Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,969
- Last season on "In the Dark..."
- I'm Murphy.
2
00:00:01,993 --> 00:00:02,992
Tyson.
3
00:00:03,730 --> 00:00:05,308
Tyson, you here?
4
00:00:05,332 --> 00:00:06,609
Oh, my God.
5
00:00:06,633 --> 00:00:09,401
Help! Somebody help!
6
00:00:09,682 --> 00:00:11,927
I have to close Guiding Hope.
7
00:00:11,951 --> 00:00:14,396
I inherited so much debt, and I
just couldn't crawl out of it.
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,788
- How much debt?
- Oh, $75,000.
9
00:00:17,123 --> 00:00:18,933
I think I know where
we can get some money.
10
00:00:18,957 --> 00:00:21,903
Do you remember when Max took
Murphy to that lake house?
11
00:00:21,927 --> 00:00:24,506
She told me that he hid $100,000 there.
12
00:00:24,530 --> 00:00:27,052
I'm not taking a drug dealer's money.
13
00:00:28,600 --> 00:00:30,345
Whoa.
14
00:00:30,369 --> 00:00:31,513
I wish I didn't love you.
15
00:00:31,537 --> 00:00:32,848
But I do.
16
00:00:32,872 --> 00:00:34,817
And I have since I was 14.
17
00:00:34,841 --> 00:00:36,919
I'm wondering if this dirty cop
18
00:00:36,943 --> 00:00:38,274
might be covering for himself.
19
00:00:38,298 --> 00:00:40,243
I'm gonna handle it. Yeah.
20
00:00:40,267 --> 00:00:41,435
You always do.
21
00:00:41,459 --> 00:00:43,046
It's my partner.
22
00:00:43,070 --> 00:00:45,048
She's got enough on you
23
00:00:45,072 --> 00:00:46,916
to put you away for a very long time.
24
00:00:46,940 --> 00:00:49,586
I know what you did.
25
00:00:49,610 --> 00:00:51,521
I know you killed Tyson.
26
00:00:51,545 --> 00:00:53,823
We were never supposed to cross paths.
27
00:00:53,847 --> 00:00:55,625
I knew he was one of Nia's guys.
28
00:00:55,649 --> 00:00:58,394
And after that, he knew
that I was one, too.
29
00:00:58,418 --> 00:00:59,762
Stop recording.
30
00:01:07,127 --> 00:01:09,606
By the way, your confession
that I recorded...
31
00:01:09,630 --> 00:01:13,140
saved it to the cloud, so...
32
00:01:14,001 --> 00:01:15,178
you're done.
33
00:01:15,202 --> 00:01:17,013
Look like your work
friends stole my money.
34
00:01:17,037 --> 00:01:18,581
Oh, I don't want you to pay it back.
35
00:01:18,605 --> 00:01:19,916
You want us to launder money for you?
36
00:01:19,940 --> 00:01:21,969
You keep your company, I keep mine.
37
00:01:21,993 --> 00:01:23,860
I'll see you soon, Murphy.
38
00:01:23,884 --> 00:01:26,819
What does this open? What does this do?
39
00:01:49,456 --> 00:01:50,889
Oh, my God.
40
00:01:54,642 --> 00:01:56,934
_
41
00:02:06,586 --> 00:02:09,032
- I like your sweater.
- Oh, really? Thanks.
42
00:02:09,056 --> 00:02:11,690
It's, uh, it's old. It's Chico's.
43
00:02:12,157 --> 00:02:13,892
Well, it looks good on you.
44
00:02:14,451 --> 00:02:16,286
Oh, that's nice of you to say.
45
00:02:17,230 --> 00:02:19,142
Have a good night.
46
00:02:19,166 --> 00:02:20,666
You, too.
47
00:02:27,708 --> 00:02:28,818
Oh, boy.
48
00:02:28,842 --> 00:02:30,687
I think a woman just hit on me.
49
00:02:30,711 --> 00:02:32,438
- What?
- Yeah, it happens a lot.
50
00:02:32,462 --> 00:02:33,556
I must have a look or something.
51
00:02:33,580 --> 00:02:35,792
- Oh.
- How are we feeling?
52
00:02:35,816 --> 00:02:37,460
- I'm... fine.
- Yeah?
53
00:02:37,484 --> 00:02:39,729
- I'm good.
- Okay. Well, I got you lots of goodies.
54
00:02:39,753 --> 00:02:42,371
- We've got Lo Mein at three o'clock.
- Okay.
55
00:02:42,395 --> 00:02:43,766
We've got mac and cheese at six o'clock,
56
00:02:43,790 --> 00:02:45,318
- and fruit salad...
- Thanks, Mom.
57
00:02:45,342 --> 00:02:46,970
I think you should go, though,
'cause it's late, Mom,
58
00:02:46,994 --> 00:02:48,471
and I just kind of want to get some rest.
59
00:02:48,495 --> 00:02:50,873
- I'm not going anywhere until you eat.
- Okay.
60
00:02:50,897 --> 00:02:53,240
- Come on.
- I'll just eat something. Yep.
61
00:02:53,600 --> 00:02:56,101
That's really good. I'm fine, Mom.
62
00:02:56,374 --> 00:02:57,385
I'm good.
63
00:02:57,409 --> 00:02:58,986
I'm getting discharged in the morning,
64
00:02:59,010 --> 00:03:00,425
and Jess said she's gonna
pick me up, so I'm all good.
65
00:03:00,449 --> 00:03:01,432
You sure? You know,
66
00:03:01,456 --> 00:03:03,057
- I'm just gonna sleep right here.
- No. No-no.
67
00:03:03,081 --> 00:03:05,502
- I think...
- You snore. Really loud.
68
00:03:06,184 --> 00:03:08,964
Thank you. I'm really... I'm okay.
69
00:03:08,988 --> 00:03:10,865
I promise, I'm good.
70
00:03:10,889 --> 00:03:12,266
- Okay.
- Mm-hmm.
71
00:03:12,290 --> 00:03:14,602
Please tell me you're done
with all this crime stuff.
72
00:03:14,626 --> 00:03:18,072
No, I actually decided
I'm gonna become a detective.
73
00:03:18,096 --> 00:03:20,898
I'm gonna put a little
Sherlock Holmes hat on Pretzel
74
00:03:20,922 --> 00:03:22,894
and we're gonna solve murders.
75
00:03:23,668 --> 00:03:25,702
- That's very funny.
- Yeah.
76
00:03:26,947 --> 00:03:28,204
- All right.
- Okay.
77
00:03:28,927 --> 00:03:31,452
I love you with my whole heart.
78
00:03:31,476 --> 00:03:33,621
- Thanks, Mom.
- All right. So you eat?
79
00:03:33,645 --> 00:03:36,257
- I'm so hungry. Uh-huh.
- You call me, you need anything.
80
00:03:36,281 --> 00:03:37,558
Okay.
81
00:03:37,582 --> 00:03:41,618
- Clean plate club.
- Clean plate club.
82
00:03:56,947 --> 00:04:04,951
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
83
00:04:07,312 --> 00:04:10,191
I can't believe I had sex
with an actual murderer.
84
00:04:10,215 --> 00:04:14,061
Like, someone who killed
another human being
85
00:04:14,085 --> 00:04:16,430
was all up in my stuff.
86
00:04:16,454 --> 00:04:18,399
I can't even imagine
what you're going through.
87
00:04:18,423 --> 00:04:20,494
I mean, nobody can.
88
00:04:21,126 --> 00:04:23,471
I think Murphy can.
89
00:04:23,495 --> 00:04:25,039
Oh, yeah, no, I know.
90
00:04:25,063 --> 00:04:28,376
But I mean, I am just constantly
in awe of the strength of women
91
00:04:28,400 --> 00:04:30,667
and what you're capable of overcoming.
92
00:04:32,046 --> 00:04:34,071
I just feel like
I want to vomit, you know?
93
00:04:34,095 --> 00:04:35,392
- Yes.
- Yes.
94
00:04:35,416 --> 00:04:38,060
Like, how bad is my taste?
What is wrong with me?
95
00:04:38,084 --> 00:04:41,076
Hey. Don't victim blame. Okay?
96
00:04:41,100 --> 00:04:42,399
Hey, Chelsea?
97
00:04:42,921 --> 00:04:43,987
Can I get some wings?
98
00:04:44,482 --> 00:04:46,427
Um, they're in the back.
99
00:04:46,451 --> 00:04:47,938
I know.
100
00:04:49,481 --> 00:04:50,953
Okay.
101
00:04:52,891 --> 00:04:54,902
Ow! What?
102
00:04:54,926 --> 00:04:57,071
"I'm constantly in awe
103
00:04:57,095 --> 00:04:58,539
- of the strength of women."
- Yeah. I am.
104
00:04:58,563 --> 00:05:00,290
- That is a true statement, actually.
- Oh, my God.
105
00:05:00,314 --> 00:05:02,458
Jess? Please tell me you're in here.
106
00:05:02,482 --> 00:05:03,593
Murphy? What the hell?
107
00:05:03,617 --> 00:05:05,977
What-what are you doing
out of the hospital?
108
00:05:06,001 --> 00:05:07,545
I left.
109
00:05:07,569 --> 00:05:09,080
You left? Wh-Why didn't you call me?
110
00:05:09,104 --> 00:05:10,381
I would have come and picked you up.
111
00:05:10,405 --> 00:05:12,217
Because I had to give
my phone to the cops.
112
00:05:12,241 --> 00:05:13,952
It-it doesn't... it doesn't even matter,
113
00:05:13,976 --> 00:05:15,086
I just need to talk to you.
114
00:05:15,110 --> 00:05:17,489
- Okay, let me ditch Felix.
- Hey.
115
00:05:17,513 --> 00:05:19,958
No, I actually need to talk to him, too.
116
00:05:21,429 --> 00:05:23,628
It's about your guys'
little trip to the lake house.
117
00:05:30,238 --> 00:05:33,621
Whoa-whoa-whoa, wait, hold on.
She wants us to launder money?
118
00:05:33,646 --> 00:05:34,821
You stole $100,000 from her.
119
00:05:34,845 --> 00:05:35,957
What did you think was gonna happen?
120
00:05:35,981 --> 00:05:37,860
- Obviously not this.
- What were you guys thinking?
121
00:05:37,884 --> 00:05:39,161
It was Jess's idea.
122
00:05:39,185 --> 00:05:41,657
- Wow, Felix. Wow.
- What? It was.
123
00:05:41,681 --> 00:05:43,147
Look me in the eye and tell me
it wasn't your idea.
124
00:05:43,172 --> 00:05:44,849
Yeah, only because you were so depressed
125
00:05:44,873 --> 00:05:46,822
- because Guiding Hope was closing.
- Oh, you were depressed, too.
126
00:05:46,846 --> 00:05:48,250
Don't try to act all cool
in front of Murphy,
127
00:05:48,274 --> 00:05:50,855
- like you don't care about Guiding Hope...
- Just stop. Stop!
128
00:05:50,879 --> 00:05:54,092
We just need to figure out a way
to get out of this. Okay?
129
00:05:54,546 --> 00:05:56,161
Nia said
130
00:05:56,185 --> 00:05:57,424
unless we pay her back...
131
00:05:58,454 --> 00:06:00,440
So we're just gonna pay her back. Okay?
132
00:06:00,465 --> 00:06:02,109
And she also gave me this key,
but I don't...
133
00:06:02,133 --> 00:06:04,645
I don't even... I don't know
what it opens, so can someone
134
00:06:04,669 --> 00:06:07,102
- please figure it out?
- Here, let me see it.
135
00:06:07,126 --> 00:06:09,208
Okay. Uh, well, it's a locker key.
136
00:06:09,232 --> 00:06:10,893
It says "C-G-S."
137
00:06:10,917 --> 00:06:11,942
C-G-S?
138
00:06:11,966 --> 00:06:13,648
Capital Grove Station.
139
00:06:14,472 --> 00:06:16,616
I memorized the Chicago
public transit system
140
00:06:16,641 --> 00:06:18,586
when I was seven and wanted to run away.
141
00:06:18,611 --> 00:06:19,798
Okay, cool.
142
00:06:19,823 --> 00:06:22,358
Let's just get the money,
put it back... no harm, no foul.
143
00:06:22,383 --> 00:06:25,744
Well, one tiny foul is it's in
my safety deposit box right now.
144
00:06:25,769 --> 00:06:27,581
- Then let's go get it.
- 'Kay,
145
00:06:27,606 --> 00:06:29,584
banks are kind of closed
at 1:00 in the morning.
146
00:06:29,609 --> 00:06:31,653
Yeah, we'll go first thing tomorrow.
147
00:06:34,859 --> 00:06:38,472
You know, guys, are we sure
that this is the best idea?
148
00:06:38,497 --> 00:06:40,429
I don't know, Felix.
Do you have a better one?
149
00:06:40,454 --> 00:06:43,494
Well... I mean, if we
give the money back,
150
00:06:43,518 --> 00:06:44,765
then Guiding Hope closes.
151
00:06:44,789 --> 00:06:46,487
- Who cares?
- I do! And Jess does, even though
152
00:06:46,511 --> 00:06:47,952
she doesn't want to admit it
in front of you.
153
00:06:47,976 --> 00:06:50,052
You actually want to do this?
154
00:06:50,076 --> 00:06:52,851
I'm just saying I think we
should at least consider it.
155
00:06:52,875 --> 00:06:54,855
I mean, this Nia person
156
00:06:54,879 --> 00:06:57,497
- seems very invested in our company...
- What?
157
00:06:57,521 --> 00:06:58,976
- No!
- Are you insane?
158
00:06:59,000 --> 00:07:00,080
We can't even talk about it?
159
00:07:00,105 --> 00:07:01,368
I'm just saying,
let's weigh the pros and cons.
160
00:07:01,392 --> 00:07:03,537
Okay. Con: do you have any idea
161
00:07:03,561 --> 00:07:05,505
what happens to people who launder money?
162
00:07:05,529 --> 00:07:07,607
- Uh, yeah, they end up like Max.
- No, way worse.
163
00:07:07,631 --> 00:07:10,477
You guys, I've seen Ozark.
164
00:07:10,501 --> 00:07:12,245
It's, like, really bad.
165
00:07:12,269 --> 00:07:14,047
- The show?
- No!
166
00:07:14,071 --> 00:07:15,248
What happens to people who launder money!
167
00:07:15,272 --> 00:07:17,039
You guys, I'm serious, we could die!
168
00:07:18,542 --> 00:07:19,965
Fair.
169
00:07:20,604 --> 00:07:22,482
Now let's weigh the pros.
170
00:07:22,507 --> 00:07:25,152
Pro: Guiding Hope stays open,
171
00:07:25,177 --> 00:07:27,189
proving it wasn't
a totally idiotic investment,
172
00:07:27,214 --> 00:07:29,258
as I've been told
repeatedly that it is...
173
00:07:29,283 --> 00:07:30,850
This is about your mother.
174
00:07:32,990 --> 00:07:34,668
You would rather launder money
175
00:07:34,692 --> 00:07:36,870
than admit to her that you failed.
176
00:07:36,894 --> 00:07:38,191
That is correct.
177
00:07:38,562 --> 00:07:42,242
Well, there's three of us,
so why don't we just vote?
178
00:07:42,267 --> 00:07:43,611
- Great.
- Great. Okay.
179
00:07:43,636 --> 00:07:45,347
All in favor of returning
the money, raise your hand.
180
00:07:45,372 --> 00:07:47,350
- Me.
- Oof. Tough break, Murphy,
181
00:07:47,375 --> 00:07:49,534
it looks like you're the only
one with your hand up, so...
182
00:07:49,621 --> 00:07:52,497
- Felix.
- I know that's a lie.
183
00:07:52,522 --> 00:07:53,904
- You're an idiot.
- I'm going to bed.
184
00:07:53,928 --> 00:07:56,756
Stupid Felix is cheating.
185
00:07:56,780 --> 00:07:58,712
This is unfair, guys.
186
00:07:59,550 --> 00:08:02,528
Ugh. This nicotine gum tastes like ass.
187
00:08:02,552 --> 00:08:04,297
You want to try some?
188
00:08:04,321 --> 00:08:05,932
- I'm good.
- Ugh.
189
00:08:07,567 --> 00:08:08,568
Okay, there you go.
190
00:08:08,592 --> 00:08:10,115
- Thanks.
- Of course.
191
00:08:11,028 --> 00:08:14,574
I, I don't know if I'm supposed
to keep asking if you're okay.
192
00:08:14,598 --> 00:08:16,271
I'm fine.
193
00:08:16,834 --> 00:08:18,278
Yeah, I'm honestly fine.
194
00:08:18,302 --> 00:08:20,914
Dean is gonna rot in prison
for the rest of his life
195
00:08:20,938 --> 00:08:22,115
for killing Tyson.
196
00:08:22,139 --> 00:08:23,984
So, I finally got justice.
197
00:08:24,008 --> 00:08:24,918
Mm.
198
00:08:24,942 --> 00:08:27,854
I feel like I can actually breathe
199
00:08:27,878 --> 00:08:30,577
for the first time in months.
200
00:08:31,421 --> 00:08:32,832
Yeah, wh... Um...
201
00:08:32,857 --> 00:08:34,234
what about, what about Chloe?
202
00:08:34,259 --> 00:08:35,749
Does she know?
203
00:08:36,954 --> 00:08:39,499
I mean, I don't think
he can talk to anyone
204
00:08:39,523 --> 00:08:40,854
until he's out of police custody, so...
205
00:08:40,878 --> 00:08:42,005
Right.
206
00:08:42,926 --> 00:08:44,504
Well, maybe you should go see her.
207
00:08:44,528 --> 00:08:46,339
- No.
- Well...
208
00:08:46,363 --> 00:08:49,137
No, I'm the last person
she should be around right now.
209
00:08:50,768 --> 00:08:53,613
- I just want to move on.
- Yeah.
210
00:08:53,637 --> 00:08:55,477
It's been a lot.
211
00:08:58,275 --> 00:08:59,439
Hey.
212
00:08:59,877 --> 00:09:01,087
What is going on?
213
00:09:01,399 --> 00:09:03,223
You're-you're not asking me
any questions,
214
00:09:03,247 --> 00:09:05,153
you haven't offered me a lawyer.
215
00:09:08,118 --> 00:09:09,785
I want my phone call.
216
00:09:11,129 --> 00:09:12,462
If you have in cuffs
217
00:09:12,487 --> 00:09:14,996
you have to give me a
phone call. I know my rights.
218
00:09:18,476 --> 00:09:20,043
Come on.
219
00:09:21,118 --> 00:09:22,728
I have a kid.
220
00:09:22,966 --> 00:09:25,382
She should at least know
that I'm not coming home.
221
00:09:33,016 --> 00:09:34,682
Could I have a little privacy?
222
00:09:42,186 --> 00:09:44,964
Nia? It's me.
223
00:09:44,988 --> 00:09:46,933
I need your help.
224
00:09:46,957 --> 00:09:49,572
Oh, you want my help? That's cute.
225
00:09:50,407 --> 00:09:51,771
I don't understand.
226
00:09:51,795 --> 00:09:53,640
You killed Tyson, who was one of my own,
227
00:09:53,664 --> 00:09:54,874
and you lied to me about it.
228
00:09:54,898 --> 00:09:56,743
This relationship was based on trust.
229
00:09:56,767 --> 00:09:58,878
So we don't have a relationship anymore.
230
00:09:58,902 --> 00:10:00,947
- Don't call me again.
- Wait! Wait.
231
00:10:00,971 --> 00:10:03,605
I'm sorry. I panicked.
232
00:10:05,976 --> 00:10:08,105
You know that I am all that Chloe has.
233
00:10:08,129 --> 00:10:11,546
And the thought of her losing
both of her parents?
234
00:10:13,417 --> 00:10:15,428
I did what any father would do.
235
00:10:15,452 --> 00:10:18,854
Mm-mm. Don't try me. I'm not the one.
236
00:10:23,427 --> 00:10:24,404
You good?
237
00:10:25,150 --> 00:10:26,484
Yeah.
238
00:10:28,027 --> 00:10:30,443
We lost our guy on the inside.
239
00:10:30,905 --> 00:10:33,980
How much does he know? Do I need to...?
240
00:10:34,004 --> 00:10:36,282
Nothing, it's just the drop point.
241
00:10:36,306 --> 00:10:37,746
It's not worth it.
242
00:10:38,275 --> 00:10:40,520
Besides, if something happens to
him, they're gonna come sniffing
243
00:10:40,544 --> 00:10:43,545
around here and we got to be
really careful right now.
244
00:10:47,177 --> 00:10:48,321
What?
245
00:10:49,340 --> 00:10:51,760
I don't think that dog place
is a good front.
246
00:10:53,011 --> 00:10:55,935
Huh. You got another option?
247
00:10:56,264 --> 00:10:58,471
'Cause it's not like I can just
walk up on the street
248
00:10:58,495 --> 00:10:59,928
and ask somebody to clean my money.
249
00:11:01,331 --> 00:11:04,444
Besides, Josiah and his crew
took everything south of 63rd
250
00:11:04,468 --> 00:11:07,650
while I was locked up, so we
got to improvise a little.
251
00:11:08,839 --> 00:11:10,361
It's just...
252
00:11:12,155 --> 00:11:13,787
without a cop in our pocket,
253
00:11:13,811 --> 00:11:16,523
we got no way to know
if these kids flip or not.
254
00:11:16,547 --> 00:11:18,458
I don't think they're that stupid.
255
00:11:18,482 --> 00:11:20,455
And if they are, you'll handle it.
256
00:11:21,384 --> 00:11:23,184
Hand me my lid.
257
00:11:42,506 --> 00:11:44,350
Phase one complete.
258
00:11:44,374 --> 00:11:46,397
Jessica, activate phase two.
259
00:11:47,010 --> 00:11:49,456
You mean pull up directions
to the station on my phone?
260
00:11:49,480 --> 00:11:51,324
Yes. Phase two, please.
261
00:11:51,348 --> 00:11:53,226
What-what, wh-what are you doing?
262
00:11:53,250 --> 00:11:54,617
What do you mean? I'm making a right.
263
00:11:54,642 --> 00:11:55,763
No, you weren't supposed to turn there.
264
00:11:55,788 --> 00:11:57,030
Then why did you say "turn"?
265
00:11:57,054 --> 00:11:58,565
I didn't. I said you were about to turn
266
00:11:58,589 --> 00:11:59,632
and then you just turned.
267
00:11:59,656 --> 00:12:00,900
Why wouldn't I turn when you say "turn"?
268
00:12:00,924 --> 00:12:02,001
Felix, I said about to turn.
269
00:12:02,025 --> 00:12:03,903
Nailing phase two, guys.
Okay, well, you need
270
00:12:03,927 --> 00:12:05,205
- to make a U-ey.
- A U-ey? Flip a U-ey?
271
00:12:05,229 --> 00:12:06,606
- Yeah.
- It's a one-way street, Jess!
272
00:12:06,630 --> 00:12:07,640
Okay, well, then I don't know.
273
00:12:07,664 --> 00:12:08,641
Just give me the phone. I'll navigate
274
00:12:08,665 --> 00:12:10,243
- and drive.
- I can do it.
275
00:12:10,267 --> 00:12:12,367
Okay?
276
00:12:16,586 --> 00:12:18,085
What was that?
277
00:12:25,450 --> 00:12:26,632
- Oh, my God.
- Stay here.
278
00:12:26,656 --> 00:12:27,811
Well, I'm the doctor.
279
00:12:27,835 --> 00:12:32,122
He's not a Chihuahua.
Just stay here, watch the bag.
280
00:12:34,051 --> 00:12:35,896
So sorry.
281
00:12:35,921 --> 00:12:38,266
Here's your bicycle. Are you okay?
282
00:12:38,291 --> 00:12:40,369
- I am so sorry, man.
- No. I'm not okay.
283
00:12:40,394 --> 00:12:41,327
You hit me with your car.
284
00:12:41,352 --> 00:12:44,973
Yea I know, I'm sorry.
W-What hurts exactly?
285
00:12:45,604 --> 00:12:47,230
Everything. I...
286
00:12:47,254 --> 00:12:49,617
It's all broken, all my bones.
287
00:12:49,641 --> 00:12:50,952
- Your bones?
- Yeah.
288
00:12:50,976 --> 00:12:52,353
- All your bones?
- Yeah.
289
00:12:52,377 --> 00:12:54,522
I don't... don't-don't think
that's possible.
290
00:12:54,546 --> 00:12:58,292
- Well, I'm bleeding, okay? All over.
- Okay.
291
00:12:58,316 --> 00:13:00,495
I see the knee. Yeah.
292
00:13:00,989 --> 00:13:03,030
My insides.
293
00:13:03,054 --> 00:13:05,321
Oh, my brain probably.
294
00:13:06,791 --> 00:13:08,368
You're wearing a helmet, so...
295
00:13:09,230 --> 00:13:11,706
It's not good, okay? It's really bad.
296
00:13:11,730 --> 00:13:13,141
You should figure this out.
297
00:13:13,165 --> 00:13:16,444
Uh, huh.
298
00:13:16,468 --> 00:13:18,501
I'm happy to call the cops.
299
00:13:21,106 --> 00:13:23,251
- So, uh...
- How is he?
300
00:13:23,275 --> 00:13:26,454
He's fine. Meryl Streep
over there is faking it.
301
00:13:26,478 --> 00:13:29,557
He's threatening to call
the cops unless we make a deal.
302
00:13:29,581 --> 00:13:32,093
That's extortion; we should be
the ones calling the cops.
303
00:13:32,117 --> 00:13:33,528
I would love to call the cops,
304
00:13:33,552 --> 00:13:35,096
but I don't think we can
call the cops because
305
00:13:35,120 --> 00:13:37,418
there's $100,000 of drug money
in my backpack.
306
00:13:37,442 --> 00:13:39,061
So I think what we should do
307
00:13:39,085 --> 00:13:41,672
is just give him a couple grand,
make this all go away.
308
00:13:41,696 --> 00:13:44,495
No, Felix, we have
to give Nia back all of the money.
309
00:13:44,519 --> 00:13:47,074
So, no. We'll just... we'll have the guy
310
00:13:47,098 --> 00:13:49,069
frickin' sue your car insurance
or whatever.
311
00:13:49,093 --> 00:13:50,711
Yeah.
312
00:13:50,735 --> 00:13:54,233
I don't technically have
car insurance right now.
313
00:13:54,257 --> 00:13:56,109
- Oh, perfect.
- Because Guiding Hope
314
00:13:56,133 --> 00:13:58,085
is bleeding money and I had to
cut corners wherever I could.
315
00:13:58,109 --> 00:14:00,321
- Oh, my God.
- And usually I'm a super safe driver,
316
00:14:00,345 --> 00:14:02,089
especially if given
a competent navigator.
317
00:14:02,113 --> 00:14:04,525
Fine, fine, fine. Just give him $2,000.
318
00:14:04,549 --> 00:14:06,138
I will take it out of my savings account.
319
00:14:06,162 --> 00:14:07,795
- Wait, you have a savings account?
- Yeah.
320
00:14:07,819 --> 00:14:09,397
Where do you even get that money?
321
00:14:09,421 --> 00:14:11,599
My paycheck. I put ten percent of it
322
00:14:11,623 --> 00:14:12,776
in my savings account every month.
323
00:14:12,800 --> 00:14:14,539
- That's smart.
- Thank you.
324
00:14:14,563 --> 00:14:16,392
Okay.
325
00:14:17,295 --> 00:14:19,774
$2,000 cash.
326
00:14:20,343 --> 00:14:22,512
- Make this all go away.
- Oh, come on, Felix, hurry up.
327
00:14:23,068 --> 00:14:24,712
What is taking him so long?
328
00:14:24,736 --> 00:14:27,315
He's Felix.
329
00:14:30,387 --> 00:14:31,464
It's Chloe.
330
00:14:31,489 --> 00:14:33,367
Why is she texting you?
331
00:14:33,392 --> 00:14:35,737
Um, she said she doesn't think
you guys have reception
332
00:14:35,762 --> 00:14:37,774
'cause she can't get a hold
of you or her dad.
333
00:14:37,799 --> 00:14:40,884
And, um, she's asking me what
time I think you're coming home
334
00:14:40,909 --> 00:14:42,736
from your trip.
335
00:14:46,250 --> 00:14:48,037
So she doesn't know yet.
336
00:14:49,288 --> 00:14:51,806
Definitely not. She just texted me again
337
00:14:51,830 --> 00:14:55,209
asking if I think you guys
are having the best time ever.
338
00:14:55,233 --> 00:14:56,777
Uh, yeah.
339
00:14:56,801 --> 00:14:58,212
Tell her, uh, the highlight was when
340
00:14:58,236 --> 00:15:00,348
her dad kidnapped me
and punched me in the face.
341
00:15:00,372 --> 00:15:02,723
Right, okay, well, I can't write that.
342
00:15:02,747 --> 00:15:04,051
Just don't respond.
343
00:15:04,075 --> 00:15:06,220
- Murphy...
- I'm trying to forget about Dean
344
00:15:06,244 --> 00:15:07,765
and unfortunately that...
345
00:15:09,281 --> 00:15:11,881
that includes Chloe, too,
so just don't respond, please.
346
00:15:12,984 --> 00:15:16,983
So... he drives a hard bargain.
347
00:15:17,008 --> 00:15:18,752
How hard?
348
00:15:18,777 --> 00:15:19,621
Ten grand.
349
00:15:19,958 --> 00:15:21,068
Uh... Are you serious?
350
00:15:21,092 --> 00:15:22,136
Felix, are you, like,
351
00:15:22,160 --> 00:15:23,855
- the worst negotiator ever?
- First of all,
352
00:15:23,879 --> 00:15:25,532
he wanted 12, so no.
353
00:15:25,556 --> 00:15:27,966
Second of all, I already agreed to it.
354
00:15:27,990 --> 00:15:29,710
Wh... Uh... You-you agreed to it?
355
00:15:29,734 --> 00:15:30,997
Felix, I don't have $10,000.
356
00:15:31,021 --> 00:15:32,980
Yes, you do, because you said
you deposit ten percent
357
00:15:33,004 --> 00:15:34,482
of your paycheck and I know
how much you make.
358
00:15:34,506 --> 00:15:35,855
And you've been working at
Guiding Hope for three years,
359
00:15:35,879 --> 00:15:37,237
so that's 11 grand, right?
360
00:15:37,261 --> 00:15:40,176
Okay, fine. Cool it, Rain Man.
361
00:15:45,083 --> 00:15:47,113
So, how is your day going so far?
362
00:15:47,138 --> 00:15:49,015
Oh, fantastic.
363
00:15:52,724 --> 00:15:53,835
There you go.
364
00:15:53,860 --> 00:15:56,814
$10,000. Would you like
your remaining balance?
365
00:15:57,401 --> 00:15:58,767
No, thank you.
366
00:16:22,454 --> 00:16:23,731
All right.
367
00:16:23,755 --> 00:16:25,093
Give me the note.
368
00:16:26,644 --> 00:16:28,155
Is it done?
369
00:16:28,180 --> 00:16:29,846
Relax.
370
00:16:31,702 --> 00:16:33,313
I've had this backpack
since middle school.
371
00:16:33,338 --> 00:16:34,604
Just do it.
372
00:16:41,609 --> 00:16:43,754
Well, that's that.
373
00:16:44,195 --> 00:16:45,623
We'll have a staff meeting tomorrow
374
00:16:45,647 --> 00:16:47,448
where I'll break the news we're closing.
375
00:16:47,882 --> 00:16:49,026
Are you okay?
376
00:16:49,050 --> 00:16:51,973
I mean, no, but it's fine.
377
00:16:51,997 --> 00:16:54,932
I'm just... I'm really gonna
miss this place.
378
00:16:54,956 --> 00:16:56,367
We know it's about your mom.
379
00:16:56,791 --> 00:16:59,403
Who am I kidding? Nothing I do
will ever make her proud of me.
380
00:16:59,427 --> 00:17:02,106
I've been a failure in her eyes
ever since I couldn't latch.
381
00:17:02,130 --> 00:17:03,807
I don't want to think about you
breastfeeding.
382
00:17:03,831 --> 00:17:05,809
No, I said I couldn't breastfeed.
383
00:17:10,238 --> 00:17:12,014
What are we gonna do now?
384
00:17:12,974 --> 00:17:15,286
I'm gonna have to be a lawyer.
385
00:17:15,310 --> 00:17:17,521
Oh, poor baby.
386
00:17:17,545 --> 00:17:20,398
Do you have any idea how hard
it is to find a vet job?
387
00:17:20,815 --> 00:17:23,883
Good thing I have ten grand
in the bank... Oh, wait.
388
00:17:25,053 --> 00:17:26,430
At least you guys have prospects.
389
00:17:26,454 --> 00:17:28,606
Whatever. You can go on disability.
390
00:17:28,630 --> 00:17:30,565
It's free money... you don't
even have to do anything.
391
00:17:30,589 --> 00:17:32,059
Thank you, Felix.
392
00:17:32,083 --> 00:17:34,927
Did it ever occur to you
that maybe I enjoy working?
393
00:17:36,130 --> 00:17:38,464
No. That has never occurred to me.
394
00:17:43,838 --> 00:17:46,016
This is to keep this place open.
395
00:17:46,040 --> 00:17:47,651
Nia isn't taking the money back.
396
00:17:47,675 --> 00:17:49,353
And toss that key.
397
00:17:49,377 --> 00:17:50,988
Don't go near that locker ever again.
398
00:17:51,012 --> 00:17:53,390
We can't trust that cop friend
of yours anymore.
399
00:17:53,414 --> 00:17:56,827
Look, whoever you are,
please tell Nia that
400
00:17:56,851 --> 00:17:58,911
we cannot launder...
401
00:18:00,157 --> 00:18:01,954
Do you want to finish that sentence?
402
00:18:22,957 --> 00:18:24,689
Maybe this is a sign.
403
00:18:24,713 --> 00:18:26,106
No, this isn't a sign.
404
00:18:26,130 --> 00:18:27,574
Murphy had a gun to her head.
405
00:18:27,598 --> 00:18:29,864
So we should probably do what Nia says.
406
00:18:29,888 --> 00:18:31,594
No, we're not gonna do what she says.
407
00:18:34,371 --> 00:18:37,684
For the first time ever,
I feel like my life
408
00:18:37,708 --> 00:18:39,227
is actually worth something.
409
00:18:40,610 --> 00:18:42,722
And I'm not gonna let Nia,
410
00:18:42,747 --> 00:18:45,149
or anyone, take that away from me.
411
00:18:46,156 --> 00:18:47,600
Okay, we tried to pay her back.
412
00:18:47,625 --> 00:18:50,988
If she doesn't want to accept
the money, that's her problem.
413
00:18:53,043 --> 00:18:55,355
Okay. So what do you suggest we do?
414
00:18:55,380 --> 00:18:56,757
We're gonna turn her in to the police.
415
00:18:56,782 --> 00:18:58,560
'Cause, you know what,
she belongs in jail
416
00:18:58,585 --> 00:19:00,196
right next to Dean.
417
00:19:00,364 --> 00:19:02,042
Technically, there are separate prisons
418
00:19:02,066 --> 00:19:03,510
for males and females, but...
419
00:19:03,534 --> 00:19:04,578
Murphy, you're right.
420
00:19:04,602 --> 00:19:06,146
- Thank you.
- Let's go to the cops.
421
00:19:06,170 --> 00:19:08,081
The cops? Seriously?
422
00:19:08,105 --> 00:19:09,799
That's how we're gonna get killed.
423
00:19:09,823 --> 00:19:11,175
No, she would never do that.
424
00:19:11,575 --> 00:19:13,019
If we tell the police what happened
425
00:19:13,043 --> 00:19:15,488
and we all show up dead,
everything points back to her.
426
00:19:15,512 --> 00:19:16,623
She's not an idiot.
427
00:19:16,647 --> 00:19:18,525
I didn't want to bring up Dean,
428
00:19:18,549 --> 00:19:22,037
but given everything he did as a cop,
429
00:19:22,061 --> 00:19:23,663
why would we trust cops?
430
00:19:23,687 --> 00:19:26,588
Because they're not all like him.
431
00:19:27,891 --> 00:19:29,002
Let's go.
432
00:19:31,762 --> 00:19:33,073
Here's your coat.
433
00:19:33,097 --> 00:19:34,429
Oh, thank you.
434
00:19:35,779 --> 00:19:38,079
Okay, find outside.
435
00:19:43,607 --> 00:19:45,585
Felix? Seriously?
436
00:19:45,609 --> 00:19:47,687
This might be the last time
I get to answer the phone
437
00:19:47,711 --> 00:19:50,178
of my own company. Let me have this.
438
00:19:55,219 --> 00:19:56,730
Guiding Hope, how can I help you?
439
00:19:56,754 --> 00:19:58,298
Felix, get Murphy on the phone.
440
00:19:58,322 --> 00:19:59,833
Oh, hey, Joy, uh...
441
00:19:59,857 --> 00:20:01,134
it's not really a good time...
442
00:20:01,158 --> 00:20:02,135
Just put her on.
443
00:20:02,159 --> 00:20:04,704
Okay, I will. Hold on.
444
00:20:04,728 --> 00:20:07,040
Murphy, it's your mom. She's pissed.
445
00:20:07,064 --> 00:20:08,964
Give me the phone.
446
00:20:11,984 --> 00:20:13,077
Hello.
447
00:20:13,101 --> 00:20:15,185
You left the hospital
with an IV in your arm?
448
00:20:15,209 --> 00:20:16,750
Yeah, Mom. It-It's fine.
449
00:20:16,774 --> 00:20:18,618
It was a very small needle
and Jess already cleaned it.
450
00:20:18,642 --> 00:20:20,687
That's not the point. I just got a call
451
00:20:20,711 --> 00:20:22,397
saying they can't bill insurance
because you left
452
00:20:22,421 --> 00:20:23,923
in the middle of treatment!
453
00:20:23,947 --> 00:20:25,158
Is that a real thing?
454
00:20:25,182 --> 00:20:26,375
Apparently.
455
00:20:26,784 --> 00:20:29,010
I only left, like, 12 hours early.
456
00:20:29,034 --> 00:20:30,123
Yeah, well, that 12 hours
457
00:20:30,147 --> 00:20:32,151
is about to cost us $50,000
458
00:20:32,175 --> 00:20:35,769
unless you get your butt
to the hospital this instant.
459
00:20:35,793 --> 00:20:37,370
Can I go a little later?
460
00:20:37,678 --> 00:20:41,158
Oh, did I interrupt
your busy day of doing nothing?
461
00:20:41,182 --> 00:20:42,726
The doctor leaves in half an hour.
462
00:20:42,750 --> 00:20:44,695
Get there right now!
463
00:20:44,719 --> 00:20:46,563
Okay, Mom. Bye. Fine.
464
00:20:46,979 --> 00:20:48,599
This is so stupid.
Apparently, you can't just
465
00:20:48,623 --> 00:20:50,200
leave the hospital whenever you want.
466
00:20:50,224 --> 00:20:51,802
Yeah. We heard, she was screaming.
467
00:20:51,826 --> 00:20:53,437
Okay, well, now we have
to stop by the hospital
468
00:20:53,461 --> 00:20:54,471
on the way to the station.
469
00:20:54,495 --> 00:20:56,373
No, Murphy, you just go.
470
00:20:56,397 --> 00:20:59,009
- Felix and I will take care of the cops.
- Mm.
471
00:20:59,033 --> 00:21:00,506
No, I'm gonna go with you guys.
472
00:21:00,530 --> 00:21:02,646
You had a gun to your head
today because of us.
473
00:21:02,670 --> 00:21:05,015
I'm not gonna wait another hour. Felix?
474
00:21:05,039 --> 00:21:06,717
- Yeah. Great.
- Thank you.
475
00:21:06,741 --> 00:21:08,252
Okay. Come on, Pretzel.
476
00:21:08,276 --> 00:21:12,438
I'm gonna call you an Uber and
I will see you at home. Here.
477
00:21:13,281 --> 00:21:15,014
Hey. Come here.
478
00:21:17,452 --> 00:21:19,696
Make sure they protect you guys, okay?
479
00:21:19,720 --> 00:21:21,465
- Okay.
- Be careful.
480
00:21:21,489 --> 00:21:22,466
I will.
481
00:21:22,490 --> 00:21:24,100
I love you.
482
00:21:31,666 --> 00:21:33,577
Hey, how's he doing?
483
00:21:33,601 --> 00:21:35,879
Alert. Good. I think
a little freaked out.
484
00:21:35,903 --> 00:21:37,181
I haven't taken his statement yet.
485
00:21:37,205 --> 00:21:38,782
Thought you'd want
to handle that yourself.
486
00:21:38,806 --> 00:21:40,150
But you did take the woman's, right?
487
00:21:40,174 --> 00:21:42,519
Yeah, she's says she's got
a recording of him confessing
488
00:21:42,543 --> 00:21:45,189
to the murder of her friend,
Tyson Parker.
489
00:21:45,213 --> 00:21:48,992
Here's her phone and her cloud login.
490
00:21:49,016 --> 00:21:51,495
Thanks. She gave consent to access it.
491
00:21:52,169 --> 00:21:54,954
- I'll take it from here.
- You got it, Chief.
492
00:22:17,078 --> 00:22:19,155
Where is it?
493
00:22:20,615 --> 00:22:22,993
Where is my phone?
494
00:22:23,017 --> 00:22:24,535
Ah!
495
00:22:37,840 --> 00:22:39,376
I need to talk to the police.
496
00:22:39,400 --> 00:22:40,677
You're gonna be fine.
497
00:22:40,701 --> 00:22:44,281
I need...
498
00:22:44,305 --> 00:22:46,182
I need to talk to the police.
499
00:23:10,965 --> 00:23:12,809
Who's smoking?
500
00:23:12,833 --> 00:23:15,045
Who's-who's smoking? Can I bum one?
501
00:23:15,502 --> 00:23:17,136
Sure.
502
00:23:24,178 --> 00:23:25,893
Can I get a light, too?
503
00:23:33,421 --> 00:23:35,487
Thank you.
504
00:23:45,333 --> 00:23:47,766
It's just one, Pretzel. Shut up.
505
00:24:01,215 --> 00:24:03,175
I just heard the recording.
506
00:24:05,553 --> 00:24:06,763
What were you thinking?
507
00:24:07,096 --> 00:24:10,734
Look, that-that was taken
way out of context.
508
00:24:10,758 --> 00:24:12,636
You know me. You...
509
00:24:12,660 --> 00:24:15,238
You know I'm not capable
of something like this.
510
00:24:15,262 --> 00:24:17,574
I've worked for the city for 20 years.
511
00:24:17,598 --> 00:24:19,142
I've put my life on the line.
512
00:24:19,166 --> 00:24:21,011
That's your job.
513
00:24:21,035 --> 00:24:22,479
Look, it was self-defense.
514
00:24:22,503 --> 00:24:25,048
I don't care what it was.
Do you know the media circus
515
00:24:25,072 --> 00:24:26,617
that's gonna hit when this gets out?
516
00:24:26,641 --> 00:24:29,186
And I'm gonna be the one
in front of those cameras.
517
00:24:29,702 --> 00:24:30,954
I'm sorry.
518
00:24:30,978 --> 00:24:34,424
This all happened on my watch,
and there is no way that Simmons
519
00:24:34,448 --> 00:24:36,426
doesn't shank me to try to save face.
520
00:24:36,450 --> 00:24:40,330
Is the recording the only piece
of evidence? Don't lie to me.
521
00:24:40,629 --> 00:24:43,187
- That's it. There's nothing else.
- Great. This case
522
00:24:43,211 --> 00:24:45,669
won't even make it to trial,
which, optically, is even worse.
523
00:24:46,635 --> 00:24:47,904
What do you mean?
524
00:24:47,928 --> 00:24:50,107
I'm guessing you didn't consent
to being recorded?
525
00:24:50,131 --> 00:24:53,010
In Illinois, you have to consent
for anything to be admissible.
526
00:24:53,034 --> 00:24:55,278
So the whole country
is just gonna watch you
527
00:24:55,302 --> 00:24:56,687
get away with it.
528
00:24:57,071 --> 00:24:58,281
I'm finished.
529
00:24:58,689 --> 00:25:01,373
So the recording isn't admissible?
530
00:25:04,111 --> 00:25:06,023
Then what's the point of putting
any of this out there?
531
00:25:06,047 --> 00:25:08,191
Riley, come on, you want me to bury this?
532
00:25:08,215 --> 00:25:10,560
- You got to be kidding me.
- No, no.
533
00:25:10,584 --> 00:25:12,162
I...
534
00:25:12,186 --> 00:25:15,539
Look, I feel terrible.
535
00:25:15,923 --> 00:25:18,168
I want a chance to make this right.
536
00:25:18,709 --> 00:25:21,226
How can you possibly make this right?
537
00:25:22,630 --> 00:25:24,975
By stopping Nia Bailey.
538
00:25:25,632 --> 00:25:27,611
She's the real person responsible
539
00:25:27,635 --> 00:25:29,680
for the death of Tyson Parker.
540
00:25:29,704 --> 00:25:31,314
That kid didn't stand a chance.
541
00:25:31,338 --> 00:25:34,084
She had him dealing drugs
for her when he was 15.
542
00:25:34,108 --> 00:25:35,318
We stop her,
543
00:25:35,342 --> 00:25:37,187
we stop thousands of kids
who are gonna end up
544
00:25:37,211 --> 00:25:39,923
just like Tyson. That is
what this department needs.
545
00:25:39,947 --> 00:25:43,226
We've arrested Nia before,
the charges never stick.
546
00:25:43,250 --> 00:25:45,829
I am one of the few people
that Nia trusted.
547
00:25:45,853 --> 00:25:49,132
I have information on her
that no one else we work with
548
00:25:49,156 --> 00:25:51,468
would ever be able to get.
549
00:25:51,492 --> 00:25:54,171
And, Chief, she's gonna keep doing this.
550
00:25:54,195 --> 00:25:55,572
She will continue
551
00:25:55,596 --> 00:25:59,342
flipping good cops and-and
outsmarting us at every turn.
552
00:25:59,366 --> 00:26:02,312
Meanwhile, she's got
teenagers selling heroin
553
00:26:02,336 --> 00:26:03,613
to other teenagers.
554
00:26:03,637 --> 00:26:06,298
Nia Bailey needs to be stopped.
555
00:26:06,907 --> 00:26:09,553
And I promise you,
if you let me come back to work,
556
00:26:09,577 --> 00:26:11,970
I will deliver her.
557
00:26:18,719 --> 00:26:20,219
Wipe the girl's phone.
558
00:26:22,290 --> 00:26:25,457
As far as I'm concerned, nothing
was on there when I got here.
559
00:26:27,027 --> 00:26:28,472
Thank you.
560
00:26:28,496 --> 00:26:30,796
Just get me Nia Bailey.
561
00:26:41,125 --> 00:26:43,453
Hey, we need to drop the charges
on Darnell James.
562
00:26:43,477 --> 00:26:46,922
He's got a solid alibi.
Yeah, we messed up.
563
00:26:47,673 --> 00:26:49,392
I know. Sorry about this.
564
00:26:52,353 --> 00:26:53,730
Deep breath.
565
00:26:56,090 --> 00:26:57,766
Good. Again.
566
00:27:00,604 --> 00:27:03,206
Very good. Again.
567
00:27:05,499 --> 00:27:07,811
Good. Again. I think you got it.
568
00:27:07,835 --> 00:27:09,613
One more time, please.
569
00:27:11,438 --> 00:27:15,418
Very good. Okay, everything looks great.
570
00:27:15,442 --> 00:27:18,620
Now you can go. Check out out front.
571
00:27:19,633 --> 00:27:22,100
Thanks. This was all very necessary.
572
00:27:27,021 --> 00:27:28,387
Thanks.
573
00:27:34,094 --> 00:27:37,507
Do you know if Dean Riley
is out of questioning yet?
574
00:27:37,531 --> 00:27:39,042
Sorry?
575
00:27:39,066 --> 00:27:42,612
Uh, he's a, he's a patient
here and he was arrested,
576
00:27:42,636 --> 00:27:44,748
so they weren't gonna let
anyone talk to him
577
00:27:44,772 --> 00:27:46,383
until he was out of questioning.
578
00:27:46,407 --> 00:27:48,418
I can check. Dean Riley?
579
00:27:48,442 --> 00:27:49,735
Yeah.
580
00:27:52,413 --> 00:27:55,525
- Uh, you said he was arrested?
- Yeah.
581
00:27:55,549 --> 00:27:57,027
I don't see that here.
582
00:27:57,051 --> 00:27:59,151
He's being treated as a normal patient.
583
00:28:00,955 --> 00:28:02,456
What?
584
00:28:10,598 --> 00:28:12,164
Hey.
585
00:28:21,311 --> 00:28:23,256
Get out of my room
or I'm calling security.
586
00:28:23,280 --> 00:28:25,792
Where did the cops go? You're
supposed to be in custody.
587
00:28:25,816 --> 00:28:27,193
That was a misunderstanding.
588
00:28:27,217 --> 00:28:28,594
A misunderstanding?
589
00:28:28,618 --> 00:28:31,464
This is impossible. I need,
I need to speak to someone.
590
00:28:31,488 --> 00:28:32,932
Maybe I should speak with someone.
591
00:28:32,956 --> 00:28:35,001
You assaulted me,
and then you tried to kill me,
592
00:28:35,025 --> 00:28:36,836
and then you lied to the police about it.
593
00:28:36,860 --> 00:28:39,105
That's what you said?
You said that I lied?
594
00:28:39,129 --> 00:28:41,707
You lied to me every single day
595
00:28:41,731 --> 00:28:43,910
since the day I met you,
every single day,
596
00:28:43,934 --> 00:28:45,845
and you continue to lie.
597
00:28:45,869 --> 00:28:48,581
You tricked me into believing
that you cared about me.
598
00:28:48,605 --> 00:28:50,650
And you killed my best friend.
599
00:28:50,674 --> 00:28:52,208
Get the hell out of my room.
600
00:28:52,232 --> 00:28:55,221
No. Why are you not
601
00:28:55,245 --> 00:28:57,924
in custody? Why are you not in custody?
602
00:28:57,948 --> 00:28:59,525
I don't need to explain myself to you.
603
00:28:59,549 --> 00:29:01,260
I've cleared it up
with the chief already.
604
00:29:01,284 --> 00:29:05,464
You actually think
you're gonna get away with this?
605
00:29:05,488 --> 00:29:08,401
Murphy, there's nothing to get
away with. I didn't do anything.
606
00:29:08,425 --> 00:29:11,316
I have you on tape. It was in the cloud.
607
00:29:12,262 --> 00:29:13,940
I got it off my phone.
608
00:29:13,964 --> 00:29:18,132
Hm. Where's your phone now?
609
00:29:20,203 --> 00:29:22,415
I gave it to the cops.
610
00:29:22,439 --> 00:29:23,883
Right.
611
00:29:23,907 --> 00:29:27,854
Well, that would be me.
612
00:29:28,317 --> 00:29:30,450
Oh, my God.
613
00:29:31,675 --> 00:29:33,653
Oh, my God.
614
00:29:33,784 --> 00:29:35,828
I...
615
00:29:35,952 --> 00:29:37,330
Find outside, Pretzel.
616
00:29:38,176 --> 00:29:39,854
Go.
617
00:29:44,961 --> 00:29:46,472
What is taking so long?
618
00:29:46,496 --> 00:29:48,808
Hmm, I don't know. Maybe
they have actual emergencies.
619
00:29:48,832 --> 00:29:50,843
I said this was an emergency.
620
00:29:50,867 --> 00:29:53,025
I'm gonna go see what's going on.
621
00:29:55,572 --> 00:29:58,406
Hi. Um, I'm just checking in.
622
00:30:06,783 --> 00:30:09,295
- Is there another route?
- No, ma'am.
623
00:30:09,319 --> 00:30:11,931
All right, can you, can you, uh, hurry?
624
00:30:11,955 --> 00:30:13,432
What do you want me to do?
625
00:30:13,456 --> 00:30:15,868
- How far away are we?
- Three blocks.
626
00:30:15,892 --> 00:30:17,870
Okay, I'm just,
627
00:30:17,894 --> 00:30:19,426
I'm just gonna walk.
628
00:30:21,431 --> 00:30:23,476
- That's too much.
- Yeah, well, keep it.
629
00:30:23,500 --> 00:30:26,467
Sorry, sir. Sorry.
630
00:30:28,305 --> 00:30:31,355
Hey, guys. I can take you back now.
631
00:30:32,075 --> 00:30:34,858
- Great. Okay. Thank you.
- No problem.
632
00:30:43,954 --> 00:30:46,054
All right.
633
00:30:47,791 --> 00:30:50,391
Okay. What's so important?
634
00:30:52,529 --> 00:30:54,595
Mm...
635
00:31:00,370 --> 00:31:02,136
What's this?
636
00:31:04,074 --> 00:31:08,454
Okay, uh, so, the other day, we, um...
637
00:31:08,478 --> 00:31:09,855
Hi.
638
00:31:10,394 --> 00:31:12,825
- Uh... Murphy...
- Sorry I'm late.
639
00:31:12,849 --> 00:31:14,360
...what are you, Murphy,
what are you doing here?
640
00:31:14,384 --> 00:31:15,728
I'm here for the big meeting.
641
00:31:15,752 --> 00:31:18,953
- So what's been said? What did I miss?
- Nothing yet,
642
00:31:18,977 --> 00:31:21,801
just a mysterious bag
sitting in front of me.
643
00:31:21,825 --> 00:31:24,689
Uh, is it... Does anybody want to
tell me what's-what's going on?
644
00:31:24,713 --> 00:31:27,028
I'm gonna... I'm gonna tell you
what's going on.
645
00:31:28,220 --> 00:31:30,242
Officer... I didn't catch your name.
646
00:31:30,266 --> 00:31:34,647
Gene. Uh, Clemens. It's Officer Clemens.
647
00:31:35,124 --> 00:31:38,625
Well, we recently caught someone...
648
00:31:40,176 --> 00:31:43,322
...littering all over Chicago.
649
00:31:43,346 --> 00:31:45,091
It was very upsetting,
650
00:31:45,115 --> 00:31:46,892
it was very reckless.
651
00:31:46,916 --> 00:31:50,930
Bottles and cans, gum...
652
00:31:50,954 --> 00:31:52,820
all over the city.
653
00:31:53,857 --> 00:31:57,436
So, you're all here because of litter?
654
00:31:57,816 --> 00:31:59,572
- Yes.
- Yep.
655
00:31:59,901 --> 00:32:04,866
Because littering is the
number one problem in our city.
656
00:32:07,270 --> 00:32:09,148
That's not true.
657
00:32:09,172 --> 00:32:10,284
Could be.
658
00:32:10,308 --> 00:32:13,953
Look, guys, I-I appreciate
the honor and respect
659
00:32:13,977 --> 00:32:15,688
you have for Mother Earth, okay?
660
00:32:15,712 --> 00:32:18,413
But this isn't the type of thing
that we-we focus on.
661
00:32:19,922 --> 00:32:21,767
- Oh.
- Hmm.
662
00:32:21,985 --> 00:32:25,340
Okay. Uh, we will just take
our backpack of trash
663
00:32:25,364 --> 00:32:27,155
and put it in the trash where it belongs.
664
00:32:28,525 --> 00:32:29,795
There's garbage in that?
665
00:32:29,819 --> 00:32:31,270
- Yes.
- Yep.
666
00:32:31,294 --> 00:32:34,040
It was evidence, but...
667
00:32:34,603 --> 00:32:37,143
I have a briefing I have to get to.
668
00:32:37,167 --> 00:32:38,911
I'm-I'm gonna walk you guys out.
669
00:32:38,935 --> 00:32:40,546
- Okay.
- Okay.
670
00:32:40,570 --> 00:32:44,072
Nice meeting you. Pretzel.
671
00:32:44,834 --> 00:32:45,878
What just happened?
672
00:32:45,903 --> 00:32:48,248
- We can't trust the cops.
- Wh-Why?
673
00:32:48,273 --> 00:32:49,722
Because they're protecting Dean.
674
00:32:49,746 --> 00:32:52,480
- What? What do you mean?
- Dean's back on the force!
675
00:32:52,504 --> 00:32:54,293
I handed that cop my statement.
676
00:32:54,317 --> 00:32:57,196
I literally gave him a
recording where Dean admits
677
00:32:57,220 --> 00:32:58,864
to murdering Tyson and
they still protected him.
678
00:32:58,888 --> 00:33:00,599
So I don't know who
we can trust in there.
679
00:33:00,623 --> 00:33:02,768
- But you recorded him.
- I know.
680
00:33:02,792 --> 00:33:04,136
I don't even know how he did this,
681
00:33:04,160 --> 00:33:06,505
but he's literally getting away
with everything.
682
00:33:06,529 --> 00:33:08,595
This is unbelievable.
683
00:33:09,365 --> 00:33:11,610
I'm sorry, Murphy. I...
684
00:33:13,369 --> 00:33:15,703
I don't know what to say.
685
00:33:17,240 --> 00:33:19,418
I think for now we just need to...
686
00:33:19,442 --> 00:33:22,150
we just have to do
what Nia says because...
687
00:33:23,046 --> 00:33:24,653
we don't have a choice.
688
00:33:30,110 --> 00:33:31,587
Or more. Darnell James.
689
00:33:31,611 --> 00:33:33,245
You're free to go.
690
00:33:34,014 --> 00:33:35,191
What?
691
00:33:35,215 --> 00:33:36,790
They dropped the charges.
692
00:33:37,350 --> 00:33:40,830
Uh...
693
00:33:43,256 --> 00:33:44,900
Mm... mm.
694
00:33:44,924 --> 00:33:46,299
Your move.
695
00:33:47,801 --> 00:33:49,705
You're really okay?
696
00:33:49,729 --> 00:33:51,407
I'm fine.
697
00:33:51,431 --> 00:33:52,975
I'm strong like bull.
698
00:33:53,557 --> 00:33:54,877
When are you coming home?
699
00:33:54,901 --> 00:33:57,013
I can't take Grandma watching me.
700
00:33:57,769 --> 00:33:59,148
She boring you to tears?
701
00:33:59,172 --> 00:34:00,416
Oh, my God.
702
00:34:00,440 --> 00:34:02,685
All she does is talk about
all the different ways
703
00:34:02,709 --> 00:34:04,186
she knows how to cook a potato.
704
00:34:04,210 --> 00:34:07,723
Well, don't worry, I will be out
of here in a couple of days.
705
00:34:07,747 --> 00:34:09,239
Good.
706
00:34:10,650 --> 00:34:12,583
Where's Murphy?
707
00:34:13,920 --> 00:34:15,631
I don't know.
708
00:34:16,037 --> 00:34:17,914
I thought she'd be here.
709
00:34:18,458 --> 00:34:21,070
Yeah. Um...
710
00:34:23,826 --> 00:34:25,881
Sweetie, Murphy and I broke up.
711
00:34:26,631 --> 00:34:28,049
What?
712
00:34:28,535 --> 00:34:30,146
No...
713
00:34:30,170 --> 00:34:31,247
What happened?
714
00:34:31,271 --> 00:34:32,948
I don't know.
715
00:34:32,972 --> 00:34:36,850
She just... ended it out of nowhere.
716
00:34:37,577 --> 00:34:40,556
Uh... maybe the idea of me
717
00:34:40,580 --> 00:34:43,581
was better than the reality.
718
00:34:46,719 --> 00:34:47,777
Hey,
719
00:34:48,294 --> 00:34:49,498
it is what it is.
720
00:34:49,522 --> 00:34:50,833
I'll get over it.
721
00:34:50,857 --> 00:34:53,369
I told you, I am strong like bull.
722
00:34:53,393 --> 00:34:55,026
Come here.
723
00:35:00,266 --> 00:35:02,000
Jules?
724
00:35:03,103 --> 00:35:04,878
Baby, you home?
725
00:35:07,006 --> 00:35:10,853
Man, I texted you, no text back...
726
00:35:10,877 --> 00:35:12,594
what's up with that?
727
00:35:13,179 --> 00:35:15,724
No, no...
728
00:35:19,786 --> 00:35:23,232
No, baby. Baby, baby, wake up.
729
00:35:23,256 --> 00:35:24,800
Wake up, baby.
730
00:35:24,824 --> 00:35:26,090
No.
731
00:35:27,861 --> 00:35:29,260
Oh...
732
00:35:31,297 --> 00:35:32,274
Well?
733
00:35:32,781 --> 00:35:35,511
Wh... The recording's not on here.
734
00:35:35,535 --> 00:35:37,346
Of course it's not.
735
00:35:37,370 --> 00:35:39,454
He probably had his
cop friends delete it.
736
00:35:39,839 --> 00:35:42,384
All I wanted was justice for Tyson.
737
00:35:43,291 --> 00:35:45,054
And I got it, I actually got it.
738
00:35:45,078 --> 00:35:46,655
And now it's just gone.
739
00:35:46,679 --> 00:35:48,891
It's like this never even happened.
740
00:35:48,915 --> 00:35:50,559
And Dean's just...
741
00:35:50,966 --> 00:35:53,362
just living his life like he...
like he always has.
742
00:35:53,760 --> 00:35:55,097
Yeah, Murphy, why don't you come and sit?
743
00:35:55,121 --> 00:35:56,198
I don't want to sit!
744
00:35:56,222 --> 00:35:57,299
I want to kill him!
745
00:35:57,323 --> 00:35:59,135
I was to destroy him!
746
00:35:59,159 --> 00:36:03,739
I want him to be in misery every
moment of every day forever!
747
00:36:03,937 --> 00:36:06,142
He has to live with the fact
that he killed a kid.
748
00:36:06,398 --> 00:36:09,317
He doesn't care. He only cares
about himself and his own kid.
749
00:36:17,777 --> 00:36:19,160
That's what I'll do.
750
00:36:20,537 --> 00:36:22,458
Can you drive me to Dean's?
751
00:36:23,373 --> 00:36:24,460
Why?
752
00:36:25,208 --> 00:36:27,429
'Cause I'm gonna tell Chloe
that her dad's a murderer.
753
00:36:27,836 --> 00:36:28,931
Murphy...
754
00:36:29,468 --> 00:36:31,241
He can weasel his way out of prison,
755
00:36:31,673 --> 00:36:33,836
but he's gonna live the rest
of his life with his daughter
756
00:36:33,860 --> 00:36:37,206
knowing what a monster he is,
because that's worse than jail.
757
00:36:37,230 --> 00:36:38,374
Okay, hold on.
758
00:36:38,398 --> 00:36:39,942
- Can you drive me?
- I can't.
759
00:36:39,966 --> 00:36:41,977
And I-I understand that you're angry,
760
00:36:42,001 --> 00:36:44,680
but this is not the solution.
761
00:36:44,704 --> 00:36:45,881
- Stop, Jess!
- No, you...
762
00:36:45,905 --> 00:36:47,183
- Drive me!
- Stop!
763
00:36:47,856 --> 00:36:50,319
I am not gonna help you
ruin Chloe's life.
764
00:36:50,343 --> 00:36:52,343
I'm ruining Dean's.
765
00:36:54,681 --> 00:36:56,714
Whatever.
766
00:36:58,551 --> 00:36:59,728
I'll just get there myself.
767
00:36:59,752 --> 00:37:01,597
Come on, Pretzel!
768
00:37:01,621 --> 00:37:03,265
Come, now!
769
00:37:03,289 --> 00:37:04,867
Okay, hey, Mur...
770
00:37:04,891 --> 00:37:05,968
Murphy?
771
00:37:14,534 --> 00:37:16,845
Hi. Uh, can I help you?
772
00:37:16,869 --> 00:37:18,180
Is Chloe here?
773
00:37:19,345 --> 00:37:21,217
I know what this is about.
774
00:37:21,931 --> 00:37:24,059
I highly doubt that.
775
00:37:24,644 --> 00:37:27,645
My dad told me you guys broke up.
776
00:37:28,688 --> 00:37:30,732
Did he happen to mention why?
777
00:37:31,484 --> 00:37:32,861
Not really.
778
00:37:32,885 --> 00:37:35,030
He was pretty vague
about the whole thing.
779
00:37:35,862 --> 00:37:37,322
Yeah, I bet.
780
00:37:42,662 --> 00:37:44,340
- Look, Chloe...
- I get it.
781
00:37:44,364 --> 00:37:45,908
You don't have to explain what happened.
782
00:37:45,932 --> 00:37:47,710
My dad's a dork.
783
00:37:47,734 --> 00:37:50,901
I mean, I'm his best friend.
784
00:37:54,507 --> 00:37:57,300
Yeah, but he's not, like,
your best friend, right?
785
00:37:59,846 --> 00:38:02,358
Um, yeah.
786
00:38:02,382 --> 00:38:06,028
I know that makes me sound
like a loser, but...
787
00:38:06,851 --> 00:38:10,271
when I found out about the
accident you guys got into,
788
00:38:11,189 --> 00:38:14,770
I thought it was going to be
like my mom all over again.
789
00:38:14,794 --> 00:38:16,611
And I just...
790
00:38:17,654 --> 00:38:20,309
I'm just really happy he's okay.
791
00:38:20,824 --> 00:38:23,576
I don't know what I'd do without him.
792
00:38:34,129 --> 00:38:36,172
You're not happy I'm okay?
793
00:38:37,050 --> 00:38:38,327
Jerk.
794
00:38:38,351 --> 00:38:41,485
Shut up. Of course I am.
795
00:38:43,638 --> 00:38:48,137
We're still gonna be friends, right?
796
00:38:49,227 --> 00:38:50,906
Yeah.
797
00:38:55,024 --> 00:38:56,512
Always.
798
00:38:57,637 --> 00:38:59,448
Ugh. What kind of gum is that?
799
00:38:59,472 --> 00:39:00,582
- Ugh.
- Why?
800
00:39:00,606 --> 00:39:02,718
Smells like ass. Ugh.
801
00:39:02,742 --> 00:39:05,521
Shut up!
802
00:39:07,947 --> 00:39:10,392
Hey, uh, did you...
did you find anything?
803
00:39:10,416 --> 00:39:11,860
Suicide, no foul play.
804
00:39:11,884 --> 00:39:13,128
It wasn't a suicide.
805
00:39:13,152 --> 00:39:15,030
I'm telling you, there-there's
got to be something here.
806
00:39:15,054 --> 00:39:17,955
I'm sorry. Take care, man.
807
00:39:41,714 --> 00:39:43,425
Oh...
808
00:39:43,449 --> 00:39:45,361
What are we gonna do?
809
00:39:45,385 --> 00:39:47,930
We have no idea how to launder money.
810
00:39:47,954 --> 00:39:50,566
We'll figure it out. It's not forever.
811
00:39:51,372 --> 00:39:54,603
I outsmarted a murderer,
so I can outsmart Nia.
812
00:39:54,627 --> 00:39:56,514
Yeah, something tells me that
813
00:39:56,538 --> 00:39:58,741
Nia's a little smarter than Dean.
814
00:39:58,765 --> 00:40:01,577
Oh, because she's a woman, Jess?
815
00:40:01,601 --> 00:40:02,644
Yes.
816
00:40:02,668 --> 00:40:04,761
Look, I'm gonna get us out of this.
817
00:40:05,371 --> 00:40:07,639
I'm not gonna let anything
happen to either of you.
818
00:40:08,473 --> 00:40:10,953
Either of us? Aw.
819
00:40:10,977 --> 00:40:13,322
Shut up. I'm
serious. It's just temporary,
820
00:40:13,346 --> 00:40:15,724
but in the meantime, we do need
to hire a new receptionist.
821
00:40:15,748 --> 00:40:16,892
Why?
822
00:40:16,916 --> 00:40:18,494
Because I'm not just gonna sit at my desk
823
00:40:18,518 --> 00:40:20,529
while you guys are forced
to do all the illegal stuff.
824
00:40:20,553 --> 00:40:22,698
You just hate answering the phones.
825
00:40:22,722 --> 00:40:24,233
Is that what you really think?
826
00:40:24,257 --> 00:40:25,634
- Yes.
- Fine, Murphy,
827
00:40:25,658 --> 00:40:26,969
I won't talk about Dean anymore.
828
00:40:27,383 --> 00:40:28,437
Come back to the bar.
829
00:40:28,461 --> 00:40:30,205
It's weird that you're sitting here.
830
00:40:30,229 --> 00:40:31,807
We-we just...
831
00:40:31,831 --> 00:40:33,308
Can you just hang on 'cause we need to
832
00:40:33,332 --> 00:40:34,843
figure out some work stuff.
833
00:40:34,867 --> 00:40:36,612
Work? Since when?
834
00:40:36,636 --> 00:40:38,280
We're considering hiring
835
00:40:38,304 --> 00:40:40,349
a new receptionist.
I actually own the company,
836
00:40:40,373 --> 00:40:43,185
so I get final say, as they know.
837
00:40:43,209 --> 00:40:45,487
- We're discussing that, so...
- Okay, well, seriously,
838
00:40:45,511 --> 00:40:46,789
can you hire my brother?
839
00:40:46,813 --> 00:40:48,357
He just moved back here
and he's looking for work.
840
00:40:48,381 --> 00:40:49,613
Send him in for an interview.
841
00:40:49,656 --> 00:40:53,726
Tell him, the big boss is a big fan
of his big sis.
842
00:40:53,753 --> 00:40:55,078
Okay, well, hold on. Ben!
843
00:40:55,421 --> 00:40:56,732
Come over here.
844
00:40:56,756 --> 00:40:58,867
I want you to meet some friends of mine.
845
00:41:11,437 --> 00:41:13,496
Oh, my God.
846
00:41:17,043 --> 00:41:19,294
I can't believe you actually did that.
60267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.