All language subtitles for +Maiko wa Lady (2014) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 2 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 8 00:00:26,000 --> 00:00:26,020 9 00:00:26,030 --> 00:00:26,040 10 00:00:26,050 --> 00:00:27,000 11 00:00:31,990 --> 00:00:33,490 歡迎光臨 12 00:00:33,990 --> 00:00:39,030 京都以祗園為首 有幾條花街 13 00:00:39,030 --> 00:00:43,830 這裏下八軒是歷史悠久的古老小花街 14 00:00:43,830 --> 00:00:46,370 卻有一個巨大的煩惱 15 00:00:46,670 --> 00:00:50,380 那就是只有一個舞妓 16 00:00:57,010 --> 00:01:00,430 鬼到外面 福到裏面 17 00:01:12,780 --> 00:01:17,320 請放過我 我已經有約好的人… 18 00:01:17,320 --> 00:01:18,740 你說什麼呢 19 00:01:18,740 --> 00:01:22,240 接客的事媽媽已經跟你說過了吧 20 00:01:22,240 --> 00:01:29,040 打擾了 老闆 請不要做丟臉的事 21 00:01:29,540 --> 00:01:31,340 你誰啊 22 00:01:33,250 --> 00:01:35,420 青春妙齡便踏上宴會席 23 00:01:35,550 --> 00:01:38,090 戀情也在京都的夜空中凋零 24 00:01:38,090 --> 00:01:40,390 拼看命燃盡緋牡丹 25 00:01:40,550 --> 00:01:44,430 這就是藝妓 就是藝妓的骨氣 26 00:01:49,100 --> 00:01:51,360 人們稱呼緋牡丹藝妓 27 00:01:51,560 --> 00:01:54,110 花街裏綻放的一朵花 28 00:01:56,360 --> 00:01:58,280 下八軒是萬壽樂 29 00:01:58,400 --> 00:02:02,410 我叫做里春 是近來初出茅廬的小輩 30 00:02:03,030 --> 00:02:06,870 以後請多多關照 31 00:02:07,460 --> 00:02:10,170 喲 等你好久了 里春 32 00:02:10,170 --> 00:02:11,540 好啊 33 00:02:11,540 --> 00:02:13,380 謝謝 謝謝 34 00:02:13,380 --> 00:02:15,300 謝謝 35 00:02:15,300 --> 00:02:16,510 抱歉 姐姐 36 00:02:19,220 --> 00:02:21,640 先來一杯吧 37 00:02:21,640 --> 00:02:22,430 來 38 00:02:25,560 --> 00:02:28,310 馬里奧 來 翻譯 39 00:02:28,310 --> 00:02:30,560 謝謝 我不客氣了 40 00:02:30,560 --> 00:02:31,440 來 41 00:02:34,650 --> 00:02:36,690 辛苦了 42 00:02:36,690 --> 00:02:38,320 謝謝 43 00:02:38,320 --> 00:02:41,360 話說你這刺青真不錯啊 44 00:02:41,360 --> 00:02:44,080 我拜託了太秦的製作人 45 00:02:44,080 --> 00:02:47,290 在這兒還是在太秦可是大大不同啊 46 00:02:47,370 --> 00:02:50,120 真厲害 和往常一樣是專家中的專家 47 00:02:50,120 --> 00:02:51,420 著名配角啊 48 00:02:51,790 --> 00:02:52,500 謝謝 49 00:02:55,880 --> 00:02:58,260 百春 辛苦啦 50 00:02:58,260 --> 00:02:59,340 謝謝 51 00:02:59,340 --> 00:03:02,090 馬里奧 給小費 翻譯 52 00:03:02,390 --> 00:03:05,850 那一起去意大利的約定 53 00:03:05,850 --> 00:03:07,350 謝謝 54 00:03:08,390 --> 00:03:10,310 來 55 00:03:10,310 --> 00:03:13,900 想看小高表演 56 00:03:13,900 --> 00:03:18,230 今天2月3曰是節分 是特別的曰子 57 00:03:18,230 --> 00:03:21,990 這一天舞妓或者藝妓會喬裝 58 00:03:21,990 --> 00:03:28,660 在宴會席免費表演“妖怪” 59 00:03:31,410 --> 00:03:32,580 小高 60 00:03:32,580 --> 00:03:33,960 真強 61 00:03:33,960 --> 00:03:35,630 好男人 62 00:03:35,630 --> 00:03:37,000 男子漢 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,380 再來一杯 64 00:03:42,050 --> 00:03:43,840 百春 65 00:03:44,760 --> 00:03:46,390 萬壽樂 66 00:03:49,720 --> 00:03:51,100 有什麼事嗎 67 00:04:08,620 --> 00:04:11,620 請隨意坐 68 00:04:12,410 --> 00:04:13,540 謝謝 69 00:04:18,170 --> 00:04:19,550 晚上好 70 00:04:19,550 --> 00:04:20,590 歡迎光臨 71 00:04:20,590 --> 00:04:23,590 怎麼 和蟑螂先生在被爐親熱嗎 72 00:04:23,590 --> 00:04:25,470 真討厭呀 小老闆 73 00:04:25,470 --> 00:04:28,100 教授是來調查“妖怪”表演的 請坐 74 00:04:28,100 --> 00:04:28,850 這裏就行 75 00:04:28,850 --> 00:04:30,350 是嗎 76 00:04:31,220 --> 00:04:34,850 “妖怪”表演不是用來調查的 是用來亨受的吧 77 00:04:34,850 --> 00:04:37,940 要學習這個啊 真了不起 78 00:04:37,940 --> 00:04:40,530 大學教授就是不一樣啊 79 00:04:40,530 --> 00:04:41,530 請 80 00:04:42,440 --> 00:04:47,660 不過 下八軒的舞妓到底是怎樣啊 81 00:04:47,660 --> 00:04:48,950 你指什麼 82 00:04:48,950 --> 00:04:52,830 我問新舞妓是哪兒人 83 00:04:53,660 --> 00:04:56,420 我是千葉哆 84 00:04:57,830 --> 00:05:03,300 這是問的人不對吧 她只是老實回答了而已 85 00:05:03,300 --> 00:05:08,260 我是想問她是哪家的人 她卻答我是千葉哆 86 00:05:08,260 --> 00:05:11,890 千葉人應該說“的”我是千葉的 87 00:05:12,640 --> 00:05:14,810 說千葉不行嗎 88 00:05:14,810 --> 00:05:19,810 還是既然說千葉 就不應該說“哆“而要說“的” 89 00:05:19,810 --> 00:05:24,440 就是這樣啊 舞妓說“我是千葉哆”讓人受不了 90 00:05:24,820 --> 00:05:27,490 而且 另一個是名古屋的 91 00:05:27,490 --> 00:05:29,070 我是名古屋嗒 92 00:05:29,450 --> 00:05:31,030 她是這麼說的麼 93 00:05:31,910 --> 00:05:33,370 我是名古屋嗒 94 00:05:33,370 --> 00:05:37,540 不是 我的意思是名古屋人要這樣說才對 95 00:05:37,540 --> 00:05:43,130 真蠢 我不知道你是語言學家還是什麼的 別說蠢話 96 00:05:43,130 --> 00:05:45,970 她們是兼職的 97 00:05:45,970 --> 00:05:49,010 不是吧 怎麼回事 98 00:05:49,680 --> 00:05:54,890 舞妓真出道的話你不可能不知道的吧 99 00:05:54,890 --> 00:05:58,520 那倒也是 不過兼職到底是怎麼回事 100 00:05:59,100 --> 00:06:01,810 為了宣傳下八軒 101 00:06:01,810 --> 00:06:08,110 公會聚集了外國旅行社的人 在賓館舉辦了派對吧 102 00:06:08,360 --> 00:06:13,410 好像是有這麼回事 說接下來要吸引外國遊客 103 00:06:13,410 --> 00:06:17,870 當時說 舞妓只有百春太淒涼了 104 00:06:17,910 --> 00:06:22,460 公會就招了兼職舞妓 105 00:06:22,880 --> 00:06:29,090 之後活動時也叫了 不過不會讓她們上宴會席 106 00:06:36,390 --> 00:06:37,430 謝謝 107 00:06:39,190 --> 00:06:41,810 你喬裝成舞妓啊 108 00:06:42,650 --> 00:06:45,320 不 我是真舞妓 109 00:06:46,190 --> 00:06:49,650 你在開玩笑吧 都那麼大年紀了 110 00:06:49,650 --> 00:06:52,160 竟然說是開玩笑 真打擊人 111 00:06:52,160 --> 00:06:57,160 您真清楚 不愧是意大利觀光協會的人 112 00:06:57,160 --> 00:06:59,540 你怎麼不喬裝 113 00:07:00,000 --> 00:07:03,210 因為12年來一直在喬裝 114 00:07:03,210 --> 00:07:04,170 真討厭 115 00:07:04,170 --> 00:07:07,670 是嗎 那倒也是 每天都像妖怪一樣啊 116 00:07:07,670 --> 00:07:10,340 當了12年舞妓 那是真妖怪啊 117 00:07:10,340 --> 00:07:11,590 馬里奧 她是妖怪 118 00:07:11,590 --> 00:07:12,510 你是妖怪嗎 119 00:07:12,760 --> 00:07:18,060 我要是當了藝妓 下八軒就沒舞妓了 沒辦法呀 120 00:07:18,140 --> 00:07:22,940 不過 要是小高你找來真舞妓 而不是只找兼職的 121 00:07:22,940 --> 00:07:25,060 我就能當藝妓了 122 00:07:25,060 --> 00:07:27,860 我收到的委託是…好痛 123 00:07:28,900 --> 00:07:32,780 不要真舞妓 而是要用我家藝人的兼職舞妓 124 00:07:32,780 --> 00:07:34,700 我也跟公會說了 125 00:07:34,700 --> 00:07:38,790 不如索性去網上招募 把她們都培養成舞妓 126 00:07:38,790 --> 00:07:41,330 那樣你馬上就能成藝妓了 127 00:07:44,170 --> 00:07:45,080 請用 128 00:07:45,250 --> 00:07:50,510 要我說啊 舞妓就是偶像 129 00:07:50,880 --> 00:07:53,890 老頭子能親眼見到的偶像 130 00:07:53,890 --> 00:07:56,430 所以 用門外漢就行了 131 00:07:57,010 --> 00:08:02,520 拿什麼都不懂 年輕可愛的小妹妹當下酒菜 132 00:08:02,520 --> 00:08:06,440 老頭子們開心 這就是舞妓遊戲 133 00:08:06,650 --> 00:08:09,030 再忍忍 134 00:08:09,030 --> 00:08:12,530 百春 作為茶屋公會 135 00:08:12,530 --> 00:08:16,410 失去了唯一的舞妓可是會很頭疼的 136 00:08:17,280 --> 00:08:25,370 說起來 百春是為了下八軒而發奮的 137 00:08:25,370 --> 00:08:28,130 是下八軒的救世主 138 00:08:28,130 --> 00:08:30,760 一本正經 一心一意當舞妓 139 00:08:30,760 --> 00:08:35,090 是啊 一本正經 一心一意當舞妓 140 00:08:35,090 --> 00:08:37,640 要來表演“獸頭瓦”嗎 141 00:08:37,640 --> 00:08:39,350 來吧 142 00:08:39,350 --> 00:08:41,390 終於來了 143 00:08:45,270 --> 00:08:48,060 看到了嗎 聽到了嗎 144 00:08:48,060 --> 00:08:54,950 名古屋城 五十米高臺的頂點 145 00:08:54,950 --> 00:09:06,540 金獸頭瓦 獸頭瓦 暴露在雨申 146 00:09:06,540 --> 00:09:09,750 馬里奧 這就是世界聞名的“獸頭瓦” 147 00:09:11,630 --> 00:09:13,300 晚上好 148 00:09:14,300 --> 00:09:17,300 這麼晚了誰啊 149 00:09:24,310 --> 00:09:26,020 哪位 150 00:09:27,520 --> 00:09:32,150 能 能 能讓我措舞妓嗎 151 00:09:33,230 --> 00:09:34,400 鹿兒島人嗎 152 00:09:36,400 --> 00:09:39,070 意思是你想當舞妓嗎 153 00:09:44,160 --> 00:09:46,370 哪位介紹你來的 154 00:09:49,830 --> 00:09:54,880 我們可不能收下陌生人 155 00:09:55,050 --> 00:09:58,380 拜託你 我想當舞妓 156 00:09:59,090 --> 00:10:00,430 津輕話 157 00:10:01,640 --> 00:10:03,970 深夜突然來訪 158 00:10:03,970 --> 00:10:07,390 我怎麼可能回答“是嗎 這樣啊” 159 00:10:07,850 --> 00:10:09,480 請回吧 160 00:10:13,480 --> 00:10:14,820 百春小姐 161 00:10:15,570 --> 00:10:18,150 怎麼 你認識她? 162 00:10:18,150 --> 00:10:19,450 不認識 163 00:10:19,450 --> 00:10:23,080 我有看你的博客“舞妓消息” 164 00:10:23,700 --> 00:10:25,370 那是什麼 165 00:10:25,370 --> 00:10:26,870 怎麼了 166 00:10:27,080 --> 00:10:28,160 不好意思 167 00:10:28,160 --> 00:10:29,960 怎麼不走了 168 00:10:30,750 --> 00:10:32,210 要去喝一杯嗎 169 00:10:32,210 --> 00:10:33,420 謝謝 170 00:10:34,670 --> 00:10:36,630 各位要回去了嗎 171 00:10:36,630 --> 00:10:37,760 是的 172 00:10:38,550 --> 00:10:43,600 客人要回去了 送走他們我就能聽你說 173 00:10:43,600 --> 00:10:45,470 你去那邊等等 174 00:10:53,980 --> 00:10:58,990 我用電腦在博客上寫我和下八軒的事情 175 00:10:58,990 --> 00:11:01,110 為什麼要寫 176 00:11:01,110 --> 00:11:03,660 為什麼…這是宣傳 177 00:11:03,660 --> 00:11:07,410 讓人們知道茶屋或者我們的事情 客人就會來 178 00:11:07,410 --> 00:11:11,250 這種事用不看舞妓擔心 179 00:11:11,250 --> 00:11:15,500 那個叫播客還是叫什麼的 別再寫了 180 00:11:15,500 --> 00:11:18,550 而且 看了那個來的不是客人 181 00:11:18,550 --> 00:11:20,550 而是說想當舞妓的女孩子 182 00:11:20,550 --> 00:11:25,430 她對我們的工作感興趣 很好啊 183 00:11:25,430 --> 00:11:28,060 要是想當舞妓的女孩子都來這裏 184 00:11:28,060 --> 00:11:30,560 就能重振下八軒了 185 00:11:30,560 --> 00:11:33,310 光這樣哪能重振啊 186 00:11:33,900 --> 00:11:40,950 再說啊 沒人介紹 也不認識 根本沒法談 187 00:11:54,250 --> 00:12:05,050 一直 一直 都很憧憬 188 00:12:05,890 --> 00:12:16,440 夢想 夢想 我的夢想 189 00:12:17,770 --> 00:12:28,330 陌生的世界 充滿恐懼 190 00:12:28,910 --> 00:12:39,380 未知的世界 激動的心 191 00:12:41,630 --> 00:12:51,600 打開門 望看風 192 00:12:51,770 --> 00:13:01,320 風的色彩 心的色彩 193 00:13:01,320 --> 00:13:06,360 總有一天 一定 194 00:13:06,820 --> 00:13:13,200 總有一天 一定 195 00:13:20,670 --> 00:13:25,340 求求你們 我也想當舞妓 非當不可 196 00:13:28,090 --> 00:13:31,430 鹿兒島話和津輕話的混合方言 197 00:13:31,600 --> 00:13:33,390 我這是第一次聽到 198 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 要麼是在鹿兒島和津輕來來回回長大的 199 00:13:35,640 --> 00:13:38,520 貳者父母一個說鹿兒島話 另一個說津輕話 200 00:13:38,520 --> 00:13:41,610 而且是相當厲害的母語者 201 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 是嗎 是這樣嗎 202 00:13:50,370 --> 00:13:53,080 你剛剛說了東京話啊 203 00:13:55,790 --> 00:13:59,710 奶奶是鹿兒島人 爺爺是津輕人 204 00:13:59,710 --> 00:14:01,420 我是在他們家裏長大的 205 00:14:01,880 --> 00:14:06,380 在鹿兒島住10年 來了津輕6年 206 00:14:08,590 --> 00:14:14,140 我不太懂 總之百春 這是你的責任 207 00:14:14,140 --> 00:14:18,310 也很晚了 你帶她找個賓館住吧 208 00:14:21,190 --> 00:14:28,530 你既然說想當舞妓 就應當會通情達理 209 00:14:29,490 --> 00:14:32,490 明天回家鄉吧 210 00:14:43,420 --> 00:14:46,380 通情達理? 211 00:14:48,090 --> 00:14:55,390 就是不准再來的意思 你會通情達理嗎 212 00:14:58,140 --> 00:15:02,310 站得起來嗎 我現在送你去賓館 好吧 213 00:15:02,310 --> 00:15:06,280 拖拖拉拉的話 媽媽會更生氣的 214 00:15:08,530 --> 00:15:13,370 站得起來嗎 腳麻了嗎 215 00:15:20,960 --> 00:15:23,420 還真可憐啊 216 00:15:24,420 --> 00:15:27,300 既然覺得她可憐 那就滿足她的願望吧 217 00:15:27,300 --> 00:15:28,960 那可不行 218 00:15:28,960 --> 00:15:33,010 我只是覺得她想當舞妓但當不了可憐而已 219 00:15:33,510 --> 00:15:35,300 她那個口音是沒辦法的 220 00:15:35,300 --> 00:15:38,390 只是口音嗎 她不行只是因為口音嗎 221 00:15:38,390 --> 00:15:43,850 不是 出身也不清楚 但那個口音是最糟的 222 00:15:43,850 --> 00:15:46,270 不試試看怎麼知道呢 223 00:15:46,270 --> 00:15:50,190 教授 你也強人所難啊 她那樣能當舞妓嗎 224 00:15:50,190 --> 00:15:52,360 要是她成功了你會怎樣 225 00:15:52,360 --> 00:15:54,660 那我當然會驚訝 不過她不行的 226 00:15:54,660 --> 00:15:57,030 驚訝的話會給點獎勵嗎 227 00:15:57,030 --> 00:16:00,250 口氣真大啊 好啊 228 00:16:00,410 --> 00:16:07,750 這樣吧 以後你到茶屋玩 全都由我給錢 229 00:16:07,750 --> 00:16:12,930 要是大學教授總是像蟑螂一樣 也太慘了 230 00:16:12,970 --> 00:16:15,840 就這樣定了 接下來就看老闆娘的了 231 00:16:15,840 --> 00:16:18,390 什麼看我的了 232 00:16:18,680 --> 00:16:20,220 老闆娘 試試看吧 233 00:16:20,220 --> 00:16:22,770 讓他把黃泉路上的禮物吐出來吧 234 00:16:22,770 --> 00:16:24,310 我還不想死呢 235 00:16:24,310 --> 00:16:26,980 你在說什麼呢 236 00:16:26,980 --> 00:16:30,280 就是我們兩個來培養真正的舞妓吧 237 00:16:30,280 --> 00:16:32,150 你是說真的嗎 238 00:16:32,530 --> 00:16:37,490 那要是失敗的話 你就不准再來下八軒 239 00:16:37,910 --> 00:16:41,330 也別再說你那個半吊子的京都話 240 00:17:32,670 --> 00:17:37,680 哎呀 遠道而來辛苦了 241 00:17:37,680 --> 00:17:41,310 先喝杯酒暖暖身子吧 242 00:17:46,560 --> 00:17:51,520 這是我們家的濁酒 很好喝的 243 00:17:59,490 --> 00:18:05,040 春子她撒嬌我也沒辦法啊 244 00:18:05,950 --> 00:18:10,500 那孩子真是的 245 00:18:10,500 --> 00:18:18,090 鄉下人還跑去京都說要當舞妓 真是嚇壞我了 246 00:18:18,590 --> 00:18:21,470 求求你們 我也想當舞妓… 247 00:18:23,140 --> 00:18:27,520 真抱歉 可能是太冷了 電池沒了 248 00:18:27,520 --> 00:18:31,400 沒事沒事 這就夠了 能讓我聽到這麼多 249 00:18:31,810 --> 00:18:33,860 真棒啊 250 00:18:33,860 --> 00:18:38,570 鹿兒島話母語者和津輕話母語者撫養長大的孩子 251 00:18:38,570 --> 00:18:41,030 是這麼說話的啊 252 00:18:41,530 --> 00:18:47,500 請看 下面是京都話的標準波形 253 00:18:47,500 --> 00:18:52,920 這裏設置了要是說準確的京都話就是圓滑曲棧 254 00:18:52,920 --> 00:18:57,970 這樣子成鋸齒狀 或者曲線上有一些山狀起伏 255 00:18:57,970 --> 00:19:00,380 就是因為在說完全不同的語言 256 00:19:01,840 --> 00:19:03,850 真的行嗎 257 00:19:03,850 --> 00:19:06,430 當然 不行可不成 258 00:19:06,970 --> 00:19:11,150 要是沒新舞妓 你工作也會沒了的吧 259 00:19:11,730 --> 00:19:14,310 而且 可沒這麼好的樣本了 260 00:19:14,610 --> 00:19:19,530 我會讓她掌握京都話的 有半年就夠了 261 00:19:19,530 --> 00:19:20,820 真的嗎 262 00:19:20,820 --> 00:19:23,450 我能不能當藝妓可全靠她了 263 00:19:23,570 --> 00:19:26,950 我現在覺得還是找個靠譜點的好啊 264 00:19:26,950 --> 00:19:30,460 禁止發博客 能不能找到另一個人都不知道吧 265 00:19:30,870 --> 00:19:34,840 將不可能變成可能 那才是偉大的挑戰 266 00:19:34,840 --> 00:19:37,380 總覺得變成大事了 267 00:19:37,750 --> 00:19:40,470 對了她家裏情屍怎樣 268 00:19:41,930 --> 00:19:47,100 她小時候 父母因交通事故去世 269 00:19:47,100 --> 00:19:51,100 爺爺奶奶領養了她 270 00:19:51,390 --> 00:19:57,400 爺爺是津輕人 當了奶奶鹿兒島老家的上門女婿 271 00:19:58,190 --> 00:20:01,360 然後有點原因 現在在津輕 272 00:20:03,070 --> 00:20:04,450 什麼原因 273 00:20:04,910 --> 00:20:06,330 不清隴 274 00:20:06,830 --> 00:20:11,790 算了 她什麼時候來 275 00:20:11,790 --> 00:20:17,130 這個啊 她說要先回去 跟老闆娘商量一下 276 00:20:17,130 --> 00:20:20,210 別讓她商量啊 她一商量就沒希望了 277 00:20:20,210 --> 00:20:21,510 對吧 百春 278 00:20:21,510 --> 00:20:23,220 也是啦… 279 00:20:23,220 --> 00:20:25,720 馬上叫她來吧 阿富 280 00:22:01,520 --> 00:22:09,240 <窈窕舞妓> 281 00:22:10,910 --> 00:22:19,170 春天華麗芬芳 282 00:22:19,170 --> 00:22:31,010 夏天清爽 宵山的鐘聲響徹都城 283 00:22:31,050 --> 00:22:35,140 請多指教 284 00:22:35,140 --> 00:22:39,020 謝謝 請多指教 285 00:22:39,060 --> 00:22:47,610 拿起扇子 陽光照耀 286 00:22:49,280 --> 00:22:57,500 窈窕舞妓 287 00:22:57,830 --> 00:23:03,960 成為花兒吧 288 00:23:05,340 --> 00:23:13,510 窈窕舞妓 289 00:23:14,010 --> 00:23:20,770 明天綻放吧 290 00:23:22,060 --> 00:23:33,780 當時 懷抱在胸口的花蕾啊 291 00:23:50,170 --> 00:23:57,060 這次 讓你聽我們麻煩請求 非常感謝 292 00:23:59,350 --> 00:24:06,230 其實啊 這孩子的媽媽也總說什麼舞妓啊藝妓啊 293 00:24:06,230 --> 00:24:08,940 青蛙的孩子是青蛙什麼的 294 00:24:10,990 --> 00:24:14,320 說來 這孩子的爸爸 295 00:24:14,660 --> 00:24:18,080 不知道為什麼在京都遇到了老婆 296 00:24:19,540 --> 00:24:22,370 當時還不是老婆 297 00:24:22,710 --> 00:24:27,040 他突然帶美女回來鹿兒島 298 00:24:27,040 --> 00:24:30,010 然後就有了這孩子 299 00:24:30,010 --> 00:24:33,090 也沒過上幾天好日子就死了 300 00:24:33,550 --> 00:24:38,640 這孩子看了媽媽舞妓打扮的相片 301 00:24:38,680 --> 00:24:40,470 就有夢想了 302 00:24:41,390 --> 00:24:51,440 拜託你讓這孩子實現夢想吧 303 00:25:14,800 --> 00:25:17,970 不知道你媽媽是哪裏的舞妓嗎 304 00:25:18,260 --> 00:25:20,430 不清楚 305 00:25:21,010 --> 00:25:25,350 只有一張媽媽舞妓打份的相片 306 00:25:25,770 --> 00:25:29,400 背面寫看“一春 舞妓出道” 307 00:25:30,610 --> 00:25:31,480 一春? 308 00:25:35,570 --> 00:25:36,990 你說真的嗎 309 00:25:39,200 --> 00:25:44,830 聽好了 你媽媽當過舞妓這事不能告訴別人 310 00:25:44,830 --> 00:25:46,620 這事我們兩個的秘密 311 00:25:46,620 --> 00:25:50,290 要是被人知道了 你可能就當不了舞妓了 312 00:25:50,460 --> 00:25:53,960 那可糟了 剛剛爺爺告訴老闆娘了 313 00:25:53,960 --> 00:25:59,300 沒人知道說了什麼 知道了嗎 這是秘密 314 00:26:05,560 --> 00:26:08,480 姐姐還真收留她了啊 315 00:26:08,480 --> 00:26:13,360 是啊 教授好像當了她的監護人 316 00:26:14,860 --> 00:26:20,120 蟑螂監護人啊 靠不住吧 317 00:26:20,870 --> 00:26:23,330 那種外行人做得了什麼啊 318 00:26:23,580 --> 00:26:29,460 百春也一直拜託老闆娘 319 00:26:30,080 --> 00:26:35,050 也是 她再不當藝妓就太可憐了 320 00:26:35,960 --> 00:26:40,430 我也…看?她呢 321 00:26:46,140 --> 00:26:47,140 姐姐 快點 322 00:26:47,140 --> 00:26:49,140 等等我 323 00:27:04,160 --> 00:27:06,160 我回來了 媽媽 324 00:27:06,160 --> 00:27:07,450 我回來了 325 00:27:07,830 --> 00:27:11,330 姐姐 讓我住晚吧 326 00:27:15,210 --> 00:27:16,420 回來啦 327 00:27:17,340 --> 00:27:18,340 歡迎 328 00:27:18,340 --> 00:27:20,840 要說 歡迎回來 里春姐姐 329 00:27:20,840 --> 00:27:24,180 歡迎回來 百春姐姐 330 00:27:24,180 --> 00:27:25,470 你誰啊 331 00:27:25,470 --> 00:27:28,810 真是的 姐姐 我剛剛不是跟你介紹過嘛 332 00:27:28,810 --> 00:27:32,350 她是進來當學徒的春子 333 00:27:32,520 --> 00:27:37,440 是嗎 總覺得不是初次見面啊 334 00:27:37,610 --> 00:27:41,700 都說剛剛跟你介紹過了 335 00:27:41,700 --> 00:27:42,660 是嗎 336 00:27:42,660 --> 00:27:43,620 是的 337 00:27:44,950 --> 00:27:46,450 喝太多了 338 00:27:48,910 --> 00:27:50,370 姐姐 讓我住一晚 339 00:27:50,370 --> 00:27:51,540 我回來了 340 00:27:51,540 --> 00:27:53,460 你們兩個搞什麼啊 341 00:27:53,460 --> 00:27:56,500 春子 來幫忙脫和服 342 00:27:56,540 --> 00:27:57,500 好的 343 00:28:03,890 --> 00:28:05,470 把這裏拉長 344 00:28:09,600 --> 00:28:11,020 這樣就行了 345 00:28:11,020 --> 00:28:13,940 和服也要疊起來 346 00:28:14,190 --> 00:28:16,310 你試試看 347 00:28:20,570 --> 00:28:22,150 從下擺開始 折 348 00:28:23,740 --> 00:28:28,370 這樣子折 你折那邊 349 00:28:30,080 --> 00:28:34,670 等姐姐回來 收拾一下 350 00:28:34,670 --> 00:28:40,840 等姐姐洗完澡 你也去洗 然後睡覺 351 00:28:40,840 --> 00:28:43,380 早上要最早起 352 00:28:58,270 --> 00:28:59,440 早安 353 00:29:01,900 --> 00:29:03,490 早安 354 00:29:05,320 --> 00:29:07,990 你早安 355 00:29:09,030 --> 00:29:12,370 你早安 356 00:29:14,870 --> 00:29:17,580 第一件事是打掃廁所 357 00:29:17,580 --> 00:29:23,090 為了讓大家用得舒心 一定要讓它保持乾淨 358 00:29:24,510 --> 00:29:29,390 今天開始打掃廁所就是你這個學徒的工作了 359 00:29:30,970 --> 00:29:33,100 要好好回答 360 00:29:33,100 --> 00:29:34,140 好的 361 00:29:34,140 --> 00:29:35,810 不是好的 要說“是的” 362 00:29:35,810 --> 00:29:36,810 好的 363 00:29:36,810 --> 00:29:38,060 是的 364 00:29:40,520 --> 00:29:42,400 “好的”就是“是的” 365 00:29:42,400 --> 00:29:43,440 好的 366 00:29:43,900 --> 00:29:45,110 是的 367 00:29:45,110 --> 00:29:46,400 對不起 368 00:29:47,860 --> 00:29:50,410 你這是在道歉嗎 369 00:29:51,120 --> 00:29:53,750 那要說 對不住 370 00:29:53,750 --> 00:29:54,620 什麼 371 00:29:54,620 --> 00:29:57,170 “對不起”是“對不住” 372 00:29:57,170 --> 00:29:59,420 好的 啊 是的 373 00:30:00,380 --> 00:30:02,380 說“啊是的”可不成啊 374 00:30:15,640 --> 00:30:18,810 早安 好好加油 375 00:30:19,520 --> 00:30:22,070 您早安 376 00:30:23,270 --> 00:30:26,400 想想看你喜歡的數字 377 00:30:27,400 --> 00:30:29,860 想想你喜歡的數字就行 378 00:30:29,860 --> 00:30:32,410 好的 啊 是的 379 00:30:32,870 --> 00:30:41,330 將那個數字加上1 然後乘以2加上4 380 00:30:42,250 --> 00:30:48,420 除以2 再減掉最初想的數字 381 00:30:51,470 --> 00:30:53,390 最後是3吧 382 00:30:54,350 --> 00:30:55,520 為什麼 383 00:30:55,850 --> 00:30:57,560 加油 384 00:30:58,230 --> 00:31:01,650 對了 你是學徒吧 385 00:31:01,650 --> 00:31:04,360 要好好跟遇見的人打招呼才行 386 00:31:05,020 --> 00:31:09,150 以前還說要跟電線杆打招呼呢 387 00:31:10,030 --> 00:31:13,490 不過這附近沒電線杆了 388 00:31:14,160 --> 00:31:19,500 “謝謝 大姐姐 您早安”像這樣 389 00:31:30,380 --> 00:31:33,430 百春姐姐起床了 390 00:31:56,160 --> 00:31:58,660 請起床 到點了 391 00:32:00,250 --> 00:32:01,370 誰啊 392 00:32:01,370 --> 00:32:02,960 我是春子 393 00:32:03,920 --> 00:32:06,420 要說“我素春子” 394 00:32:08,000 --> 00:32:12,050 對不住 我素春子 395 00:32:17,560 --> 00:32:21,680 我的和服 等下讓阿富去拿送到我家 396 00:32:21,680 --> 00:32:25,940 這樣啊 那讓春子也一塊兒去吧 397 00:32:25,940 --> 00:32:29,440 她也得知道你的住址 398 00:32:30,320 --> 00:32:31,610 你早安 姐姐 399 00:32:31,610 --> 00:32:33,240 你早安 400 00:32:33,240 --> 00:32:36,450 怎麼 不喜歡醬菜嗎 401 00:32:37,740 --> 00:32:39,870 光吃飯 402 00:32:46,080 --> 00:32:47,130 你拿一下 403 00:32:48,880 --> 00:32:53,970 男侍從啊 可不是光幫舞妓藝妓穿和服 404 00:32:56,090 --> 00:32:59,390 你看 這些是藝妓家的鑰匙 405 00:33:06,980 --> 00:33:10,270 這是里春家的鑰匙 406 00:33:11,190 --> 00:33:13,280 光是摸摸就要知道是哪把 407 00:33:29,380 --> 00:33:34,300 我是男侍從 408 00:33:34,470 --> 00:33:40,510 幫忙舞妓藝妓穿和服是我的工作 409 00:33:42,430 --> 00:33:52,480 腰帶的結扣 是靈魂的結扣 410 00:33:52,820 --> 00:33:56,450 用力綁緊 411 00:33:58,200 --> 00:34:01,530 持續了三代的家業 412 00:34:03,620 --> 00:34:13,340 大家都說 那兒的小少爺真讓人放心 413 00:34:14,130 --> 00:34:26,180 那就是我 男侍從 414 00:34:26,640 --> 00:34:28,390 疊一下和服試試 415 00:34:31,310 --> 00:34:32,440 男侍從 416 00:34:35,360 --> 00:34:40,070 我是男侍從 417 00:34:40,450 --> 00:34:46,540 聽從舞妓藝妓的吩咐是我的工作 418 00:34:48,460 --> 00:34:58,090 大家都說 這活兒可沒那麼容易幹 419 00:34:58,840 --> 00:35:11,100 那就是我 男侍從 420 00:35:11,400 --> 00:35:13,110 男侍從! 421 00:35:16,230 --> 00:35:20,990 你要是當了舞妓 我會照顧你的 422 00:35:21,990 --> 00:35:25,410 當了藝妓 我也會照顧你的 423 00:35:26,490 --> 00:35:31,620 所以 我會一直照顧你的 424 00:35:39,800 --> 00:35:42,390 我叫京野法嗣 425 00:35:42,800 --> 00:35:48,100 今天開始 會利用我創作的京野方法之花街語言篇 426 00:35:48,100 --> 00:35:50,350 讓你學會京都話 427 00:35:51,350 --> 00:35:53,400 請多多指教 428 00:35:58,820 --> 00:35:59,740 請進 429 00:36:00,400 --> 00:36:01,400 我來晚了 430 00:36:01,400 --> 00:36:02,530 辛苦了 431 00:36:03,200 --> 00:36:05,780 她是西鄉春子 432 00:36:06,660 --> 00:36:10,410 他是研究生西野秋平 會給我們幫幫忙 433 00:36:11,040 --> 00:36:12,120 你好 434 00:36:14,170 --> 00:36:20,090 舞妓有必備三單詞 只要會說 就能撐過宴會席 435 00:36:20,590 --> 00:36:22,050 謝謝 436 00:36:23,090 --> 00:36:24,340 謝謝 437 00:36:24,340 --> 00:36:25,390 對不住 438 00:36:25,720 --> 00:36:26,930 對不住 439 00:36:26,930 --> 00:36:28,350 請多指教 440 00:36:28,510 --> 00:36:30,430 請多指教 441 00:36:30,430 --> 00:36:33,350 拿出自信大膽說 442 00:36:34,270 --> 00:36:35,400 謝謝 443 00:36:35,560 --> 00:36:36,770 謝謝 444 00:36:36,770 --> 00:36:37,940 對不住 445 00:36:37,980 --> 00:36:39,190 對不住 446 00:36:39,190 --> 00:36:42,360 請多指教 447 00:36:44,070 --> 00:36:45,360 意思你懂吧 448 00:36:50,830 --> 00:36:52,460 謝謝 449 00:36:52,460 --> 00:36:54,250 對不住 450 00:36:54,420 --> 00:36:57,340 請多指教 451 00:36:58,880 --> 00:37:00,420 謝謝 452 00:37:00,420 --> 00:37:02,090 對不住 453 00:37:02,420 --> 00:37:04,380 請多指教 454 00:37:05,260 --> 00:37:08,760 不知道誰說過 455 00:37:08,760 --> 00:37:11,060 這是舞妓必備三單詞 456 00:37:12,520 --> 00:37:24,610 隨時隨地 面對任何人 457 00:37:26,910 --> 00:37:31,410 首先是打招呼 馬上打招呼 458 00:37:32,330 --> 00:37:34,040 總是打招呼 459 00:37:34,040 --> 00:37:37,790 您早安 460 00:37:37,790 --> 00:37:41,460 天氣真好啊 461 00:37:41,460 --> 00:37:49,300 京都的雨大多都降落在盆地嗎 462 00:37:49,300 --> 00:37:54,310 京都的雨大抵都降落在盆地的嗎 463 00:37:56,310 --> 00:38:03,280 誒 是嗎 我不清楚 464 00:38:03,530 --> 00:38:07,360 誒 是嗎 我不清楚 465 00:38:10,320 --> 00:38:12,830 不知道誰說過 466 00:38:13,910 --> 00:38:17,460 京都話軟綿綿圓圓 467 00:38:17,460 --> 00:38:19,250 軟綿綿 468 00:38:19,250 --> 00:38:21,090 輕飄飄 469 00:38:21,090 --> 00:38:24,710 好東西呀 470 00:38:24,710 --> 00:38:26,510 杯子 471 00:38:26,510 --> 00:38:28,430 男孩 472 00:38:28,430 --> 00:38:30,090 快點 473 00:38:30,090 --> 00:38:31,100 好遠 474 00:38:31,140 --> 00:38:31,930 好遠 475 00:38:31,930 --> 00:38:39,060 抱歉 476 00:38:39,190 --> 00:38:42,610 這樣的 477 00:38:42,610 --> 00:38:44,530 那樣的 478 00:38:44,570 --> 00:38:46,360 那樣的 479 00:38:46,360 --> 00:38:49,990 那個樣的 480 00:38:49,990 --> 00:38:53,410 哪樣的 481 00:38:53,580 --> 00:39:00,880 京都的雨大多都降落在盆地嗎 482 00:39:00,880 --> 00:39:08,010 京都的雨大抵都降落在盆地的嗎 483 00:39:08,010 --> 00:39:15,220 京都話創造了都城 484 00:39:15,220 --> 00:39:22,520 舞妓的生命就是京都話 485 00:39:22,520 --> 00:39:25,900 京都的雨 486 00:39:25,900 --> 00:39:34,660 大抵都降落在盆地的嗎 487 00:39:50,170 --> 00:39:53,470 你以前穿過和服嗎 488 00:39:53,470 --> 00:39:54,470 沒 489 00:39:54,680 --> 00:39:56,350 要回答 沒穿過 490 00:39:57,100 --> 00:40:00,350 雖然總是糾正有點煩人 491 00:40:00,560 --> 00:40:03,480 但教授的課是在教室裏上的 492 00:40:04,900 --> 00:40:08,440 語言是要在生活中使用才有生命 493 00:40:10,400 --> 00:40:15,070 謝謝 對不住 請多指教 494 00:40:16,830 --> 00:40:20,000 是必備三單詞吧 495 00:40:20,790 --> 00:40:26,380 這樣啊 沒穿過和服啊 496 00:40:27,090 --> 00:40:40,140 媽媽有和服 奶奶措過 成人式的時候再翻新給我穿 497 00:40:41,640 --> 00:40:44,270 是“奶奶說過” 498 00:40:45,520 --> 00:40:53,400 這樣啊 去世的媽媽的和服啊 499 00:40:54,660 --> 00:41:01,040 那不錯啊 要每天都練習哦 500 00:41:02,330 --> 00:41:04,370 練習到能自己穿 501 00:41:04,830 --> 00:41:06,080 是的 502 00:41:08,670 --> 00:41:12,420 你媽媽以前做什麼的 503 00:41:14,630 --> 00:41:18,680 我小時候她就去世了 我不清楚 504 00:41:59,260 --> 00:42:01,060 你們怎麼回事 505 00:42:01,100 --> 00:42:03,850 不知道為什麼要練習啊 506 00:42:05,140 --> 00:42:09,440 跟在宴會席上一個人跳可不一樣 要合拍 507 00:42:14,110 --> 00:42:18,070 注意屁股再低一點 508 00:42:22,160 --> 00:42:25,370 百春 要說幾遍你才懂 509 00:42:27,500 --> 00:42:28,460 蠢貨 510 00:42:30,250 --> 00:42:31,000 謝謝您 老師 511 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 謝謝您 老師… 512 00:42:33,000 --> 00:42:34,380 辛苦了 513 00:42:34,380 --> 00:42:40,470 謝謝您 姐姐… 514 00:42:49,810 --> 00:42:53,070 開始吧 輪到你了 515 00:42:53,110 --> 00:42:54,440 來這邊 516 00:43:02,780 --> 00:43:07,410 什麼啊 連正坐都不會嗎 517 00:43:07,870 --> 00:43:10,330 宴會席上可得一直正坐的 518 00:43:15,170 --> 00:43:19,930 今天你就坐那吧 坐到我讓你回去為止 519 00:43:29,310 --> 00:43:31,310 開始 520 00:43:31,440 --> 00:43:36,320 521 00:43:36,940 --> 00:43:40,450 522 00:43:40,820 --> 00:43:41,410 來 523 00:43:41,910 --> 00:43:44,330 開始 524 00:43:44,330 --> 00:43:49,080 ten don don 525 00:43:49,790 --> 00:43:51,750 ten don don 526 00:43:51,750 --> 00:43:53,380 不對不對 527 00:43:53,580 --> 00:43:56,920 ten don don 528 00:43:57,050 --> 00:43:58,380 開始 529 00:43:58,380 --> 00:43:59,760 花… 530 00:43:59,760 --> 00:44:02,380 不對不對 太快了 531 00:44:04,300 --> 00:44:05,760 開始 532 00:44:05,760 --> 00:44:08,060 花… 533 00:44:08,060 --> 00:44:10,140 要說幾遍你才懂啊 534 00:44:10,850 --> 00:44:12,390 開始 535 00:44:12,390 --> 00:44:13,520 花 536 00:44:15,440 --> 00:44:16,400 花 537 00:44:16,400 --> 00:44:17,570 來 準備 538 00:44:20,650 --> 00:44:22,400 開始 539 00:44:22,530 --> 00:44:25,570 ta pon pon supopon 540 00:44:25,570 --> 00:44:26,200 開始 541 00:44:26,200 --> 00:44:30,370 ta pon pon supopon 542 00:44:30,370 --> 00:44:31,000 開始 543 00:44:31,000 --> 00:44:34,210 ta pon pon su… 544 00:44:34,210 --> 00:44:38,090 不對不對 這邊才是大鼓的手 545 00:44:38,090 --> 00:44:39,550 仔細看右手 546 00:44:43,260 --> 00:44:48,140 謝謝 對不住 請多指教 547 00:44:52,020 --> 00:44:54,440 再聽聽百春的範本吧 548 00:44:59,690 --> 00:45:05,160 謝謝 對不住 請多指教 549 00:45:07,320 --> 00:45:10,370 懂了嗎 再來一次 550 00:45:15,170 --> 00:45:20,500 謝謝 對不住 請多指教 551 00:45:25,680 --> 00:45:29,260 先休息一下吧 要吃甜食嗎 552 00:45:44,320 --> 00:45:46,990 宴會席上不能說no 553 00:45:47,410 --> 00:45:50,080 不說no 而是說謝謝 554 00:45:51,200 --> 00:45:54,410 比如 客人約你吃飯 555 00:45:55,040 --> 00:45:56,460 知道吃飯的意思嗎 556 00:45:58,130 --> 00:45:59,420 不知道 557 00:46:00,130 --> 00:46:01,420 不知道 558 00:46:02,340 --> 00:46:06,550 就是客人約藝妓舞妓去外面吃飯 559 00:46:07,380 --> 00:46:13,600 那時候啊 藝妓舞妓不會盛裝打扮 而是輕裝去 560 00:46:14,480 --> 00:46:17,060 不僅被請吃飯 還有花收 561 00:46:18,350 --> 00:46:21,360 炸雞塊?還有花收? 562 00:46:23,980 --> 00:46:27,320 是輕裝 也叫做簡便裝 563 00:46:27,320 --> 00:46:30,160 不是盛裝 而是日常穿的和服 564 00:46:30,160 --> 00:46:31,410 盛裝懂吧 565 00:46:32,990 --> 00:46:36,330 拖看下擺穿的 下擺很長的和服 566 00:46:37,080 --> 00:46:40,080 花就是客人給你的小費 567 00:46:40,080 --> 00:46:44,380 被約去吃飯 如果是討厭的客人就不想去吧 568 00:46:44,920 --> 00:46:47,420 但是 不能說我不要 569 00:46:48,220 --> 00:46:52,100 要拒絕 總之要先說謝謝 570 00:46:52,100 --> 00:46:53,350 謝謝 571 00:46:53,720 --> 00:46:58,100 但不會有下文 不做明確約定 572 00:46:58,390 --> 00:47:02,150 謝謝的意思是 謝謝你邀請我 只有這個意思 573 00:47:02,150 --> 00:47:06,360 要是你真想去 就問什麼時候好呢 繼續話題 574 00:47:06,610 --> 00:47:11,030 光是謝謝這句話 也得能在各種場合活用 575 00:47:11,030 --> 00:47:15,490 因此必須學習京都文化 或者說茶屋文化 576 00:47:16,160 --> 00:47:18,410 媽媽做的是什麼工作 577 00:47:19,830 --> 00:47:22,420 我小時候她就去世了 578 00:47:23,920 --> 00:47:26,210 不是不是 我不是說她 579 00:47:26,210 --> 00:47:27,460 我是說千春 580 00:47:27,760 --> 00:47:29,090 對不起 581 00:47:29,880 --> 00:47:31,390 對不住 582 00:47:31,840 --> 00:47:35,060 管理舞妓藝妓的日程 583 00:47:35,220 --> 00:47:38,100 對 但不止這個 584 00:47:38,520 --> 00:47:41,350 老闆娘還是接待負責人 585 00:47:41,350 --> 00:47:47,360 會安排準備季節看點 活動 宴會 吃飯 住宿等 586 00:47:47,360 --> 00:47:52,410 因此必須知道各個客人的喜好 587 00:47:53,030 --> 00:47:57,450 所以她拒絕了一見先生 588 00:48:03,460 --> 00:48:07,340 一見先生 很抱歉 589 00:48:08,460 --> 00:48:12,130 沒有介紹的客人 非常抱歉 590 00:48:16,430 --> 00:48:19,060 只有女人的房子 591 00:48:19,060 --> 00:48:23,440 不能讓陌生人進來 592 00:48:26,730 --> 00:48:37,160 知道喜好 才能招待 593 00:48:39,790 --> 00:48:44,420 歡迎回來 謝謝 594 00:48:44,920 --> 00:48:53,430 開心地玩一玩吧 595 00:49:26,580 --> 00:49:30,420 我不會讓你打開錢包 596 00:49:31,250 --> 00:49:35,430 不會讓你擔心錢 597 00:49:39,470 --> 00:49:47,400 盛滿外賣飯菜的季節 598 00:49:49,900 --> 00:49:55,070 舞妓和藝妓 站法 地方 599 00:49:55,070 --> 00:50:00,410 讓他醉吧 600 00:50:03,000 --> 00:50:08,000 請慢走 謝謝 601 00:50:08,000 --> 00:50:17,130 玩得開心嗎 602 00:50:38,450 --> 00:50:42,990 正坐時 拇指和拇指疊好 603 00:50:49,330 --> 00:50:52,040 不對不對 是腳的拇指 604 00:50:53,840 --> 00:50:56,010 屁股放在正中間 605 00:50:57,670 --> 00:51:00,260 手自然地放在大腿上 606 00:51:00,890 --> 00:51:02,470 身體挺直 607 00:51:02,470 --> 00:51:05,270 掖下夾緊 下巴收一點 608 00:51:05,270 --> 00:51:07,230 直直地看看前方 609 00:51:07,730 --> 00:51:11,520 接下來站起來時 手放在大腿上 610 00:51:12,440 --> 00:51:14,440 立起兩腳尖 611 00:51:15,360 --> 00:51:17,400 屁股放在腳後跟上 612 00:51:17,690 --> 00:51:19,450 抬趕左膝 613 00:51:19,990 --> 00:51:21,990 迅速抬起屁股 614 00:51:22,320 --> 00:51:23,830 你做什麼呢 615 00:51:27,330 --> 00:51:30,420 我們兩個下次會參加茶會活動 616 00:51:30,420 --> 00:51:32,790 聽說你是真的學徒啊 617 00:51:32,790 --> 00:51:33,420 是的 618 00:51:34,590 --> 00:51:39,300 就是那個吧 叫做契約傭工的 沒酬勞吧 619 00:51:39,840 --> 00:51:45,430 不過生活費啊和服啊 都是妓屋給錢的 620 00:51:45,430 --> 00:51:47,350 還有零花錢吧 621 00:51:47,770 --> 00:51:48,430 是的 622 00:51:49,230 --> 00:51:55,360 但是 全都是借的要 做5 6年白工啊 623 00:51:55,610 --> 00:51:57,400 很辛苦的吧 624 00:51:58,070 --> 00:51:59,530 很辛苦吧 625 00:52:11,410 --> 00:52:13,380 屁股低一點 626 00:52:31,940 --> 00:52:33,310 屁股低一點 627 00:52:40,150 --> 00:52:41,320 熱死了 熱死了 628 00:52:42,990 --> 00:52:46,160 抱歉抱歉 讓你久等了 629 00:53:06,300 --> 00:53:09,350 謝謝 對不住 請多指教 630 00:53:13,520 --> 00:53:19,150 跳舞老師很嚴格 總是要我把屁股低一點 631 00:53:19,150 --> 00:53:21,360 很嚴格哆 632 00:53:22,190 --> 00:53:24,450 很嚴格侈 633 00:53:25,860 --> 00:53:28,120 每天都肌肉酸痛 634 00:53:28,450 --> 00:53:34,540 拿酒到宴會席 卻被姐姐說濕布好臭好難受 635 00:53:34,540 --> 00:53:38,340 不對 說濕布好臭受不了 636 00:53:39,420 --> 00:53:42,960 說濕布好臭受不了 637 00:53:45,130 --> 00:53:47,220 今天要休息嗎 638 00:53:47,720 --> 00:53:52,060 那可不行 我要上課 請多指教 639 00:53:56,440 --> 00:54:06,400 杯子 男孩 快點 好遠 抱歉 640 00:54:08,160 --> 00:54:14,960 這樣的 那樣的 那個樣的 哪樣的 641 00:54:18,040 --> 00:54:22,340 聽好了 京都人會對外行人 642 00:54:22,800 --> 00:54:28,470 就是會把外行人做的全都當冒牌的 643 00:54:29,470 --> 00:54:36,430 但是京都人每個人說的做的都不一樣 644 00:54:37,270 --> 00:54:44,070 所以春子你也要認為自己說的話才是正宗的京都話 645 00:54:44,070 --> 00:54:45,940 要帶看自信說 646 00:55:03,710 --> 00:55:05,050 好有趣啊 647 00:55:05,050 --> 00:55:06,130 是啊 648 00:55:11,930 --> 00:55:13,100 謝謝 649 00:55:33,780 --> 00:55:35,910 鶴一姐姐 晚上好 650 00:55:35,910 --> 00:55:37,000 晚上好 651 00:55:37,000 --> 00:55:39,040 晚上好 鶴一姐姐 652 00:55:41,540 --> 00:55:43,380 真搭啊 653 00:55:49,470 --> 00:55:54,260 和父母分開 和孩子分開 和兄弟分開 654 00:55:54,260 --> 00:55:58,100 你和我還是不會分開 655 00:55:58,930 --> 00:56:00,100 會嗎 656 00:56:05,270 --> 00:56:11,320 和父母分開 和孩子分開 和兄弟分開 657 00:56:11,320 --> 00:56:15,080 你和我還是不會分開 658 00:56:16,120 --> 00:56:17,330 不會分開 659 00:56:20,460 --> 00:56:22,210 再見 660 00:56:22,210 --> 00:56:23,630 姐姐 再見 661 00:56:23,920 --> 00:56:25,040 再見 662 00:56:29,760 --> 00:56:36,010 真好啊 京都話就如同暖風陣陣啊 663 00:56:36,850 --> 00:56:38,930 總覺得有點幸福 664 00:56:41,060 --> 00:56:43,900 就許這就是京都的魅力 665 00:56:45,770 --> 00:56:52,400 但是 能傳達這個魅力的 可能只剩下舞妓藝妓了 666 00:56:57,410 --> 00:56:59,370 再見 667 00:57:18,560 --> 00:57:23,060 這是什麼 668 00:57:24,140 --> 00:57:28,440 想藏在心底 669 00:57:29,650 --> 00:57:41,080 卻又想打開 670 00:57:41,790 --> 00:57:45,170 想聽聽聲音 671 00:57:47,420 --> 00:57:52,380 想看看臉龐 672 00:57:53,010 --> 00:58:04,060 但是什麼都不說 673 00:58:05,310 --> 00:58:09,480 這就是戀愛嗎 674 00:58:10,190 --> 00:58:15,110 我不知道 675 00:58:15,360 --> 00:58:20,160 這就是戀愛嗎 676 00:58:20,160 --> 00:58:24,790 我想知道 677 00:58:24,790 --> 00:58:33,420 靜靜地擁抱看 678 00:58:33,960 --> 00:58:45,310 希望無論何時 這份心情都不會消失 679 00:59:01,780 --> 00:59:03,580 住在平時那間旅館嗎 680 00:59:05,500 --> 00:59:09,460 我家那位來了 我想辦法脫身了 681 00:59:14,670 --> 00:59:16,130 是嗎 682 00:59:19,010 --> 00:59:22,680 初次見面 要舉辦宣佈繼承藝名聚會 683 00:59:22,680 --> 00:59:24,220 在那商量會上見面的 684 00:59:25,350 --> 00:59:27,230 輪到了她 685 00:59:31,520 --> 00:59:38,070 什麼啊 真寂寞 686 00:59:42,740 --> 00:59:54,340 受傷的心 並不平靜 687 00:59:56,000 --> 01:00:08,100 裝作受傷的身體的痛苦 688 01:00:10,440 --> 01:00:16,400 虧你是個萬人迷 689 01:00:17,650 --> 01:00:29,370 卻是個不擅長讓人放棄的人 690 01:00:39,260 --> 01:00:41,380 姐姐 打擾了 691 01:00:43,510 --> 01:00:44,970 謝謝 692 01:01:12,500 --> 01:01:19,210 正因為是無人知曉的心情 693 01:01:19,670 --> 01:01:28,350 牢牢綁在一起的兩人 694 01:01:28,640 --> 01:01:36,060 輕易地說是紅線 695 01:01:36,060 --> 01:01:42,440 你不知道 696 01:01:55,500 --> 01:02:04,840 那條線為何是紅色 是晃動看的火焰的顏色 697 01:02:09,760 --> 01:02:18,600 那條線為何是紅色 喜歡到如同割傷便會流血般 698 01:02:20,440 --> 01:02:23,900 糾葛看 糾纏看 699 01:02:23,940 --> 01:02:27,110 甚至無法呼吸 700 01:02:27,530 --> 01:02:34,000 要是能繼續在一起 701 01:02:34,040 --> 01:02:37,540 702 01:02:37,540 --> 01:02:40,330 703 01:02:47,800 --> 01:02:56,020 將那條線染紅的是我 704 01:02:56,020 --> 01:03:06,820 而你卻不知道 705 01:03:47,570 --> 01:03:49,400 姐姐也真是壞心眼 706 01:03:49,860 --> 01:03:52,660 說不想跟小高單獨在一起 707 01:03:52,660 --> 01:03:55,910 拜託了媽媽 帶看春子一起去 708 01:03:56,660 --> 01:03:59,160 不過倒沒想到要特地來這裏啊 709 01:03:59,160 --> 01:04:04,290 反正是想看自己是小野美女小高是深草少將吧 710 01:04:04,670 --> 01:04:08,260 而且還有高級意大利餐廳的送餐服務 711 01:04:08,260 --> 01:04:10,050 真講究 712 01:04:10,970 --> 01:04:13,260 這不是里春小姐的想法 713 01:04:13,260 --> 01:04:15,970 而是百春小姐設計的吧 714 01:04:15,970 --> 01:04:19,100 說什麼設計 別說的這麼難聽 715 01:04:19,140 --> 01:04:22,020 你真是從小就愛亂說話啊 716 01:04:22,900 --> 01:04:25,110 這全都是為了春子 717 01:04:25,230 --> 01:04:27,730 是京都話實踐課 718 01:04:27,730 --> 01:04:31,450 光是跟教授說話 總有一天也得跟各種人說話 719 01:04:32,070 --> 01:04:34,660 可是瞞?教授做這種事 720 01:04:34,660 --> 01:04:36,030 沒關係啦 721 01:04:36,030 --> 01:04:39,370 不然就不會為了讓教授事後聽而錄音了 722 01:04:39,750 --> 01:04:41,290 麥克風的設定沒問題嗎 723 01:04:44,460 --> 01:04:48,090 你說句話試試 不用緊張 724 01:04:49,260 --> 01:04:52,550 謝謝 對不住 請多指教 725 01:04:52,550 --> 01:04:55,010 再來一遍 緩一點 726 01:04:55,260 --> 01:04:59,350 謝謝 對不住 請多指教 727 01:05:02,100 --> 01:05:04,270 好漂亮的房間 728 01:05:05,650 --> 01:05:07,610 來了 來了來了 729 01:05:09,110 --> 01:05:11,320 請這邊來 730 01:05:15,910 --> 01:05:17,490 阿高 快進來 731 01:05:18,870 --> 01:05:20,200 如何 732 01:05:20,200 --> 01:05:22,620 喂喂 733 01:05:24,540 --> 01:05:26,130 歡迎光臨 734 01:05:26,130 --> 01:05:28,500 謝謝您賞光 735 01:05:28,500 --> 01:05:30,050 謝謝里春姐姐 736 01:05:30,050 --> 01:05:31,630 咦 737 01:05:31,630 --> 01:05:32,550 這誰啊 738 01:05:33,470 --> 01:05:35,050 好像哪裏見到過 739 01:05:35,050 --> 01:05:37,300 我是在萬壽樂裏學徒的春子 740 01:05:37,300 --> 01:05:43,020 這孩子是土生土長的純京都人 741 01:05:43,020 --> 01:05:46,150 今天是來學舞妓課程的吧 742 01:05:46,150 --> 01:05:48,020 是的 743 01:05:48,020 --> 01:05:49,650 還請多多關照 744 01:05:49,650 --> 01:05:50,860 這樣啊 745 01:05:51,650 --> 01:05:53,240 那要加油哦 746 01:05:54,900 --> 01:05:56,160 謝謝 747 01:06:03,040 --> 01:06:03,870 謝謝 748 01:06:04,580 --> 01:06:07,120 這招待的可真周全啊 749 01:06:07,120 --> 01:06:10,000 不愧是下八軒的藝妓 完全不一樣啊 750 01:06:10,000 --> 01:06:11,300 謝謝 751 01:06:14,090 --> 01:06:15,590 我們隨心院 752 01:06:15,590 --> 01:06:22,810 曾因深草少將每晚來此見他心儀的小野小町姑娘 753 01:06:22,810 --> 01:06:24,890 而得名“白夜至傳說”的舞臺 754 01:06:26,190 --> 01:06:28,600 在那麼風雅的地方約會啊 755 01:06:28,600 --> 01:06:29,690 可真叫人高興 756 01:06:29,690 --> 01:06:31,020 乾杯 757 01:06:31,020 --> 01:06:35,530 小野小町姑娘對深草少將冷眼相加 758 01:06:35,530 --> 01:06:37,150 卻也和對方約好 759 01:06:37,150 --> 01:06:40,070 如果他能連續來自己這裏100天的話 760 01:06:40,070 --> 01:06:44,000 就接受對方的傾慕 761 01:06:44,000 --> 01:06:49,540 少將回答說 若能得以入君心 無論幾夜我都來 762 01:06:49,540 --> 01:06:51,500 接看就開始每日在此往復 763 01:06:52,460 --> 01:06:56,010 到離約好的100天只剩一晚的時候 764 01:06:56,010 --> 01:06:58,510 少將卻死在了雪夜之中 765 01:07:01,010 --> 01:07:03,890 太可憐了 766 01:07:06,270 --> 01:07:10,310 喂喂 難道過來這裏就是這個意思嗎 767 01:07:10,310 --> 01:07:11,900 你說什麼啊 768 01:07:11,900 --> 01:07:14,230 那種故事我才沒聽過呢 769 01:07:14,980 --> 01:07:18,450 春子不傀是本地人 770 01:07:18,450 --> 01:07:19,740 知道得可真清楚 771 01:07:20,570 --> 01:07:23,410 原來小野小町還在這裏住過啊 772 01:07:23,410 --> 01:07:24,870 好像是的 773 01:07:24,870 --> 01:07:28,710 喂 我都來你這裏不知道幾次了吧 774 01:07:28,710 --> 01:07:30,370 絕對不下100次了 775 01:07:30,370 --> 01:07:32,840 不是還約好要一起去意大利的嘛 776 01:07:32,840 --> 01:07:38,470 我約你的時候你還說謝謝來? 777 01:07:39,130 --> 01:07:40,300 是嗎 778 01:07:40,970 --> 01:07:44,010 話是如此 不過可沒約好哦 779 01:07:49,640 --> 01:07:54,940 Ti Amo Ti Amo 780 01:07:54,940 --> 01:07:59,740 我想讓你看見 781 01:07:59,740 --> 01:08:04,410 阿瑪菲的大海 782 01:08:04,410 --> 01:08:10,120 在斯卡拉歌劇院裏嘆息 783 01:08:10,120 --> 01:08:13,290 我只知道南座 784 01:08:13,290 --> 01:08:18,760 785 01:08:18,760 --> 01:08:23,550 我想和你散步 786 01:08:23,550 --> 01:08:28,220 去看海神噴泉 787 01:08:28,220 --> 01:08:33,900 然後在孔多蒂大街購物 788 01:08:33,900 --> 01:08:40,110 你剛說人多的大街上別去嗎 789 01:08:40,110 --> 01:08:48,620 在比鄰太陽的國度裏一起生活吧 790 01:08:48,620 --> 01:08:52,000 人家最怕太陽曬了 791 01:08:52,000 --> 01:08:57,000 讓兩人邂逅時的那份悸動 792 01:08:57,000 --> 01:09:05,720 延續至未來 793 01:09:05,720 --> 01:09:11,020 意大利啊 讚美不已 794 01:09:11,020 --> 01:09:13,890 可是一定要小心 795 01:09:13,890 --> 01:09:15,770 好痛痛痛 796 01:09:15,770 --> 01:09:20,480 意大利麵條 奶汁烤蝦仁 797 01:09:20,480 --> 01:09:23,700 可是他的盤算卻 798 01:09:23,700 --> 01:09:27,320 注定要落空 799 01:09:27,320 --> 01:09:31,580 800 01:09:35,370 --> 01:09:39,920 801 01:09:42,550 --> 01:09:43,970 你們在幹什麼 802 01:09:55,770 --> 01:10:00,320 小野小町姑娘對深草少將冷眼相加 803 01:10:00,320 --> 01:10:01,780 卻也和對方約好 804 01:10:01,780 --> 01:10:04,530 如果他能連續來自己這裏100天的話 805 01:10:04,530 --> 01:10:08,370 就接受對方的傾慕 806 01:10:08,370 --> 01:10:13,790 少將回答說 若能得以入君心 無論幾夜我都來 807 01:10:13,790 --> 01:10:15,790 接?就開始每日在此往復 808 01:10:16,960 --> 01:10:20,460 到離約好的100天只剩一晚的時候 809 01:10:20,460 --> 01:10:23,090 少將卻死在了雪夜之中 810 01:10:27,930 --> 01:10:29,510 你們在做啥 811 01:10:37,560 --> 01:10:40,440 你們在幹什麼 快停下 812 01:10:41,230 --> 01:10:42,780 你得這樣說才行 813 01:11:03,710 --> 01:11:07,220 你覺得真正的舞妓會是怎樣的? 814 01:11:09,430 --> 01:11:14,930 在京都土生土長 知禮守禮 815 01:11:15,770 --> 01:11:17,600 舞跳得很棒 816 01:11:19,980 --> 01:11:23,480 能說一口漂亮的京都話的 817 01:11:25,820 --> 01:11:28,070 很久很久以前的舞妓們 818 01:11:28,070 --> 01:11:30,070 12 13歲就上臺表演了 819 01:11:31,030 --> 01:11:34,330 都是些藝妓和茶屋店裏的孩子們 820 01:11:34,330 --> 01:11:37,710 還有一些家境貧窮大老遠被賣過來的孩子 821 01:11:38,330 --> 01:11:42,630 她們從小就為京都話耳濡目染 822 01:11:42,630 --> 01:11:44,380 更要上臺表演 823 01:11:45,630 --> 01:11:47,460 所以才會看起來像是土生土長的京都人- 824 01:11:50,130 --> 01:11:51,090 不過 825 01:11:51,720 --> 01:11:54,720 都不如現在的舞妓們人氣高哦 826 01:11:57,850 --> 01:12:01,980 舞妓說到底也就是見習藝妓 827 01:12:01,980 --> 01:12:03,610 更何況都太年幼了 828 01:12:05,360 --> 01:12:08,280 按現在的說法孩子都是指17 18歲這樣 829 01:12:08,280 --> 01:12:10,650 雖然我不知道這是不是就是原因 830 01:12:11,360 --> 01:12:14,950 但半吊子的舞妓們比藝妓更受人追捧 831 01:12:16,120 --> 01:12:17,620 就好像偶像似的 832 01:12:20,460 --> 01:12:24,040 到底哪種才是真的 我也不知道 833 01:12:29,630 --> 01:12:31,680 老師對我很失望 834 01:12:32,930 --> 01:12:34,090 他在生氣 835 01:12:38,350 --> 01:12:42,310 你為什麼想當舞妓的? 836 01:12:45,060 --> 01:12:48,480 能穿好看的和服 能打份得漂漂亮亮的 837 01:12:48,480 --> 01:12:50,190 你憧憬的是這些嗎 838 01:12:53,660 --> 01:12:57,240 雖然我和老師一起在教你說京都話 839 01:12:57,240 --> 01:12:59,240 可能這說法聽起來比較怪 840 01:13:02,710 --> 01:13:05,000 舞妓也好藝妓也好 841 01:13:05,000 --> 01:13:09,130 說到底不過就是靠酒桌陪客掙錢的皮肉生意罷了 842 01:13:10,460 --> 01:13:13,090 說是說京都的文化和傳統 843 01:13:13,090 --> 01:13:15,340 那只是門面上好看 844 01:13:15,340 --> 01:13:17,600 其實就是好用的做生意工具而已 845 01:13:19,520 --> 01:13:21,430 一切都是為了金錢 846 01:13:22,270 --> 01:13:25,060 說白了我一點都不喜歡這個世界 847 01:13:26,690 --> 01:13:31,280 我也不覺得這份工作適合你這樣的女孩子 848 01:13:36,410 --> 01:13:37,620 其實老師也是 849 01:13:38,280 --> 01:13:42,250 並非是為你看想 為你考慮才教你說京都話的 850 01:13:43,960 --> 01:13:46,420 他只是想通過讓你成為一個舞妓 851 01:13:46,420 --> 01:13:48,840 好讓花街承認自己而已 852 01:13:50,710 --> 01:13:55,590 老師他是為了自己 在利用你罷了 853 01:14:12,610 --> 01:14:18,120 春子 下雨了 去給你姐姐送傘 854 01:14:18,120 --> 01:14:20,700 還有別忘了高木屐 855 01:14:22,740 --> 01:14:23,580 是 856 01:14:25,370 --> 01:14:30,090 什麼傘 這哪兒能撐啊 857 01:14:31,420 --> 01:14:32,710 對不住 858 01:14:32,710 --> 01:14:35,720 什麼對不住 是對不起才對吧 859 01:14:35,720 --> 01:14:37,470 我馬上 我馬上就去拿來 860 01:14:37,470 --> 01:14:40,100 別忘了把高木屐一起帶過來 861 01:14:52,440 --> 01:14:56,650 這點簡單小事你什麼時候才能做好 862 01:14:58,240 --> 01:15:00,700 又不是什麼很難辦到的 863 01:15:02,580 --> 01:15:06,290 傘也是 又不是第一次了 864 01:15:07,080 --> 01:15:11,670 還有你的用詞 一忙亂就又冒出土話了 865 01:15:12,630 --> 01:15:14,630 今天這就算了吧 866 01:15:14,630 --> 01:15:18,630 一把傘而已 我們這裏留意一下就好了 867 01:15:20,300 --> 01:15:23,220 快 和姐姐道個歉 868 01:15:23,220 --> 01:15:26,810 早點睡覺 明天開始再好好努力 869 01:15:41,570 --> 01:15:42,700 幹什麼 870 01:15:43,580 --> 01:15:44,790 你怎麼了 871 01:15:46,120 --> 01:15:47,370 怎麼 872 01:15:53,380 --> 01:15:54,590 怎麼了 873 01:16:09,100 --> 01:16:10,730 發不出聲音了嗎 874 01:16:28,870 --> 01:16:31,000 都3天了還發不出聲音 875 01:16:31,000 --> 01:16:36,300 啊也好嗚也好 連個哭聲都發不出來了 876 01:16:37,500 --> 01:16:38,710 YIPS 吧 877 01:16:39,420 --> 01:16:40,920 YIPS 878 01:16:40,920 --> 01:16:44,890 就像高爾夫選手突然揮不了球棒那種一樣 879 01:16:44,890 --> 01:16:48,640 她這樣的應該就是京都話YIPS 880 01:16:48,640 --> 01:16:52,100 老師和你們在糾正語言上一直都很嚴厲 881 01:16:52,100 --> 01:16:53,770 讓她開始害怕說話 882 01:16:53,770 --> 01:16:56,940 最後連聲音都發不出來了 883 01:16:56,940 --> 01:16:58,900 還有這種事情嗎 884 01:16:58,900 --> 01:17:00,490 那肯定有啊 885 01:17:00,490 --> 01:17:03,450 可憐的孩子 拼命過頭了 886 01:17:03,450 --> 01:17:05,320 那要怎麼辦才好 887 01:17:05,320 --> 01:17:07,580 暫時給她點絕對安靜的場所吧 888 01:17:07,580 --> 01:17:09,580 也只能先讓她放鬆一下再說了 889 01:17:10,620 --> 01:17:13,790 說到底YIPS的真正發病原因 890 01:17:13,790 --> 01:17:16,670 要怎麼治療都還不得而知 891 01:17:16,670 --> 01:17:19,550 老師也束手無策了吧 892 01:17:21,760 --> 01:17:24,300 能教我當舞妓嗎 893 01:17:24,300 --> 01:17:25,220 鹿兒鳥? 894 01:17:30,350 --> 01:17:33,140 春子她還是開不了口嗎 895 01:17:35,310 --> 01:17:37,440 好像不止是京都話 896 01:17:38,400 --> 01:17:40,730 她自己的家鄉話 甚至是哭都哭不出聲了 897 01:17:44,740 --> 01:17:46,660 配一定是我的錯 898 01:17:48,780 --> 01:17:52,040 是我告訴她 她不適合當舞妓 899 01:17:56,960 --> 01:17:58,210 還說 900 01:17:59,500 --> 01:18:02,210 老師並非是為她看想 901 01:18:03,420 --> 01:18:05,630 只是為了他自己而已 902 01:18:13,980 --> 01:18:15,100 到底怎麼回事 903 01:18:23,610 --> 01:18:24,570 春子 904 01:18:26,660 --> 01:18:28,660 老師來看你了 905 01:18:29,870 --> 01:18:32,240 他好像有話要對你說 906 01:18:55,810 --> 01:18:59,150 還以為你不會出來呢 謝謝 907 01:19:03,320 --> 01:19:05,190 說實話 908 01:19:05,190 --> 01:19:09,950 我是希望你能成為一名舞妓的 909 01:19:10,950 --> 01:19:13,790 我曾經也為自己的口音問題困擾過很久 910 01:19:16,290 --> 01:19:20,880 從鹿兒島出來去到東京 在大學裏學語言學 911 01:19:21,590 --> 01:19:24,670 光是為了糾正口音 我就費了老大一番功夫 912 01:19:26,380 --> 01:19:29,800 為了研究各地的方言還到處都跑遍了 913 01:19:30,390 --> 01:19:34,810 託福現在讓我說個家鄉話都怪里怪氣的了 914 01:19:36,810 --> 01:19:39,190 之前秋平對我說 915 01:19:40,230 --> 01:19:45,610 也許是他害得你現在不能說話的 916 01:19:46,740 --> 01:19:49,240 說你不適合當舞妓 917 01:19:49,240 --> 01:19:51,700 說他不喜歡舞妓也不喜歡藝妓 918 01:19:52,490 --> 01:19:54,160 是這麼說的吧 919 01:19:57,120 --> 01:20:01,250 秋平他呀 別看他說的是標準語 920 01:20:02,170 --> 01:20:05,960 他其實是一個叫西野的茶屋家的孩子 921 01:20:08,420 --> 01:20:10,090 他媽媽是個藝妓 922 01:20:10,090 --> 01:20:14,050 和當地的一個政治家有了關係生下的他 923 01:20:15,430 --> 01:20:17,850 也就是小妾的孩子吧 924 01:20:19,350 --> 01:20:21,020 小妾這詞你知道吧 925 01:20:25,150 --> 01:20:27,780 茶屋裏生下的男孩子 926 01:20:27,780 --> 01:20:31,910 長大了還在家裏進出的話 會惹來非議的 927 01:20:31,910 --> 01:20:34,830 所以大多數在小時候就會被送出去養 928 01:20:37,290 --> 01:20:41,120 秋平是被他奶奶帶大的 929 01:20:45,880 --> 01:20:49,840 作為外鄉人的我 是很喜歡京都的 930 01:20:51,260 --> 01:20:54,050 茶屋也好藝妓也好舞妓也好 931 01:20:54,050 --> 01:20:58,180 覺得京都的每一樣文化都精彩絕倫 932 01:21:00,270 --> 01:21:02,770 確實 就和秋平說的一樣 933 01:21:03,560 --> 01:21:06,400 我也許是有過那樣的想法 934 01:21:07,730 --> 01:21:11,360 所以才會教你說京都話的 935 01:21:12,820 --> 01:21:17,620 如果這樣傷害到你的話 我道歉 936 01:21:19,660 --> 01:21:20,830 對不起 937 01:21:25,420 --> 01:21:29,340 可是 我還是很喜歡你的 938 01:21:29,340 --> 01:21:31,340 我有在拼命認真教你哦 939 01:21:32,630 --> 01:21:35,090 這也是真的 940 01:22:06,920 --> 01:22:08,170 能進來嗎 941 01:22:16,430 --> 01:22:17,720 吃點點心吧 942 01:22:26,390 --> 01:22:28,440 不用勉強自己 943 01:22:32,230 --> 01:22:36,200 每次說從小就在使用的語言的時候 944 01:22:36,200 --> 01:22:40,660 都要被大家指責 積累了不少壓力吧 945 01:22:41,330 --> 01:22:44,500 你從4月起就一直在拼命努力 946 01:22:44,500 --> 01:22:46,580 人也疲憊不堪了吧 947 01:22:46,580 --> 01:22:49,250 那就暫時不用說啦 948 01:22:52,090 --> 01:22:53,170 吃口靂 949 01:23:00,180 --> 01:23:04,270 你有喜歡的人嗎 950 01:23:09,560 --> 01:23:14,480 我當舞妓那會兒 就算是有喜歡的人 951 01:23:14,480 --> 01:23:17,610 也沒法嫁給他 952 01:23:18,530 --> 01:23:20,660 實在是叫人討厭 953 01:23:21,410 --> 01:23:22,870 還有種叫選親的 954 01:23:22,870 --> 01:23:27,910 客人拜託茶屋的老闆娘 把舞妓們都召集起來 955 01:23:27,910 --> 01:23:32,340 從中挑選中意的相親 956 01:23:33,170 --> 01:23:37,340 我每次都拼命求神拜佛 957 01:23:37,340 --> 01:23:39,470 就希望人家別來選上我呢 958 01:23:42,640 --> 01:23:46,180 以前大家睡的都是通鋪 959 01:23:47,060 --> 01:23:52,940 女孩子們和客人們通宵達旦地表演歡鬧 960 01:23:52,940 --> 01:23:55,650 晚了客人們會留宿下來 961 01:23:55,650 --> 01:23:57,150 媽媽就會教訓說 962 01:23:57,150 --> 01:24:00,200 都給我小心點 不准做出格的事兒 963 01:24:01,070 --> 01:24:06,120 還把長襦袢的下擺緊緊綁在腳脖子上 964 01:24:08,370 --> 01:24:13,790 現在想來就和修學旅行一般 有趣極了 965 01:24:16,670 --> 01:24:18,590 我的初戀啊 966 01:24:19,380 --> 01:24:26,310 是和我一起睡大通鋪時認識的電影明星 967 01:24:36,940 --> 01:24:41,030 光是看看他的臉龐 我就心跳不已 968 01:24:41,030 --> 01:24:43,240 什麼話都說不出來了 969 01:24:50,790 --> 01:24:55,130 可是 睜眼閉眼都是他 970 01:24:55,130 --> 01:24:58,420 有一次 表演結束 971 01:24:58,420 --> 01:25:01,550 還乘坐一班名叫月光號的深夜班機 972 01:25:03,590 --> 01:25:10,770 moonlight 乘上遠航 973 01:25:11,890 --> 01:25:18,940 moonlight 悸動滿懷 974 01:25:20,820 --> 01:25:26,740 比預定的時間提前出發 975 01:25:29,620 --> 01:25:37,790 夜空中散落無數的星光 976 01:25:37,790 --> 01:25:46,430 就像在撒播我的願望般 977 01:25:46,430 --> 01:25:54,640 心的翅膀令我能夠飛翔 978 01:25:54,640 --> 01:26:12,750 請隨我一起走吧 moonlight 979 01:26:12,750 --> 01:26:15,920 大半夜的飛到羽田機場 980 01:26:15,920 --> 01:26:19,290 他就在賓館的大堂裏等我 981 01:26:20,800 --> 01:26:26,260 什麼話都不說 光是在一起 982 01:26:26,930 --> 01:26:29,220 就覺得很幸福了 983 01:26:29,220 --> 01:26:32,390 984 01:26:32,390 --> 01:26:37,600 我祈求你會等待 985 01:26:37,600 --> 01:26:40,270 986 01:26:40,270 --> 01:26:46,530 那拂曉即將到來 987 01:26:46,530 --> 01:26:52,450 留下我的念想 988 01:26:55,330 --> 01:26:59,500 當晨光來臨 美麗的星星 989 01:26:59,500 --> 01:27:03,670 就會消失 990 01:27:03,670 --> 01:27:05,760 千萬別讓那陽光 991 01:27:05,760 --> 01:27:11,800 帶走我的愛情 992 01:27:11,800 --> 01:27:20,310 即使我心有雙翼 卻也無法觸碰到你 993 01:27:20,310 --> 01:27:22,480 只希望 994 01:27:22,480 --> 01:27:28,780 能留住這一抹 moonlight 995 01:27:28,780 --> 01:27:30,820 只希望 996 01:27:30,820 --> 01:27:39,370 能留住這一抹 moonlight 997 01:27:39,370 --> 01:27:42,040 我寂寞得不得了 998 01:27:43,000 --> 01:27:46,260 可回來以後整天都得泡在練習場裏 999 01:27:47,300 --> 01:27:52,300 就在每天重復的練習中 我的初戀結束了 1000 01:28:03,060 --> 01:28:08,820 現在我已經舞妓畢業當上藝妓能掙錢了 1001 01:28:08,820 --> 01:28:12,410 也算是自立能幹的女強人 1002 01:28:12,410 --> 01:28:17,080 可以自己承擔責任做自己喜歡的事情 1003 01:28:18,500 --> 01:28:22,710 和自己真正喜歡的人結婚 1004 01:28:22,710 --> 01:28:25,130 也可以離開這座城市 1005 01:28:25,750 --> 01:28:31,220 當然也可以以藝妓身份為藝術而獻身終生 1006 01:28:33,090 --> 01:28:37,470 有個比里春大1歲的舞妓 1007 01:28:38,390 --> 01:28:40,100 名字叫一春 1008 01:28:41,690 --> 01:28:47,320 說來 一春曾經就住的這間房間 1009 01:28:49,860 --> 01:28:53,610 她從小是我培養起來的 1010 01:28:53,610 --> 01:28:58,240 雖然我也想一直看她走下去 卻無法如願 1011 01:28:58,240 --> 01:29:01,960 我結了婚 離開了這裏 1012 01:29:03,500 --> 01:29:08,250 休息的時候她常會去我那裏玩 1013 01:29:08,250 --> 01:29:12,510 當時百春還只是個小寶寶 1014 01:29:13,430 --> 01:29:15,600 她可疼百春了 1015 01:29:16,760 --> 01:29:20,850 她就像是我的妹妹一樣 1016 01:29:22,060 --> 01:29:26,690 可就在她合同快要到期的時候 1017 01:29:26,690 --> 01:29:31,070 卻背叛了原本要和她結婚的男人 1018 01:29:31,070 --> 01:29:33,070 和人私奔了 1019 01:29:35,450 --> 01:29:37,200 她來找我商量過 1020 01:29:37,910 --> 01:29:40,290 是我告訴她喜歡的話就私奔吧的 1021 01:29:41,700 --> 01:29:45,380 也怪我瞎出主意 1022 01:29:50,380 --> 01:29:52,510 那之後 1023 01:29:52,510 --> 01:29:57,760 算上一春 再加上其他一些事 1024 01:29:57,760 --> 01:30:00,220 這家店的老闆娘 1025 01:30:00,220 --> 01:30:03,600 其實也就是我的親生母親 1026 01:30:03,600 --> 01:30:08,560 被債務纏身 1027 01:30:08,560 --> 01:30:11,900 茶屋最終關門大吉 1028 01:30:11,900 --> 01:30:16,700 誰料想 母親關了茶屋 1029 01:30:16,700 --> 01:30:20,120 卻扭頭讓我重新出山 1030 01:30:20,120 --> 01:30:24,790 希望我能把家業繼續下去 1031 01:30:25,830 --> 01:30:29,170 畢竟是傳了好幾代的茶屋 1032 01:30:29,170 --> 01:30:32,710 又有那麼多人一起求我 1033 01:30:32,710 --> 01:30:35,260 我煩惱了好久 1034 01:30:35,260 --> 01:30:40,220 最終帶看3歲的百子回到了這裏 1035 01:30:43,350 --> 01:30:46,890 那之後我拼足了老命 1036 01:30:46,890 --> 01:30:49,360 畢竟之前還有一春那事 1037 01:30:49,360 --> 01:30:50,770 再要和現在的孩子說 1038 01:30:50,770 --> 01:30:54,490 去搶人家丈夫是萬萬不能的 1039 01:30:54,490 --> 01:30:57,700 怎麼說也不是我那個時代了 1040 01:30:57,700 --> 01:30:58,990 所以我想辦的茶屋 1041 01:30:58,990 --> 01:31:03,410 是得能讓女孩子們自強自立活下去的那種 1042 01:31:04,750 --> 01:31:08,000 說話容易做起來難 1043 01:31:08,000 --> 01:31:10,590 這樣的女孩子還真沒培養出幾個 1044 01:31:11,460 --> 01:31:16,760 就在我想? 也許這生意也快到頭了吧的時候 1045 01:31:16,760 --> 01:31:18,380 你來了 1046 01:31:20,850 --> 01:31:23,850 你喜歡跳舞的吧 1047 01:31:25,850 --> 01:31:28,100 當然我不勉強你 1048 01:31:28,100 --> 01:31:31,110 明天起要不要去練習場看看? 1049 01:31:32,570 --> 01:31:36,240 我和師傳打過招呼說你沒辦法出聲了 1050 01:31:59,630 --> 01:32:00,890 去練習嗎 1051 01:32:03,680 --> 01:32:04,890 能和你聊聊嗎 1052 01:32:10,600 --> 01:32:12,650 我不是往你傷口上撒鹽 1053 01:32:12,650 --> 01:32:14,650 雖然大家都對你很好 1054 01:32:15,860 --> 01:32:17,320 我還是有話想和你說 1055 01:32:20,070 --> 01:32:21,030 聽好 1056 01:32:22,070 --> 01:32:25,990 我們可是收人錢財 與人夢想的 1057 01:32:27,120 --> 01:32:30,040 說京都話也好 跳舞也好 1058 01:32:30,040 --> 01:32:31,790 都是為了達成目的而要學的技術 1059 01:32:33,460 --> 01:32:35,250 現在的你 1060 01:32:35,250 --> 01:32:38,010 正為了成為一流的舞妓而努力修行 1061 01:32:39,840 --> 01:32:42,760 今後真正碰上困難的時候 1062 01:32:42,760 --> 01:32:45,430 別以為一直都會有人來幫你 1063 01:32:46,220 --> 01:32:50,430 自己的道路 還得自己去闖才行 1064 01:32:58,110 --> 01:32:59,940 我是東京出生的 1065 01:33:02,240 --> 01:33:05,830 隻身一人來到這個地方拼死學說這裏的語言 1066 01:33:06,660 --> 01:33:08,370 一路艱辛磨練技藝至今 1067 01:33:11,620 --> 01:33:12,620 而你 1068 01:33:14,830 --> 01:33:17,340 又是懷看怎樣的心情走過那座橋的? 1069 01:33:47,160 --> 01:33:50,580 哪隻手 錯了吧 1070 01:33:50,580 --> 01:33:53,210 要出右腳才對吧 這是怎麼了 1071 01:33:55,540 --> 01:33:58,000 怎麼還反看轉的 1072 01:33:59,300 --> 01:34:03,050 臉要對看正前方 屁股下沉 1073 01:34:03,050 --> 01:34:05,640 你別翹起來啊 1074 01:34:05,640 --> 01:34:08,300 這是鬧得哪一出啊 1075 01:34:08,300 --> 01:34:10,680 我說你 還想不想跳了 1076 01:34:11,640 --> 01:34:13,230 你以為聽我說兩句 1077 01:34:13,230 --> 01:34:15,730 再來這裏隨便跳跳就能跳好了嗎 1078 01:34:15,730 --> 01:34:17,310 想得太美了吧 1079 01:34:18,440 --> 01:34:19,400 夠了 1080 01:34:20,650 --> 01:34:21,860 你別跳了 1081 01:34:58,440 --> 01:34:59,400 出聲了 1082 01:35:29,640 --> 01:35:36,390 希望能在夢中相見 1083 01:35:36,390 --> 01:35:44,980 閉上雙眼祝你安眠 1084 01:35:44,980 --> 01:35:51,780 已疲憊不堪的身體 1085 01:35:51,780 --> 01:35:58,710 全部忘卻 祝你安眠 1086 01:36:11,470 --> 01:36:16,810 希望能在夢中相見 1087 01:36:16,810 --> 01:36:23,610 閉上雙眼 祝你安眠 1088 01:36:23,610 --> 01:36:28,940 已疲憊不堪的身體 1089 01:36:28,940 --> 01:36:34,660 全部忘卻祝你安眠 1090 01:36:34,660 --> 01:36:41,120 每當夜晚終結之時 1091 01:36:41,120 --> 01:36:47,590 悲傷旋律環繞依舊 1092 01:36:47,590 --> 01:36:53,930 然而斗轉星移 1093 01:36:53,930 --> 01:37:00,100 哪怕眼中淚水盈盈 1094 01:37:03,100 --> 01:37:08,530 待到你我再度相逢 1095 01:37:08,530 --> 01:37:15,320 我會悄悄地告訴你 1096 01:37:15,320 --> 01:37:20,660 我心中的那份謝意 1097 01:37:20,660 --> 01:37:26,750 心懷感激 祝你安眠 1098 01:37:34,680 --> 01:37:36,180 鶴一姐姐 早上好 1099 01:37:36,180 --> 01:37:37,560 早 1100 01:37:37,560 --> 01:37:39,140 身體好一點了嗎 1101 01:37:39,140 --> 01:37:40,520 是 謝謝姐姐 1102 01:37:40,520 --> 01:37:42,310 是嗎 那太好了 1103 01:37:42,310 --> 01:37:43,440 謝謝 1104 01:38:02,160 --> 01:38:03,870 能吃苦嗎 1105 01:38:05,170 --> 01:38:06,000 能 1106 01:38:24,560 --> 01:38:29,730 你的事 光靠我一個人是決定不了的 1107 01:38:32,110 --> 01:38:36,110 話是這麼說 可12月我就30了 1108 01:38:36,110 --> 01:38:38,410 網上的人都笑話死了 1109 01:38:38,410 --> 01:38:40,200 網? 1110 01:38:40,200 --> 01:38:41,450 髮網嗎 1111 01:38:41,450 --> 01:38:42,950 是互聯網 1112 01:38:43,790 --> 01:38:47,000 說什麼都30的舞妓了還是隨便混混吧之類的 1113 01:38:47,000 --> 01:38:48,420 比起舞妓本身 1114 01:38:48,420 --> 01:38:51,630 30的舞妓這一點不是更丟臉嗎 1115 01:38:53,550 --> 01:38:55,630 30歲之前沒當上藝妓的話 1116 01:38:55,630 --> 01:38:58,890 我就不幹這一行了 1117 01:39:25,660 --> 01:39:30,330 你自己一個人練習了吧 1118 01:39:31,090 --> 01:39:33,880 是 表演結束之後 1119 01:39:33,880 --> 01:39:36,590 也練給里春姐姐看的 1120 01:39:38,010 --> 01:39:39,470 是嗎 1121 01:39:41,600 --> 01:39:44,310 你很努力 1122 01:39:46,850 --> 01:39:48,020 謝謝您 1123 01:40:42,950 --> 01:40:49,790 刻苦的訓練 辛苦了 1124 01:40:49,790 --> 01:40:56,750 我要成為 快樂的藝妓 1125 01:40:56,750 --> 01:41:03,640 炫酷 漂亮 性感 1126 01:41:03,640 --> 01:41:10,520 成年 瞬間 自由 1127 01:41:10,520 --> 01:41:17,400 脫下鞋子跳舞吧 1128 01:41:17,400 --> 01:41:24,360 技藝能讓女人自立 1129 01:41:24,360 --> 01:41:31,160 我夢到我跳“黑髮”舞的樣子 1130 01:41:31,160 --> 01:41:39,670 技藝能讓女人自立 1131 01:41:58,360 --> 01:42:00,860 姐姐 你牙全黑了 1132 01:42:01,740 --> 01:42:04,360 當上藝妓之前都得這樣 1133 01:43:50,180 --> 01:43:51,930 今天不說京都話 1134 01:43:52,720 --> 01:43:56,310 只練習念書裏寫的句子 1135 01:44:00,100 --> 01:44:01,690 慢慢念就好 1136 01:44:14,580 --> 01:44:15,870 都準備好了 1137 01:44:18,910 --> 01:44:20,330 那開始吧 1138 01:44:30,260 --> 01:44:32,260 最後的舞妓 1139 01:44:33,470 --> 01:44:36,140 從小侍女開始 到當上學徒 1140 01:44:37,310 --> 01:44:39,640 在我出人頭地之前 1141 01:44:40,890 --> 01:44:43,480 一切都需要忍耐 1142 01:44:44,820 --> 01:44:47,990 辛苦是肯定的 1143 01:44:49,320 --> 01:44:52,700 正確的禮儀 如何說話 1144 01:44:53,620 --> 01:44:59,200 舞扇要從面前往外攤開之類的 1145 01:45:02,040 --> 01:45:13,720 月染東山朦朧意 1146 01:45:13,720 --> 01:45:24,150 霞映籌火夜夜明 1147 01:45:25,150 --> 01:45:28,230 對 背要挺直 1148 01:45:28,860 --> 01:45:31,740 屁股要更下沉點 1149 01:45:32,900 --> 01:45:36,780 稍有不對就會被停跳斥責 1150 01:45:38,080 --> 01:45:42,210 師傅幾乎都不放人回去休息 1151 01:45:43,500 --> 01:45:46,340 還只是12 13歲的小姑娘 1152 01:45:47,540 --> 01:45:51,130 卻已經不止哭紅過多少次眼睛了 1153 01:46:05,270 --> 01:46:08,400 杯子 1154 01:46:08,400 --> 01:46:11,230 男孩 1155 01:46:11,230 --> 01:46:14,070 快點 1156 01:46:14,070 --> 01:46:16,780 好遠 1157 01:46:16,780 --> 01:46:25,170 抱歉 1158 01:46:25,170 --> 01:46:28,670 這樣的 1159 01:46:28,670 --> 01:46:32,380 那樣的 1160 01:46:32,380 --> 01:46:36,050 那個樣的 1161 01:46:36,050 --> 01:46:39,680 哪樣的 1162 01:46:39,680 --> 01:46:46,900 京都的雨大抵都降落在盆地的嗎 1163 01:46:46,900 --> 01:46:54,070 京都話創造了都城 1164 01:46:54,070 --> 01:47:01,370 舞妓的生命就是京都話 1165 01:47:01,370 --> 01:47:05,000 京都的雨 1166 01:47:05,000 --> 01:47:15,630 大抵都降落在盆地的嗎 1167 01:48:06,680 --> 01:48:08,730 以後也要這樣努力 1168 01:48:10,650 --> 01:48:12,690 謝謝您 師傅 1169 01:48:12,690 --> 01:48:13,820 謝謝您 1170 01:48:30,960 --> 01:48:34,210 恭賀新禧 1171 01:48:34,210 --> 01:48:35,500 真冷 1172 01:48:35,500 --> 01:48:37,090 好冷啊 1173 01:48:37,090 --> 01:48:38,920 春子 1174 01:48:38,920 --> 01:48:40,180 你來轉轉看 1175 01:48:41,720 --> 01:48:43,220 這樣這樣 1176 01:48:43,220 --> 01:48:45,560 別轉沒了 1177 01:48:49,230 --> 01:48:54,520 難得大家一起過年 可喜可賀啊 1178 01:48:54,520 --> 01:48:56,070 現在喜上加喜 1179 01:48:56,070 --> 01:49:00,200 春子的出道日期也正式決定下來了 1180 01:49:01,200 --> 01:49:04,660 就在1月24曰 1181 01:49:06,370 --> 01:49:10,710 恭喜 1182 01:49:11,410 --> 01:49:12,830 我負責送她出門 1183 01:49:12,830 --> 01:49:14,710 是嗎 1184 01:49:14,710 --> 01:49:17,250 真是叫人高興啊 春子 1185 01:49:18,920 --> 01:49:21,930 還請…還麻煩您多多關照了 1186 01:51:08,660 --> 01:51:11,790 媽媽 謝謝您 以後也請您多多關照了 1187 01:51:13,370 --> 01:51:16,080 從今天開始 你就是舞妓小春了 1188 01:51:16,870 --> 01:51:18,290 要好好努力啊 1189 01:51:19,670 --> 01:51:20,750 謝謝您 1190 01:52:32,740 --> 01:52:35,450 人來碰 1191 01:52:35,450 --> 01:52:39,040 小春小姐出道了 1192 01:52:42,670 --> 01:52:46,760 這位是里春小姐的妹妹 小春小姐 1193 01:52:46,760 --> 01:52:48,550 就勞煩你們了 1194 01:52:48,550 --> 01:52:50,550 勞煩你們了 1195 01:52:51,890 --> 01:52:53,760 恭喜 1196 01:52:55,430 --> 01:52:56,930 加油哦 1197 01:53:02,850 --> 01:53:06,230 人來了 1198 01:53:06,230 --> 01:53:10,320 小春小姐出道了 1199 01:54:03,410 --> 01:54:04,460 準備好了嗎 1200 01:54:07,420 --> 01:54:08,250 是的 1201 01:54:10,090 --> 01:54:12,220 今天是我們沾光了啊 1202 01:54:12,220 --> 01:54:14,970 老闆娘也卯足了勁兒 1203 01:54:14,970 --> 01:54:16,640 那是 1204 01:54:16,640 --> 01:54:19,640 畢竟是真正的舞妓出道嘛 1205 01:54:19,640 --> 01:54:21,640 還讓大家全體總動員 1206 01:54:21,640 --> 01:54:24,730 這麼捧個新人舞妓真的好嗎 1207 01:54:24,730 --> 01:54:26,730 我可不會上當哦 1208 01:54:26,730 --> 01:54:28,230 百春跟?看?的 1209 01:54:28,230 --> 01:54:30,190 您真討厭 1210 01:54:30,190 --> 01:54:31,110 謝謝 1211 01:54:31,940 --> 01:54:33,320 請 1212 01:54:33,320 --> 01:54:34,820 打擾了 1213 01:54:49,210 --> 01:54:51,420 這位是我妹妹 小春 1214 01:54:51,420 --> 01:54:53,340 還請諸位多多關照了 1215 01:54:58,550 --> 01:55:00,560 謝謝賞光 我叫小春 1216 01:55:00,560 --> 01:55:02,560 還請諸位多多關照了 1217 01:55:19,450 --> 01:55:23,200 我叫小春 還請您多多關照 1218 01:55:23,200 --> 01:55:24,370 恭喜 1219 01:55:47,980 --> 01:55:49,690 緊張嗎 1220 01:55:49,690 --> 01:55:53,820 是的 就覺得身體裏有好多好多心臟 1221 01:55:53,820 --> 01:55:57,110 每一個都在拼命亂跳 1222 01:55:57,110 --> 01:55:59,110 這話說得可真有趣啊 1223 01:55:59,950 --> 01:56:01,870 當學徒的時候累不累 1224 01:56:01,870 --> 01:56:03,870 看您這話說的 1225 01:56:03,870 --> 01:56:07,080 媽媽和姐姐都對我很好 1226 01:56:07,080 --> 01:56:09,460 是嗎 那跳舞呢 1227 01:56:09,460 --> 01:56:11,580 我最喜歡跳舞了 1228 01:56:11,580 --> 01:56:14,840 是嗎 那跳給我看看吧 1229 01:56:15,380 --> 01:56:17,300 去吧 跳一個給大家看看 1230 01:56:17,300 --> 01:56:18,090 是 1231 01:58:41,570 --> 01:58:43,570 看來是努力了 1232 01:58:43,570 --> 01:58:44,740 謝謝 1233 01:58:46,030 --> 01:58:47,320 謝謝 1234 01:58:56,580 --> 01:58:58,170 謝謝諸位賞光 1235 01:58:58,960 --> 01:59:02,800 看看小春跳舞 總覺得自己不是第一次看到 1236 01:59:02,800 --> 01:59:04,010 也不知道是怎麼回事 1237 01:59:04,010 --> 01:59:06,260 就覺得好像在哪裏見過一樣 1238 01:59:06,260 --> 01:59:07,590 是嗎 1239 01:59:07,590 --> 01:59:08,590 嗯 1240 01:59:10,100 --> 01:59:12,180 您不記得了嗎 1241 01:59:12,180 --> 01:59:17,150 以前家裏不是有個孩子和她很像來看 1242 01:59:20,020 --> 01:59:21,230 誰啊 1243 01:59:21,230 --> 01:59:24,320 是誰呀 是我認識的人嗎 1244 01:59:24,320 --> 01:59:26,070 也可能不認識的 1245 01:59:26,610 --> 01:59:29,120 你應該知道的啊 1246 01:59:29,660 --> 01:59:33,330 你以為為什麼我要送她出門啊 1247 01:59:34,830 --> 01:59:38,670 你們搞什麼 別吊人胄口啊 1248 01:59:39,540 --> 01:59:42,000 是我最喜歡的姐姐 1249 01:59:42,000 --> 01:59:45,340 我們兩個還比賽看誰正座時間長 1250 01:59:46,170 --> 01:59:48,300 她最討厭吃醬菜 1251 01:59:52,050 --> 01:59:53,510 難不成是… 1252 01:59:54,270 --> 01:59:56,100 是我送她出門的 1253 01:59:59,900 --> 02:00:00,980 一春嗎 1254 02:00:00,980 --> 02:00:01,770 是啊 1255 02:00:03,320 --> 02:00:05,900 還真是 一模一樣啊 1256 02:00:05,900 --> 02:00:07,360 就好像是她的轉世一般 1257 02:00:08,110 --> 02:00:10,820 沒想到居然會有孩子和她長那麼像 1258 02:00:10,820 --> 02:00:13,240 她們兩個可關係不淺哦 1259 02:00:13,830 --> 02:00:17,210 我第一次看到這孩子在門外掃地的時候 1260 02:00:17,210 --> 02:00:19,210 就想到她了 1261 02:00:20,540 --> 02:00:23,670 你媽媽是一春吧 1262 02:00:24,380 --> 02:00:25,670 不會吧 1263 02:00:34,720 --> 02:00:35,850 是這樣的 1264 02:00:37,060 --> 02:00:40,270 我媽媽是一春 1265 02:00:41,230 --> 02:00:42,860 我的天啊 1266 02:00:43,440 --> 02:00:46,070 和那個一口鹿兒島土話的廚子私奔的那個嗎 1267 02:00:47,240 --> 02:00:50,280 難怪 所以才說的鹿兒島方言啊 1268 02:00:50,950 --> 02:00:54,080 沒想到一春的女兒居然也出道了 1269 02:00:56,330 --> 02:00:58,450 老師你是知道了才教她的嗎 1270 02:00:59,460 --> 02:01:01,960 剛開始我也不知道的 1271 02:01:02,580 --> 02:01:06,170 老闆娘打定主意送她過來之後 1272 02:01:06,170 --> 02:01:09,420 她本人告訴我 我還嚇了一跳 1273 02:01:11,590 --> 02:01:15,100 媽媽 里春姐姐 1274 02:01:15,720 --> 02:01:23,980 你們都知道我媽就是一春嗎 1275 02:01:24,610 --> 02:01:26,110 是呀 1276 02:01:26,110 --> 02:01:30,990 大家都很喜歡你媽媽的 1277 02:01:46,090 --> 02:01:48,340 不好意思 能讓我拍張照嗎 1278 02:01:48,340 --> 02:01:49,630 謝謝 1279 02:01:51,630 --> 02:01:53,970 是搞什麼活動嗎 1280 02:01:53,970 --> 02:01:56,390 好可愛 1281 02:02:05,020 --> 02:02:06,360 請進 1282 02:02:09,570 --> 02:02:11,030 能打擾一下嗎 1283 02:02:14,280 --> 02:02:15,950 春…子 1284 02:02:17,740 --> 02:02:19,120 我是小春 1285 02:02:20,870 --> 02:02:24,710 你怎麼沒來看我的出道表演 1286 02:02:28,040 --> 02:02:32,380 我不是說我討厭藝妓舞妓還有這座城市了嗎 1287 02:02:33,010 --> 02:02:36,050 可我很喜歡這座城市啊 1288 02:02:36,050 --> 02:02:39,890 我想在我媽曾經住過的城市裏生活下去 1289 02:02:39,890 --> 02:02:45,810 哥你也是 出生在這裏其實你很喜歡這裏的吧 1290 02:02:45,810 --> 02:02:49,110 不然你怎麼會想起來要研究京都話的 1291 02:02:49,900 --> 02:02:51,230 那是因為 1292 02:02:51,230 --> 02:02:55,400 我是土生土長的京都人學這個有優勢 1293 02:02:56,780 --> 02:03:01,740 所以老師會依賴我 學位申請也更方便 1294 02:03:03,580 --> 02:03:04,870 是嗎 1295 02:03:06,500 --> 02:03:10,460 可是我想聽你說京都話 1296 02:03:11,550 --> 02:03:15,380 比起我的京都話 老師說的江戶方言更有趣哦 1297 02:03:15,380 --> 02:03:17,760 怎麼說他也是純種江戶人嘛 1298 02:03:17,760 --> 02:03:20,300 老師不是鹿兒島人嗎 1299 02:03:20,300 --> 02:03:21,970 才不是 他是東京人 1300 02:03:22,680 --> 02:03:24,390 他對你說鹿兒島話了啊 1301 02:03:28,900 --> 02:03:30,360 說得很好吧 1302 02:03:31,190 --> 02:03:33,940 不過 不只是鹿兒島話 1303 02:03:33,940 --> 02:03:36,650 全日本的所有方言他都會說哦 1304 02:03:44,950 --> 02:03:46,710 是你啊 1305 02:03:46,710 --> 02:03:49,880 校園裏現在熱鬧得不得了 說來了個真正的舞妓呢 1306 02:03:50,710 --> 02:03:54,920 請問 老師您的故鄉不是鹿兒島嗎 1307 02:04:06,890 --> 02:04:08,060 那個… 1308 02:04:12,110 --> 02:04:14,230 其實是東京 1309 02:04:15,690 --> 02:04:18,780 那時候就想看要給你鼓勁兒 1310 02:04:18,780 --> 02:04:20,450 結果就說了鹿兒島話 1311 02:04:21,660 --> 02:04:22,700 請原諒我 1312 02:04:25,790 --> 02:04:27,370 我沒有惡意的 1313 02:04:37,380 --> 02:04:38,340 你怎麼了 1314 02:04:45,970 --> 02:04:47,180 發不出聲音了嗎 1315 02:04:49,730 --> 02:04:50,730 不會吧 1316 02:04:51,810 --> 02:04:53,940 怎麼辦 是老師不好 1317 02:04:54,610 --> 02:04:56,230 我沒想騙你的 1318 02:04:56,230 --> 02:04:59,200 怎麼可能 你就是想騙她的吧 1319 02:04:59,200 --> 02:05:02,240 還說鹿兒島話 讓她以為你是鹿兒島人 1320 02:05:02,240 --> 02:05:04,910 那不就是在騙她嘛 1321 02:05:04,910 --> 02:05:06,040 真是 1322 02:05:06,040 --> 02:05:07,830 你看你要怎麼辦 這下又發不出聲音了 1323 02:05:07,830 --> 02:05:10,750 我錯了 怎麼辦啊 秋平 1324 02:05:10,750 --> 02:05:11,210 我在 1325 02:05:11,210 --> 02:05:11,870 要怎麼辦啊 1326 02:05:11,870 --> 02:05:14,500 老師 別這樣 要怎麼辦才好 1327 02:05:14,500 --> 02:05:16,500 這種時候要怎麼做啊 1328 02:05:17,960 --> 02:05:19,590 這下可鬧大了 1329 02:05:19,590 --> 02:05:21,590 你們上當了 1330 02:05:25,220 --> 02:05:27,600 謝謝 抱歉 1331 02:05:27,600 --> 02:05:30,310 今後也請多多關照了 1332 02:05:31,980 --> 02:05:34,100 話說回來 蟑螂先生 1333 02:05:34,100 --> 02:05:37,270 蟑螂先生到底是什麼意思啊 1334 02:05:37,270 --> 02:05:39,070 是“大騙子”的意思嗎 1335 02:05:42,110 --> 02:05:43,160 那個… 1336 02:05:43,160 --> 02:05:44,570 其實啊 1337 02:05:44,570 --> 02:05:47,580 蟑螂先生是少爺給他起的綽號 1338 02:05:48,580 --> 02:05:50,960 跑去茶屋的廚房 1339 02:05:50,960 --> 02:05:54,290 把時不時去哪兒露臉的藝妓舞妓當下酒菜 1340 02:05:54,290 --> 02:05:56,290 白喝酒的人的意思 1341 02:05:57,210 --> 02:06:00,510 只不過 為了老師的名譽表面才說 1342 02:06:00,510 --> 02:06:02,420 他是作為語言學家 1343 02:06:02,420 --> 02:06:05,050 為了研究花街的人們的語言 1344 02:06:05,050 --> 02:06:07,050 才變成蟑螂的 1345 02:06:09,890 --> 02:06:11,270 謝謝說明 1346 02:06:18,360 --> 02:06:20,990 春子來到下八軒以後 1347 02:06:20,990 --> 02:06:23,490 過了一年 1348 02:06:23,490 --> 02:06:27,280 雖然舞妓依然只有她一個 1349 02:06:27,280 --> 02:06:31,250 不過今年的“妖怪”卻意外的熱鬧 1350 02:06:31,250 --> 02:06:32,330 好像有人在看 1351 02:06:38,540 --> 02:06:46,840 春天華麗分芳 1352 02:06:46,840 --> 02:06:58,690 夏天清爽 宵山的鐘聲響徹都城 1353 02:06:58,690 --> 02:07:02,740 請多指教 1354 02:07:02,740 --> 02:07:06,780 謝謝 請多指教 1355 02:07:06,780 --> 02:07:16,870 拿起扇子 陽光照耀 1356 02:07:16,870 --> 02:07:25,340 窈窕舞妓 1357 02:07:25,340 --> 02:07:32,970 成為花兒吧 1358 02:07:32,970 --> 02:07:41,520 窈窕舞妓 1359 02:07:41,520 --> 02:07:49,660 明天綻放吧 1360 02:07:49,660 --> 02:08:02,000 當時 懷抱在胸口的花蕾啊 1361 02:08:02,750 --> 02:08:03,960 我說小春 1362 02:08:04,590 --> 02:08:08,720 你知道對舞妓來說最重要的是什麼嗎 1363 02:08:08,720 --> 02:08:11,180 是什麼 1364 02:08:11,180 --> 02:08:12,890 那就是年輕 1365 02:08:12,890 --> 02:08:14,560 不是大家嘴裏的年輕 1366 02:08:14,560 --> 02:08:16,600 而是努力讓自己年輕起來 1367 02:08:16,600 --> 02:08:20,350 這樣才能讓客人看見 人生的春天 1368 02:08:20,350 --> 02:08:22,360 看?你 我才注意到 1369 02:08:22,900 --> 02:08:25,400 和出生成長的地方沒有關係 1370 02:08:25,400 --> 02:08:29,610 只要你曾經真的努力過 就會成為真正的舞妓 1371 02:08:29,610 --> 02:08:33,200 所以 小春你就是真正的舞妓 1372 02:08:33,200 --> 02:08:34,370 就是這樣 1373 02:08:35,330 --> 02:08:37,080 謝謝您 1374 02:08:37,080 --> 02:08:40,670 那就是說 我已經做到我和老師的約定了 1375 02:08:40,670 --> 02:08:41,960 是啊 1376 02:08:41,960 --> 02:08:45,960 這樣的話 那老師就不用再當蟑螂先生了吧 1377 02:08:45,960 --> 02:08:47,510 是啊 1378 02:08:50,010 --> 02:08:51,090 謝謝 1379 02:08:52,180 --> 02:08:53,510 對不起 1380 02:08:54,260 --> 02:08:55,810 還請多多指教 1381 02:08:59,850 --> 02:09:09,860 磨練技藝與心靈 1382 02:09:09,860 --> 02:09:18,450 窈窕舞妓 1383 02:09:18,450 --> 02:09:26,000 成為花兒吧 1384 02:09:26,000 --> 02:09:34,550 窈窕舞妓 1385 02:09:34,550 --> 02:09:42,640 明天綻放吧 1386 02:09:42,640 --> 02:09:55,120 當時 懷抱在胸口的花蕾啊 1387 02:09:58,240 --> 02:10:00,200 窈窕舞妓 1388 02:10:12,470 --> 02:10:16,640 我果然還是最喜歡老師了 91760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.