All language subtitles for 2047.Virtual.Revolution.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,365 --> 00:00:14,365 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,676 --> 00:00:18,178 (THUNDER RUMBLING) 3 00:00:48,475 --> 00:00:49,944 (ROARING) 4 00:00:54,882 --> 00:00:56,818 (YELLING) 5 00:00:58,251 --> 00:00:59,820 (BOTH GRUNTING) 6 00:01:29,516 --> 00:01:30,885 (EXCLAIMS) 7 00:01:44,298 --> 00:01:45,867 (GRUNTS) 8 00:01:48,200 --> 00:01:49,202 (GASPS) 9 00:02:17,730 --> 00:02:19,199 (GRUNTS) 10 00:02:22,169 --> 00:02:23,170 (YELLS) 11 00:02:27,174 --> 00:02:28,175 (SIGHS) 12 00:02:40,753 --> 00:02:42,088 (GROANS) 13 00:02:49,362 --> 00:02:50,364 (EXCLAIMS) 14 00:03:02,776 --> 00:03:04,111 (PANTING) 15 00:03:12,519 --> 00:03:13,987 Thanks, Dalwyn. 16 00:03:17,758 --> 00:03:19,225 (WHISPERING) That was a good fight. 17 00:03:22,262 --> 00:03:24,629 Nice loot! We've got the amulet! 18 00:03:24,631 --> 00:03:27,399 Perfect! Let's move on! 19 00:03:27,401 --> 00:03:29,199 Spawns are dangerous in this zone! 20 00:03:29,201 --> 00:03:30,768 Dalwyn, can you teleport us? 21 00:03:30,770 --> 00:03:32,370 Sure. 22 00:03:32,372 --> 00:03:34,608 Go ahead. I'll catch up with you later. 23 00:03:35,574 --> 00:03:37,441 I need to check my emails. 24 00:03:37,443 --> 00:03:38,712 Okay. 25 00:03:42,816 --> 00:03:44,718 (RUMBLING) 26 00:03:49,789 --> 00:03:51,125 (BEEPS) 27 00:03:59,199 --> 00:04:00,368 Log out. 28 00:04:05,404 --> 00:04:07,204 (INHALES DEEPLY) 29 00:04:07,206 --> 00:04:08,209 (EXHALES) 30 00:04:09,408 --> 00:04:11,012 (CONSOLE BEEPING) 31 00:04:30,362 --> 00:04:32,697 NASH: The year is 2047. 32 00:04:32,699 --> 00:04:35,867 A century of technological revolution. 33 00:04:35,869 --> 00:04:41,208 The revolution did happen, just not really the way people thought it would. 34 00:04:43,242 --> 00:04:44,709 People were expecting robots, 35 00:04:44,711 --> 00:04:48,779 flying cars, more spatial exploration. 36 00:04:48,781 --> 00:04:51,483 Well, all of that did happen. 37 00:04:51,485 --> 00:04:54,853 But none of it was the revolution. 38 00:04:54,855 --> 00:04:59,824 The revolution wasn't our better grasp and control on our reality. 39 00:04:59,826 --> 00:05:02,129 It was our escape from it. 40 00:05:04,598 --> 00:05:06,865 It all started as just games, 41 00:05:06,867 --> 00:05:09,334 virtual worlds called verses, 42 00:05:09,336 --> 00:05:12,536 in which players could play avatars in different kinds of sets. 43 00:05:12,538 --> 00:05:15,807 From medieval to science fiction to Western. 44 00:05:15,809 --> 00:05:18,343 You name it. 45 00:05:18,345 --> 00:05:21,613 These verses became more and more realistic. 46 00:05:21,615 --> 00:05:23,481 Until the moment it became difficult 47 00:05:23,483 --> 00:05:28,185 to tell the difference between reality and fantasy. 48 00:05:28,187 --> 00:05:31,825 When there was no reason to stay in the real world anymore. 49 00:05:34,627 --> 00:05:36,860 Society has changed. 50 00:05:36,862 --> 00:05:41,199 75% of the population, known as the Connected, 51 00:05:41,201 --> 00:05:43,935 don't give a damn about reality anymore, 52 00:05:43,937 --> 00:05:45,937 and now spend all of their time online, 53 00:05:45,939 --> 00:05:49,777 leaving the real world to a small minority. 54 00:05:51,343 --> 00:05:53,478 The revolution did happen. 55 00:05:53,480 --> 00:05:56,150 Just not the way people thought it would. 56 00:06:00,819 --> 00:06:02,389 (FLYING CAR PASSING) 57 00:06:15,668 --> 00:06:19,272 MALE COMPUTER VOICE: Olmetta Worlds, where death never ends. 58 00:06:34,687 --> 00:06:37,190 FEMALE COMPUTER VOICE: Discover worlds without limits. 59 00:06:37,824 --> 00:06:39,225 Synternis. 60 00:06:47,334 --> 00:06:48,498 Dina. 61 00:06:48,500 --> 00:06:49,702 Nash. 62 00:06:52,706 --> 00:06:54,272 We have a new case. 63 00:06:54,274 --> 00:06:55,873 It happened a few hours ago. 64 00:06:55,875 --> 00:06:58,442 Players from the West Land verse were killed. 65 00:06:58,444 --> 00:07:01,579 - More virulently than the last attack. - How many? 66 00:07:01,581 --> 00:07:02,750 One hundred and forty-eight. 67 00:07:03,716 --> 00:07:04,815 Our players were prepared, 68 00:07:04,817 --> 00:07:06,284 but it wasn't enough. 69 00:07:06,286 --> 00:07:08,752 They managed to perfect the virus. 70 00:07:08,754 --> 00:07:11,257 How are you going to hide 148 dead bodies? 71 00:07:11,858 --> 00:07:13,591 That's our job, Nash. 72 00:07:13,593 --> 00:07:15,760 Yours is to find out who's responsible. 73 00:07:15,762 --> 00:07:19,663 This terrorist threat has got to be dealt with as soon as possible. 74 00:07:19,665 --> 00:07:21,933 The attacks are getting out of hand. 75 00:07:21,935 --> 00:07:24,735 Maybe it's time to contact Interpol? 76 00:07:24,737 --> 00:07:26,870 I don't think that's a good idea. 77 00:07:26,872 --> 00:07:29,339 Their servers are hacked all the time. 78 00:07:29,341 --> 00:07:33,279 If Interpol got involved, we wouldn't be able to target the Necromancers directly. 79 00:07:34,680 --> 00:07:38,582 I think your wages show the recognition we have of your talent. 80 00:07:38,584 --> 00:07:43,288 You, of all people, wouldn't want to see this problem go to someone else. 81 00:07:43,290 --> 00:07:45,889 Of course not. That's not what I meant. 82 00:07:45,891 --> 00:07:49,961 But the number of casualties are increasing every single time. 83 00:07:49,963 --> 00:07:53,397 Maybe we're not proceeding in the best way possible. 84 00:07:53,399 --> 00:07:55,500 The Necromancers are but a few. 85 00:07:55,502 --> 00:07:58,002 They have distinct and independent cells. 86 00:07:58,004 --> 00:07:59,603 With each cell that we destroy 87 00:07:59,605 --> 00:08:01,908 we are a step closer to a resolution. 88 00:08:02,675 --> 00:08:04,308 It takes time. 89 00:08:04,310 --> 00:08:05,878 But we are winning. 90 00:08:08,947 --> 00:08:10,817 Okay. What's the address? 91 00:08:12,851 --> 00:08:15,488 I am uploading the information onto your PDA. 92 00:08:16,523 --> 00:08:19,022 So far, all we have is a location. 93 00:08:19,024 --> 00:08:22,426 The virus was traced back to an IP address. 94 00:08:22,428 --> 00:08:25,762 Find who the Necromancers are and eliminate them. 95 00:08:25,764 --> 00:08:27,964 You'll get paid for the terrorists behind the attack, 96 00:08:27,966 --> 00:08:30,935 as well as any cell member that you identify. 97 00:08:30,937 --> 00:08:33,704 Once you proceed to elimination, contact us. 98 00:08:33,706 --> 00:08:35,772 We'll send in the cleaners. 99 00:08:35,774 --> 00:08:37,310 As per usual. 100 00:08:38,677 --> 00:08:39,810 Nash. 101 00:08:39,812 --> 00:08:42,079 This latest crisis is unfortunate, 102 00:08:42,081 --> 00:08:44,815 but we're delighted to have you on board. 103 00:08:44,817 --> 00:08:46,617 We trust you. 104 00:08:46,619 --> 00:08:48,389 I'll try not to disappoint, then. 105 00:09:19,985 --> 00:09:21,955 (INDISTINCT COMPUTER VOICE) 106 00:09:33,066 --> 00:09:36,800 NASH: The good thing with having most of the population locking itself inside, 107 00:09:36,802 --> 00:09:40,407 is that the risk of getting caught while breaking and entering someplace 108 00:09:40,907 --> 00:09:42,676 is pretty low. 109 00:10:22,182 --> 00:10:24,749 Typical. 110 00:10:49,808 --> 00:10:50,907 (METALLIC CLANG) 111 00:10:50,909 --> 00:10:52,044 (GUN COCKING) 112 00:11:23,543 --> 00:11:24,544 (GRUNTS) 113 00:11:31,250 --> 00:11:32,452 (GROANS) 114 00:12:02,581 --> 00:12:03,716 (BOTH STRAINING) 115 00:12:28,173 --> 00:12:29,275 (GROANS) 116 00:12:39,318 --> 00:12:40,618 (DOOR OPENS) 117 00:12:40,620 --> 00:12:42,320 That was fun. 118 00:12:42,322 --> 00:12:43,524 (DOOR SLAMS) 119 00:13:11,717 --> 00:13:13,120 (INDISTINCT CHATTER) 120 00:14:13,278 --> 00:14:15,278 Easy. 121 00:14:15,280 --> 00:14:18,949 Stop being such a softy, dude. 122 00:14:18,951 --> 00:14:20,887 Try not to enjoy torturing me so much. 123 00:14:23,423 --> 00:14:26,924 You do have a peculiar way of thanking people. 124 00:14:26,926 --> 00:14:28,693 You could have said, "Thank you, Morel, 125 00:14:28,695 --> 00:14:31,027 "for welcoming me in the middle of the night," 126 00:14:31,029 --> 00:14:35,065 or, "Thank you, Morel, for patching me up when I turn up without any notice." 127 00:14:35,067 --> 00:14:37,037 Would you just shut up? 128 00:14:37,836 --> 00:14:39,036 Yeah... 129 00:14:39,038 --> 00:14:40,371 That too. 130 00:14:40,373 --> 00:14:42,906 I presume you could have said that too, 131 00:14:42,908 --> 00:14:44,910 but it's not so nice, though. 132 00:14:46,979 --> 00:14:48,281 Anyway, what happened? 133 00:14:51,783 --> 00:14:52,985 Bad encounter. 134 00:14:53,753 --> 00:14:56,056 Ooh, bad encounter. 135 00:14:57,023 --> 00:14:58,955 Stop pulling my leg. 136 00:14:58,957 --> 00:15:01,124 This kind of thing doesn't happen anymore. 137 00:15:01,126 --> 00:15:03,927 You can't make bad encounters in the streets nowadays. 138 00:15:03,929 --> 00:15:06,262 There's no one left to meet in the streets. 139 00:15:06,264 --> 00:15:09,233 Well, except in places like here. 140 00:15:09,235 --> 00:15:11,736 Oh, you didn't get mugged out there, I hope? 141 00:15:11,738 --> 00:15:13,137 No. 142 00:15:13,139 --> 00:15:14,307 Good. 143 00:15:15,942 --> 00:15:17,373 (SIGHS) 144 00:15:17,375 --> 00:15:18,943 Seriously, 145 00:15:18,945 --> 00:15:20,978 what do you really want? 146 00:15:20,980 --> 00:15:22,278 Look, I know you. 147 00:15:22,280 --> 00:15:24,147 You like me. 148 00:15:24,149 --> 00:15:26,850 No, no. Don't say anything, I know it. You like me. 149 00:15:26,852 --> 00:15:29,252 I might be the closest thing to a friend you've got. 150 00:15:29,254 --> 00:15:33,456 But still, you wouldn't go so far as to stop by just to get some news. 151 00:15:33,458 --> 00:15:35,358 And I'm doing well, by the way. 152 00:15:35,360 --> 00:15:37,194 Thanks for asking. 153 00:15:37,196 --> 00:15:40,363 No, you do need something from me. 154 00:15:40,365 --> 00:15:42,999 And this has got nothing to do with some stitching up. 155 00:15:43,001 --> 00:15:46,237 I'm quite sure you've got everything you need at your place for that. So? 156 00:15:46,239 --> 00:15:49,973 There's a police camera, at Rue des Deux Freres and Rue Montaubard. 157 00:15:49,975 --> 00:15:51,776 Can you access the history records? 158 00:15:51,778 --> 00:15:55,912 You're talking about hacking Interpol's servers. It's a bit risky. 159 00:15:55,914 --> 00:15:58,047 I'm told they're hacked into all the time. Can you do it? 160 00:15:58,049 --> 00:16:00,151 Hey, I never said I couldn't do it. 161 00:16:00,153 --> 00:16:02,788 I just said it was risky. That's all. 162 00:16:04,157 --> 00:16:06,793 2,000 euro credits for you if you can do it. 163 00:16:07,225 --> 00:16:08,294 Money? 164 00:16:09,495 --> 00:16:11,929 I don't want money. 165 00:16:11,931 --> 00:16:13,998 What I want, money can't buy. 166 00:16:14,000 --> 00:16:16,233 Or not that easily. 167 00:16:16,235 --> 00:16:21,774 But I know that you have some clients with access to certain hardware. 168 00:16:23,009 --> 00:16:25,276 And I do like hardware. 169 00:16:25,278 --> 00:16:29,182 So, if you can get me that, 170 00:16:31,817 --> 00:16:34,084 I'll take care of your camera. 171 00:16:34,086 --> 00:16:36,186 Okay, so, what are you looking for? 172 00:16:36,188 --> 00:16:38,589 Maybe you want to know where the guy who did that to you went? 173 00:16:38,591 --> 00:16:40,523 Then that would mean hacking the records 174 00:16:40,525 --> 00:16:42,826 of all the other cameras in the neighborhood. 175 00:16:42,828 --> 00:16:44,295 And that could become heavy. 176 00:16:44,297 --> 00:16:46,597 I would probably get caught before getting anything. 177 00:16:46,599 --> 00:16:49,233 No. Don't bother following them. 178 00:16:49,235 --> 00:16:53,871 Those guys tend to use sewers and abandoned subway lines as their mode of operation. 179 00:16:53,873 --> 00:16:56,073 No, his face in good resolution is all I need. 180 00:16:56,075 --> 00:16:58,409 - Then I can identify him. - Okay. 181 00:16:58,411 --> 00:17:01,946 Um, how will I know which one is your guy? 182 00:17:01,948 --> 00:17:05,181 He's a big, bald, ugly son of a bitch. You can't miss him. 183 00:17:05,183 --> 00:17:09,319 Are you even sure that he went in front of the camera, at least? 184 00:17:09,321 --> 00:17:12,122 No. I don't even know which way he went when he left the building. 185 00:17:12,124 --> 00:17:15,092 Damn camera is positioned down the street. 186 00:17:15,094 --> 00:17:16,962 Doesn't overlook the building's entrance. 187 00:17:17,462 --> 00:17:19,063 Okay. 188 00:17:19,065 --> 00:17:21,101 So, what do I do if I can't find him? 189 00:17:23,935 --> 00:17:26,003 Do a face recognition analysis. 190 00:17:26,005 --> 00:17:28,538 Identify anyone who's been appearing near the building 191 00:17:28,540 --> 00:17:32,075 more than once in the last seven days, not before. 192 00:17:32,077 --> 00:17:34,079 Uh... Pfft. Okay. 193 00:17:37,048 --> 00:17:39,952 Seriously, who still hires a private in this day and age? 194 00:17:41,354 --> 00:17:43,219 People who can afford it. 195 00:17:43,221 --> 00:17:46,257 And that's cool with me, because I like getting paid. 196 00:17:46,259 --> 00:17:49,426 Yeah. And I don't picture you becoming Connected. 197 00:17:49,428 --> 00:17:51,398 If only because of what happened to Helena. 198 00:17:53,365 --> 00:17:55,164 Seriously? 199 00:17:55,166 --> 00:17:56,967 What the fuck is wrong with you? 200 00:17:56,969 --> 00:17:59,569 Every single time I come over here, you mention her name! 201 00:17:59,571 --> 00:18:01,037 Sorry, sorry, okay? 202 00:18:01,039 --> 00:18:02,972 It just slipped out of my mouth. 203 00:18:02,974 --> 00:18:04,507 What? You know me. I say shit. 204 00:18:04,509 --> 00:18:07,510 You, you come around asking for weird stuff, and me, I say shit. 205 00:18:07,512 --> 00:18:09,246 This is just who we are, right? 206 00:18:09,248 --> 00:18:10,884 Hey! We good? 207 00:18:17,323 --> 00:18:19,456 NASH: No matter how many times I tell him, 208 00:18:19,458 --> 00:18:22,992 he always talks about Helena. 209 00:18:22,994 --> 00:18:27,064 That being said, the guy is not a complete idiot. 210 00:18:27,066 --> 00:18:29,870 He could feel something's off with his sister's death. 211 00:18:31,136 --> 00:18:34,071 But he could never figure it out. 212 00:18:34,073 --> 00:18:36,877 I guess that's what's still troubling him. 213 00:18:39,010 --> 00:18:40,145 (DOORBELL CHIMING) 214 00:18:44,349 --> 00:18:48,017 I had connected the doorbell to my gaming station. 215 00:18:48,019 --> 00:18:50,289 Almost no one was doing it anymore. 216 00:18:53,692 --> 00:18:55,526 Who is it? 217 00:18:55,528 --> 00:18:57,428 MOREL: The one who works when you spend some good time online. 218 00:18:57,430 --> 00:18:58,597 Open up! 219 00:19:01,299 --> 00:19:02,301 Anyone follow you? 220 00:19:03,269 --> 00:19:05,602 There's no one outside! 221 00:19:05,604 --> 00:19:07,671 Like yesterday and like the day before. 222 00:19:07,673 --> 00:19:09,009 Jesus, get real! 223 00:19:10,308 --> 00:19:12,209 Well, maybe try calling next time! 224 00:19:12,211 --> 00:19:14,678 And talk about some illegal business over the phone? 225 00:19:14,680 --> 00:19:16,580 What's wrong with you? 226 00:19:16,582 --> 00:19:18,548 You've been spending too much time in your fairy worlds. 227 00:19:18,550 --> 00:19:20,953 In reality, things work differently. 228 00:19:22,320 --> 00:19:23,988 So, what did you find? 229 00:19:23,990 --> 00:19:26,623 About the guy who had fun with your face, nothing. 230 00:19:26,625 --> 00:19:30,059 I checked all six hours before the assault and the two hours after, 231 00:19:30,061 --> 00:19:33,299 and no one that looked like your guy walked in front of that camera. 232 00:19:33,766 --> 00:19:35,701 However... 233 00:19:37,603 --> 00:19:39,202 Go on. 234 00:19:39,204 --> 00:19:42,305 However, I found a guy who appeared several times 235 00:19:42,307 --> 00:19:44,641 during the last three days before your arrival, 236 00:19:44,643 --> 00:19:47,143 never before, never after. 237 00:19:47,145 --> 00:19:49,113 Definitely not a fighter, though. 238 00:19:49,115 --> 00:19:51,114 Good. What about the resolution scan? 239 00:19:51,116 --> 00:19:52,615 Got it. Don't worry. 240 00:19:52,617 --> 00:19:54,351 But is it good? Does it work? 241 00:19:54,353 --> 00:19:56,286 Chill out! 242 00:19:56,288 --> 00:19:59,355 I put that on a flash drive to avoid sending it over the Net. 243 00:19:59,357 --> 00:20:00,993 It's all here. 244 00:20:03,561 --> 00:20:06,063 Did you receive your hardware list that you wanted? 245 00:20:06,065 --> 00:20:08,632 No, not yet. 246 00:20:08,634 --> 00:20:11,101 But it's okay. I trust you. 247 00:20:11,103 --> 00:20:12,469 You're the honest kind. 248 00:20:12,471 --> 00:20:13,804 Not always the nice kind, 249 00:20:13,806 --> 00:20:15,506 but definitely the honest kind. 250 00:20:15,508 --> 00:20:17,574 Don't worry. I transmitted all the info. 251 00:20:17,576 --> 00:20:19,312 - You'll get it soon. - Okay. 252 00:20:23,481 --> 00:20:24,616 (CHUCKLES) 253 00:20:39,832 --> 00:20:41,297 Any good news? 254 00:20:41,299 --> 00:20:43,167 Oh... 255 00:20:43,169 --> 00:20:45,469 I see you've encountered... 256 00:20:45,471 --> 00:20:47,073 ...some complications. 257 00:20:48,240 --> 00:20:50,373 Let's just say they know I'm after them. 258 00:20:50,375 --> 00:20:51,711 Indeed they do. 259 00:20:53,711 --> 00:20:55,248 What have you got? 260 00:20:56,682 --> 00:20:59,749 I have the man's face on the video. 261 00:20:59,751 --> 00:21:02,688 I need you to put it through your database so I can identify him. 262 00:21:03,588 --> 00:21:05,057 We'll take care of that. 263 00:21:06,491 --> 00:21:08,060 (CONSOLE BEEPING) 264 00:21:10,429 --> 00:21:11,598 (DOOR OPENING) 265 00:21:17,303 --> 00:21:19,773 Find out who the person on the video is and get me the results. 266 00:21:22,875 --> 00:21:24,711 That shouldn't take very long. 267 00:21:28,713 --> 00:21:30,049 (DOOR CLOSING) 268 00:21:31,317 --> 00:21:33,350 So, has Interpol been in touch yet? 269 00:21:33,352 --> 00:21:35,451 So far, we've been able to forge the deaths. 270 00:21:35,453 --> 00:21:38,154 Gamers who die Connected, it happens every day. 271 00:21:38,156 --> 00:21:42,392 Just a little makeup to hide the burns caused by the brain discharge. 272 00:21:42,394 --> 00:21:43,861 Sounds appetizing. 273 00:21:43,863 --> 00:21:45,832 Your food tastes are your own concern. 274 00:21:47,665 --> 00:21:48,835 (CONSOLE CHIMES) 275 00:21:50,736 --> 00:21:52,536 Here we are. 276 00:21:52,538 --> 00:21:54,304 Leonard Lorenz. 277 00:21:54,306 --> 00:21:57,076 144, Rue Michel Colucci. 278 00:21:57,643 --> 00:21:59,245 Apartment 406. 279 00:22:00,412 --> 00:22:01,780 I'm off then. 280 00:22:04,316 --> 00:22:05,785 Oh, uh... 281 00:22:07,219 --> 00:22:08,421 By the way, 282 00:22:09,855 --> 00:22:11,688 I'm going to need a new gun. 283 00:22:11,690 --> 00:22:14,357 It will be deducted from your bounties. 284 00:22:14,359 --> 00:22:15,394 Stop by the warehouse. 285 00:22:29,375 --> 00:22:30,375 (GUN COCKING) 286 00:22:33,179 --> 00:22:34,214 (EXHALES) 287 00:24:21,619 --> 00:24:22,754 (GRUNTS) 288 00:24:31,930 --> 00:24:33,266 (BREATHING HEAVILY) 289 00:24:49,847 --> 00:24:50,983 - (BONE CRACKING) - (YELLS) 290 00:25:01,093 --> 00:25:02,295 (YELLS) 291 00:25:04,829 --> 00:25:05,964 (GRUNTS) 292 00:25:09,934 --> 00:25:11,270 (STRAINING) 293 00:25:15,540 --> 00:25:16,675 (GRUNTING) 294 00:25:23,082 --> 00:25:24,284 (GRUNTS) 295 00:26:00,618 --> 00:26:02,788 NASH: Well, I have a job to do. 296 00:26:06,858 --> 00:26:08,057 Yeah, I know. 297 00:26:08,059 --> 00:26:11,128 Not a very nice job. 298 00:26:11,130 --> 00:26:14,096 Not very brave for me to kill someone who can't defend themselves 299 00:26:14,098 --> 00:26:17,767 or even know what's happening to them. 300 00:26:17,769 --> 00:26:23,038 Then again, we're talking about a guy who just killed 148 innocent gamers. 301 00:26:23,040 --> 00:26:24,876 Not really a saint. 302 00:26:25,576 --> 00:26:27,209 (GROANS) 303 00:26:27,211 --> 00:26:29,578 On the other hand, killing a Necromancer while he's connected 304 00:26:29,580 --> 00:26:32,082 is actually very useful to me. 305 00:26:32,084 --> 00:26:33,749 Leonard didn't have time to log out, 306 00:26:33,751 --> 00:26:36,886 so, if I'm fast enough to take his place, 307 00:26:36,888 --> 00:26:40,123 the machine will accept me as the Necromancer, 308 00:26:40,125 --> 00:26:43,893 which allows me to use his avatar. 309 00:26:43,895 --> 00:26:45,964 Nothing better for an undercover job. 310 00:26:51,769 --> 00:26:53,506 (MACHINE POWERING UP) 311 00:27:10,122 --> 00:27:11,923 (EXPLOSION IN THE DISTANCE) 312 00:27:23,902 --> 00:27:25,037 (EXPLOSIONS CONTINUE) 313 00:27:31,742 --> 00:27:33,745 Typical. 314 00:27:44,556 --> 00:27:45,958 (HUGE EXPLOSION) 315 00:28:19,857 --> 00:28:21,027 (EXPLOSIONS CONTINUE) 316 00:28:24,596 --> 00:28:25,964 Already finished? 317 00:28:26,932 --> 00:28:28,733 I've known you hornier. 318 00:28:31,702 --> 00:28:33,937 I can't focus. 319 00:28:33,939 --> 00:28:36,175 You're worried, I can tell. 320 00:28:37,742 --> 00:28:39,875 Well, Camylle just sent a message. 321 00:28:39,877 --> 00:28:42,144 A meeting has been planned to discuss it. 322 00:28:42,146 --> 00:28:43,883 We need to go to the Surface. 323 00:28:56,694 --> 00:28:58,129 (RAPID GUNFIRE) 324 00:29:15,247 --> 00:29:16,746 Two factions... 325 00:29:16,748 --> 00:29:18,681 ...and one Cerberus. 326 00:29:18,683 --> 00:29:21,617 For now, the Cerberus is the main threat. 327 00:29:21,619 --> 00:29:23,018 As soon as it gets destroyed, 328 00:29:23,020 --> 00:29:24,353 they will start fighting each other. 329 00:29:24,355 --> 00:29:26,823 Good thing. 330 00:29:26,825 --> 00:29:28,792 That means they won't pay attention to us. 331 00:29:28,794 --> 00:29:30,693 Indeed. 332 00:29:30,695 --> 00:29:31,897 (AIRCRAFT ENGINE RUMBLING) 333 00:29:42,106 --> 00:29:43,776 Which way do you wanna take? 334 00:29:45,810 --> 00:29:47,245 Further down the road. 335 00:29:49,280 --> 00:29:51,981 I don't hear any sniper shots. 336 00:29:51,983 --> 00:29:54,853 If we are discreet enough, we should be able to move on without being targeted. 337 00:29:56,355 --> 00:29:58,220 Let's try. 338 00:29:58,222 --> 00:29:59,991 (GUNFIRE CONTINUES) 339 00:30:08,933 --> 00:30:11,202 (GUNFIRE CONTINUES IN THE DISTANCE) 340 00:30:20,711 --> 00:30:22,213 (BINOCULARS POWERING DOWN) 341 00:30:24,982 --> 00:30:26,719 They just stopped working. 342 00:30:28,053 --> 00:30:29,385 They must have a scrambler. 343 00:30:29,387 --> 00:30:31,854 We should expect an ambush. 344 00:30:31,856 --> 00:30:35,124 Do we have even time for that kind of shit? 345 00:30:35,126 --> 00:30:37,730 We don't have the choice, do we? 346 00:30:40,731 --> 00:30:41,866 Let's go. 347 00:31:04,221 --> 00:31:05,354 Cover me! 348 00:31:05,356 --> 00:31:06,858 Copy that! 349 00:31:52,304 --> 00:31:53,939 (HEAVY GUNFIRE) 350 00:32:30,942 --> 00:32:32,241 How many of them are there? 351 00:32:32,243 --> 00:32:33,812 How should I know that? 352 00:32:48,160 --> 00:32:49,959 Why are we even bothering? 353 00:32:49,961 --> 00:32:52,128 Remember. The deeper we are in a PVP zone, 354 00:32:52,130 --> 00:32:54,330 the harder it is for a player to survive, 355 00:32:54,332 --> 00:32:56,099 so the safer it is for us. 356 00:32:56,101 --> 00:32:58,003 No risk to run into an agent randomly. 357 00:32:59,304 --> 00:33:00,840 (GUN CLICKS EMPTY) 358 00:33:08,380 --> 00:33:10,082 I'm gonna use a flash grenade. 359 00:33:12,550 --> 00:33:13,885 (EXPLOSION) 360 00:33:37,509 --> 00:33:39,107 Nice job. 361 00:33:39,109 --> 00:33:41,312 Let's get the ammunition, and let's move on. 362 00:34:09,608 --> 00:34:11,177 (EXPLOSION IN THE DISTANCE) 363 00:34:37,101 --> 00:34:39,103 Thank you for joining us. 364 00:34:40,371 --> 00:34:41,373 Bring the beacon. 365 00:34:48,679 --> 00:34:51,149 So, any news? 366 00:34:52,550 --> 00:34:54,684 Yes. 367 00:34:54,686 --> 00:34:58,220 We got new visitors at the flat we used for the last attack. 368 00:34:58,222 --> 00:34:59,121 Who? 369 00:34:59,123 --> 00:35:00,623 Another guy working solo? 370 00:35:00,625 --> 00:35:01,657 No. 371 00:35:01,659 --> 00:35:03,492 Interpol. 372 00:35:03,494 --> 00:35:05,864 This time, we prefer to stay under the radar. 373 00:35:06,998 --> 00:35:09,264 This is the problem with our attacks. 374 00:35:09,266 --> 00:35:11,133 The more efficient they become, 375 00:35:11,135 --> 00:35:12,971 the more attraction we get from the dangerous people. 376 00:35:13,471 --> 00:35:14,606 Yeah, probably. 377 00:35:16,541 --> 00:35:19,141 This being said, 378 00:35:19,143 --> 00:35:22,644 we're going to have to change our strategy radically. 379 00:35:22,646 --> 00:35:25,414 The one that we are using is just not working. 380 00:35:25,416 --> 00:35:28,016 Our plan was to scare the gamers off, 381 00:35:28,018 --> 00:35:29,686 to force them to leave the verses. 382 00:35:29,688 --> 00:35:31,688 But we can't control the media, 383 00:35:31,690 --> 00:35:33,222 so we have no way to let the people know 384 00:35:33,224 --> 00:35:35,624 that there are more and more cybertronic deaths. 385 00:35:35,626 --> 00:35:38,161 To most of them, they're just urban legends, 386 00:35:38,163 --> 00:35:43,266 and the gamers who vanished are just playing new avatars, or left for other verses. 387 00:35:43,268 --> 00:35:46,735 It's useless to kill people under such conditions. 388 00:35:46,737 --> 00:35:49,107 So what's the new angle, then? 389 00:35:52,177 --> 00:35:53,379 Less violent, 390 00:35:54,478 --> 00:35:56,214 but much more radical. 391 00:36:16,067 --> 00:36:18,070 What? What's the matter? 392 00:36:20,405 --> 00:36:23,008 I'm guessing Leonard is dead, right? 393 00:36:24,608 --> 00:36:27,078 You didn't make the rallying sign when you came in. 394 00:36:28,313 --> 00:36:31,414 So, chances are you're not Leonard. 395 00:36:31,416 --> 00:36:36,418 But let us give you a chance to prove us wrong. 396 00:36:36,420 --> 00:36:40,224 What is the password for the bunker, A4? 397 00:36:43,394 --> 00:36:45,097 That's what I thought. 398 00:36:46,530 --> 00:36:47,967 Okay. 399 00:36:52,269 --> 00:36:53,639 Who are you? 400 00:36:59,143 --> 00:37:01,012 One thing I know. 401 00:37:06,184 --> 00:37:08,653 You think you have nothing to worry about. 402 00:37:10,554 --> 00:37:12,757 It's a strong belief online. 403 00:37:14,391 --> 00:37:16,258 But you're wrong. 404 00:37:16,260 --> 00:37:18,429 You will talk, believe me. 405 00:37:22,599 --> 00:37:23,735 (SIGHS) 406 00:37:32,443 --> 00:37:34,677 This must amuse you, I'm sure. 407 00:37:34,679 --> 00:37:37,447 All the negative sensations, such as pain, 408 00:37:37,449 --> 00:37:40,719 are voluntarily decreased to a minimum when we are online. 409 00:37:41,719 --> 00:37:44,554 So, the question is, 410 00:37:44,556 --> 00:37:47,393 how do you expect to torture someone properly, then? 411 00:37:48,492 --> 00:37:49,695 Well... 412 00:37:51,695 --> 00:37:54,032 (WHISPERS) You do it offline. 413 00:37:57,802 --> 00:37:59,836 In order for you to play Leonard's avatar, 414 00:37:59,838 --> 00:38:01,673 you had to do it from his place, right? 415 00:38:02,806 --> 00:38:05,141 That is very astute of you. 416 00:38:05,143 --> 00:38:09,211 But it also means that your body is still there. 417 00:38:09,213 --> 00:38:11,382 And we are merely going to recover it. 418 00:38:11,715 --> 00:38:13,051 Go. 419 00:38:19,423 --> 00:38:20,425 Log out! 420 00:38:23,527 --> 00:38:25,327 What's happening? 421 00:38:25,329 --> 00:38:26,632 You can't log out. 422 00:38:28,132 --> 00:38:29,831 This small device I asked to be brought here 423 00:38:29,833 --> 00:38:32,235 prevents anyone around from disconnecting. 424 00:38:32,237 --> 00:38:35,537 This is why Jon and Leslie had to leave the room to log off. 425 00:38:35,539 --> 00:38:39,508 Now, offline, they just have to go to Leonard's flat, 426 00:38:39,510 --> 00:38:41,179 where they will find your body. 427 00:38:42,213 --> 00:38:43,215 (GROANS) 428 00:38:44,349 --> 00:38:45,350 (LAUGHING) 429 00:38:48,887 --> 00:38:51,153 What are you going to do to me? 430 00:38:51,155 --> 00:38:52,657 Probably what you did to Leonard. 431 00:38:55,893 --> 00:39:00,262 Our society was building producers and consumers. 432 00:39:00,264 --> 00:39:02,264 Those who were successful enough in their studies 433 00:39:02,266 --> 00:39:05,800 were formatted to become efficient producers. 434 00:39:05,802 --> 00:39:09,539 The others, however, the consumers, 435 00:39:09,541 --> 00:39:12,644 always had a tendency not to be formatted enough. 436 00:39:13,644 --> 00:39:15,677 Always giving their opinion. 437 00:39:15,679 --> 00:39:18,783 Always challenging the privileges of our political elites. 438 00:39:20,952 --> 00:39:23,655 Always criticizing inequalities. 439 00:39:29,226 --> 00:39:31,429 Critical sense became a pain for the rulers. 440 00:39:32,931 --> 00:39:35,400 The virtual worlds solved that. 441 00:39:35,766 --> 00:39:37,365 Right? 442 00:39:37,367 --> 00:39:40,202 What's more docile than a gamer? 443 00:39:40,204 --> 00:39:45,307 For those virtual junkies, real life is of no interest anymore. 444 00:39:45,309 --> 00:39:49,311 Why do you think Interpol is now on the case? 445 00:39:49,313 --> 00:39:53,249 The politicians have just as much interest in maintaining the status quo 446 00:39:53,251 --> 00:39:54,820 as the corporations. 447 00:39:56,588 --> 00:40:00,091 All they want is to keep the gamers in their vegetative state. 448 00:40:03,961 --> 00:40:05,327 But what you do... 449 00:40:05,329 --> 00:40:06,331 (BANGING ON DOOR) 450 00:40:07,532 --> 00:40:10,967 ...is to fulfill the will of the rulers. 451 00:40:10,969 --> 00:40:13,871 You are helping them uphold their control over us. 452 00:40:15,472 --> 00:40:19,242 From a moral perspective, this is a crime. 453 00:40:19,244 --> 00:40:20,846 And for that, you deserve to die. 454 00:40:30,420 --> 00:40:31,822 (GRENADE WHINING) 455 00:41:06,690 --> 00:41:07,826 (KNOCKING ON DOOR) 456 00:41:14,831 --> 00:41:15,898 Who is it? 457 00:41:15,900 --> 00:41:18,501 NASH: Open up, asshole. 458 00:41:18,503 --> 00:41:21,037 Always a nice word. People must love you. 459 00:41:21,039 --> 00:41:22,737 What's the matter? 460 00:41:22,739 --> 00:41:25,376 Is it possible to prevent a gamer from logging out? 461 00:41:26,510 --> 00:41:27,842 What? 462 00:41:27,844 --> 00:41:30,713 As far as I know, it can't be done. Why? 463 00:41:30,715 --> 00:41:32,581 Never mind. 464 00:41:32,583 --> 00:41:35,650 I need you to search the database from the verse, Olmetta Worlds. 465 00:41:35,652 --> 00:41:39,789 Map 16, coordinates +144/-5.102. 466 00:41:39,791 --> 00:41:42,961 And find out who's been logging in or out the last few hours. 467 00:41:44,528 --> 00:41:45,728 (SIGHS) 468 00:41:45,730 --> 00:41:47,762 Okay, but it's going to take some time. 469 00:41:47,764 --> 00:41:50,465 Do you want me to come to your place when I have the results? 470 00:41:50,467 --> 00:41:52,767 No, I can wait here. Just tell me if anything's... 471 00:41:52,769 --> 00:41:54,505 (ALARM BEEPING) 472 00:41:55,672 --> 00:41:57,472 Oh, shit. 473 00:41:57,474 --> 00:41:59,344 A car has landed on the roof. We have visitors! 474 00:42:16,094 --> 00:42:18,362 Mr. Morel, I reckon? 475 00:42:19,597 --> 00:42:20,732 Yes. 476 00:42:21,565 --> 00:42:22,865 What can I do for you? 477 00:42:22,867 --> 00:42:24,336 STILSON: Oh... 478 00:42:26,737 --> 00:42:28,072 We need to talk. 479 00:42:45,123 --> 00:42:47,525 Oh, let me introduce myself. 480 00:42:48,760 --> 00:42:51,092 Special Agent Stilson. 481 00:42:51,094 --> 00:42:52,463 Interpol. 482 00:42:59,570 --> 00:43:01,403 You do look good. 483 00:43:01,405 --> 00:43:03,708 Uh... thanks? 484 00:43:06,744 --> 00:43:09,077 What I mean by that, mister, 485 00:43:09,079 --> 00:43:13,749 is that you're not obese, nor dead skinny. 486 00:43:13,751 --> 00:43:17,485 This neighborhood is inhabited by Connected, Hybrids and Living, all the same, 487 00:43:17,487 --> 00:43:21,092 so it was hard to imagine what you would look like. 488 00:43:22,126 --> 00:43:25,063 I take it you're not a Connected? 489 00:43:26,496 --> 00:43:28,030 Uh, well, I... 490 00:43:28,032 --> 00:43:32,034 - I spend some time online. - Mmm-hmm. 491 00:43:32,036 --> 00:43:36,805 But... But I keep on spending time here too, sometimes. 492 00:43:36,807 --> 00:43:38,773 So you're a Hybrid. 493 00:43:38,775 --> 00:43:40,075 Good. 494 00:43:40,077 --> 00:43:42,510 You know how to keep a grip on our reality. 495 00:43:42,512 --> 00:43:44,914 I like that in a man. 496 00:43:44,916 --> 00:43:50,055 And, you see, I do believe that we also have other points in common. 497 00:43:50,788 --> 00:43:52,054 Yes. Maybe. 498 00:43:52,056 --> 00:43:53,525 Yes. 499 00:43:54,559 --> 00:43:57,461 We are looking for the same thing. 500 00:44:00,130 --> 00:44:01,532 For instance, 501 00:44:02,934 --> 00:44:05,534 when you hack our servers 502 00:44:05,536 --> 00:44:07,970 in order to search the record history of a camera, 503 00:44:07,972 --> 00:44:14,746 which happens to be located just near the scene of a very recent cybertronic crime, 504 00:44:16,981 --> 00:44:19,985 I think our spheres of interest are pretty close. 505 00:44:21,952 --> 00:44:24,956 What I'd like to know, Mr. Morel, 506 00:44:26,590 --> 00:44:31,096 is why you were interested in this specific camera. 507 00:44:31,963 --> 00:44:33,229 (CHUCKLES NERVOUSLY) 508 00:44:33,231 --> 00:44:34,762 Well, I... 509 00:44:34,764 --> 00:44:36,434 I was curious. That's it. 510 00:44:43,708 --> 00:44:44,843 (GRUNTS) 511 00:44:50,014 --> 00:44:53,148 Curiosity, Mr. Morel, is a sin. 512 00:44:53,150 --> 00:44:57,186 I feel a man should stick to some boundaries. 513 00:44:57,188 --> 00:45:00,459 Otherwise, he must be called to order. 514 00:45:01,259 --> 00:45:02,461 Hmm? 515 00:45:03,860 --> 00:45:06,464 Oh, look, let me simplify the situation for you. 516 00:45:07,864 --> 00:45:09,467 First possibility, 517 00:45:10,635 --> 00:45:13,668 you work for the terrorists, 518 00:45:13,670 --> 00:45:16,539 but in that case you would have erased the file. 519 00:45:16,541 --> 00:45:19,575 So, second possibility, 520 00:45:19,577 --> 00:45:24,813 you work for someone also very interested in finding these terrorists. 521 00:45:24,815 --> 00:45:27,052 I strongly suspect, 522 00:45:28,585 --> 00:45:30,721 the corporations attacked by them. 523 00:45:31,856 --> 00:45:35,760 Which is why I am going to ask you nicely. 524 00:45:38,262 --> 00:45:39,530 Who recruited you, 525 00:45:40,130 --> 00:45:41,766 Mr. Morel? 526 00:45:49,072 --> 00:45:50,241 Wait. Wait. 527 00:45:52,143 --> 00:45:54,275 No one recruited me. 528 00:45:54,277 --> 00:45:55,043 All right? 529 00:45:55,045 --> 00:45:57,313 I just came across an internal memo 530 00:45:57,315 --> 00:46:00,048 at Vesglas Corporations about the attack. 531 00:46:00,050 --> 00:46:03,084 And I thought that if I could discover some valuable information, 532 00:46:03,086 --> 00:46:04,954 maybe there was a way for me 533 00:46:04,956 --> 00:46:06,854 to negotiate a good amount of credits, 534 00:46:06,856 --> 00:46:08,793 by selling it to Vesglas. 535 00:46:10,894 --> 00:46:15,264 Vesglas wasn't one of the attacked companies. 536 00:46:15,266 --> 00:46:17,936 Yet they still had the info, though. 537 00:46:21,271 --> 00:46:26,307 So, you are not working for any multinational corporation? 538 00:46:26,309 --> 00:46:30,548 No. Well, not like this, at least. 539 00:46:31,315 --> 00:46:32,380 How so? 540 00:46:32,382 --> 00:46:33,717 (SIGHS) 541 00:46:35,286 --> 00:46:40,054 I test security systems by finding out failures in them. 542 00:46:40,056 --> 00:46:43,758 Several companies contact me so I can test theirs. 543 00:46:43,760 --> 00:46:45,260 If I succeed in getting in, 544 00:46:45,262 --> 00:46:46,996 then I get a nice amount of credits, 545 00:46:46,998 --> 00:46:48,630 in exchange for a report explaining 546 00:46:48,632 --> 00:46:51,700 what the failures are and how to correct the system. 547 00:46:51,702 --> 00:46:53,101 This is why I live here, 548 00:46:53,103 --> 00:46:54,702 in a connected area. 549 00:46:54,704 --> 00:46:56,704 Breaking in is harder from outside, 550 00:46:56,706 --> 00:46:58,072 since I can't connect directly 551 00:46:58,074 --> 00:47:00,344 to a network inside Neo District. 552 00:47:01,646 --> 00:47:05,246 Well, I guess 553 00:47:05,248 --> 00:47:08,953 our agency could use your services, one of these days. 554 00:47:11,922 --> 00:47:12,987 With pleasure. 555 00:47:12,989 --> 00:47:14,123 We just need to... 556 00:47:14,125 --> 00:47:17,963 You will do it pro bono, won't you? 557 00:47:18,896 --> 00:47:20,229 And, on our side, 558 00:47:20,231 --> 00:47:22,998 we won't pay too much attention 559 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 to the legality or the origin 560 00:47:25,402 --> 00:47:29,104 of your hardware here. 561 00:47:29,106 --> 00:47:31,776 That does seem like an acceptable deal, doesn't it? 562 00:47:33,043 --> 00:47:34,409 Yes. 563 00:47:34,411 --> 00:47:36,047 So, between us. 564 00:47:36,780 --> 00:47:38,315 Between friends. 565 00:47:41,251 --> 00:47:43,117 What did you find 566 00:47:43,119 --> 00:47:46,287 on the recording history of that camera? 567 00:47:46,289 --> 00:47:47,389 Nothing. 568 00:47:47,391 --> 00:47:49,023 Just a few people walking. 569 00:47:49,025 --> 00:47:51,061 But I found nothing special about them. 570 00:47:53,130 --> 00:47:54,829 I mean, if I had found anything, 571 00:47:54,831 --> 00:47:56,030 anything at all, 572 00:47:56,032 --> 00:47:57,833 I would have already sold it to Vesglas. 573 00:47:57,835 --> 00:47:59,903 But I really couldn't find a thing. 574 00:48:01,038 --> 00:48:02,039 Well... 575 00:48:08,913 --> 00:48:10,878 We will meet again, 576 00:48:10,880 --> 00:48:12,317 Mr. Morel. 577 00:48:17,788 --> 00:48:19,921 STILSON: What are you doing? 578 00:48:19,923 --> 00:48:21,190 Bathroom. 579 00:48:21,192 --> 00:48:24,126 Get a grip on that bladder, we've gotta move. 580 00:48:24,128 --> 00:48:27,932 There is somebody else I really want to pay a visit to. 581 00:48:39,043 --> 00:48:40,178 (DOOR CLOSES) 582 00:48:50,954 --> 00:48:52,157 They're gone! 583 00:48:57,427 --> 00:48:59,196 Thanks for not ratting me out. 584 00:49:00,364 --> 00:49:03,331 Are you sure it's worth it? 585 00:49:03,333 --> 00:49:05,032 You're taking the risk of ending up between 586 00:49:05,034 --> 00:49:07,503 Interpol, the corporations and the terrorists. 587 00:49:07,505 --> 00:49:10,208 Is it the first time you hear about this kind of attack? 588 00:49:11,041 --> 00:49:13,208 Yes. Why? 589 00:49:13,210 --> 00:49:15,443 There have been others before? 590 00:49:15,445 --> 00:49:18,380 Apparently, the terrorists are planning on changing their operating mode. 591 00:49:18,382 --> 00:49:20,449 But I have no idea how. 592 00:49:20,451 --> 00:49:22,818 I should have made that son of a bitch talk more. 593 00:49:22,820 --> 00:49:23,985 Made who talk? 594 00:49:23,987 --> 00:49:25,387 Thanks for having my back. 595 00:49:25,389 --> 00:49:26,391 I owe you. 596 00:49:28,893 --> 00:49:30,358 Can I still count on you 597 00:49:30,360 --> 00:49:32,297 for the map analysis, in Olmetta Worlds? 598 00:49:33,197 --> 00:49:34,262 Yeah. 599 00:49:34,264 --> 00:49:35,833 Okay, I'm on it. 600 00:50:08,431 --> 00:50:11,133 NASH: As I was listening to Camylle, 601 00:50:11,135 --> 00:50:13,905 it was obvious he had no idea who I was. 602 00:50:15,105 --> 00:50:16,170 So, in all likelihood, 603 00:50:16,172 --> 00:50:18,005 the bastard who beat me up 604 00:50:18,007 --> 00:50:19,977 never transmitted my coordinates. 605 00:50:21,110 --> 00:50:23,147 And I recovered my ID. 606 00:50:24,181 --> 00:50:26,317 My flat was probably still safe. 607 00:50:27,451 --> 00:50:29,086 Well, in theory, that is. 608 00:50:50,340 --> 00:50:51,342 (GRUNTNG) 609 00:51:01,351 --> 00:51:02,953 (SCREAMING) 610 00:52:10,286 --> 00:52:11,622 Are you all right? 611 00:52:12,523 --> 00:52:13,658 You seem worried. 612 00:52:14,557 --> 00:52:15,994 I'm fine. 613 00:52:32,041 --> 00:52:34,045 Don't worry. I'm good. 614 00:52:49,693 --> 00:52:51,396 You wanted to see me? 615 00:52:52,329 --> 00:52:53,595 Interpol came here. 616 00:52:53,597 --> 00:52:55,396 They know. 617 00:52:55,398 --> 00:52:56,667 It was only a matter of time. 618 00:53:02,206 --> 00:53:04,608 You didn't tell me the other companies were concerned. 619 00:53:05,208 --> 00:53:07,476 I didn't know. 620 00:53:07,478 --> 00:53:10,014 You've obviously discovered things yourself. 621 00:53:10,514 --> 00:53:12,347 What have you got? 622 00:53:12,349 --> 00:53:13,749 The attack was launched against 623 00:53:13,751 --> 00:53:15,383 the three biggest verse companies. 624 00:53:15,385 --> 00:53:17,418 Two officially. 625 00:53:17,420 --> 00:53:20,088 The other ones, we both know the truth about that. 626 00:53:20,090 --> 00:53:21,389 Yes. I received your message. 627 00:53:21,391 --> 00:53:23,224 "Four down. End of the line." 628 00:53:23,226 --> 00:53:24,559 We sent in the cleaners, 629 00:53:24,561 --> 00:53:26,197 but Interpol was already there. 630 00:53:27,431 --> 00:53:28,630 On the one hand, 631 00:53:28,632 --> 00:53:30,231 I congratulate you, 632 00:53:30,233 --> 00:53:32,501 for eliminating four of them. 633 00:53:32,503 --> 00:53:33,635 On the other hand, 634 00:53:33,637 --> 00:53:35,436 I find it quite frustrating 635 00:53:35,438 --> 00:53:38,240 that the trail has seemed to go cold. 636 00:53:38,242 --> 00:53:40,678 Have you absolutely no new ideas? 637 00:53:41,512 --> 00:53:43,644 No. 638 00:53:43,646 --> 00:53:46,680 I had someone looking at the connections and disconnections of the zone 639 00:53:46,682 --> 00:53:48,418 where the Necromancers were hiding. 640 00:53:49,420 --> 00:53:50,651 But nothing. 641 00:53:50,653 --> 00:53:53,257 Not even one over the last few weeks. 642 00:53:53,791 --> 00:53:55,389 I guess they 643 00:53:55,391 --> 00:53:58,092 always have some of them connected, 644 00:53:58,094 --> 00:54:00,262 to protect the area from other players. 645 00:54:00,264 --> 00:54:04,035 And they just log in or log out from elsewhere. 646 00:54:04,668 --> 00:54:05,800 It's very clever 647 00:54:05,802 --> 00:54:08,670 and there's no way to track them. 648 00:54:08,672 --> 00:54:11,505 We need to resolve this as quickly as possible. 649 00:54:11,507 --> 00:54:12,840 I don't like Interpol 650 00:54:12,842 --> 00:54:14,277 hanging around our business. 651 00:54:14,744 --> 00:54:16,144 We are allies, 652 00:54:16,146 --> 00:54:17,414 but we are not friends. 653 00:54:17,815 --> 00:54:19,815 How's that? 654 00:54:19,817 --> 00:54:22,316 We pay the authorities the taxes they need. 655 00:54:22,318 --> 00:54:25,820 They pay the Connected the universal income. 656 00:54:25,822 --> 00:54:28,824 And the Connected pay us to use our verses. 657 00:54:28,826 --> 00:54:30,825 It's all a matter of balance. 658 00:54:30,827 --> 00:54:32,760 But isn't it expensive for the governments to pay 659 00:54:32,762 --> 00:54:35,162 everyone's universal incomes? 660 00:54:35,164 --> 00:54:37,699 No. The amounts are relatively low. 661 00:54:37,701 --> 00:54:39,568 They pay them rent, 662 00:54:39,570 --> 00:54:42,570 a little food, and for the connection. 663 00:54:42,572 --> 00:54:44,371 If you remember in the old days, 664 00:54:44,373 --> 00:54:45,740 they used to have to pay for health care, 665 00:54:45,742 --> 00:54:48,776 retirement fund and unemployment insurance. 666 00:54:48,778 --> 00:54:51,112 Now, they have to pay much less 667 00:54:51,114 --> 00:54:52,680 and for not as long. 668 00:54:52,682 --> 00:54:56,717 The Connected barely reach a life expectancy of past 40. 669 00:54:56,719 --> 00:54:58,787 They're obese, underfed, 670 00:54:58,789 --> 00:55:01,590 no health care, poor hygiene. 671 00:55:01,592 --> 00:55:03,191 What do you expect? 672 00:55:03,193 --> 00:55:04,592 Don't fool yourself. 673 00:55:04,594 --> 00:55:07,162 If the politicians want to keep things the way they are, 674 00:55:07,164 --> 00:55:09,764 it's because they benefit from it. 675 00:55:09,766 --> 00:55:11,733 Anyway, the guys from Interpol 676 00:55:11,735 --> 00:55:13,434 pretend they know more than we do 677 00:55:13,436 --> 00:55:16,771 about the Necromancers behind the latest attack. 678 00:55:16,773 --> 00:55:20,407 I prefer not to send in our own hackers against them. 679 00:55:20,409 --> 00:55:22,476 You have your own private connections. 680 00:55:22,478 --> 00:55:25,082 Go in there and find out what you can before them. 681 00:55:25,615 --> 00:55:27,085 And keep me posted. 682 00:55:29,186 --> 00:55:30,188 Will do. 683 00:55:32,456 --> 00:55:34,688 Is it me or you've been spending all of your time 684 00:55:34,690 --> 00:55:36,691 at my place lately? 685 00:55:36,693 --> 00:55:38,863 Maybe you should start paying rent. 686 00:55:40,530 --> 00:55:41,630 I've been thinking. 687 00:55:41,632 --> 00:55:43,430 The guy from Interpol, 688 00:55:43,432 --> 00:55:46,400 he told you he wanted you to test out his servers' security, 689 00:55:46,402 --> 00:55:47,668 am I right? 690 00:55:47,670 --> 00:55:49,172 Uh... Yes. 691 00:55:50,373 --> 00:55:52,242 So, what if you access the servers now? 692 00:55:53,610 --> 00:55:54,809 You could always just pretend 693 00:55:54,811 --> 00:55:57,211 that you were curious and that you 694 00:55:57,213 --> 00:55:58,646 just wanted to see for yourself 695 00:55:58,648 --> 00:56:01,349 just how reliable his protocols are. 696 00:56:01,351 --> 00:56:02,483 Come on. 697 00:56:02,485 --> 00:56:05,920 How many times do you want me to get nuked for you? 698 00:56:05,922 --> 00:56:07,389 It's a walk in a park for you, 699 00:56:07,391 --> 00:56:08,923 compared to last time. 700 00:56:08,925 --> 00:56:11,828 You're not downloading hours and hours of video files. 701 00:56:13,329 --> 00:56:14,795 I just wanna know 702 00:56:14,797 --> 00:56:17,267 what they have on cybertronic attacks. 703 00:56:18,735 --> 00:56:20,637 Oh, just that? 704 00:56:22,706 --> 00:56:23,771 (SIGHS) 705 00:56:23,773 --> 00:56:25,673 Okay. Okay. 706 00:56:25,675 --> 00:56:26,911 I'll do it. 707 00:56:29,378 --> 00:56:30,545 Mmm, this is pretty good. 708 00:56:30,547 --> 00:56:32,215 Yeah, yeah, enjoy. 709 00:56:59,842 --> 00:57:03,246 You are surprisingly easy to find, Nash. 710 00:57:04,981 --> 00:57:06,347 Do we know each other? 711 00:57:06,349 --> 00:57:07,351 Yes, we've met. 712 00:57:08,351 --> 00:57:09,985 I am Camylle. 713 00:57:09,987 --> 00:57:14,722 Camylle, you look less manly 714 00:57:14,724 --> 00:57:16,458 than the last time we met. 715 00:57:16,460 --> 00:57:19,461 You're obviously a very perceptive person. 716 00:57:19,463 --> 00:57:22,867 But I'm not here to discuss my taste in avatars. 717 00:57:28,338 --> 00:57:31,438 Is it the first time we meet? 718 00:57:31,440 --> 00:57:32,742 I mean, offline. 719 00:57:34,277 --> 00:57:36,378 Your face looks familiar to me. 720 00:57:36,380 --> 00:57:40,715 We're meeting for the first time, yes. 721 00:57:40,717 --> 00:57:43,050 How'd you find me? 722 00:57:43,052 --> 00:57:46,787 You left a pile of corpses behind you. 723 00:57:46,789 --> 00:57:50,360 One of our men got to Leonard's flat before Interpol. 724 00:57:51,728 --> 00:57:54,429 He also recovered our men's PDAs. 725 00:57:54,431 --> 00:57:57,432 On one of them, there was a scan of your ID, 726 00:57:57,434 --> 00:57:59,237 with a short note about you. 727 00:58:00,936 --> 00:58:03,470 Not very wise leaving that one behind. 728 00:58:03,472 --> 00:58:04,741 No shit... 729 00:58:05,574 --> 00:58:07,744 Synternis Corporations. 730 00:58:08,878 --> 00:58:12,012 We know you're working for them. 731 00:58:12,014 --> 00:58:14,851 But the thing is, you shouldn't. 732 00:58:16,887 --> 00:58:18,256 No? 733 00:58:20,090 --> 00:58:23,461 Considering who you lost, no. 734 00:58:24,795 --> 00:58:26,094 You shouldn't. 735 00:58:26,096 --> 00:58:27,862 What are you talking about? 736 00:58:27,864 --> 00:58:30,097 You're the ones who killed her. 737 00:58:30,099 --> 00:58:31,833 Is that what they told you? 738 00:58:31,835 --> 00:58:33,601 You know, you really shouldn't be so trusting. 739 00:58:33,603 --> 00:58:35,070 It's your virus that killed her. 740 00:58:35,072 --> 00:58:36,637 You created cybertronic murderers 741 00:58:36,639 --> 00:58:39,074 and Helena was one of your first victims. 742 00:58:39,076 --> 00:58:41,508 We use this virus, yes. 743 00:58:41,510 --> 00:58:43,644 But we didn't create it. 744 00:58:43,646 --> 00:58:46,680 We modified it. And before that, we stole it 745 00:58:46,682 --> 00:58:48,385 from Synternis. 746 00:58:51,521 --> 00:58:53,688 When we began our movement, 747 00:58:53,690 --> 00:58:56,458 Synternis immediately identified us as a threat. 748 00:58:56,460 --> 00:59:00,731 They decided to use some pretty extreme measures against us. 749 00:59:01,630 --> 00:59:03,097 They developed a program 750 00:59:03,099 --> 00:59:06,601 capable of killing a player while he's online. 751 00:59:06,603 --> 00:59:09,403 They were scanning every conversation in the verses, 752 00:59:09,405 --> 00:59:14,441 and each time they would find some of our men, they'd kill them. 753 00:59:14,443 --> 00:59:18,646 That's when we started developing new cloaking tactics. 754 00:59:18,648 --> 00:59:20,447 We used small programs 755 00:59:20,449 --> 00:59:21,950 to falsify our communications, 756 00:59:21,952 --> 00:59:23,385 we developed white zones, 757 00:59:23,387 --> 00:59:25,823 like the one where you met me online. 758 00:59:27,858 --> 00:59:29,590 And then, 759 00:59:29,592 --> 00:59:30,960 after a while, 760 00:59:31,862 --> 00:59:33,094 we finally figured out 761 00:59:33,096 --> 00:59:35,833 how their killing program was working. 762 00:59:36,932 --> 00:59:39,700 We built our own. 763 00:59:39,702 --> 00:59:43,670 Only we improved it to be able to kill more people at a time. 764 00:59:43,672 --> 00:59:45,807 What true heroes you are. 765 00:59:45,809 --> 00:59:48,575 I told you online. 766 00:59:48,577 --> 00:59:51,012 We're changing our strategy. 767 00:59:51,014 --> 00:59:53,113 We're gonna put an end to the killings. 768 00:59:53,115 --> 00:59:55,617 What I am telling you now 769 00:59:55,619 --> 00:59:57,988 is that we didn't kill Helena. 770 00:59:58,855 --> 01:00:00,358 Synternis did. 771 01:00:02,025 --> 01:00:03,027 Why? 772 01:00:04,860 --> 01:00:06,797 Why would Synternis have wanted her dead? 773 01:00:10,000 --> 01:00:11,869 She was close to our movement. 774 01:00:14,204 --> 01:00:16,438 She was hoping for more 775 01:00:16,440 --> 01:00:17,373 peaceful solutions 776 01:00:17,375 --> 01:00:20,474 than the ones that we were contemplating. 777 01:00:20,476 --> 01:00:21,943 So, yes, 778 01:00:21,945 --> 01:00:24,448 we did have our differences sometimes. 779 01:00:25,748 --> 01:00:27,916 But she was one of us. 780 01:00:27,918 --> 01:00:29,987 Which made her a target for Synternis. 781 01:00:42,599 --> 01:00:43,968 Bastards! 782 01:00:51,740 --> 01:00:53,878 You can get your revenge, Nash. 783 01:00:56,213 --> 01:00:57,415 Help us. 784 01:00:57,880 --> 01:00:59,213 We're cornered. 785 01:00:59,215 --> 01:01:01,951 By the corporations, by Interpol. 786 01:01:03,887 --> 01:01:05,523 But we have a plan. 787 01:01:07,123 --> 01:01:09,824 Everything is going to end, 788 01:01:09,826 --> 01:01:10,994 with your help. 789 01:01:12,996 --> 01:01:15,762 I guess part of me always knew 790 01:01:15,764 --> 01:01:17,701 something was wrong with Helena's death. 791 01:01:20,836 --> 01:01:22,537 Now, you don't know 792 01:01:22,539 --> 01:01:25,876 how right you are when you say they're getting closer to you. 793 01:01:27,110 --> 01:01:30,545 I had a friend tap in to Interpol's files. 794 01:01:30,547 --> 01:01:31,945 Despite your best efforts 795 01:01:31,947 --> 01:01:34,916 to conceal all your cash movements, 796 01:01:34,918 --> 01:01:36,851 they managed to track the money transfers 797 01:01:36,853 --> 01:01:38,519 you made to pay for the rent 798 01:01:38,521 --> 01:01:41,724 of the loft that you used to launch the attack. 799 01:01:44,628 --> 01:01:45,963 Well, they identified two men. 800 01:01:47,130 --> 01:01:49,563 The first one, 801 01:01:49,565 --> 01:01:53,601 Leonard Lorenz. He's dead. 802 01:01:53,603 --> 01:01:54,972 You don't need to worry about him. 803 01:01:55,639 --> 01:01:57,771 And the second one, 804 01:01:57,773 --> 01:02:00,108 Fahim Al Saoud. 805 01:02:00,110 --> 01:02:02,075 He's still alive and he's under heavy surveillance 806 01:02:02,077 --> 01:02:04,878 but I guess he doesn't even have a clue. 807 01:02:04,880 --> 01:02:06,516 That's bad news... 808 01:02:08,117 --> 01:02:10,617 Fahim is instrumental in our plan. 809 01:02:10,619 --> 01:02:12,320 Now you're planning to kill more people? 810 01:02:12,322 --> 01:02:15,255 No, I swear. 811 01:02:15,257 --> 01:02:18,127 We're just gonna do what we've always wanted. 812 01:02:19,563 --> 01:02:21,862 Free the Connected. 813 01:02:21,864 --> 01:02:24,000 This freedom you're offering. 814 01:02:25,068 --> 01:02:26,867 Is that what they really want? 815 01:02:26,869 --> 01:02:28,038 Everyone wants freedom. 816 01:02:28,804 --> 01:02:29,940 Are you sure? 817 01:02:32,175 --> 01:02:33,911 'Cause I don't know anymore. 818 01:02:39,949 --> 01:02:42,316 But I will help you. 819 01:02:42,318 --> 01:02:45,320 I think I know how to make your friend Fahim 820 01:02:45,322 --> 01:02:47,825 get away from Interpol's surveillance. 821 01:02:52,929 --> 01:02:54,662 He received a message when he was online, 822 01:02:54,664 --> 01:02:56,934 telling him to go to the Fontaine Sainte-Anne. 823 01:02:57,333 --> 01:02:59,833 Good. 824 01:02:59,835 --> 01:03:01,001 Put some men near the fountain. 825 01:03:01,003 --> 01:03:03,637 We'll follow him from here. 826 01:03:03,639 --> 01:03:05,942 Make sure the satellite is locked onto us. 827 01:03:06,809 --> 01:03:08,144 Yes, sir. 828 01:03:11,181 --> 01:03:12,282 There he is. 829 01:04:14,943 --> 01:04:17,244 STILSON: Where did he go? 830 01:04:17,246 --> 01:04:18,748 Find him! 831 01:04:24,019 --> 01:04:25,887 AGENT: Sir. A manhole. 832 01:04:25,889 --> 01:04:28,157 He must have fled down there. 833 01:04:30,860 --> 01:04:32,894 Leave it. 834 01:04:32,896 --> 01:04:34,231 Got to be far by now. 835 01:04:36,900 --> 01:04:38,932 Check the satellite history. 836 01:04:38,934 --> 01:04:41,170 I want to know who was here before him. 837 01:04:57,320 --> 01:04:59,155 Now watch your head. 838 01:05:21,077 --> 01:05:22,443 Thank you. 839 01:05:22,445 --> 01:05:24,945 That was well done. 840 01:05:24,947 --> 01:05:26,813 Fahim just needs to finish his work, 841 01:05:26,815 --> 01:05:29,751 and we'll be ready to take action. 842 01:05:29,753 --> 01:05:31,418 So, what's next? 843 01:05:31,420 --> 01:05:33,253 Would you be willing 844 01:05:33,255 --> 01:05:36,324 to check with your friend if Interpol has anything else on us? 845 01:05:36,326 --> 01:05:39,228 I'd like to avoid any nasty surprises. 846 01:05:41,831 --> 01:05:43,367 Looks like I'm all in. 847 01:05:55,244 --> 01:05:57,144 If you think my booze is such shit, 848 01:05:57,146 --> 01:05:59,315 why do you insist on drinking it? 849 01:06:02,284 --> 01:06:04,251 You ever get the feeling that you're being used? 850 01:06:04,253 --> 01:06:07,054 That you're nothing but a tool? 851 01:06:07,056 --> 01:06:08,856 Oh, you mean when people come 852 01:06:08,858 --> 01:06:10,258 knocking at your door all the time 853 01:06:10,260 --> 01:06:13,126 asking you for some illicit stuff to be done for them? 854 01:06:13,128 --> 01:06:14,264 No... 855 01:06:16,132 --> 01:06:17,768 Not that way. 856 01:06:21,336 --> 01:06:23,271 I mean, it's... 857 01:06:23,273 --> 01:06:26,541 It's quite possible that my client 858 01:06:26,543 --> 01:06:29,075 has been using me for years. 859 01:06:29,077 --> 01:06:31,047 She's been manipulating me. 860 01:06:32,382 --> 01:06:33,514 But then there's 861 01:06:33,516 --> 01:06:35,318 these other guys that I'm helping 862 01:06:37,019 --> 01:06:39,153 and their fight is not really my fight. 863 01:06:39,155 --> 01:06:41,188 You're helping the Necromancers? 864 01:06:41,190 --> 01:06:42,490 Are you insane? 865 01:06:42,492 --> 01:06:44,161 No, I didn't say that. 866 01:06:47,130 --> 01:06:48,162 Yeah, I guess I said that. 867 01:06:48,164 --> 01:06:50,298 Look, you do as you want, okay. 868 01:06:50,300 --> 01:06:51,432 But if I were you, 869 01:06:51,434 --> 01:06:53,467 I would take the cash from whatever corporation it is 870 01:06:53,469 --> 01:06:56,170 you're working for and I wouldn't care about the rest. 871 01:06:56,172 --> 01:06:58,005 Our world is not to be repaired. 872 01:06:58,007 --> 01:06:59,240 We're way beyond that point. 873 01:06:59,242 --> 01:07:01,778 So, just accept it. You'll sleep better. 874 01:07:02,277 --> 01:07:03,279 Yeah. 875 01:07:04,347 --> 01:07:06,250 Yeah, maybe you're right. 876 01:07:10,987 --> 01:07:12,186 What if, maybe... 877 01:07:12,188 --> 01:07:15,389 It won't bring her back to you, Nash! 878 01:07:15,391 --> 01:07:17,961 Or to me, for that matter. 879 01:07:23,199 --> 01:07:25,166 So, did you get any information, 880 01:07:25,168 --> 01:07:27,171 anything on Interpol's servers? 881 01:07:30,340 --> 01:07:31,909 Yes, actually. 882 01:07:33,309 --> 01:07:35,208 They have an informant. 883 01:07:35,210 --> 01:07:38,112 Apparently someone who works with the Necromancers. 884 01:07:38,114 --> 01:07:39,947 Something just popped up about 885 01:07:39,949 --> 01:07:41,481 them supposed to meet with him 886 01:07:41,483 --> 01:07:44,651 in one hour at the old City Hall of 18th arrondissement. 887 01:07:44,653 --> 01:07:46,621 Now, that's not good news at all. 888 01:07:46,623 --> 01:07:48,358 You know, I'd better check it out. 889 01:08:27,262 --> 01:08:28,265 (GUN COCKING) 890 01:08:38,073 --> 01:08:39,108 Go. 891 01:09:00,363 --> 01:09:01,965 Mr. Trenton... 892 01:09:05,368 --> 01:09:07,404 You can put those hands down now. 893 01:09:13,042 --> 01:09:15,312 I was expecting you, Mr. Trenton. 894 01:09:16,078 --> 01:09:17,344 Even though, of course, 895 01:09:17,346 --> 01:09:20,548 I couldn't be sure you would be showing up. 896 01:09:20,550 --> 01:09:23,084 It is always nice to be given the opportunity 897 01:09:23,086 --> 01:09:26,155 to challenge one's own intuition. 898 01:09:27,489 --> 01:09:29,255 Have we met? 899 01:09:29,257 --> 01:09:30,657 No, we haven't. 900 01:09:30,659 --> 01:09:32,128 But I have seen you. 901 01:09:33,595 --> 01:09:35,431 Probably several times. 902 01:09:37,100 --> 01:09:38,665 And you are a bit of a mystery, 903 01:09:38,667 --> 01:09:40,603 to be honest, Mr. Trenton. 904 01:09:41,636 --> 01:09:43,439 That's what the ladies say. 905 01:09:45,041 --> 01:09:47,411 Although, coming from you, it's a bit of a surprise. 906 01:09:48,610 --> 01:09:50,710 Well, you see, 907 01:09:50,712 --> 01:09:53,414 the history of the camera recording 908 01:09:53,416 --> 01:09:56,549 on the intersection between Rue des Deux Freres 909 01:09:56,551 --> 01:09:59,620 and Rue Montaubard shows you, 910 01:09:59,622 --> 01:10:02,426 a few hours after a certain cybertronic attack 911 01:10:03,559 --> 01:10:05,963 I'm sure you're aware of. 912 01:10:07,095 --> 01:10:09,362 A few other people are also to be seen though. 913 01:10:09,364 --> 01:10:13,603 So, at that time, you were just one among others. 914 01:10:15,137 --> 01:10:17,106 A face in the crowd. 915 01:10:18,640 --> 01:10:22,108 But more recently, I happened to lose a lead, under a bridge. 916 01:10:22,110 --> 01:10:25,715 And what do I see when I check the satellite image? 917 01:10:27,382 --> 01:10:29,650 A few minutes before that, 918 01:10:29,652 --> 01:10:32,519 a guy who really looks like you, 919 01:10:32,521 --> 01:10:33,821 going under the same bridge, 920 01:10:33,823 --> 01:10:36,259 and never reappearing from it. 921 01:10:38,461 --> 01:10:40,227 Whoever disappeared our lead 922 01:10:40,229 --> 01:10:42,295 must have had access to our intel. 923 01:10:42,297 --> 01:10:45,402 So, all I had to do 924 01:10:46,335 --> 01:10:48,134 was to draft a note 925 01:10:48,136 --> 01:10:52,440 about some fake meeting with an informant 926 01:10:52,442 --> 01:10:55,442 and then wait and see who'd pay us a visit. 927 01:10:55,444 --> 01:11:00,683 Now, there is one thing I don't understand about you. 928 01:11:02,685 --> 01:11:04,285 First, you're seen near the place 929 01:11:04,287 --> 01:11:05,619 from where Leonard Lorenz 930 01:11:05,621 --> 01:11:08,455 launched his cybertronic attack. 931 01:11:08,457 --> 01:11:11,291 Sometime later, we find him dead, 932 01:11:11,293 --> 01:11:14,163 along with three other corpses. 933 01:11:15,198 --> 01:11:16,700 No proof, 934 01:11:17,833 --> 01:11:20,867 but enough substantial evidence to conclude 935 01:11:20,869 --> 01:11:23,140 you're likely to have murdered them. 936 01:11:24,707 --> 01:11:27,441 Now, I've had your bank accounts checked. 937 01:11:27,443 --> 01:11:30,678 Your money always comes from the same source, Synternis. 938 01:11:30,680 --> 01:11:33,580 So, basically, you're easy to profile. 939 01:11:33,582 --> 01:11:35,652 You're one of their shadow agents. 940 01:11:36,351 --> 01:11:37,852 But then, 941 01:11:37,854 --> 01:11:41,455 and here comes the part that puzzles me, 942 01:11:41,457 --> 01:11:44,191 why help a terrorist to escape? 943 01:11:44,193 --> 01:11:46,861 Undercover work of some kind? 944 01:11:46,863 --> 01:11:48,629 I'm guessing this fantastic, 945 01:11:48,631 --> 01:11:53,666 incredibly long-winded monologue has a point. 946 01:11:53,668 --> 01:11:56,806 You are conducting unauthorized actions for Synternis, 947 01:11:57,606 --> 01:11:59,305 and by doing so, 948 01:11:59,307 --> 01:12:02,643 you are interfering with my investigation. 949 01:12:02,645 --> 01:12:04,344 So, what does that mean? 950 01:12:04,346 --> 01:12:06,679 Am I under arrest? 951 01:12:06,681 --> 01:12:10,151 Hmm, not necessarily, no. 952 01:12:10,153 --> 01:12:11,485 As for now, 953 01:12:11,487 --> 01:12:15,255 I haven't written anything concerning you on my files. 954 01:12:15,257 --> 01:12:17,324 The Agency doesn't know 955 01:12:17,326 --> 01:12:19,226 about your involvement in this case. 956 01:12:19,228 --> 01:12:20,460 Nor do they know 957 01:12:20,462 --> 01:12:22,431 about Synternis' involvement, for that matter. 958 01:12:24,199 --> 01:12:25,367 Why not? 959 01:12:26,502 --> 01:12:28,235 Ah. 960 01:12:28,237 --> 01:12:30,373 You want to negotiate something. 961 01:12:31,673 --> 01:12:34,775 That is so very astute of you, Mr. Trenton. 962 01:12:34,777 --> 01:12:36,378 Yes, indeed. 963 01:12:38,381 --> 01:12:39,479 What do you want? 964 01:12:39,481 --> 01:12:42,383 Straight to the point. 965 01:12:42,385 --> 01:12:47,187 Well, I want you to continue working for Synternis, 966 01:12:47,189 --> 01:12:48,791 as you already do. 967 01:12:49,725 --> 01:12:51,525 But at the same time, 968 01:12:51,527 --> 01:12:54,695 I want you to work for us, from now on. 969 01:12:54,697 --> 01:12:58,435 Everything they learn, we learn it first. 970 01:12:59,502 --> 01:13:02,369 And before any drastic action, 971 01:13:02,371 --> 01:13:05,307 you must ask for our authorization. 972 01:13:06,208 --> 01:13:06,941 Okay. 973 01:13:06,943 --> 01:13:08,308 I'll see what I can... 974 01:13:08,310 --> 01:13:09,311 (GUNSHOTS) 975 01:13:22,257 --> 01:13:24,394 CAMYLLE: Nash? You're still alive? 976 01:13:25,728 --> 01:13:26,863 Barely. 977 01:13:27,697 --> 01:13:29,929 How did you know? 978 01:13:29,931 --> 01:13:32,433 We wanted to keep an eye on you. 979 01:13:32,435 --> 01:13:34,235 Just to be sure. 980 01:13:34,237 --> 01:13:35,402 When you left your friend's place, 981 01:13:35,404 --> 01:13:37,437 one of my men called me. 982 01:13:37,439 --> 01:13:39,440 I came to check. 983 01:13:39,442 --> 01:13:42,375 And when we saw these cops with their guns aimed at you, 984 01:13:42,377 --> 01:13:44,313 we figured you needed some help. 985 01:13:45,381 --> 01:13:47,313 Thanks. 986 01:13:47,315 --> 01:13:48,816 I think we lost an opportunity. 987 01:13:48,818 --> 01:13:50,017 Which one? 988 01:13:50,019 --> 01:13:51,986 Having your two enemies, 989 01:13:51,988 --> 01:13:53,821 Synternis and Interpol, fighting each other. 990 01:13:53,823 --> 01:13:56,022 It's no longer an option. 991 01:13:56,024 --> 01:13:59,492 Anyway, it doesn't change much now. 992 01:13:59,494 --> 01:14:01,327 Our plan is almost ready. 993 01:14:01,329 --> 01:14:04,266 Well, thanks to you, I think I'm off the radar again. 994 01:14:05,467 --> 01:14:06,933 You know, 995 01:14:06,935 --> 01:14:09,637 it wouldn't be such a bad idea to include me in your plan. 996 01:14:09,639 --> 01:14:10,803 Okay. 997 01:14:10,805 --> 01:14:12,505 Let's move first. 998 01:14:12,507 --> 01:14:14,344 Then I'll tell you. 999 01:14:24,720 --> 01:14:26,053 I told you. 1000 01:14:26,055 --> 01:14:28,725 We want to free the Connected. 1001 01:14:29,792 --> 01:14:31,928 And we've finally found a way. 1002 01:14:33,362 --> 01:14:37,363 We're going to launch a virus that Fahim created. 1003 01:14:37,365 --> 01:14:40,300 This program will progressively shut down 1004 01:14:40,302 --> 01:14:44,373 every console, until the verses themselves disappear. 1005 01:14:46,408 --> 01:14:48,776 People will be forced offline. 1006 01:14:48,778 --> 01:14:50,680 They'll get their lives back. 1007 01:14:51,780 --> 01:14:54,647 They'll go out into the streets again. 1008 01:14:54,649 --> 01:14:56,083 And live. 1009 01:14:56,085 --> 01:15:00,256 We're talking about a worldwide revolution. 1010 01:15:00,922 --> 01:15:02,423 Worldwide? 1011 01:15:02,425 --> 01:15:03,426 Yes. 1012 01:15:07,697 --> 01:15:11,400 There's just one problem. 1013 01:15:13,668 --> 01:15:14,604 Imagine that. 1014 01:15:16,072 --> 01:15:18,972 In order to be able to replicate and spread, 1015 01:15:18,974 --> 01:15:21,842 we need the virus to be launched from within the matrix 1016 01:15:21,844 --> 01:15:23,710 of one of the main verses. 1017 01:15:23,712 --> 01:15:24,911 Which means? 1018 01:15:24,913 --> 01:15:25,946 Which means 1019 01:15:25,948 --> 01:15:27,348 we need it to be launched 1020 01:15:27,350 --> 01:15:30,451 from inside Synternis headquarters. 1021 01:15:30,453 --> 01:15:31,652 That's where you come in. 1022 01:15:31,654 --> 01:15:32,686 No, no, no. 1023 01:15:32,688 --> 01:15:34,420 I'm not a programmer. 1024 01:15:34,422 --> 01:15:35,856 I don't have the first damn clue about hacking. 1025 01:15:35,858 --> 01:15:37,558 You don't need to. 1026 01:15:37,560 --> 01:15:41,527 Just take this device with you the next time you go there. 1027 01:15:41,529 --> 01:15:43,030 All you need to do 1028 01:15:43,032 --> 01:15:45,499 is stay near a high clearance computer long enough. 1029 01:15:45,501 --> 01:15:48,869 From there, our hackers will blow the protections. 1030 01:15:48,871 --> 01:15:51,871 Then, the virus will be launched. 1031 01:15:51,873 --> 01:15:53,874 It'll attack progressively. 1032 01:15:53,876 --> 01:15:55,442 By the time the shutdown really begins, 1033 01:15:55,444 --> 01:15:58,379 you won't even be in the building anymore. 1034 01:15:58,381 --> 01:16:00,317 Nothing will connect you to the attack. 1035 01:16:02,717 --> 01:16:04,918 Get some rest. 1036 01:16:04,920 --> 01:16:07,120 Our team needs to prepare. 1037 01:16:07,122 --> 01:16:10,391 In a few hours, we'll be ready. 1038 01:16:10,393 --> 01:16:12,729 Let us know when you're going to Synternis headquarters. 1039 01:16:14,729 --> 01:16:16,332 This is an important moment. 1040 01:16:18,000 --> 01:16:21,037 Tomorrow, the world will be very different. 1041 01:16:22,137 --> 01:16:25,375 All of the verses will have ceased to exist. 1042 01:16:26,975 --> 01:16:28,711 All of them? 1043 01:16:29,811 --> 01:16:31,747 All the major ones, yes. 1044 01:16:42,625 --> 01:16:44,360 Let's get ready. 1045 01:16:56,704 --> 01:16:58,037 NASH: I am no hero. 1046 01:16:58,039 --> 01:16:59,940 Never was. Never will be. 1047 01:16:59,942 --> 01:17:01,511 That just isn't me. 1048 01:17:03,179 --> 01:17:05,077 Many centuries of evolution 1049 01:17:05,079 --> 01:17:07,516 to end up like vegetables wired to machines. 1050 01:17:08,850 --> 01:17:10,017 I don't know if a God exists, 1051 01:17:10,019 --> 01:17:13,586 or if there is a purpose to our existence. 1052 01:17:13,588 --> 01:17:15,155 But if there is, 1053 01:17:15,157 --> 01:17:17,961 you can bet it's not to become such derelicts. 1054 01:17:20,195 --> 01:17:21,629 Then again, 1055 01:17:21,631 --> 01:17:25,031 no one was forcing anyone to spend their life online. 1056 01:17:25,033 --> 01:17:27,800 That was the people's choice. 1057 01:17:27,802 --> 01:17:30,739 Is it possible to force people into freedom? 1058 01:17:31,940 --> 01:17:33,639 And if it is, 1059 01:17:33,641 --> 01:17:34,778 should it be done? 1060 01:17:53,561 --> 01:17:54,697 Are you okay? 1061 01:17:55,930 --> 01:17:58,067 You really seem elsewhere. 1062 01:18:02,770 --> 01:18:05,442 How would you describe our relationship? 1063 01:18:07,109 --> 01:18:08,111 Love? 1064 01:18:10,912 --> 01:18:13,580 Why give names? 1065 01:18:13,582 --> 01:18:15,018 That was good for the old world. 1066 01:18:16,252 --> 01:18:18,455 Now, online, we don't need this. 1067 01:18:23,725 --> 01:18:25,759 I am well with you. 1068 01:18:25,761 --> 01:18:27,130 You're well with me. 1069 01:18:28,264 --> 01:18:29,899 It's all that matters. 1070 01:20:10,632 --> 01:20:11,768 (BEEPING) 1071 01:21:47,296 --> 01:21:48,928 What the hell? 1072 01:21:48,930 --> 01:21:51,197 Who are those guys? 1073 01:21:51,199 --> 01:21:53,299 They want to shut everything down? 1074 01:21:53,301 --> 01:21:54,334 They're crazy! 1075 01:21:54,336 --> 01:21:55,968 We have to stop them. 1076 01:21:55,970 --> 01:21:57,970 Wait, look. 1077 01:21:57,972 --> 01:22:00,874 DALWYN: Some players from the Falchion Guild have located them. 1078 01:22:00,876 --> 01:22:02,808 They're in Neo Paris. 1079 01:22:02,810 --> 01:22:04,311 Here is their address. 1080 01:22:04,313 --> 01:22:07,347 Players from the whole verse are sending messages about it. 1081 01:22:07,349 --> 01:22:09,886 They're calling everyone in Neo Paris to intervene. 1082 01:22:54,829 --> 01:22:55,965 (BANGING ON DOOR) 1083 01:24:00,595 --> 01:24:02,995 NASH: This freedom you're offering. 1084 01:24:02,997 --> 01:24:04,464 Is that what they really want? 1085 01:24:04,466 --> 01:24:06,465 CAMYLLE: Everyone wants freedom. 1086 01:24:06,467 --> 01:24:08,902 NASH: Are you sure? 1087 01:24:08,904 --> 01:24:10,273 'Cause I don't know anymore. 1088 01:24:24,152 --> 01:24:25,619 Do you know what happened? 1089 01:24:25,621 --> 01:24:26,887 I was online. 1090 01:24:26,889 --> 01:24:29,089 I followed it from there. 1091 01:24:29,091 --> 01:24:33,093 The Necromancers tried to free the gamers against their will. 1092 01:24:33,095 --> 01:24:34,393 It's ironic, isn't it? 1093 01:24:34,395 --> 01:24:35,629 In order to free them, 1094 01:24:35,631 --> 01:24:36,963 they had to force them to do 1095 01:24:36,965 --> 01:24:39,098 the very thing they didn't want to do. 1096 01:24:39,100 --> 01:24:41,902 Which is quite the opposite of being free, isn't it? 1097 01:24:41,904 --> 01:24:43,035 I see your point. 1098 01:24:43,037 --> 01:24:45,272 Anyway, the cell has been destroyed. 1099 01:24:45,274 --> 01:24:48,275 We found the bodies and the computers. 1100 01:24:48,277 --> 01:24:51,010 And the identity of the remaining members. 1101 01:24:51,012 --> 01:24:53,213 Most importantly, we have crushed them. 1102 01:24:53,215 --> 01:24:54,613 They were given the proof 1103 01:24:54,615 --> 01:24:57,384 that the people will not follow them. 1104 01:24:57,386 --> 01:25:01,120 All this to say that your mission is over. 1105 01:25:01,122 --> 01:25:03,123 You will get paid the rest of your money 1106 01:25:03,125 --> 01:25:04,391 for the four Necromancers 1107 01:25:04,393 --> 01:25:06,229 you've eliminated within the week. 1108 01:25:10,332 --> 01:25:12,632 Oh, Nash... 1109 01:25:12,634 --> 01:25:16,669 Our programmers have conclusive evidence 1110 01:25:16,671 --> 01:25:19,004 that the virus that was launched 1111 01:25:19,006 --> 01:25:20,205 could only have succeeded 1112 01:25:20,207 --> 01:25:22,411 via a relay inside our headquarters. 1113 01:25:24,112 --> 01:25:25,378 I take it as a coincidence 1114 01:25:25,380 --> 01:25:27,213 that you happened to have been there 1115 01:25:27,215 --> 01:25:29,051 right before the attack. 1116 01:25:29,650 --> 01:25:32,085 Wrong place, wrong time. 1117 01:25:32,087 --> 01:25:34,353 Story of my life. 1118 01:25:34,355 --> 01:25:38,391 You do know if I was to start an investigation, 1119 01:25:38,393 --> 01:25:39,592 and it was to prove 1120 01:25:39,594 --> 01:25:42,195 that you had anything to do with this attack, 1121 01:25:42,197 --> 01:25:45,167 the most probable outcome would be the death penalty? 1122 01:25:47,168 --> 01:25:48,170 I do. 1123 01:25:50,404 --> 01:25:51,907 I won't, though. 1124 01:25:53,207 --> 01:25:55,709 This case is closed. 1125 01:25:55,711 --> 01:25:58,445 I have enjoyed working with you. 1126 01:25:58,447 --> 01:26:00,647 But our collaboration is over. 1127 01:26:00,649 --> 01:26:03,415 You are not to be allowed in these offices again. 1128 01:26:03,417 --> 01:26:05,220 And it's best that we never hear from you. 1129 01:26:06,688 --> 01:26:08,420 Do we have an understanding? 1130 01:26:08,422 --> 01:26:10,522 I believe we do, yes. 1131 01:26:10,524 --> 01:26:15,027 Good. Nash, I have a question. 1132 01:26:15,029 --> 01:26:19,199 You, of all people, I would have thought wouldn't have turned. 1133 01:26:19,201 --> 01:26:20,467 I am not saying that you did. 1134 01:26:20,469 --> 01:26:22,468 But if you had, 1135 01:26:22,470 --> 01:26:24,039 what would have convinced you? 1136 01:26:27,743 --> 01:26:29,078 I don't know. 1137 01:26:31,078 --> 01:26:33,345 Maybe learning that the virus which killed Helena 1138 01:26:33,347 --> 01:26:35,647 was created by Synternis. 1139 01:26:35,649 --> 01:26:37,549 Is that what they told you? 1140 01:26:37,551 --> 01:26:39,387 That we killed Helena? 1141 01:26:40,521 --> 01:26:42,589 Yes, we created the virus. 1142 01:26:42,591 --> 01:26:44,424 But if you had looked at our history, 1143 01:26:44,426 --> 01:26:45,759 you would have seen 1144 01:26:45,761 --> 01:26:48,727 that the Necromancers designed their own version 1145 01:26:48,729 --> 01:26:51,764 of the virus months before Helena's death. 1146 01:26:51,766 --> 01:26:54,334 She was working for us. 1147 01:26:54,336 --> 01:26:57,437 She was infiltrating potential troublemakers online, 1148 01:26:57,439 --> 01:26:59,205 when they found out, 1149 01:26:59,207 --> 01:27:00,343 and eliminated her. 1150 01:27:02,310 --> 01:27:03,742 I don't know who to believe. 1151 01:27:03,744 --> 01:27:06,178 I told you the truth, Nash. 1152 01:27:06,180 --> 01:27:08,384 What you believe is up to you. 1153 01:27:09,650 --> 01:27:11,116 You've made enough money 1154 01:27:11,118 --> 01:27:13,255 to have a comfortable life, online and off. 1155 01:27:16,224 --> 01:27:17,592 Farewell, Nash. 1156 01:27:18,659 --> 01:27:20,395 Farewell, Dina. 1157 01:27:57,332 --> 01:28:00,366 NASH: Camylle was expecting a revolution. 1158 01:28:00,368 --> 01:28:03,202 But as I said at the beginning of this story, 1159 01:28:03,204 --> 01:28:05,140 the revolution already happened. 1160 01:28:08,409 --> 01:28:12,213 And we were too damn busy to notice it. 1161 01:28:17,385 --> 01:28:18,684 Dina was right. 1162 01:28:18,686 --> 01:28:21,854 I was in a position of choosing a comfortable life. 1163 01:28:21,856 --> 01:28:25,261 Nothing was keeping me in the old world anymore. 1164 01:28:26,795 --> 01:28:29,632 So, I decided to stop being a Hybrid. 1165 01:28:30,564 --> 01:28:32,100 Too painful. 1166 01:28:32,868 --> 01:28:34,767 I'm a Connected now, 1167 01:28:34,769 --> 01:28:37,570 like most of the population. 1168 01:28:37,572 --> 01:28:39,606 The money I earned allows me to add features 1169 01:28:39,608 --> 01:28:44,410 that make me enjoy the experience even more fully. 1170 01:28:44,412 --> 01:28:48,447 And who's to say that what I'm experiencing isn't real? 1171 01:28:48,449 --> 01:28:50,349 Studies from the beginning of the century 1172 01:28:50,351 --> 01:28:52,251 prove that the brain couldn't make a difference 1173 01:28:52,253 --> 01:28:54,620 between real and virtual. 1174 01:28:54,622 --> 01:28:57,757 Your brain secretes the same hormones in the same quantity 1175 01:28:57,759 --> 01:29:00,226 if you are seeing real friends you like, 1176 01:29:00,228 --> 01:29:01,693 or if you are watching a TV show 1177 01:29:01,695 --> 01:29:04,496 with characters that you enjoy, 1178 01:29:04,498 --> 01:29:07,433 in the same quantity. 1179 01:29:07,435 --> 01:29:11,638 So, if my brain is telling me that what I'm living is real, 1180 01:29:11,640 --> 01:29:14,443 who the hell are you to tell me that it's not? 1181 01:29:15,608 --> 01:29:20,608 Subtitles by explosiveskull 84078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.