All language subtitles for Военные Фильмы про Танкистов _БАТАЛЬОН_ 1941 45 ВОЕННОЕ КИНО

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:24,089 и 11-ый ряд по машинам быстрей сакрина 2 00:00:24,089 --> 00:00:26,789 впереди батальон густым pva на стул 3 00:00:26,789 --> 00:00:29,480 простудой кваша 4 00:00:29,900 --> 00:00:35,059 я 17 заряжать бронебойным огонь по целям 5 00:00:35,059 --> 00:00:37,690 открывать мне дальше чем за 700 6 00:00:37,690 --> 00:00:40,460 не дверь бойцов и только поначалу 7 00:00:40,460 --> 00:00:43,120 страшно 8 00:00:56,440 --> 00:01:03,080 короткая будет первый починить давайте 9 00:01:03,080 --> 00:01:05,410 monde 10 00:01:12,200 --> 00:01:15,379 [музыка] 11 00:01:18,960 --> 00:01:23,030 когда были себе есть 12 00:01:36,070 --> 00:01:38,770 расселись и зайди с неба у них там 13 00:01:38,770 --> 00:01:41,770 артиллерия подавить огневую точку есть 14 00:01:41,770 --> 00:01:46,490 подавить огневую точку без батареи и 15 00:01:46,490 --> 00:01:48,590 заполним ходу до прыжка а потом свой 16 00:01:48,590 --> 00:01:52,000 прямо на неё . 17 00:02:00,780 --> 00:02:05,700 история давида да дави 18 00:02:08,850 --> 00:02:12,720 20 порвались боевые порядки батарею 19 00:02:12,720 --> 00:02:13,500 сняли 20 00:02:13,500 --> 00:02:18,650 а бычков пушка умыкнул 21 00:02:22,180 --> 00:02:26,920 картинка пусть думают что горим 22 00:02:32,780 --> 00:02:40,520 разворачивай пушку право бронебойными 23 00:02:44,510 --> 00:02:46,849 mozilla и чего васек не расстраивайся 24 00:02:46,849 --> 00:02:49,420 бывает 25 00:02:57,740 --> 00:03:01,270 вперед o шах для 26 00:03:01,280 --> 00:03:03,850 кан сказал 27 00:03:13,280 --> 00:03:16,120 уже покойного sing 28 00:03:19,020 --> 00:03:21,840 он что заговоренный штор лапки малый 29 00:03:21,840 --> 00:03:26,720 пробить по шагам 30 00:03:29,319 --> 00:03:30,570 даже 17 31 00:03:30,570 --> 00:03:33,570 той-терьеры 32 00:03:33,770 --> 00:03:36,890 [аплодисменты] 33 00:03:36,890 --> 00:03:39,400 [музыка] 34 00:03:39,400 --> 00:03:41,660 касалось чего всем вашим отказ от такой 35 00:03:41,660 --> 00:03:42,230 намаз 36 00:03:42,230 --> 00:03:47,770 что вы сказали я береговом 17 мне бывать 37 00:03:54,930 --> 00:03:57,000 она 38 00:03:57,000 --> 00:04:00,860 заводи багаж не ушедшего 39 00:04:03,560 --> 00:04:11,750 доложите в штаб армии что это квадрат 40 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 здесь 41 00:04:20,050 --> 00:04:25,269 [аплодисменты] 42 00:04:33,750 --> 00:04:36,750 саня 43 00:04:46,230 --> 00:04:48,920 это 44 00:05:02,520 --> 00:05:06,430 17 17 горю 45 00:05:06,430 --> 00:05:09,400 видит ваш таки огонь подбирается по 46 00:05:09,400 --> 00:05:13,100 укладке 17 47 00:05:13,100 --> 00:05:16,480 я такую такую 48 00:05:17,040 --> 00:05:19,510 [музыка] 49 00:05:19,510 --> 00:05:23,410 послан овцы не сдаются 50 00:05:23,410 --> 00:05:32,380 говорит потолку что слой и чего ты чё 51 00:05:32,380 --> 00:05:35,380 соколов 52 00:05:36,520 --> 00:05:39,590 кузнецов кузнецов 53 00:05:39,590 --> 00:05:42,650 вы был соколов коробочка может его 54 00:05:42,650 --> 00:05:44,860 заменить 55 00:05:45,520 --> 00:05:47,090 почему молчите 56 00:05:47,090 --> 00:05:51,220 не ослышалась давайте под балконе 57 00:05:51,580 --> 00:05:55,580 простая соколовым чуть не самого начала 58 00:05:55,580 --> 00:06:00,100 войны воевал коробочка вполне справится 59 00:06:00,100 --> 00:06:03,430 грамотно воюет 60 00:06:03,430 --> 00:06:06,569 [музыка] 61 00:06:27,100 --> 00:06:30,209 [музыка] 62 00:06:30,840 --> 00:06:35,010 кто позволил генерал нет я верхняя 63 00:06:35,010 --> 00:06:39,330 конском а верх не курском значит надо 64 00:06:39,330 --> 00:06:40,520 было успеть 65 00:06:40,520 --> 00:06:44,729 что да не сейчас вас там как у тебя бить 66 00:06:44,729 --> 00:06:51,449 начнут что не слышу генерал станция 67 00:06:51,449 --> 00:06:54,419 да на хрена нам сейчас это станции когда 68 00:06:54,419 --> 00:06:57,900 они правый флаг порвали отходи генерал 69 00:06:57,900 --> 00:07:02,430 концентрируй силы но хутор я тебе не 70 00:07:02,430 --> 00:07:03,500 прощу 71 00:07:03,500 --> 00:07:11,990 учти приказать ходить не понял окружает 72 00:07:11,990 --> 00:07:15,100 приготовиться к маневру 73 00:07:15,100 --> 00:07:19,180 акаба куда прешь на до 17 17 до меня 74 00:07:19,180 --> 00:07:19,780 слышите 75 00:07:19,780 --> 00:07:22,570 не только случаю но я вижу делать и как 76 00:07:22,570 --> 00:07:24,849 я интервал 77 00:07:24,849 --> 00:07:27,629 и не лезь на рожон 78 00:07:36,960 --> 00:07:39,629 заградительным огнем путь отрезан 79 00:07:39,629 --> 00:07:43,620 неужели верху эксклюзив 80 00:07:47,430 --> 00:07:48,529 человек 81 00:07:48,529 --> 00:07:51,679 и приказано кафе на 30 чем продолжать 82 00:07:51,679 --> 00:07:57,369 полет где-то 18 19 83 00:07:58,740 --> 00:08:01,880 матюшин гореть 84 00:08:02,139 --> 00:08:04,800 так 85 00:08:08,000 --> 00:08:11,040 [музыка] 86 00:08:12,560 --> 00:08:15,760 сюда по душе 87 00:08:18,650 --> 00:08:21,430 что толковать 88 00:08:22,610 --> 00:08:25,999 55 танковый полк подполковника слонова и 89 00:08:25,999 --> 00:08:28,409 137 стрелковый полк подполковника swear 90 00:08:28,409 --> 00:08:31,219 that за товарищ командующий 91 00:08:31,399 --> 00:08:39,469 пытались нет связь сожалению прервана 92 00:08:52,620 --> 00:08:57,579 [музыка] 93 00:09:04,900 --> 00:09:11,719 [музыка] 94 00:09:18,710 --> 00:09:23,080 [музыка] 95 00:09:29,300 --> 00:09:32,350 [музыка] 96 00:09:37,839 --> 00:09:43,360 постарела один ген постарела карты ази 97 00:09:43,360 --> 00:09:48,740 вот все сами и здесь та же я не и здесь 98 00:09:48,740 --> 00:09:53,149 тоже вот здесь в этом квадрате 99 00:09:53,149 --> 00:09:57,230 фото именно и завтра с утра не начнут 100 00:09:57,230 --> 00:10:07,670 нас кушать а вот так а ведь этим верхних 101 00:10:07,670 --> 00:10:11,509 кусков чем маленький там у них танковая 102 00:10:11,509 --> 00:10:12,129 дивизия 103 00:10:12,129 --> 00:10:15,350 я артиллерия целая куча а хутор 104 00:10:15,350 --> 00:10:19,939 маленький ну что а хутор маленький 105 00:10:19,939 --> 00:10:22,850 морить маленький знаю что маленький пока 106 00:10:22,850 --> 00:10:24,829 еще не подрос не пойму чему ты радуешься 107 00:10:24,829 --> 00:10:29,920 я вообще говорю хутор маленький понял 108 00:10:29,920 --> 00:10:33,529 хутор маленький как они могли там все 109 00:10:33,529 --> 00:10:36,740 разместить тур на и моя голова как я не 110 00:10:36,740 --> 00:10:48,319 догадался кто-то молится виноват порядок 111 00:10:48,319 --> 00:10:49,939 товарищ командир есть если 112 00:10:49,939 --> 00:10:53,529 давай его сюда вообще-то уже раскололся 113 00:10:53,529 --> 00:10:56,870 значки так а с вами сил нет вне семьи за 114 00:10:56,870 --> 00:10:58,389 хутор овебринк 115 00:10:58,389 --> 00:11:01,250 дарит воли не видать фраер он жены 116 00:11:01,250 --> 00:11:04,130 полные штаны наложил начштаба комиссара 117 00:11:04,130 --> 00:11:06,019 и всех командиров и наш и товарища 118 00:11:06,019 --> 00:11:11,870 подполковника есть хуже питер у твой 119 00:11:11,870 --> 00:11:15,649 разведки язик прямо как уголовника а он 120 00:11:15,649 --> 00:11:17,329 и есть у баллоне я его и что равно 121 00:11:17,329 --> 00:11:20,079 батальона взял 122 00:11:28,110 --> 00:11:31,110 учился 123 00:11:31,279 --> 00:11:35,760 как у вас 6 124 00:11:35,760 --> 00:11:39,059 просто 17 я 8 125 00:11:39,059 --> 00:11:41,010 александр взял 126 00:11:41,010 --> 00:11:42,740 операции готов 127 00:11:42,740 --> 00:11:43,810 пиратка 128 00:11:43,810 --> 00:11:47,050 транспорт я двадцать лет и родил позиций 129 00:11:47,050 --> 00:11:50,130 в районе модно понял все 130 00:11:50,130 --> 00:11:53,550 ожидать сигнала 131 00:12:02,060 --> 00:12:05,510 [музыка] 132 00:12:05,529 --> 00:12:07,980 вперёд 133 00:12:10,800 --> 00:12:13,580 стану ребята 134 00:13:59,230 --> 00:14:03,400 клинок подавить пулемет 135 00:14:06,499 --> 00:14:08,190 марика 136 00:14:08,190 --> 00:14:09,490 я 137 00:14:09,490 --> 00:14:11,890 модал то ли ты его знаешь пуль музея 138 00:14:11,890 --> 00:14:16,200 стрелкова напомнишь от скоростью 139 00:14:24,980 --> 00:14:28,970 вот тебе шварцем . а что такое черные 140 00:14:28,970 --> 00:14:40,810 дыры это про раз провели паша to view it 141 00:14:45,400 --> 00:14:48,400 это 142 00:15:13,070 --> 00:15:15,370 друзья 143 00:15:26,900 --> 00:15:28,819 [музыка] 144 00:15:28,819 --> 00:15:30,879 да 145 00:15:36,050 --> 00:15:38,630 вот торговли камский отбить товарищ 146 00:15:38,630 --> 00:15:39,399 командующий 147 00:15:39,399 --> 00:15:43,010 точно товарищ командующий 55 танковые 148 00:15:43,010 --> 00:15:47,300 полки 137 стрелковый уже бросил товарищ 149 00:15:47,300 --> 00:15:51,649 командующий все что я и сбросил не 150 00:15:51,649 --> 00:15:53,529 выявит товарищ командующий 151 00:15:53,529 --> 00:15:57,490 теперь не выбьют 152 00:16:06,780 --> 00:16:10,170 да досталось тебе родная ничего давай 153 00:16:10,170 --> 00:16:12,510 что полковник мы ее в 1 отбелим ваша 154 00:16:12,510 --> 00:16:18,890 карта обгорел 155 00:16:18,890 --> 00:16:22,740 [музыка] 156 00:16:23,680 --> 00:16:25,180 выбери еще 157 00:16:25,180 --> 00:16:27,860 [музыка] 158 00:16:27,860 --> 00:16:32,269 да сними ты эту гадость есть командарму 159 00:16:32,269 --> 00:16:33,880 на связи . 160 00:16:33,880 --> 00:16:40,779 да даже генерал спасибо также dillon 161 00:16:40,779 --> 00:16:46,519 да пришлось отступить вперед мы вас 162 00:16:46,519 --> 00:16:49,700 будем штатах берем бамбук бамбук 163 00:16:49,700 --> 00:17:13,970 я береза береза words into the судя по 164 00:17:13,970 --> 00:17:17,919 всему командирши стоит танковые бригады 165 00:17:17,919 --> 00:17:24,189 полковник фон карпец думаешь уверен 166 00:17:24,189 --> 00:17:28,000 говорят у фюрера влюбить 167 00:17:55,799 --> 00:17:58,380 сыску ширина 168 00:17:58,380 --> 00:18:03,370 искушали искушение 169 00:18:03,370 --> 00:18:08,750 [музыка] 170 00:18:12,260 --> 00:18:15,870 тут падет целая бригада да вот что 171 00:18:15,870 --> 00:18:18,950 значит внезапность 172 00:18:19,720 --> 00:18:23,020 ну теперь паулюсу окончательно крышка в 173 00:18:23,020 --> 00:18:24,750 общем у помощи ждать неоткуда 174 00:18:24,750 --> 00:18:28,250 [музыка] 175 00:18:28,810 --> 00:18:31,370 так это вы придумали выражение отступить 176 00:18:31,370 --> 00:18:33,860 вперед случайно получилось также 177 00:18:33,860 --> 00:18:37,670 командующий я ведь не русский не луков 178 00:18:37,670 --> 00:18:39,130 титович потолковали 179 00:18:39,130 --> 00:18:42,520 вы и подполковник схиртладзе 180 00:18:42,520 --> 00:18:44,330 представлены к званию героя советского 181 00:18:44,330 --> 00:18:47,200 союза поздравляю вас 182 00:18:47,200 --> 00:18:50,740 служу советскому союзу 183 00:18:51,730 --> 00:18:55,810 здравствуйте товарища с лановцы 184 00:19:17,779 --> 00:19:20,200 лиза 185 00:19:20,250 --> 00:19:22,950 [аплодисменты] 186 00:19:22,950 --> 00:19:25,080 боже мой 187 00:19:25,080 --> 00:19:28,370 как долго тебе нет 188 00:19:33,110 --> 00:19:44,850 [музыка] 189 00:19:44,850 --> 00:19:48,740 [аплодисменты] 190 00:20:02,650 --> 00:20:05,130 на самой 191 00:20:17,590 --> 00:20:24,079 [музыка] 192 00:20:34,850 --> 00:20:46,749 [музыка] 193 00:20:51,410 --> 00:20:55,580 друг спички есть нету но только спички и 194 00:20:55,580 --> 00:20:56,030 найдутся 195 00:20:56,030 --> 00:20:58,970 некурящий идет за полчаса ни одного 196 00:20:58,970 --> 00:21:02,300 курячая а ты кого ждешь а тебе какое 197 00:21:02,300 --> 00:21:04,270 дело 198 00:21:04,270 --> 00:21:08,600 спички есть а как знаете со мной так 199 00:21:08,600 --> 00:21:12,970 разговаривает знаете за это что будет на 200 00:21:12,970 --> 00:21:17,390 я сам не знаю что будет совсем плохо 201 00:21:17,390 --> 00:21:23,180 будет наносить из очей а ты где был 202 00:21:23,180 --> 00:21:26,330 салкина но наша восхваляли 203 00:21:26,330 --> 00:21:31,010 а мои брюки тебе не жаль и что ты на 204 00:21:31,010 --> 00:21:33,320 весь коридор раскричался topic если не 205 00:21:33,320 --> 00:21:35,750 кричать ничего не добьешься я у тебя не 206 00:21:35,750 --> 00:21:40,280 арбуз арбуз прошел а трубы трубы 207 00:21:40,280 --> 00:21:43,550 а при чём здесь какой дюймовый там все 208 00:21:43,550 --> 00:21:47,090 написано работа стоит люди стоят них не 209 00:21:47,090 --> 00:21:49,670 идёт о меж прочим война еще не кончился 210 00:21:49,670 --> 00:21:53,090 срок не везет стучал ваза это знаешь что 211 00:21:53,090 --> 00:21:59,930 мои штаны снять босяков масса кого я сам 212 00:21:59,930 --> 00:22:03,820 скажу пойду и скажу всё скажу 213 00:22:03,820 --> 00:22:11,410 угроза сами настоящий угроза а разговор 214 00:22:11,410 --> 00:22:19,660 конечно конечно буду через полчаса буду 215 00:22:19,660 --> 00:22:28,370 ищет а все потому что накричат сегодня 216 00:22:28,370 --> 00:22:32,300 уезжаю в десять вечера я тебе письмо дам 217 00:22:32,300 --> 00:22:35,360 бросишь в ящик ленкорань 218 00:22:35,360 --> 00:22:40,100 да с оказией переправлю быстрее будет 219 00:22:40,100 --> 00:22:42,670 спасибо 220 00:22:47,010 --> 00:22:51,840 я сам шаман сегодня я посчитал 4 года и 221 00:22:51,840 --> 00:22:54,660 10 месяцев не надевал в штатском и как 222 00:22:54,660 --> 00:22:57,510 самочувствие в рот для этого не я чаю 223 00:22:57,510 --> 00:22:59,840 выпьешь сам заваривайте 224 00:22:59,840 --> 00:23:11,640 пережата намного варенье попробуй чаще 225 00:23:11,640 --> 00:23:14,090 варила 226 00:23:15,060 --> 00:23:28,619 [музыка] 227 00:23:31,460 --> 00:23:36,259 [музыка] 228 00:23:38,100 --> 00:23:41,800 как тебя звать склад чьей-то семьи губы 229 00:23:41,800 --> 00:23:46,900 и наверное музыканты будешь да а я 230 00:23:46,900 --> 00:23:52,110 купцом от и врачу 231 00:23:52,770 --> 00:23:54,580 от и 232 00:23:54,580 --> 00:23:57,480 [аплодисменты] 233 00:23:57,480 --> 00:23:58,720 надо 234 00:23:58,720 --> 00:24:02,290 там что не умеешь говорить 235 00:24:02,290 --> 00:24:06,909 можно было тогда отвечай 236 00:24:06,909 --> 00:24:10,570 я хорошо надо отвечать когда господин 237 00:24:10,570 --> 00:24:13,119 мехман дарах спрашиваем да он еще сам не 238 00:24:13,119 --> 00:24:14,109 знает кем бури 239 00:24:14,109 --> 00:24:19,210 нет знай сказать 240 00:24:19,210 --> 00:24:26,340 я по глазам вижу ферме как тебя зовут 241 00:24:26,340 --> 00:24:28,380 ася с вами 242 00:24:28,380 --> 00:24:32,520 [музыка] 243 00:24:32,520 --> 00:24:36,370 в этом мальчике что это есть попомните 244 00:24:36,370 --> 00:24:37,820 мои слова 245 00:24:37,820 --> 00:24:41,100 [музыка] 246 00:24:41,100 --> 00:24:42,510 держи коня я хочу на него без рук 247 00:24:42,510 --> 00:24:51,169 запрыгнуть ладно держу упал упал упал 248 00:24:51,169 --> 00:24:53,820 замолчи и почему-то отпустил повод 249 00:24:53,820 --> 00:24:56,760 боялся что у меня ударе не бойся давай 250 00:24:56,760 --> 00:25:03,840 еще раз азии не стыдно стыдно почему 251 00:25:03,840 --> 00:25:06,690 стыдно потому что глупо все глупо и 252 00:25:06,690 --> 00:25:11,190 стыдно ваш отец говорил 253 00:25:11,190 --> 00:25:15,109 [музыка] 254 00:25:15,810 --> 00:25:18,600 чудак чего что выходной пришел завтра 255 00:25:18,600 --> 00:25:20,770 приходили 256 00:25:20,770 --> 00:25:26,490 по-русски понимаешь лошадь лошадь там 257 00:25:26,490 --> 00:25:29,650 сейчас я тебе покажу какой там хороший 258 00:25:29,650 --> 00:25:32,980 лошадь вообще-то не положено ну ладно 259 00:25:32,980 --> 00:25:35,280 пошли 260 00:25:38,950 --> 00:25:40,980 а 261 00:25:41,779 --> 00:25:46,960 вы как лошадь нравится 262 00:25:52,020 --> 00:25:56,240 [музыка] 263 00:26:00,610 --> 00:26:03,170 [аплодисменты] 264 00:26:03,170 --> 00:26:07,350 не положено ты сначала поступи а потом 265 00:26:07,350 --> 00:26:07,850 лозы 266 00:26:07,850 --> 00:26:09,710 [аплодисменты] 267 00:26:09,710 --> 00:26:14,120 пять минут симона 268 00:26:25,610 --> 00:26:28,190 ну чем ты ази асланов товарищ комбриг 269 00:26:28,190 --> 00:26:38,460 наш лучший курс она и секунда поздравляю 270 00:26:38,460 --> 00:26:39,790 [аплодисменты] 271 00:26:39,790 --> 00:26:42,790 поздравляю 272 00:26:43,909 --> 00:26:46,909 поздравляю 273 00:26:47,549 --> 00:26:55,120 поздравляю алинка ранец вас направляет в 274 00:26:55,120 --> 00:26:58,780 ленинграде продолжить учебу процессе 275 00:26:58,780 --> 00:27:02,559 духе товарищ комбриг когда мне было семь 276 00:27:02,559 --> 00:27:04,410 лет вы меня спросили кем я хочу быть я 277 00:27:04,410 --> 00:27:09,630 правда может быть и что же вы ответили 278 00:27:09,630 --> 00:27:13,169 где они ответили 279 00:27:17,750 --> 00:27:21,610 рядом с помнили добычу него не ответили 280 00:27:21,610 --> 00:27:24,110 чуть я хотел быть генералом 281 00:27:24,110 --> 00:27:29,920 [музыка] 282 00:27:34,429 --> 00:27:39,850 у тебя возьми спицына ну конечно 283 00:27:48,660 --> 00:27:51,600 а в генерала привело во так то читать 284 00:27:51,600 --> 00:27:55,280 гомера моим поехали 285 00:28:03,570 --> 00:28:07,180 можете курить при начале не положено там 286 00:28:07,180 --> 00:28:08,220 изменил моё 287 00:28:08,220 --> 00:28:12,720 курите спасибо . мою 288 00:28:22,529 --> 00:28:25,529 черт 289 00:28:33,649 --> 00:28:38,929 вы слышали сегодня освобождены варшава 290 00:28:38,929 --> 00:28:42,529 скоро будем берлине скоро таверна 291 00:28:42,529 --> 00:28:45,059 но прежде с курляндской группировкой 292 00:28:45,059 --> 00:28:49,710 надо покончить вот чем дело хочу с вами 293 00:28:49,710 --> 00:28:53,190 посоветоваться естественно вниз на 294 00:28:53,190 --> 00:28:55,350 обстановка в общем было не но мне 295 00:28:55,350 --> 00:28:57,960 интересно знать ваше мнение человека с 296 00:28:57,960 --> 00:28:58,590 передовой 297 00:28:58,590 --> 00:29:01,409 потому я и пригласил вас на 10 минут 298 00:29:01,409 --> 00:29:09,779 раньше всех слушаю видите ли ваш участок 299 00:29:09,779 --> 00:29:12,059 фронта довольно неожиданно стал для нас 300 00:29:12,059 --> 00:29:14,210 самой горячей точкой 301 00:29:14,210 --> 00:29:17,190 гитлеровцы перегруппировываются силы они 302 00:29:17,190 --> 00:29:19,909 готовят удар на что они рассчитывают 303 00:29:19,909 --> 00:29:22,919 там наиболее идеальные условия для танка 304 00:29:22,919 --> 00:29:25,289 ваш броска прекрасные дороги 305 00:29:25,289 --> 00:29:28,889 трудно в керри прав почти нет пора 306 00:29:28,889 --> 00:29:33,269 мелководных рек и ослаблены оперативный 307 00:29:33,269 --> 00:29:36,239 резерв пока мы будем перебрасывать туда 308 00:29:36,239 --> 00:29:38,369 войска они надеются глубоко в клинцов 309 00:29:38,369 --> 00:29:48,440 наш тыл первую очередь танками понятно 310 00:29:52,710 --> 00:29:57,679 если прорвутся нашу оборону не про рот 311 00:29:57,679 --> 00:30:02,190 не сомневаюсь но вставку они сделали 312 00:30:02,190 --> 00:30:02,789 крупным 313 00:30:02,789 --> 00:30:06,210 генерала харви ци туда перебросили харви 314 00:30:06,210 --> 00:30:09,470 ца что старый знакомый 315 00:30:09,470 --> 00:30:15,809 тогда у меня с ним особый счет под 316 00:30:15,809 --> 00:30:19,649 сталинградом он ушел ну тогда его танки 317 00:30:19,649 --> 00:30:22,409 пытались прорваться к окруженной армии 318 00:30:22,409 --> 00:30:27,270 паулюса потом мы с ним столкнулись на 319 00:30:27,270 --> 00:30:27,960 куски и дуги 320 00:30:27,960 --> 00:30:30,240 а в третий раз встретились при 321 00:30:30,240 --> 00:30:32,299 форсировании днепра 322 00:30:32,299 --> 00:30:42,679 sisters как лиса вам кажется 36 всего 34 323 00:30:45,200 --> 00:30:48,860 попросить или товарищей 324 00:30:56,120 --> 00:31:00,280 харви опять кормить 325 00:31:10,290 --> 00:31:18,120 8 танковая дивизия 12-я танковая бригада 326 00:31:18,120 --> 00:31:25,530 может быть здесь 18 танковых дивизий 327 00:31:26,340 --> 00:31:31,600 локальных корпус вот 35-я гвардейская 328 00:31:31,600 --> 00:31:36,360 танковая бригада простите как вы назвали 329 00:31:36,360 --> 00:31:48,330 коробочка коробочка бабочка 330 00:31:48,330 --> 00:31:51,580 коробочка где же эта коробочка 331 00:31:51,580 --> 00:31:57,010 эта коробочка у гоголя а у нас этот 332 00:31:57,010 --> 00:32:01,270 коробочка капитан один из лучших 333 00:32:01,270 --> 00:32:07,960 танкистов простите мне кажется за теряли 334 00:32:07,960 --> 00:32:08,860 его наградной материал 335 00:32:08,860 --> 00:32:14,770 кто мы и что вы ступаете от имени 336 00:32:14,770 --> 00:32:19,020 наградного отдела или от себя лично 337 00:32:19,020 --> 00:32:22,240 простить от себя лично я утерял это моя 338 00:32:22,240 --> 00:32:27,130 вина капитан коробочка под огнем 339 00:32:27,130 --> 00:32:30,070 противника вынес из горящего дома 11 340 00:32:30,070 --> 00:32:31,620 женщин и детей 341 00:32:31,620 --> 00:32:35,400 он спас 11 человеческих жизней 342 00:32:35,400 --> 00:32:42,160 мама это понятно майор на этом стуле вы 343 00:32:42,160 --> 00:32:45,850 еще и недовольный этого не говорю . 344 00:32:45,850 --> 00:32:50,670 а что же вы тогда все время морщитесь 345 00:32:50,670 --> 00:32:53,400 почки также 346 00:32:53,400 --> 00:32:56,910 я почти ник 347 00:32:59,880 --> 00:33:03,390 садится товарищ майор 348 00:33:04,230 --> 00:33:10,860 и давайте вместе подумаем как нам 349 00:33:10,860 --> 00:33:15,110 исправить вашу ошибку 350 00:33:29,149 --> 00:33:31,200 5 день 351 00:33:31,200 --> 00:33:35,899 спасибо я больше кофе люблю просто нет 352 00:33:46,050 --> 00:33:48,360 далеко 353 00:33:48,360 --> 00:33:50,370 на передовой 354 00:33:50,370 --> 00:33:52,530 давай 355 00:33:52,530 --> 00:33:56,930 аль 1 и бога к черту 356 00:33:56,930 --> 00:33:59,720 капитан коробочка я 357 00:33:59,720 --> 00:34:03,290 камни есть 358 00:34:08,480 --> 00:34:10,909 [аплодисменты] 359 00:34:10,909 --> 00:34:13,710 товарищ генерал-майор капитан коробочка 360 00:34:13,710 --> 00:34:15,060 по вашему приказанию прибыл 361 00:34:15,060 --> 00:34:17,520 а ты велик командование и от себя лично 362 00:34:17,520 --> 00:34:20,520 вручаю вам награды родины орден красной 363 00:34:20,520 --> 00:34:26,129 звезды поздравляют и приношу извинения 364 00:34:26,129 --> 00:34:27,679 за некоторую задержка с вручением 365 00:34:27,679 --> 00:34:31,100 спасибо дразнил 366 00:34:32,899 --> 00:34:38,040 служу советскому союзу положение сейчас 367 00:34:38,040 --> 00:34:41,190 такого после того как мы взяли елгавы 368 00:34:41,190 --> 00:34:42,149 тукумс шауля 369 00:34:42,149 --> 00:34:44,300 они укрепляются в курляндии и 370 00:34:44,300 --> 00:34:48,750 подтягивают сил откуда а это бухта на 371 00:34:48,750 --> 00:34:53,609 что у них там сейчас две армии 16 и 18 + 372 00:34:53,609 --> 00:34:56,609 твои коллеги танковый корпус в общем 373 00:34:56,609 --> 00:35:00,000 вагон и маленькая тележка готовят 374 00:35:00,000 --> 00:35:02,430 массированный удар ну не другого выхода 375 00:35:02,430 --> 00:35:05,700 конечно нет восточной пруссии им пути 376 00:35:05,700 --> 00:35:08,369 заказаны греческому зале вы тоже так что 377 00:35:08,369 --> 00:35:11,150 прорваться они могут только через нас 378 00:35:11,150 --> 00:35:16,380 auto in dust и так ясно что никто а вот 379 00:35:16,380 --> 00:35:22,400 повоевать придется лишние потери 380 00:35:26,170 --> 00:35:28,359 [музыка] 381 00:35:28,359 --> 00:35:31,089 но бригада твои мы усилили тяжелым 382 00:35:31,089 --> 00:35:31,989 танковым полком 383 00:35:31,989 --> 00:35:36,489 и двумя нота батальонами пихать все 384 00:35:36,489 --> 00:35:38,529 больше ничего не дам а мне больше не 385 00:35:38,529 --> 00:35:48,190 надо еще для тебя сюрприз опять 386 00:35:48,190 --> 00:35:53,769 кормиться объявился харвич о страшных но 387 00:35:53,769 --> 00:35:56,200 тает брось ты его знаешь как 388 00:35:56,200 --> 00:36:00,519 облупленного это хорошо но ты учти он 389 00:36:00,519 --> 00:36:06,180 тебя тоже от плохо вот его танки 390 00:36:06,180 --> 00:36:10,710 так что люди 391 00:36:18,630 --> 00:36:21,809 ты что 392 00:36:21,809 --> 00:36:29,339 жду да да я тоже жду когда ты 393 00:36:29,339 --> 00:36:30,150 повзрослеешь 394 00:36:30,150 --> 00:36:36,829 и в детстве какие игры любил 395 00:36:38,210 --> 00:36:42,230 [музыка] 396 00:36:42,230 --> 00:36:46,430 ты знаешь какие у нас кроме на как 397 00:36:46,430 --> 00:36:48,790 москва 398 00:36:49,240 --> 00:36:55,900 хорошо очень хорошо почти незаметны что 399 00:36:55,900 --> 00:36:58,200 война 400 00:37:00,230 --> 00:37:03,190 это замечательно 401 00:37:03,190 --> 00:37:06,280 [музыка] 402 00:37:09,420 --> 00:37:12,630 [музыка] 403 00:37:17,270 --> 00:37:18,630 спал коля 404 00:37:18,630 --> 00:37:21,119 ну когда это за руль он спал . мандир и 405 00:37:21,119 --> 00:37:24,350 когда поехали коль 406 00:37:34,020 --> 00:37:36,220 виноват . ван дер 407 00:37:36,220 --> 00:37:40,780 в чем-то виноват в том что заснул два с 408 00:37:40,780 --> 00:37:48,540 минусом в том что собрал пять с плюсом 409 00:37:48,540 --> 00:37:51,869 дед точки извините 410 00:37:51,869 --> 00:38:04,130 поехали говорю харви цветной орешек 411 00:38:04,130 --> 00:38:17,669 [музыка] 412 00:38:17,669 --> 00:38:20,219 ахпер джан и кидаю вас 413 00:38:20,219 --> 00:38:22,749 если воевать будешь как портянки 414 00:38:22,749 --> 00:38:25,890 наматываешь не скоро мы фашисты добьем 415 00:38:25,890 --> 00:38:29,400 ладно тебе что-то их парня христа 416 00:38:29,400 --> 00:38:33,309 молодой еще научиться верно курганец ты 417 00:38:33,309 --> 00:38:36,729 говоришь что ты грузин так ну да положим 418 00:38:36,729 --> 00:38:40,719 а фамилия твою гурги нет итак ну так так 419 00:38:40,719 --> 00:38:44,049 удивляюсь а ты знаешь что гурген это 420 00:38:44,049 --> 00:38:47,529 армянское имя что же получается ничего 421 00:38:47,529 --> 00:38:49,569 не получается срочной хватит на дайвинге 422 00:38:49,569 --> 00:38:54,459 не ты ответь не увиливай ахпер джан я 423 00:38:54,459 --> 00:38:54,999 петрова 424 00:38:54,999 --> 00:38:57,789 я те говорю что ты не армения а у тебя 425 00:38:57,789 --> 00:39:00,130 нет оснований потому что моя фамилия 426 00:39:00,130 --> 00:39:03,189 окопов от настоящего армянского имени 427 00:39:03,189 --> 00:39:05,069 акул а что это значит 428 00:39:05,069 --> 00:39:13,199 траншея значит добрый вечер колмакова 429 00:39:13,199 --> 00:39:16,989 убить этого мира могу указать 430 00:39:16,989 --> 00:39:22,260 местонахождение сержанта акопова с чего 431 00:39:22,260 --> 00:39:25,260 сам не знаю просто у вас такое выражение 432 00:39:25,260 --> 00:39:27,330 лица как будто вы хотите узнать где 433 00:39:27,330 --> 00:39:35,370 сержанта ковку а где он вон у того 434 00:39:35,370 --> 00:39:39,260 большого костра развлекает публику 435 00:39:39,320 --> 00:39:41,700 одобряю к внуково не хотите за ним сам 436 00:39:41,700 --> 00:39:42,680 прискачет 437 00:39:42,680 --> 00:39:44,390 [музыка] 438 00:39:44,390 --> 00:39:47,489 [аплодисменты] 439 00:39:47,660 --> 00:39:49,640 возьми ключ 440 00:39:49,640 --> 00:39:56,310 мать идет товарищ командир докладывают 441 00:39:56,310 --> 00:39:59,870 два танка отремонтировали 83 113 спасибо 442 00:39:59,870 --> 00:40:15,750 продолжайте а этот пока возимся товарищ 443 00:40:15,750 --> 00:40:16,700 командир 444 00:40:16,700 --> 00:40:24,540 топлива плохо поддается и вообще делая 445 00:40:24,540 --> 00:40:30,150 куда денется вообще капустный тесла им 446 00:40:30,150 --> 00:40:32,420 barsha 447 00:40:34,790 --> 00:40:41,240 все дети генерал интербригада командир 448 00:40:42,770 --> 00:40:47,670 там тест пап что он сразу сообщил вы 449 00:40:47,670 --> 00:40:48,960 командир бригады с начальством плен и 450 00:40:48,960 --> 00:40:51,560 иногда бывает боль и разговорчивы 451 00:40:51,560 --> 00:41:00,079 вырвался простить а по делу научит 452 00:41:00,079 --> 00:41:03,930 крепкий из танкистов кажется да это 453 00:41:03,930 --> 00:41:06,260 единственно что сообщил гордиться и 454 00:41:06,260 --> 00:41:08,280 требует называть его командиров он 455 00:41:08,280 --> 00:41:10,700 фармиться 456 00:41:11,839 --> 00:41:19,440 капут фон харви цу отыскать антанте 457 00:41:19,440 --> 00:41:23,869 stamina и ты yuri kane feat . 458 00:41:24,530 --> 00:41:27,960 кольцова ул и по-моему ничего не скажет 459 00:41:27,960 --> 00:41:29,099 проводите меня мою 460 00:41:29,099 --> 00:41:36,510 есть что они сказали . 461 00:41:36,510 --> 00:41:40,020 кое-что про его маму вот что развед 462 00:41:40,020 --> 00:41:44,670 группа ко мне через час есть старшим ну 463 00:41:44,670 --> 00:41:47,869 кого-нибудь из головастиков камер за его 464 00:41:47,869 --> 00:41:51,119 лучше самолете на старшину самолете на 465 00:41:51,119 --> 00:41:53,960 есть действуйте 466 00:41:57,970 --> 00:42:01,579 по нашим сведениям они минимум пять дней 467 00:42:01,579 --> 00:42:02,809 не предпримет никаких решительных 468 00:42:02,809 --> 00:42:13,400 действий сомневаешься видишь ли харви 469 00:42:13,400 --> 00:42:14,890 цне прост 470 00:42:14,890 --> 00:42:19,700 ты его знаешь не хуже меня он умеет 471 00:42:19,700 --> 00:42:22,819 принимать неожиданные и самостоятельные 472 00:42:22,819 --> 00:42:28,400 решения самостоятельны и ну это вроде 473 00:42:28,400 --> 00:42:32,589 тебя кроме того он человек christ к 474 00:42:32,589 --> 00:42:35,990 альянсам их положений сейчас только 475 00:42:35,990 --> 00:42:38,920 рисковать и остается 476 00:42:38,920 --> 00:42:41,750 садись конца могу сообщить хорошую 477 00:42:41,750 --> 00:42:45,049 новость первый украинский вышел к дыру и 478 00:42:45,049 --> 00:42:50,359 кое-где дар форсированного удар это уже 479 00:42:50,359 --> 00:42:55,819 германия вот именно обо всех орбите а ну 480 00:42:55,819 --> 00:42:59,420 ну тогда продолжайте есть еще одно 481 00:42:59,420 --> 00:43:00,109 соображение 482 00:43:00,109 --> 00:43:06,859 да тоже существенно но сейчас замполит 483 00:43:06,859 --> 00:43:11,200 меня за нескромность ругать будет буду а 484 00:43:11,200 --> 00:43:13,400 подставим грандами под курском и этого 485 00:43:13,400 --> 00:43:17,960 сервиса побили смысле ты и перехитрили 486 00:43:17,960 --> 00:43:20,660 но смысле я ты хочешь сказать что харви 487 00:43:20,660 --> 00:43:26,780 что же знает что здесь ты конечно ну 488 00:43:26,780 --> 00:43:29,500 старая любовь не ржавеет 489 00:43:31,569 --> 00:43:37,229 не анализ тоже харви захочет реванша 490 00:43:37,229 --> 00:43:45,489 любой ценой я снова то ли по вашему ну 491 00:43:45,489 --> 00:43:50,170 как к бою готов как пионер ребята наверх 492 00:43:50,170 --> 00:43:56,459 оставил ну пусть перекурить значит так 493 00:43:56,880 --> 00:44:00,400 слушаю внимательно саша кровь из носа 494 00:44:00,400 --> 00:44:02,309 установить дату немецкого наступления 495 00:44:02,309 --> 00:44:06,690 поле на тебя вся надежда 496 00:44:06,690 --> 00:44:09,999 [музыка] 497 00:44:12,390 --> 00:44:18,890 майор ахременко я курить и курить и 498 00:44:18,890 --> 00:44:24,740 дрожал от 1 до 8 больше в отпуске 499 00:44:24,740 --> 00:44:28,819 прибыл томочки утром сегодня 500 00:44:28,819 --> 00:44:33,740 вас не было доложиться вот пришел 501 00:44:34,460 --> 00:44:37,180 разрешили принять батальон 502 00:44:37,180 --> 00:44:41,150 [музыка] 503 00:44:41,150 --> 00:44:42,500 принимайте 504 00:44:42,500 --> 00:44:45,790 [музыка] 505 00:44:45,790 --> 00:44:47,550 как бы могила была 506 00:44:47,550 --> 00:44:50,750 [музыка] 507 00:44:50,750 --> 00:44:53,590 хоть что-нибудь 508 00:44:55,850 --> 00:44:57,780 память какая-то 509 00:44:57,780 --> 00:44:59,360 [музыка] 510 00:44:59,360 --> 00:45:02,510 ведь там завалящий 511 00:45:02,510 --> 00:45:11,050 пенал или сковородке ничего 512 00:45:11,759 --> 00:45:14,509 тебя было 513 00:45:15,599 --> 00:45:17,609 не дома 514 00:45:17,609 --> 00:45:24,680 ни матери не жены не детей 515 00:45:28,630 --> 00:45:31,380 зачем мне отпуск 516 00:45:33,380 --> 00:45:35,920 жив останусь 517 00:45:38,380 --> 00:45:40,890 туда не вернусь 518 00:45:45,300 --> 00:45:50,900 вот отправляй украина когда мы поедем 519 00:45:50,900 --> 00:45:56,489 трудно тебе будет камаз урал ничего 520 00:45:56,489 --> 00:45:58,979 привык там на другом языке говорят 521 00:45:58,979 --> 00:46:01,650 ничего выучить и ратных там не будет 522 00:46:01,650 --> 00:46:04,679 ничего перенесу на командир придется 523 00:46:04,679 --> 00:46:08,309 переезжать с места на место пусть ты 524 00:46:08,309 --> 00:46:11,009 будешь часто оставаться одна пусть меня 525 00:46:11,009 --> 00:46:14,029 могут убить пусть 526 00:46:16,530 --> 00:46:18,210 [музыка] 527 00:46:18,210 --> 00:46:20,049 важно собой 528 00:46:20,049 --> 00:46:23,079 прости луку пошутим совсем не к месту ты 529 00:46:23,079 --> 00:46:25,539 же знаешь я без шуток не могу такой 530 00:46:25,539 --> 00:46:28,949 характер мы прошу тебя прости 531 00:46:28,949 --> 00:46:33,089 обещаю тебе больше так не шутить 532 00:46:34,590 --> 00:46:49,390 [музыка] 533 00:46:49,390 --> 00:46:56,260 васильев я 534 00:46:56,260 --> 00:47:01,540 если появится самым легким будет есть 535 00:47:33,280 --> 00:47:49,210 [музыка] 536 00:47:49,210 --> 00:47:51,660 тревога 537 00:47:59,990 --> 00:48:00,740 а 538 00:48:00,740 --> 00:48:09,479 [музыка] 539 00:48:11,770 --> 00:48:17,999 [музыка] 540 00:48:20,250 --> 00:48:24,120 [музыка] 541 00:48:24,120 --> 00:48:26,850 как раны здесь святая 542 00:48:26,850 --> 00:48:33,940 4 еще печалимся 543 00:48:33,940 --> 00:48:37,270 а завтра еще объяснить им светить 544 00:48:37,270 --> 00:48:40,120 хоть стакан молока выпей родогой дыра я 545 00:48:40,120 --> 00:48:54,700 скоро вернусь и 9-ку плановым ценам 546 00:48:54,700 --> 00:48:55,810 прощай 547 00:48:55,810 --> 00:49:04,300 войдите извините капитан асланов просил 548 00:49:04,300 --> 00:49:07,030 передать чтобы вы собирали вещи все 549 00:49:07,030 --> 00:49:08,740 семьи командиров отсюда срочно 550 00:49:08,740 --> 00:49:14,800 эвакуируются и вот шутка мы сразу 551 00:49:14,800 --> 00:49:16,200 рассказали 552 00:49:16,200 --> 00:49:19,690 я же вам главного не сказал война 553 00:49:19,690 --> 00:49:23,320 началась война капитана асланова уже не 554 00:49:23,320 --> 00:49:24,560 в городе 555 00:49:24,560 --> 00:49:38,960 [музыка] 556 00:49:54,869 --> 00:50:04,980 васильев васильев c я новичок 557 00:50:04,980 --> 00:50:08,740 васильева изменились разведгруппа не 558 00:50:08,740 --> 00:50:13,089 вернулась никак нет василием порядок мне 559 00:50:13,089 --> 00:50:15,369 что выбросила будете а вы самый стал 560 00:50:15,369 --> 00:50:18,789 этого риска модель а сам улей кино до 561 00:50:18,789 --> 00:50:19,930 сих пор не моги 562 00:50:19,930 --> 00:50:24,539 я по земле я тебя понял мальчик патерно 563 00:50:24,539 --> 00:50:27,510 можете 564 00:50:27,510 --> 00:50:29,829 кто идет звенигород 565 00:50:29,829 --> 00:50:39,700 затвор дорожная . мандир самолете сам 566 00:50:39,700 --> 00:50:40,180 улики 567 00:50:40,180 --> 00:50:43,470 куда же ты саша 568 00:50:43,810 --> 00:50:47,090 [музыка] 569 00:50:49,840 --> 00:51:00,660 а теперь жми коля на полную катушку 570 00:51:00,660 --> 00:51:05,730 смысле гибкий поехали 571 00:51:19,910 --> 00:51:22,839 жми коряжме 572 00:51:26,920 --> 00:51:28,780 взять и товарищ генерал нато в лес 573 00:51:28,780 --> 00:51:30,250 вперед я сверну my-trade 574 00:51:30,250 --> 00:51:33,089 это станут 575 00:51:37,200 --> 00:51:39,330 вот как только что и требовалось 576 00:51:39,330 --> 00:51:41,630 доказать 577 00:51:48,569 --> 00:51:51,009 отлично коля я только не понял товарищ 578 00:51:51,009 --> 00:51:53,980 генерал что там было отлично если не 579 00:51:53,980 --> 00:51:57,910 секрет конечно какие у меня секреты коля 580 00:51:57,910 --> 00:52:00,930 погода чудесная роста отлично и 581 00:52:00,930 --> 00:52:02,559 поплатились не зря 582 00:52:02,559 --> 00:52:08,769 как точно за менингитом мужичок аликом 583 00:52:08,769 --> 00:52:23,759 не новичок новичок 584 00:52:23,759 --> 00:52:27,910 я новичок ну где ходят за 1 петр 585 00:52:27,910 --> 00:52:34,200 люди иногда птица ли чок гё музычук 586 00:52:34,200 --> 00:52:45,039 теле линчук точек ну ладно восток а эту 587 00:52:45,039 --> 00:52:50,009 кто мокрова явился по вашему приказанию 588 00:52:50,009 --> 00:52:52,779 срочно найди капитана шпинделя и в штат 589 00:52:52,779 --> 00:52:56,799 со отделение понял пакет лично командиру 590 00:52:56,799 --> 00:53:00,549 соединения и ждите ответа как соловей 591 00:53:00,549 --> 00:53:05,380 лет два с минусом коля и давать . мандир 592 00:53:05,380 --> 00:53:11,519 решите разрешаю бежать коля есть ой 593 00:53:14,460 --> 00:53:17,820 да такой план только асланов придумать 594 00:53:17,820 --> 00:53:20,070 мог так ведь харви цента же думает 595 00:53:20,070 --> 00:53:32,339 думает это то что ну что нравится хорошо 596 00:53:32,339 --> 00:53:37,280 говорил убедительно во всяком случае 597 00:53:37,839 --> 00:53:40,779 разведку надо дождаться с ему легким 598 00:53:40,779 --> 00:53:42,829 задерживай будет самолете 599 00:53:42,829 --> 00:53:44,809 отслеживается где-нибудь а вечером 600 00:53:44,809 --> 00:53:49,839 появится до с командованием советовался 601 00:53:49,839 --> 00:53:53,019 я пока хочу твои мне не знать концах 602 00:53:53,019 --> 00:53:56,509 лично я честно честно 603 00:53:56,509 --> 00:53:59,749 нравится я с детства цирк люблю 604 00:53:59,749 --> 00:54:06,469 а если ты ошибаешься мы тогда будем 605 00:54:06,469 --> 00:54:08,869 атаковать да кстати боеприпас прибыль 606 00:54:08,869 --> 00:54:12,609 прибыль и срок наступления скорректируем 607 00:54:12,609 --> 00:54:15,200 первый раз что ли так что риска почти 608 00:54:15,200 --> 00:54:20,599 никакого оон а сам босса что что нет а 609 00:54:20,599 --> 00:54:27,229 так это оперетта такая гаджибекова ты не 610 00:54:27,229 --> 00:54:30,200 можешь знать ты же цирк любишь как это я 611 00:54:30,200 --> 00:54:31,729 не знаю аршин мал алан 612 00:54:31,729 --> 00:54:41,359 бывало даже на пакет давайте от 613 00:54:41,359 --> 00:54:44,299 командира соединения устно усмани 614 00:54:44,299 --> 00:54:46,519 передам ничего спасибо капитан можете 615 00:54:46,519 --> 00:54:48,910 идти есть 616 00:54:56,450 --> 00:55:02,060 просчет в письме нибудь написал что это 617 00:55:02,060 --> 00:55:05,480 наше общее предложение конечно разве это 618 00:55:05,480 --> 00:55:07,369 не так мы же обо мне сказали что вам 619 00:55:07,369 --> 00:55:11,030 нравится мало тебе в детстве пороли у 620 00:55:11,030 --> 00:55:15,550 меня вообще не пороли она увядания 621 00:55:18,160 --> 00:55:21,520 [музыка] 622 00:55:21,820 --> 00:55:25,099 войска первого белорусского фронта под 623 00:55:25,099 --> 00:55:27,500 командованием маршала советского союза 624 00:55:27,500 --> 00:55:28,599 жукова 625 00:55:28,599 --> 00:55:31,750 после тяжелых продолжительных боёв 626 00:55:31,750 --> 00:55:34,270 прорвав глубоко эшелонированную оборону 627 00:55:34,270 --> 00:55:37,339 гитлеровских войск на подступах города 628 00:55:37,339 --> 00:55:40,970 познань окружили 60 2000 629 00:55:40,970 --> 00:55:44,109 гарнизон противника и приступили к его 630 00:55:44,109 --> 00:55:49,369 ликвидации разрешите товарищ генерал но 631 00:55:49,369 --> 00:55:52,579 сомали akane потрепал ты нам нервы ну 632 00:55:52,579 --> 00:55:55,000 тормознул пришлось наш командир садись и 633 00:55:55,000 --> 00:55:56,770 рассказывай 634 00:55:56,770 --> 00:56:00,380 был в перу ночь ничего смысле улова в 635 00:56:00,380 --> 00:56:04,940 общем пересидеть немного понятно можно 636 00:56:04,940 --> 00:56:07,900 закуривать 637 00:56:15,430 --> 00:56:20,289 значит так курортом у них отдыхают и 638 00:56:20,289 --> 00:56:23,210 раньше 26 числа никуда не на выливается 639 00:56:23,210 --> 00:56:26,410 вы хочешь три дня у нас такие решения 640 00:56:26,410 --> 00:56:30,039 так сироп это товарищ подполковник фуфло 641 00:56:30,039 --> 00:56:35,539 конкретные саша последний раз ну вы 642 00:56:35,539 --> 00:56:38,390 моете знаете почти сразу нас застукали у 643 00:56:38,390 --> 00:56:41,630 меня затылок заныл а эта башня примета 644 00:56:41,630 --> 00:56:45,499 но думаю все хана ну да ладно так просто 645 00:56:45,499 --> 00:56:46,009 не дадимся 646 00:56:46,009 --> 00:56:48,249 десяток-другой gunship с собой прихватим 647 00:56:48,249 --> 00:56:53,720 они не берут пасут вы не берут этот 648 00:56:53,720 --> 00:56:56,630 пасут штук комар носа не подточит ну 649 00:56:56,630 --> 00:56:58,640 ребят стальными качество старшой мол 650 00:56:58,640 --> 00:57:01,339 малость стал а я им не то есть ребята 651 00:57:01,339 --> 00:57:03,259 становились роста все равно не заметит 652 00:57:03,259 --> 00:57:03,920 почему 653 00:57:03,920 --> 00:57:07,430 а чтоб мы вернулись и про этот двадцать 654 00:57:07,430 --> 00:57:09,380 шестое число вам лапшу на уши навешали 655 00:57:09,380 --> 00:57:13,640 но раза три они проект 26 и шутку и так 656 00:57:13,640 --> 00:57:16,789 между прочим а я эти примочки не 657 00:57:16,789 --> 00:57:18,259 принимают овози генерал 658 00:57:18,259 --> 00:57:22,160 дальше было и дальше я нарисовал что 659 00:57:22,160 --> 00:57:23,839 возвращаемся привет устроил пир логу и 660 00:57:23,839 --> 00:57:26,779 нас от с другого боку думаю вдруг чу 661 00:57:26,779 --> 00:57:30,559 привидится привиделось при слышалось 662 00:57:30,559 --> 00:57:31,660 товарищ полковник 663 00:57:31,660 --> 00:57:35,239 бензовоз я не ждут завтра вечером и за 664 00:57:35,239 --> 00:57:39,019 нами во все глаза просматривают я сам 665 00:57:39,019 --> 00:57:40,789 видел sage как у них через каждая 666 00:57:40,789 --> 00:57:41,920 полусотни метров 667 00:57:41,920 --> 00:57:44,960 наблюдателю на деревьях сидят солнца их 668 00:57:44,960 --> 00:57:49,460 подвело стеклышко так и блестели на 669 00:57:49,460 --> 00:57:52,009 деревьях ведь стекла не растут а саша 670 00:57:52,009 --> 00:57:59,259 но почему растут но только в африке 23 671 00:57:59,259 --> 00:58:01,759 значит 24 672 00:58:01,759 --> 00:58:03,979 вот ты на артистов на завтра пригласил 673 00:58:03,979 --> 00:58:08,210 подменить что за чаем наоборот хорошо со 674 00:58:08,210 --> 00:58:11,529 штатом фамилий какие нибудь слышал любые 675 00:58:11,529 --> 00:58:14,839 чином повыше желательно ну выше 676 00:58:14,839 --> 00:58:20,509 унтер-офицер нет давай унтера штабе из 677 00:58:20,509 --> 00:58:25,749 тонкого корпуса стать austin 678 00:58:29,020 --> 00:58:31,970 смесь ланкин эндорфинов и на стенде сыр 679 00:58:31,970 --> 00:58:34,430 gefickt умер дин морган werden sie ended 680 00:58:34,430 --> 00:58:35,450 up и об командир 681 00:58:35,450 --> 00:58:37,580 wir haben inter fit erste гэгов ангина 682 00:58:37,580 --> 00:58:38,990 member veren bir форхерд 683 00:58:38,990 --> 00:58:41,330 оуза кто дождевик лихи фрисби ранг 684 00:58:41,330 --> 00:58:43,130 резерв труп информантом генерал hour 685 00:58:43,130 --> 00:58:45,230 with you wear морган infernus vans x to 686 00:58:45,230 --> 00:58:48,680 list of left и шасси с архиве что мы 687 00:58:48,680 --> 00:58:50,450 примем gear шоссе 688 00:58:50,450 --> 00:58:52,970 интер уж он сказал что такие как штабе 689 00:58:52,970 --> 00:58:54,700 позволит арийскую расу 690 00:58:54,700 --> 00:58:59,390 ft тетеря все сейчас самый выложил арист 691 00:58:59,390 --> 00:59:00,080 и дерьмовый 692 00:59:00,080 --> 00:59:08,540 это переводить как лошади над слушаю 693 00:59:08,540 --> 00:59:11,810 внимательно лишит минировать будешь вот 694 00:59:11,810 --> 00:59:13,720 эти два участка на флангах 695 00:59:13,720 --> 00:59:17,990 слева от отметки 5 до отметки 26 то 696 00:59:17,990 --> 00:59:22,360 права от отметки 82 до отметки 103 так и 697 00:59:22,360 --> 00:59:25,369 вот эту полосу за нами всю 698 00:59:25,369 --> 00:59:30,170 от 0 до 42 все понял капитан так точно 699 00:59:30,170 --> 00:59:34,690 сроки фланге минирует сегодня ночью тыл 700 00:59:34,690 --> 00:59:36,050 завтра ночью 701 00:59:36,050 --> 00:59:43,690 ясно это пока ясно а сейчас будет неясно 702 00:59:44,100 --> 00:59:52,340 фланге ты не минирует от elf минирует 703 00:59:54,779 --> 00:59:56,320 понял 704 00:59:56,320 --> 01:00:00,040 но учти нивелирует также добросовестно 705 01:00:00,040 --> 01:00:03,850 как минирует чтоб и уезжали было 706 01:00:03,850 --> 01:00:06,790 сомнений что фланге заминированы задача 707 01:00:06,790 --> 01:00:07,150 ясна 708 01:00:07,150 --> 01:00:15,970 так точно товарищ генерал действий итак 709 01:00:15,970 --> 01:00:18,060 touch командиры 710 01:00:18,060 --> 01:00:21,370 мы им твердые основания предполагать что 711 01:00:21,370 --> 01:00:26,530 враг начнет наступление после завтра 24 712 01:00:26,530 --> 01:00:27,750 и моря 713 01:00:27,750 --> 01:00:30,250 перед тем как перейти к деталям я 714 01:00:30,250 --> 01:00:32,200 попытаюсь в двух словах передать вам 715 01:00:32,200 --> 01:00:36,510 весь замыслов будущего манёвра и боя 716 01:00:36,930 --> 01:00:39,520 журналисты прозвали нас с вами мастерами 717 01:00:39,520 --> 01:00:44,440 фланговых атак генерал harvest тоже 718 01:00:44,440 --> 01:00:46,450 знает что такое фланговой атаки в 719 01:00:46,450 --> 01:00:49,530 исполнении хороших солистов и оркестра 720 01:00:49,530 --> 01:00:55,180 имею возможность лично убедиться наш 721 01:00:55,180 --> 01:00:58,450 саперы этой ночью по стараются внушить 722 01:00:58,450 --> 01:01:01,590 врагу что на этот раз мы собираемся 723 01:01:01,590 --> 01:01:06,130 встретить его в лоб по центру будущего 724 01:01:06,130 --> 01:01:08,640 боевого порядка 725 01:01:08,640 --> 01:01:11,620 но мы решили что нехорошо и звенят самим 726 01:01:11,620 --> 01:01:14,860 себе нам еще не надоел наш излюбленный 727 01:01:14,860 --> 01:01:17,740 маневр и пусть хоровиц лишний раз 728 01:01:17,740 --> 01:01:21,880 убедиться в этом прошу всех достать 729 01:01:21,880 --> 01:01:24,120 карты 730 01:01:31,240 --> 01:01:34,960 задачи маневра просто 731 01:01:34,960 --> 01:01:38,030 основные танковые и артиллерийские силы 732 01:01:38,030 --> 01:01:39,580 бригады с приданными подразделениями 733 01:01:39,580 --> 01:01:43,010 ночью по ложным минным полям на флангах 734 01:01:43,010 --> 01:01:46,750 справа и слева обходит вражеские части 735 01:01:46,750 --> 01:01:49,610 на цыпочках употребляю выражение майора 736 01:01:49,610 --> 01:01:50,770 хоменко 737 01:01:50,770 --> 01:01:54,410 меры маскировки максимальный от методов 738 01:01:54,410 --> 01:01:56,090 и способов передвижения до количества 739 01:01:56,090 --> 01:01:58,400 костров в лесу оно должно остаться 740 01:01:58,400 --> 01:02:01,550 неизменным малые так называемое 741 01:02:01,550 --> 01:02:03,610 отвлекающие силы брега на остается здесь 742 01:02:03,610 --> 01:02:07,090 на месте и завязывает встречный бой а 743 01:02:07,090 --> 01:02:09,650 после наших фланговых ударов они резко 744 01:02:09,650 --> 01:02:11,720 отходят соединяется с основными силами 745 01:02:11,720 --> 01:02:14,630 его лет противник отсюда к минному полю 746 01:02:14,630 --> 01:02:16,420 красная чему 747 01:02:16,420 --> 01:02:22,550 если наш соперник перепутает если есть у 748 01:02:22,550 --> 01:02:24,170 кого общие вопросы по боевой задачи 749 01:02:24,170 --> 01:02:28,630 задавать а потом перейдем к деталям 750 01:02:31,350 --> 01:02:35,140 разрешите войска манер слушая вопрос 751 01:02:35,140 --> 01:02:38,170 такой харвич собрать передадим ему еще 752 01:02:38,170 --> 01:02:44,350 одну попытку чё смотришь каков поп таков 753 01:02:44,350 --> 01:02:45,010 приход 754 01:02:45,010 --> 01:02:48,750 [смех] 755 01:03:10,820 --> 01:03:11,830 во 756 01:03:11,830 --> 01:03:13,040 [аплодисменты] 757 01:03:13,040 --> 01:03:19,920 спасибо петрович как новенький пожалуй 758 01:03:19,920 --> 01:03:25,340 доволен новым он уже никогда не станет 759 01:03:28,850 --> 01:03:33,000 менять о к матери надо менять по правде 760 01:03:33,000 --> 01:03:33,680 говоря 761 01:03:33,680 --> 01:03:37,950 латунный перила так и на командирские то 762 01:03:37,950 --> 01:03:42,780 не похоже почти всю войну а мимо прошел 763 01:03:42,780 --> 01:03:49,530 а перед самой победой менять некрасиво 764 01:03:49,530 --> 01:03:55,680 как-то петрович уж тобою и на нём так 765 01:03:55,680 --> 01:03:57,860 держи 766 01:03:58,010 --> 01:03:59,540 пол devi 767 01:03:59,540 --> 01:04:03,540 наводчик она призвали заместо себя акте 768 01:04:03,540 --> 01:04:10,190 царствие небесное видишь маячь 769 01:04:12,369 --> 01:04:13,990 давайте генерал сержант аксаков прибыл 770 01:04:13,990 --> 01:04:16,869 ваше распоряжение во время из рот solely 771 01:04:16,869 --> 01:04:21,210 окажется да так точно ваш генерал слышал 772 01:04:21,210 --> 01:04:29,760 будем воевать мистер сержант можно 773 01:04:29,760 --> 01:04:32,990 конечно можно давать генерал 774 01:04:34,630 --> 01:04:37,170 сами-то 775 01:04:40,640 --> 01:04:45,270 замечательно грязь и надо не успела 776 01:04:45,270 --> 01:04:47,220 что-то вроде генерал для братика меньше 777 01:04:47,220 --> 01:04:51,420 у нас ним 20 лет разница не 23 ваньке 778 01:04:51,420 --> 01:04:54,450 значит летом 4 будет семья большая 779 01:04:54,450 --> 01:04:59,760 наверно все стр еще четыре между мной 780 01:04:59,760 --> 01:05:02,070 вань а как вас зовут 781 01:05:02,070 --> 01:05:05,850 тоже иваном товарищ генерал тут истории 782 01:05:05,850 --> 01:05:08,130 веселая получилось я еще в бою толком не 783 01:05:08,130 --> 01:05:10,100 был она меня уже похоронка пришла 784 01:05:10,100 --> 01:05:14,910 напутали где-то а тут меньшой родился ну 785 01:05:14,910 --> 01:05:19,380 и назвали его на память обо мне вроде то 786 01:05:19,380 --> 01:05:23,610 действительно история мы пообедали никак 787 01:05:23,610 --> 01:05:25,920 не то ваш генерал пообедаем петрович 788 01:05:25,920 --> 01:05:28,430 пошли обедать 789 01:05:33,800 --> 01:05:37,469 [музыка] 790 01:05:38,090 --> 01:05:41,940 там тут уже ешь и как 791 01:05:41,940 --> 01:05:43,180 искала 792 01:05:43,180 --> 01:05:45,869 однако 793 01:05:56,420 --> 01:05:59,600 врут что 794 01:05:59,880 --> 01:06:04,190 у нас вот где 795 01:06:04,190 --> 01:06:10,270 из жиров писала стратегический запас 796 01:06:11,490 --> 01:06:12,490 а 797 01:06:12,490 --> 01:06:14,520 а 798 01:06:14,570 --> 01:06:15,800 съем 799 01:06:15,800 --> 01:06:19,720 его кругом и нет 800 01:06:24,410 --> 01:06:29,110 я стою спасибо 801 01:06:38,870 --> 01:06:41,640 во-первых газета правда тут про вас на 802 01:06:41,640 --> 01:06:45,260 печатный портрет есть умение побеждать 803 01:06:45,260 --> 01:06:48,020 статьи о прочел можно было конечно и 804 01:06:48,020 --> 01:06:53,780 получше а ещё письмо из дома все 805 01:06:57,650 --> 01:06:58,990 саблина 806 01:06:58,990 --> 01:07:01,619 а то 807 01:07:10,540 --> 01:07:13,260 аткарская 808 01:07:16,290 --> 01:07:19,280 а тут огнемет года 809 01:07:19,280 --> 01:07:22,469 [музыка] 810 01:07:26,130 --> 01:07:32,610 кто-то очкам antique brass 811 01:07:41,050 --> 01:07:43,870 боялся что не успею 812 01:07:43,870 --> 01:07:51,550 что с тобой хотят ничего все в порядке я 813 01:07:52,780 --> 01:07:57,640 почти каждый день пишу домой маме твоим 814 01:07:57,640 --> 01:07:59,480 жалею что не женился 815 01:07:59,480 --> 01:08:03,230 то говорил женись я не послушал теперь 816 01:08:03,230 --> 01:08:06,320 желе ведь хотя бы след оставит ладно 817 01:08:06,320 --> 01:08:13,030 хватит ехать или нет азии на ты послушай 818 01:08:13,030 --> 01:08:16,630 не получаете из меня солдаты не думаю я 819 01:08:16,630 --> 01:08:19,460 не боюсь врагов я их ненавижу может 820 01:08:19,460 --> 01:08:25,549 больше чем то и но трудно мне во всех 821 01:08:25,549 --> 01:08:27,680 видов я понимаю of the key сейчас такое 822 01:08:27,680 --> 01:08:29,270 время сосков когда каждый должен стать 823 01:08:29,270 --> 01:08:36,920 солдатом я стал темах я же мужчина но я 824 01:08:36,920 --> 01:08:42,560 не важный солдат не выходит у меня мой 825 01:08:42,560 --> 01:08:46,819 брат не может быть плохим солдатом я 826 01:08:46,819 --> 01:08:51,520 знаю ползло бахнуло покажи звезду 827 01:09:05,979 --> 01:09:12,649 особенно все будет хорошо береги себя ты 828 01:09:12,649 --> 01:09:13,180 тоже 829 01:09:13,180 --> 01:09:28,670 центр береги себя плохое тут небо и ад 830 01:09:28,670 --> 01:09:35,149 ням жизни вот у нас крыму что зимой 831 01:09:35,149 --> 01:09:41,569 жилетом делась 2 in из кулака тут пока 832 01:09:41,569 --> 01:09:43,790 одну увидишь все глаза проглядишь к 833 01:09:43,790 --> 01:09:46,270 едрене фене 834 01:09:48,430 --> 01:09:54,700 чё не спишь да вот по-стариковски 835 01:09:56,230 --> 01:09:57,530 застегнулся бы 836 01:09:57,530 --> 01:10:02,710 и холодно 837 01:10:07,330 --> 01:10:15,010 да я бы тебя вчера поздравил дал 838 01:10:15,010 --> 01:10:19,650 говорить нечего хочу 839 01:10:22,350 --> 01:10:24,000 отрывочке 840 01:10:24,000 --> 01:10:28,870 гражданке осталось тут все мои 841 01:10:28,870 --> 01:10:35,710 родственники записано вот 22 января 842 01:10:35,710 --> 01:10:44,440 а слова спасибо петрович сколько тебе 843 01:10:44,440 --> 01:10:52,740 ступала здесь 535 844 01:10:54,980 --> 01:10:58,700 тишина то какая 845 01:10:58,999 --> 01:11:02,849 ты бы по берете завтра взял себе за 846 01:11:02,849 --> 01:11:07,409 привычку высовываться к гусь да и 847 01:11:07,409 --> 01:11:11,719 простудиться можно ну ладно командира 848 01:11:11,719 --> 01:11:19,190 богом по diep.io спи спокойно ночи 849 01:11:22,300 --> 01:11:25,300 пополам 850 01:11:30,730 --> 01:11:34,120 [музыка] 851 01:11:37,760 --> 01:11:39,800 ай-ай-ай-ай 852 01:11:39,800 --> 01:11:50,980 это я чая balam 853 01:11:52,610 --> 01:11:55,810 [музыка] 854 01:11:58,030 --> 01:11:59,610 [музыка] 855 01:11:59,610 --> 01:12:01,530 тырса 856 01:12:01,530 --> 01:12:05,860 так-то да постой 857 01:12:05,860 --> 01:12:09,550 куда ты смог ее отца да пой песню а за 858 01:12:09,550 --> 01:12:27,179 моим чудо и на 859 01:12:28,320 --> 01:12:30,409 в 860 01:12:33,520 --> 01:12:40,279 [музыка] 861 01:12:40,350 --> 01:12:42,380 и 862 01:12:42,540 --> 01:12:43,600 не 863 01:12:43,600 --> 01:12:45,660 не 864 01:12:51,540 --> 01:12:54,920 [музыка] 865 01:12:57,410 --> 01:13:14,420 [музыка] 866 01:13:14,420 --> 01:13:15,490 масло 867 01:13:15,490 --> 01:13:16,930 [музыка] 868 01:13:16,930 --> 01:13:26,020 деревья цветут даже у нас уже весна 869 01:13:27,160 --> 01:13:35,470 здесь зима снег метель не горит 870 01:13:35,470 --> 01:13:39,680 зима скоро кончится что ты сейчас сделал 871 01:13:39,680 --> 01:13:40,930 значит увезли 872 01:13:40,930 --> 01:13:48,020 миша весьма хайлар а тебе детям мы твои 873 01:13:48,020 --> 01:13:51,590 письма читаем по вечерам мы собираемся 874 01:13:51,590 --> 01:13:56,150 вокруг них как вокруг светильники еще 875 01:13:56,150 --> 01:13:59,540 смотрим хронику с фронта и ищем тебя на 876 01:13:59,540 --> 01:14:03,940 экране смешные 877 01:14:03,940 --> 01:14:06,260 сколько людей ваю этого одного 878 01:14:06,260 --> 01:14:09,520 единственного ищите 879 01:14:12,469 --> 01:14:18,579 но я вас понимаю наверное все так делаю 880 01:14:18,579 --> 01:14:27,650 верно все ищут родных ты озабочен у тебя 881 01:14:27,650 --> 01:14:39,380 завтра бой до завтра тяжелый бой и если 882 01:14:39,380 --> 01:14:42,249 со мной что-нибудь случится великие 883 01:14:42,249 --> 01:14:50,320 знаете я вас любил больше жизни 884 01:15:24,670 --> 01:15:26,989 ты попался 885 01:15:26,989 --> 01:15:34,960 фон хоровиц все 886 01:15:34,960 --> 01:15:50,980 бою вперед за родину 887 01:15:58,540 --> 01:16:01,270 [аплодисменты] 888 01:16:01,270 --> 01:16:04,520 [музыка] 889 01:16:04,520 --> 01:16:07,669 [аплодисменты] 890 01:16:09,940 --> 01:16:13,050 [аплодисменты] 891 01:16:22,000 --> 01:16:40,260 [музыка] 892 01:16:40,610 --> 01:16:43,060 я тэбе 893 01:16:43,060 --> 01:17:03,149 [музыка] 108962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.