Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,837
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,272
Max's heart is never
beating again. He died
3
00:00:05,296 --> 00:00:07,216
of a massive heart attack.
The organ is shredded.
4
00:00:07,256 --> 00:00:08,776
Liz thinks we
could do a heart transplant.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,551
She wants to use Noah's heart?
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,637
The pod keeps
us in stasis by regenerating
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,346
our cells at the same rate
they degrade.
8
00:00:14,388 --> 00:00:16,932
This current will speed up
the regeneration
9
00:00:16,975 --> 00:00:18,893
so Max will actually
improve in there.
10
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
11
00:00:30,362 --> 00:00:31,989
He's out here.
12
00:00:32,031 --> 00:00:32,656
Don't you feel it?
I feel
13
00:00:32,698 --> 00:00:35,076
like you owe me both those
grape sodas you brought.
14
00:00:35,118 --> 00:00:37,119
There he is.
15
00:00:39,246 --> 00:00:40,957
Leave me alone.
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,625
Get out of here.
Y-You don't remember us?
17
00:00:42,667 --> 00:00:44,668
I remember you.
I don't know you.
18
00:00:44,710 --> 00:00:46,689
I-I've been looking for you.
We didn't know your name.
19
00:00:46,713 --> 00:00:49,716
Michael Guerin. After nobody
adopted me for a year,
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,860
they just stuck me with the name
of that trucker who found us.
21
00:00:51,884 --> 00:00:53,112
But all you got to know about me
22
00:00:53,136 --> 00:00:54,530
is I want to be left
the hell alone!
23
00:00:54,554 --> 00:00:56,055
That's why I'm all
the way out here,
24
00:00:56,097 --> 00:00:58,057
because I want to be alone!
25
00:00:58,098 --> 00:01:00,185
Okay. W-We'll leave
you alone, okay?
26
00:01:00,225 --> 00:01:01,393
If that's what you want.
27
00:01:05,606 --> 00:01:07,275
But if you change your mind,
28
00:01:07,317 --> 00:01:09,027
there's this diner,
the Crashdown.
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,361
I'll be there every day.
30
00:01:10,403 --> 00:01:12,072
Okay?
31
00:01:12,112 --> 00:01:14,531
In case you want a burger
or something.
32
00:01:22,873 --> 00:01:24,000
Hey!
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,751
I didn't ask for that!
34
00:01:25,793 --> 00:01:27,837
I didn't ask you for anything!
35
00:01:35,594 --> 00:01:37,180
The hell is this?
36
00:01:37,222 --> 00:01:40,057
When I'm finished, it's going
to be a rebuilt classic.
37
00:01:41,308 --> 00:01:43,061
Relax, Sanders.
38
00:01:43,103 --> 00:01:45,479
I'm just fixing it up for
a buddy who's on his way home.
39
00:01:45,521 --> 00:01:48,608
You're meant to be working
on Riley's tractor.
40
00:01:48,650 --> 00:01:50,442
Riley picked up the tractor
this morning.
41
00:01:51,652 --> 00:01:52,820
Money's in the till.
42
00:01:52,861 --> 00:01:54,239
You're doing this as a favor?
43
00:01:54,280 --> 00:01:56,825
I'm repaying an old debt.
44
00:01:56,865 --> 00:01:59,993
Don't pay more
than you collect, kid.
45
00:02:00,036 --> 00:02:01,620
Passing credit back and forth
46
00:02:01,662 --> 00:02:04,331
is a good way to get stuck
with somebody forever.
47
00:02:12,048 --> 00:02:13,216
Papi
48
00:02:13,258 --> 00:02:15,384
is finally asleep.
49
00:02:15,425 --> 00:02:18,847
Clutching his rosary but asleep.
50
00:02:18,888 --> 00:02:21,723
I can't believe we're
all under the same roof.
51
00:02:23,393 --> 00:02:25,895
We're a family again.
52
00:02:25,937 --> 00:02:27,563
Yeah. I've been thinking.
53
00:02:27,604 --> 00:02:30,650
I think you should
move into Max's place.
54
00:02:30,692 --> 00:02:33,986
You can, you can get it ready
for his return,
55
00:02:34,027 --> 00:02:36,030
and do the whole
domestic bliss... thing.
56
00:02:36,072 --> 00:02:39,491
I'm so sorry. Who are you and
what happened to "how could you"
57
00:02:39,533 --> 00:02:42,453
forgive the bastion
of white male privilege?"
58
00:02:45,956 --> 00:02:47,709
You want your own room.
59
00:02:47,750 --> 00:02:50,752
I need...
I deserve my own room, Liz.
60
00:02:50,795 --> 00:02:52,421
Oh, and Max is getting
stronger in there,
61
00:02:52,462 --> 00:02:53,923
but it is still
going to be months
62
00:02:53,965 --> 00:02:55,685
before we can
actually attempt this surgery.
63
00:02:55,716 --> 00:02:56,884
I should be here.
64
00:02:56,925 --> 00:02:59,304
What if your dreams come back?
65
00:03:00,930 --> 00:03:03,307
I have not had
any freaky dreams in weeks.
66
00:03:03,348 --> 00:03:05,810
Okay, Max is probably
off haunting Isobel,
67
00:03:05,852 --> 00:03:08,146
now that they're strong enough
for their...
68
00:03:08,187 --> 00:03:12,192
psychic twincest weirdness.
69
00:03:18,156 --> 00:03:19,865
How long has that
been happening?
70
00:03:19,908 --> 00:03:22,701
Um, I don't know.
It's an old boom box.
71
00:03:24,412 --> 00:03:26,038
Rosa,
72
00:03:26,079 --> 00:03:30,210
have electrical appliances
been malfunctioning around you?
73
00:03:30,251 --> 00:03:34,463
I really thought it was just
a side effect of the handprint.
74
00:03:34,504 --> 00:03:36,507
If-if being in the pod
75
00:03:36,549 --> 00:03:38,509
introduced a new protein
into your system,
76
00:03:38,550 --> 00:03:40,260
it could have altered
your DNA, too.
77
00:03:40,302 --> 00:03:41,930
You could be
developing abilities.
78
00:03:41,971 --> 00:03:43,223
Liz.
79
00:03:44,640 --> 00:03:46,893
Look, the handprint is changing.
It's smaller.
80
00:03:46,935 --> 00:03:48,937
It's fading.
81
00:03:48,978 --> 00:03:51,647
Tell me this is a good thing.
82
00:03:54,359 --> 00:03:57,236
I don't think so.
83
00:03:57,277 --> 00:03:59,340
The pod's got a
charge. It's like a, it's like a battery,
84
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
powering the
preservation process.
85
00:04:00,823 --> 00:04:02,407
This one's gone dead.
86
00:04:02,449 --> 00:04:04,826
Did the generator blow
the electromagnetic threshold?
87
00:04:04,868 --> 00:04:06,829
I think a surge came
from the pod itself.
88
00:04:06,871 --> 00:04:08,705
But that pod has lasted
almost a century.
89
00:04:08,747 --> 00:04:10,516
It shouldn't glitch out.
Okay, well, then, this one did.
90
00:04:10,540 --> 00:04:12,210
All right, stop.
91
00:04:12,252 --> 00:04:15,295
It doesn't matter why
the pod is broken. It just is.
92
00:04:15,337 --> 00:04:17,130
So how long does Max have?
My theory is
93
00:04:17,173 --> 00:04:18,692
that being tethered to Rosa
through the mark
94
00:04:18,716 --> 00:04:20,593
is what kept Max
from going brain-dead,
95
00:04:20,634 --> 00:04:21,886
and in turn the stasis process
96
00:04:21,927 --> 00:04:23,238
is what kept the mark
from fading.
97
00:04:23,262 --> 00:04:24,639
So he could be gone by tonight.
98
00:04:24,680 --> 00:04:26,432
Okay, well,
we have three more pods.
99
00:04:26,473 --> 00:04:28,184
So let's just put him
into another pod.
100
00:04:28,225 --> 00:04:29,851
No.
101
00:04:29,894 --> 00:04:31,353
He's just gonna do it again.
102
00:04:32,771 --> 00:04:34,274
I haven't told you everything.
103
00:04:34,314 --> 00:04:35,750
I didn't want to scare
you, I didn't want
104
00:04:35,774 --> 00:04:37,360
to be the one that
took the hope away.
105
00:04:37,401 --> 00:04:39,946
Talk now, Rosa. Right now.
106
00:04:39,987 --> 00:04:42,072
I was seeing Max
in my nightmares
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,992
months before I told
you about it, and he was
108
00:04:44,033 --> 00:04:45,909
begging me to stop you.
109
00:04:45,951 --> 00:04:48,913
He said that he was in
a lot of pain in there.
110
00:04:48,954 --> 00:04:51,499
That's Noah's pod.
Noah told us it was broken.
111
00:04:51,540 --> 00:04:54,127
It wasn't keeping him in stasis,
he could feel time passing.
112
00:04:54,168 --> 00:04:55,877
None of us thought of that.
113
00:04:55,920 --> 00:04:59,007
We've been doing everything
we can to make Max stronger.
114
00:05:00,632 --> 00:05:03,177
He pulled his own plug.
115
00:05:22,196 --> 00:05:24,031
You've been avoiding me.
116
00:05:24,072 --> 00:05:25,742
Well, I learned you
and all of our friends
117
00:05:25,783 --> 00:05:26,326
have been lying to me
118
00:05:26,367 --> 00:05:29,161
about aliens and murders
and resurrection,
119
00:05:29,202 --> 00:05:31,079
so, haven't been feeling
particularly social.
120
00:05:32,999 --> 00:05:35,959
That being said,
I fell for your ex,
121
00:05:36,002 --> 00:05:39,504
so I've decided, even though
122
00:05:39,547 --> 00:05:43,509
I'm still not speaking to them,
you and I are even?
123
00:05:43,550 --> 00:05:45,802
That's fair.
124
00:05:47,555 --> 00:05:49,057
What's up?
125
00:05:50,057 --> 00:05:51,933
Can't remember the password.
126
00:05:51,975 --> 00:05:54,937
And you want me to use my NSA
intelligence cryptology training
127
00:05:54,978 --> 00:05:56,439
to hack into your laptop?
128
00:06:01,194 --> 00:06:02,778
How does any straight man
survive you?
129
00:06:02,819 --> 00:06:04,488
They don't.
130
00:06:07,533 --> 00:06:09,535
How did you get here so fast?
131
00:06:09,576 --> 00:06:13,288
You called, I broke the speed
limit. What else is new?
132
00:06:13,331 --> 00:06:15,040
You ran a scan on Noah's heart?
133
00:06:15,083 --> 00:06:17,377
It's still too weak
to transplant.
134
00:06:17,418 --> 00:06:20,670
We can't do anything to save
Max for at least eight weeks.
135
00:06:20,713 --> 00:06:22,048
Right.
136
00:06:22,089 --> 00:06:25,009
I knew that. Of course.
137
00:06:25,050 --> 00:06:27,011
Do you think it's true
that he's been in pain?
138
00:06:27,052 --> 00:06:28,805
Rosa's story keeps changing.
I...
139
00:06:30,473 --> 00:06:32,641
I wrote a paper for a
bioethics class on patients
140
00:06:32,682 --> 00:06:34,601
in vegetative states
who feel pain.
141
00:06:34,644 --> 00:06:36,019
Sometimes it's all they feel.
142
00:06:36,062 --> 00:06:37,747
That can't be it.
Our experiment was working.
143
00:06:37,771 --> 00:06:39,314
This is not over.
144
00:06:39,356 --> 00:06:41,317
No, you didn't fail.
I mean, that heart
145
00:06:41,358 --> 00:06:43,485
was beyond repair,
and now it's healing.
146
00:06:43,528 --> 00:06:46,322
In a few months, i-it'll be
viable again. That's insane.
147
00:06:46,363 --> 00:06:48,408
You are the smartest person
I know,
148
00:06:48,449 --> 00:06:52,036
but your genius pales
compared to your compassion.
149
00:06:52,077 --> 00:06:53,538
And that's what
we're up against now.
150
00:06:53,579 --> 00:06:55,706
We can't outsmart
our own humanity.
151
00:06:55,747 --> 00:06:57,542
Okay, so what am I supposed to?
152
00:06:57,582 --> 00:06:59,836
Sit around and wait
for him to fade away?
153
00:06:59,877 --> 00:07:03,505
I think you're supposed to use
this time to find a way
154
00:07:03,548 --> 00:07:06,134
to say goodbye that gives you
155
00:07:06,175 --> 00:07:08,468
the best chance
at living through it.
156
00:07:19,355 --> 00:07:21,314
Decision's gonna fall on you.
157
00:07:21,356 --> 00:07:24,360
I know, it's not fair.
158
00:07:24,401 --> 00:07:25,862
But Max is your person.
159
00:07:25,903 --> 00:07:27,737
Wow.
160
00:07:29,699 --> 00:07:31,158
There it is.
161
00:07:32,284 --> 00:07:33,952
There what is?
162
00:07:33,995 --> 00:07:36,329
You know, our whole lives,
you've kept your distance.
163
00:07:36,372 --> 00:07:38,749
And you've always insisted
that you're an outsider.
164
00:07:38,790 --> 00:07:40,709
And I never got that,
165
00:07:40,750 --> 00:07:42,461
because for me and Max,
you were family.
166
00:07:42,502 --> 00:07:44,088
You always were.
167
00:07:44,129 --> 00:07:47,300
On the worst day, you
get to say, "Nope, no",
168
00:07:47,341 --> 00:07:50,302
person,"
169
00:07:50,343 --> 00:07:54,098
pretend like he hasn't
been ours all along.
170
00:07:54,139 --> 00:07:55,725
I see that now.
171
00:07:55,766 --> 00:07:57,810
You got me.
172
00:07:59,228 --> 00:08:02,607
My abandonment issues
have all been a long con
173
00:08:02,648 --> 00:08:04,901
in case
your half-resurrected brother
174
00:08:04,942 --> 00:08:09,404
decides to short-circuit
his stasis pod.
175
00:08:13,242 --> 00:08:15,286
What are we gonna do, Isobel?
176
00:08:20,165 --> 00:08:22,125
I was pregnant
177
00:08:22,168 --> 00:08:24,045
when Noah died.
178
00:08:24,086 --> 00:08:28,632
I had, um, I had
a touch choice to make.
179
00:08:28,673 --> 00:08:32,970
And I did it by imagining
that Max was there.
180
00:08:33,011 --> 00:08:36,890
Not just the platitudes and...
but the really tough questions.
181
00:08:36,932 --> 00:08:39,143
I'd have been there.
182
00:08:41,187 --> 00:08:42,437
I know.
183
00:08:44,440 --> 00:08:49,070
But it was a decision that
I had to make on my own.
184
00:08:49,110 --> 00:08:51,322
I mean, it was,
it was terrifying,
185
00:08:51,364 --> 00:08:56,369
but I knew what
was right for me.
186
00:08:58,037 --> 00:09:02,166
So I think you're wrong
about this decision.
187
00:09:02,207 --> 00:09:05,126
What happens to Max
is not my choice.
188
00:09:05,168 --> 00:09:06,754
It's not yours.
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,755
It doesn't matter
how much we love him.
190
00:09:08,798 --> 00:09:10,883
If Rosa's right,
191
00:09:10,924 --> 00:09:15,428
then Max has already
made his own decision,
192
00:09:15,471 --> 00:09:17,139
to end his suffering.
193
00:09:23,687 --> 00:09:25,273
Max is gonna die today.
194
00:09:25,313 --> 00:09:27,357
Yeah.
195
00:09:31,903 --> 00:09:33,947
I think he is.
196
00:09:56,011 --> 00:09:57,804
Is the handprint still there?
197
00:09:57,846 --> 00:10:01,350
It's smaller, but, yeah,
it's, it's still there.
198
00:10:02,934 --> 00:10:05,270
L-Liz, I'm really, really sorry
that I never told you
199
00:10:05,312 --> 00:10:06,980
what Max was asking me to do.
I...
200
00:10:08,441 --> 00:10:13,403
I dreamed about you all the time
after you died.
201
00:10:13,446 --> 00:10:17,033
It hurt at first, waking up and
remembering you were still gone.
202
00:10:17,073 --> 00:10:22,996
But then, eventually, I started
to hope I'd dream of you.
203
00:10:23,038 --> 00:10:25,374
They felt like little visits.
204
00:10:28,961 --> 00:10:30,754
I never dream of Max.
205
00:10:30,796 --> 00:10:33,883
I mean, he can reach out to you,
206
00:10:33,923 --> 00:10:37,094
he can feel Isobel,
I don't even get a dream.
207
00:10:37,135 --> 00:10:38,763
You really wouldn't
want to see him
208
00:10:38,803 --> 00:10:40,639
messed up the way he is
in my nightmares.
209
00:10:40,681 --> 00:10:42,682
It was that bad?
210
00:10:45,477 --> 00:10:47,437
Did he ever talk about me?
211
00:10:47,480 --> 00:10:50,982
He loved you so much.
212
00:10:51,024 --> 00:10:55,446
Are you kidding? I'm here
because he loved you.
213
00:10:58,865 --> 00:11:01,201
I don't know how I'm gonna live
214
00:11:01,243 --> 00:11:05,163
with letting him go.
215
00:11:05,206 --> 00:11:08,668
I never even told him
I love him, too.
216
00:11:08,708 --> 00:11:10,628
How come you're not mad at me?
217
00:11:10,669 --> 00:11:12,379
For Michael?
218
00:11:15,173 --> 00:11:17,009
The mess between us
will never be your fault.
219
00:11:17,051 --> 00:11:18,778
And plus, you didn't know
my history with him
220
00:11:18,802 --> 00:11:19,970
until after you hooked up.
221
00:11:20,011 --> 00:11:21,571
That's my fault.
I should have told you.
222
00:11:21,596 --> 00:11:23,390
No, when I found out,
I should have stopped.
223
00:11:23,432 --> 00:11:27,477
Yeah, okay, you should have,
but you couldn't.
224
00:11:27,519 --> 00:11:30,980
How could I be mad at you
for falling for Michael Guerin?
225
00:11:31,023 --> 00:11:32,482
It's the easiest thing
in the world.
226
00:11:32,524 --> 00:11:35,695
Yeah, until it's not.
227
00:11:35,735 --> 00:11:37,947
Don't write him off yet, okay?
228
00:11:37,988 --> 00:11:40,700
He keeps secrets because of how
much he loves Max and Isobel,
229
00:11:40,740 --> 00:11:42,493
not because of how much
he loves you.
230
00:11:46,580 --> 00:11:49,290
You told me once that you would
stay in Roswell forever
231
00:11:49,332 --> 00:11:51,126
if the guy from the museum
would just
232
00:11:51,168 --> 00:11:52,794
keep kissing you,
but you did leave.
233
00:11:52,836 --> 00:11:53,921
What happened?
234
00:11:55,548 --> 00:11:58,299
That summer,
Guerin stopped being that guy.
235
00:12:06,433 --> 00:12:07,809
Ah!
236
00:12:07,851 --> 00:12:09,227
I'm so sorry.
237
00:12:09,269 --> 00:12:11,147
I'm so sorry.
It's okay, I'm fine.
238
00:12:11,187 --> 00:12:12,898
I'm fine.
That is not healing right.
239
00:12:12,940 --> 00:12:15,442
You need to get it looked at.
240
00:12:15,484 --> 00:12:17,110
I'm fine.
241
00:12:17,153 --> 00:12:19,654
I just forgot about it
for a second.
242
00:12:19,697 --> 00:12:21,990
Because for a second
243
00:12:22,032 --> 00:12:26,495
I forgot about
everything except you.
244
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
I can't be your medicine.
245
00:12:35,712 --> 00:12:36,337
What?
246
00:12:36,379 --> 00:12:41,134
You've changed since my dad
found us that night.
247
00:12:41,177 --> 00:12:42,677
You're starting
fights with jocks.
248
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
I know that you broke into
the drugstore last week.
249
00:12:44,804 --> 00:12:46,432
Now you're not going to UNM?
250
00:12:46,474 --> 00:12:47,640
That's a money thing.
251
00:12:47,682 --> 00:12:51,102
You got a scholarship.
252
00:12:51,144 --> 00:12:52,730
Look, I like doing this
with you,
253
00:12:52,772 --> 00:12:55,482
but not if it's just so that you
can forget about something else,
254
00:12:55,524 --> 00:12:58,027
like how you and Max haven't
hung out at all this summer.
255
00:13:00,236 --> 00:13:01,447
Are you in love with Max?
256
00:13:01,489 --> 00:13:03,573
Are you serious?
Hey.
257
00:13:03,615 --> 00:13:05,366
You can tell me, okay?
258
00:13:05,408 --> 00:13:08,077
You guys were close,
like, really close.
259
00:13:08,120 --> 00:13:11,414
Not like that.
It's more than that,
260
00:13:11,456 --> 00:13:14,668
and it's-it's,
it's less than that.
261
00:13:14,710 --> 00:13:17,046
We were friends when
we were kids, but now
262
00:13:17,086 --> 00:13:19,715
Max reminds me of a bunch
of stuff that I'd rather forget.
263
00:13:19,756 --> 00:13:24,345
The only thing that we have
in common anymore is Isobel.
264
00:13:24,385 --> 00:13:27,556
And before you ask,
265
00:13:27,597 --> 00:13:32,269
yeah... I'm totally
in love with Isobel.
266
00:13:35,480 --> 00:13:38,359
I want to be with you,
267
00:13:38,399 --> 00:13:39,985
but not if you're
wasting your life.
268
00:13:40,027 --> 00:13:41,861
You know?
269
00:13:44,990 --> 00:13:48,536
I begged him to get it together,
270
00:13:48,576 --> 00:13:52,914
then he got busted for stealing
hubcaps, something like that.
271
00:13:52,956 --> 00:13:54,500
He was pushing you away.
272
00:13:54,542 --> 00:13:58,211
He does that. He hurts people
to see if they let him go.
273
00:13:58,254 --> 00:14:00,464
Made out with Lindsey
right in front of me.
274
00:14:00,505 --> 00:14:03,759
Yeah, well,
I didn't need much pushing.
275
00:14:03,801 --> 00:14:06,553
He had become this
walking bar fight,
276
00:14:06,595 --> 00:14:08,889
and I just could not deal.
277
00:14:08,931 --> 00:14:13,018
Hey. You grew up
in an abusive home.
278
00:14:13,059 --> 00:14:15,437
It makes sense
that you didn't want
279
00:14:15,479 --> 00:14:17,063
to be around all that anger.
280
00:14:17,105 --> 00:14:20,024
Yeah, and then the irony
of enlisting to escape violence.
281
00:14:20,067 --> 00:14:23,278
He was locked up
the day that I left.
282
00:14:25,029 --> 00:14:28,908
I didn't get to say goodbye.
283
00:14:34,456 --> 00:14:36,040
Last year,
284
00:14:36,082 --> 00:14:39,794
a bullet tore my heart open,
and you put it back together.
285
00:14:39,836 --> 00:14:43,883
So... when your heart
needed repair,
286
00:14:43,923 --> 00:14:46,634
I believed I could fix it, too.
287
00:14:53,683 --> 00:14:56,812
I can't...
288
00:14:56,854 --> 00:14:58,522
No, no.
289
00:15:15,538 --> 00:15:17,457
Oh, my God.
290
00:15:17,499 --> 00:15:19,293
Biology club.
291
00:15:19,335 --> 00:15:21,169
Max hated science.
292
00:15:21,211 --> 00:15:22,796
He was in that club
for four years
293
00:15:22,837 --> 00:15:26,008
just to watch your sister
chew on the end of her pencil.
294
00:15:26,049 --> 00:15:27,759
I was just grabbing
the last of my stuff.
295
00:15:27,801 --> 00:15:30,929
I'm gonna head out soon.
No, no, I'm here for you.
296
00:15:30,971 --> 00:15:33,139
I need to talk to Max.
What?
297
00:15:33,182 --> 00:15:35,768
I need to make sure that
it's him in your dreams,
298
00:15:35,808 --> 00:15:38,854
and not just some freaky
drug addict nightmare
299
00:15:38,895 --> 00:15:40,648
that you're having, no offense.
300
00:15:40,688 --> 00:15:42,333
Okay, you know you can't
just say "no offense"
301
00:15:42,357 --> 00:15:43,668
after you say
something offensive.
302
00:15:43,692 --> 00:15:45,402
Okay.
303
00:15:45,443 --> 00:15:47,904
Right now there's no time
for my stunning personality.
304
00:15:47,947 --> 00:15:49,782
That handprint on your chest
305
00:15:49,822 --> 00:15:51,991
gives you direct access
to Max's brain waves.
306
00:15:52,033 --> 00:15:53,845
I need to use that channel
to get through to him,
307
00:15:53,869 --> 00:15:55,745
so if I mind-meld you, and then
308
00:15:55,788 --> 00:15:58,039
you find Max, the three of us
can have a three-way.
309
00:15:58,831 --> 00:16:00,750
Conference call.
310
00:16:00,793 --> 00:16:03,211
Look, I only see him
311
00:16:03,253 --> 00:16:04,421
when I'm asleep.
312
00:16:04,462 --> 00:16:07,674
Like I said, no time.
313
00:16:07,716 --> 00:16:09,884
Ooh, I'll beg forgiveness later.
314
00:16:23,273 --> 00:16:25,234
You hit me with a thesaurus?
315
00:16:25,859 --> 00:16:28,070
Easy,
girl. I know how to choke a bitch.
316
00:16:28,111 --> 00:16:30,405
Stop it.
Quit it.
317
00:16:30,447 --> 00:16:32,490
Isobel!
318
00:16:34,368 --> 00:16:36,537
Do all of your nightmares
look like this?
319
00:16:43,126 --> 00:16:47,548
I mean, they were all
creepy and dark, but...
320
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
not like this.
321
00:16:52,010 --> 00:16:53,761
Not broken.
322
00:16:57,015 --> 00:16:58,975
Max!
323
00:17:00,019 --> 00:17:01,437
Max!
324
00:17:04,772 --> 00:17:08,234
I think the music
is coming from that way.
325
00:17:08,277 --> 00:17:10,319
Come on.
326
00:17:15,491 --> 00:17:18,578
Come on.
327
00:17:22,415 --> 00:17:24,042
We shouldn't come here anymore.
328
00:17:24,084 --> 00:17:25,711
I want to check
on Mr. Ortecho.
329
00:17:25,752 --> 00:17:27,192
In case something bad
happens to him?
330
00:17:31,383 --> 00:17:33,760
I think we should tell Isobel
I did it.
331
00:17:33,801 --> 00:17:36,096
It's not fair
that she thinks it was you.
332
00:17:36,137 --> 00:17:37,388
She'd never believe you.
333
00:17:37,431 --> 00:17:39,641
If you take credit
for a triple murder,
334
00:17:39,682 --> 00:17:41,934
the person who knows you best
is gonna ask questions.
335
00:17:41,977 --> 00:17:42,560
I'm the hothead,
336
00:17:42,603 --> 00:17:45,480
you are the hero.
It's always been that way.
337
00:17:45,521 --> 00:17:47,066
Just embrace it.
338
00:17:47,106 --> 00:17:49,526
Yeah, well, someone has
to clean up your messes.
339
00:17:49,567 --> 00:17:53,279
You stole the hubcaps off Kyle
Valenti's graduation present.
340
00:17:53,322 --> 00:17:56,200
Both his parents are cops.
341
00:17:56,240 --> 00:17:58,076
Do you want to end up
in jail tonight?
342
00:17:58,117 --> 00:18:00,162
Is that it?
Where'd you get the bail money?
343
00:18:00,203 --> 00:18:03,289
Huh? Tutoring?
344
00:18:03,332 --> 00:18:05,584
I'm gonna pay you back Friday.
345
00:18:05,625 --> 00:18:08,086
I got a gig lined up
at Foster ranch for the summer.
346
00:18:08,127 --> 00:18:10,213
Yeah, I know.
347
00:18:10,255 --> 00:18:12,257
How?
348
00:18:12,298 --> 00:18:16,178
Dad said they were hiring.
I didn't want the job, but
349
00:18:16,220 --> 00:18:18,680
I know you love the place.
350
00:18:20,432 --> 00:18:22,101
I didn't ask for that, Max.
351
00:18:23,727 --> 00:18:25,979
I never asked for you.
352
00:18:35,239 --> 00:18:37,907
Michael! Hey!
353
00:18:37,950 --> 00:18:39,992
You okay?
No!
354
00:18:40,035 --> 00:18:41,619
I can't commiserate
with you right now.
355
00:18:41,662 --> 00:18:44,330
I don't want to sit around
and-and... Feeling feelings?
356
00:18:44,373 --> 00:18:46,875
Yeah, me neither, okay?
357
00:18:46,916 --> 00:18:49,711
We're doing
the transplant tonight.
358
00:18:51,296 --> 00:18:53,589
Noah's heart might only keep Max
alive a few minutes.
359
00:18:53,632 --> 00:18:55,150
You're gonna put him
through surgery for that?
360
00:18:55,174 --> 00:18:57,760
He can either fade away in
a cave, trapped in his own hell,
361
00:18:57,802 --> 00:19:00,888
or he can spend his last moments
knowing how loved he was.
362
00:19:00,931 --> 00:19:05,059
You and Valenti,
you need me for the surgery?
363
00:19:05,102 --> 00:19:08,689
No, but you should be there
when he wakes up.
364
00:19:11,275 --> 00:19:14,694
Pretty sure Max has heard enough
out of me for one lifetime.
365
00:19:16,113 --> 00:19:18,240
When I got back to town,
I asked Max
366
00:19:18,281 --> 00:19:21,785
why you and your brilliant mind
hadn't changed the world yet.
367
00:19:21,826 --> 00:19:23,953
He said you didn't care
about the world enough
368
00:19:23,996 --> 00:19:25,663
to bother changing it.
369
00:19:27,583 --> 00:19:30,335
He believed you could.
370
00:19:31,920 --> 00:19:34,256
Good luck getting
his car up and running.
371
00:19:44,391 --> 00:19:46,727
Hello?
372
00:19:46,768 --> 00:19:48,561
This is the Crashdown,
373
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
at least what's left of it
in his mind.
374
00:19:57,863 --> 00:20:00,531
Max!
375
00:20:00,574 --> 00:20:01,282
You're okay.
376
00:20:01,325 --> 00:20:05,077
I could feel something was wrong
with you. Everything felt...
377
00:20:05,119 --> 00:20:07,330
Cold. I know.
378
00:20:08,915 --> 00:20:10,750
You can't be here.
379
00:20:10,791 --> 00:20:13,211
It's finally ending.
I-I can feel it.
380
00:20:14,837 --> 00:20:16,064
But I don't know
what-what happens
381
00:20:16,088 --> 00:20:17,758
if you're in my head when I die.
382
00:20:17,798 --> 00:20:19,718
So it's true?
383
00:20:21,135 --> 00:20:22,346
You want this?
384
00:20:22,386 --> 00:20:24,013
I could feel my connection
385
00:20:24,056 --> 00:20:26,016
to the outside world
getting stronger,
386
00:20:26,057 --> 00:20:27,517
so I-I snapped.
387
00:20:27,558 --> 00:20:29,936
I couldn't take it anymore.
I released a surge.
388
00:20:31,188 --> 00:20:34,066
You have to let me go, Iz.
389
00:20:36,192 --> 00:20:38,111
Are you in?
390
00:20:38,153 --> 00:20:39,947
Did I just commit a felony?
391
00:20:39,988 --> 00:20:42,950
It's my mom's computer.
392
00:20:42,990 --> 00:20:46,577
Her nurse said that for the two
weeks before she went missing,
393
00:20:46,619 --> 00:20:48,329
when she wasn't
trying to escape,
394
00:20:48,372 --> 00:20:50,665
she was talking
to someone online.
395
00:20:50,707 --> 00:20:51,875
They let her have Internet?
396
00:20:51,916 --> 00:20:53,376
Well, she's a patient,
not an inmate.
397
00:20:53,417 --> 00:20:55,146
She uses her computer
to watch Netflix and stuff.
398
00:20:55,170 --> 00:20:58,298
I don't know. I just want
to see this browser history.
399
00:21:00,384 --> 00:21:01,884
Somebody cleared
her search history.
400
00:21:01,926 --> 00:21:04,680
Excuse me.
401
00:21:04,721 --> 00:21:06,306
No. You... It's okay.
402
00:21:06,347 --> 00:21:08,474
My mom was the last one
to use this computer.
403
00:21:08,517 --> 00:21:10,602
If she deleted it, she obviously
404
00:21:10,644 --> 00:21:12,664
didn't want anyone to know
what she was doing online.
405
00:21:12,688 --> 00:21:14,791
You know that if somebody
clears their search history,
406
00:21:14,815 --> 00:21:16,191
they are hiding something.
407
00:21:16,232 --> 00:21:18,026
I thought she wasn't
telling me her password
408
00:21:18,067 --> 00:21:19,653
because she couldn't
remember it.
409
00:21:19,694 --> 00:21:21,904
If she didn't want me
to see something, then, hey.
410
00:21:21,946 --> 00:21:24,031
All the more reason to see it.
411
00:21:24,074 --> 00:21:25,616
I'm not investigating my mom.
412
00:21:25,659 --> 00:21:27,536
I just want to know who
might have taken her,
413
00:21:27,576 --> 00:21:29,746
but she's a victim.
414
00:21:29,788 --> 00:21:32,039
I'm not gonna invade
her privacy over it.
415
00:21:32,082 --> 00:21:33,500
She has a right to her secrets.
416
00:21:39,964 --> 00:21:42,884
It's Valenti. I got to go.
417
00:21:42,925 --> 00:21:47,096
I like Kyle, but he was
terrible to you for so long.
418
00:21:47,138 --> 00:21:48,848
How have you forgiven him?
419
00:21:48,890 --> 00:21:50,642
Kyle and I aren't friends.
420
00:21:50,683 --> 00:21:53,144
I'm doing this
because it's my responsibility.
421
00:21:53,185 --> 00:21:53,854
I'm doing this for Liz.
422
00:21:53,894 --> 00:21:56,856
You know, something I learned
in the last ten years is,
423
00:21:56,897 --> 00:21:59,317
sometimes showing up is
the most important thing.
424
00:22:00,568 --> 00:22:02,612
Can't stay mad forever.
425
00:22:02,653 --> 00:22:04,448
People have a right
to their secrets.
426
00:22:07,992 --> 00:22:09,911
I can't take it anymore.
427
00:22:11,371 --> 00:22:13,874
Okay.
428
00:22:14,958 --> 00:22:16,209
I am so sorry.
429
00:22:19,086 --> 00:22:21,173
I just want to memorize this.
430
00:22:21,213 --> 00:22:24,343
Okay. Okay.
431
00:22:24,384 --> 00:22:26,886
I need you
to tell Liz something.
432
00:22:26,928 --> 00:22:28,221
You can tell her yourself.
433
00:22:30,807 --> 00:22:32,433
She and Kyle are
prepping for surgery.
434
00:22:32,476 --> 00:22:33,934
They're gonna use
the faulty heart.
435
00:22:33,977 --> 00:22:35,537
She just wants to talk to you
before you die.
436
00:22:35,561 --> 00:22:37,564
No. No.
You won't be suffering.
437
00:22:37,605 --> 00:22:39,124
They're just gonna bring you
back and then let you go.
438
00:22:39,148 --> 00:22:40,608
No. You have to stop this.
439
00:22:40,650 --> 00:22:42,693
You cannot bring me back
under any circumstances.
440
00:22:42,736 --> 00:22:43,736
Max?
441
00:22:46,030 --> 00:22:47,699
What is really going on?
442
00:22:47,740 --> 00:22:49,992
I am dangerous.
443
00:22:50,035 --> 00:22:53,997
Whatever Liz is
bringing back is not me.
444
00:22:54,038 --> 00:22:56,750
It's just some broken shell.
445
00:23:13,974 --> 00:23:17,019
I'm not doing
the 21st birthday thing, Isobel.
446
00:23:17,061 --> 00:23:18,688
I don't do mechanical bulls
447
00:23:18,730 --> 00:23:20,356
and I don't do
Garth Brooks karaoke.
448
00:23:20,398 --> 00:23:22,358
Well, that's a shame,
449
00:23:22,401 --> 00:23:25,820
because I came looking for my
friend in the lowest of places.
450
00:23:27,071 --> 00:23:28,406
I need help moving a body.
451
00:23:30,366 --> 00:23:31,742
Tequila?
452
00:23:31,785 --> 00:23:33,412
Yeah. Tequila.
453
00:23:33,452 --> 00:23:35,955
See, this is what happens
when you don't show up.
454
00:23:35,997 --> 00:23:37,707
Happy 21st birthday.
Very mature.
455
00:23:37,749 --> 00:23:39,334
Somehow it's-it's my fault?
456
00:23:39,375 --> 00:23:41,752
Of course this is my fault.
457
00:23:41,795 --> 00:23:43,755
You know, you didn't just
stand Max up tonight.
458
00:23:43,797 --> 00:23:45,673
It's my birthday, too.
459
00:23:45,714 --> 00:23:49,385
Well, I'm sorry. I was very busy
with all of my underachieving.
460
00:23:49,427 --> 00:23:50,511
Hey.
461
00:23:50,554 --> 00:23:51,221
Hey, you made it.
462
00:23:51,262 --> 00:23:54,057
It's after midnight, and I had
to tempt him with a felony
463
00:23:54,098 --> 00:23:55,283
to get him out of his trailer.
464
00:23:55,307 --> 00:23:56,684
It doesn't count.
465
00:23:56,726 --> 00:23:57,853
The thing is,
466
00:23:57,894 --> 00:24:00,439
there has to be three.
467
00:24:00,480 --> 00:24:03,525
Okay? There's always three.
468
00:24:03,567 --> 00:24:06,987
Until the very end.
I'll show you.
469
00:24:07,028 --> 00:24:08,613
I'll-I'll sh...
This is crazy.
470
00:24:08,654 --> 00:24:10,865
I got this, right...
471
00:24:10,906 --> 00:24:12,075
What's it mean?
472
00:24:12,116 --> 00:24:13,701
What it means...
473
00:24:13,742 --> 00:24:16,163
It means that
you should be here.
474
00:24:16,203 --> 00:24:17,580
You know?
Mm-hmm.
475
00:24:17,622 --> 00:24:21,167
'Cause it's all broken
without three.
476
00:24:22,169 --> 00:24:23,878
So we'll figure it out.
477
00:24:23,920 --> 00:24:25,380
You'll find your way back.
478
00:24:25,422 --> 00:24:27,590
I'm good, thanks.
479
00:24:27,632 --> 00:24:30,218
But I'll see you next time you
bring me in for petty larceny.
480
00:24:31,553 --> 00:24:33,471
I-I will.
481
00:24:33,512 --> 00:24:36,766
Oh! Good night, Deputy.
482
00:24:36,807 --> 00:24:37,909
You know he did
the whole police academy thing
483
00:24:37,933 --> 00:24:39,352
because of you, right?
484
00:24:39,394 --> 00:24:39,955
He thinks you're gonna get
into the kind of trouble
485
00:24:39,979 --> 00:24:42,396
you can't get out of
if you don't know someone.
486
00:24:42,439 --> 00:24:45,608
I can pick locks with my brain.
487
00:24:45,650 --> 00:24:47,277
I don't need him.
488
00:24:47,318 --> 00:24:48,778
Yeah, I think he got that.
489
00:24:54,534 --> 00:24:56,952
Purring like a kitten.
490
00:24:56,994 --> 00:24:58,371
You don't do bad work
491
00:24:58,413 --> 00:25:00,289
once you pull your finger
out of your nose.
492
00:25:00,332 --> 00:25:03,167
Yeah, we both know I do
the best work in the state.
493
00:25:04,376 --> 00:25:06,253
Regardless of where
my fingers are.
494
00:25:07,463 --> 00:25:08,798
What was it?
495
00:25:09,798 --> 00:25:11,175
There was too much tension
496
00:25:11,218 --> 00:25:12,695
between the alternator
and the battery.
497
00:25:12,719 --> 00:25:14,471
Had to reset the coils,
figure out a new way
498
00:25:14,512 --> 00:25:16,013
for them to talk to each other.
499
00:25:20,519 --> 00:25:22,686
I'm gonna need
the rest of the day off.
500
00:25:24,897 --> 00:25:26,232
Uh... a family emergency.
501
00:25:26,273 --> 00:25:27,733
Yeah, well, I got
a ice skating date
502
00:25:27,776 --> 00:25:29,443
in hell with the tooth fairy.
503
00:25:51,715 --> 00:25:53,676
I figured it all out.
504
00:25:53,718 --> 00:25:56,846
See, there's a-an energy
to suffering,
505
00:25:56,887 --> 00:25:58,847
there's an energy to death.
506
00:25:58,890 --> 00:26:02,184
And when I heal people,
I absorb that energy.
507
00:26:02,227 --> 00:26:04,938
So, when I resurrected Rosa,
508
00:26:04,980 --> 00:26:09,276
I took in ten years
of emptiness.
509
00:26:09,317 --> 00:26:13,488
So if you resurrect me, you will
be bringing back an infection.
510
00:26:13,529 --> 00:26:15,382
Don't want... I don't want
to come back as a monster.
511
00:26:15,406 --> 00:26:17,616
I don't want to hurt anyone
512
00:26:17,659 --> 00:26:19,536
that I care about.
513
00:26:19,577 --> 00:26:21,829
That's what this is about?
514
00:26:23,789 --> 00:26:25,834
Hurting, Max.
515
00:26:25,875 --> 00:26:27,711
We don't work without you.
You will!
516
00:26:27,751 --> 00:26:29,503
You will.
You are stronger now
517
00:26:29,546 --> 00:26:30,880
than when I died.
518
00:26:30,922 --> 00:26:32,382
All of you are.
519
00:26:32,423 --> 00:26:35,634
You and Michael, Liz,
you will survive this.
520
00:26:35,676 --> 00:26:37,470
The three of you.
521
00:26:37,511 --> 00:26:39,221
No, you need to stop them, Iz.
522
00:26:39,263 --> 00:26:41,307
Now.
523
00:26:43,768 --> 00:26:45,228
Okay.
524
00:26:46,229 --> 00:26:47,689
I love you.
525
00:26:48,856 --> 00:26:50,107
You, too.
526
00:27:01,118 --> 00:27:02,828
I'm sorry this is happening.
527
00:27:03,872 --> 00:27:06,790
Isobel is lying.
528
00:27:06,833 --> 00:27:09,126
She is buying time.
You know she'll never let me go.
529
00:27:09,169 --> 00:27:11,253
But you can feel the
darkness, too, though, right?
530
00:27:11,296 --> 00:27:13,298
That's why you don't
like being in my head.
531
00:27:13,339 --> 00:27:15,467
Because you know it's real.
532
00:27:15,508 --> 00:27:17,760
I didn't want that
to be true, but yes.
533
00:27:17,801 --> 00:27:19,511
I know my sister
and I know your sister,
534
00:27:19,554 --> 00:27:20,971
and they'll never give up.
535
00:27:21,013 --> 00:27:23,974
So you have to be the
one to stop the surgery.
536
00:27:24,017 --> 00:27:28,270
Okay, or I will destroy
everything that we love.
537
00:27:28,313 --> 00:27:33,026
You have to stop them
to save them.
538
00:27:33,067 --> 00:27:34,568
Now go.
539
00:27:34,611 --> 00:27:36,237
Please, Rosa, go.
540
00:27:44,537 --> 00:27:46,205
What?
541
00:27:48,625 --> 00:27:50,542
Hey! Hello?
542
00:27:52,961 --> 00:27:56,007
Oh, these bitch-ass aliens.
543
00:27:57,217 --> 00:27:59,844
He was begging you
to let him die?
544
00:27:59,885 --> 00:28:02,596
Yeah. And not to relieve
his suffering, either,
545
00:28:02,638 --> 00:28:04,682
but because he's scared
he's going to hurt us.
546
00:28:04,723 --> 00:28:08,478
If-if Max survives at all,
he is going to be weak.
547
00:28:08,519 --> 00:28:11,772
When he saved Rosa, he absorbed
all of that dark energy.
548
00:28:11,815 --> 00:28:13,191
He's gonna have to expel it.
549
00:28:15,026 --> 00:28:17,862
And-and he's afraid he's gonna
kill someone when he does.
550
00:28:19,114 --> 00:28:20,781
Yeah.
551
00:28:25,286 --> 00:28:28,664
So we just need someone stronger
than Max to take that hit.
552
00:28:28,707 --> 00:28:29,309
Isobel...
553
00:28:29,333 --> 00:28:31,542
Look, if he thinks
that he needs to protect us,
554
00:28:31,584 --> 00:28:33,461
he obviously doesn't know
how capable we are.
555
00:28:34,671 --> 00:28:36,964
Bring him back, Liz.
556
00:28:39,759 --> 00:28:41,051
I'll handle the rest.
557
00:28:47,683 --> 00:28:49,184
Okay. Everything's secured.
558
00:28:49,227 --> 00:28:52,020
Hospital staff thinks
that a highly-classified
559
00:28:52,063 --> 00:28:53,815
VIP patient's being treated.
560
00:28:53,856 --> 00:28:55,607
They won't bother you.
And Michael?
561
00:28:55,650 --> 00:28:58,694
Uh, we've been calling.
There's no answer.
562
00:29:00,904 --> 00:29:02,699
Good luck.
563
00:30:21,986 --> 00:30:24,196
You got this look in your eyes
like you think I'm crazy.
564
00:30:24,239 --> 00:30:26,657
This look?
I get this look every time
565
00:30:26,699 --> 00:30:28,302
I use my workplace
to conduct an impossible
566
00:30:28,326 --> 00:30:31,412
emergency alien heart
transplant, solo.
567
00:30:31,453 --> 00:30:33,163
He's gonna die, Liz.
568
00:30:33,205 --> 00:30:35,333
We're risking everything
to do this, and maybe...
569
00:30:35,375 --> 00:30:38,419
Maybe... he lives long enough
for you to get a minute with him
570
00:30:38,461 --> 00:30:39,628
before that heart gives out.
571
00:30:39,671 --> 00:30:40,712
A minute is all I need.
572
00:31:06,489 --> 00:31:08,449
You need a break? A water?
573
00:31:08,490 --> 00:31:09,032
You don't need to check on me.
574
00:31:09,075 --> 00:31:10,826
There's a reason surgeons
don't operate
575
00:31:10,868 --> 00:31:12,119
on loved ones.
576
00:31:12,161 --> 00:31:13,555
Holding someone's future
in your hands
577
00:31:13,579 --> 00:31:14,764
when you're personally
invested is...
578
00:31:14,788 --> 00:31:15,455
I'm okay, Kyle.
579
00:31:15,498 --> 00:31:18,250
And there is nothing that's
gonna happen here today
580
00:31:18,292 --> 00:31:21,503
that'll change how grateful
I am to you.
581
00:31:21,546 --> 00:31:22,922
I will never be able
to repay you
582
00:31:22,963 --> 00:31:24,065
for everything that you've...
583
00:31:24,089 --> 00:31:25,089
You never have to.
584
00:31:27,175 --> 00:31:29,136
We're family.
585
00:31:34,851 --> 00:31:35,934
Oh, my God.
586
00:31:37,895 --> 00:31:39,689
I didn't think you'd make it.
587
00:31:39,730 --> 00:31:41,607
No, I'm here.
588
00:31:41,648 --> 00:31:43,859
I get it now.
589
00:31:43,902 --> 00:31:45,236
It's got to be the three of us.
590
00:31:45,278 --> 00:31:46,695
What?
591
00:31:46,738 --> 00:31:48,489
Where's the operating room?
592
00:31:53,161 --> 00:31:54,578
It inserts subdermally.
593
00:31:54,621 --> 00:31:56,413
To monitor and nudge the pulse.
594
00:31:56,455 --> 00:31:58,124
It keeps it steady and strong.
595
00:31:58,165 --> 00:31:59,541
If it works,
596
00:31:59,584 --> 00:32:00,960
it'll buy us time.
597
00:32:01,001 --> 00:32:02,252
Years or longer.
598
00:32:02,295 --> 00:32:03,587
I thought you'd given up.
599
00:32:03,630 --> 00:32:06,214
Yeah. It's what I do.
600
00:32:06,257 --> 00:32:09,469
Thing is, Max... he doesn't.
601
00:32:09,509 --> 00:32:12,055
He would never pull his plug
to end his own suffering.
602
00:32:12,096 --> 00:32:13,823
Unless he thought he was
saving us from something.
603
00:32:13,847 --> 00:32:15,849
And I'm a little sick
of his heroic martyr crap.
604
00:32:15,892 --> 00:32:17,226
It's a pain in the ass.
605
00:32:17,268 --> 00:32:19,811
So you built an alien
pacemaker in seven hours.
606
00:32:19,854 --> 00:32:21,814
My genius increases
when I'm pissed off.
607
00:32:21,855 --> 00:32:23,273
Thank you.
608
00:32:50,801 --> 00:32:52,595
We got it ticking.
609
00:32:52,636 --> 00:32:54,681
Now we just need
to keep it going.
610
00:32:57,099 --> 00:32:58,893
All right, time to
attach the pacemaker.
611
00:33:28,047 --> 00:33:29,965
He's crashing.
612
00:33:30,008 --> 00:33:32,801
Ready the defibrillators.
613
00:33:37,390 --> 00:33:38,516
Rosa, what are you doing?
614
00:33:38,557 --> 00:33:41,059
I'm sorry, but he begged me.
Wh-What?
615
00:33:47,692 --> 00:33:50,653
Charge.
Clear!
616
00:33:50,694 --> 00:33:52,238
Shock!
617
00:33:52,279 --> 00:33:53,655
Still flatlining.
618
00:33:53,698 --> 00:33:55,991
No response at all.
619
00:33:56,034 --> 00:33:58,036
Damn it. More power.
620
00:33:58,076 --> 00:33:59,162
Charge.
621
00:33:59,202 --> 00:34:00,872
Clear.
622
00:34:00,913 --> 00:34:01,955
Shock.
623
00:34:04,166 --> 00:34:06,877
Still no response.
Let's go again.
624
00:34:07,878 --> 00:34:09,172
Charge.
625
00:34:09,213 --> 00:34:10,505
Clear.
626
00:34:10,547 --> 00:34:12,842
Shock.
627
00:34:12,884 --> 00:34:14,802
Max!
628
00:34:19,222 --> 00:34:21,601
You can't be here, Iz,
you have to go. No. No, no, no.
629
00:34:21,641 --> 00:34:24,644
I'm not gonna let you
go alone, okay?
630
00:34:24,686 --> 00:34:26,313
I'm never gonna let you
go alone.
631
00:34:31,235 --> 00:34:33,403
No, no, no.
632
00:34:45,583 --> 00:34:47,210
There's not enough power.
633
00:34:47,251 --> 00:34:49,253
The defibrillator's
cranked up as high
634
00:34:49,295 --> 00:34:51,463
as it will go.
635
00:34:51,505 --> 00:34:54,634
It's not meant for a heart
that's been dead for months.
636
00:34:55,675 --> 00:34:59,137
No. No!
637
00:35:12,318 --> 00:35:13,318
I have to call it.
638
00:35:13,360 --> 00:35:14,903
No.
639
00:35:23,246 --> 00:35:24,329
Do it again.
640
00:35:26,081 --> 00:35:28,376
Do it again!
641
00:35:28,416 --> 00:35:29,835
Come on, one more time.
You have to.
642
00:35:33,672 --> 00:35:34,672
Charge.
643
00:35:35,675 --> 00:35:37,467
Clear.
644
00:35:37,510 --> 00:35:38,552
Shock!
645
00:35:56,445 --> 00:35:59,739
Uh, I, uh... I just came
to check on the pacemaker.
646
00:35:59,782 --> 00:36:01,468
I'm gonna come back.
No, no, no. Hey, hey, hey.
647
00:36:01,492 --> 00:36:02,827
Stay. Stay.
648
00:36:08,291 --> 00:36:10,184
What were you gonna do if
the pacemaker hadn't worked?
649
00:36:10,208 --> 00:36:14,838
I... would've
kept him comfortable
650
00:36:14,880 --> 00:36:16,257
for as long as possible.
651
00:36:16,298 --> 00:36:19,677
I would have told him
I love him.
652
00:36:19,719 --> 00:36:22,679
And if his heart stopped beating
653
00:36:22,722 --> 00:36:25,932
and there was nothing
I could do...
654
00:36:25,974 --> 00:36:27,768
I would've said goodbye.
655
00:36:27,809 --> 00:36:31,938
But we don't have
to live in that
656
00:36:31,981 --> 00:36:33,815
"what if" scenario anymore.
657
00:36:33,858 --> 00:36:35,775
We saved him.
658
00:36:35,818 --> 00:36:37,527
We're gonna keep him in the coma
659
00:36:37,570 --> 00:36:38,987
until he's strong enough
to wake up.
660
00:36:39,030 --> 00:36:41,699
And he will wake up.
661
00:36:43,617 --> 00:36:46,077
Whatever happens next,
we're gonna handle it.
662
00:36:46,119 --> 00:36:47,871
Max is alive, Michael.
663
00:37:07,307 --> 00:37:11,436
First thing I remember
is the three of us.
664
00:37:13,396 --> 00:37:16,400
We woke up terrified and lost
665
00:37:16,442 --> 00:37:18,360
but together.
666
00:37:18,402 --> 00:37:21,905
And then all of a sudden
I was alone.
667
00:37:21,947 --> 00:37:24,324
And I got real good
at being alone.
668
00:37:24,367 --> 00:37:26,869
I'd given up on people entirely.
669
00:37:28,913 --> 00:37:32,750
And then you found me again.
670
00:37:35,126 --> 00:37:37,380
Hell of a hero move.
671
00:37:37,420 --> 00:37:38,713
You showed up just in time.
672
00:37:49,307 --> 00:37:50,934
When you are a kid
who nobody loves,
673
00:37:50,976 --> 00:37:52,394
kindness is a currency.
674
00:37:54,396 --> 00:37:55,940
Friendship doesn't mean jack.
675
00:37:55,981 --> 00:37:59,860
Family just lies
and hurts and leaves.
676
00:38:01,445 --> 00:38:05,074
I've only ever known love
to be temporary.
677
00:38:10,954 --> 00:38:13,916
So, yeah, I push people away.
678
00:38:13,958 --> 00:38:16,876
Every time someone threatens
to care about me,
679
00:38:16,918 --> 00:38:19,672
I test their love
until they have to leave.
680
00:38:31,349 --> 00:38:33,393
Connection is conditional.
681
00:38:33,436 --> 00:38:36,438
Everybody eventually gives up
on the guy
682
00:38:36,480 --> 00:38:38,398
who refuses to be rescued.
683
00:38:46,657 --> 00:38:50,244
But y-you were the only one that
I could never run off.
684
00:38:50,286 --> 00:38:53,204
You never believed me when I
tried to be something I wasn't.
685
00:39:05,092 --> 00:39:08,887
So, this thing in your chest...
686
00:39:08,929 --> 00:39:11,681
it might give your heart
a pretty solid kick
687
00:39:11,724 --> 00:39:13,059
every once in a while.
688
00:39:13,099 --> 00:39:14,726
Consider it payback.
689
00:39:14,768 --> 00:39:19,606
It's my hero move, Max.
690
00:39:19,648 --> 00:39:24,570
If you wake up,
you consider us even, okay?
691
00:39:31,494 --> 00:39:34,121
If you wake up,
we can be a family.
692
00:39:35,831 --> 00:39:37,500
Where's Isobel?
693
00:39:39,585 --> 00:39:40,543
She's getting ready.
694
00:39:40,585 --> 00:39:44,798
Getting ready... for what?
695
00:40:04,275 --> 00:40:05,527
Welcome back.
696
00:40:07,195 --> 00:40:09,280
You've been in a medically
induced coma for 12 years.
697
00:40:09,322 --> 00:40:11,324
Taylor Swift is president now,
698
00:40:11,367 --> 00:40:13,327
which, honestly,
is for the best.
699
00:40:13,369 --> 00:40:16,204
I begged you to understand.
700
00:40:16,246 --> 00:40:17,581
Max, it's gonna be fine.
701
00:40:17,623 --> 00:40:19,125
No.
702
00:40:32,304 --> 00:40:35,641
I told you to let me go.
703
00:40:35,682 --> 00:40:39,353
I can feel it inside me.
704
00:40:39,394 --> 00:40:41,688
It's, it's symmetry. Okay?
705
00:40:41,730 --> 00:40:44,190
It's just energy for energy.
We can deal with that.
706
00:40:45,943 --> 00:40:47,445
Fight it, Max.
707
00:40:47,485 --> 00:40:48,528
This isn't you.
708
00:40:48,570 --> 00:40:49,737
I don't want to hurt you.
709
00:40:49,780 --> 00:40:51,489
I need to get out.
710
00:40:51,532 --> 00:40:54,242
I need to get away
from you, from everyone.
711
00:40:54,284 --> 00:40:55,577
I can't let you do that.
712
00:41:28,360 --> 00:41:29,862
I made a promise
713
00:41:29,903 --> 00:41:32,614
that if you came back
and you weren't Max,
714
00:41:32,655 --> 00:41:35,867
and you were actually
gonna hurt people,
715
00:41:35,909 --> 00:41:36,994
that I would kill you.
716
00:41:37,036 --> 00:41:39,121
I figure, hey,
717
00:41:39,163 --> 00:41:41,414
you got to play God.
718
00:41:41,456 --> 00:41:43,626
Make life and death decisions
all on your own.
719
00:41:45,460 --> 00:41:47,003
Well, it's my turn now.
720
00:41:49,757 --> 00:41:52,384
We can be a matching set.
720
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
51949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.