt�n...
- Mit� sin� puuhaat, Wendy?
238
00:22:32,138 --> 00:22:37,103
Pit�ydyn roolissa.
- Suhde kuuluu asiaan.
239
00:22:37,252 --> 00:22:39,407
Siis peliin!
240
00:22:41,139 --> 00:22:44,953
Rauhoitu, is�. Se on vain peli�.
�l� j�rjest� kohtausta.
241
00:22:45,106 --> 00:22:47,294
Otetaanko munatotit?
242
00:22:47,445 --> 00:22:50,390
Yrit� kerrankin esitt�� kovaa,
hienohelma.
243
00:22:53,008 --> 00:22:55,230
Aivan kuin koulun�ytelm�n
Kapteeni Koukku.
244
00:22:55,378 --> 00:22:58,052
Tim on k�rsinyt siit� tarpeeksi.
245
00:22:58,198 --> 00:23:00,894
Keskeytit esityksen
koko koulun n�hden.
246
00:23:01,065 --> 00:23:06,414
Huusin krokotiilille.
- ''Sy� jo se pikku nulikka!''
247
00:23:09,153 --> 00:23:12,290
Joskus toivon,
ett� sin� vain...
248
00:23:12,439 --> 00:23:14,504
Tukkisit turpasi, urpo!
249
00:23:18,002 --> 00:23:22,560
Olette loistavia n�yttelij�it�.
250
00:23:22,713 --> 00:23:27,238
Naurettavaa touhua!
Kuka hemmetti keksi koko pelin?
251
00:23:31,050 --> 00:23:35,304
Hetkinen. Sinulle.
Juna-aikataulujen tiedustelu.
252
00:23:44,579 --> 00:23:49,825
Mit� h�n sanoi? - Jos kiroilua
ei lasketa, ei mit��n.
253
00:23:51,196 --> 00:23:54,174
H�n murjottaa,
koska syyllistimme h�nt�.
254
00:23:54,341 --> 00:23:56,564
Melko paksua
katolilaisen papin suusta.
255
00:23:58,587 --> 00:24:03,835
Puhun h�nelle. �l� huoli.
Minut on koulutettu t�h�n.
256
00:24:15,400 --> 00:24:17,668
Poliisi ja pappi meniv�t baariin.
257
00:24:19,214 --> 00:24:24,652
Kun pappi yritti rattiin,
poliisi sanoi, ett� h�n on jurrissa.
258
00:24:24,806 --> 00:24:30,358
Pappi sanoi juoneensa vain vett�.
Poliisi sanoi: ''Lemahdat viinilt�.''
259
00:24:30,525 --> 00:24:34,451
Pappi julisti taivaalle:
''Teit sen j�lleen, Herra!''
260
00:24:37,295 --> 00:24:40,353
Ajattelin vain Timin parasta.
261
00:24:40,519 --> 00:24:44,570
Jos h�n ei karaistu,
h�nt� k�ytet��n hyv�ksi.
262
00:24:44,720 --> 00:24:49,402
Ei huolta. Kukaan ei voita minua
Timin hyv�ksik�yt�ss�.
263
00:24:51,383 --> 00:24:54,802
Enk� oikein tied� Daisyst�.
264
00:24:54,962 --> 00:24:57,772
En ymm�rr�,
mit� naisen p��ss� tapahtuu -
265
00:24:57,938 --> 00:25:02,620
mutta ep�ilen, ett� h�nell�
asiaan liittyy kuminauha.
266
00:25:06,462 --> 00:25:09,034
Ei Daisy ole aivan tyhj�p��.
267
00:25:11,653 --> 00:25:17,497
Tied�ttek�, kun tulee huoneeseen
eik� laisinkaan muista syyt�?
268
00:25:19,073 --> 00:25:23,993
Nyt muistankin!
Hupsista, erehdyin huoneesta.
269
00:25:25,427 --> 00:25:27,492
Miss� on vessa?
270
00:25:30,945 --> 00:25:35,944
Menn��n jatkamaan peli�.
- Pilaan lasteni hauskanpidon.
271
00:25:37,080 --> 00:25:39,629
Heill� on onnea,
kun on tuollainen is�.
272
00:25:39,777 --> 00:25:42,045
Olisipa is�puoleni yht� rento.
273
00:25:42,209 --> 00:25:46,136
Onko h�n vaikea mies?
- Et arvaakaan.
274
00:25:46,285 --> 00:25:49,872
Juominen, huumeet, v�kivalta.
En saanut tehd� mit��n.
275
00:25:52,917 --> 00:25:55,388
On sent��n joulu.
276
00:25:55,538 --> 00:25:59,430
Voisin antaa Timille
is�llist� auringonl�mp��.
277
00:25:59,582 --> 00:26:03,428
Ei pelk�st��n Timille.
Vaimosikin kaipaa kunnon...
278
00:26:05,809 --> 00:26:08,235
Auringonl�mp��.
279
00:26:08,381 --> 00:26:12,318
En halua rohkaista Timi�
huutamaan minulle -
280
00:26:12,473 --> 00:26:16,084
mutta tarvittaessa
h�n osaa olla kovanaama.
281
00:26:20,889 --> 00:26:23,901
Hyv� luoja.
282
00:26:27,754 --> 00:26:32,515
Nukkuvatko vanhempasi?
- He sammuivat s�ngylle.
283
00:26:32,666 --> 00:26:36,683
N�ky oli kuin papit ja portot
-naamiaisista narkoleptikoille.
284
00:26:39,733 --> 00:26:45,409
Rouva De Beer. Kukapa arvasi?
- Ei ainakaan Daisy.
285
00:26:47,866 --> 00:26:52,549
H�n ep�ilee professori Luumua
kirjastohuoneessa kaunan kera.
286
00:26:55,073 --> 00:26:57,420
Hyv�� ty�t�.
- Mik�?
287
00:26:57,583 --> 00:27:01,227
En tied�, mit� sanoit keitti�ss�,
mutta se toimi.
288
00:27:01,379 --> 00:27:06,977
Is� ei ole vuosiin t�n�issyt Timi�
leikill��n k�sivarteen. Liikuttavaa.
289
00:27:07,144 --> 00:27:09,694
Timin silm�t ainakin vettyiv�t.
290
00:27:10,709 --> 00:27:13,608
Is� taitaa aidosti pit�� sinusta.
291
00:27:13,762 --> 00:27:17,497
Kiitos pelist�.
- Kiitos Coldplayn levyst�.
292
00:27:19,604 --> 00:27:23,045
Mist� ostit sen?
- Kuitti on tallessa.
293
00:27:24,919 --> 00:27:29,477
Mit� aiot tehd� huomenna?
- Palaan armottomille kaduille.
294
00:27:29,631 --> 00:27:32,056
Pysy kaukana sellaisesta.
295
00:27:32,217 --> 00:27:37,848
En ole supersankari,
vaan k�nninen kytt�, v�tys.
296
00:27:37,998 --> 00:27:40,796
Saanko min�kin leikki�?
- Et.
297
00:27:40,942 --> 00:27:46,066
T�m� neito nukkuisi paremmin,
jos viett�isit y�si t��ll�.
298
00:27:51,138 --> 00:27:56,385
Haluatko huoneeni?
- Sopiiko se?
299
00:27:58,747 --> 00:28:02,335
Kiitos. Hyv�� joulua.
300
00:28:05,968 --> 00:28:06,644
J�isin pidemp��n,
mutta en halua her�tt�� kuolleita.25542