All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Scarlet Team] Tokyo Ravens - 05 [720p-Hi10p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,740
أخيراً سنلتقي مجدداً
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,460
..أتساءل إن كان قد نسي
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,140
الوعد الذي قطعناه عندما كنا صغاراً
4
00:00:14,700 --> 00:00:16,430
أو نسيني أنا حتى
5
00:00:24,950 --> 00:00:27,460
لـ-لم أرك منذ زمن، ناتسومي-كن
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,300
هل تذكرني؟
7
00:00:35,930 --> 00:00:36,970
تباً
8
00:00:51,400 --> 00:00:52,990
!هاروتورا-ساما
9
00:00:54,780 --> 00:00:56,040
حسناً
10
00:00:56,040 --> 00:00:57,370
كيوكو-كن تفوز
11
00:00:58,180 --> 00:00:59,990
هاروتورا-ساما
12
00:01:15,840 --> 00:01:19,260
..لا يمكنني التحليق من هذا المكان
13
00:01:15,840 --> 00:01:19,260
tobenai koko kara ja
14
00:01:19,260 --> 00:01:22,720
yokogao nagameteru dake ja
15
00:01:19,260 --> 00:01:22,720
..ولن يفيدني النظر إلى جانبك هكذا
16
00:01:22,720 --> 00:01:26,190
muryokusa wo nageite mo
17
00:01:22,720 --> 00:01:26,190
..ولا أستطيع رِثَاءَ ضعفي
18
00:01:26,190 --> 00:01:29,980
kono senpou dare mo osenai going up
19
00:01:26,190 --> 00:01:29,980
وليس هذا بالنهج الذي يحبِّذَهُ أحدْ
20
00:01:29,980 --> 00:01:33,400
tobikata wo wasureteita
21
00:01:29,980 --> 00:01:33,400
..إنَّ الطيور التي نسِيَت كيفَ تطيِر
22
00:01:33,400 --> 00:01:36,740
toritachi no nageki wa nobasu
23
00:01:33,400 --> 00:01:36,740
تبكي من أعماقِها بِكُلِّ ندم
24
00:01:36,740 --> 00:01:40,120
itetsuku mukishitsu na
25
00:01:36,740 --> 00:01:40,120
..هنالكَ شيءٌ أرغبُ به
26
00:01:40,120 --> 00:01:43,620
من هذا العالم البارد معدوم الإنسانية
27
00:01:40,120 --> 00:01:43,620
sekai ni nani wo nozomu no
28
00:01:43,620 --> 00:01:47,170
..ولكنَّ هذا ليسَ كلَّ ما فيه
29
00:01:43,620 --> 00:01:47,170
sou dake ja nai kakujitsu na
30
00:01:47,170 --> 00:01:50,630
kibou ga mou boku no naka ni going up
31
00:01:47,170 --> 00:01:50,630
فهنالك بعض الأمَلِ الذي بدأ يتَّقِدُ في أعماقي
32
00:01:50,630 --> 00:01:54,090
ما الذي أقدِرُ عليه؟
33
00:01:50,630 --> 00:01:54,090
nani ga dekiru ka nante mou
34
00:01:52,350 --> 00:01:56,100
Scarlet Team
35
00:01:54,090 --> 00:01:57,300
لن أعرف هذا قبل أن أُحاول
36
00:01:54,090 --> 00:01:57,300
yatteminakya wakaranai
37
00:01:57,300 --> 00:02:00,220
hashiridashita hajimari e
38
00:01:57,300 --> 00:02:00,220
عدَوتُ أمام خطِّ البداية
39
00:02:00,220 --> 00:02:03,680
kitto umareru mae kara kimatteita
40
00:02:00,220 --> 00:02:03,680
وأنا واثقٌ بأنَّ الأمورَ كانَتْ مقدَّرةً هكذا
41
00:02:03,680 --> 00:02:07,140
لذا مددتُ أجنحتي وركلتُ الأرضَ بقوَّة
42
00:02:03,680 --> 00:02:07,140
hane wo yurashi tsuyoku chi wo kette
43
00:02:07,140 --> 00:02:09,270
kimi no moto e
44
00:02:07,140 --> 00:02:09,270
وأقلعتُ إلى حيثُ أنت تكون
45
00:02:09,270 --> 00:02:11,150
هاقد جائتِ الغربان
46
00:02:09,270 --> 00:02:11,150
habataku Ravens
47
00:02:11,150 --> 00:02:12,980
Fight Keep Holding On
48
00:02:11,150 --> 00:02:12,980
!قاتل! ابقَ صامِداً
49
00:02:12,980 --> 00:02:15,900
nanzen no loop no naka de
50
00:02:12,980 --> 00:02:15,900
وسنأتي معاً في وسط آلاف العُقود
51
00:02:15,900 --> 00:02:17,570
هنا في هذا المكان
52
00:02:15,900 --> 00:02:17,570
au kono basho de
53
00:02:17,570 --> 00:02:20,990
mou tomerarenai karma no mashita de
54
00:02:17,570 --> 00:02:20,990
لا يُمكن لمصيري أن يتوقَّفَ بعد الآن
55
00:02:20,990 --> 00:02:23,240
..ومهما كان صغيراً
56
00:02:20,990 --> 00:02:23,240
boku ni dekiru koto ga
57
00:02:23,240 --> 00:02:25,580
donnani wazuka demo
58
00:02:23,240 --> 00:02:25,580
فذاك الذي يمكنني فعله
59
00:02:25,580 --> 00:02:28,620
ومهما كان ذاك الذي أثقل كاهِلَك
60
00:02:25,580 --> 00:02:28,620
sono karada ni seou mono
61
00:02:28,620 --> 00:02:32,540
sono itami wakeaeru hi made
62
00:02:28,620 --> 00:02:32,540
آمل أن تتمكَّن من مشاركة آلامك
63
00:02:32,540 --> 00:02:34,960
حتّى ذلك الحين، سأظَلُّ بجانبك
64
00:02:32,540 --> 00:02:34,960
kimi no soba ni iru yo
65
00:02:34,960 --> 00:02:39,050
tobitatsu ima koso Ravens
66
00:02:34,960 --> 00:02:39,050
..فقد حان موعد تحليق الغربان
67
00:02:39,340 --> 00:02:39,380
الروابط
68
00:02:39,380 --> 00:02:39,430
الروابط
69
00:02:39,430 --> 00:02:39,470
الروابط
70
00:02:39,470 --> 00:02:39,510
الروابط
71
00:02:39,510 --> 00:02:39,550
الروابط
72
00:02:39,550 --> 00:02:39,590
الروابط
73
00:02:39,590 --> 00:02:39,630
الروابط
74
00:02:39,630 --> 00:02:39,680
الروابط
75
00:02:39,680 --> 00:02:39,720
الروابط
76
00:02:39,720 --> 00:02:39,760
الروابط
77
00:02:39,760 --> 00:02:39,800
الروابط
78
00:02:39,800 --> 00:02:39,840
الروابط
79
00:02:39,840 --> 00:02:39,880
الروابط
80
00:02:39,880 --> 00:02:39,930
الروابط
81
00:02:39,930 --> 00:02:39,970
الروابط
82
00:02:39,970 --> 00:02:40,010
الروابط
83
00:02:40,010 --> 00:02:40,050
الروابط
84
00:02:40,050 --> 00:02:40,090
الروابط
85
00:02:40,090 --> 00:02:40,130
الروابط
86
00:02:40,130 --> 00:02:40,180
الروابط
87
00:02:40,180 --> 00:02:40,220
الروابط
88
00:02:40,220 --> 00:02:40,260
الروابط
89
00:02:40,260 --> 00:02:40,300
الروابط
90
00:02:40,300 --> 00:02:40,340
الروابط
91
00:02:40,340 --> 00:02:40,390
الروابط
92
00:02:40,390 --> 00:02:40,430
الروابط
93
00:02:40,430 --> 00:02:40,470
الروابط
94
00:02:40,470 --> 00:02:40,510
الروابط
95
00:02:40,510 --> 00:02:40,550
الروابط
96
00:02:40,550 --> 00:02:40,590
الروابط
97
00:02:40,590 --> 00:02:40,640
الروابط
98
00:02:40,640 --> 00:02:40,680
الروابط
99
00:02:40,680 --> 00:02:40,720
الروابط
100
00:02:40,720 --> 00:02:40,760
الروابط
101
00:02:40,760 --> 00:02:40,800
الروابط
102
00:02:40,800 --> 00:02:40,840
الروابط
103
00:02:40,840 --> 00:02:40,890
الروابط
104
00:02:40,890 --> 00:02:40,930
الروابط
105
00:02:40,930 --> 00:02:40,970
الروابط
106
00:02:40,970 --> 00:02:41,010
الروابط
107
00:02:41,010 --> 00:02:41,050
الروابط
108
00:02:41,050 --> 00:02:41,090
الروابط
109
00:02:41,090 --> 00:02:41,140
الروابط
110
00:02:41,140 --> 00:02:41,180
الروابط
111
00:02:41,180 --> 00:02:41,220
الروابط
112
00:02:41,220 --> 00:02:41,260
الروابط
113
00:02:41,260 --> 00:02:41,300
الروابط
114
00:02:41,300 --> 00:02:41,340
الروابط
115
00:02:41,340 --> 00:02:41,390
الروابط
116
00:02:41,390 --> 00:02:41,430
الروابط
117
00:02:41,430 --> 00:02:41,470
الروابط
118
00:02:41,470 --> 00:02:41,510
الروابط
119
00:02:41,510 --> 00:02:41,550
الروابط
120
00:02:41,550 --> 00:02:41,590
الروابط
121
00:02:41,590 --> 00:02:41,640
الروابط
122
00:02:41,640 --> 00:02:41,680
الروابط
123
00:02:41,680 --> 00:02:41,720
الروابط
124
00:02:42,000 --> 00:02:46,500
Nao-kun
125
00:02:42,000 --> 00:02:46,500
:ترجمة
126
00:02:42,610 --> 00:02:44,810
هناك حدودٌ لكم يمكنك أن تكون متهوراً
127
00:02:45,010 --> 00:02:47,090
السحر شيءٌ خطير
128
00:02:46,500 --> 00:02:51,000
زورونا على مدونة الفريق
129
00:02:46,500 --> 00:02:51,000
www.scarlet-tm.blogspot.com
130
00:02:47,090 --> 00:02:48,460
عليك التفكير أكثر
131
00:02:48,460 --> 00:02:49,390
تسوتشيميكادو-كن
132
00:02:50,110 --> 00:02:52,560
آه، أقصد هاروتورا-كن
133
00:02:52,560 --> 00:02:53,110
أنا؟
134
00:02:53,110 --> 00:02:54,720
هل لديك بعض الوقت؟
135
00:02:54,720 --> 00:02:55,860
..أجل
136
00:02:57,060 --> 00:02:59,420
معركة الأمس كانت مذهلة
137
00:02:59,420 --> 00:03:01,110
لقد تفاجئت حقاً
138
00:03:01,110 --> 00:03:03,100
من الجيد أنك لم تهرب وقتها
139
00:03:03,100 --> 00:03:06,160
أجل، لقد كنت تقاتل كوراهاشي
140
00:03:03,990 --> 00:03:06,160
مـ-ماذا؟
141
00:03:06,160 --> 00:03:07,870
صباح الخير، هاروتورا-كن
142
00:03:07,870 --> 00:03:10,210
لم أكن أعلم بأن لديك شيكيغامي دفاعياً
143
00:03:10,210 --> 00:03:11,770
آه، أجل
144
00:03:11,770 --> 00:03:15,720
هل يمكنك أن ترينا تلك الشيكيغامي الصغيرة ثانيةً؟
145
00:03:15,720 --> 00:03:17,260
!أنا أريد رؤيتها أيضاً
146
00:03:18,210 --> 00:03:19,170
كون
147
00:03:20,900 --> 00:03:22,080
!لطيفة جداً
148
00:03:22,080 --> 00:03:23,340
هل يمكنني ملاعبتها؟
149
00:03:25,180 --> 00:03:27,030
!هـ-هـ-هاروتورا-ساما
150
00:03:31,370 --> 00:03:32,640
إنها تبدو كطفلةٍ صغيرة
151
00:03:32,640 --> 00:03:33,810
أَأنت واقعٌ في حبّها؟
152
00:03:33,810 --> 00:03:34,970
!هاه؟
153
00:03:34,970 --> 00:03:36,860
هكذا إذاً، أنت تحبّها فعلاً
154
00:03:36,860 --> 00:03:38,160
!لست كذلك
155
00:03:38,160 --> 00:03:40,190
لدى العائلات المرموقة هذا النوع من الحب
156
00:03:41,470 --> 00:03:44,700
لقد قام بالتلويح بسيفٍ خشبي على الرغم من أنه أونميوجي
157
00:03:44,700 --> 00:03:47,360
ولديه شيكيغامي دفاعية تخدمه
158
00:03:48,580 --> 00:03:49,500
!كون
159
00:03:58,230 --> 00:04:00,760
مـ-ماذا تريد؟
160
00:04:02,250 --> 00:04:03,420
!آسف
161
00:04:04,010 --> 00:04:05,180
!هاه؟
162
00:04:05,180 --> 00:04:07,510
،أعلم أنني سيء تماماً
163
00:04:07,510 --> 00:04:10,730
ولكنني أبقى زميلاً لكم جميعاً
164
00:04:10,730 --> 00:04:12,390
لذلك هل يمكنك التغاضي عمّا حدث؟
165
00:04:12,720 --> 00:04:14,750
..حـ-حسناً
166
00:04:14,750 --> 00:04:16,080
..بالأحرى أنت
167
00:04:16,080 --> 00:04:18,040
لم تستطع حتى أن تستخدم شيكيغامي بسيط في ذلك اليوم
168
00:04:18,040 --> 00:04:19,280
!ا-اصمتي
169
00:04:19,280 --> 00:04:21,760
!لقد كنتم تلعبون بدناءة في ذلك اليوم
170
00:04:21,760 --> 00:04:24,720
تقول أنك أرهقت تماماً عند حلول الوقت الذي ستؤدي به
171
00:04:24,720 --> 00:04:27,290
!أليست هكذا تسير الأمور دائماً في العادة؟
172
00:04:28,110 --> 00:04:30,040
على أية حال، تسوتشيميكادو
173
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
أنا لا أستطيع تحملك
174
00:04:32,460 --> 00:04:33,530
سأتذكر ذلك
175
00:04:33,530 --> 00:04:35,630
كما يمكنك أن تدعوني "هاروتورا" فقط
176
00:04:37,910 --> 00:04:40,120
هلّا أخبرتموني بأسمائكم أيضاً؟
177
00:04:40,120 --> 00:04:41,830
"يمكنم أن تنادوني "هاروتورا
178
00:04:41,830 --> 00:04:42,710
حسناً
179
00:04:42,710 --> 00:04:44,080
تسوتشي" سيكون جيداً"
180
00:04:44,080 --> 00:04:45,560
هل كنتِ تسمعينني؟
181
00:04:47,870 --> 00:04:49,180
هل يزعجكِ ذلك؟
182
00:04:49,980 --> 00:04:51,370
..توجي
183
00:04:51,370 --> 00:04:53,240
مـ-مطلقاً
184
00:04:53,620 --> 00:05:00,070
في الواقع، هذا الصيف.. صديقةٌ عنيدة لي دخلت مع ذلك الأحمق في شِجار
185
00:05:00,070 --> 00:05:03,190
وفي النهاية انتهت علاقتهما هكذا
186
00:05:04,190 --> 00:05:06,860
لذلك لا أريد أن أرى التاريخ يكرر نفسه
187
00:05:06,860 --> 00:05:08,030
!هـ-هاروتورا-ساما
188
00:05:29,470 --> 00:05:31,110
هل يزعجك ذلك؟
189
00:05:45,090 --> 00:05:46,320
ماذا تريدين؟
190
00:05:51,140 --> 00:05:53,330
أعتذر بشأن ما حصل بالأمس
191
00:05:54,500 --> 00:05:56,860
،الأمور وصلت إلى ذلك الحد
192
00:05:56,860 --> 00:06:00,540
لكن في الحقيقة، الشخص الذي كانت مشكلتي معه هو أوتومو-سينسي
193
00:06:00,540 --> 00:06:02,940
..حسناً
194
00:06:02,940 --> 00:06:06,760
على أية حال، أعتذر عن وصول الأمور إلى ذلك الحد
195
00:06:11,020 --> 00:06:13,660
..كوراهاشي-سان
196
00:06:13,660 --> 00:06:17,390
أنت فقط تستخدمينني للنيل من ناتسومي، صحيح؟
197
00:06:18,450 --> 00:06:19,420
لماذا؟
198
00:06:21,570 --> 00:06:23,320
لقد التقينا مسبقاً
199
00:06:23,320 --> 00:06:26,460
أنا و ناتسومي-كن عندما كنّا أطفالاً
200
00:06:26,460 --> 00:06:27,390
ماذا؟
201
00:06:27,390 --> 00:06:29,510
لا يجب أن تتفاجأ هكذا
202
00:06:29,510 --> 00:06:33,070
أعني، كوراهاشي هي عائلة فرعية من تسوتشيميكادو
203
00:06:33,070 --> 00:06:35,800
هل ذلك يعني أننا أقرباء؟
204
00:06:35,800 --> 00:06:37,710
ماذا؟ ألم تكن تعلم؟
205
00:06:37,710 --> 00:06:39,550
آه، لقد فهمت
206
00:06:39,550 --> 00:06:40,390
إذاً؟
207
00:06:40,390 --> 00:06:42,340
في ذلك الوقت هل تشاجرتما أم ماذا؟
208
00:06:44,320 --> 00:06:47,210
لقد نسي كل شيءٍ عن لقائنا
209
00:06:48,050 --> 00:06:50,590
متأسف، يبدو أنك قد أخطأتِ الشخص
210
00:06:53,600 --> 00:06:56,120
أليس ذلك طبيعياً إن كنتما قد تقابلتما لمرة واحدة فقط؟
211
00:06:56,120 --> 00:06:58,510
لكننا قد قطعنا وعداً
212
00:06:58,510 --> 00:06:59,580
ما هو؟
213
00:07:00,400 --> 00:07:01,560
..الشريط
214
00:07:01,800 --> 00:07:07,210
أتعلم ما قصة الشريط الذي بدأ ناتسومي فجأة بارتدائه؟
215
00:07:07,210 --> 00:07:09,240
..إنه يبدو كالفتيات
216
00:07:09,650 --> 00:07:12,410
أظنّ أنه أداة سحرية للتسوتشيميكادو أو ما شابه
217
00:07:12,410 --> 00:07:13,970
للتسوتشيميكادو؟
218
00:07:15,120 --> 00:07:17,000
..لقد سمعتُ من أتو-كن
219
00:07:17,000 --> 00:07:18,160
توجي؟
220
00:07:18,160 --> 00:07:22,680
أنه قد تمّ اختيارك كشيكيغامي بسبب تقاليد التسوتشيميكادو، صحيح؟
221
00:07:22,680 --> 00:07:23,750
..أجل
222
00:07:23,750 --> 00:07:29,100
..و-وقال أنكما مرتبطان بإحكامٍ بواسطة تلك التقاليد
223
00:07:29,100 --> 00:07:30,760
بالروح.. والجسد
224
00:07:34,020 --> 00:07:38,460
ليس الأمر وكأنني لا أفهم هذه التقاليد
225
00:07:38,460 --> 00:07:39,710
_لكننا ما زلنا طلاباً
226
00:07:39,710 --> 00:07:41,400
!انتظري! انتظري! أرجوك
227
00:07:41,400 --> 00:07:43,150
إنها إحدى كذبات توجي الشريرة
228
00:07:43,480 --> 00:07:46,610
أنا و ناتسومي لسنا في ذلك النوع من العلاقة
229
00:07:46,610 --> 00:07:47,400
ليس بعد؟
230
00:07:47,400 --> 00:07:48,780
!لن يحدث ذلك مطلقاً
231
00:07:48,780 --> 00:07:50,350
نحن فقط سيدٌ وشيكيغامي
232
00:07:50,350 --> 00:07:51,280
هذا كل شيء
233
00:07:51,560 --> 00:07:54,200
ألا تملكان أية مشاعر خاصة لبعضكما؟
234
00:07:54,200 --> 00:07:55,580
وكيف يمكن ذلك؟
235
00:07:55,580 --> 00:07:57,860
!كـ-كلانا رجال
236
00:07:57,860 --> 00:08:02,790
في النهاية، كل ما يشغل تفكيره هو عائلة تسوتشيميكادو
237
00:08:02,790 --> 00:08:04,240
..مهلاً
238
00:08:04,240 --> 00:08:07,160
أنا من طلب منه أن يجعلني الشيكيغامي الخاص به
239
00:08:07,920 --> 00:08:11,140
بالتأكيد، إنه يحمل اسم عائلة تسوتشيميكادو على عاتقه
240
00:08:11,140 --> 00:08:13,050
ولكن ذلك ليس كل شيءٍ بالنسبة له
241
00:08:13,650 --> 00:08:15,800
أرجوكِ صدّقي ذلك
242
00:08:17,050 --> 00:08:18,670
إذاً ماذا؟
243
00:08:18,670 --> 00:08:21,310
هل تقول أنه قد نسيني ببساطة؟
244
00:08:21,310 --> 00:08:25,370
لـ-لا، ذلك ليس حقاً ما كنت أحاول أقوله
245
00:08:25,370 --> 00:08:27,310
ماذا تفعلان هنا؟
246
00:08:29,190 --> 00:08:33,070
تسللتما معاً إلى الخارج بطريقة مريبة، ما الذي تحاولان فعله؟
247
00:08:33,070 --> 00:08:35,350
ليس كما تعتقد، ناتسومي
248
00:08:35,350 --> 00:08:38,000
كنا نتصالح فقط
249
00:08:38,000 --> 00:08:38,970
تتصالحان؟
250
00:08:38,970 --> 00:08:41,830
لم يكن لدي فكرة أننا قريبان
251
00:08:42,080 --> 00:08:44,570
لقد قالت أنها شعرت بالسوء حيال ما حدث
252
00:08:44,570 --> 00:08:46,350
_بعد الحديث معها، إنّها بشكل غير متوقع
253
00:08:46,350 --> 00:08:47,960
كم مرة عليّ أن أخبرك حتى تفهم؟
254
00:08:48,940 --> 00:08:51,460
أنت متأخر عن جميع الطلاب هنا
255
00:08:51,970 --> 00:08:53,880
،إذا كان لديك بعض الوقت
256
00:08:53,880 --> 00:08:55,470
ماذا عن تحسين نفسك فيه؟
257
00:08:55,790 --> 00:08:59,880
!ليس لديك وقت لتضيعه مع كوراهاشي وبقية الطلاب
258
00:08:59,880 --> 00:09:01,960
لماذا لا تأخد الأمور بجديّة؟
259
00:09:01,960 --> 00:09:04,140
أنت أيضاً تسوتشيميكادو، أتعلم ذلك؟
260
00:09:04,140 --> 00:09:06,120
!لا تعتمد على الآخرين كثيراً
261
00:09:06,120 --> 00:09:12,780
يجب أن نصبح أونميوجي نستطيع الإعتماد على أنفسنا بأسرع وقت
262
00:09:12,780 --> 00:09:15,580
..لا يهم مدى صعوبة ذلك، أو كم سنشعر بالوحدة
263
00:09:19,030 --> 00:09:20,230
..ناتسومي
264
00:09:26,400 --> 00:09:27,590
توجي-كن
265
00:09:28,330 --> 00:09:29,900
ما الأمر، تينما؟
266
00:09:29,900 --> 00:09:33,780
أوتومو-سينسي طلب مني تسليم هذه إلى هاروتورا-كن
267
00:09:39,530 --> 00:09:40,600
ناتسومي
268
00:09:42,720 --> 00:09:44,020
!هاروتورا-ساما
269
00:09:48,560 --> 00:09:49,770
!ناتسومي
270
00:09:52,150 --> 00:09:53,360
!هاروتورا-ساما
271
00:09:53,730 --> 00:09:54,860
!هاروتورا
272
00:09:54,860 --> 00:09:56,460
!أتو-كن! تينما
273
00:09:56,460 --> 00:09:57,860
ما الذي يحصل؟
274
00:09:58,290 --> 00:10:04,120
كيف يجرأ مجرّد خادم مثلك على أن يؤذي قلب ملك نجم الشمال؟
275
00:10:04,930 --> 00:10:07,370
!هذا غير مقبول
276
00:10:08,210 --> 00:10:09,690
ملك نجم الشمال؟
277
00:10:09,690 --> 00:10:10,670
..هل يعقل أنّه
278
00:10:10,670 --> 00:10:11,930
متعصّب ياكو؟..
279
00:10:11,930 --> 00:10:13,210
ماذا تقصد؟
280
00:10:13,520 --> 00:10:15,820
،قبل أن تأتي إلى هنا بيومين
281
00:10:15,820 --> 00:10:18,590
متعصّب لِـ ياكو سعى وراء ناتسومي-كن
282
00:10:18,950 --> 00:10:19,860
!ماذا قلت؟
283
00:10:19,860 --> 00:10:23,100
حاول اختطافه، ممّا أدى بالنهاية إلى وقوع معركة بالسحر
284
00:10:23,100 --> 00:10:24,510
،وبسبب ذلك
285
00:10:24,510 --> 00:10:27,150
تمّ استجواب ناتسومي-كن بقسم التحقيق السحري
286
00:10:27,150 --> 00:10:29,120
..أتذكر؟ في أوقات الاستراحة
287
00:10:29,120 --> 00:10:32,190
إنّه.. قال أنّ لديه دروساً إضافية
288
00:10:32,540 --> 00:10:34,230
لنبذل جهدنا معاً
289
00:10:34,870 --> 00:10:38,550
لم أكن أعلم أنّ ناتسومي-كن يعاني بذلك الشكل
290
00:10:39,770 --> 00:10:42,100
إذا فكرت بالموضوع، ستجد ذلك واضحاً جداً
291
00:10:42,100 --> 00:10:45,880
,مجرّد كونه وريثاً لتسوتشيميكادو يضع كميّة هائلة من الضغط عليه
292
00:10:45,880 --> 00:10:49,670
.كمّا تتم مهاجمته من قبل المتعصبين بسبب الإشاعة التي تقول أنّه ياكو المتجدد
293
00:10:49,940 --> 00:10:52,300
،لا أحد يحاول التقرّب إليه
294
00:10:52,300 --> 00:10:54,670
،وبسبب المشاكل التي قد تحصل
295
00:10:54,670 --> 00:10:56,250
هو لا يستطيع الاقتراب من الآخرين أيضاً
296
00:10:56,950 --> 00:11:00,680
وعندما بدأ أخيراً بالحصول على أصدقاء، ها هو يورّطهم في مشاكله
297
00:11:00,680 --> 00:11:03,160
!أدرِك ذلك على الأقل، أيُّها الأحمق
298
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
هاروتورا-كن
299
00:11:06,360 --> 00:11:08,020
أوتومو-سينسي قال أنّ هذه لأجلك
300
00:11:13,050 --> 00:11:16,440
كون، تينما، توجي، كوراهاشي
301
00:11:20,800 --> 00:11:22,410
أمِدّوني بِقوّتكم
302
00:11:27,640 --> 00:11:29,290
لا نملك خياراً آخر
303
00:11:29,700 --> 00:11:31,670
،أيّتها اللعنة القذرة، التي ولدت من الأرض
304
00:11:31,670 --> 00:11:33,770
عودي إلى سيّدكِ
305
00:11:34,250 --> 00:11:37,670
!احرق، اطفأ، تلاشى
306
00:11:37,670 --> 00:11:48,500
Scarlet Team
307
00:11:48,830 --> 00:11:50,390
هل استيقظت؟
308
00:11:52,400 --> 00:11:55,190
سيّدنا و ملكنا، ملك نجم الشمال
309
00:11:55,190 --> 00:11:56,860
!متعصّب ياكو؟
310
00:11:56,860 --> 00:11:59,330
!لكنني كنتُ أعتقد أنّك محقق سحري حقيقي
311
00:11:59,330 --> 00:12:04,380
ملك نجم الشمال لديه الكثير من التابعين، حتى ضمن وكالة أونميو
312
00:12:04,380 --> 00:12:10,200
إنّه لمن الضروري لمحققي السحر الذين يتحرّون وراء الجرائم السحرية أن يفهموا جوهر الفنون الأونميوجية
313
00:12:10,200 --> 00:12:15,830
لذلك نحن فقط من يمكننا أن نفهم عظمة ياكو
314
00:12:16,350 --> 00:12:19,570
،حياتي و قدراتي
315
00:12:19,570 --> 00:12:22,070
!ستكون كُلّها لأجلك
316
00:12:24,420 --> 00:12:27,870
!أنا.. أنا لست ياكو
317
00:12:27,870 --> 00:12:30,270
،إذا استطعت إيقاظ نفسك الحقيقية
318
00:12:30,270 --> 00:12:32,850
سيسرّني أن أكون الشيكيغامي الخاص بك
319
00:12:33,090 --> 00:12:35,730
!هيشامارو الجديد
320
00:12:48,280 --> 00:12:50,870
لقد تمّ ردّ تقنيتي، هاه؟
321
00:12:51,410 --> 00:12:52,870
!ناتسومي
322
00:12:54,830 --> 00:12:55,920
ناتسومي
323
00:13:00,940 --> 00:13:02,630
!لقد وصلنا
324
00:13:02,630 --> 00:13:05,300
تلك كانت محاولتي الأولى، لكن يبدو أنّها عملت جيداً
325
00:13:05,300 --> 00:13:08,180
إذاً فتاة الكوراهاشي المتسلطة فعلت ذلك؟
326
00:13:08,180 --> 00:13:09,760
حسناً، لا بأس بذلك
327
00:13:10,430 --> 00:13:11,790
،أيّها الملك
328
00:13:11,790 --> 00:13:19,520
سأريك الآن الاختلاف في الدرجة بيننا وبين هؤلاء الأطفال
329
00:13:19,520 --> 00:13:21,910
!انظروا
330
00:13:29,760 --> 00:13:30,720
!غول بذراع واحدة؟
331
00:13:30,720 --> 00:13:32,210
..مستحيل! لا يعقل
332
00:13:32,210 --> 00:13:37,190
كلانا هما الشيكيغامي الدفاعيَّين اللذان خدما ملك
،نجم الشمال تسوتشيميكادو ياكو ذات مرّة
333
00:13:37,190 --> 00:13:39,910
اسمي هو كاكوغيوكي
334
00:13:39,910 --> 00:13:42,710
!و أنا هيشامارو
335
00:13:42,710 --> 00:13:45,500
هل هذا كاكوغيوكي الحقيقي؟
336
00:13:45,500 --> 00:13:47,280
كيوكو، هل تعلمين؟
337
00:13:47,280 --> 00:13:49,420
كاكوغيوكي هو شيكيغامي متعاقد
338
00:13:49,420 --> 00:13:52,220
بكلمةٍ أخرى، هو كائن روحي ذكي مجسد
339
00:13:52,460 --> 00:13:57,080
كذلك يقالُ أنّه غول حقيقيٌ عاش لمئات السنين
340
00:13:57,080 --> 00:14:00,750
في هذه الحالة، فإنّه قادرُ على تغيير مظهره بشكل كبير
341
00:14:00,750 --> 00:14:04,040
ما عدا ذراعه المفقودة المميّزة تلك
342
00:14:10,910 --> 00:14:11,910
!أعتمد عليكم
343
00:14:11,910 --> 00:14:13,020
هيّا بنا
344
00:14:15,840 --> 00:14:18,910
هل هذا الشيء مسحور؟
345
00:14:18,910 --> 00:14:21,040
!لست سيئاً، أوتومو-سينسي
346
00:14:26,940 --> 00:14:27,720
!تينما
347
00:14:37,300 --> 00:14:38,720
!هيّا بنا، كون
348
00:14:38,720 --> 00:14:40,940
!هاروتورا-ساما، كما تأمر
349
00:14:45,930 --> 00:14:46,680
!هاروتورا-ساما
350
00:14:46,680 --> 00:14:48,750
!مذهل، كوراهاشي-سان
351
00:14:48,750 --> 00:14:50,320
،كاكوغيوكي
352
00:14:50,320 --> 00:14:52,370
!انهِ الأمر
353
00:15:05,840 --> 00:15:08,200
لقد تمكّن منهم جميعاً
354
00:15:08,200 --> 00:15:13,330
والآن، هل يمكنكَ أن تقبل بنا كحلفاءٍ لك؟
355
00:15:13,850 --> 00:15:16,850
إذا لم تفعل، الجميع سَيُقتَلون
356
00:15:16,850 --> 00:15:18,280
!توقف
357
00:15:18,730 --> 00:15:21,230
أرجوك، هذا يكفي
358
00:15:21,230 --> 00:15:23,980
إذاً ستقبلُ بنا؟
359
00:15:26,750 --> 00:15:27,190
-نـ
360
00:15:27,190 --> 00:15:28,940
!انتظر، ناتسومي
361
00:15:30,480 --> 00:15:33,060
لستَ بحاجة للإعتماد على أمثاله من الأجيال السابقة
362
00:15:33,060 --> 00:15:36,620
أصدقائك هم هنا الآن
363
00:15:36,940 --> 00:15:39,570
لا تحاول القيام بكل شيءٍ لوحدك
364
00:15:39,870 --> 00:15:45,210
,بالتأكيد هناك أشخاصٌ يخافون منك، وآخرون يسببون لك المشاكل
365
00:15:45,210 --> 00:15:48,470
!لكنني متأكدٌ كذلك أنّ هناك أشخاصاً يرغبون بمساعدتك
366
00:15:49,680 --> 00:15:52,050
!لذلك، اعتمد عليهم
367
00:15:52,050 --> 00:15:54,820
!تحلّى بالشجاعة للإعتماد علينا
368
00:16:01,270 --> 00:16:04,120
تريد أن تكون الهيشامارو الخاص بي؟
369
00:16:04,120 --> 00:16:04,940
نـ-نعم
370
00:16:04,940 --> 00:16:06,880
!هذا مجرّد وهم
371
00:16:06,880 --> 00:16:08,730
،إذا توجّب عليّ أن أملك هيشامارو
372
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
!فسيكون هاروتورا
373
00:16:12,080 --> 00:16:15,620
هو الشيكيغامي الوحيد الذي أملكه هنا
374
00:16:17,450 --> 00:16:18,760
..كاكوغيوكي
375
00:16:18,760 --> 00:16:20,000
..ذلك الطفل
376
00:16:20,000 --> 00:16:24,370
!ذلك الطفل.. حطّمه إلى قطع صغيرة
377
00:16:24,830 --> 00:16:25,670
!أعتمد عليكم
378
00:16:26,100 --> 00:16:27,340
!هاكوو! كوكوفوو
379
00:16:39,180 --> 00:16:41,510
!البرق، تجمّع! تدفّق واضرب
380
00:16:41,510 --> 00:16:42,100
!هيّا
381
00:17:15,050 --> 00:17:18,510
!ذلك القناع كان يعمل كختمٍ لـ كاكوغيوكي
382
00:17:18,510 --> 00:17:20,310
!لا أستطيع السيطرة عليه بعد الآن
383
00:17:34,290 --> 00:17:36,320
!انزع التعويذات، هاروتورا-كن
384
00:17:39,210 --> 00:17:41,870
،آمرك باسم تسوتشيميكادو
385
00:17:41,870 --> 00:17:43,290
!اظهري، هوكوتو
386
00:17:48,540 --> 00:17:50,540
!أبيدي عدوّي
387
00:18:08,740 --> 00:18:10,540
ناتسومي، هل أنت بخير؟
388
00:18:11,200 --> 00:18:14,900
هاروتورا-كن، شكراً لقدومك
389
00:18:14,900 --> 00:18:16,200
لقد جعلتني سعيدة
390
00:18:18,660 --> 00:18:20,600
!هاروتورا-كن! ناتسومي-كن
391
00:18:20,600 --> 00:18:21,530
هل أنتما بخير؟
392
00:18:21,740 --> 00:18:22,580
أجل
393
00:18:22,580 --> 00:18:23,710
ماذا عنكم؟
394
00:18:23,710 --> 00:18:24,860
..أجل، بطريقةٍ ما
395
00:18:27,910 --> 00:18:29,960
..تينما-كن، كوراهاشي-سان
396
00:18:31,190 --> 00:18:32,210
شكراً لكما
397
00:18:32,700 --> 00:18:35,360
أعتذر إن سببت لكما المشاكل
398
00:18:35,360 --> 00:18:41,630
كوراهاشي-سان، أنا ممتنٌ حقاً أنّكِ جئتِ لمساعدتي بعد الطريقة التي تصرفت بها
399
00:18:41,630 --> 00:18:42,970
..لـ-لا
400
00:18:43,730 --> 00:18:45,350
لا تقلق بشأن ذلك
401
00:18:55,080 --> 00:18:57,530
لقد شعرت بوجود شيءٍ مريب حوله
402
00:18:57,530 --> 00:19:00,550
..إذاً فقد كان مُزيّفاً؟ ذلك الكاكوغيوكي
403
00:19:00,550 --> 00:19:01,530
أجل
404
00:19:01,530 --> 00:19:04,030
كان ذلك لا شيء بالمقارنة مع غولٍ حقيقي
405
00:19:04,320 --> 00:19:06,140
ماذا حدث للمحقق السحري؟
406
00:19:06,140 --> 00:19:08,110
لقد هرب على ما يبدو
407
00:19:08,110 --> 00:19:09,380
..هكذا إذاً
408
00:19:09,890 --> 00:19:13,200
بالمناسبة، أنت تبدو بصحة جيدة تماماً
409
00:19:13,200 --> 00:19:16,200
لقد جئت للاطمئنان عليك بعد أن تغيبتَ لأربعة أيّام عن المدرسة
410
00:19:16,200 --> 00:19:18,630
!لقد كنت طريح الفراش حتى البارحة
411
00:19:18,630 --> 00:19:20,180
..هاروتورا-كن
412
00:19:20,180 --> 00:19:23,930
هل يمكنك أن تعيد لي دفتري يومَ غد؟
413
00:19:25,100 --> 00:19:27,060
!يجب عليّ أن أسهر الليل كلّه
414
00:19:27,970 --> 00:19:30,560
ألم يأتِ ناتسومي-كن مطلقاً؟
415
00:19:30,560 --> 00:19:31,980
هل يزعجك ذلك؟
416
00:19:31,980 --> 00:19:33,810
!حسناً لقد اكتفيت من ذلك
417
00:19:34,880 --> 00:19:36,550
هاروتورا-ساما
418
00:19:47,410 --> 00:19:49,660
هذه هنا، وهذه هناك
419
00:19:49,660 --> 00:19:50,870
ناتسومي؟
420
00:19:52,650 --> 00:19:54,630
اعتباراً من اليوم، سأمكث هنا
421
00:19:54,630 --> 00:19:57,080
!هاه؟ ولكنّ هذا سكن الفتيان
422
00:19:57,080 --> 00:19:58,960
أنا أيضاً فتى
423
00:19:59,700 --> 00:20:02,310
لا تنسى أنّك الشيكيغامي الخاص بي
424
00:20:02,310 --> 00:20:04,910
لديك مسؤولية حمايتي
425
00:20:04,910 --> 00:20:06,600
دائماً وعلى مدى 24 ساعة
426
00:20:06,600 --> 00:20:09,290
!ولكن هذا جنون
427
00:20:09,290 --> 00:20:10,980
كيف يمكنك العيش في سكن الفتيان؟
428
00:20:11,610 --> 00:20:14,980
أنت من أخبرني أن أعتمد عليك
429
00:20:16,210 --> 00:20:17,360
ناتسومي-كن؟
430
00:20:17,670 --> 00:20:19,680
مرحباً، كوراهاشي-سان
431
00:20:20,900 --> 00:20:23,840
ناتسومي-كن قد تغيّر حقاً بعد ذلك
432
00:20:23,840 --> 00:20:25,850
مع أنّه ظلّ غير اجتماعيٍ جداً
433
00:20:25,850 --> 00:20:28,410
لكنّه عندما يعتبر أحدهم كصديق، يصبح فجأةً قريباً منه
434
00:20:28,410 --> 00:20:31,150
صديق؟ أنا؟
435
00:20:31,150 --> 00:20:32,080
ما الأمر؟
436
00:20:33,320 --> 00:20:36,880
أنا أحب ناتسومي-كن
437
00:20:36,880 --> 00:20:38,850
-هكذا إذاً، هذا جيـ
438
00:20:38,850 --> 00:20:40,130
!مهلاً، ماذا؟
439
00:20:40,130 --> 00:20:43,030
من المؤسف أنّه لا يتذكر وعدنا
440
00:20:43,030 --> 00:20:45,710
!لكنّه يبقى مذهلاً
441
00:20:45,710 --> 00:20:50,390
!بدون الحاجة لذكر ذلك، لكنّه حقاً لطيف وعطوف
442
00:20:50,390 --> 00:20:54,900
لذلك.. أنت، عليك أن تساعدني كي نتواعد أنا وناتسومي-كن
443
00:20:54,900 --> 00:20:56,720
!تـ-تتواعدان؟
444
00:20:56,720 --> 00:20:59,850
،و-ولكن هناك الكثير من التعقيدات
445
00:20:59,850 --> 00:21:01,150
!كتقاليد العائلة
446
00:21:01,380 --> 00:21:04,110
!لا أستطيع إخبارها أنّ ناتسومي فتاةٌ بالواقع
447
00:21:05,060 --> 00:21:09,310
من المؤكد أنّك قد وقعت في حُبّي
448
00:21:09,740 --> 00:21:10,990
!انتظري لحظة
449
00:21:10,990 --> 00:21:14,160
هذا من سوء حظّك، لأنّ مشاعري لن تتغير
450
00:21:14,160 --> 00:21:17,060
لذا عليك أن تساعدني بطريقةٍ ما
451
00:21:17,060 --> 00:21:18,790
هذا وعد، اتفقنا؟
452
00:21:21,540 --> 00:21:22,670
أنا؟
453
00:21:22,670 --> 00:21:24,720
ماذا تفعلان عندكما؟
454
00:21:29,930 --> 00:21:32,470
لا تقولي لي، هل سمعتي ذلك؟
455
00:21:32,880 --> 00:21:35,260
أنت تملك الحريّة لتحب من تريد
456
00:21:35,260 --> 00:21:37,980
لكن إيّاك أن تنسى وظيفتك
457
00:21:37,980 --> 00:21:40,790
ليس كذلك، ناتسومي. الأمر ليس كما تعتقدين
458
00:21:41,540 --> 00:21:44,110
لا أهتمّ إن كان كذلك أو لا
459
00:21:44,110 --> 00:21:47,110
سواءً أكان صحيحاً أم لا فذلك لا يعنيني
460
00:21:47,540 --> 00:21:49,980
ليس بأي شكل من الأشكال
461
00:21:49,980 --> 00:21:51,680
انظري لنفسكِ
462
00:21:51,680 --> 00:21:53,370
!إنّه يعنيكِ كلياً
463
00:21:55,220 --> 00:21:57,330
أخبرتك أنّه مجرد سوء تفاهم
464
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
ناتسومي
465
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
تسوتشيميكادو
466
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
أتو توجي
467
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
هاروتورا
468
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
تسوتشيميكادو
469
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
أتو توجي
470
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
هاروتورا
471
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
ناتسومي
472
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
تسوتشيميكادو
473
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
أتو توجي
474
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
هاروتورا
475
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
ناتسومي
476
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
هاروتورا
477
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
أتو توجي
478
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
تسوتشيميكادو
479
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
ناتسومي
480
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
ناتسومي
481
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
أتو توجي
482
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
تسوتشيميكادو
483
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
هاروتورا
484
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
أتو توجي
485
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
تسوتشيميكادو
486
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
هاروتورا
487
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
ناتسومي
488
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
هاروتورا
489
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
أتو توجي
490
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
تسوتشيميكادو
491
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
ناتسومي
492
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
تسوتشيميكادو
493
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
أتو توجي
494
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
هاروتورا
495
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
ناتسومي
496
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
ناتسومي
497
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
تسوتشيميكادو
498
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
أتو توجي
499
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
هاروتورا
500
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
هاروتورا
501
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
ناتسومي
502
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
أتو توجي
503
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
تسوتشيميكادو
504
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
ناتسومي
505
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
أتو توجي
506
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
هاروتورا
507
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
تسوتشيميكادو
508
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
هاروتورا
509
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
أتو توجي
510
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
تسوتشيميكادو
511
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
ناتسومي
512
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
هاروتورا
513
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
أتو توجي
514
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
تسوتشيميكادو
515
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
ناتسومي
516
00:21:58,330 --> 00:21:58,380
ناتسومي
517
00:21:58,330 --> 00:21:58,380
تسوتشيميكادو
518
00:21:58,330 --> 00:21:58,380
أتو توجي
519
00:21:58,330 --> 00:21:58,380
هاروتورا
520
00:21:58,380 --> 00:21:58,420
تسوتشيميكادو
521
00:21:58,380 --> 00:21:58,420
أتو توجي
522
00:21:58,380 --> 00:21:58,420
هاروتورا
523
00:21:58,380 --> 00:21:58,420
ناتسومي
524
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
هاروتورا
525
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
أتو توجي
526
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
تسوتشيميكادو
527
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
ناتسومي
528
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
ناتسومي
529
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
هاروتورا
530
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
تسوتشيميكادو
531
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
أتو توجي
532
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
هاروتورا
533
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
أتو توجي
534
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
تسوتشيميكادو
535
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
ناتسومي
536
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
تسوتشيميكادو
537
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
أتو توجي
538
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
هاروتورا
539
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
ناتسومي
540
00:21:58,580 --> 00:21:58,630
هاروتورا
541
00:21:58,580 --> 00:21:58,630
أتو توجي
542
00:21:58,580 --> 00:21:58,630
تسوتشيميكادو
543
00:21:58,580 --> 00:21:58,630
ناتسومي
544
00:21:58,630 --> 00:21:58,670
ناتسومي
545
00:21:58,630 --> 00:21:58,670
أتو توجي
546
00:21:58,630 --> 00:21:58,670
تسوتشيميكادو
547
00:21:58,630 --> 00:21:58,670
هاروتورا
548
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
أتو توجي
549
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
تسوتشيميكادو
550
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
هاروتورا
551
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
ناتسومي
552
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
هاروتورا
553
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
أتو توجي
554
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
تسوتشيميكادو
555
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
ناتسومي
556
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
هاروتورا
557
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
أتو توجي
558
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
تسوتشيميكادو
559
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
ناتسومي
560
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
ناتسومي
561
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
أتو توجي
562
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
هاروتورا
563
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
تسوتشيميكادو
564
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
تسوتشيميكادو
565
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
هاروتورا
566
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
ناتسومي
567
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
أتو توجي
568
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
هاروتورا
569
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
أتو توجي
570
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
تسوتشيميكادو
571
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
ناتسومي
572
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
هاروتورا
573
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
ناتسومي
574
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
تسوتشيميكادو
575
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
أتو توجي
576
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
أتو توجي
577
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
هاروتورا
578
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
ناتسومي
579
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
تسوتشيميكادو
580
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
تسوتشيميكادو
581
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
أتو توجي
582
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
هاروتورا
583
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
ناتسومي
584
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
هاروتورا
585
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
أتو توجي
586
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
تسوتشيميكادو
587
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
ناتسومي
588
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
تسوتشيميكادو
589
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
ناتسومي
590
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
أتو توجي
591
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
هاروتورا
592
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
أتو توجي
593
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
تسوتشيميكادو
594
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
هاروتورا
595
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
ناتسومي
596
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
هاروتورا
597
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
أتو توجي
598
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
تسوتشيميكادو
599
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
ناتسومي
600
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
هاروتورا
601
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
أتو توجي
602
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
تسوتشيميكادو
603
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
ناتسومي
604
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
ناتسومي
605
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
تسوتشيميكادو
606
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
هاروتورا
607
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
أتو توجي
608
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
تسوتشيميكادو
609
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
أتو توجي
610
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
هاروتورا
611
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
ناتسومي
612
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
هاروتورا
613
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
أتو توجي
614
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
تسوتشيميكادو
615
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
ناتسومي
616
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
أتو توجي
617
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
تسوتشيميكادو
618
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
هاروتورا
619
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
ناتسومي
620
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
ناتسومي
621
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
أتو توجي
622
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
هاروتورا
623
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
تسوتشيميكادو
624
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
تسوتشيميكادو
625
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
ناتسومي
626
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
أتو توجي
627
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
هاروتورا
628
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
هاروتورا
629
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
أتو توجي
630
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
تسوتشيميكادو
631
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
ناتسومي
632
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
هاروتورا
633
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
أتو توجي
634
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
تسوتشيميكادو
635
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
ناتسومي
636
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
ناتسومي
637
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
هاروتورا
638
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
أتو توجي
639
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
تسوتشيميكادو
640
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
تسوتشيميكادو
641
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
أتو توجي
642
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
هاروتورا
643
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
ناتسومي
644
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
تسوتشيميكادو
645
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
أتو توجي
646
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
هاروتورا
647
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
ناتسومي
648
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
تسوتشيميكادو
649
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
ناتسومي
650
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
أتو توجي
651
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
هاروتورا
652
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
ناتسومي
653
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
هاروتورا
654
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
أتو توجي
655
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
تسوتشيميكادو
656
00:21:59,790 --> 00:21:59,840
أتو توجي
657
00:21:59,790 --> 00:21:59,840
تسوتشيميكادو
658
00:21:59,790 --> 00:21:59,840
هاروتورا
659
00:21:59,790 --> 00:21:59,840
ناتسومي
660
00:21:59,840 --> 00:21:59,880
هاروتورا
661
00:21:59,840 --> 00:21:59,880
أتو توجي
662
00:21:59,840 --> 00:21:59,880
تسوتشيميكادو
663
00:21:59,840 --> 00:21:59,880
ناتسومي
664
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
هاروتورا
665
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
ناتسومي
666
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
أتو توجي
667
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
تسوتشيميكادو
668
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
هاروتورا
669
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
أتو توجي
670
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
تسوتشيميكادو
671
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
ناتسومي
672
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
هاروتورا
673
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
أتو توجي
674
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
تسوتشيميكادو
675
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
ناتسومي
676
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
أتو توجي
677
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
تسوتشيميكادو
678
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
هاروتورا
679
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
ناتسومي
680
00:22:00,040 --> 00:22:00,090
تسوتشيميكادو
681
00:22:00,040 --> 00:22:00,090
ناتسومي
682
00:22:00,040 --> 00:22:00,090
أتو توجي
683
00:22:00,040 --> 00:22:00,090
هاروتورا
684
00:22:00,090 --> 00:22:00,130
هاروتورا
685
00:22:00,090 --> 00:22:00,130
أتو توجي
686
00:22:00,090 --> 00:22:00,130
تسوتشيميكادو
687
00:22:00,090 --> 00:22:00,130
ناتسومي
688
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
أتو توجي
689
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
تسوتشيميكادو
690
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
هاروتورا
691
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
ناتسومي
692
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
تسوتشيميكادو
693
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
أتو توجي
694
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
هاروتورا
695
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
ناتسومي
696
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
ناتسومي
697
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
أتو توجي
698
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
تسوتشيميكادو
699
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
هاروتورا
700
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
أتو توجي
701
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
تسوتشيميكادو
702
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
هاروتورا
703
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
ناتسومي
704
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
هاروتورا
705
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
أتو توجي
706
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
تسوتشيميكادو
707
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
ناتسومي
708
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
تسوتشيميكادو
709
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
أتو توجي
710
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
هاروتورا
711
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
ناتسومي
712
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
ناتسومي
713
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
أتو توجي
714
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
تسوتشيميكادو
715
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
هاروتورا
716
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
هاروتورا
717
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
أتو توجي
718
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
تسوتشيميكادو
719
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
ناتسومي
720
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
أتو توجي
721
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
تسوتشيميكادو
722
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
هاروتورا
723
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
ناتسومي
724
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
هاروتورا
725
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
أتو توجي
726
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
تسوتشيميكادو
727
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
ناتسومي
728
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
ناتسومي
729
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
أتو توجي
730
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
تسوتشيميكادو
731
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
هاروتورا
732
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
أتو توجي
733
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
تسوتشيميكادو
734
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
هاروتورا
735
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
ناتسومي
736
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
تسوتشيميكادو
737
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
أتو توجي
738
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
هاروتورا
739
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
ناتسومي
740
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
هاروتورا
741
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
أتو توجي
742
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
تسوتشيميكادو
743
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
ناتسومي
744
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
هاروتورا
745
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
ناتسومي
746
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
تسوتشيميكادو
747
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
أتو توجي
748
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
تسوتشيميكادو
749
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
ناتسومي
750
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
أتو توجي
751
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
هاروتورا
752
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
تسوتشيميكادو
753
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
أتو توجي
754
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
ر
755
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
هاروتورا
756
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
ناتسومي
757
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
هاروتورا
758
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
أتو توجي
759
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
تسوتشيميكادو
760
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
ناتسومي
761
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
ناتسومي
762
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
أتو توجي
763
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
هاروتورا
764
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
تسوتشيميكادو
765
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
أتو توجي
766
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
تسوتشيميكادو
767
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
هاروتورا
768
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
ناتسومي
769
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
هاروتورا
770
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
أتو توجي
771
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
تسوتشيميكادو
772
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
ناتسومي
773
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
تسوتشيميكادو
774
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
ناتسومي
775
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
أتو توجي
776
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
هاروتورا
777
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
ناتسومي
778
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
أتو توجي
779
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
تسوتشيميكادو
780
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
هاروتورا
781
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
تسوتشيميكادو
782
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
أتو توجي
783
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
هاروتورا
784
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
ناتسومي
785
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
هاروتورا
786
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
أتو توجي
787
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
تسوتشيميكادو
788
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
ناتسومي
789
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
هاروتورا
790
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
ناتسومي
791
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
تسوتشيميكادو
792
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
أتو توجي
793
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
هاروتورا
794
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
أتو توجي
795
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
تسوتشيميكادو
796
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
ناتسومي
797
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
تسوتشيميكادو
798
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
أتو توجي
799
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
هاروتورا
800
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
ناتسومي
801
00:22:01,290 --> 00:22:01,340
هاروتورا
802
00:22:01,290 --> 00:22:01,340
أتو توجي
803
00:22:01,290 --> 00:22:01,340
تسوتشيميكادو
804
00:22:01,290 --> 00:22:01,340
ناتسومي
805
00:22:01,340 --> 00:22:01,380
تسوتشيميكادو
806
00:22:01,340 --> 00:22:01,380
ناتسومي
807
00:22:01,340 --> 00:22:01,380
أتو توجي
808
00:22:01,340 --> 00:22:01,380
هاروتورا
809
00:22:01,380 --> 00:22:01,420
أتو توجي
810
00:22:01,380 --> 00:22:01,420
هاروتورا
811
00:22:01,380 --> 00:22:01,420
تسوتشيميكادو
812
00:22:01,380 --> 00:22:01,420
ناتسومي
813
00:22:01,420 --> 00:22:01,460
هاروتورا
814
00:22:01,420 --> 00:22:01,460
أتو توجي
815
00:22:01,420 --> 00:22:01,460
تسوتشيميكادو
816
00:22:01,420 --> 00:22:01,460
ناتسومي
817
00:22:01,460 --> 00:22:01,500
هاروتورا
818
00:22:01,460 --> 00:22:01,500
أتو توجي
819
00:22:01,460 --> 00:22:01,500
تسوتشيميكادو
820
00:22:01,460 --> 00:22:01,500
ناتسومي
821
00:22:01,500 --> 00:22:01,550
ناتسومي
822
00:22:01,500 --> 00:22:01,550
تسوتشيميكادو
823
00:22:01,500 --> 00:22:01,550
هاروتورا
824
00:22:01,500 --> 00:22:01,550
أتو توجي
825
00:22:01,550 --> 00:22:01,590
تسوتشيميكادو
826
00:22:01,550 --> 00:22:01,590
أتو توجي
827
00:22:01,550 --> 00:22:01,590
هاروتورا
828
00:22:01,550 --> 00:22:01,590
ناتسومي
829
00:22:01,590 --> 00:22:01,630
هاروتورا
830
00:22:01,590 --> 00:22:01,630
أتو توجي
831
00:22:01,590 --> 00:22:01,630
تسوتشيميكادو
832
00:22:01,590 --> 00:22:01,630
ناتسومي
833
00:22:01,630 --> 00:22:01,670
أتو توجي
834
00:22:01,630 --> 00:22:01,670
تسوتشيميكادو
835
00:22:01,630 --> 00:22:01,670
هاروتورا
836
00:22:01,630 --> 00:22:01,670
ناتسومي
837
00:22:01,670 --> 00:22:01,710
ناتسومي
838
00:22:01,670 --> 00:22:01,710
هاروتورا
839
00:22:01,670 --> 00:22:01,710
أتو توجي
840
00:22:01,670 --> 00:22:01,710
تسوتشيميكادو
841
00:22:01,710 --> 00:22:01,750
تسوتشيميكادو
842
00:22:01,710 --> 00:22:01,750
أتو توجي
843
00:22:01,710 --> 00:22:01,750
هاروتورا
844
00:22:01,710 --> 00:22:01,750
ناتسومي
845
00:22:01,750 --> 00:22:01,800
هاروتورا
846
00:22:01,750 --> 00:22:01,800
أتو توجي
847
00:22:01,750 --> 00:22:01,800
تسوتشيميكادو
848
00:22:01,750 --> 00:22:01,800
ناتسومي
849
00:22:01,800 --> 00:22:01,840
هاروتورا
850
00:22:01,800 --> 00:22:01,840
أتو توجي
851
00:22:01,800 --> 00:22:01,840
تسوتشيميكادو
852
00:22:01,800 --> 00:22:01,840
ناتسومي
853
00:22:01,840 --> 00:22:01,880
ناتسومي
854
00:22:01,840 --> 00:22:01,880
هاروتورا
855
00:22:01,840 --> 00:22:01,880
تسوتشيميكادو
856
00:22:01,840 --> 00:22:01,880
أتو توجي
857
00:22:01,880 --> 00:22:01,920
هاروتورا
858
00:22:01,880 --> 00:22:01,920
أتو توجيi
859
00:22:01,880 --> 00:22:01,920
أتو توجي
860
00:22:01,880 --> 00:22:01,920
تسوتشيميكادو
861
00:22:01,880 --> 00:22:01,920
ناتسومي
862
00:22:01,920 --> 00:22:01,960
هاروتورا
863
00:22:01,920 --> 00:22:01,960
أتو توجي
864
00:22:01,920 --> 00:22:01,960
تسوتشيميكادو
865
00:22:01,920 --> 00:22:01,960
ناتسومي
866
00:22:01,960 --> 00:22:02,000
أتو توجي
867
00:22:01,960 --> 00:22:02,000
تسوتشيميكادو
868
00:22:01,960 --> 00:22:02,000
هاروتورا
869
00:22:01,960 --> 00:22:02,000
ناتسومي
870
00:22:02,000 --> 00:22:02,050
ناتسومي
871
00:22:02,000 --> 00:22:02,050
أتو توجي
872
00:22:02,000 --> 00:22:02,050
هاروتورا
873
00:22:02,000 --> 00:22:02,050
تسوتشيميكادو
874
00:22:02,050 --> 00:22:02,090
هاروتورا
875
00:22:02,050 --> 00:22:02,090
أتو توجي
876
00:22:02,050 --> 00:22:02,090
تسوتشيميكادو
877
00:22:02,050 --> 00:22:02,090
ناتسومي
878
00:22:02,090 --> 00:22:02,130
أتو توجي
879
00:22:02,090 --> 00:22:02,130
تسوتشيميكادو
880
00:22:02,090 --> 00:22:02,130
هاروتورا
881
00:22:02,090 --> 00:22:02,130
ناتسومي
882
00:22:02,130 --> 00:22:02,170
تسوتشيميكادو
883
00:22:02,130 --> 00:22:02,170
أتو توجي
884
00:22:02,130 --> 00:22:02,170
هاروتورا
885
00:22:02,130 --> 00:22:02,170
ناتسومي
886
00:22:02,170 --> 00:22:02,210
ناتسومي
887
00:22:02,170 --> 00:22:02,210
هاروتورا
888
00:22:02,170 --> 00:22:02,210
أتو توجي
889
00:22:02,170 --> 00:22:02,210
تسوتشيميكادو
890
00:22:02,210 --> 00:22:02,250
هاروتورا
891
00:22:02,210 --> 00:22:02,250
أتو توجي
892
00:22:02,210 --> 00:22:02,250
تسوتشيميكادو
893
00:22:02,210 --> 00:22:02,250
ناتسومي
894
00:22:02,250 --> 00:22:02,300
هاروتورا
895
00:22:02,250 --> 00:22:02,300
أتو توجي
896
00:22:02,250 --> 00:22:02,300
تسوتشيميكادو
897
00:22:02,250 --> 00:22:02,300
ناتسومي
898
00:22:02,300 --> 00:22:02,340
أتو توجي
899
00:22:02,300 --> 00:22:02,340
تسوتشيميكادو
900
00:22:02,300 --> 00:22:02,340
هاروتورا
901
00:22:02,300 --> 00:22:02,340
ناتسومي
902
00:22:02,340 --> 00:22:02,380
ناتسومي
903
00:22:02,340 --> 00:22:02,380
تسوتشيميكادو
904
00:22:02,340 --> 00:22:02,380
أتو توجي
905
00:22:02,340 --> 00:22:02,380
هاروتورا
906
00:22:02,380 --> 00:22:02,420
هاروتورا
907
00:22:02,380 --> 00:22:02,420
أتو توجي
908
00:22:02,380 --> 00:22:02,420
تسوتشيميكادو
909
00:22:02,380 --> 00:22:02,420
ناتسومي
910
00:22:02,420 --> 00:22:02,460
أتو توجي
911
00:22:02,420 --> 00:22:02,460
تسوتشيميكادو
912
00:22:02,420 --> 00:22:02,460
هاروتورا
913
00:22:02,420 --> 00:22:02,460
ناتسومي
914
00:22:02,460 --> 00:22:02,500
تسوتشيميكادو
915
00:22:02,460 --> 00:22:02,500
أتو توجي
916
00:22:02,460 --> 00:22:02,500
هاروتورا
917
00:22:02,460 --> 00:22:02,500
ناتسومي
918
00:22:02,500 --> 00:22:02,550
ناتسومي
919
00:22:02,500 --> 00:22:02,550
أتو توجي
920
00:22:02,500 --> 00:22:02,550
تسوتشيميكادو
921
00:22:02,500 --> 00:22:02,550
هاروتورا
922
00:22:02,550 --> 00:22:02,590
أتو توجي
923
00:22:02,550 --> 00:22:02,590
تسوتشيميكادو
924
00:22:02,550 --> 00:22:02,590
هاروتورا
925
00:22:02,550 --> 00:22:02,590
ناتسومي
926
00:22:02,590 --> 00:22:02,630
تسوتشيميكادو
927
00:22:02,590 --> 00:22:02,630
أتو توجي
928
00:22:02,590 --> 00:22:02,630
هاروتورا
929
00:22:02,590 --> 00:22:02,630
ناتسومي
930
00:22:02,630 --> 00:22:02,670
تسوتشيميكادو
931
00:22:02,630 --> 00:22:02,670
أتو توجي
932
00:22:02,630 --> 00:22:02,670
هاروتورا
933
00:22:02,630 --> 00:22:02,670
ناتسومي
934
00:22:02,670 --> 00:22:02,710
ناتسومي
935
00:22:02,670 --> 00:22:02,710
هاروتورا
936
00:22:02,670 --> 00:22:02,710
تسوتشيميكادو
937
00:22:02,670 --> 00:22:02,710
أتو توجي
938
00:22:02,710 --> 00:22:02,750
هاروتورا
939
00:22:02,710 --> 00:22:02,750
أتو توجي
940
00:22:02,710 --> 00:22:02,750
تسوتشيميكادو
941
00:22:02,710 --> 00:22:02,750
ناتسومي
942
00:22:02,750 --> 00:22:02,800
أتو توجي
943
00:22:02,750 --> 00:22:02,800
تسوتشيميكادو
944
00:22:02,750 --> 00:22:02,800
هاروتورا
945
00:22:02,750 --> 00:22:02,800
ناتسومي
946
00:22:02,800 --> 00:22:02,840
هاروتورا
947
00:22:02,800 --> 00:22:02,840
أتو توجي
948
00:22:02,800 --> 00:22:02,840
تسوتشيميكادو
949
00:22:02,800 --> 00:22:02,840
ناتسومي
950
00:22:02,840 --> 00:22:02,880
ناتسومي
951
00:22:02,840 --> 00:22:02,880
أتو توجي
952
00:22:02,840 --> 00:22:02,880
تسوتشيميكادو
953
00:22:02,840 --> 00:22:02,880
هاروتورا
954
00:22:03,380 --> 00:22:10,390
..لقد بدأتْ أنفاسك بالتمتمة فجأة
955
00:22:03,380 --> 00:22:10,390
mou kono kisetsu mo owari da ne to
956
00:22:10,390 --> 00:22:15,350
..قائلةً بأنَّ هذا الفصل قد وصل إلى نهايته
957
00:22:10,390 --> 00:22:15,350
kimi ga fui ni tsubuyaku
958
00:22:15,350 --> 00:22:23,820
..وقد كُنتَ لطيفاً جداً دون قصد
959
00:22:15,350 --> 00:22:23,820
aa nanigenakute yasashisugiru kara
960
00:22:23,820 --> 00:22:26,990
okuba kanda
961
00:22:23,820 --> 00:22:26,990
..وأنّني قد عضدتُ لساني
962
00:22:26,990 --> 00:22:33,660
nee tsunagari to ka unmei to ka
963
00:22:26,990 --> 00:22:33,660
..إذا ما هجرت كل شيء
964
00:22:33,660 --> 00:22:38,500
..كروابطي .. والمصير الذي ينتظرني
965
00:22:33,660 --> 00:22:38,500
sonna mono wo sutetara
966
00:22:38,500 --> 00:22:42,630
motto jiyuu ni
967
00:22:38,500 --> 00:22:42,630
..هل سأكون حرّاً
968
00:22:43,840 --> 00:22:48,380
kono sora toberu no kana
969
00:22:43,840 --> 00:22:48,380
لأُحَّلِقَ كما أُريد؟
970
00:22:51,050 --> 00:22:53,260
oshiete yo
971
00:22:51,050 --> 00:22:53,260
أخبرني
972
00:22:53,260 --> 00:22:56,180
itsuka kawashita yakusoku
973
00:22:53,260 --> 00:22:56,180
لقد قطعنا وعداً في ذلك اليوم
974
00:22:56,180 --> 00:22:58,350
mezasu basho wa takaku
975
00:22:56,180 --> 00:22:58,350
بأن نصِلَ إلى ذاك المكانِ البعيد
976
00:22:58,350 --> 00:23:02,940
nichijou no sawagashisa to
977
00:22:58,350 --> 00:23:02,940
..وقد استمريتُ بالتحامق
978
00:23:02,940 --> 00:23:04,820
tawamureru kedo
979
00:23:02,940 --> 00:23:04,820
والاستمتاع بحياتي المليئة بالأحداث
980
00:23:04,820 --> 00:23:07,780
kimi no tame ni tsuyoku naru
981
00:23:04,820 --> 00:23:07,780
..ولكنّني سأغدو أقوى من أجلك
982
00:23:07,780 --> 00:23:10,070
ima kizuita kakera
983
00:23:07,780 --> 00:23:10,070
..لقد أدركت ما هو شعوري الآن
984
00:23:10,070 --> 00:23:15,790
tebanashite shimawanai you ni
985
00:23:10,070 --> 00:23:15,790
..وآمل ألا أخسر إدراكي له
986
00:23:15,790 --> 00:23:21,500
dakedo ima wa kocchi minaide
987
00:23:15,790 --> 00:23:21,500
لكن أرجوك لا تنظر إليَّ الآن
988
00:23:21,500 --> 00:23:30,640
nureta hoho yuuhi ga kawakasu made
989
00:23:21,500 --> 00:23:30,640
ودَع أشعّة الشمس تُجفّفُ وجهي المخضَّب بالدموع أولاً
990
00:23:32,940 --> 00:23:39,890
الحلقة 6
991
00:23:32,940 --> 00:23:39,890
يوم العطلة
992
00:23:33,160 --> 00:23:34,590
!حجرة، ورقة، مقص
993
00:23:34,590 --> 00:23:36,080
!انظر إلى هناك
994
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
!حجرة، ورقة، مقص
995
00:23:37,400 --> 00:23:38,560
!انظر إلى هناك
68113