Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,540
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
2
00:00:00,540 --> 00:00:00,570
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
3
00:00:00,570 --> 00:00:00,600
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
4
00:00:00,600 --> 00:00:00,640
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
5
00:00:00,640 --> 00:00:00,670
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
6
00:00:00,670 --> 00:00:00,700
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
7
00:00:00,700 --> 00:00:00,740
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
8
00:00:00,740 --> 00:00:00,770
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
9
00:00:00,770 --> 00:00:08,820
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,910
How do
people see me?
11
00:00:20,010 --> 00:00:20,910
Miyazawa.
12
00:00:24,370 --> 00:00:26,500
Miyazawa Yukino (HS freshman)
13
00:00:26,500 --> 00:00:28,140
Thank you for the notes.
14
00:00:28,140 --> 00:00:29,210
They helped me so much.
15
00:00:29,620 --> 00:00:31,170
You take really neat notes!
16
00:00:31,170 --> 00:00:33,040
It's just like you.
17
00:00:33,040 --> 00:00:34,920
That's okay. It's not a problem.
18
00:00:34,920 --> 00:00:36,170
Is your cold okay now?
19
00:00:36,170 --> 00:00:37,420
Completely.
20
00:00:37,420 --> 00:00:39,260
Miyazawa!
21
00:00:39,260 --> 00:00:41,710
Today's the last day to turn in the home economics assignment, right?
22
00:00:41,710 --> 00:00:43,510
We're not done yet.
23
00:00:43,510 --> 00:00:46,120
Hmm, then I'll talk to the teacher and...
24
00:00:46,120 --> 00:00:47,600
have the deadline extended until the end of the day.
25
00:00:47,600 --> 00:00:48,480
All right!
26
00:00:48,940 --> 00:00:53,480
Miyazawa!
27
00:00:53,530 --> 00:00:56,430
How do people see me?
28
00:00:55,480 --> 00:00:57,490
Miyazawa is so amazing, you know?
29
00:00:56,480 --> 00:00:57,490
Testimony 1
30
00:00:56,650 --> 00:00:57,490
Amazing
31
00:00:57,490 --> 00:00:58,280
Yup!
32
00:00:57,570 --> 00:00:58,280
Public Approval
33
00:00:58,280 --> 00:01:01,420
Smart, with a good personality, and cute, too!
34
00:00:58,320 --> 00:01:03,570
Testimony 2
35
00:00:58,490 --> 00:00:59,610
Smart
36
00:00:59,610 --> 00:01:00,610
Smart
Good personality
37
00:01:00,600 --> 00:01:01,740
Smart
Good personality
Agreeable
38
00:01:01,420 --> 00:01:03,570
And you don't act like a model student at all!
39
00:01:01,740 --> 00:01:03,570
Smart
Good personality
Agreeable
And modest, too
40
00:01:03,570 --> 00:01:04,370
Yup!
41
00:01:03,620 --> 00:01:04,370
Public Approval
42
00:01:04,370 --> 00:01:06,020
I really admire you.
43
00:01:04,400 --> 00:01:08,040
Testimony 3
44
00:01:05,080 --> 00:01:08,040
Reverence and admiration
45
00:01:06,020 --> 00:01:08,060
It makes me realize that people like you really do exist.
46
00:01:08,060 --> 00:01:08,830
Yup!
47
00:01:08,080 --> 00:01:08,830
Public Approval
48
00:01:08,830 --> 00:01:10,660
Miyazawa really is great.
49
00:01:10,660 --> 00:01:12,190
It's like she doesn't have any faults...
50
00:01:11,500 --> 00:01:14,680
Heh Heh Heh Heh Heh
51
00:01:14,930 --> 00:01:17,710
So, in the end, that is how people see me.
52
00:01:17,710 --> 00:01:19,720
Someone who has surpassed the general crowd.
53
00:01:19,720 --> 00:01:21,980
The object of admiration.
54
00:01:21,980 --> 00:01:24,680
I really like myself like this.
55
00:01:23,470 --> 00:01:24,680
Self-affirmation
56
00:01:23,470 --> 00:01:24,680
Triumphant
57
00:01:24,680 --> 00:01:29,270
But... ever since I came to this high school, I have been irritated.
58
00:01:24,720 --> 00:01:25,550
But...
59
00:01:29,270 --> 00:01:32,480
The representatives of our class are both really amazing!
60
00:01:29,310 --> 00:01:32,480
New testimony
61
00:01:31,060 --> 00:01:32,480
They're both amazing
62
00:01:32,480 --> 00:01:33,270
Yup!
63
00:01:32,520 --> 00:01:33,270
Public Approval
64
00:01:33,270 --> 00:01:35,270
Why?
65
00:01:35,270 --> 00:01:39,280
Oh, Arima! I'm so glad
I'm in the same class as him!
66
00:01:36,860 --> 00:01:39,280
Decisive testimony
67
00:01:37,730 --> 00:01:39,280
The joy of sharing his presence
68
00:01:39,280 --> 00:01:43,610
He's the chief instigator!
Arima Souichirou!
69
00:01:41,570 --> 00:01:43,610
Arima Souichirou (HS freshman)
70
00:01:43,660 --> 00:01:46,380
Her Circumstances
71
00:02:00,420 --> 00:02:01,800
We're home!
72
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Club activities! Club activities!
73
00:02:04,450 --> 00:02:06,600
Sis Yukino, we're home!
74
00:02:10,220 --> 00:02:12,390
Miyazawa Yukino (same person)
75
00:02:12,390 --> 00:02:15,580
Oh, welcome home, Tsuki, Kano!
76
00:02:12,640 --> 00:02:12,770
Oh!
77
00:02:12,810 --> 00:02:12,890
Oh!
78
00:02:15,580 --> 00:02:18,520
Sis, you look jolly as usual.
79
00:02:18,520 --> 00:02:22,570
Miyazawa
80
00:02:18,930 --> 00:02:20,740
Huh? So what?
81
00:02:19,440 --> 00:02:23,320
Middle school sweatshirt
82
00:02:20,740 --> 00:02:23,400
After all, this is the most comfortable thing to study in.
83
00:02:21,900 --> 00:02:23,320
Usually wears contacts
84
00:02:24,040 --> 00:02:25,440
Now everyone,
85
00:02:25,440 --> 00:02:29,030
you may think that this is quite the opposite of when I'm in school, but...
86
00:02:29,030 --> 00:02:30,710
That is right, I am...
87
00:02:30,710 --> 00:02:32,160
all show!
88
00:02:32,160 --> 00:02:33,750
The elegant me...
89
00:02:33,750 --> 00:02:34,710
is just for show.
90
00:02:34,710 --> 00:02:37,080
My good personality is a huge lie.
91
00:02:38,170 --> 00:02:41,130
In reality, I only love to be revered above all by others...
92
00:02:41,130 --> 00:02:42,510
To be admired...
93
00:02:42,510 --> 00:02:44,380
To be treated specially...
94
00:02:44,380 --> 00:02:45,970
To be pampered...
95
00:02:45,970 --> 00:02:48,680
To be first place...
96
00:02:48,680 --> 00:02:52,430
I am the queen of vanity!
97
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
V
98
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
a
99
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
t
100
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
i
101
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
y
102
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
f
103
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
e
104
00:02:51,390 --> 00:02:51,430
u
105
00:02:51,390 --> 00:02:51,430
Q
106
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
o
107
00:02:51,390 --> 00:02:51,600
n
108
00:02:51,430 --> 00:02:51,520
Q
109
00:02:51,430 --> 00:02:51,520
u
110
00:02:51,520 --> 00:02:51,600
Q
111
00:02:51,520 --> 00:02:51,600
u
112
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
V
113
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
a
114
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
y
115
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
t
116
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
i
117
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
u
118
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
f
119
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
o
120
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
e
121
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
Q
122
00:02:51,600 --> 00:02:51,720
n
123
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
V
124
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
y
125
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
t
126
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
i
127
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
a
128
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
f
129
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
e
130
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
u
131
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
Q
132
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
o
133
00:02:51,720 --> 00:02:51,810
n
134
00:02:51,810 --> 00:02:52,480
t
135
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
V
136
00:02:51,810 --> 00:02:52,480
y
137
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
a
138
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
i
139
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
f
140
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
u
141
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
n
142
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
e
143
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
Q
144
00:02:51,810 --> 00:02:52,520
o
145
00:02:52,520 --> 00:02:52,560
Q
146
00:02:54,640 --> 00:02:54,690
Sheesh
147
00:02:54,690 --> 00:02:54,730
Sheesh
148
00:02:54,730 --> 00:02:54,770
Sheesh
149
00:02:54,770 --> 00:02:54,810
Sheesh
150
00:02:54,800 --> 00:02:55,840
Sis...
151
00:02:54,810 --> 00:02:54,850
Sheesh
152
00:02:54,850 --> 00:02:54,890
Sheesh
153
00:02:54,890 --> 00:02:54,940
Sheesh
154
00:02:54,940 --> 00:02:54,980
Sheesh
155
00:02:54,980 --> 00:02:55,020
Sheesh
156
00:02:55,020 --> 00:02:55,060
Sheesh
157
00:02:55,060 --> 00:02:55,100
Sheesh
158
00:02:55,100 --> 00:02:57,660
Sheesh
159
00:02:55,840 --> 00:02:57,650
Bragging while wearing that is...
160
00:02:57,730 --> 00:03:00,360
Miyazawa Mansion
(4 years old, 25 year mortgage)
161
00:02:58,270 --> 00:03:00,360
Let's eat!
162
00:03:00,440 --> 00:03:01,860
Commoners' meal
163
00:03:01,110 --> 00:03:05,650
But you know, the amount of passion Sis puts into her image is amazing.
164
00:03:01,930 --> 00:03:04,360
Typical dinner scene
165
00:03:05,990 --> 00:03:06,410
Preview, Review
166
00:03:06,180 --> 00:03:08,780
If it's to be number one, she'll pull an all-nighter without hesitation.
167
00:03:06,410 --> 00:03:07,160
Preview, Review
K&T study guides
Correspondence education
168
00:03:07,160 --> 00:03:07,910
Preview, Review
K&T study guides
Correspondence education
Study for exams
Practice problems
169
00:03:07,910 --> 00:03:08,490
Preview, Review
K&T study guides
Correspondence education
Study for exams
Practice problems
English vocab
Radio lessons
170
00:03:08,780 --> 00:03:10,390
And in order to be a heroine in sports,
171
00:03:08,820 --> 00:03:11,990
It is said you shouldn't try this at home
172
00:03:10,390 --> 00:03:11,990
she never fails to train in secret.
173
00:03:11,990 --> 00:03:14,040
And in order to look even a little bit more beautiful,
174
00:03:12,290 --> 00:03:15,840
Contemplating a business pose
175
00:03:14,040 --> 00:03:15,870
she never neglects her pursuit of beauty.
176
00:03:15,870 --> 00:03:19,500
It makes me wonder why you'd go so far to look good.
177
00:03:19,880 --> 00:03:21,880
She's always lazy at home.
178
00:03:20,310 --> 00:03:21,880
Oh, the fried eggplant is delicious.
179
00:03:21,880 --> 00:03:24,510
And she's actually spoiled, stubborn, and unmanageable.
180
00:03:24,510 --> 00:03:29,260
So what?! If I didn't drop my guard at home, I'd get tired.
181
00:03:24,590 --> 00:03:29,260
And again, Miyazawa household's eldest daughter, Yukino (HS freshman)
182
00:03:29,260 --> 00:03:31,140
Then why don't you quit posing?
183
00:03:29,290 --> 00:03:31,140
Likewise, third daughter, Kano (8th grade)
184
00:03:31,140 --> 00:03:34,640
Yup. When I see you outside,
I don't recognize you for a moment.
185
00:03:31,180 --> 00:03:34,640
Likewise, second daughter, Tsukino (9th grade)
186
00:03:34,730 --> 00:03:37,600
Peropero (dog)
187
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Since we were in the same middle school until last year...
188
00:03:37,600 --> 00:03:42,550
I'd get the shivers whenever I'd see
Sis walking gracefully at school.
189
00:03:42,550 --> 00:03:44,360
But it's fun to watch, once you get used to it.
190
00:03:44,360 --> 00:03:47,620
That's right. Yukino's sociable to everyone in the neighborhood,
191
00:03:44,360 --> 00:03:48,320
Mother, Miyako, 35 years old (housewife)
192
00:03:47,620 --> 00:03:51,560
so every time someone says, "You have such a wonderful daughter."
193
00:03:50,310 --> 00:03:53,080
Mother, Miyako, 35 years old (housewife)
194
00:03:51,560 --> 00:03:53,080
I almost burst out laughing.
195
00:03:53,160 --> 00:04:02,340
Father, Hiroyuki, 37 years old (businessman)
196
00:03:54,130 --> 00:03:56,130
Yukino's been putting on a show for people...
197
00:03:56,130 --> 00:03:58,130
since around when she started kindergarten.
198
00:03:58,770 --> 00:04:02,340
The vanity might already be a physical part of Yukino.
199
00:04:02,740 --> 00:04:04,340
Everyone, why?
200
00:04:04,340 --> 00:04:06,880
I don't understand how you can stand to be normal.
201
00:04:06,880 --> 00:04:10,150
You know, when people look at me with reverence and admiration,
202
00:04:10,150 --> 00:04:12,680
I feel a shiver run down my back.
203
00:04:10,930 --> 00:04:17,180
Cold Shivers
204
00:04:13,120 --> 00:04:14,560
There is a weirdo.
205
00:04:14,560 --> 00:04:17,180
There is a weirdo in the house.
206
00:04:17,180 --> 00:04:20,370
But well, in order to act that wonderful me,
207
00:04:20,370 --> 00:04:21,560
I can't let my guard down even for a moment,
208
00:04:21,560 --> 00:04:23,660
so it's a little exhausting.
209
00:04:23,660 --> 00:04:26,060
Why do you want to go so far just to be praised by others?
210
00:04:26,060 --> 00:04:28,300
No, it's better to act the way you want to, even if you're normal.
211
00:04:28,300 --> 00:04:30,530
It's better than being a weirdo.
212
00:04:31,160 --> 00:04:34,160
But you know, Sis, recently, you have a competitor, right?
213
00:04:34,160 --> 00:04:34,790
That's right!
214
00:04:34,790 --> 00:04:37,530
I can't lose against him now!
215
00:04:39,510 --> 00:04:40,410
That is right.
216
00:04:40,880 --> 00:04:44,850
In this way, I've duped the world all the way through middle school,
217
00:04:44,850 --> 00:04:47,130
but for the first time, a competitor has appeared.
218
00:04:47,130 --> 00:04:49,680
The story goes back to the entrance ceremony.
219
00:04:47,300 --> 00:04:49,880
April Entrance Ceremony
220
00:04:50,320 --> 00:04:52,390
I was feeling a little disheartened.
221
00:04:50,720 --> 00:05:21,000
Reenactment
222
00:04:52,390 --> 00:04:55,120
I'd been planning to get number one on the entrance exam...
223
00:04:55,120 --> 00:04:56,750
and be the class representative.
224
00:04:56,750 --> 00:04:58,640
But I was not chosen.
225
00:05:00,000 --> 00:05:03,430
I studied so hard and there's someone better than me?!
226
00:05:03,430 --> 00:05:05,610
I was gonna be the class representative
227
00:05:03,900 --> 00:05:08,110
Wow~
228
00:05:05,610 --> 00:05:07,540
and let everyone know about me!
229
00:05:07,540 --> 00:05:10,000
My plans for my high school debut are ruined!
230
00:05:10,000 --> 00:05:14,280
The guy who got in the way of my plans must be a depressing geek!
231
00:05:12,280 --> 00:05:13,620
Oh, you're too kind!!
232
00:05:14,710 --> 00:05:17,780
Representing the incoming freshmen,Arima Souichirou.
233
00:05:17,780 --> 00:05:18,290
Yes, sir!
234
00:05:26,040 --> 00:05:31,130
Reenactment
235
00:05:27,550 --> 00:05:31,130
As I feared, he monopolized the class's topic of conversation.
236
00:05:31,130 --> 00:05:32,890
Reenactment
237
00:05:32,890 --> 00:05:36,810
Reenactment
238
00:05:32,890 --> 00:05:36,400
In the fifteen years of my life,
I have never been so humiliated!
239
00:05:37,310 --> 00:05:40,340
That's why I decided that I'd defeat him, no matter what!
240
00:05:37,350 --> 00:05:43,310
Down with
241
00:05:37,350 --> 00:05:43,310
Arima
242
00:05:40,340 --> 00:05:43,310
And I must make everyone realize how wonderful I am!
243
00:05:43,310 --> 00:05:47,180
In other words, he made his debut when you were supposed to debut.
244
00:05:43,350 --> 00:05:50,150
Down with Arima
245
00:05:47,180 --> 00:05:50,550
Sis, you want to have people pay attention to you that much?
246
00:05:50,550 --> 00:05:54,160
Of course! Words of praise are the source of my life energy!
247
00:05:55,950 --> 00:05:59,960
On top of it all, he's got a good personality, is good at sports,
248
00:05:59,960 --> 00:06:02,370
and he's the only son of the director of a huge hospital.
249
00:06:02,920 --> 00:06:04,120
He really pisses me off!
250
00:06:04,590 --> 00:06:07,280
I'll never let him have number one ever again!
251
00:06:07,280 --> 00:06:09,360
I'll get in his way and get in his way and get in his way!
252
00:06:09,360 --> 00:06:12,630
I have to teach that rich boy how harsh life can be!
253
00:06:14,040 --> 00:06:17,490
The prejudices of the poor are unbecoming, Sis.
254
00:06:17,490 --> 00:06:19,640
Setting aside blaming other people for your own problem,
255
00:06:19,640 --> 00:06:22,110
on the contrary, shouldn't you be grateful to him
256
00:06:22,110 --> 00:06:24,880
for teaching you that there's a larger world out there?
257
00:06:26,180 --> 00:06:27,730
Kano, you shut up!
258
00:06:27,730 --> 00:06:28,810
You impudent little...!
259
00:06:29,750 --> 00:06:32,650
It's scary how much my older sister can hate someone,
260
00:06:32,650 --> 00:06:33,490
just for her image.
261
00:06:39,950 --> 00:06:42,830
Hokuei! Fight ya, fight ya, fight ya!
262
00:06:40,040 --> 00:06:42,830
Hokuei Prefectural High School
263
00:06:43,730 --> 00:06:46,420
Hokuei! Fight ya, fight ya, fight ya!
264
00:06:46,420 --> 00:06:48,290
Class 1-A
265
00:06:49,710 --> 00:06:51,630
Good morning, Miyazawa.
266
00:06:51,630 --> 00:06:53,760
Oh, good morning, Arima.
267
00:06:53,760 --> 00:06:54,880
Gah, Arima!
268
00:06:54,880 --> 00:06:56,810
You're always so early.
269
00:06:56,810 --> 00:06:59,010
Not at all, look at you.
270
00:06:59,010 --> 00:07:02,140
Man, I just had to run into this guy first thing in the morning.
271
00:07:02,140 --> 00:07:05,850
But my impregnable mask won't crumble at a thing like this.
272
00:07:06,890 --> 00:07:08,360
I have club, so...
273
00:07:08,890 --> 00:07:10,190
You're in the kendo club, right?
274
00:07:10,190 --> 00:07:12,070
Practice seems hard.
275
00:07:12,070 --> 00:07:12,680
Yeah.
276
00:07:13,160 --> 00:07:16,240
We start at six in the morning and go until eight in the evening.
277
00:07:16,240 --> 00:07:16,950
That much?!
278
00:07:16,950 --> 00:07:21,160
But still, you keep up with your studies, so you must work hard.
279
00:07:21,670 --> 00:07:22,290
You're amazing.
280
00:07:22,800 --> 00:07:24,040
Oh, not really...
281
00:07:25,140 --> 00:07:26,630
I wonder what he's so embarrassed about.
282
00:07:27,440 --> 00:07:30,540
You're smart and dependable yourself.
283
00:07:31,010 --> 00:07:33,920
You're good at working for the class committee and things like that.
284
00:07:33,920 --> 00:07:36,590
It made me realize that there are amazing people like you in high school.
285
00:07:36,590 --> 00:07:38,840
It showed me how big the world is
286
00:07:38,840 --> 00:07:41,010
and how small a world I used to live in.
287
00:07:41,010 --> 00:07:43,970
No, I'm not that special...
288
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
Smile
289
00:07:51,330 --> 00:07:52,770
Foolish Arima.
290
00:07:52,770 --> 00:07:57,540
The nice partner in front of you is the woman who'll soon send you to Hell.
291
00:07:53,620 --> 00:07:54,820
(as class representatives)
292
00:07:53,620 --> 00:07:54,820
Nice Partner
293
00:08:03,950 --> 00:08:05,710
I finally solved it.
294
00:08:06,450 --> 00:08:07,330
What?
295
00:08:07,330 --> 00:08:09,000
I don't understand this part.
296
00:08:09,500 --> 00:08:11,680
Hey, Arima, could you show me this part?
297
00:08:10,210 --> 00:08:10,250
D'oh!
298
00:08:10,290 --> 00:08:10,420
D'oh!
299
00:08:11,680 --> 00:08:12,670
Yeah, sure.
300
00:08:13,660 --> 00:08:17,930
Oh, here you use the solutions to the discriminant and the quadratic.
301
00:08:18,530 --> 00:08:19,910
So, like this...
302
00:08:19,910 --> 00:08:21,390
Oh, I see.
303
00:08:21,390 --> 00:08:23,620
Arima, show us too!
304
00:08:23,620 --> 00:08:26,020
While we're at it, let's set up a group and do it.
305
00:08:26,020 --> 00:08:28,270
Good idea, let's put the desks together.
306
00:08:28,270 --> 00:08:29,330
Let's do it! Let's do it!
307
00:08:33,150 --> 00:08:35,410
So, if you throw with your hands, it won't go straight,
308
00:08:35,410 --> 00:08:37,120
so use your knees as much as possible.
309
00:08:37,120 --> 00:08:37,740
Like this...
310
00:08:40,660 --> 00:08:43,420
Hey, Arima's playing a match!
311
00:08:43,420 --> 00:08:45,040
What?! I wanna watch! I wanna watch!
312
00:08:45,040 --> 00:08:45,080
Ooh! Ooh!
313
00:08:45,080 --> 00:08:45,120
Ooh! Ooh!
314
00:08:45,120 --> 00:08:45,160
Ooh! Ooh!
315
00:08:45,160 --> 00:08:45,200
Ooh! Ooh!
316
00:08:45,200 --> 00:08:45,240
Ooh! Ooh!
317
00:08:45,240 --> 00:08:45,290
Ooh! Ooh!
318
00:08:45,290 --> 00:08:45,330
Ooh! Ooh!
319
00:08:45,330 --> 00:08:45,370
Ooh! Ooh!
320
00:08:45,370 --> 00:08:45,410
Ooh! Ooh!
321
00:08:45,410 --> 00:08:45,450
Ooh! Ooh!
322
00:08:45,450 --> 00:08:45,490
Ooh! Ooh!
323
00:08:45,490 --> 00:08:45,540
Ooh! Ooh!
324
00:08:45,540 --> 00:08:45,580
Ooh! Ooh!
325
00:08:45,580 --> 00:08:45,620
Ooh! Ooh!
326
00:08:45,620 --> 00:08:45,660
Ooh! Ooh!
327
00:08:45,660 --> 00:08:45,700
Ooh! Ooh!
328
00:08:45,700 --> 00:08:45,740
Ooh! Ooh!
329
00:08:45,740 --> 00:08:45,790
Ooh! Ooh!
330
00:08:45,790 --> 00:08:45,830
Ooh! Ooh!
331
00:08:45,830 --> 00:08:45,870
Ooh! Ooh!
332
00:08:45,870 --> 00:08:45,910
Ooh! Ooh!
333
00:08:45,910 --> 00:08:45,950
Ooh! Ooh!
334
00:08:45,950 --> 00:08:45,990
Ooh! Ooh!
335
00:08:45,990 --> 00:08:46,040
Ooh! Ooh!
336
00:08:46,040 --> 00:08:46,080
Ooh! Ooh!
337
00:08:46,080 --> 00:08:46,120
Ooh! Ooh!
338
00:08:46,120 --> 00:08:46,160
Ooh! Ooh!
339
00:08:46,160 --> 00:08:46,200
Ooh! Ooh!
340
00:08:46,200 --> 00:08:46,250
Ooh! Ooh!
341
00:08:46,250 --> 00:08:46,290
Ooh! Ooh!
342
00:08:46,290 --> 00:08:46,330
Ooh! Ooh!
343
00:08:46,330 --> 00:08:46,370
Ooh! Ooh!
344
00:08:46,370 --> 00:08:46,410
Ooh! Ooh!
345
00:08:46,410 --> 00:08:46,450
Ooh! Ooh!
346
00:08:46,450 --> 00:08:46,500
Ooh! Ooh!
347
00:08:46,500 --> 00:08:46,540
Ooh! Ooh!
348
00:08:46,540 --> 00:08:46,580
Ooh! Ooh!
349
00:08:46,580 --> 00:08:46,620
Ooh! Ooh!
350
00:08:46,620 --> 00:08:46,660
Ooh! Ooh!
351
00:08:46,660 --> 00:08:46,700
Ooh! Ooh!
352
00:08:46,700 --> 00:08:46,750
Ooh! Ooh!
353
00:08:46,750 --> 00:08:46,790
Ooh! Ooh!
354
00:08:46,790 --> 00:08:46,830
Ooh! Ooh!
355
00:08:46,830 --> 00:08:46,870
Ooh! Ooh!
356
00:08:46,870 --> 00:08:46,910
Ooh! Ooh!
357
00:08:46,910 --> 00:08:46,950
Ooh! Ooh!
358
00:08:46,950 --> 00:08:47,000
Ooh! Ooh!
359
00:08:47,000 --> 00:08:47,040
Ooh! Ooh!
360
00:08:48,820 --> 00:08:50,710
He got a goal just now!
361
00:08:50,710 --> 00:08:51,760
He was cool!
362
00:08:51,760 --> 00:08:54,460
I heard Arima can even stand up to seniors in the kendo club.
363
00:08:54,460 --> 00:08:55,240
Really?
364
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
Our school's kendo club is pretty good, right?
365
00:08:56,800 --> 00:08:57,530
Yup.
366
00:08:57,530 --> 00:08:59,760
And he looks good in the kendo uniform.
367
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
He's so cool!
368
00:09:05,180 --> 00:09:09,600
You're so cool, Arima!
369
00:09:10,650 --> 00:09:14,550
Then, the inflection of "tamae"...
370
00:09:14,550 --> 00:09:15,580
Arima.
371
00:09:15,580 --> 00:09:16,280
Yes, ma'am.
372
00:09:17,490 --> 00:09:18,840
A conditional verb indicating humility
373
00:09:18,840 --> 00:09:20,950
and it is a Shimonidan conjugation?
374
00:09:20,950 --> 00:09:22,490
What about "mashika"?
375
00:09:22,490 --> 00:09:24,870
An "if only" supposition as well as a perfective adverb.
376
00:09:24,870 --> 00:09:26,260
Yes, very good.
377
00:09:26,200 --> 00:09:28,910
Wow
378
00:09:28,910 --> 00:09:29,000
Wow
379
00:09:29,000 --> 00:09:29,080
Wow
380
00:09:29,080 --> 00:09:29,290
Wow
381
00:09:29,080 --> 00:09:29,450
Damn
382
00:09:29,290 --> 00:09:29,460
Wow
383
00:09:30,030 --> 00:09:35,130
Until now, I was the one noticed by everyone and trusted by the teacher.
384
00:09:36,090 --> 00:09:37,890
Dammit!
385
00:09:37,890 --> 00:09:41,720
If it weren't for him, I would've been noticed without any problem!
386
00:09:41,970 --> 00:09:46,040
Cold! It's cold! To be buried as an average person...
387
00:09:46,450 --> 00:09:50,000
I want to be praised, acknowledged, and noticed by everyone!
388
00:09:50,560 --> 00:09:52,190
Dammit!
389
00:09:52,190 --> 00:09:53,690
You're an eyesore, Arima!
390
00:09:53,690 --> 00:09:54,960
Just you watch.
391
00:09:54,960 --> 00:09:58,070
The one to send you to Hell is none other than me!
392
00:10:13,980 --> 00:10:14,880
I'm sleepy.
393
00:10:15,480 --> 00:10:19,710
After all, I've been studying all night in order to win against him.
394
00:10:24,050 --> 00:10:27,350
No, no, if I fall asleep now, it's just what he'd want!
395
00:10:31,180 --> 00:10:33,750
D'oh! Tha... That was close.
396
00:10:33,750 --> 00:10:36,730
I almost died a really horrible death.
397
00:10:36,730 --> 00:10:38,930
This is bad. No one saw that, right?
398
00:10:38,930 --> 00:10:41,400
My i-ma-ge...
399
00:10:48,610 --> 00:10:49,930
Miyazawa.
400
00:10:49,930 --> 00:10:51,450
Y-Yes?
401
00:10:51,450 --> 00:10:54,620
Stuff like that is dangerous, so you'd be better off if you didn't do it.
402
00:10:55,120 --> 00:10:57,790
Damn Arima!
403
00:10:59,750 --> 00:11:02,090
Pisses me off, pisses me off, pisses me off, pisses me off!
404
00:11:02,090 --> 00:11:05,130
I will definitely, definitely defeat him!
405
00:11:07,390 --> 00:11:07,430
Disasters will come when
you let your guard down
406
00:11:07,430 --> 00:11:10,760
Chapter
407
00:11:07,430 --> 00:11:07,510
Disasters will come when
you let your guard down
408
00:11:07,510 --> 00:11:10,760
Disasters will come when
you let your guard down
409
00:11:10,760 --> 00:11:14,380
All right, that is the end of this week's meeting.
410
00:11:14,380 --> 00:11:15,060
Dismissed!
411
00:11:15,060 --> 00:11:21,070
Conference Room 2
412
00:11:17,920 --> 00:11:21,070
This school has a lot of committee meetings, don't you think?
413
00:11:21,110 --> 00:11:23,360
There's at least one meeting every week
414
00:11:21,490 --> 00:11:23,360
I didn't think it'd be so much work.
415
00:11:23,360 --> 00:11:27,410
Yeah, but that's how much they trust us to govern ourselves.
416
00:11:27,410 --> 00:11:29,790
We should think of it as work worth doing.
417
00:11:29,790 --> 00:11:32,010
You're so mature.
418
00:11:32,010 --> 00:11:33,100
Shuddup!
419
00:11:33,100 --> 00:11:34,480
Oh, that's right, Miyazawa?
420
00:11:34,480 --> 00:11:35,040
Yes?
421
00:11:35,040 --> 00:11:37,270
What kind of music do you listen to?
422
00:11:37,270 --> 00:11:38,080
What?
423
00:11:38,080 --> 00:11:39,160
Music?
424
00:11:39,160 --> 00:11:40,680
I think I like Brahms...
425
00:11:40,680 --> 00:11:44,810
That deep and magnificent music has something that appeals to the soul.
426
00:11:41,140 --> 00:11:44,250
Actually, I love Hideki, you know?
427
00:11:45,280 --> 00:11:48,120
I especially like
Piano Concerto No. 2.
428
00:11:48,120 --> 00:11:49,880
And I want to listen to that piece
429
00:11:48,350 --> 00:11:51,460
I especially like Boomerang. That's really awesome!
430
00:11:49,880 --> 00:11:52,010
conducted by Karl Böhm, but I can't find it.
431
00:11:52,010 --> 00:11:54,470
Oh, if it's that CD,
I have it at home.
432
00:11:54,470 --> 00:11:56,250
If you want, I'll lend it to you sometime.
433
00:11:56,250 --> 00:11:59,080
Midterm exams are soon, so maybe when that's over.
434
00:11:59,080 --> 00:12:01,060
Really? Thank you.
435
00:12:01,060 --> 00:12:02,480
He's a rich boy.
436
00:12:07,840 --> 00:12:09,000
Miyazawa!
437
00:12:09,000 --> 00:12:10,240
Going home?
438
00:12:10,240 --> 00:12:12,620
Yup. Arima, what about club?
439
00:12:12,620 --> 00:12:14,790
It's before exams, so no club this week.
440
00:12:15,250 --> 00:12:17,250
You take the Nanbu Line, right?
441
00:12:17,250 --> 00:12:19,290
Do you mind if I come along part way?
442
00:12:19,290 --> 00:12:20,950
Yeah, sure.
443
00:12:20,950 --> 00:12:22,170
Please no!
444
00:12:42,170 --> 00:12:43,710
Now, study, study!
445
00:12:43,710 --> 00:12:46,310
Sis, let's play together for once!
446
00:12:46,310 --> 00:12:49,380
You haven't played with us at all since you started high school!
447
00:12:49,380 --> 00:12:49,990
No!
448
00:12:49,990 --> 00:12:53,370
I must defeat Arima on his high horse!
449
00:12:50,030 --> 00:12:53,370
Yukino's image
of Arima twisted
450
00:12:50,030 --> 00:12:53,370
Once again, down with Arima!
451
00:12:53,750 --> 00:12:57,120
Arima's taken Sis away from us!
452
00:12:57,120 --> 00:12:59,620
You used to play with us all the time!
453
00:12:59,620 --> 00:13:01,080
Boring! Boring!
454
00:13:01,080 --> 00:13:05,090
Besides, the one who's on a high horse and being proud is you!
455
00:13:05,090 --> 00:13:07,090
Darn it! Why do you always make side comments?!
456
00:13:07,860 --> 00:13:11,340
I was studying as if something had possessed me.
457
00:13:08,280 --> 00:13:11,350
A View of Overthrowing Arima
458
00:13:11,650 --> 00:13:12,750
A View of Overthrowing Arima
459
00:13:12,140 --> 00:13:16,260
Somehow, rather than wanting to be number one and be noticed by others,
460
00:13:13,140 --> 00:13:16,260
A View of Overthrowing Arima
461
00:13:16,260 --> 00:13:20,730
I felt my goal changing bit by bit into: "I want to win against Arima".
462
00:13:16,660 --> 00:13:20,760
A View of Overthrowing Arima
463
00:13:17,360 --> 00:13:18,490
Sis!
464
00:13:18,490 --> 00:13:19,760
You can't do more than this!
465
00:13:19,760 --> 00:13:20,730
You're gonna die!
466
00:13:21,100 --> 00:13:23,730
How will he look when he's lost?
467
00:13:23,760 --> 00:13:24,730
And then...
468
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Name
469
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Miyazawa Yukino
470
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Arima Souichirou
471
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
472
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Total
473
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Muramatsu Kensuke
474
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Class
475
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Ayano Sakai
476
00:13:26,820 --> 00:13:26,860
Rank
477
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
478
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Name
479
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Muramatsu Kensuke
480
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Class
481
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Miyazawa Yukino
482
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Total
483
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Arima Souichirou
484
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Ayano Sakai
485
00:13:26,860 --> 00:13:26,900
Rank
486
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Total
487
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Ayano Sakai
488
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Arima Souichirou
489
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Miyazawa Yukino
490
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
491
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Class
492
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Rank
493
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Name
494
00:13:26,900 --> 00:13:26,940
Muramatsu Kensuke
495
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Miyazawa Yukino
496
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Ayano Sakai
497
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Arima Souichirou
498
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
499
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Total
500
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Rank
501
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Name
502
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Class
503
00:13:26,940 --> 00:13:26,980
Muramatsu Kensuke
504
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Miyazawa Yukino
505
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Total
506
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Arima Souichirou
507
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Ayano Sakai
508
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Class
509
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
510
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Muramatsu Kensuke
511
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Name
512
00:13:26,980 --> 00:13:27,030
Rank
513
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Rank
514
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Total
515
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Ayano Sakai
516
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Arima Souichirou
517
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Name
518
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Miyazawa Yukino
519
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
520
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Muramatsu Kensuke
521
00:13:27,030 --> 00:13:27,070
Class
522
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Miyazawa Yukino
523
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Arima Souichirou
524
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Ayano Sakai
525
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Total
526
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Class
527
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Rank
528
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Muramatsu Kensuke
529
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
Name
530
00:13:27,070 --> 00:13:27,110
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
531
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Miyazawa Yukino
532
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Total
533
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Arima Souichirou
534
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Ayano Sakai
535
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Class
536
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Rank
537
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
538
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Muramatsu Kensuke
539
00:13:27,110 --> 00:13:27,150
Name
540
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Total
541
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Ayano Sakai
542
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Arima Souichirou
543
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Rank
544
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Miyazawa Yukino
545
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Name
546
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
547
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Class
548
00:13:27,150 --> 00:13:28,320
Muramatsu Kensuke
549
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Ayano Sakai
550
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Total
551
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Arima Souichirou
552
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Miyazawa Yukino
553
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Muramatsu Kensuke
554
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Class
555
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Name
556
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
First Semester Midterm Exam Top Scorers (Freshmen)
557
00:13:28,320 --> 00:13:28,360
Rank
558
00:13:28,360 --> 00:13:29,400
Miyazawa
559
00:13:28,360 --> 00:13:29,400
Arima
560
00:13:31,320 --> 00:13:34,080
Wow! Miyazawa, you're amazing!
561
00:13:34,080 --> 00:13:35,490
You really are amazing!
562
00:13:35,490 --> 00:13:36,560
Congratulations!
563
00:13:36,560 --> 00:13:39,060
I knew Arima was amazing, but you're great too!
564
00:13:39,060 --> 00:13:40,200
I never knew until now.
565
00:13:40,200 --> 00:13:42,250
You beat Arima!
566
00:13:42,250 --> 00:13:43,380
You're so great!
567
00:13:43,380 --> 00:13:45,130
You're amazing!
568
00:13:45,130 --> 00:13:46,840
I... I did it!
569
00:13:46,840 --> 00:13:49,880
Amazing! Amazing! Amazing!
Amazing! Amazing! Amazing!
570
00:13:50,320 --> 00:13:53,340
It's been so long since I've heard this pealing of admiration.
571
00:13:53,340 --> 00:13:55,600
Oh, it feels so good!
572
00:13:57,390 --> 00:13:58,980
I won against Arima!
573
00:13:58,980 --> 00:14:01,680
Miyazawa Yukino's high school debut!
574
00:14:02,040 --> 00:14:03,230
Heart's desire granted
575
00:14:02,040 --> 00:14:03,230
Celebrate
576
00:14:03,650 --> 00:14:07,620
Farewell to myself, who was looking for a me that I didn't want.
577
00:14:07,620 --> 00:14:11,740
And hello again to my future me who will show my real self.
578
00:14:11,740 --> 00:14:13,450
Oh, Miyazawa.
579
00:14:13,450 --> 00:14:15,170
So, you've come, Arima.
580
00:14:15,170 --> 00:14:17,450
But this isn't your world anymore!
581
00:14:17,450 --> 00:14:20,500
Starting from now, you'll be enveloped in a dismal feeling,
582
00:14:17,450 --> 00:14:35,970
Imagination
583
00:14:17,450 --> 00:14:17,620
Crushed
584
00:14:17,700 --> 00:14:17,870
Crushed
585
00:14:17,950 --> 00:14:18,120
Crushed
586
00:14:18,200 --> 00:14:18,370
Crushed
587
00:14:18,450 --> 00:14:18,620
Crushed
588
00:14:18,700 --> 00:14:18,790
Crushed
589
00:14:20,500 --> 00:14:22,290
you'll burn in the flames of humiliation,
590
00:14:22,290 --> 00:14:26,630
and instead of me, you'll see the same Hell that I tasted!
591
00:14:22,460 --> 00:14:22,500
Bump
592
00:14:22,500 --> 00:14:22,540
Bump
593
00:14:22,540 --> 00:14:22,580
Bump
594
00:14:22,580 --> 00:14:23,590
Bump
595
00:14:25,330 --> 00:14:25,580
Bash Bash
596
00:14:25,580 --> 00:14:25,830
Bash Bash
597
00:14:25,830 --> 00:14:26,080
Bash Bash
598
00:14:26,080 --> 00:14:26,330
Bash Bash
599
00:14:26,330 --> 00:14:26,460
Bash Bash
600
00:14:26,460 --> 00:14:26,590
Bash Bash
601
00:14:26,590 --> 00:14:26,630
Bash Bash
602
00:14:26,630 --> 00:14:27,630
And at that time,
603
00:14:27,630 --> 00:14:32,650
I'll speak words filled with sympathy and pity: "I wish you luck next time".
604
00:14:32,650 --> 00:14:35,970
And so, I'll make my victory into a more concrete and definite thing!
605
00:14:35,970 --> 00:14:36,890
Come!
606
00:14:36,890 --> 00:14:40,050
Show me your face, warped with humiliation!
607
00:14:41,090 --> 00:14:42,980
You really are amazing after all.
608
00:14:42,980 --> 00:14:43,940
What?
609
00:14:44,330 --> 00:14:45,620
Wait a minute.
610
00:14:45,620 --> 00:14:47,230
What's with that reaction?
611
00:14:47,230 --> 00:14:48,980
I wasn't expecting this.
612
00:14:47,360 --> 00:14:48,980
Unexpected turn of events
613
00:14:49,400 --> 00:14:52,350
I thought that all I had to do was surpass Arima in order to win...
614
00:14:52,350 --> 00:14:53,360
What is this?
615
00:14:53,360 --> 00:14:55,820
I won, but I'm not happy. Or rather...
616
00:14:55,820 --> 00:14:56,950
Something's different.
617
00:14:56,950 --> 00:14:58,680
If only I'd thought about it, I would've known.
618
00:14:58,680 --> 00:15:00,880
I alone was obsessing about grades and appearance...
619
00:15:00,880 --> 00:15:03,370
and Arima never cared about those things to begin with!
620
00:15:03,910 --> 00:15:05,680
People acknowledged him,
621
00:15:05,680 --> 00:15:07,370
even without the ulterior motive of wanting to win.
622
00:15:07,920 --> 00:15:09,720
That's why he's the "real thing".
623
00:15:09,720 --> 00:15:12,990
I'm ashamed of myself for being so different compared to that "real thing".
624
00:15:13,460 --> 00:15:17,660
And here, I've been acting like that good person and deceiving everyone.
625
00:15:18,050 --> 00:15:20,280
Isn't that called "hypocrisy"?
626
00:15:18,100 --> 00:15:20,260
Hypocrisy
627
00:15:18,100 --> 00:15:20,260
Deeds that are only outwardly good.
> "-crite"
hypocricy (hi-pok'ri-se)
628
00:15:22,230 --> 00:15:26,360
I wonder when it was... that I started to feel happy about being praised?
629
00:15:26,900 --> 00:15:28,450
You're so good.
630
00:15:28,450 --> 00:15:30,480
What a dependable and good child you are.
631
00:15:30,870 --> 00:15:33,990
Those were sweet words.
I wanted to hear more.
632
00:15:34,580 --> 00:15:38,070
Maybe I could surprise them more if I can spin on the horizontal bar.
633
00:15:38,980 --> 00:15:40,200
If I could play the piano well...
634
00:15:40,830 --> 00:15:42,410
If I can write Chinese characters...
635
00:15:42,410 --> 00:15:44,370
Miyazawa: 47
636
00:15:42,410 --> 00:15:44,370
Ishizaki: 5
637
00:15:43,120 --> 00:15:44,370
If I can become representative of my class...
638
00:15:44,370 --> 00:15:46,470
Miyazawa Yukino
639
00:15:44,370 --> 00:15:46,470
Tatsuo Nagayama
640
00:15:44,880 --> 00:15:46,460
If I can get number one on exams...
641
00:15:47,560 --> 00:15:51,390
Now that I think about it,
I'm such a popularity freak.
642
00:15:51,390 --> 00:15:54,390
If I had raised my true self without restraints,
643
00:15:54,390 --> 00:15:56,800
I might have become a comedian who has sway of the world.
644
00:15:56,800 --> 00:15:59,600
Shoot! I could've appeared on nationally popular TVshows...
645
00:15:59,600 --> 00:16:02,560
and become the popular girl of the living room!
646
00:16:02,560 --> 00:16:06,110
And so... Even if I make myself appear to be more than I really am,
647
00:16:06,110 --> 00:16:07,410
all I got myself was exhaustion.
648
00:16:07,410 --> 00:16:11,190
Trying to become a creature that was not me was an idiotic thing to do.
649
00:16:11,190 --> 00:16:13,070
Idiot! Idiot! I'm such an idiot!
650
00:16:20,160 --> 00:16:23,910
How depressing... I don't wanna meet up with Arima.
651
00:16:23,910 --> 00:16:26,550
If so, all I had to do was come to school just on time,
652
00:16:26,550 --> 00:16:29,280
but due to the habit of many years,
I arrived early before anyone else.
653
00:16:29,280 --> 00:16:31,570
And I have time, so I end up studying.
654
00:16:31,570 --> 00:16:33,940
Oh, I know! I'll go to the music room!
655
00:16:33,940 --> 00:16:36,090
I can pass time playing the piano until homeroom starts...
656
00:16:36,590 --> 00:16:38,130
Owowowowow...
657
00:16:38,130 --> 00:16:39,260
Oh, sorry.
658
00:16:39,260 --> 00:16:41,540
I... I'm... sorry!
659
00:16:41,540 --> 00:16:44,810
Dammit! Why do I meet up with him every time I do something stupid?!
660
00:16:45,250 --> 00:16:47,730
Run away! I'm a loser!
661
00:16:48,520 --> 00:16:49,940
Nobody's here yet?
662
00:16:50,020 --> 00:16:51,480
Already running away
663
00:16:53,570 --> 00:16:54,440
Wait!
664
00:16:55,430 --> 00:16:56,610
I want you to remember...
665
00:16:56,610 --> 00:16:58,260
Miyazawa,
666
00:16:58,260 --> 00:16:59,200
I love you.
667
00:17:15,380 --> 00:17:21,330
Chocolate cigarette
(out of fashion)
668
00:17:15,810 --> 00:17:19,800
Hm... having someone confess their feelings to you feels pretty good.
669
00:17:19,800 --> 00:17:21,350
Sis, you were always popular.
670
00:17:21,350 --> 00:17:24,450
The fact that it was Arima is the good part.
671
00:17:24,450 --> 00:17:27,790
I don't care about winning or losing anymore.
672
00:17:27,790 --> 00:17:30,780
Because he has a crush on me, after all.
673
00:17:31,190 --> 00:17:32,700
The rule of falling in love.
674
00:17:32,700 --> 00:17:35,210
In love, the one who is loved, wins.
675
00:17:35,210 --> 00:17:36,320
And? What did you do?
676
00:17:36,320 --> 00:17:37,540
What?
677
00:17:37,540 --> 00:17:40,070
I refused, of course. I don't want my identity to become known.
678
00:17:40,070 --> 00:17:43,100
He looked lonely and left.
679
00:17:44,700 --> 00:17:45,330
Are you sure about this?
680
00:17:45,820 --> 00:17:46,530
What do you mean?
681
00:17:46,560 --> 00:17:47,200
Clap Clap Clap
682
00:17:46,560 --> 00:17:47,200
First, he stole
her position of class
representative...
683
00:17:46,980 --> 00:17:49,540
Sis Yukino, do you hate him?
684
00:17:47,240 --> 00:17:48,040
Depressed
685
00:17:47,240 --> 00:17:48,040
Wow, he's amazing
686
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
This sucks!
687
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
Furious
688
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
Sis Yukino fails to
debut in high school!!
689
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
Oh, damn it!
690
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
I've never been so humiliated in my 15 years!
691
00:17:49,540 --> 00:17:53,720
I thought he bothered you because you had a complex towards him.
692
00:17:51,080 --> 00:17:51,830
Urgh!
693
00:17:51,080 --> 00:17:51,830
You're awesome!
694
00:17:52,070 --> 00:17:53,100
That should be my place!
695
00:17:53,100 --> 00:17:53,540
Then, Arima...
696
00:17:53,100 --> 00:17:53,540
Yes, Ma'am.
697
00:17:53,100 --> 00:17:53,540
The inflection
of "tamae".
698
00:17:53,100 --> 00:17:53,540
A conditional verb
indicating humility and it
is a Shimonidan conjugation?
699
00:17:53,100 --> 00:17:53,540
Classical
...Japanese
700
00:17:53,720 --> 00:17:56,990
Hm... True, now that you mention it, it was a complex.
701
00:17:54,920 --> 00:17:55,570
Damn it!
702
00:17:56,990 --> 00:17:59,720
Sis, if you look at a complex from a different angle,
703
00:17:59,720 --> 00:18:04,340
isn't it an admiration of something you'll never become?
704
00:18:01,090 --> 00:18:01,340
I finally did it!
705
00:18:01,340 --> 00:18:01,720
How do you like that, Arima?!
706
00:18:02,010 --> 00:18:02,380
I've won!
707
00:18:02,010 --> 00:18:02,380
Haha
708
00:18:02,590 --> 00:18:04,340
You're amazing, Miyazawa.
709
00:18:04,340 --> 00:18:04,960
Huh?
710
00:18:04,340 --> 00:18:04,390
Crushed
711
00:18:04,390 --> 00:18:04,430
Crushed
712
00:18:04,430 --> 00:18:04,470
Crushed
713
00:18:04,470 --> 00:18:04,510
Crushed
714
00:18:04,510 --> 00:18:04,550
Crushed
715
00:18:04,550 --> 00:18:04,590
Crushed
716
00:18:04,590 --> 00:18:04,640
Crushed
717
00:18:04,640 --> 00:18:04,680
Crushed
718
00:18:04,680 --> 00:18:04,720
Crushed
719
00:18:04,720 --> 00:18:04,760
Crushed
720
00:18:04,760 --> 00:18:04,800
Crushed
721
00:18:04,800 --> 00:18:04,840
Crushed
722
00:18:04,840 --> 00:18:04,890
Crushed
723
00:18:04,890 --> 00:18:04,930
Crushed
724
00:18:04,930 --> 00:18:04,970
Crushed
725
00:18:04,960 --> 00:18:09,930
True, his brains and that good personality that everyone likes...
726
00:18:04,970 --> 00:18:05,010
Crushed
727
00:18:05,010 --> 00:18:05,050
Crushed
728
00:18:05,050 --> 00:18:05,100
Crushed
729
00:18:05,350 --> 00:18:05,600
I see... I alone was
obsessing about
grades and appearance...
730
00:18:05,350 --> 00:18:05,600
That's why
he's the
"real thing".
731
00:18:05,350 --> 00:18:05,600
...and Arima never
cared about those
things to begin with!
732
00:18:09,930 --> 00:18:10,730
That was...
733
00:18:10,730 --> 00:18:13,680
the image that I was always trying to get close to.
734
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
Or rather, it's exactly my ideal image.
735
00:18:17,470 --> 00:18:18,360
Oh, shoot!
736
00:18:18,360 --> 00:18:21,780
That's right. Now that
I think about it, he's a great guy!
737
00:18:21,780 --> 00:18:23,010
See?
738
00:18:23,010 --> 00:18:26,410
We tried explaining Sis's current situation
739
00:18:26,410 --> 00:18:28,540
using a happy song and comics.
740
00:18:29,490 --> 00:18:31,720
You are so very clever.
741
00:18:29,490 --> 00:18:33,620
I'd never looked at him like that, so...
742
00:18:34,460 --> 00:18:35,930
What a rash thing I've done...
743
00:18:39,200 --> 00:18:41,840
Well, there's no helping what I've already refused.
744
00:18:41,840 --> 00:18:42,900
I'm going to sleep.
745
00:18:42,900 --> 00:18:43,670
What?!
746
00:18:43,670 --> 00:18:44,720
So that's your response?!
747
00:18:46,040 --> 00:18:47,070
Sis is so...
748
00:18:47,070 --> 00:18:48,930
She's still a kid, that's why.
749
00:18:49,020 --> 00:18:51,430
The Next Day
750
00:18:49,740 --> 00:18:57,050
Bamboo... Bamboo poles.
751
00:18:52,430 --> 00:18:55,270
A sunny Sunday
752
00:19:00,400 --> 00:19:02,120
Kano, where's the money?!
753
00:19:02,520 --> 00:19:03,650
On the desk!
754
00:19:03,650 --> 00:19:04,690
What about the reserved tickets?!
755
00:19:04,690 --> 00:19:05,590
I have those.
756
00:19:05,590 --> 00:19:06,520
Do you have a comb?!
757
00:19:06,520 --> 00:19:08,060
Look for it yourself!
758
00:19:08,060 --> 00:19:09,090
What?! I can't find it!
759
00:19:08,090 --> 00:19:10,030
You'd better take umbrellas.
760
00:19:09,090 --> 00:19:10,490
Isn't it by the bathroom sink?!
761
00:19:10,260 --> 00:19:12,220
They said it's gonna start to get worse in the afternoon!
762
00:19:10,530 --> 00:19:11,690
I looked there!
763
00:19:12,760 --> 00:19:14,030
Are you really not coming?
764
00:19:14,030 --> 00:19:15,220
The movie'll be fun.
765
00:19:15,220 --> 00:19:16,630
Let's go play!
766
00:19:16,630 --> 00:19:18,260
No, I'm fine.
767
00:19:18,260 --> 00:19:19,840
I'm tired from the exams.
768
00:19:19,840 --> 00:19:21,720
Sis Tsukino, hurry!
769
00:19:21,720 --> 00:19:23,090
The movie's gonna start!
770
00:19:23,090 --> 00:19:24,640
Really, you just had to sleep in!
771
00:19:24,640 --> 00:19:26,780
Oh, I'm so vewy, vewy sowwy.
772
00:19:26,780 --> 00:19:28,390
Are you really sorry?!
773
00:19:33,220 --> 00:19:34,390
Now, it's quiet.
774
00:19:34,390 --> 00:19:37,120
Father and Mother are out shopping.
775
00:19:37,120 --> 00:19:39,420
The Sunday that comes only once a week.
776
00:19:39,420 --> 00:19:42,550
In the end, being lazy at home is the best.
777
00:19:46,130 --> 00:19:46,910
That day...
778
00:19:46,280 --> 00:19:46,910
That day...
779
00:19:48,730 --> 00:19:50,700
Why did I let my guard down at that time?
780
00:19:48,740 --> 00:19:50,530
Why did I let my guard down at that time?
781
00:19:51,400 --> 00:19:52,740
I bet it's Tsukino.
782
00:19:52,740 --> 00:19:54,080
She forgot her umbrella after all.
783
00:19:55,340 --> 00:19:56,790
Yes! Yes! Yes!!
784
00:19:56,790 --> 00:19:57,670
I...
785
00:19:57,210 --> 00:19:57,670
I...
786
00:19:58,460 --> 00:20:03,250
Here, here's what you forgot!
787
00:20:03,850 --> 00:20:07,100
The mistake that I had never made...
788
00:20:03,880 --> 00:20:06,470
The mistake that I had never made...
789
00:20:07,100 --> 00:20:07,720
I made it.
790
00:20:07,300 --> 00:20:07,720
I made it.
791
00:20:11,250 --> 00:20:15,130
Bamboo... Bamboo poles.
792
00:20:15,130 --> 00:20:19,060
Bamboo... Bamboo poles.
793
00:20:30,140 --> 00:20:31,240
Um...
794
00:20:31,240 --> 00:20:33,390
B...Brahms' CD...
795
00:20:33,390 --> 00:20:36,770
I... I was passing nearby... so I thought I'd drop it off...
796
00:20:36,770 --> 00:20:40,440
Even then, Arima still tried to act politely.
797
00:20:40,440 --> 00:20:42,870
What tremendous spiritual strength and self-constraint.
798
00:20:42,870 --> 00:20:45,200
No really, he's an admirable guy.
799
00:20:45,200 --> 00:20:47,110
In that Arima's life,
800
00:20:47,110 --> 00:20:51,560
I am probably the first woman to have upset him this much.
801
00:20:52,260 --> 00:20:53,330
For today,
802
00:20:53,330 --> 00:20:55,410
I decided things were good...
803
00:20:55,410 --> 00:20:56,890
by being proud of that.
804
00:20:56,930 --> 00:21:00,230
To be continued
805
00:21:01,060 --> 00:21:04,160
sagashi mono wa nan desu ka
806
00:21:01,060 --> 00:21:04,160
What is it that you're looking for?
807
00:21:04,160 --> 00:21:07,290
mitsukenikui mono desu ka
808
00:21:04,160 --> 00:21:07,290
Is it something that's hard to find?
809
00:21:07,290 --> 00:21:10,400
kaban no naka mo tsukue no naka mo
810
00:21:07,290 --> 00:21:10,400
And you looked in your bag and your desk
811
00:21:10,400 --> 00:21:13,570
sagashita keredo mitsukaranai noni
812
00:21:10,400 --> 00:21:13,570
but you can't find it
813
00:21:13,570 --> 00:21:16,640
madamada sagasu ki desu ka
814
00:21:13,570 --> 00:21:16,640
Do you still intend to keep on looking?
815
00:21:16,640 --> 00:21:19,870
sore yori boku to odorimasen ka
816
00:21:16,640 --> 00:21:19,870
Won't you dance with me instead?
817
00:21:19,870 --> 00:21:23,010
yume no naka e yume no naka e
818
00:21:19,870 --> 00:21:23,010
Wouldn't you want to, wouldn't you want to
819
00:21:23,010 --> 00:21:26,350
ittemitai to omoimasen ka
820
00:21:23,010 --> 00:21:26,350
go off into a dream?
821
00:21:38,630 --> 00:21:41,800
yasumu koto mo yurusarezu
822
00:21:38,630 --> 00:21:41,800
Without even being allowed to rest
823
00:21:41,800 --> 00:21:44,930
warau koto wa tomerarete
824
00:21:41,800 --> 00:21:44,930
and being stopped from laughing
825
00:21:44,930 --> 00:21:48,070
haitsukubatte haitsukubatte
826
00:21:44,930 --> 00:21:48,070
crawling around and crawling around
827
00:21:48,070 --> 00:21:51,210
ittai nani o sagashiteiru no ka
828
00:21:48,070 --> 00:21:51,210
What in the world could you be looking for?
829
00:21:51,210 --> 00:21:54,340
When you stop looking
830
00:21:51,210 --> 00:21:54,340
sagasu no o yameta toki
831
00:21:54,340 --> 00:21:57,510
mitsukaru koto mo yoku aru hanashi de
832
00:21:54,340 --> 00:21:57,510
it's often the case that you find it
833
00:21:57,510 --> 00:22:00,610
Let's dance. Wouldn't you want to
834
00:21:57,510 --> 00:22:00,610
odorimashou yume no naka e
835
00:22:00,610 --> 00:22:03,980
ittemitai to omoimasen ka
836
00:22:00,610 --> 00:22:03,980
go off into a dream?
837
00:22:20,250 --> 00:22:21,810
A synopsis of what's to come!
838
00:22:21,810 --> 00:22:25,340
The mistake of her life! Sis's true identity has been discovered!
839
00:22:25,340 --> 00:22:27,660
And Arima cleverly uses that truth!
840
00:22:27,660 --> 00:22:30,450
Oh, what of Sis's fate?!
841
00:22:30,450 --> 00:22:32,940
Next time on His and Hers:
Their Secret.
842
00:22:31,520 --> 00:22:35,130
Their Secret
55535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.