All language subtitles for +Maiko wa Lady (2014) V.O.S.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
2
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
5
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
8
00:00:26,000 --> 00:00:26,020
9
00:00:26,030 --> 00:00:26,040
10
00:00:26,050 --> 00:00:27,000
11
00:00:31,990 --> 00:00:33,490
歡迎光臨
12
00:00:33,990 --> 00:00:39,030
京都以祗園為首 有幾條花街
13
00:00:39,030 --> 00:00:43,830
這裏下八軒是歷史悠久的古老小花街
14
00:00:43,830 --> 00:00:46,370
卻有一個巨大的煩惱
15
00:00:46,670 --> 00:00:50,380
那就是只有一個舞妓
16
00:00:57,010 --> 00:01:00,430
鬼到外面 福到裏面
17
00:01:12,780 --> 00:01:17,320
請放過我 我已經有約好的人…
18
00:01:17,320 --> 00:01:18,740
你說什麼呢
19
00:01:18,740 --> 00:01:22,240
接客的事媽媽已經跟你說過了吧
20
00:01:22,240 --> 00:01:29,040
打擾了 老闆 請不要做丟臉的事
21
00:01:29,540 --> 00:01:31,340
你誰啊
22
00:01:33,250 --> 00:01:35,420
青春妙齡便踏上宴會席
23
00:01:35,550 --> 00:01:38,090
戀情也在京都的夜空中凋零
24
00:01:38,090 --> 00:01:40,390
拼看命燃盡緋牡丹
25
00:01:40,550 --> 00:01:44,430
這就是藝妓 就是藝妓的骨氣
26
00:01:49,100 --> 00:01:51,360
人們稱呼緋牡丹藝妓
27
00:01:51,560 --> 00:01:54,110
花街裏綻放的一朵花
28
00:01:56,360 --> 00:01:58,280
下八軒是萬壽樂
29
00:01:58,400 --> 00:02:02,410
我叫做里春 是近來初出茅廬的小輩
30
00:02:03,030 --> 00:02:06,870
以後請多多關照
31
00:02:07,460 --> 00:02:10,170
喲 等你好久了 里春
32
00:02:10,170 --> 00:02:11,540
好啊
33
00:02:11,540 --> 00:02:13,380
謝謝 謝謝
34
00:02:13,380 --> 00:02:15,300
謝謝
35
00:02:15,300 --> 00:02:16,510
抱歉 姐姐
36
00:02:19,220 --> 00:02:21,640
先來一杯吧
37
00:02:21,640 --> 00:02:22,430
來
38
00:02:25,560 --> 00:02:28,310
馬里奧 來 翻譯
39
00:02:28,310 --> 00:02:30,560
謝謝 我不客氣了
40
00:02:30,560 --> 00:02:31,440
來
41
00:02:34,650 --> 00:02:36,690
辛苦了
42
00:02:36,690 --> 00:02:38,320
謝謝
43
00:02:38,320 --> 00:02:41,360
話說你這刺青真不錯啊
44
00:02:41,360 --> 00:02:44,080
我拜託了太秦的製作人
45
00:02:44,080 --> 00:02:47,290
在這兒還是在太秦可是大大不同啊
46
00:02:47,370 --> 00:02:50,120
真厲害 和往常一樣是專家中的專家
47
00:02:50,120 --> 00:02:51,420
著名配角啊
48
00:02:51,790 --> 00:02:52,500
謝謝
49
00:02:55,880 --> 00:02:58,260
百春 辛苦啦
50
00:02:58,260 --> 00:02:59,340
謝謝
51
00:02:59,340 --> 00:03:02,090
馬里奧 給小費 翻譯
52
00:03:02,390 --> 00:03:05,850
那一起去意大利的約定
53
00:03:05,850 --> 00:03:07,350
謝謝
54
00:03:08,390 --> 00:03:10,310
來
55
00:03:10,310 --> 00:03:13,900
想看小高表演
56
00:03:13,900 --> 00:03:18,230
今天2月3曰是節分 是特別的曰子
57
00:03:18,230 --> 00:03:21,990
這一天舞妓或者藝妓會喬裝
58
00:03:21,990 --> 00:03:28,660
在宴會席免費表演“妖怪”
59
00:03:31,410 --> 00:03:32,580
小高
60
00:03:32,580 --> 00:03:33,960
真強
61
00:03:33,960 --> 00:03:35,630
好男人
62
00:03:35,630 --> 00:03:37,000
男子漢
63
00:03:37,000 --> 00:03:38,380
再來一杯
64
00:03:42,050 --> 00:03:43,840
百春
65
00:03:44,760 --> 00:03:46,390
萬壽樂
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,100
有什麼事嗎
67
00:04:08,620 --> 00:04:11,620
請隨意坐
68
00:04:12,410 --> 00:04:13,540
謝謝
69
00:04:18,170 --> 00:04:19,550
晚上好
70
00:04:19,550 --> 00:04:20,590
歡迎光臨
71
00:04:20,590 --> 00:04:23,590
怎麼 和蟑螂先生在被爐親熱嗎
72
00:04:23,590 --> 00:04:25,470
真討厭呀 小老闆
73
00:04:25,470 --> 00:04:28,100
教授是來調查“妖怪”表演的 請坐
74
00:04:28,100 --> 00:04:28,850
這裏就行
75
00:04:28,850 --> 00:04:30,350
是嗎
76
00:04:31,220 --> 00:04:34,850
“妖怪”表演不是用來調查的 是用來亨受的吧
77
00:04:34,850 --> 00:04:37,940
要學習這個啊 真了不起
78
00:04:37,940 --> 00:04:40,530
大學教授就是不一樣啊
79
00:04:40,530 --> 00:04:41,530
請
80
00:04:42,440 --> 00:04:47,660
不過 下八軒的舞妓到底是怎樣啊
81
00:04:47,660 --> 00:04:48,950
你指什麼
82
00:04:48,950 --> 00:04:52,830
我問新舞妓是哪兒人
83
00:04:53,660 --> 00:04:56,420
我是千葉哆
84
00:04:57,830 --> 00:05:03,300
這是問的人不對吧 她只是老實回答了而已
85
00:05:03,300 --> 00:05:08,260
我是想問她是哪家的人 她卻答我是千葉哆
86
00:05:08,260 --> 00:05:11,890
千葉人應該說“的”我是千葉的
87
00:05:12,640 --> 00:05:14,810
說千葉不行嗎
88
00:05:14,810 --> 00:05:19,810
還是既然說千葉 就不應該說“哆“而要說“的”
89
00:05:19,810 --> 00:05:24,440
就是這樣啊 舞妓說“我是千葉哆”讓人受不了
90
00:05:24,820 --> 00:05:27,490
而且 另一個是名古屋的
91
00:05:27,490 --> 00:05:29,070
我是名古屋嗒
92
00:05:29,450 --> 00:05:31,030
她是這麼說的麼
93
00:05:31,910 --> 00:05:33,370
我是名古屋嗒
94
00:05:33,370 --> 00:05:37,540
不是 我的意思是名古屋人要這樣說才對
95
00:05:37,540 --> 00:05:43,130
真蠢 我不知道你是語言學家還是什麼的 別說蠢話
96
00:05:43,130 --> 00:05:45,970
她們是兼職的
97
00:05:45,970 --> 00:05:49,010
不是吧 怎麼回事
98
00:05:49,680 --> 00:05:54,890
舞妓真出道的話你不可能不知道的吧
99
00:05:54,890 --> 00:05:58,520
那倒也是 不過兼職到底是怎麼回事
100
00:05:59,100 --> 00:06:01,810
為了宣傳下八軒
101
00:06:01,810 --> 00:06:08,110
公會聚集了外國旅行社的人 在賓館舉辦了派對吧
102
00:06:08,360 --> 00:06:13,410
好像是有這麼回事 說接下來要吸引外國遊客
103
00:06:13,410 --> 00:06:17,870
當時說 舞妓只有百春太淒涼了
104
00:06:17,910 --> 00:06:22,460
公會就招了兼職舞妓
105
00:06:22,880 --> 00:06:29,090
之後活動時也叫了 不過不會讓她們上宴會席
106
00:06:36,390 --> 00:06:37,430
謝謝
107
00:06:39,190 --> 00:06:41,810
你喬裝成舞妓啊
108
00:06:42,650 --> 00:06:45,320
不 我是真舞妓
109
00:06:46,190 --> 00:06:49,650
你在開玩笑吧 都那麼大年紀了
110
00:06:49,650 --> 00:06:52,160
竟然說是開玩笑 真打擊人
111
00:06:52,160 --> 00:06:57,160
您真清楚 不愧是意大利觀光協會的人
112
00:06:57,160 --> 00:06:59,540
你怎麼不喬裝
113
00:07:00,000 --> 00:07:03,210
因為12年來一直在喬裝
114
00:07:03,210 --> 00:07:04,170
真討厭
115
00:07:04,170 --> 00:07:07,670
是嗎 那倒也是 每天都像妖怪一樣啊
116
00:07:07,670 --> 00:07:10,340
當了12年舞妓 那是真妖怪啊
117
00:07:10,340 --> 00:07:11,590
馬里奧 她是妖怪
118
00:07:11,590 --> 00:07:12,510
你是妖怪嗎
119
00:07:12,760 --> 00:07:18,060
我要是當了藝妓 下八軒就沒舞妓了 沒辦法呀
120
00:07:18,140 --> 00:07:22,940
不過 要是小高你找來真舞妓 而不是只找兼職的
121
00:07:22,940 --> 00:07:25,060
我就能當藝妓了
122
00:07:25,060 --> 00:07:27,860
我收到的委託是…好痛
123
00:07:28,900 --> 00:07:32,780
不要真舞妓 而是要用我家藝人的兼職舞妓
124
00:07:32,780 --> 00:07:34,700
我也跟公會說了
125
00:07:34,700 --> 00:07:38,790
不如索性去網上招募 把她們都培養成舞妓
126
00:07:38,790 --> 00:07:41,330
那樣你馬上就能成藝妓了
127
00:07:44,170 --> 00:07:45,080
請用
128
00:07:45,250 --> 00:07:50,510
要我說啊 舞妓就是偶像
129
00:07:50,880 --> 00:07:53,890
老頭子能親眼見到的偶像
130
00:07:53,890 --> 00:07:56,430
所以 用門外漢就行了
131
00:07:57,010 --> 00:08:02,520
拿什麼都不懂 年輕可愛的小妹妹當下酒菜
132
00:08:02,520 --> 00:08:06,440
老頭子們開心 這就是舞妓遊戲
133
00:08:06,650 --> 00:08:09,030
再忍忍
134
00:08:09,030 --> 00:08:12,530
百春 作為茶屋公會
135
00:08:12,530 --> 00:08:16,410
失去了唯一的舞妓可是會很頭疼的
136
00:08:17,280 --> 00:08:25,370
說起來 百春是為了下八軒而發奮的
137
00:08:25,370 --> 00:08:28,130
是下八軒的救世主
138
00:08:28,130 --> 00:08:30,760
一本正經 一心一意當舞妓
139
00:08:30,760 --> 00:08:35,090
是啊 一本正經 一心一意當舞妓
140
00:08:35,090 --> 00:08:37,640
要來表演“獸頭瓦”嗎
141
00:08:37,640 --> 00:08:39,350
來吧
142
00:08:39,350 --> 00:08:41,390
終於來了
143
00:08:45,270 --> 00:08:48,060
看到了嗎 聽到了嗎
144
00:08:48,060 --> 00:08:54,950
名古屋城 五十米高臺的頂點
145
00:08:54,950 --> 00:09:06,540
金獸頭瓦 獸頭瓦 暴露在雨申
146
00:09:06,540 --> 00:09:09,750
馬里奧 這就是世界聞名的“獸頭瓦”
147
00:09:11,630 --> 00:09:13,300
晚上好
148
00:09:14,300 --> 00:09:17,300
這麼晚了誰啊
149
00:09:24,310 --> 00:09:26,020
哪位
150
00:09:27,520 --> 00:09:32,150
能 能 能讓我措舞妓嗎
151
00:09:33,230 --> 00:09:34,400
鹿兒島人嗎
152
00:09:36,400 --> 00:09:39,070
意思是你想當舞妓嗎
153
00:09:44,160 --> 00:09:46,370
哪位介紹你來的
154
00:09:49,830 --> 00:09:54,880
我們可不能收下陌生人
155
00:09:55,050 --> 00:09:58,380
拜託你 我想當舞妓
156
00:09:59,090 --> 00:10:00,430
津輕話
157
00:10:01,640 --> 00:10:03,970
深夜突然來訪
158
00:10:03,970 --> 00:10:07,390
我怎麼可能回答“是嗎 這樣啊”
159
00:10:07,850 --> 00:10:09,480
請回吧
160
00:10:13,480 --> 00:10:14,820
百春小姐
161
00:10:15,570 --> 00:10:18,150
怎麼 你認識她?
162
00:10:18,150 --> 00:10:19,450
不認識
163
00:10:19,450 --> 00:10:23,080
我有看你的博客“舞妓消息”
164
00:10:23,700 --> 00:10:25,370
那是什麼
165
00:10:25,370 --> 00:10:26,870
怎麼了
166
00:10:27,080 --> 00:10:28,160
不好意思
167
00:10:28,160 --> 00:10:29,960
怎麼不走了
168
00:10:30,750 --> 00:10:32,210
要去喝一杯嗎
169
00:10:32,210 --> 00:10:33,420
謝謝
170
00:10:34,670 --> 00:10:36,630
各位要回去了嗎
171
00:10:36,630 --> 00:10:37,760
是的
172
00:10:38,550 --> 00:10:43,600
客人要回去了 送走他們我就能聽你說
173
00:10:43,600 --> 00:10:45,470
你去那邊等等
174
00:10:53,980 --> 00:10:58,990
我用電腦在博客上寫我和下八軒的事情
175
00:10:58,990 --> 00:11:01,110
為什麼要寫
176
00:11:01,110 --> 00:11:03,660
為什麼…這是宣傳
177
00:11:03,660 --> 00:11:07,410
讓人們知道茶屋或者我們的事情 客人就會來
178
00:11:07,410 --> 00:11:11,250
這種事用不看舞妓擔心
179
00:11:11,250 --> 00:11:15,500
那個叫播客還是叫什麼的 別再寫了
180
00:11:15,500 --> 00:11:18,550
而且 看了那個來的不是客人
181
00:11:18,550 --> 00:11:20,550
而是說想當舞妓的女孩子
182
00:11:20,550 --> 00:11:25,430
她對我們的工作感興趣 很好啊
183
00:11:25,430 --> 00:11:28,060
要是想當舞妓的女孩子都來這裏
184
00:11:28,060 --> 00:11:30,560
就能重振下八軒了
185
00:11:30,560 --> 00:11:33,310
光這樣哪能重振啊
186
00:11:33,900 --> 00:11:40,950
再說啊 沒人介紹 也不認識 根本沒法談
187
00:11:54,250 --> 00:12:05,050
一直 一直 都很憧憬
188
00:12:05,890 --> 00:12:16,440
夢想 夢想 我的夢想
189
00:12:17,770 --> 00:12:28,330
陌生的世界 充滿恐懼
190
00:12:28,910 --> 00:12:39,380
未知的世界 激動的心
191
00:12:41,630 --> 00:12:51,600
打開門 望看風
192
00:12:51,770 --> 00:13:01,320
風的色彩 心的色彩
193
00:13:01,320 --> 00:13:06,360
總有一天 一定
194
00:13:06,820 --> 00:13:13,200
總有一天 一定
195
00:13:20,670 --> 00:13:25,340
求求你們 我也想當舞妓 非當不可
196
00:13:28,090 --> 00:13:31,430
鹿兒島話和津輕話的混合方言
197
00:13:31,600 --> 00:13:33,390
我這是第一次聽到
198
00:13:33,600 --> 00:13:35,640
要麼是在鹿兒島和津輕來來回回長大的
199
00:13:35,640 --> 00:13:38,520
貳者父母一個說鹿兒島話 另一個說津輕話
200
00:13:38,520 --> 00:13:41,610
而且是相當厲害的母語者
201
00:13:43,360 --> 00:13:46,360
是嗎 是這樣嗎
202
00:13:50,370 --> 00:13:53,080
你剛剛說了東京話啊
203
00:13:55,790 --> 00:13:59,710
奶奶是鹿兒島人 爺爺是津輕人
204
00:13:59,710 --> 00:14:01,420
我是在他們家裏長大的
205
00:14:01,880 --> 00:14:06,380
在鹿兒島住10年 來了津輕6年
206
00:14:08,590 --> 00:14:14,140
我不太懂 總之百春 這是你的責任
207
00:14:14,140 --> 00:14:18,310
也很晚了 你帶她找個賓館住吧
208
00:14:21,190 --> 00:14:28,530
你既然說想當舞妓 就應當會通情達理
209
00:14:29,490 --> 00:14:32,490
明天回家鄉吧
210
00:14:43,420 --> 00:14:46,380
通情達理?
211
00:14:48,090 --> 00:14:55,390
就是不准再來的意思 你會通情達理嗎
212
00:14:58,140 --> 00:15:02,310
站得起來嗎 我現在送你去賓館 好吧
213
00:15:02,310 --> 00:15:06,280
拖拖拉拉的話 媽媽會更生氣的
214
00:15:08,530 --> 00:15:13,370
站得起來嗎 腳麻了嗎
215
00:15:20,960 --> 00:15:23,420
還真可憐啊
216
00:15:24,420 --> 00:15:27,300
既然覺得她可憐 那就滿足她的願望吧
217
00:15:27,300 --> 00:15:28,960
那可不行
218
00:15:28,960 --> 00:15:33,010
我只是覺得她想當舞妓但當不了可憐而已
219
00:15:33,510 --> 00:15:35,300
她那個口音是沒辦法的
220
00:15:35,300 --> 00:15:38,390
只是口音嗎 她不行只是因為口音嗎
221
00:15:38,390 --> 00:15:43,850
不是 出身也不清楚 但那個口音是最糟的
222
00:15:43,850 --> 00:15:46,270
不試試看怎麼知道呢
223
00:15:46,270 --> 00:15:50,190
教授 你也強人所難啊 她那樣能當舞妓嗎
224
00:15:50,190 --> 00:15:52,360
要是她成功了你會怎樣
225
00:15:52,360 --> 00:15:54,660
那我當然會驚訝 不過她不行的
226
00:15:54,660 --> 00:15:57,030
驚訝的話會給點獎勵嗎
227
00:15:57,030 --> 00:16:00,250
口氣真大啊 好啊
228
00:16:00,410 --> 00:16:07,750
這樣吧 以後你到茶屋玩 全都由我給錢
229
00:16:07,750 --> 00:16:12,930
要是大學教授總是像蟑螂一樣 也太慘了
230
00:16:12,970 --> 00:16:15,840
就這樣定了 接下來就看老闆娘的了
231
00:16:15,840 --> 00:16:18,390
什麼看我的了
232
00:16:18,680 --> 00:16:20,220
老闆娘 試試看吧
233
00:16:20,220 --> 00:16:22,770
讓他把黃泉路上的禮物吐出來吧
234
00:16:22,770 --> 00:16:24,310
我還不想死呢
235
00:16:24,310 --> 00:16:26,980
你在說什麼呢
236
00:16:26,980 --> 00:16:30,280
就是我們兩個來培養真正的舞妓吧
237
00:16:30,280 --> 00:16:32,150
你是說真的嗎
238
00:16:32,530 --> 00:16:37,490
那要是失敗的話 你就不准再來下八軒
239
00:16:37,910 --> 00:16:41,330
也別再說你那個半吊子的京都話
240
00:17:32,670 --> 00:17:37,680
哎呀 遠道而來辛苦了
241
00:17:37,680 --> 00:17:41,310
先喝杯酒暖暖身子吧
242
00:17:46,560 --> 00:17:51,520
這是我們家的濁酒 很好喝的
243
00:17:59,490 --> 00:18:05,040
春子她撒嬌我也沒辦法啊
244
00:18:05,950 --> 00:18:10,500
那孩子真是的
245
00:18:10,500 --> 00:18:18,090
鄉下人還跑去京都說要當舞妓 真是嚇壞我了
246
00:18:18,590 --> 00:18:21,470
求求你們 我也想當舞妓…
247
00:18:23,140 --> 00:18:27,520
真抱歉 可能是太冷了 電池沒了
248
00:18:27,520 --> 00:18:31,400
沒事沒事 這就夠了 能讓我聽到這麼多
249
00:18:31,810 --> 00:18:33,860
真棒啊
250
00:18:33,860 --> 00:18:38,570
鹿兒島話母語者和津輕話母語者撫養長大的孩子
251
00:18:38,570 --> 00:18:41,030
是這麼說話的啊
252
00:18:41,530 --> 00:18:47,500
請看 下面是京都話的標準波形
253
00:18:47,500 --> 00:18:52,920
這裏設置了要是說準確的京都話就是圓滑曲棧
254
00:18:52,920 --> 00:18:57,970
這樣子成鋸齒狀 或者曲線上有一些山狀起伏
255
00:18:57,970 --> 00:19:00,380
就是因為在說完全不同的語言
256
00:19:01,840 --> 00:19:03,850
真的行嗎
257
00:19:03,850 --> 00:19:06,430
當然 不行可不成
258
00:19:06,970 --> 00:19:11,150
要是沒新舞妓 你工作也會沒了的吧
259
00:19:11,730 --> 00:19:14,310
而且 可沒這麼好的樣本了
260
00:19:14,610 --> 00:19:19,530
我會讓她掌握京都話的 有半年就夠了
261
00:19:19,530 --> 00:19:20,820
真的嗎
262
00:19:20,820 --> 00:19:23,450
我能不能當藝妓可全靠她了
263
00:19:23,570 --> 00:19:26,950
我現在覺得還是找個靠譜點的好啊
264
00:19:26,950 --> 00:19:30,460
禁止發博客 能不能找到另一個人都不知道吧
265
00:19:30,870 --> 00:19:34,840
將不可能變成可能 那才是偉大的挑戰
266
00:19:34,840 --> 00:19:37,380
總覺得變成大事了
267
00:19:37,750 --> 00:19:40,470
對了她家裏情屍怎樣
268
00:19:41,930 --> 00:19:47,100
她小時候 父母因交通事故去世
269
00:19:47,100 --> 00:19:51,100
爺爺奶奶領養了她
270
00:19:51,390 --> 00:19:57,400
爺爺是津輕人 當了奶奶鹿兒島老家的上門女婿
271
00:19:58,190 --> 00:20:01,360
然後有點原因 現在在津輕
272
00:20:03,070 --> 00:20:04,450
什麼原因
273
00:20:04,910 --> 00:20:06,330
不清隴
274
00:20:06,830 --> 00:20:11,790
算了 她什麼時候來
275
00:20:11,790 --> 00:20:17,130
這個啊 她說要先回去 跟老闆娘商量一下
276
00:20:17,130 --> 00:20:20,210
別讓她商量啊 她一商量就沒希望了
277
00:20:20,210 --> 00:20:21,510
對吧 百春
278
00:20:21,510 --> 00:20:23,220
也是啦…
279
00:20:23,220 --> 00:20:25,720
馬上叫她來吧 阿富
280
00:22:01,520 --> 00:22:09,240
<窈窕舞妓>
281
00:22:10,910 --> 00:22:19,170
春天華麗芬芳
282
00:22:19,170 --> 00:22:31,010
夏天清爽 宵山的鐘聲響徹都城
283
00:22:31,050 --> 00:22:35,140
請多指教
284
00:22:35,140 --> 00:22:39,020
謝謝 請多指教
285
00:22:39,060 --> 00:22:47,610
拿起扇子 陽光照耀
286
00:22:49,280 --> 00:22:57,500
窈窕舞妓
287
00:22:57,830 --> 00:23:03,960
成為花兒吧
288
00:23:05,340 --> 00:23:13,510
窈窕舞妓
289
00:23:14,010 --> 00:23:20,770
明天綻放吧
290
00:23:22,060 --> 00:23:33,780
當時 懷抱在胸口的花蕾啊
291
00:23:50,170 --> 00:23:57,060
這次 讓你聽我們麻煩請求 非常感謝
292
00:23:59,350 --> 00:24:06,230
其實啊 這孩子的媽媽也總說什麼舞妓啊藝妓啊
293
00:24:06,230 --> 00:24:08,940
青蛙的孩子是青蛙什麼的
294
00:24:10,990 --> 00:24:14,320
說來 這孩子的爸爸
295
00:24:14,660 --> 00:24:18,080
不知道為什麼在京都遇到了老婆
296
00:24:19,540 --> 00:24:22,370
當時還不是老婆
297
00:24:22,710 --> 00:24:27,040
他突然帶美女回來鹿兒島
298
00:24:27,040 --> 00:24:30,010
然後就有了這孩子
299
00:24:30,010 --> 00:24:33,090
也沒過上幾天好日子就死了
300
00:24:33,550 --> 00:24:38,640
這孩子看了媽媽舞妓打扮的相片
301
00:24:38,680 --> 00:24:40,470
就有夢想了
302
00:24:41,390 --> 00:24:51,440
拜託你讓這孩子實現夢想吧
303
00:25:14,800 --> 00:25:17,970
不知道你媽媽是哪裏的舞妓嗎
304
00:25:18,260 --> 00:25:20,430
不清楚
305
00:25:21,010 --> 00:25:25,350
只有一張媽媽舞妓打份的相片
306
00:25:25,770 --> 00:25:29,400
背面寫看“一春 舞妓出道”
307
00:25:30,610 --> 00:25:31,480
一春?
308
00:25:35,570 --> 00:25:36,990
你說真的嗎
309
00:25:39,200 --> 00:25:44,830
聽好了 你媽媽當過舞妓這事不能告訴別人
310
00:25:44,830 --> 00:25:46,620
這事我們兩個的秘密
311
00:25:46,620 --> 00:25:50,290
要是被人知道了 你可能就當不了舞妓了
312
00:25:50,460 --> 00:25:53,960
那可糟了 剛剛爺爺告訴老闆娘了
313
00:25:53,960 --> 00:25:59,300
沒人知道說了什麼 知道了嗎 這是秘密
314
00:26:05,560 --> 00:26:08,480
姐姐還真收留她了啊
315
00:26:08,480 --> 00:26:13,360
是啊 教授好像當了她的監護人
316
00:26:14,860 --> 00:26:20,120
蟑螂監護人啊 靠不住吧
317
00:26:20,870 --> 00:26:23,330
那種外行人做得了什麼啊
318
00:26:23,580 --> 00:26:29,460
百春也一直拜託老闆娘
319
00:26:30,080 --> 00:26:35,050
也是 她再不當藝妓就太可憐了
320
00:26:35,960 --> 00:26:40,430
我也…看?她呢
321
00:26:46,140 --> 00:26:47,140
姐姐 快點
322
00:26:47,140 --> 00:26:49,140
等等我
323
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
我回來了 媽媽
324
00:27:06,160 --> 00:27:07,450
我回來了
325
00:27:07,830 --> 00:27:11,330
姐姐 讓我住晚吧
326
00:27:15,210 --> 00:27:16,420
回來啦
327
00:27:17,340 --> 00:27:18,340
歡迎
328
00:27:18,340 --> 00:27:20,840
要說 歡迎回來 里春姐姐
329
00:27:20,840 --> 00:27:24,180
歡迎回來 百春姐姐
330
00:27:24,180 --> 00:27:25,470
你誰啊
331
00:27:25,470 --> 00:27:28,810
真是的 姐姐 我剛剛不是跟你介紹過嘛
332
00:27:28,810 --> 00:27:32,350
她是進來當學徒的春子
333
00:27:32,520 --> 00:27:37,440
是嗎 總覺得不是初次見面啊
334
00:27:37,610 --> 00:27:41,700
都說剛剛跟你介紹過了
335
00:27:41,700 --> 00:27:42,660
是嗎
336
00:27:42,660 --> 00:27:43,620
是的
337
00:27:44,950 --> 00:27:46,450
喝太多了
338
00:27:48,910 --> 00:27:50,370
姐姐 讓我住一晚
339
00:27:50,370 --> 00:27:51,540
我回來了
340
00:27:51,540 --> 00:27:53,460
你們兩個搞什麼啊
341
00:27:53,460 --> 00:27:56,500
春子 來幫忙脫和服
342
00:27:56,540 --> 00:27:57,500
好的
343
00:28:03,890 --> 00:28:05,470
把這裏拉長
344
00:28:09,600 --> 00:28:11,020
這樣就行了
345
00:28:11,020 --> 00:28:13,940
和服也要疊起來
346
00:28:14,190 --> 00:28:16,310
你試試看
347
00:28:20,570 --> 00:28:22,150
從下擺開始 折
348
00:28:23,740 --> 00:28:28,370
這樣子折 你折那邊
349
00:28:30,080 --> 00:28:34,670
等姐姐回來 收拾一下
350
00:28:34,670 --> 00:28:40,840
等姐姐洗完澡 你也去洗 然後睡覺
351
00:28:40,840 --> 00:28:43,380
早上要最早起
352
00:28:58,270 --> 00:28:59,440
早安
353
00:29:01,900 --> 00:29:03,490
早安
354
00:29:05,320 --> 00:29:07,990
你早安
355
00:29:09,030 --> 00:29:12,370
你早安
356
00:29:14,870 --> 00:29:17,580
第一件事是打掃廁所
357
00:29:17,580 --> 00:29:23,090
為了讓大家用得舒心 一定要讓它保持乾淨
358
00:29:24,510 --> 00:29:29,390
今天開始打掃廁所就是你這個學徒的工作了
359
00:29:30,970 --> 00:29:33,100
要好好回答
360
00:29:33,100 --> 00:29:34,140
好的
361
00:29:34,140 --> 00:29:35,810
不是好的 要說“是的”
362
00:29:35,810 --> 00:29:36,810
好的
363
00:29:36,810 --> 00:29:38,060
是的
364
00:29:40,520 --> 00:29:42,400
“好的”就是“是的”
365
00:29:42,400 --> 00:29:43,440
好的
366
00:29:43,900 --> 00:29:45,110
是的
367
00:29:45,110 --> 00:29:46,400
對不起
368
00:29:47,860 --> 00:29:50,410
你這是在道歉嗎
369
00:29:51,120 --> 00:29:53,750
那要說 對不住
370
00:29:53,750 --> 00:29:54,620
什麼
371
00:29:54,620 --> 00:29:57,170
“對不起”是“對不住”
372
00:29:57,170 --> 00:29:59,420
好的 啊 是的
373
00:30:00,380 --> 00:30:02,380
說“啊是的”可不成啊
374
00:30:15,640 --> 00:30:18,810
早安 好好加油
375
00:30:19,520 --> 00:30:22,070
您早安
376
00:30:23,270 --> 00:30:26,400
想想看你喜歡的數字
377
00:30:27,400 --> 00:30:29,860
想想你喜歡的數字就行
378
00:30:29,860 --> 00:30:32,410
好的 啊 是的
379
00:30:32,870 --> 00:30:41,330
將那個數字加上1 然後乘以2加上4
380
00:30:42,250 --> 00:30:48,420
除以2 再減掉最初想的數字
381
00:30:51,470 --> 00:30:53,390
最後是3吧
382
00:30:54,350 --> 00:30:55,520
為什麼
383
00:30:55,850 --> 00:30:57,560
加油
384
00:30:58,230 --> 00:31:01,650
對了 你是學徒吧
385
00:31:01,650 --> 00:31:04,360
要好好跟遇見的人打招呼才行
386
00:31:05,020 --> 00:31:09,150
以前還說要跟電線杆打招呼呢
387
00:31:10,030 --> 00:31:13,490
不過這附近沒電線杆了
388
00:31:14,160 --> 00:31:19,500
“謝謝 大姐姐 您早安”像這樣
389
00:31:30,380 --> 00:31:33,430
百春姐姐起床了
390
00:31:56,160 --> 00:31:58,660
請起床 到點了
391
00:32:00,250 --> 00:32:01,370
誰啊
392
00:32:01,370 --> 00:32:02,960
我是春子
393
00:32:03,920 --> 00:32:06,420
要說“我素春子”
394
00:32:08,000 --> 00:32:12,050
對不住 我素春子
395
00:32:17,560 --> 00:32:21,680
我的和服 等下讓阿富去拿送到我家
396
00:32:21,680 --> 00:32:25,940
這樣啊 那讓春子也一塊兒去吧
397
00:32:25,940 --> 00:32:29,440
她也得知道你的住址
398
00:32:30,320 --> 00:32:31,610
你早安 姐姐
399
00:32:31,610 --> 00:32:33,240
你早安
400
00:32:33,240 --> 00:32:36,450
怎麼 不喜歡醬菜嗎
401
00:32:37,740 --> 00:32:39,870
光吃飯
402
00:32:46,080 --> 00:32:47,130
你拿一下
403
00:32:48,880 --> 00:32:53,970
男侍從啊 可不是光幫舞妓藝妓穿和服
404
00:32:56,090 --> 00:32:59,390
你看 這些是藝妓家的鑰匙
405
00:33:06,980 --> 00:33:10,270
這是里春家的鑰匙
406
00:33:11,190 --> 00:33:13,280
光是摸摸就要知道是哪把
407
00:33:29,380 --> 00:33:34,300
我是男侍從
408
00:33:34,470 --> 00:33:40,510
幫忙舞妓藝妓穿和服是我的工作
409
00:33:42,430 --> 00:33:52,480
腰帶的結扣 是靈魂的結扣
410
00:33:52,820 --> 00:33:56,450
用力綁緊
411
00:33:58,200 --> 00:34:01,530
持續了三代的家業
412
00:34:03,620 --> 00:34:13,340
大家都說 那兒的小少爺真讓人放心
413
00:34:14,130 --> 00:34:26,180
那就是我 男侍從
414
00:34:26,640 --> 00:34:28,390
疊一下和服試試
415
00:34:31,310 --> 00:34:32,440
男侍從
416
00:34:35,360 --> 00:34:40,070
我是男侍從
417
00:34:40,450 --> 00:34:46,540
聽從舞妓藝妓的吩咐是我的工作
418
00:34:48,460 --> 00:34:58,090
大家都說 這活兒可沒那麼容易幹
419
00:34:58,840 --> 00:35:11,100
那就是我 男侍從
420
00:35:11,400 --> 00:35:13,110
男侍從!
421
00:35:16,230 --> 00:35:20,990
你要是當了舞妓 我會照顧你的
422
00:35:21,990 --> 00:35:25,410
當了藝妓 我也會照顧你的
423
00:35:26,490 --> 00:35:31,620
所以 我會一直照顧你的
424
00:35:39,800 --> 00:35:42,390
我叫京野法嗣
425
00:35:42,800 --> 00:35:48,100
今天開始 會利用我創作的京野方法之花街語言篇
426
00:35:48,100 --> 00:35:50,350
讓你學會京都話
427
00:35:51,350 --> 00:35:53,400
請多多指教
428
00:35:58,820 --> 00:35:59,740
請進
429
00:36:00,400 --> 00:36:01,400
我來晚了
430
00:36:01,400 --> 00:36:02,530
辛苦了
431
00:36:03,200 --> 00:36:05,780
她是西鄉春子
432
00:36:06,660 --> 00:36:10,410
他是研究生西野秋平 會給我們幫幫忙
433
00:36:11,040 --> 00:36:12,120
你好
434
00:36:14,170 --> 00:36:20,090
舞妓有必備三單詞 只要會說 就能撐過宴會席
435
00:36:20,590 --> 00:36:22,050
謝謝
436
00:36:23,090 --> 00:36:24,340
謝謝
437
00:36:24,340 --> 00:36:25,390
對不住
438
00:36:25,720 --> 00:36:26,930
對不住
439
00:36:26,930 --> 00:36:28,350
請多指教
440
00:36:28,510 --> 00:36:30,430
請多指教
441
00:36:30,430 --> 00:36:33,350
拿出自信大膽說
442
00:36:34,270 --> 00:36:35,400
謝謝
443
00:36:35,560 --> 00:36:36,770
謝謝
444
00:36:36,770 --> 00:36:37,940
對不住
445
00:36:37,980 --> 00:36:39,190
對不住
446
00:36:39,190 --> 00:36:42,360
請多指教
447
00:36:44,070 --> 00:36:45,360
意思你懂吧
448
00:36:50,830 --> 00:36:52,460
謝謝
449
00:36:52,460 --> 00:36:54,250
對不住
450
00:36:54,420 --> 00:36:57,340
請多指教
451
00:36:58,880 --> 00:37:00,420
謝謝
452
00:37:00,420 --> 00:37:02,090
對不住
453
00:37:02,420 --> 00:37:04,380
請多指教
454
00:37:05,260 --> 00:37:08,760
不知道誰說過
455
00:37:08,760 --> 00:37:11,060
這是舞妓必備三單詞
456
00:37:12,520 --> 00:37:24,610
隨時隨地 面對任何人
457
00:37:26,910 --> 00:37:31,410
首先是打招呼 馬上打招呼
458
00:37:32,330 --> 00:37:34,040
總是打招呼
459
00:37:34,040 --> 00:37:37,790
您早安
460
00:37:37,790 --> 00:37:41,460
天氣真好啊
461
00:37:41,460 --> 00:37:49,300
京都的雨大多都降落在盆地嗎
462
00:37:49,300 --> 00:37:54,310
京都的雨大抵都降落在盆地的嗎
463
00:37:56,310 --> 00:38:03,280
誒 是嗎 我不清楚
464
00:38:03,530 --> 00:38:07,360
誒 是嗎 我不清楚
465
00:38:10,320 --> 00:38:12,830
不知道誰說過
466
00:38:13,910 --> 00:38:17,460
京都話軟綿綿圓圓
467
00:38:17,460 --> 00:38:19,250
軟綿綿
468
00:38:19,250 --> 00:38:21,090
輕飄飄
469
00:38:21,090 --> 00:38:24,710
好東西呀
470
00:38:24,710 --> 00:38:26,510
杯子
471
00:38:26,510 --> 00:38:28,430
男孩
472
00:38:28,430 --> 00:38:30,090
快點
473
00:38:30,090 --> 00:38:31,100
好遠
474
00:38:31,140 --> 00:38:31,930
好遠
475
00:38:31,930 --> 00:38:39,060
抱歉
476
00:38:39,190 --> 00:38:42,610
這樣的
477
00:38:42,610 --> 00:38:44,530
那樣的
478
00:38:44,570 --> 00:38:46,360
那樣的
479
00:38:46,360 --> 00:38:49,990
那個樣的
480
00:38:49,990 --> 00:38:53,410
哪樣的
481
00:38:53,580 --> 00:39:00,880
京都的雨大多都降落在盆地嗎
482
00:39:00,880 --> 00:39:08,010
京都的雨大抵都降落在盆地的嗎
483
00:39:08,010 --> 00:39:15,220
京都話創造了都城
484
00:39:15,220 --> 00:39:22,520
舞妓的生命就是京都話
485
00:39:22,520 --> 00:39:25,900
京都的雨
486
00:39:25,900 --> 00:39:34,660
大抵都降落在盆地的嗎
487
00:39:50,170 --> 00:39:53,470
你以前穿過和服嗎
488
00:39:53,470 --> 00:39:54,470
沒
489
00:39:54,680 --> 00:39:56,350
要回答 沒穿過
490
00:39:57,100 --> 00:40:00,350
雖然總是糾正有點煩人
491
00:40:00,560 --> 00:40:03,480
但教授的課是在教室裏上的
492
00:40:04,900 --> 00:40:08,440
語言是要在生活中使用才有生命
493
00:40:10,400 --> 00:40:15,070
謝謝 對不住 請多指教
494
00:40:16,830 --> 00:40:20,000
是必備三單詞吧
495
00:40:20,790 --> 00:40:26,380
這樣啊 沒穿過和服啊
496
00:40:27,090 --> 00:40:40,140
媽媽有和服 奶奶措過 成人式的時候再翻新給我穿
497
00:40:41,640 --> 00:40:44,270
是“奶奶說過”
498
00:40:45,520 --> 00:40:53,400
這樣啊 去世的媽媽的和服啊
499
00:40:54,660 --> 00:41:01,040
那不錯啊 要每天都練習哦
500
00:41:02,330 --> 00:41:04,370
練習到能自己穿
501
00:41:04,830 --> 00:41:06,080
是的
502
00:41:08,670 --> 00:41:12,420
你媽媽以前做什麼的
503
00:41:14,630 --> 00:41:18,680
我小時候她就去世了 我不清楚
504
00:41:59,260 --> 00:42:01,060
你們怎麼回事
505
00:42:01,100 --> 00:42:03,850
不知道為什麼要練習啊
506
00:42:05,140 --> 00:42:09,440
跟在宴會席上一個人跳可不一樣 要合拍
507
00:42:14,110 --> 00:42:18,070
注意屁股再低一點
508
00:42:22,160 --> 00:42:25,370
百春 要說幾遍你才懂
509
00:42:27,500 --> 00:42:28,460
蠢貨
510
00:42:30,250 --> 00:42:31,000
謝謝您 老師
511
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
謝謝您 老師…
512
00:42:33,000 --> 00:42:34,380
辛苦了
513
00:42:34,380 --> 00:42:40,470
謝謝您 姐姐…
514
00:42:49,810 --> 00:42:53,070
開始吧 輪到你了
515
00:42:53,110 --> 00:42:54,440
來這邊
516
00:43:02,780 --> 00:43:07,410
什麼啊 連正坐都不會嗎
517
00:43:07,870 --> 00:43:10,330
宴會席上可得一直正坐的
518
00:43:15,170 --> 00:43:19,930
今天你就坐那吧 坐到我讓你回去為止
519
00:43:29,310 --> 00:43:31,310
開始
520
00:43:31,440 --> 00:43:36,320
521
00:43:36,940 --> 00:43:40,450
522
00:43:40,820 --> 00:43:41,410
來
523
00:43:41,910 --> 00:43:44,330
開始
524
00:43:44,330 --> 00:43:49,080
ten don don
525
00:43:49,790 --> 00:43:51,750
ten don don
526
00:43:51,750 --> 00:43:53,380
不對不對
527
00:43:53,580 --> 00:43:56,920
ten don don
528
00:43:57,050 --> 00:43:58,380
開始
529
00:43:58,380 --> 00:43:59,760
花…
530
00:43:59,760 --> 00:44:02,380
不對不對 太快了
531
00:44:04,300 --> 00:44:05,760
開始
532
00:44:05,760 --> 00:44:08,060
花…
533
00:44:08,060 --> 00:44:10,140
要說幾遍你才懂啊
534
00:44:10,850 --> 00:44:12,390
開始
535
00:44:12,390 --> 00:44:13,520
花
536
00:44:15,440 --> 00:44:16,400
花
537
00:44:16,400 --> 00:44:17,570
來 準備
538
00:44:20,650 --> 00:44:22,400
開始
539
00:44:22,530 --> 00:44:25,570
ta pon pon supopon
540
00:44:25,570 --> 00:44:26,200
開始
541
00:44:26,200 --> 00:44:30,370
ta pon pon supopon
542
00:44:30,370 --> 00:44:31,000
開始
543
00:44:31,000 --> 00:44:34,210
ta pon pon su…
544
00:44:34,210 --> 00:44:38,090
不對不對 這邊才是大鼓的手
545
00:44:38,090 --> 00:44:39,550
仔細看右手
546
00:44:43,260 --> 00:44:48,140
謝謝 對不住 請多指教
547
00:44:52,020 --> 00:44:54,440
再聽聽百春的範本吧
548
00:44:59,690 --> 00:45:05,160
謝謝 對不住 請多指教
549
00:45:07,320 --> 00:45:10,370
懂了嗎 再來一次
550
00:45:15,170 --> 00:45:20,500
謝謝 對不住 請多指教
551
00:45:25,680 --> 00:45:29,260
先休息一下吧 要吃甜食嗎
552
00:45:44,320 --> 00:45:46,990
宴會席上不能說no
553
00:45:47,410 --> 00:45:50,080
不說no 而是說謝謝
554
00:45:51,200 --> 00:45:54,410
比如 客人約你吃飯
555
00:45:55,040 --> 00:45:56,460
知道吃飯的意思嗎
556
00:45:58,130 --> 00:45:59,420
不知道
557
00:46:00,130 --> 00:46:01,420
不知道
558
00:46:02,340 --> 00:46:06,550
就是客人約藝妓舞妓去外面吃飯
559
00:46:07,380 --> 00:46:13,600
那時候啊 藝妓舞妓不會盛裝打扮 而是輕裝去
560
00:46:14,480 --> 00:46:17,060
不僅被請吃飯 還有花收
561
00:46:18,350 --> 00:46:21,360
炸雞塊?還有花收?
562
00:46:23,980 --> 00:46:27,320
是輕裝 也叫做簡便裝
563
00:46:27,320 --> 00:46:30,160
不是盛裝 而是日常穿的和服
564
00:46:30,160 --> 00:46:31,410
盛裝懂吧
565
00:46:32,990 --> 00:46:36,330
拖看下擺穿的 下擺很長的和服
566
00:46:37,080 --> 00:46:40,080
花就是客人給你的小費
567
00:46:40,080 --> 00:46:44,380
被約去吃飯 如果是討厭的客人就不想去吧
568
00:46:44,920 --> 00:46:47,420
但是 不能說我不要
569
00:46:48,220 --> 00:46:52,100
要拒絕 總之要先說謝謝
570
00:46:52,100 --> 00:46:53,350
謝謝
571
00:46:53,720 --> 00:46:58,100
但不會有下文 不做明確約定
572
00:46:58,390 --> 00:47:02,150
謝謝的意思是 謝謝你邀請我 只有這個意思
573
00:47:02,150 --> 00:47:06,360
要是你真想去 就問什麼時候好呢 繼續話題
574
00:47:06,610 --> 00:47:11,030
光是謝謝這句話 也得能在各種場合活用
575
00:47:11,030 --> 00:47:15,490
因此必須學習京都文化 或者說茶屋文化
576
00:47:16,160 --> 00:47:18,410
媽媽做的是什麼工作
577
00:47:19,830 --> 00:47:22,420
我小時候她就去世了
578
00:47:23,920 --> 00:47:26,210
不是不是 我不是說她
579
00:47:26,210 --> 00:47:27,460
我是說千春
580
00:47:27,760 --> 00:47:29,090
對不起
581
00:47:29,880 --> 00:47:31,390
對不住
582
00:47:31,840 --> 00:47:35,060
管理舞妓藝妓的日程
583
00:47:35,220 --> 00:47:38,100
對 但不止這個
584
00:47:38,520 --> 00:47:41,350
老闆娘還是接待負責人
585
00:47:41,350 --> 00:47:47,360
會安排準備季節看點 活動 宴會 吃飯 住宿等
586
00:47:47,360 --> 00:47:52,410
因此必須知道各個客人的喜好
587
00:47:53,030 --> 00:47:57,450
所以她拒絕了一見先生
588
00:48:03,460 --> 00:48:07,340
一見先生 很抱歉
589
00:48:08,460 --> 00:48:12,130
沒有介紹的客人 非常抱歉
590
00:48:16,430 --> 00:48:19,060
只有女人的房子
591
00:48:19,060 --> 00:48:23,440
不能讓陌生人進來
592
00:48:26,730 --> 00:48:37,160
知道喜好 才能招待
593
00:48:39,790 --> 00:48:44,420
歡迎回來 謝謝
594
00:48:44,920 --> 00:48:53,430
開心地玩一玩吧
595
00:49:26,580 --> 00:49:30,420
我不會讓你打開錢包
596
00:49:31,250 --> 00:49:35,430
不會讓你擔心錢
597
00:49:39,470 --> 00:49:47,400
盛滿外賣飯菜的季節
598
00:49:49,900 --> 00:49:55,070
舞妓和藝妓 站法 地方
599
00:49:55,070 --> 00:50:00,410
讓他醉吧
600
00:50:03,000 --> 00:50:08,000
請慢走 謝謝
601
00:50:08,000 --> 00:50:17,130
玩得開心嗎
602
00:50:38,450 --> 00:50:42,990
正坐時 拇指和拇指疊好
603
00:50:49,330 --> 00:50:52,040
不對不對 是腳的拇指
604
00:50:53,840 --> 00:50:56,010
屁股放在正中間
605
00:50:57,670 --> 00:51:00,260
手自然地放在大腿上
606
00:51:00,890 --> 00:51:02,470
身體挺直
607
00:51:02,470 --> 00:51:05,270
掖下夾緊 下巴收一點
608
00:51:05,270 --> 00:51:07,230
直直地看看前方
609
00:51:07,730 --> 00:51:11,520
接下來站起來時 手放在大腿上
610
00:51:12,440 --> 00:51:14,440
立起兩腳尖
611
00:51:15,360 --> 00:51:17,400
屁股放在腳後跟上
612
00:51:17,690 --> 00:51:19,450
抬趕左膝
613
00:51:19,990 --> 00:51:21,990
迅速抬起屁股
614
00:51:22,320 --> 00:51:23,830
你做什麼呢
615
00:51:27,330 --> 00:51:30,420
我們兩個下次會參加茶會活動
616
00:51:30,420 --> 00:51:32,790
聽說你是真的學徒啊
617
00:51:32,790 --> 00:51:33,420
是的
618
00:51:34,590 --> 00:51:39,300
就是那個吧 叫做契約傭工的 沒酬勞吧
619
00:51:39,840 --> 00:51:45,430
不過生活費啊和服啊 都是妓屋給錢的
620
00:51:45,430 --> 00:51:47,350
還有零花錢吧
621
00:51:47,770 --> 00:51:48,430
是的
622
00:51:49,230 --> 00:51:55,360
但是 全都是借的要 做5 6年白工啊
623
00:51:55,610 --> 00:51:57,400
很辛苦的吧
624
00:51:58,070 --> 00:51:59,530
很辛苦吧
625
00:52:11,410 --> 00:52:13,380
屁股低一點
626
00:52:31,940 --> 00:52:33,310
屁股低一點
627
00:52:40,150 --> 00:52:41,320
熱死了 熱死了
628
00:52:42,990 --> 00:52:46,160
抱歉抱歉 讓你久等了
629
00:53:06,300 --> 00:53:09,350
謝謝 對不住 請多指教
630
00:53:13,520 --> 00:53:19,150
跳舞老師很嚴格 總是要我把屁股低一點
631
00:53:19,150 --> 00:53:21,360
很嚴格哆
632
00:53:22,190 --> 00:53:24,450
很嚴格侈
633
00:53:25,860 --> 00:53:28,120
每天都肌肉酸痛
634
00:53:28,450 --> 00:53:34,540
拿酒到宴會席 卻被姐姐說濕布好臭好難受
635
00:53:34,540 --> 00:53:38,340
不對 說濕布好臭受不了
636
00:53:39,420 --> 00:53:42,960
說濕布好臭受不了
637
00:53:45,130 --> 00:53:47,220
今天要休息嗎
638
00:53:47,720 --> 00:53:52,060
那可不行 我要上課 請多指教
639
00:53:56,440 --> 00:54:06,400
杯子 男孩 快點 好遠 抱歉
640
00:54:08,160 --> 00:54:14,960
這樣的 那樣的 那個樣的 哪樣的
641
00:54:18,040 --> 00:54:22,340
聽好了 京都人會對外行人
642
00:54:22,800 --> 00:54:28,470
就是會把外行人做的全都當冒牌的
643
00:54:29,470 --> 00:54:36,430
但是京都人每個人說的做的都不一樣
644
00:54:37,270 --> 00:54:44,070
所以春子你也要認為自己說的話才是正宗的京都話
645
00:54:44,070 --> 00:54:45,940
要帶看自信說
646
00:55:03,710 --> 00:55:05,050
好有趣啊
647
00:55:05,050 --> 00:55:06,130
是啊
648
00:55:11,930 --> 00:55:13,100
謝謝
649
00:55:33,780 --> 00:55:35,910
鶴一姐姐 晚上好
650
00:55:35,910 --> 00:55:37,000
晚上好
651
00:55:37,000 --> 00:55:39,040
晚上好 鶴一姐姐
652
00:55:41,540 --> 00:55:43,380
真搭啊
653
00:55:49,470 --> 00:55:54,260
和父母分開 和孩子分開 和兄弟分開
654
00:55:54,260 --> 00:55:58,100
你和我還是不會分開
655
00:55:58,930 --> 00:56:00,100
會嗎
656
00:56:05,270 --> 00:56:11,320
和父母分開 和孩子分開 和兄弟分開
657
00:56:11,320 --> 00:56:15,080
你和我還是不會分開
658
00:56:16,120 --> 00:56:17,330
不會分開
659
00:56:20,460 --> 00:56:22,210
再見
660
00:56:22,210 --> 00:56:23,630
姐姐 再見
661
00:56:23,920 --> 00:56:25,040
再見
662
00:56:29,760 --> 00:56:36,010
真好啊 京都話就如同暖風陣陣啊
663
00:56:36,850 --> 00:56:38,930
總覺得有點幸福
664
00:56:41,060 --> 00:56:43,900
就許這就是京都的魅力
665
00:56:45,770 --> 00:56:52,400
但是 能傳達這個魅力的 可能只剩下舞妓藝妓了
666
00:56:57,410 --> 00:56:59,370
再見
667
00:57:18,560 --> 00:57:23,060
這是什麼
668
00:57:24,140 --> 00:57:28,440
想藏在心底
669
00:57:29,650 --> 00:57:41,080
卻又想打開
670
00:57:41,790 --> 00:57:45,170
想聽聽聲音
671
00:57:47,420 --> 00:57:52,380
想看看臉龐
672
00:57:53,010 --> 00:58:04,060
但是什麼都不說
673
00:58:05,310 --> 00:58:09,480
這就是戀愛嗎
674
00:58:10,190 --> 00:58:15,110
我不知道
675
00:58:15,360 --> 00:58:20,160
這就是戀愛嗎
676
00:58:20,160 --> 00:58:24,790
我想知道
677
00:58:24,790 --> 00:58:33,420
靜靜地擁抱看
678
00:58:33,960 --> 00:58:45,310
希望無論何時 這份心情都不會消失
679
00:59:01,780 --> 00:59:03,580
住在平時那間旅館嗎
680
00:59:05,500 --> 00:59:09,460
我家那位來了 我想辦法脫身了
681
00:59:14,670 --> 00:59:16,130
是嗎
682
00:59:19,010 --> 00:59:22,680
初次見面 要舉辦宣佈繼承藝名聚會
683
00:59:22,680 --> 00:59:24,220
在那商量會上見面的
684
00:59:25,350 --> 00:59:27,230
輪到了她
685
00:59:31,520 --> 00:59:38,070
什麼啊 真寂寞
686
00:59:42,740 --> 00:59:54,340
受傷的心 並不平靜
687
00:59:56,000 --> 01:00:08,100
裝作受傷的身體的痛苦
688
01:00:10,440 --> 01:00:16,400
虧你是個萬人迷
689
01:00:17,650 --> 01:00:29,370
卻是個不擅長讓人放棄的人
690
01:00:39,260 --> 01:00:41,380
姐姐 打擾了
691
01:00:43,510 --> 01:00:44,970
謝謝
692
01:01:12,500 --> 01:01:19,210
正因為是無人知曉的心情
693
01:01:19,670 --> 01:01:28,350
牢牢綁在一起的兩人
694
01:01:28,640 --> 01:01:36,060
輕易地說是紅線
695
01:01:36,060 --> 01:01:42,440
你不知道
696
01:01:55,500 --> 01:02:04,840
那條線為何是紅色 是晃動看的火焰的顏色
697
01:02:09,760 --> 01:02:18,600
那條線為何是紅色 喜歡到如同割傷便會流血般
698
01:02:20,440 --> 01:02:23,900
糾葛看 糾纏看
699
01:02:23,940 --> 01:02:27,110
甚至無法呼吸
700
01:02:27,530 --> 01:02:34,000
要是能繼續在一起
701
01:02:34,040 --> 01:02:37,540
702
01:02:37,540 --> 01:02:40,330
703
01:02:47,800 --> 01:02:56,020
將那條線染紅的是我
704
01:02:56,020 --> 01:03:06,820
而你卻不知道
705
01:03:47,570 --> 01:03:49,400
姐姐也真是壞心眼
706
01:03:49,860 --> 01:03:52,660
說不想跟小高單獨在一起
707
01:03:52,660 --> 01:03:55,910
拜託了媽媽 帶看春子一起去
708
01:03:56,660 --> 01:03:59,160
不過倒沒想到要特地來這裏啊
709
01:03:59,160 --> 01:04:04,290
反正是想看自己是小野美女小高是深草少將吧
710
01:04:04,670 --> 01:04:08,260
而且還有高級意大利餐廳的送餐服務
711
01:04:08,260 --> 01:04:10,050
真講究
712
01:04:10,970 --> 01:04:13,260
這不是里春小姐的想法
713
01:04:13,260 --> 01:04:15,970
而是百春小姐設計的吧
714
01:04:15,970 --> 01:04:19,100
說什麼設計 別說的這麼難聽
715
01:04:19,140 --> 01:04:22,020
你真是從小就愛亂說話啊
716
01:04:22,900 --> 01:04:25,110
這全都是為了春子
717
01:04:25,230 --> 01:04:27,730
是京都話實踐課
718
01:04:27,730 --> 01:04:31,450
光是跟教授說話 總有一天也得跟各種人說話
719
01:04:32,070 --> 01:04:34,660
可是瞞?教授做這種事
720
01:04:34,660 --> 01:04:36,030
沒關係啦
721
01:04:36,030 --> 01:04:39,370
不然就不會為了讓教授事後聽而錄音了
722
01:04:39,750 --> 01:04:41,290
麥克風的設定沒問題嗎
723
01:04:44,460 --> 01:04:48,090
你說句話試試 不用緊張
724
01:04:49,260 --> 01:04:52,550
謝謝 對不住 請多指教
725
01:04:52,550 --> 01:04:55,010
再來一遍 緩一點
726
01:04:55,260 --> 01:04:59,350
謝謝 對不住 請多指教
727
01:05:02,100 --> 01:05:04,270
好漂亮的房間
728
01:05:05,650 --> 01:05:07,610
來了 來了來了
729
01:05:09,110 --> 01:05:11,320
請這邊來
730
01:05:15,910 --> 01:05:17,490
阿高 快進來
731
01:05:18,870 --> 01:05:20,200
如何
732
01:05:20,200 --> 01:05:22,620
喂喂
733
01:05:24,540 --> 01:05:26,130
歡迎光臨
734
01:05:26,130 --> 01:05:28,500
謝謝您賞光
735
01:05:28,500 --> 01:05:30,050
謝謝里春姐姐
736
01:05:30,050 --> 01:05:31,630
咦
737
01:05:31,630 --> 01:05:32,550
這誰啊
738
01:05:33,470 --> 01:05:35,050
好像哪裏見到過
739
01:05:35,050 --> 01:05:37,300
我是在萬壽樂裏學徒的春子
740
01:05:37,300 --> 01:05:43,020
這孩子是土生土長的純京都人
741
01:05:43,020 --> 01:05:46,150
今天是來學舞妓課程的吧
742
01:05:46,150 --> 01:05:48,020
是的
743
01:05:48,020 --> 01:05:49,650
還請多多關照
744
01:05:49,650 --> 01:05:50,860
這樣啊
745
01:05:51,650 --> 01:05:53,240
那要加油哦
746
01:05:54,900 --> 01:05:56,160
謝謝
747
01:06:03,040 --> 01:06:03,870
謝謝
748
01:06:04,580 --> 01:06:07,120
這招待的可真周全啊
749
01:06:07,120 --> 01:06:10,000
不愧是下八軒的藝妓 完全不一樣啊
750
01:06:10,000 --> 01:06:11,300
謝謝
751
01:06:14,090 --> 01:06:15,590
我們隨心院
752
01:06:15,590 --> 01:06:22,810
曾因深草少將每晚來此見他心儀的小野小町姑娘
753
01:06:22,810 --> 01:06:24,890
而得名“白夜至傳說”的舞臺
754
01:06:26,190 --> 01:06:28,600
在那麼風雅的地方約會啊
755
01:06:28,600 --> 01:06:29,690
可真叫人高興
756
01:06:29,690 --> 01:06:31,020
乾杯
757
01:06:31,020 --> 01:06:35,530
小野小町姑娘對深草少將冷眼相加
758
01:06:35,530 --> 01:06:37,150
卻也和對方約好
759
01:06:37,150 --> 01:06:40,070
如果他能連續來自己這裏100天的話
760
01:06:40,070 --> 01:06:44,000
就接受對方的傾慕
761
01:06:44,000 --> 01:06:49,540
少將回答說 若能得以入君心 無論幾夜我都來
762
01:06:49,540 --> 01:06:51,500
接看就開始每日在此往復
763
01:06:52,460 --> 01:06:56,010
到離約好的100天只剩一晚的時候
764
01:06:56,010 --> 01:06:58,510
少將卻死在了雪夜之中
765
01:07:01,010 --> 01:07:03,890
太可憐了
766
01:07:06,270 --> 01:07:10,310
喂喂 難道過來這裏就是這個意思嗎
767
01:07:10,310 --> 01:07:11,900
你說什麼啊
768
01:07:11,900 --> 01:07:14,230
那種故事我才沒聽過呢
769
01:07:14,980 --> 01:07:18,450
春子不傀是本地人
770
01:07:18,450 --> 01:07:19,740
知道得可真清楚
771
01:07:20,570 --> 01:07:23,410
原來小野小町還在這裏住過啊
772
01:07:23,410 --> 01:07:24,870
好像是的
773
01:07:24,870 --> 01:07:28,710
喂 我都來你這裏不知道幾次了吧
774
01:07:28,710 --> 01:07:30,370
絕對不下100次了
775
01:07:30,370 --> 01:07:32,840
不是還約好要一起去意大利的嘛
776
01:07:32,840 --> 01:07:38,470
我約你的時候你還說謝謝來?
777
01:07:39,130 --> 01:07:40,300
是嗎
778
01:07:40,970 --> 01:07:44,010
話是如此 不過可沒約好哦
779
01:07:49,640 --> 01:07:54,940
Ti Amo Ti Amo
780
01:07:54,940 --> 01:07:59,740
我想讓你看見
781
01:07:59,740 --> 01:08:04,410
阿瑪菲的大海
782
01:08:04,410 --> 01:08:10,120
在斯卡拉歌劇院裏嘆息
783
01:08:10,120 --> 01:08:13,290
我只知道南座
784
01:08:13,290 --> 01:08:18,760
785
01:08:18,760 --> 01:08:23,550
我想和你散步
786
01:08:23,550 --> 01:08:28,220
去看海神噴泉
787
01:08:28,220 --> 01:08:33,900
然後在孔多蒂大街購物
788
01:08:33,900 --> 01:08:40,110
你剛說人多的大街上別去嗎
789
01:08:40,110 --> 01:08:48,620
在比鄰太陽的國度裏一起生活吧
790
01:08:48,620 --> 01:08:52,000
人家最怕太陽曬了
791
01:08:52,000 --> 01:08:57,000
讓兩人邂逅時的那份悸動
792
01:08:57,000 --> 01:09:05,720
延續至未來
793
01:09:05,720 --> 01:09:11,020
意大利啊 讚美不已
794
01:09:11,020 --> 01:09:13,890
可是一定要小心
795
01:09:13,890 --> 01:09:15,770
好痛痛痛
796
01:09:15,770 --> 01:09:20,480
意大利麵條 奶汁烤蝦仁
797
01:09:20,480 --> 01:09:23,700
可是他的盤算卻
798
01:09:23,700 --> 01:09:27,320
注定要落空
799
01:09:27,320 --> 01:09:31,580
800
01:09:35,370 --> 01:09:39,920
801
01:09:42,550 --> 01:09:43,970
你們在幹什麼
802
01:09:55,770 --> 01:10:00,320
小野小町姑娘對深草少將冷眼相加
803
01:10:00,320 --> 01:10:01,780
卻也和對方約好
804
01:10:01,780 --> 01:10:04,530
如果他能連續來自己這裏100天的話
805
01:10:04,530 --> 01:10:08,370
就接受對方的傾慕
806
01:10:08,370 --> 01:10:13,790
少將回答說 若能得以入君心 無論幾夜我都來
807
01:10:13,790 --> 01:10:15,790
接?就開始每日在此往復
808
01:10:16,960 --> 01:10:20,460
到離約好的100天只剩一晚的時候
809
01:10:20,460 --> 01:10:23,090
少將卻死在了雪夜之中
810
01:10:27,930 --> 01:10:29,510
你們在做啥
811
01:10:37,560 --> 01:10:40,440
你們在幹什麼 快停下
812
01:10:41,230 --> 01:10:42,780
你得這樣說才行
813
01:11:03,710 --> 01:11:07,220
你覺得真正的舞妓會是怎樣的?
814
01:11:09,430 --> 01:11:14,930
在京都土生土長 知禮守禮
815
01:11:15,770 --> 01:11:17,600
舞跳得很棒
816
01:11:19,980 --> 01:11:23,480
能說一口漂亮的京都話的
817
01:11:25,820 --> 01:11:28,070
很久很久以前的舞妓們
818
01:11:28,070 --> 01:11:30,070
12 13歲就上臺表演了
819
01:11:31,030 --> 01:11:34,330
都是些藝妓和茶屋店裏的孩子們
820
01:11:34,330 --> 01:11:37,710
還有一些家境貧窮大老遠被賣過來的孩子
821
01:11:38,330 --> 01:11:42,630
她們從小就為京都話耳濡目染
822
01:11:42,630 --> 01:11:44,380
更要上臺表演
823
01:11:45,630 --> 01:11:47,460
所以才會看起來像是土生土長的京都人-
824
01:11:50,130 --> 01:11:51,090
不過
825
01:11:51,720 --> 01:11:54,720
都不如現在的舞妓們人氣高哦
826
01:11:57,850 --> 01:12:01,980
舞妓說到底也就是見習藝妓
827
01:12:01,980 --> 01:12:03,610
更何況都太年幼了
828
01:12:05,360 --> 01:12:08,280
按現在的說法孩子都是指17 18歲這樣
829
01:12:08,280 --> 01:12:10,650
雖然我不知道這是不是就是原因
830
01:12:11,360 --> 01:12:14,950
但半吊子的舞妓們比藝妓更受人追捧
831
01:12:16,120 --> 01:12:17,620
就好像偶像似的
832
01:12:20,460 --> 01:12:24,040
到底哪種才是真的 我也不知道
833
01:12:29,630 --> 01:12:31,680
老師對我很失望
834
01:12:32,930 --> 01:12:34,090
他在生氣
835
01:12:38,350 --> 01:12:42,310
你為什麼想當舞妓的?
836
01:12:45,060 --> 01:12:48,480
能穿好看的和服 能打份得漂漂亮亮的
837
01:12:48,480 --> 01:12:50,190
你憧憬的是這些嗎
838
01:12:53,660 --> 01:12:57,240
雖然我和老師一起在教你說京都話
839
01:12:57,240 --> 01:12:59,240
可能這說法聽起來比較怪
840
01:13:02,710 --> 01:13:05,000
舞妓也好藝妓也好
841
01:13:05,000 --> 01:13:09,130
說到底不過就是靠酒桌陪客掙錢的皮肉生意罷了
842
01:13:10,460 --> 01:13:13,090
說是說京都的文化和傳統
843
01:13:13,090 --> 01:13:15,340
那只是門面上好看
844
01:13:15,340 --> 01:13:17,600
其實就是好用的做生意工具而已
845
01:13:19,520 --> 01:13:21,430
一切都是為了金錢
846
01:13:22,270 --> 01:13:25,060
說白了我一點都不喜歡這個世界
847
01:13:26,690 --> 01:13:31,280
我也不覺得這份工作適合你這樣的女孩子
848
01:13:36,410 --> 01:13:37,620
其實老師也是
849
01:13:38,280 --> 01:13:42,250
並非是為你看想 為你考慮才教你說京都話的
850
01:13:43,960 --> 01:13:46,420
他只是想通過讓你成為一個舞妓
851
01:13:46,420 --> 01:13:48,840
好讓花街承認自己而已
852
01:13:50,710 --> 01:13:55,590
老師他是為了自己 在利用你罷了
853
01:14:12,610 --> 01:14:18,120
春子 下雨了 去給你姐姐送傘
854
01:14:18,120 --> 01:14:20,700
還有別忘了高木屐
855
01:14:22,740 --> 01:14:23,580
是
856
01:14:25,370 --> 01:14:30,090
什麼傘 這哪兒能撐啊
857
01:14:31,420 --> 01:14:32,710
對不住
858
01:14:32,710 --> 01:14:35,720
什麼對不住 是對不起才對吧
859
01:14:35,720 --> 01:14:37,470
我馬上 我馬上就去拿來
860
01:14:37,470 --> 01:14:40,100
別忘了把高木屐一起帶過來
861
01:14:52,440 --> 01:14:56,650
這點簡單小事你什麼時候才能做好
862
01:14:58,240 --> 01:15:00,700
又不是什麼很難辦到的
863
01:15:02,580 --> 01:15:06,290
傘也是 又不是第一次了
864
01:15:07,080 --> 01:15:11,670
還有你的用詞 一忙亂就又冒出土話了
865
01:15:12,630 --> 01:15:14,630
今天這就算了吧
866
01:15:14,630 --> 01:15:18,630
一把傘而已 我們這裏留意一下就好了
867
01:15:20,300 --> 01:15:23,220
快 和姐姐道個歉
868
01:15:23,220 --> 01:15:26,810
早點睡覺 明天開始再好好努力
869
01:15:41,570 --> 01:15:42,700
幹什麼
870
01:15:43,580 --> 01:15:44,790
你怎麼了
871
01:15:46,120 --> 01:15:47,370
怎麼
872
01:15:53,380 --> 01:15:54,590
怎麼了
873
01:16:09,100 --> 01:16:10,730
發不出聲音了嗎
874
01:16:28,870 --> 01:16:31,000
都3天了還發不出聲音
875
01:16:31,000 --> 01:16:36,300
啊也好嗚也好 連個哭聲都發不出來了
876
01:16:37,500 --> 01:16:38,710
YIPS 吧
877
01:16:39,420 --> 01:16:40,920
YIPS
878
01:16:40,920 --> 01:16:44,890
就像高爾夫選手突然揮不了球棒那種一樣
879
01:16:44,890 --> 01:16:48,640
她這樣的應該就是京都話YIPS
880
01:16:48,640 --> 01:16:52,100
老師和你們在糾正語言上一直都很嚴厲
881
01:16:52,100 --> 01:16:53,770
讓她開始害怕說話
882
01:16:53,770 --> 01:16:56,940
最後連聲音都發不出來了
883
01:16:56,940 --> 01:16:58,900
還有這種事情嗎
884
01:16:58,900 --> 01:17:00,490
那肯定有啊
885
01:17:00,490 --> 01:17:03,450
可憐的孩子 拼命過頭了
886
01:17:03,450 --> 01:17:05,320
那要怎麼辦才好
887
01:17:05,320 --> 01:17:07,580
暫時給她點絕對安靜的場所吧
888
01:17:07,580 --> 01:17:09,580
也只能先讓她放鬆一下再說了
889
01:17:10,620 --> 01:17:13,790
說到底YIPS的真正發病原因
890
01:17:13,790 --> 01:17:16,670
要怎麼治療都還不得而知
891
01:17:16,670 --> 01:17:19,550
老師也束手無策了吧
892
01:17:21,760 --> 01:17:24,300
能教我當舞妓嗎
893
01:17:24,300 --> 01:17:25,220
鹿兒鳥?
894
01:17:30,350 --> 01:17:33,140
春子她還是開不了口嗎
895
01:17:35,310 --> 01:17:37,440
好像不止是京都話
896
01:17:38,400 --> 01:17:40,730
她自己的家鄉話 甚至是哭都哭不出聲了
897
01:17:44,740 --> 01:17:46,660
配一定是我的錯
898
01:17:48,780 --> 01:17:52,040
是我告訴她 她不適合當舞妓
899
01:17:56,960 --> 01:17:58,210
還說
900
01:17:59,500 --> 01:18:02,210
老師並非是為她看想
901
01:18:03,420 --> 01:18:05,630
只是為了他自己而已
902
01:18:13,980 --> 01:18:15,100
到底怎麼回事
903
01:18:23,610 --> 01:18:24,570
春子
904
01:18:26,660 --> 01:18:28,660
老師來看你了
905
01:18:29,870 --> 01:18:32,240
他好像有話要對你說
906
01:18:55,810 --> 01:18:59,150
還以為你不會出來呢 謝謝
907
01:19:03,320 --> 01:19:05,190
說實話
908
01:19:05,190 --> 01:19:09,950
我是希望你能成為一名舞妓的
909
01:19:10,950 --> 01:19:13,790
我曾經也為自己的口音問題困擾過很久
910
01:19:16,290 --> 01:19:20,880
從鹿兒島出來去到東京 在大學裏學語言學
911
01:19:21,590 --> 01:19:24,670
光是為了糾正口音 我就費了老大一番功夫
912
01:19:26,380 --> 01:19:29,800
為了研究各地的方言還到處都跑遍了
913
01:19:30,390 --> 01:19:34,810
託福現在讓我說個家鄉話都怪里怪氣的了
914
01:19:36,810 --> 01:19:39,190
之前秋平對我說
915
01:19:40,230 --> 01:19:45,610
也許是他害得你現在不能說話的
916
01:19:46,740 --> 01:19:49,240
說你不適合當舞妓
917
01:19:49,240 --> 01:19:51,700
說他不喜歡舞妓也不喜歡藝妓
918
01:19:52,490 --> 01:19:54,160
是這麼說的吧
919
01:19:57,120 --> 01:20:01,250
秋平他呀 別看他說的是標準語
920
01:20:02,170 --> 01:20:05,960
他其實是一個叫西野的茶屋家的孩子
921
01:20:08,420 --> 01:20:10,090
他媽媽是個藝妓
922
01:20:10,090 --> 01:20:14,050
和當地的一個政治家有了關係生下的他
923
01:20:15,430 --> 01:20:17,850
也就是小妾的孩子吧
924
01:20:19,350 --> 01:20:21,020
小妾這詞你知道吧
925
01:20:25,150 --> 01:20:27,780
茶屋裏生下的男孩子
926
01:20:27,780 --> 01:20:31,910
長大了還在家裏進出的話 會惹來非議的
927
01:20:31,910 --> 01:20:34,830
所以大多數在小時候就會被送出去養
928
01:20:37,290 --> 01:20:41,120
秋平是被他奶奶帶大的
929
01:20:45,880 --> 01:20:49,840
作為外鄉人的我 是很喜歡京都的
930
01:20:51,260 --> 01:20:54,050
茶屋也好藝妓也好舞妓也好
931
01:20:54,050 --> 01:20:58,180
覺得京都的每一樣文化都精彩絕倫
932
01:21:00,270 --> 01:21:02,770
確實 就和秋平說的一樣
933
01:21:03,560 --> 01:21:06,400
我也許是有過那樣的想法
934
01:21:07,730 --> 01:21:11,360
所以才會教你說京都話的
935
01:21:12,820 --> 01:21:17,620
如果這樣傷害到你的話 我道歉
936
01:21:19,660 --> 01:21:20,830
對不起
937
01:21:25,420 --> 01:21:29,340
可是 我還是很喜歡你的
938
01:21:29,340 --> 01:21:31,340
我有在拼命認真教你哦
939
01:21:32,630 --> 01:21:35,090
這也是真的
940
01:22:06,920 --> 01:22:08,170
能進來嗎
941
01:22:16,430 --> 01:22:17,720
吃點點心吧
942
01:22:26,390 --> 01:22:28,440
不用勉強自己
943
01:22:32,230 --> 01:22:36,200
每次說從小就在使用的語言的時候
944
01:22:36,200 --> 01:22:40,660
都要被大家指責 積累了不少壓力吧
945
01:22:41,330 --> 01:22:44,500
你從4月起就一直在拼命努力
946
01:22:44,500 --> 01:22:46,580
人也疲憊不堪了吧
947
01:22:46,580 --> 01:22:49,250
那就暫時不用說啦
948
01:22:52,090 --> 01:22:53,170
吃口靂
949
01:23:00,180 --> 01:23:04,270
你有喜歡的人嗎
950
01:23:09,560 --> 01:23:14,480
我當舞妓那會兒 就算是有喜歡的人
951
01:23:14,480 --> 01:23:17,610
也沒法嫁給他
952
01:23:18,530 --> 01:23:20,660
實在是叫人討厭
953
01:23:21,410 --> 01:23:22,870
還有種叫選親的
954
01:23:22,870 --> 01:23:27,910
客人拜託茶屋的老闆娘 把舞妓們都召集起來
955
01:23:27,910 --> 01:23:32,340
從中挑選中意的相親
956
01:23:33,170 --> 01:23:37,340
我每次都拼命求神拜佛
957
01:23:37,340 --> 01:23:39,470
就希望人家別來選上我呢
958
01:23:42,640 --> 01:23:46,180
以前大家睡的都是通鋪
959
01:23:47,060 --> 01:23:52,940
女孩子們和客人們通宵達旦地表演歡鬧
960
01:23:52,940 --> 01:23:55,650
晚了客人們會留宿下來
961
01:23:55,650 --> 01:23:57,150
媽媽就會教訓說
962
01:23:57,150 --> 01:24:00,200
都給我小心點 不准做出格的事兒
963
01:24:01,070 --> 01:24:06,120
還把長襦袢的下擺緊緊綁在腳脖子上
964
01:24:08,370 --> 01:24:13,790
現在想來就和修學旅行一般 有趣極了
965
01:24:16,670 --> 01:24:18,590
我的初戀啊
966
01:24:19,380 --> 01:24:26,310
是和我一起睡大通鋪時認識的電影明星
967
01:24:36,940 --> 01:24:41,030
光是看看他的臉龐 我就心跳不已
968
01:24:41,030 --> 01:24:43,240
什麼話都說不出來了
969
01:24:50,790 --> 01:24:55,130
可是 睜眼閉眼都是他
970
01:24:55,130 --> 01:24:58,420
有一次 表演結束
971
01:24:58,420 --> 01:25:01,550
還乘坐一班名叫月光號的深夜班機
972
01:25:03,590 --> 01:25:10,770
moonlight 乘上遠航
973
01:25:11,890 --> 01:25:18,940
moonlight 悸動滿懷
974
01:25:20,820 --> 01:25:26,740
比預定的時間提前出發
975
01:25:29,620 --> 01:25:37,790
夜空中散落無數的星光
976
01:25:37,790 --> 01:25:46,430
就像在撒播我的願望般
977
01:25:46,430 --> 01:25:54,640
心的翅膀令我能夠飛翔
978
01:25:54,640 --> 01:26:12,750
請隨我一起走吧 moonlight
979
01:26:12,750 --> 01:26:15,920
大半夜的飛到羽田機場
980
01:26:15,920 --> 01:26:19,290
他就在賓館的大堂裏等我
981
01:26:20,800 --> 01:26:26,260
什麼話都不說 光是在一起
982
01:26:26,930 --> 01:26:29,220
就覺得很幸福了
983
01:26:29,220 --> 01:26:32,390
984
01:26:32,390 --> 01:26:37,600
我祈求你會等待
985
01:26:37,600 --> 01:26:40,270
986
01:26:40,270 --> 01:26:46,530
那拂曉即將到來
987
01:26:46,530 --> 01:26:52,450
留下我的念想
988
01:26:55,330 --> 01:26:59,500
當晨光來臨 美麗的星星
989
01:26:59,500 --> 01:27:03,670
就會消失
990
01:27:03,670 --> 01:27:05,760
千萬別讓那陽光
991
01:27:05,760 --> 01:27:11,800
帶走我的愛情
992
01:27:11,800 --> 01:27:20,310
即使我心有雙翼 卻也無法觸碰到你
993
01:27:20,310 --> 01:27:22,480
只希望
994
01:27:22,480 --> 01:27:28,780
能留住這一抹 moonlight
995
01:27:28,780 --> 01:27:30,820
只希望
996
01:27:30,820 --> 01:27:39,370
能留住這一抹 moonlight
997
01:27:39,370 --> 01:27:42,040
我寂寞得不得了
998
01:27:43,000 --> 01:27:46,260
可回來以後整天都得泡在練習場裏
999
01:27:47,300 --> 01:27:52,300
就在每天重復的練習中 我的初戀結束了
1000
01:28:03,060 --> 01:28:08,820
現在我已經舞妓畢業當上藝妓能掙錢了
1001
01:28:08,820 --> 01:28:12,410
也算是自立能幹的女強人
1002
01:28:12,410 --> 01:28:17,080
可以自己承擔責任做自己喜歡的事情
1003
01:28:18,500 --> 01:28:22,710
和自己真正喜歡的人結婚
1004
01:28:22,710 --> 01:28:25,130
也可以離開這座城市
1005
01:28:25,750 --> 01:28:31,220
當然也可以以藝妓身份為藝術而獻身終生
1006
01:28:33,090 --> 01:28:37,470
有個比里春大1歲的舞妓
1007
01:28:38,390 --> 01:28:40,100
名字叫一春
1008
01:28:41,690 --> 01:28:47,320
說來 一春曾經就住的這間房間
1009
01:28:49,860 --> 01:28:53,610
她從小是我培養起來的
1010
01:28:53,610 --> 01:28:58,240
雖然我也想一直看她走下去 卻無法如願
1011
01:28:58,240 --> 01:29:01,960
我結了婚 離開了這裏
1012
01:29:03,500 --> 01:29:08,250
休息的時候她常會去我那裏玩
1013
01:29:08,250 --> 01:29:12,510
當時百春還只是個小寶寶
1014
01:29:13,430 --> 01:29:15,600
她可疼百春了
1015
01:29:16,760 --> 01:29:20,850
她就像是我的妹妹一樣
1016
01:29:22,060 --> 01:29:26,690
可就在她合同快要到期的時候
1017
01:29:26,690 --> 01:29:31,070
卻背叛了原本要和她結婚的男人
1018
01:29:31,070 --> 01:29:33,070
和人私奔了
1019
01:29:35,450 --> 01:29:37,200
她來找我商量過
1020
01:29:37,910 --> 01:29:40,290
是我告訴她喜歡的話就私奔吧的
1021
01:29:41,700 --> 01:29:45,380
也怪我瞎出主意
1022
01:29:50,380 --> 01:29:52,510
那之後
1023
01:29:52,510 --> 01:29:57,760
算上一春 再加上其他一些事
1024
01:29:57,760 --> 01:30:00,220
這家店的老闆娘
1025
01:30:00,220 --> 01:30:03,600
其實也就是我的親生母親
1026
01:30:03,600 --> 01:30:08,560
被債務纏身
1027
01:30:08,560 --> 01:30:11,900
茶屋最終關門大吉
1028
01:30:11,900 --> 01:30:16,700
誰料想 母親關了茶屋
1029
01:30:16,700 --> 01:30:20,120
卻扭頭讓我重新出山
1030
01:30:20,120 --> 01:30:24,790
希望我能把家業繼續下去
1031
01:30:25,830 --> 01:30:29,170
畢竟是傳了好幾代的茶屋
1032
01:30:29,170 --> 01:30:32,710
又有那麼多人一起求我
1033
01:30:32,710 --> 01:30:35,260
我煩惱了好久
1034
01:30:35,260 --> 01:30:40,220
最終帶看3歲的百子回到了這裏
1035
01:30:43,350 --> 01:30:46,890
那之後我拼足了老命
1036
01:30:46,890 --> 01:30:49,360
畢竟之前還有一春那事
1037
01:30:49,360 --> 01:30:50,770
再要和現在的孩子說
1038
01:30:50,770 --> 01:30:54,490
去搶人家丈夫是萬萬不能的
1039
01:30:54,490 --> 01:30:57,700
怎麼說也不是我那個時代了
1040
01:30:57,700 --> 01:30:58,990
所以我想辦的茶屋
1041
01:30:58,990 --> 01:31:03,410
是得能讓女孩子們自強自立活下去的那種
1042
01:31:04,750 --> 01:31:08,000
說話容易做起來難
1043
01:31:08,000 --> 01:31:10,590
這樣的女孩子還真沒培養出幾個
1044
01:31:11,460 --> 01:31:16,760
就在我想? 也許這生意也快到頭了吧的時候
1045
01:31:16,760 --> 01:31:18,380
你來了
1046
01:31:20,850 --> 01:31:23,850
你喜歡跳舞的吧
1047
01:31:25,850 --> 01:31:28,100
當然我不勉強你
1048
01:31:28,100 --> 01:31:31,110
明天起要不要去練習場看看?
1049
01:31:32,570 --> 01:31:36,240
我和師傳打過招呼說你沒辦法出聲了
1050
01:31:59,630 --> 01:32:00,890
去練習嗎
1051
01:32:03,680 --> 01:32:04,890
能和你聊聊嗎
1052
01:32:10,600 --> 01:32:12,650
我不是往你傷口上撒鹽
1053
01:32:12,650 --> 01:32:14,650
雖然大家都對你很好
1054
01:32:15,860 --> 01:32:17,320
我還是有話想和你說
1055
01:32:20,070 --> 01:32:21,030
聽好
1056
01:32:22,070 --> 01:32:25,990
我們可是收人錢財 與人夢想的
1057
01:32:27,120 --> 01:32:30,040
說京都話也好 跳舞也好
1058
01:32:30,040 --> 01:32:31,790
都是為了達成目的而要學的技術
1059
01:32:33,460 --> 01:32:35,250
現在的你
1060
01:32:35,250 --> 01:32:38,010
正為了成為一流的舞妓而努力修行
1061
01:32:39,840 --> 01:32:42,760
今後真正碰上困難的時候
1062
01:32:42,760 --> 01:32:45,430
別以為一直都會有人來幫你
1063
01:32:46,220 --> 01:32:50,430
自己的道路 還得自己去闖才行
1064
01:32:58,110 --> 01:32:59,940
我是東京出生的
1065
01:33:02,240 --> 01:33:05,830
隻身一人來到這個地方拼死學說這裏的語言
1066
01:33:06,660 --> 01:33:08,370
一路艱辛磨練技藝至今
1067
01:33:11,620 --> 01:33:12,620
而你
1068
01:33:14,830 --> 01:33:17,340
又是懷看怎樣的心情走過那座橋的?
1069
01:33:47,160 --> 01:33:50,580
哪隻手 錯了吧
1070
01:33:50,580 --> 01:33:53,210
要出右腳才對吧 這是怎麼了
1071
01:33:55,540 --> 01:33:58,000
怎麼還反看轉的
1072
01:33:59,300 --> 01:34:03,050
臉要對看正前方 屁股下沉
1073
01:34:03,050 --> 01:34:05,640
你別翹起來啊
1074
01:34:05,640 --> 01:34:08,300
這是鬧得哪一出啊
1075
01:34:08,300 --> 01:34:10,680
我說你 還想不想跳了
1076
01:34:11,640 --> 01:34:13,230
你以為聽我說兩句
1077
01:34:13,230 --> 01:34:15,730
再來這裏隨便跳跳就能跳好了嗎
1078
01:34:15,730 --> 01:34:17,310
想得太美了吧
1079
01:34:18,440 --> 01:34:19,400
夠了
1080
01:34:20,650 --> 01:34:21,860
你別跳了
1081
01:34:58,440 --> 01:34:59,400
出聲了
1082
01:35:29,640 --> 01:35:36,390
希望能在夢中相見
1083
01:35:36,390 --> 01:35:44,980
閉上雙眼祝你安眠
1084
01:35:44,980 --> 01:35:51,780
已疲憊不堪的身體
1085
01:35:51,780 --> 01:35:58,710
全部忘卻 祝你安眠
1086
01:36:11,470 --> 01:36:16,810
希望能在夢中相見
1087
01:36:16,810 --> 01:36:23,610
閉上雙眼 祝你安眠
1088
01:36:23,610 --> 01:36:28,940
已疲憊不堪的身體
1089
01:36:28,940 --> 01:36:34,660
全部忘卻祝你安眠
1090
01:36:34,660 --> 01:36:41,120
每當夜晚終結之時
1091
01:36:41,120 --> 01:36:47,590
悲傷旋律環繞依舊
1092
01:36:47,590 --> 01:36:53,930
然而斗轉星移
1093
01:36:53,930 --> 01:37:00,100
哪怕眼中淚水盈盈
1094
01:37:03,100 --> 01:37:08,530
待到你我再度相逢
1095
01:37:08,530 --> 01:37:15,320
我會悄悄地告訴你
1096
01:37:15,320 --> 01:37:20,660
我心中的那份謝意
1097
01:37:20,660 --> 01:37:26,750
心懷感激 祝你安眠
1098
01:37:34,680 --> 01:37:36,180
鶴一姐姐 早上好
1099
01:37:36,180 --> 01:37:37,560
早
1100
01:37:37,560 --> 01:37:39,140
身體好一點了嗎
1101
01:37:39,140 --> 01:37:40,520
是 謝謝姐姐
1102
01:37:40,520 --> 01:37:42,310
是嗎 那太好了
1103
01:37:42,310 --> 01:37:43,440
謝謝
1104
01:38:02,160 --> 01:38:03,870
能吃苦嗎
1105
01:38:05,170 --> 01:38:06,000
能
1106
01:38:24,560 --> 01:38:29,730
你的事 光靠我一個人是決定不了的
1107
01:38:32,110 --> 01:38:36,110
話是這麼說 可12月我就30了
1108
01:38:36,110 --> 01:38:38,410
網上的人都笑話死了
1109
01:38:38,410 --> 01:38:40,200
網?
1110
01:38:40,200 --> 01:38:41,450
髮網嗎
1111
01:38:41,450 --> 01:38:42,950
是互聯網
1112
01:38:43,790 --> 01:38:47,000
說什麼都30的舞妓了還是隨便混混吧之類的
1113
01:38:47,000 --> 01:38:48,420
比起舞妓本身
1114
01:38:48,420 --> 01:38:51,630
30的舞妓這一點不是更丟臉嗎
1115
01:38:53,550 --> 01:38:55,630
30歲之前沒當上藝妓的話
1116
01:38:55,630 --> 01:38:58,890
我就不幹這一行了
1117
01:39:25,660 --> 01:39:30,330
你自己一個人練習了吧
1118
01:39:31,090 --> 01:39:33,880
是 表演結束之後
1119
01:39:33,880 --> 01:39:36,590
也練給里春姐姐看的
1120
01:39:38,010 --> 01:39:39,470
是嗎
1121
01:39:41,600 --> 01:39:44,310
你很努力
1122
01:39:46,850 --> 01:39:48,020
謝謝您
1123
01:40:42,950 --> 01:40:49,790
刻苦的訓練 辛苦了
1124
01:40:49,790 --> 01:40:56,750
我要成為 快樂的藝妓
1125
01:40:56,750 --> 01:41:03,640
炫酷 漂亮 性感
1126
01:41:03,640 --> 01:41:10,520
成年 瞬間 自由
1127
01:41:10,520 --> 01:41:17,400
脫下鞋子跳舞吧
1128
01:41:17,400 --> 01:41:24,360
技藝能讓女人自立
1129
01:41:24,360 --> 01:41:31,160
我夢到我跳“黑髮”舞的樣子
1130
01:41:31,160 --> 01:41:39,670
技藝能讓女人自立
1131
01:41:58,360 --> 01:42:00,860
姐姐 你牙全黑了
1132
01:42:01,740 --> 01:42:04,360
當上藝妓之前都得這樣
1133
01:43:50,180 --> 01:43:51,930
今天不說京都話
1134
01:43:52,720 --> 01:43:56,310
只練習念書裏寫的句子
1135
01:44:00,100 --> 01:44:01,690
慢慢念就好
1136
01:44:14,580 --> 01:44:15,870
都準備好了
1137
01:44:18,910 --> 01:44:20,330
那開始吧
1138
01:44:30,260 --> 01:44:32,260
最後的舞妓
1139
01:44:33,470 --> 01:44:36,140
從小侍女開始 到當上學徒
1140
01:44:37,310 --> 01:44:39,640
在我出人頭地之前
1141
01:44:40,890 --> 01:44:43,480
一切都需要忍耐
1142
01:44:44,820 --> 01:44:47,990
辛苦是肯定的
1143
01:44:49,320 --> 01:44:52,700
正確的禮儀 如何說話
1144
01:44:53,620 --> 01:44:59,200
舞扇要從面前往外攤開之類的
1145
01:45:02,040 --> 01:45:13,720
月染東山朦朧意
1146
01:45:13,720 --> 01:45:24,150
霞映籌火夜夜明
1147
01:45:25,150 --> 01:45:28,230
對 背要挺直
1148
01:45:28,860 --> 01:45:31,740
屁股要更下沉點
1149
01:45:32,900 --> 01:45:36,780
稍有不對就會被停跳斥責
1150
01:45:38,080 --> 01:45:42,210
師傅幾乎都不放人回去休息
1151
01:45:43,500 --> 01:45:46,340
還只是12 13歲的小姑娘
1152
01:45:47,540 --> 01:45:51,130
卻已經不止哭紅過多少次眼睛了
1153
01:46:05,270 --> 01:46:08,400
杯子
1154
01:46:08,400 --> 01:46:11,230
男孩
1155
01:46:11,230 --> 01:46:14,070
快點
1156
01:46:14,070 --> 01:46:16,780
好遠
1157
01:46:16,780 --> 01:46:25,170
抱歉
1158
01:46:25,170 --> 01:46:28,670
這樣的
1159
01:46:28,670 --> 01:46:32,380
那樣的
1160
01:46:32,380 --> 01:46:36,050
那個樣的
1161
01:46:36,050 --> 01:46:39,680
哪樣的
1162
01:46:39,680 --> 01:46:46,900
京都的雨大抵都降落在盆地的嗎
1163
01:46:46,900 --> 01:46:54,070
京都話創造了都城
1164
01:46:54,070 --> 01:47:01,370
舞妓的生命就是京都話
1165
01:47:01,370 --> 01:47:05,000
京都的雨
1166
01:47:05,000 --> 01:47:15,630
大抵都降落在盆地的嗎
1167
01:48:06,680 --> 01:48:08,730
以後也要這樣努力
1168
01:48:10,650 --> 01:48:12,690
謝謝您 師傅
1169
01:48:12,690 --> 01:48:13,820
謝謝您
1170
01:48:30,960 --> 01:48:34,210
恭賀新禧
1171
01:48:34,210 --> 01:48:35,500
真冷
1172
01:48:35,500 --> 01:48:37,090
好冷啊
1173
01:48:37,090 --> 01:48:38,920
春子
1174
01:48:38,920 --> 01:48:40,180
你來轉轉看
1175
01:48:41,720 --> 01:48:43,220
這樣這樣
1176
01:48:43,220 --> 01:48:45,560
別轉沒了
1177
01:48:49,230 --> 01:48:54,520
難得大家一起過年 可喜可賀啊
1178
01:48:54,520 --> 01:48:56,070
現在喜上加喜
1179
01:48:56,070 --> 01:49:00,200
春子的出道日期也正式決定下來了
1180
01:49:01,200 --> 01:49:04,660
就在1月24曰
1181
01:49:06,370 --> 01:49:10,710
恭喜
1182
01:49:11,410 --> 01:49:12,830
我負責送她出門
1183
01:49:12,830 --> 01:49:14,710
是嗎
1184
01:49:14,710 --> 01:49:17,250
真是叫人高興啊 春子
1185
01:49:18,920 --> 01:49:21,930
還請…還麻煩您多多關照了
1186
01:51:08,660 --> 01:51:11,790
媽媽 謝謝您 以後也請您多多關照了
1187
01:51:13,370 --> 01:51:16,080
從今天開始 你就是舞妓小春了
1188
01:51:16,870 --> 01:51:18,290
要好好努力啊
1189
01:51:19,670 --> 01:51:20,750
謝謝您
1190
01:52:32,740 --> 01:52:35,450
人來碰
1191
01:52:35,450 --> 01:52:39,040
小春小姐出道了
1192
01:52:42,670 --> 01:52:46,760
這位是里春小姐的妹妹 小春小姐
1193
01:52:46,760 --> 01:52:48,550
就勞煩你們了
1194
01:52:48,550 --> 01:52:50,550
勞煩你們了
1195
01:52:51,890 --> 01:52:53,760
恭喜
1196
01:52:55,430 --> 01:52:56,930
加油哦
1197
01:53:02,850 --> 01:53:06,230
人來了
1198
01:53:06,230 --> 01:53:10,320
小春小姐出道了
1199
01:54:03,410 --> 01:54:04,460
準備好了嗎
1200
01:54:07,420 --> 01:54:08,250
是的
1201
01:54:10,090 --> 01:54:12,220
今天是我們沾光了啊
1202
01:54:12,220 --> 01:54:14,970
老闆娘也卯足了勁兒
1203
01:54:14,970 --> 01:54:16,640
那是
1204
01:54:16,640 --> 01:54:19,640
畢竟是真正的舞妓出道嘛
1205
01:54:19,640 --> 01:54:21,640
還讓大家全體總動員
1206
01:54:21,640 --> 01:54:24,730
這麼捧個新人舞妓真的好嗎
1207
01:54:24,730 --> 01:54:26,730
我可不會上當哦
1208
01:54:26,730 --> 01:54:28,230
百春跟?看?的
1209
01:54:28,230 --> 01:54:30,190
您真討厭
1210
01:54:30,190 --> 01:54:31,110
謝謝
1211
01:54:31,940 --> 01:54:33,320
請
1212
01:54:33,320 --> 01:54:34,820
打擾了
1213
01:54:49,210 --> 01:54:51,420
這位是我妹妹 小春
1214
01:54:51,420 --> 01:54:53,340
還請諸位多多關照了
1215
01:54:58,550 --> 01:55:00,560
謝謝賞光 我叫小春
1216
01:55:00,560 --> 01:55:02,560
還請諸位多多關照了
1217
01:55:19,450 --> 01:55:23,200
我叫小春 還請您多多關照
1218
01:55:23,200 --> 01:55:24,370
恭喜
1219
01:55:47,980 --> 01:55:49,690
緊張嗎
1220
01:55:49,690 --> 01:55:53,820
是的 就覺得身體裏有好多好多心臟
1221
01:55:53,820 --> 01:55:57,110
每一個都在拼命亂跳
1222
01:55:57,110 --> 01:55:59,110
這話說得可真有趣啊
1223
01:55:59,950 --> 01:56:01,870
當學徒的時候累不累
1224
01:56:01,870 --> 01:56:03,870
看您這話說的
1225
01:56:03,870 --> 01:56:07,080
媽媽和姐姐都對我很好
1226
01:56:07,080 --> 01:56:09,460
是嗎 那跳舞呢
1227
01:56:09,460 --> 01:56:11,580
我最喜歡跳舞了
1228
01:56:11,580 --> 01:56:14,840
是嗎 那跳給我看看吧
1229
01:56:15,380 --> 01:56:17,300
去吧 跳一個給大家看看
1230
01:56:17,300 --> 01:56:18,090
是
1231
01:58:41,570 --> 01:58:43,570
看來是努力了
1232
01:58:43,570 --> 01:58:44,740
謝謝
1233
01:58:46,030 --> 01:58:47,320
謝謝
1234
01:58:56,580 --> 01:58:58,170
謝謝諸位賞光
1235
01:58:58,960 --> 01:59:02,800
看看小春跳舞 總覺得自己不是第一次看到
1236
01:59:02,800 --> 01:59:04,010
也不知道是怎麼回事
1237
01:59:04,010 --> 01:59:06,260
就覺得好像在哪裏見過一樣
1238
01:59:06,260 --> 01:59:07,590
是嗎
1239
01:59:07,590 --> 01:59:08,590
嗯
1240
01:59:10,100 --> 01:59:12,180
您不記得了嗎
1241
01:59:12,180 --> 01:59:17,150
以前家裏不是有個孩子和她很像來看
1242
01:59:20,020 --> 01:59:21,230
誰啊
1243
01:59:21,230 --> 01:59:24,320
是誰呀 是我認識的人嗎
1244
01:59:24,320 --> 01:59:26,070
也可能不認識的
1245
01:59:26,610 --> 01:59:29,120
你應該知道的啊
1246
01:59:29,660 --> 01:59:33,330
你以為為什麼我要送她出門啊
1247
01:59:34,830 --> 01:59:38,670
你們搞什麼 別吊人胄口啊
1248
01:59:39,540 --> 01:59:42,000
是我最喜歡的姐姐
1249
01:59:42,000 --> 01:59:45,340
我們兩個還比賽看誰正座時間長
1250
01:59:46,170 --> 01:59:48,300
她最討厭吃醬菜
1251
01:59:52,050 --> 01:59:53,510
難不成是…
1252
01:59:54,270 --> 01:59:56,100
是我送她出門的
1253
01:59:59,900 --> 02:00:00,980
一春嗎
1254
02:00:00,980 --> 02:00:01,770
是啊
1255
02:00:03,320 --> 02:00:05,900
還真是 一模一樣啊
1256
02:00:05,900 --> 02:00:07,360
就好像是她的轉世一般
1257
02:00:08,110 --> 02:00:10,820
沒想到居然會有孩子和她長那麼像
1258
02:00:10,820 --> 02:00:13,240
她們兩個可關係不淺哦
1259
02:00:13,830 --> 02:00:17,210
我第一次看到這孩子在門外掃地的時候
1260
02:00:17,210 --> 02:00:19,210
就想到她了
1261
02:00:20,540 --> 02:00:23,670
你媽媽是一春吧
1262
02:00:24,380 --> 02:00:25,670
不會吧
1263
02:00:34,720 --> 02:00:35,850
是這樣的
1264
02:00:37,060 --> 02:00:40,270
我媽媽是一春
1265
02:00:41,230 --> 02:00:42,860
我的天啊
1266
02:00:43,440 --> 02:00:46,070
和那個一口鹿兒島土話的廚子私奔的那個嗎
1267
02:00:47,240 --> 02:00:50,280
難怪 所以才說的鹿兒島方言啊
1268
02:00:50,950 --> 02:00:54,080
沒想到一春的女兒居然也出道了
1269
02:00:56,330 --> 02:00:58,450
老師你是知道了才教她的嗎
1270
02:00:59,460 --> 02:01:01,960
剛開始我也不知道的
1271
02:01:02,580 --> 02:01:06,170
老闆娘打定主意送她過來之後
1272
02:01:06,170 --> 02:01:09,420
她本人告訴我 我還嚇了一跳
1273
02:01:11,590 --> 02:01:15,100
媽媽 里春姐姐
1274
02:01:15,720 --> 02:01:23,980
你們都知道我媽就是一春嗎
1275
02:01:24,610 --> 02:01:26,110
是呀
1276
02:01:26,110 --> 02:01:30,990
大家都很喜歡你媽媽的
1277
02:01:46,090 --> 02:01:48,340
不好意思 能讓我拍張照嗎
1278
02:01:48,340 --> 02:01:49,630
謝謝
1279
02:01:51,630 --> 02:01:53,970
是搞什麼活動嗎
1280
02:01:53,970 --> 02:01:56,390
好可愛
1281
02:02:05,020 --> 02:02:06,360
請進
1282
02:02:09,570 --> 02:02:11,030
能打擾一下嗎
1283
02:02:14,280 --> 02:02:15,950
春…子
1284
02:02:17,740 --> 02:02:19,120
我是小春
1285
02:02:20,870 --> 02:02:24,710
你怎麼沒來看我的出道表演
1286
02:02:28,040 --> 02:02:32,380
我不是說我討厭藝妓舞妓還有這座城市了嗎
1287
02:02:33,010 --> 02:02:36,050
可我很喜歡這座城市啊
1288
02:02:36,050 --> 02:02:39,890
我想在我媽曾經住過的城市裏生活下去
1289
02:02:39,890 --> 02:02:45,810
哥你也是 出生在這裏其實你很喜歡這裏的吧
1290
02:02:45,810 --> 02:02:49,110
不然你怎麼會想起來要研究京都話的
1291
02:02:49,900 --> 02:02:51,230
那是因為
1292
02:02:51,230 --> 02:02:55,400
我是土生土長的京都人學這個有優勢
1293
02:02:56,780 --> 02:03:01,740
所以老師會依賴我 學位申請也更方便
1294
02:03:03,580 --> 02:03:04,870
是嗎
1295
02:03:06,500 --> 02:03:10,460
可是我想聽你說京都話
1296
02:03:11,550 --> 02:03:15,380
比起我的京都話 老師說的江戶方言更有趣哦
1297
02:03:15,380 --> 02:03:17,760
怎麼說他也是純種江戶人嘛
1298
02:03:17,760 --> 02:03:20,300
老師不是鹿兒島人嗎
1299
02:03:20,300 --> 02:03:21,970
才不是 他是東京人
1300
02:03:22,680 --> 02:03:24,390
他對你說鹿兒島話了啊
1301
02:03:28,900 --> 02:03:30,360
說得很好吧
1302
02:03:31,190 --> 02:03:33,940
不過 不只是鹿兒島話
1303
02:03:33,940 --> 02:03:36,650
全日本的所有方言他都會說哦
1304
02:03:44,950 --> 02:03:46,710
是你啊
1305
02:03:46,710 --> 02:03:49,880
校園裏現在熱鬧得不得了 說來了個真正的舞妓呢
1306
02:03:50,710 --> 02:03:54,920
請問 老師您的故鄉不是鹿兒島嗎
1307
02:04:06,890 --> 02:04:08,060
那個…
1308
02:04:12,110 --> 02:04:14,230
其實是東京
1309
02:04:15,690 --> 02:04:18,780
那時候就想看要給你鼓勁兒
1310
02:04:18,780 --> 02:04:20,450
結果就說了鹿兒島話
1311
02:04:21,660 --> 02:04:22,700
請原諒我
1312
02:04:25,790 --> 02:04:27,370
我沒有惡意的
1313
02:04:37,380 --> 02:04:38,340
你怎麼了
1314
02:04:45,970 --> 02:04:47,180
發不出聲音了嗎
1315
02:04:49,730 --> 02:04:50,730
不會吧
1316
02:04:51,810 --> 02:04:53,940
怎麼辦 是老師不好
1317
02:04:54,610 --> 02:04:56,230
我沒想騙你的
1318
02:04:56,230 --> 02:04:59,200
怎麼可能 你就是想騙她的吧
1319
02:04:59,200 --> 02:05:02,240
還說鹿兒島話 讓她以為你是鹿兒島人
1320
02:05:02,240 --> 02:05:04,910
那不就是在騙她嘛
1321
02:05:04,910 --> 02:05:06,040
真是
1322
02:05:06,040 --> 02:05:07,830
你看你要怎麼辦 這下又發不出聲音了
1323
02:05:07,830 --> 02:05:10,750
我錯了 怎麼辦啊 秋平
1324
02:05:10,750 --> 02:05:11,210
我在
1325
02:05:11,210 --> 02:05:11,870
要怎麼辦啊
1326
02:05:11,870 --> 02:05:14,500
老師 別這樣 要怎麼辦才好
1327
02:05:14,500 --> 02:05:16,500
這種時候要怎麼做啊
1328
02:05:17,960 --> 02:05:19,590
這下可鬧大了
1329
02:05:19,590 --> 02:05:21,590
你們上當了
1330
02:05:25,220 --> 02:05:27,600
謝謝 抱歉
1331
02:05:27,600 --> 02:05:30,310
今後也請多多關照了
1332
02:05:31,980 --> 02:05:34,100
話說回來 蟑螂先生
1333
02:05:34,100 --> 02:05:37,270
蟑螂先生到底是什麼意思啊
1334
02:05:37,270 --> 02:05:39,070
是“大騙子”的意思嗎
1335
02:05:42,110 --> 02:05:43,160
那個…
1336
02:05:43,160 --> 02:05:44,570
其實啊
1337
02:05:44,570 --> 02:05:47,580
蟑螂先生是少爺給他起的綽號
1338
02:05:48,580 --> 02:05:50,960
跑去茶屋的廚房
1339
02:05:50,960 --> 02:05:54,290
把時不時去哪兒露臉的藝妓舞妓當下酒菜
1340
02:05:54,290 --> 02:05:56,290
白喝酒的人的意思
1341
02:05:57,210 --> 02:06:00,510
只不過 為了老師的名譽表面才說
1342
02:06:00,510 --> 02:06:02,420
他是作為語言學家
1343
02:06:02,420 --> 02:06:05,050
為了研究花街的人們的語言
1344
02:06:05,050 --> 02:06:07,050
才變成蟑螂的
1345
02:06:09,890 --> 02:06:11,270
謝謝說明
1346
02:06:18,360 --> 02:06:20,990
春子來到下八軒以後
1347
02:06:20,990 --> 02:06:23,490
過了一年
1348
02:06:23,490 --> 02:06:27,280
雖然舞妓依然只有她一個
1349
02:06:27,280 --> 02:06:31,250
不過今年的“妖怪”卻意外的熱鬧
1350
02:06:31,250 --> 02:06:32,330
好像有人在看
1351
02:06:38,540 --> 02:06:46,840
春天華麗分芳
1352
02:06:46,840 --> 02:06:58,690
夏天清爽 宵山的鐘聲響徹都城
1353
02:06:58,690 --> 02:07:02,740
請多指教
1354
02:07:02,740 --> 02:07:06,780
謝謝 請多指教
1355
02:07:06,780 --> 02:07:16,870
拿起扇子 陽光照耀
1356
02:07:16,870 --> 02:07:25,340
窈窕舞妓
1357
02:07:25,340 --> 02:07:32,970
成為花兒吧
1358
02:07:32,970 --> 02:07:41,520
窈窕舞妓
1359
02:07:41,520 --> 02:07:49,660
明天綻放吧
1360
02:07:49,660 --> 02:08:02,000
當時 懷抱在胸口的花蕾啊
1361
02:08:02,750 --> 02:08:03,960
我說小春
1362
02:08:04,590 --> 02:08:08,720
你知道對舞妓來說最重要的是什麼嗎
1363
02:08:08,720 --> 02:08:11,180
是什麼
1364
02:08:11,180 --> 02:08:12,890
那就是年輕
1365
02:08:12,890 --> 02:08:14,560
不是大家嘴裏的年輕
1366
02:08:14,560 --> 02:08:16,600
而是努力讓自己年輕起來
1367
02:08:16,600 --> 02:08:20,350
這樣才能讓客人看見 人生的春天
1368
02:08:20,350 --> 02:08:22,360
看?你 我才注意到
1369
02:08:22,900 --> 02:08:25,400
和出生成長的地方沒有關係
1370
02:08:25,400 --> 02:08:29,610
只要你曾經真的努力過 就會成為真正的舞妓
1371
02:08:29,610 --> 02:08:33,200
所以 小春你就是真正的舞妓
1372
02:08:33,200 --> 02:08:34,370
就是這樣
1373
02:08:35,330 --> 02:08:37,080
謝謝您
1374
02:08:37,080 --> 02:08:40,670
那就是說 我已經做到我和老師的約定了
1375
02:08:40,670 --> 02:08:41,960
是啊
1376
02:08:41,960 --> 02:08:45,960
這樣的話 那老師就不用再當蟑螂先生了吧
1377
02:08:45,960 --> 02:08:47,510
是啊
1378
02:08:50,010 --> 02:08:51,090
謝謝
1379
02:08:52,180 --> 02:08:53,510
對不起
1380
02:08:54,260 --> 02:08:55,810
還請多多指教
1381
02:08:59,850 --> 02:09:09,860
磨練技藝與心靈
1382
02:09:09,860 --> 02:09:18,450
窈窕舞妓
1383
02:09:18,450 --> 02:09:26,000
成為花兒吧
1384
02:09:26,000 --> 02:09:34,550
窈窕舞妓
1385
02:09:34,550 --> 02:09:42,640
明天綻放吧
1386
02:09:42,640 --> 02:09:55,120
當時 懷抱在胸口的花蕾啊
1387
02:09:58,240 --> 02:10:00,200
窈窕舞妓
1388
02:10:12,470 --> 02:10:16,640
我果然還是最喜歡老師了
91760