All language subtitles for war of the worlds yify english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,423 --> 00:01:25,049 NARRATOR: No one would have believed 2 00:01:25,258 --> 00:01:28,511 in the early years of the 21 st century... 3 00:01:30,304 --> 00:01:35,893 ...that our world was being watched by intelligences greater than our own... 4 00:01:38,146 --> 00:01:42,525 ...that as men busied themselves about their various concerns... 5 00:01:43,359 --> 00:01:46,612 ...they observed and studied... 6 00:01:48,322 --> 00:01:51,492 ...the way a man with a microscope might scrutinise 7 00:01:51,701 --> 00:01:57,123 the creatures that swarm and multiply in a drop of water. 8 00:01:58,166 --> 00:02:03,629 With infinite complacency, men went to and fro about the globe... 9 00:02:04,422 --> 00:02:08,885 ...confident of our empire over this world. 10 00:02:10,595 --> 00:02:13,765 Yet across the gulf of space, 11 00:02:13,973 --> 00:02:19,395 intellects vast and cool and unsympathetic... 12 00:02:19,687 --> 00:02:23,357 ...regarded our planet with envious eyes... 13 00:02:24,233 --> 00:02:27,487 ...and slowly and surely... 14 00:02:27,695 --> 00:02:31,199 ...drew their plans against us. 15 00:02:52,345 --> 00:02:54,389 [CLANGING] 16 00:03:25,461 --> 00:03:28,005 MAN 1: Tell him to send it over to the cargo shed. 17 00:03:28,214 --> 00:03:30,174 MAN 2: It's on its way. 18 00:03:43,104 --> 00:03:44,439 Ray. 19 00:03:44,939 --> 00:03:46,899 Ferrier. Whoa. 20 00:03:47,275 --> 00:03:50,611 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 21 00:03:50,820 --> 00:03:54,240 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 22 00:03:54,449 --> 00:03:57,368 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 23 00:03:57,577 --> 00:03:59,704 I gotta have somebody who can do double picks. 24 00:03:59,954 --> 00:04:03,291 I wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 25 00:04:03,541 --> 00:04:05,668 Come on. I'm in a position here, Ray. 26 00:04:05,918 --> 00:04:09,422 You remember the union regulations, Sal. 27 00:04:09,422 --> 00:04:11,382 You know what your problem is? 28 00:04:11,632 --> 00:04:18,056 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 29 00:04:18,056 --> 00:04:19,599 [TIRES SCREECHING] 30 00:04:20,558 --> 00:04:21,809 [CAR HORN HONKS] 31 00:04:22,060 --> 00:04:23,686 [DRIVER YELLS IN SPANISH] 32 00:04:38,326 --> 00:04:40,286 8:30? Did we say that? 33 00:04:40,495 --> 00:04:42,371 We said 8:00. 34 00:04:44,123 --> 00:04:46,167 Hey, this is... 35 00:04:46,501 --> 00:04:49,504 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 36 00:04:49,754 --> 00:04:52,048 - Congratulations. - Thank you. 37 00:04:54,884 --> 00:04:56,761 - Eight o'clock, huh? - Mm-hm. 38 00:04:57,637 --> 00:05:00,390 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 39 00:05:03,267 --> 00:05:04,811 There he is. 40 00:05:05,019 --> 00:05:07,146 [ROCK MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 41 00:05:07,355 --> 00:05:08,898 Get a hug? 42 00:05:10,316 --> 00:05:13,820 Confusing handshake? Kick in the teeth? 43 00:05:14,487 --> 00:05:15,655 The door's locked. 44 00:05:16,531 --> 00:05:17,907 Still working on those manners? 45 00:05:20,034 --> 00:05:21,577 Hello, Dad. 46 00:05:22,745 --> 00:05:24,455 Hello, Rachel. 47 00:05:27,875 --> 00:05:36,843 MAN: Yo, Stan, hurry up. We gotta get to work. 48 00:05:36,843 --> 00:05:39,929 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 49 00:05:40,138 --> 00:05:41,848 - The door's locked. TIM: Let me get it. 50 00:05:42,056 --> 00:05:45,309 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 51 00:05:45,560 --> 00:05:47,061 - It's heavy. - She said she could get it. 52 00:05:47,270 --> 00:05:48,771 It's got rollers. Just roll it. 53 00:05:48,980 --> 00:05:51,441 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 54 00:05:51,649 --> 00:05:53,943 Really, I got it from here, okay? 55 00:06:00,408 --> 00:06:02,201 It's a 302 V8. It's... 56 00:06:02,744 --> 00:06:04,704 It's gonna be out of here next week. 57 00:06:07,248 --> 00:06:10,084 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 58 00:06:11,544 --> 00:06:13,171 MARY ANN: You're out of milk. 59 00:06:14,172 --> 00:06:15,423 And ever�thing else. 60 00:06:16,257 --> 00:06:18,384 RAY: Yeah. Could you close the door, please? 61 00:06:18,593 --> 00:06:21,304 Because that's my refrigerator. 62 00:06:21,929 --> 00:06:24,474 I'm gonna go wait outside. 63 00:06:26,100 --> 00:06:28,811 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 64 00:06:29,437 --> 00:06:31,022 RACHEL: Bye, Tim. 65 00:06:31,814 --> 00:06:35,151 - I better get this upstairs. - Let me... Let me get... 66 00:06:36,194 --> 00:06:37,695 - Mom, Mom, Mom. - Mary Ann... 67 00:06:37,904 --> 00:06:40,573 - Okay, okay. - Mom, Mom. 68 00:06:46,913 --> 00:06:48,623 [ROCK MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 69 00:06:52,752 --> 00:06:54,462 A little old to be sharing, aren't they? 70 00:06:54,712 --> 00:06:57,882 - I don't hear any complaints. - No, I do. 71 00:07:03,805 --> 00:07:08,184 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 72 00:07:08,434 --> 00:07:10,144 which he's yet to begin. 73 00:07:10,395 --> 00:07:12,522 It'd be nice if he were done by the time we got back 74 00:07:12,730 --> 00:07:15,441 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 75 00:07:15,650 --> 00:07:17,360 - I just gotta type it up. MARY ANN: No. 76 00:07:17,568 --> 00:07:20,571 - You just gotta start writing it first. - I love you, Mom. 77 00:07:21,239 --> 00:07:22,865 MARY ANN: I love you. 78 00:07:24,867 --> 00:07:26,285 Listen to your father. 79 00:07:27,203 --> 00:07:29,914 Oh, no shoes on the bed. 80 00:07:30,873 --> 00:07:33,167 We'll be at my parents' house in Boston, 81 00:07:33,418 --> 00:07:35,294 but don't call the house line, you know, they... 82 00:07:35,503 --> 00:07:37,964 The point is, I've got my cell phone, so if anything comes up 83 00:07:38,214 --> 00:07:39,799 or you have any questions, just call me. 84 00:07:40,007 --> 00:07:41,801 Believe it or not, I can handle it. 85 00:07:42,009 --> 00:07:43,720 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 86 00:07:45,430 --> 00:07:47,640 It's a good look for you. 87 00:07:49,851 --> 00:07:51,352 You think? 88 00:07:53,020 --> 00:07:54,731 Yeah. 89 00:07:56,357 --> 00:07:58,651 Take care of our kids. 90 00:07:59,152 --> 00:08:01,112 Mary Ann, you got nothing to worry about. 91 00:08:01,362 --> 00:08:05,742 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 92 00:08:07,660 --> 00:08:10,329 Right. She'll love that. 93 00:08:18,546 --> 00:08:21,340 The Ukraine, a country of some 52 million people, 94 00:08:21,549 --> 00:08:23,509 is in almost total blackness tonight, 95 00:08:23,718 --> 00:08:25,928 in the wake of a series of freakish lightning storms 96 00:08:26,137 --> 00:08:27,764 of catastrophic proportion, 97 00:08:28,014 --> 00:08:30,933 which struck the country at approximately 4 a.m. local time. 98 00:08:33,644 --> 00:08:37,482 EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 99 00:08:37,690 --> 00:08:40,318 of all electrical current within its field. 100 00:08:40,526 --> 00:08:43,696 As in the Ukraine, there are scattered reports that the EMP here 101 00:08:43,946 --> 00:08:47,366 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 102 00:08:47,575 --> 00:08:51,329 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 103 00:08:54,332 --> 00:08:55,583 Baseball season's over. 104 00:08:55,792 --> 00:08:58,169 RAY: Five minutes. It's not gonna kill you. 105 00:09:00,380 --> 00:09:01,631 There he is. 106 00:09:06,594 --> 00:09:08,221 Boston. 107 00:09:09,430 --> 00:09:11,140 That's how it is? 108 00:09:13,434 --> 00:09:15,144 Is that how it's gonna be? 109 00:09:15,353 --> 00:09:16,521 Oh! 110 00:09:16,771 --> 00:09:18,106 [RAY CHUCKLES] 111 00:09:18,314 --> 00:09:20,691 - Careful with that throw. - Whatever, Ray. 112 00:09:21,609 --> 00:09:23,027 RAY: Mom says you got a report due, 113 00:09:23,236 --> 00:09:24,862 so you'll work on that when we're done. 114 00:09:25,113 --> 00:09:26,989 ROBBIE: I'm almost finished. I just gotta type it. 115 00:09:27,782 --> 00:09:29,409 Yeah, bullshit. 116 00:09:30,618 --> 00:09:33,496 Yeah? What do you know, Ray? 117 00:09:33,955 --> 00:09:36,499 Ever�thing. Haven't you heard? Between me and my brother, 118 00:09:36,707 --> 00:09:38,418 we know ever�thing. 119 00:09:39,919 --> 00:09:41,546 What's the capital of Australia? 120 00:09:43,047 --> 00:09:44,215 That's one my brother knows. 121 00:09:46,801 --> 00:09:50,555 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 122 00:09:53,307 --> 00:09:56,477 Just do your report. We don't send you to school so you can flunk out. 123 00:09:57,729 --> 00:09:59,856 You don't pay for it, Tim does. 124 00:10:05,862 --> 00:10:07,572 RAY: That's half what I've got. 125 00:10:08,072 --> 00:10:10,950 You're an asshole. I hate coming here. 126 00:10:11,659 --> 00:10:13,202 That why you act like such a dick? 127 00:10:29,302 --> 00:10:30,553 What? 128 00:10:31,179 --> 00:10:33,473 That's not how you're gonna get through to him. 129 00:10:33,848 --> 00:10:38,144 - If you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 130 00:10:39,687 --> 00:10:42,148 - Where you going? - I'm going to sleep, you know? 131 00:10:42,356 --> 00:10:43,608 I work for a living. 132 00:10:45,485 --> 00:10:49,322 - What are we supposed to eat? - You know, order. 133 00:11:04,337 --> 00:11:06,214 [SIGHS] 134 00:11:10,551 --> 00:11:13,012 [CARTOON PLAYS ON TV] 135 00:11:13,221 --> 00:11:16,015 CARTOON CHARACTER [ON TV]: Three and two... 136 00:11:17,058 --> 00:11:19,185 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 137 00:11:19,394 --> 00:11:23,564 Oh, and I'll have my own little secret. Good idea, eh, Gary? 138 00:11:23,773 --> 00:11:25,900 GARY: No. SPONGEBOB: Oh, what do you know? 139 00:11:26,150 --> 00:11:27,944 You're a snail. 140 00:11:29,821 --> 00:11:31,781 [SIGHS] 141 00:11:35,284 --> 00:11:37,078 Ow. 142 00:11:37,703 --> 00:11:39,038 RAY: What's the matter? 143 00:11:39,247 --> 00:11:41,124 - Got a splinter. - Oh? 144 00:11:43,501 --> 00:11:45,378 Where'd you get it? Come here. 145 00:11:46,045 --> 00:11:47,672 On your porch railing. 146 00:11:47,880 --> 00:11:51,300 Do you need me to...? What? To do what? You want me to...? 147 00:11:53,219 --> 00:11:55,972 - You want me to take that out? - Absolutely not. 148 00:11:56,180 --> 00:11:59,517 Come here. Let me see it. Let me see. 149 00:11:59,767 --> 00:12:01,144 Dad. 150 00:12:01,352 --> 00:12:03,062 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 151 00:12:03,271 --> 00:12:07,191 - I can't. You're moving it around. - Okay, don't touch it. Just look at it. 152 00:12:08,109 --> 00:12:09,569 It's gonna get infected. 153 00:12:09,777 --> 00:12:11,487 - No, it won't. - Yes, it'll get infected. 154 00:12:11,696 --> 00:12:13,281 No, it won't. 155 00:12:13,614 --> 00:12:17,535 When it's ready, my body will just push it out. 156 00:12:18,244 --> 00:12:20,538 - Push it out, huh? - I read that. 157 00:12:23,958 --> 00:12:25,752 You should get TiVo. 158 00:12:26,627 --> 00:12:28,421 - Tim got it for my room. - TiVo? 159 00:12:28,629 --> 00:12:29,797 It's awesome. 160 00:12:30,965 --> 00:12:33,634 I can watch all my shows after homework. 161 00:12:35,136 --> 00:12:37,513 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 162 00:12:37,764 --> 00:12:39,182 Robbie? 163 00:12:39,390 --> 00:12:40,892 Robbie. 164 00:12:44,979 --> 00:12:46,689 What is that? 165 00:12:48,107 --> 00:12:49,525 Hummus. 166 00:12:50,026 --> 00:12:52,862 - Hummus? - From the health-food place. 167 00:12:53,362 --> 00:12:55,656 Kept one of their menus last time we were here. 168 00:12:59,160 --> 00:13:01,037 You said order. 169 00:13:01,913 --> 00:13:03,790 I meant order food. 170 00:13:04,999 --> 00:13:06,417 Where is Robbie? 171 00:13:06,626 --> 00:13:08,920 - He went out. - Out where? 172 00:13:09,170 --> 00:13:12,507 I don't know. He just took your car and left. 173 00:13:12,715 --> 00:13:15,009 PATRICK [ON TV]: Who said that? Who's there? 174 00:13:15,218 --> 00:13:17,261 It's the clam burglar. 175 00:13:26,813 --> 00:13:29,524 [MUSIC PLAYS ON CAR RADIO] 176 00:13:37,615 --> 00:13:40,076 [ONLOOKERS CHATTERING] 177 00:13:40,326 --> 00:13:41,744 [MAN WHISTLES] 178 00:13:44,872 --> 00:13:46,332 MAN 1: Steven, look at this. 179 00:13:46,541 --> 00:13:49,085 MAN 2: What's up? MAN 3: Check it out! 180 00:13:52,505 --> 00:13:55,049 You ever see something like that? 181 00:13:55,299 --> 00:13:57,760 Springtime, maybe. Not this time of year. 182 00:13:58,010 --> 00:14:00,805 Come on, we can see better from the back yard. 183 00:14:22,827 --> 00:14:24,954 You gotta come see this! 184 00:14:25,830 --> 00:14:27,874 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 185 00:14:36,132 --> 00:14:39,093 RAY: That is so weird. - What? 186 00:14:39,594 --> 00:14:41,721 The wind is blowing toward the storm. 187 00:14:41,929 --> 00:14:43,890 That is weird. 188 00:14:44,265 --> 00:14:46,059 MAN: Hey, watch it! 189 00:14:47,894 --> 00:14:50,855 Rachel, you wanna see something cool? 190 00:15:24,097 --> 00:15:25,598 It's okay. 191 00:15:25,973 --> 00:15:28,017 - I wanna go inside. - It's okay. 192 00:15:28,267 --> 00:15:30,061 I wanna go inside. 193 00:15:30,770 --> 00:15:32,397 Okay, you go ahead. 194 00:15:34,440 --> 00:15:36,734 That's enough weather for me. 195 00:15:37,402 --> 00:15:39,529 Don't wanna go by myself. 196 00:15:39,779 --> 00:15:41,989 [LIGHTNING PULSING] 197 00:15:44,200 --> 00:15:45,701 It's kind of fun, isn't it? 198 00:15:45,910 --> 00:15:48,621 - No. - Come on, like the Fourth of July. 199 00:15:49,205 --> 00:15:50,206 No, it's not. 200 00:15:50,415 --> 00:15:52,542 [SINGS] O, say can... 201 00:16:01,718 --> 00:16:02,719 [RACHEL SCREAMS] 202 00:16:02,927 --> 00:16:04,387 It's okay. You're fine. 203 00:16:04,595 --> 00:16:06,973 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 204 00:16:07,223 --> 00:16:08,933 It's not gonna hit there again, okay, 205 00:16:09,183 --> 00:16:12,687 because lightning doesn't strike twice in the same place. Oh, shit! 206 00:16:18,651 --> 00:16:20,278 Where's Robbie? 207 00:16:21,863 --> 00:16:23,322 I don't know. 208 00:16:24,741 --> 00:16:26,617 Is Robbie okay? 209 00:16:28,870 --> 00:16:30,663 Are you okay? 210 00:16:30,872 --> 00:16:32,749 Where's the thunder? 211 00:16:33,332 --> 00:16:35,209 Why won't it stop? 212 00:16:49,223 --> 00:16:50,808 Is it over? 213 00:16:56,439 --> 00:16:58,649 [BOTH BREATHING HEAVILY] 214 00:17:06,199 --> 00:17:07,450 Where are you going? 215 00:17:07,700 --> 00:17:11,621 Just... I'm just checking things out. Just wait... Wait there. 216 00:17:11,829 --> 00:17:14,373 - Are we gonna be okay? - I don't know. 217 00:17:14,624 --> 00:17:16,667 - You don't know? - No, I meant, I just... Just... 218 00:17:16,876 --> 00:17:18,503 Rachel, please. 219 00:17:18,711 --> 00:17:22,215 Just stop asking so many questions. Just wait here. 220 00:17:37,688 --> 00:17:39,107 [RECEIVER CLICKING] 221 00:17:59,961 --> 00:18:02,088 MAN: Turn ever�thing off. 222 00:18:02,380 --> 00:18:04,257 Ever�thing is off. 223 00:18:04,549 --> 00:18:07,885 I can't get one freaking thing to turn on. 224 00:18:09,804 --> 00:18:12,724 You believe this, Ray? Every single car. 225 00:18:14,517 --> 00:18:16,394 RAY: Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 226 00:18:16,602 --> 00:18:18,479 - The car just stopped, and... RAY: You're okay? 227 00:18:18,688 --> 00:18:21,399 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit. 228 00:18:21,607 --> 00:18:23,651 - And me and this guy... - Where the hell did you go? 229 00:18:23,860 --> 00:18:26,320 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 230 00:18:26,571 --> 00:18:27,947 - By the church. - You saw the lightning? 231 00:18:28,156 --> 00:18:30,283 Yeah, 26 times we counted, over and over again. 232 00:18:30,533 --> 00:18:33,286 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 233 00:18:33,536 --> 00:18:35,329 - Twenty-six times? - Yeah. 234 00:18:36,497 --> 00:18:37,749 - You're okay? - Yeah. 235 00:18:37,999 --> 00:18:40,126 Good. All right, well, your sister is in the house, 236 00:18:40,334 --> 00:18:43,504 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 237 00:18:43,755 --> 00:18:47,508 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 238 00:18:47,759 --> 00:18:49,302 I call the cops. 239 00:18:51,387 --> 00:18:53,598 You better be there when I get back. 240 00:18:54,390 --> 00:18:56,350 ROBBIE: Yeah. - Robbie. 241 00:19:01,355 --> 00:19:04,275 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 242 00:19:04,692 --> 00:19:07,236 All of them. Ever�thing. Look at this. 243 00:19:07,570 --> 00:19:09,614 - The starter's fried. RAY: Lightning hit it? 244 00:19:09,864 --> 00:19:11,908 Not even close. I thought if I changed it... 245 00:19:12,325 --> 00:19:14,619 - Any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 246 00:19:14,869 --> 00:19:16,913 Try changing the solenoid. It's probably fried. 247 00:19:17,121 --> 00:19:19,749 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 248 00:19:20,249 --> 00:19:22,460 WOMAN: Hey, they're saying all the lightning struck 249 00:19:22,710 --> 00:19:24,754 down by the church. 250 00:19:35,223 --> 00:19:38,184 MAN 1: What the hell is going on around here? 251 00:19:39,477 --> 00:19:40,645 COP: Let us through. RAY: Hey. 252 00:19:40,853 --> 00:19:42,105 COP: Let us through. RAY: Hey. 253 00:19:42,313 --> 00:19:43,940 MAN 2: What up, Ray? 254 00:19:44,148 --> 00:19:45,775 I should've known you two were behind this. 255 00:19:46,025 --> 00:19:48,069 Hey, God's pissed off at the neighbourhood, Raymond. 256 00:19:48,277 --> 00:19:50,071 - I'll tell you that much. JULIO: You see it? 257 00:19:50,279 --> 00:19:52,490 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 258 00:19:52,698 --> 00:19:54,075 It's the cars. That's the thing. 259 00:19:54,325 --> 00:19:56,202 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 260 00:19:56,411 --> 00:19:59,288 - A solar flare? - The sun shoots off big blobs of plasma. 261 00:19:59,497 --> 00:20:02,166 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 262 00:20:02,375 --> 00:20:04,335 - all the electronic stuff. - Can I tell you something? 263 00:20:04,585 --> 00:20:05,837 The sun does not cause lightning. 264 00:20:06,087 --> 00:20:07,422 JULIO: I'm telling you what that guy said. 265 00:20:07,630 --> 00:20:09,757 I understand, but it just sounds dumb when you say... 266 00:20:16,597 --> 00:20:18,141 I never seen anything like this before. 267 00:20:18,349 --> 00:20:20,143 That many strikes of lightning in one spot? 268 00:20:20,768 --> 00:20:22,562 MAN: Is this the only place? COP 1: Put that down. 269 00:20:22,812 --> 00:20:24,856 COP 2: You wanna step back? COP 1: Step back. 270 00:20:25,106 --> 00:20:27,316 - You're gonna fall in. COP 2: Get back. 271 00:20:29,444 --> 00:20:32,155 COP 3: Back up, people. People, back up back there. 272 00:20:33,865 --> 00:20:36,784 Move back. Everybody back up. 273 00:20:36,993 --> 00:20:38,536 Move back. 274 00:20:39,036 --> 00:20:40,663 Move back. 275 00:20:40,955 --> 00:20:42,999 [CROWD CHATTERING] 276 00:20:44,292 --> 00:20:45,543 JULIO: Is it hot? COP 3: Back up. 277 00:20:45,793 --> 00:20:47,503 RAY: No. COP 3: Back up. 278 00:20:47,712 --> 00:20:49,422 - It's freezing. MAN 1: What is that? 279 00:20:50,048 --> 00:20:51,591 Oh, wait. Move. You feel that? 280 00:20:51,799 --> 00:20:53,051 MAN 2: I feel that. 281 00:20:53,259 --> 00:20:54,886 MAN 3: Hey, Bobby, come check this out. 282 00:20:55,511 --> 00:20:56,763 - You feel that? - Feel that? 283 00:20:56,971 --> 00:20:58,598 - I feel that. - What is it, the subway? 284 00:20:58,848 --> 00:21:00,725 - There's no subway here. - F train, maybe? 285 00:21:01,142 --> 00:21:02,393 That can't be the water main. 286 00:21:02,643 --> 00:21:03,895 There's nothing else down there. 287 00:21:04,145 --> 00:21:05,772 - Water main doesn't run through here. MAN 4: Feel that? 288 00:21:05,980 --> 00:21:07,690 There's something there and it's moving. 289 00:21:09,233 --> 00:21:12,653 [RUMBLING] 290 00:21:12,862 --> 00:21:15,156 COP 1: Everybody move back. 291 00:21:15,531 --> 00:21:17,408 COP 2: Whoa. Back it up. Come on. 292 00:21:18,409 --> 00:21:19,744 COP 3: Let's go. 293 00:21:20,495 --> 00:21:23,039 COP 4: Come on, folks. Back up. Get back. 294 00:21:23,331 --> 00:21:26,417 [CROWD YELLING] 295 00:21:30,838 --> 00:21:33,299 COP 1: Help me out here. Get back. 296 00:21:33,508 --> 00:21:35,551 [CEMENT CRACKING] 297 00:21:38,596 --> 00:21:40,306 - Go! Move! - Everybody get out of the way! 298 00:21:40,515 --> 00:21:43,309 Everyone back up! Everyone clear the intersection! 299 00:21:43,518 --> 00:21:47,563 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 300 00:22:04,539 --> 00:22:08,835 - Forget it! Get back! COP 2: Get the hell out of the street. 301 00:22:11,504 --> 00:22:13,965 [CROWD SCREAMING] 302 00:22:20,012 --> 00:22:21,639 COP 2: Move away! 303 00:22:22,890 --> 00:22:25,810 Come on, we gotta clear this area now! 304 00:22:29,772 --> 00:22:32,442 [RUMBLING] 305 00:23:16,110 --> 00:23:17,820 MAN 1: That's my car! 306 00:23:20,114 --> 00:23:21,491 MAN 2: Go, go. 307 00:23:21,699 --> 00:23:23,826 Get the hell out of here! 308 00:23:48,017 --> 00:23:49,894 WOMAN: Oh, my God! 309 00:23:52,230 --> 00:23:53,940 COP: Come on, back up! 310 00:23:54,148 --> 00:23:56,692 Please! Move back! 311 00:24:30,685 --> 00:24:32,895 [CROWD SCREAMING] 312 00:25:19,067 --> 00:25:20,526 MAN: Watch it! 313 00:25:23,071 --> 00:25:24,864 Oh, my God. 314 00:25:26,449 --> 00:25:28,659 Ray, no. Stay, man. 315 00:25:37,460 --> 00:25:39,504 WOMAN 1: Just stay. 316 00:25:39,754 --> 00:25:43,674 - Just stay back here. Stay back! WOMAN 2: Wow. 317 00:25:43,925 --> 00:25:46,928 [TRIPOD BLARES] 318 00:25:59,273 --> 00:26:00,525 MAN: Come on. 319 00:26:24,632 --> 00:26:26,843 [HEAT RAYS BUZZING] 320 00:26:27,719 --> 00:26:30,012 [CROWD SCREAMING] 321 00:28:14,951 --> 00:28:16,828 What happened? 322 00:28:18,996 --> 00:28:20,623 RACHEL: What's going on? 323 00:28:21,707 --> 00:28:23,501 Dad, what's the matter? 324 00:28:24,752 --> 00:28:26,879 What's all that stuff all over you? 325 00:28:30,633 --> 00:28:32,218 - Ray. - What's all this stuff? 326 00:28:32,427 --> 00:28:33,761 Hello? 327 00:28:34,554 --> 00:28:35,972 Ray? 328 00:28:52,155 --> 00:28:54,198 [WATER RUNNING] 329 00:28:55,283 --> 00:28:56,284 [WATER STOPS] 330 00:29:10,048 --> 00:29:12,258 We're leaving this house in 60 seconds. 331 00:29:12,467 --> 00:29:14,510 What? Why? I have no idea what's going on. 332 00:29:14,761 --> 00:29:17,221 All the food from the refrigerator and the cupboard, put it in here. 333 00:29:17,472 --> 00:29:19,599 ROBBIE: What's going on? Just tell me. - Just do it. 334 00:29:20,266 --> 00:29:22,643 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 335 00:29:22,894 --> 00:29:25,104 - I need you to get your suitcase, RACHEL: Dad. 336 00:29:25,313 --> 00:29:27,774 the one that you brought, and bring it to me, okay? 337 00:29:27,982 --> 00:29:31,402 Can you just do that for me, darling? Okay? 338 00:29:46,000 --> 00:29:47,585 WOMAN: I don't think it's a fire. 339 00:29:48,586 --> 00:29:50,713 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 340 00:29:50,963 --> 00:29:56,511 Shh, shh. I can't tell you now. We've only got about another minute. 341 00:30:02,266 --> 00:30:03,893 Please. 342 00:30:04,227 --> 00:30:05,645 Please. 343 00:30:07,188 --> 00:30:08,439 [CRYING] 344 00:30:11,818 --> 00:30:13,945 - Just keep it down. - I'm standing right beside you. 345 00:30:14,195 --> 00:30:16,322 Can you please answer me? 346 00:30:17,990 --> 00:30:20,034 Just get in the front seat, Robbie. 347 00:30:25,206 --> 00:30:26,666 - Whose car is this? RAY: Just get in. 348 00:30:26,874 --> 00:30:28,668 Whose car is this? 349 00:30:31,379 --> 00:30:33,840 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 350 00:30:34,048 --> 00:30:36,509 That is exact... I had to change the solen... 351 00:30:37,719 --> 00:30:39,595 Ray? Hey. 352 00:30:39,804 --> 00:30:42,098 Hey, Ray? Ray. 353 00:30:43,224 --> 00:30:44,851 Ray. 354 00:30:45,727 --> 00:30:47,270 What...? Come on, open up. 355 00:30:47,478 --> 00:30:49,063 Open the door, come on. 356 00:30:49,272 --> 00:30:51,566 Open the door, Ray. What are you...? 357 00:30:51,774 --> 00:30:53,276 RAY: Get in. MANNY: Get out of the car. 358 00:30:53,484 --> 00:30:55,695 - Get in the car. - It's not my car. It's not your car. 359 00:30:55,903 --> 00:30:58,197 RAY: Manny, Manny, shut up. MANNY: Daddy's acting crazy. 360 00:30:58,406 --> 00:31:00,199 You can't do this. Guy's gonna come back and... 361 00:31:00,408 --> 00:31:02,034 Manny, Manny, I don't have time to... 362 00:31:02,243 --> 00:31:03,661 You're busting my chops. I got a shop to run. 363 00:31:03,870 --> 00:31:05,037 RAY: Listen to me. MANNY: No. 364 00:31:05,288 --> 00:31:06,914 Get in, Manny, or you're gonna die. 365 00:31:07,874 --> 00:31:09,208 - What do you mean? MANNY: Okay. 366 00:31:11,252 --> 00:31:14,422 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. Get out of the car, Ray. 367 00:31:14,672 --> 00:31:16,466 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 368 00:31:16,674 --> 00:31:19,218 RAY: Manny, get in with us. MANNY: I'm not gonna get in trouble. 369 00:31:19,427 --> 00:31:22,680 - Look, I'm not fooling around... - Close the door, Robbie. Close it. 370 00:31:23,556 --> 00:31:27,143 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 371 00:31:32,023 --> 00:31:34,400 Get down! Get down, get down! Get down! 372 00:31:34,609 --> 00:31:36,235 Is it the terrorists? RAY: Just get down. 373 00:31:36,444 --> 00:31:38,571 - Get down! Get down! - Holy shit! 374 00:31:56,422 --> 00:31:58,800 [TIRES SCREECHING] 375 00:32:03,679 --> 00:32:05,807 [HORN HONKING] 376 00:32:10,895 --> 00:32:13,106 - Where are we going? - We gotta go. 377 00:32:13,314 --> 00:32:15,274 We got maybe, like, the only working car around here. 378 00:32:15,525 --> 00:32:18,277 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 379 00:32:18,486 --> 00:32:19,862 - We gotta go. - What's going on? 380 00:32:20,071 --> 00:32:22,281 - Look, you saw, we're under attack! - By who?! 381 00:32:22,532 --> 00:32:23,783 Who is attacking us?! 382 00:32:23,991 --> 00:32:26,661 Rachel? Rachel, you've gotta keep it down. 383 00:32:26,869 --> 00:32:29,080 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 384 00:32:29,330 --> 00:32:32,917 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 385 00:32:33,167 --> 00:32:35,461 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 386 00:32:35,670 --> 00:32:38,381 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 387 00:32:38,589 --> 00:32:39,841 RACHEL: Yes. - You're safe. 388 00:32:40,091 --> 00:32:41,509 RACHEL: I'm safe. - You're safe. 389 00:32:41,718 --> 00:32:43,136 Nothing can happen to you. 390 00:32:43,344 --> 00:32:45,805 Okay. I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 391 00:32:46,055 --> 00:32:47,223 - No. - I'll be 2 feet away. 392 00:32:47,432 --> 00:32:48,808 - Okay. - Will you hold my hand? 393 00:32:49,016 --> 00:32:50,184 - Will you hold my hand? - Yes. 394 00:32:50,435 --> 00:32:52,228 - Are you gonna be okay? - Yes. 395 00:32:54,063 --> 00:32:56,190 I wanna know ever�thing you know. 396 00:32:57,066 --> 00:32:58,317 This... 397 00:32:58,526 --> 00:33:00,236 This machine, it crawled out of the ground, 398 00:33:00,486 --> 00:33:03,823 started torching ever�thing. It was killing everybody. 399 00:33:04,031 --> 00:33:06,701 What is it? Is it terrorists? 400 00:33:06,909 --> 00:33:09,454 No, this came from someplace else. 401 00:33:09,704 --> 00:33:13,458 - What do you mean, like, Europe? - No, Robbie, not like Europe! 402 00:33:23,801 --> 00:33:25,344 That machine, 403 00:33:25,553 --> 00:33:28,723 it was already buried. 404 00:33:29,390 --> 00:33:31,184 Maybe it... 405 00:33:31,601 --> 00:33:34,687 ...it came down in the lightning storm. 406 00:33:35,229 --> 00:33:39,442 - They came down in a lightning storm. - What do you mean, came down? 407 00:33:39,650 --> 00:33:42,111 - You said it was buried. - No, the machine I'm talking about 408 00:33:42,320 --> 00:33:45,490 was buried, but what came down in the lightning storm, 409 00:33:46,157 --> 00:33:47,784 what operates it, 410 00:33:48,034 --> 00:33:50,578 that's the... You know. 411 00:33:50,870 --> 00:33:51,954 - The what? - That's... 412 00:33:52,205 --> 00:33:54,665 Why aren't there any helicopters or airplanes? 413 00:33:54,916 --> 00:33:57,293 - It's the what? - Hey, Rach. How you doing? 414 00:33:57,543 --> 00:33:58,795 - How is she doing? - How you doing? 415 00:33:59,045 --> 00:34:00,046 - Fine. - She's good. 416 00:34:00,254 --> 00:34:03,216 - Good. What was that thing you did? - Works sometimes. 417 00:34:03,424 --> 00:34:05,218 - She gets claustrophobic. - Yeah? Hey, Rachel? 418 00:34:05,468 --> 00:34:07,178 - I want Mom. - I know. You feel better? 419 00:34:07,428 --> 00:34:10,515 - I want Mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 420 00:34:10,723 --> 00:34:12,100 - Take me to Mom's. - What I need is, 421 00:34:12,308 --> 00:34:14,519 I just need you to hold it together for me, okay? 422 00:34:14,769 --> 00:34:15,853 I want Mom! 423 00:34:16,062 --> 00:34:17,939 When you start screaming, I can't really drive... 424 00:34:18,189 --> 00:34:19,649 - Take me to Mom's! - I know that. 425 00:34:19,857 --> 00:34:22,652 - That's where we're going, Rachel. RACHEL: Take me to Mom's! 426 00:34:22,860 --> 00:34:24,737 I know! 427 00:34:40,253 --> 00:34:42,213 RACHEL: Hurry up, Dad. Come on. 428 00:34:49,303 --> 00:34:51,180 Robbie, get the door. 429 00:34:53,141 --> 00:34:54,767 Mom! 430 00:34:54,976 --> 00:34:56,436 ROBBIE: Mom! RACHEL: Mom! 431 00:34:56,644 --> 00:34:58,438 Mom! 432 00:34:59,147 --> 00:35:02,150 Mom? Tim? 433 00:35:04,318 --> 00:35:07,196 Mom? Tim? 434 00:35:10,116 --> 00:35:11,701 - Mom? - Mom? 435 00:35:11,909 --> 00:35:15,079 RACHEL: Tim?! - Tim? 436 00:35:16,205 --> 00:35:18,082 Tim? 437 00:35:18,833 --> 00:35:20,543 RACHEL: Mom? 438 00:35:22,128 --> 00:35:23,463 They're gone. 439 00:35:23,671 --> 00:35:25,548 Is she dead? 440 00:35:25,757 --> 00:35:27,633 She's not dead. All right? 441 00:35:27,842 --> 00:35:29,093 She's just not here, okay? 442 00:35:29,343 --> 00:35:31,888 - They were never here. - How do you know? 443 00:35:32,096 --> 00:35:34,223 Because they're on their way to Boston. 444 00:35:34,432 --> 00:35:36,309 And so they just... 445 00:35:36,517 --> 00:35:39,145 ...kept on going up to Boston. Probably at your grandma's house. 446 00:35:39,353 --> 00:35:40,438 I'm gonna call her. 447 00:35:40,688 --> 00:35:43,441 RACHEL: How come the lights are on here and not at your place? 448 00:35:43,649 --> 00:35:44,984 Because... 449 00:35:45,193 --> 00:35:48,029 ...nothing bad happened here. Okay? So we're safe here. All right? 450 00:35:48,237 --> 00:35:49,238 [BUS Y SIGNAL BEEPING] 451 00:35:49,447 --> 00:35:51,157 Okay, Rachel? This is your area. 452 00:35:51,407 --> 00:35:54,577 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 453 00:35:54,827 --> 00:35:57,497 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 454 00:35:57,705 --> 00:36:00,708 I'm gonna feed you. Get something to eat. 455 00:36:00,958 --> 00:36:02,126 - What do we have? - Busy signal. 456 00:36:02,376 --> 00:36:04,837 - Ketchup? Mustard. - You think all the circuits are down? 457 00:36:05,046 --> 00:36:07,173 Tabasco, barbecue sauce. 458 00:36:07,423 --> 00:36:10,093 This is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 459 00:36:10,301 --> 00:36:13,179 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 460 00:36:13,388 --> 00:36:15,932 Okay. No, it's all right. 461 00:36:17,016 --> 00:36:19,060 All right. Okay. 462 00:36:22,563 --> 00:36:23,648 Food. 463 00:36:23,856 --> 00:36:25,316 Bread. 464 00:36:25,733 --> 00:36:28,361 Okay. We're gonna have... 465 00:36:29,445 --> 00:36:31,155 Let's get some sandwiches. 466 00:36:33,950 --> 00:36:35,493 Wanna see me deal? 467 00:36:36,244 --> 00:36:37,954 Wanna see me deal? Here we go. 468 00:36:38,162 --> 00:36:40,706 There's two for you. There's two for Robbie. 469 00:36:40,915 --> 00:36:42,959 There's two for me, one for the house. 470 00:36:46,254 --> 00:36:47,505 Okay. 471 00:36:47,755 --> 00:36:50,550 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 472 00:36:50,758 --> 00:36:53,219 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 473 00:36:53,428 --> 00:36:55,972 - Maybe a little blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 474 00:36:57,473 --> 00:36:58,558 Since when? 475 00:36:59,308 --> 00:37:01,018 Birth. 476 00:37:04,313 --> 00:37:05,773 Okay, well, here. 477 00:37:05,982 --> 00:37:08,025 You can eat the bread. Okay? 478 00:37:08,276 --> 00:37:09,694 I'm not hungry. 479 00:37:11,279 --> 00:37:12,905 Okay, well, 480 00:37:13,114 --> 00:37:15,324 Robbie and I are gonna be eating peanut-butter sandwiches. 481 00:37:15,533 --> 00:37:18,077 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 482 00:37:18,286 --> 00:37:20,329 You're not hungry either? 483 00:37:20,538 --> 00:37:21,622 Okay. 484 00:37:21,831 --> 00:37:24,584 Okay, that's fine. 485 00:37:24,792 --> 00:37:26,169 Fine. 486 00:37:32,341 --> 00:37:35,344 Every... Everybody just relax, okay? 487 00:37:35,553 --> 00:37:38,890 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 488 00:37:39,140 --> 00:37:41,184 In the morning, your mom and Tim are gonna be here. 489 00:37:41,434 --> 00:37:42,935 And ever�thing's gonna be fine. 490 00:37:43,144 --> 00:37:44,729 Okay? 491 00:37:46,064 --> 00:37:47,857 Okay. 492 00:37:51,486 --> 00:37:53,946 If ever�thing's fine, why do we have to sleep in the basement? 493 00:37:54,155 --> 00:37:57,492 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 494 00:37:57,492 --> 00:37:58,951 What are you afraid is gonna happen? 495 00:37:59,160 --> 00:38:00,536 RAY: Nice basement. 496 00:38:00,745 --> 00:38:04,582 I wanna sleep in my bed. Got back problems. 497 00:38:05,750 --> 00:38:07,251 Okay. Well... 498 00:38:07,460 --> 00:38:10,129 You know on the Weather Channel when there's a tornado, 499 00:38:10,338 --> 00:38:12,632 they tell you to go to the basement for safety? It's like that. 500 00:38:12,882 --> 00:38:14,759 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel? 501 00:38:15,009 --> 00:38:19,555 - Hey, no more talking, okay? - Could you be a little nicer to me? 502 00:38:19,764 --> 00:38:21,182 God. 503 00:38:25,436 --> 00:38:26,896 ROBBIE: Wanna stay here? RACHEL: Yeah. 504 00:38:27,105 --> 00:38:28,523 ROBBIE: Good. RACHEL: Good night. Love you. 505 00:38:28,731 --> 00:38:30,441 ROBBIE: Love you, Rach. 506 00:38:42,036 --> 00:38:43,746 [SIGHS] 507 00:38:47,708 --> 00:38:49,752 [RUSTLING] 508 00:39:00,471 --> 00:39:02,765 [WIND HOWLING] 509 00:39:22,076 --> 00:39:29,792 [PULSING] 510 00:39:29,792 --> 00:39:32,003 [BOTH BREATHING HEAVILY] 511 00:39:44,974 --> 00:39:46,851 Is the lightning back? 512 00:39:48,269 --> 00:39:50,396 No, this is something else. 513 00:39:50,646 --> 00:39:53,024 [SCREECHING] 514 00:39:55,568 --> 00:39:56,944 [RACHEL YELLS] 515 00:40:02,992 --> 00:40:05,453 [METAL GROANING] 516 00:40:09,248 --> 00:40:12,668 - Ah! What's that sound? - I've never heard that before! 517 00:40:12,877 --> 00:40:14,253 Is it them? Is it them? 518 00:40:16,255 --> 00:40:17,340 We gotta go. 519 00:40:17,548 --> 00:40:19,258 Where do we go?! Robbie, this is your house. 520 00:40:19,509 --> 00:40:20,593 Where do we go?! 521 00:40:20,802 --> 00:40:23,262 [EXPLOSIONS] 522 00:40:29,894 --> 00:40:31,854 [ENGINE ROARING] 523 00:40:32,105 --> 00:40:33,606 RAY: No, no, no, wait! 524 00:40:42,073 --> 00:40:44,283 [MUFFLED EXPLOSIONS] 525 00:40:45,243 --> 00:40:47,787 [ALL PANTING] 526 00:40:52,750 --> 00:40:55,128 RACHEL [WHISPERS]: Are we still alive? 527 00:42:47,907 --> 00:42:49,617 Down here. 528 00:42:53,913 --> 00:42:55,790 Were you on this plane? 529 00:42:57,083 --> 00:42:59,293 Are you...? Are you a passenger? 530 00:43:06,259 --> 00:43:09,137 How you doing? Wanna help me open this? 531 00:43:11,681 --> 00:43:13,391 Are you a passenger? 532 00:43:13,641 --> 00:43:15,268 He's deaf. 533 00:43:15,476 --> 00:43:19,063 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 534 00:43:19,313 --> 00:43:20,648 You hear that, Max? 535 00:43:20,857 --> 00:43:23,401 Your stupid camera saved your stupid life. 536 00:43:24,318 --> 00:43:26,112 RAY: Where were you? 537 00:43:26,654 --> 00:43:28,531 Out there in the Pine Barrens. 538 00:43:29,407 --> 00:43:31,284 We were attached to a National Guard unit. 539 00:43:31,492 --> 00:43:32,869 The 83rd Mechanized. 540 00:43:33,077 --> 00:43:35,037 They moved on one of those things around midnight. 541 00:43:35,496 --> 00:43:37,039 They got some shield around them. 542 00:43:37,248 --> 00:43:39,959 You can't see it, but ever�thing we fire at them detonates early, 543 00:43:40,168 --> 00:43:42,962 before we can get close enough to cause any damage. 544 00:43:43,504 --> 00:43:47,258 When they flash that thing, ever�thing lights up like Hiroshima. 545 00:43:47,967 --> 00:43:50,094 There's more than one? 546 00:43:51,262 --> 00:43:53,139 You gotta be kidding me, right? 547 00:43:54,390 --> 00:43:56,434 We were feeding New York, but New York went dark. 548 00:43:56,684 --> 00:43:58,978 So we patched over to D.C., they went down. 549 00:43:59,228 --> 00:44:01,939 L.A., Chicago, uplinked to London. 550 00:44:02,148 --> 00:44:05,485 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 551 00:44:05,485 --> 00:44:08,112 but nobody answers. It's the same everywhere. 552 00:44:08,321 --> 00:44:12,700 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 553 00:44:23,377 --> 00:44:25,088 My God. 554 00:44:26,130 --> 00:44:28,007 You ain't seen nothing yet. 555 00:44:31,010 --> 00:44:34,263 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 556 00:44:34,472 --> 00:44:35,932 Well, you didn't see it like this. 557 00:44:36,140 --> 00:44:38,518 Those machines come up from under the ground, right? 558 00:44:38,726 --> 00:44:41,604 So that means they must've been buried here a long time ago. 559 00:44:41,813 --> 00:44:45,900 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 560 00:44:46,109 --> 00:44:47,735 Watch it. 561 00:44:49,195 --> 00:44:50,363 Watch the lightning. 562 00:44:50,571 --> 00:44:52,698 Keep watching the lightning. 563 00:44:56,744 --> 00:44:58,704 What is that? 564 00:44:58,913 --> 00:45:03,042 That is them. They come down in capsules, 565 00:45:03,251 --> 00:45:06,170 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 566 00:45:06,379 --> 00:45:08,923 [TRIPOD BLARING IN DISTANCE] 567 00:45:09,173 --> 00:45:11,050 You hear that? 568 00:45:11,259 --> 00:45:13,636 We're getting the hell out of here. 569 00:45:17,098 --> 00:45:18,808 Get in, get in, get in, get in. 570 00:45:20,435 --> 00:45:23,438 Hey, were you on that plane? 571 00:45:25,273 --> 00:45:28,526 That's too bad. It would've been a really great story. 572 00:45:30,611 --> 00:45:32,739 RAY: Look at me. Look at me. 573 00:45:32,947 --> 00:45:35,074 You keep your eyes only on me, understand? 574 00:45:35,283 --> 00:45:36,451 - Okay. RAY: Don't look down. 575 00:45:36,701 --> 00:45:37,702 Don't look around. 576 00:45:37,952 --> 00:45:40,913 I'm taking you to the car. You're gonna wanna look around. 577 00:45:41,122 --> 00:45:42,123 But you're not going to. 578 00:45:42,749 --> 00:45:44,542 - Are you? - No. 579 00:45:44,792 --> 00:45:48,129 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 580 00:45:48,379 --> 00:45:49,547 I'm going right to Boston. 581 00:45:49,756 --> 00:45:51,883 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, Dad. 582 00:45:52,133 --> 00:45:54,093 That's a girl. That's my girl. Now listen. 583 00:45:54,343 --> 00:45:56,054 - I want you to close your eyes. RACHEL: Okay. 584 00:45:56,262 --> 00:45:58,556 RAY: Got them closed? There you go. 585 00:45:58,806 --> 00:46:01,100 - Keep them closed for me. RACHEL: Okay. 586 00:46:06,355 --> 00:46:07,523 Robbie, get in. 587 00:46:09,692 --> 00:46:11,402 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 588 00:46:11,611 --> 00:46:13,196 It's okay. 589 00:46:15,615 --> 00:46:17,033 Get in. 590 00:46:37,845 --> 00:46:39,972 - Why aren't we on the turnpike? - I don't want everybody 591 00:46:40,181 --> 00:46:42,642 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 592 00:46:42,850 --> 00:46:46,104 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 593 00:46:46,354 --> 00:46:50,274 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 594 00:46:50,525 --> 00:46:53,528 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 595 00:46:53,736 --> 00:46:55,780 - In their basements. - If we had balls, we'd go back 596 00:46:55,988 --> 00:46:59,409 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 597 00:46:59,659 --> 00:47:01,619 Why don't you just let me make the big decisions. 598 00:47:01,828 --> 00:47:03,287 Which would be when? Never, Ray? 599 00:47:03,496 --> 00:47:04,831 - Never's about your speed. - Stop. 600 00:47:05,039 --> 00:47:06,916 Enough of the "Ray" shit. All right? 601 00:47:07,166 --> 00:47:08,418 - It's "Dad," "sir," - Don't fight. 602 00:47:08,668 --> 00:47:10,628 or if you want, "Mr. Ferrier." 603 00:47:10,878 --> 00:47:14,132 That sounds a little weird to me, but you decide. 604 00:47:14,716 --> 00:47:17,635 - Dad? - Yes, Rachel. 605 00:47:19,846 --> 00:47:22,056 I've gotta go to the bathroom. 606 00:47:22,974 --> 00:47:24,684 Really? 607 00:47:30,732 --> 00:47:33,276 ROBBIE: I gotta go. - Not so fast, not so fast, all right? 608 00:47:33,484 --> 00:47:35,278 There's two things we gotta watch out for. 609 00:47:35,528 --> 00:47:37,905 And the second is people who might want our car. 610 00:47:38,156 --> 00:47:40,867 - There's nobody around. - Yeah. I gotta go. 611 00:47:48,583 --> 00:47:49,584 All right, Rachel? 612 00:47:49,834 --> 00:47:51,294 Rachel, it's good right there. 613 00:47:51,502 --> 00:47:53,629 I'm not going in front of you guys. 614 00:47:53,880 --> 00:47:57,800 - Just go where I can see you. - Are you crazy? 615 00:47:58,009 --> 00:47:59,802 - Don't look! - I'm not gonna look. 616 00:48:00,053 --> 00:48:02,889 - Just stay in sight! - That's looking! 617 00:48:04,307 --> 00:48:07,101 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 618 00:48:07,310 --> 00:48:10,980 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 619 00:48:12,106 --> 00:48:13,900 Making a list. 620 00:48:54,232 --> 00:48:55,650 [GASPING] 621 00:48:56,109 --> 00:48:58,778 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 622 00:49:14,335 --> 00:49:15,586 Stop! Stop! 623 00:49:15,837 --> 00:49:17,630 Wait! Stop! Let me on! 624 00:49:18,339 --> 00:49:20,466 Let me on! Give me a hand! 625 00:49:20,675 --> 00:49:22,260 Wait! Stop! 626 00:49:22,468 --> 00:49:25,263 - Stop! Give me a hand! - Kid, you're gonna get run over! 627 00:49:25,471 --> 00:49:26,723 ROBBIE: Give me a hand! 628 00:49:26,973 --> 00:49:28,307 - You have room! - Robbie! 629 00:49:28,516 --> 00:49:31,394 - You wanna go in that direction? - Stop! Stop! 630 00:49:31,602 --> 00:49:34,605 There's nothing living in that direction, Robbie. 631 00:49:34,856 --> 00:49:36,733 What do you care? You never gave a shit before. 632 00:49:36,941 --> 00:49:38,985 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 633 00:49:39,193 --> 00:49:41,404 what's your plan, huh? You're in charge now! 634 00:49:41,654 --> 00:49:43,865 - Tell me what we're doing. - Catch up with these soldiers! 635 00:49:44,073 --> 00:49:47,034 Hook up with whoever else isn't dead, and we get back at them. 636 00:49:47,243 --> 00:49:50,580 We get back at them. That's what we do. 637 00:49:50,788 --> 00:49:54,959 Let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army. 638 00:49:55,168 --> 00:49:57,628 - You have anything like that? - Just tell us the truth. 639 00:49:57,879 --> 00:50:00,006 - Wanna try that? - You have no idea which way to go. 640 00:50:00,214 --> 00:50:02,175 You wanna come off all wise and shit! 641 00:50:02,425 --> 00:50:04,969 You only chose Boston because you hope Mom is there. 642 00:50:05,219 --> 00:50:07,430 And if she's there, you can dump us on her. 643 00:50:07,680 --> 00:50:11,100 You can dump us on her, then you'll only have to care about yourself, 644 00:50:11,350 --> 00:50:15,021 which is exactly the way you like it. 645 00:50:16,022 --> 00:50:17,356 Robbie! 646 00:50:17,565 --> 00:50:19,692 Where are you trying to go? 647 00:50:19,901 --> 00:50:22,528 What are you trying to do? 648 00:50:23,321 --> 00:50:26,324 Who's gonna take care of me if you go? 649 00:50:40,797 --> 00:50:42,924 [BUZZING ON RADIO] 650 00:50:44,217 --> 00:50:47,011 MALE VOICE [ON RADIO]: This is a test of the Emergency Alert System. 651 00:50:47,762 --> 00:50:50,390 If this had been an actual emergency, official messages 652 00:50:50,598 --> 00:50:54,435 from federal, state or local authorities would've followed the alert tone. 653 00:50:54,644 --> 00:50:57,355 This concludes the test of the Emergency Alert... 654 00:50:59,232 --> 00:51:01,943 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit. 655 00:51:03,027 --> 00:51:05,071 I don't have a license. 656 00:51:06,197 --> 00:51:08,491 Since when has that stopped you? 657 00:51:39,188 --> 00:51:40,898 Ray. 658 00:51:42,900 --> 00:51:43,568 Ray! Dad! 659 00:51:43,568 --> 00:51:45,528 Ray! Dad! 660 00:51:45,737 --> 00:51:47,530 [CROWD CHATTERING] 661 00:51:48,906 --> 00:51:50,241 ROBBIE: You think you could...? 662 00:51:50,450 --> 00:51:53,119 You think you could...? Do you think you could...? 663 00:51:53,995 --> 00:51:55,371 Don't stop. 664 00:51:55,580 --> 00:51:57,623 Don't take your foot off. Okay? 665 00:51:57,832 --> 00:52:00,376 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 666 00:52:00,585 --> 00:52:03,755 - Where is everybody going? RAY: I don't know, Rach. 667 00:52:03,963 --> 00:52:05,923 But we do, right? 668 00:52:06,132 --> 00:52:08,009 Yeah, we do. 669 00:52:16,017 --> 00:52:17,435 [HORN HONKS] 670 00:52:19,854 --> 00:52:21,481 RACHEL: Why did he do that? 671 00:52:23,691 --> 00:52:25,651 - Why is he doing that? - He wants a ride, Rach. 672 00:52:25,860 --> 00:52:28,863 - Everybody just wants a ride. - Can we give him one? 673 00:52:29,113 --> 00:52:32,700 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 674 00:52:32,909 --> 00:52:34,786 Put on your seat belt, Rachel. 675 00:52:38,039 --> 00:52:39,916 - Be careful. MAN: How'd you fix this? 676 00:52:40,124 --> 00:52:43,377 - How'd you fix the car? - Please! Why won't you help us? 677 00:52:45,546 --> 00:52:47,340 I'm sorry, I can't. I can't. 678 00:52:47,548 --> 00:52:49,008 Please, get away from the car. 679 00:52:49,217 --> 00:52:51,260 Hey! Stop the car. 680 00:52:51,469 --> 00:52:54,180 - Stop the car! - Get off the car! 681 00:52:55,098 --> 00:52:57,141 You could carry 20 people in there! 682 00:52:57,392 --> 00:52:59,435 - Stop the car! RAY: Get off the car! 683 00:52:59,644 --> 00:53:01,270 MAN: Stop the car! 684 00:53:02,271 --> 00:53:04,315 [HORN HONKING] 685 00:53:05,525 --> 00:53:07,318 Hold on. 686 00:53:07,527 --> 00:53:08,528 ROBBIE: Look out! 687 00:53:08,736 --> 00:53:10,279 RAY: Watch out! Hold on! 688 00:53:13,324 --> 00:53:15,535 [CROWD YELLING] 689 00:53:19,372 --> 00:53:20,456 Are you okay? 690 00:53:21,666 --> 00:53:23,626 [RACHEL SCREAMING] 691 00:53:34,053 --> 00:53:35,847 RAY: No, wait! Wait! 692 00:53:36,055 --> 00:53:38,516 No! Just wait! Okay! Wait! Stop! 693 00:53:38,766 --> 00:53:40,643 - Just stop! - Daddy! 694 00:53:40,852 --> 00:53:42,353 Rachel! 695 00:53:43,020 --> 00:53:44,731 Get out of there! 696 00:53:46,107 --> 00:53:47,900 Robbie! 697 00:53:55,283 --> 00:53:57,076 RACHEL: Robbie! 698 00:53:57,326 --> 00:53:59,704 ROBBIE: Ray! - Get in the car! 699 00:54:04,792 --> 00:54:07,462 - Help! - Rachel! Get out of the car! 700 00:54:07,670 --> 00:54:09,630 Rachel, get... Get out of the car. 701 00:54:09,881 --> 00:54:12,258 - Get out! RACHEL: Daddy! 702 00:54:19,682 --> 00:54:21,726 MAN 1: Take it easy! RAY: Get off the car! 703 00:54:21,976 --> 00:54:23,352 Get off! 704 00:54:23,561 --> 00:54:25,021 Get off the car! Move! 705 00:54:25,229 --> 00:54:26,939 Move! 706 00:54:27,148 --> 00:54:28,941 - Where's my son? MAN 2: You don't need that. 707 00:54:29,150 --> 00:54:31,611 - Where's my son? Robbie! MAN 3: Cool down, man. 708 00:54:31,861 --> 00:54:33,738 - Put the gun down, man. RAY: Robbie! 709 00:54:39,869 --> 00:54:41,454 Dad! 710 00:54:43,289 --> 00:54:44,916 Okay, now, listen. 711 00:54:45,166 --> 00:54:48,127 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 712 00:54:48,336 --> 00:54:50,296 - I'm taking the car, man. - Please. All I want... 713 00:54:50,505 --> 00:54:53,132 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 714 00:54:53,341 --> 00:54:55,635 - I'm taking the car. - Please, I just want my daughter. 715 00:54:55,885 --> 00:54:57,845 Let me just take my daughter. Can l...? 716 00:54:58,054 --> 00:55:01,140 - All I want is my daughter. - Yeah. Okay, go ahead, man. 717 00:55:01,808 --> 00:55:03,351 Robbie. 718 00:55:12,693 --> 00:55:14,570 MAN: Take me with you. 719 00:55:30,253 --> 00:55:31,879 [CROWD SCREAMING] 720 00:55:33,506 --> 00:55:35,383 [GUNSHOTS] 721 00:55:55,278 --> 00:55:57,238 [CRYING] 722 00:56:16,299 --> 00:56:18,342 MAN 1: Have you seen this girl? This is my daughter. 723 00:56:18,551 --> 00:56:20,344 MAN 2: He needs his medicine. 724 00:56:32,106 --> 00:56:34,067 MAN: We've got it the worst, that's what I heard. 725 00:56:34,317 --> 00:56:37,236 The U.S., mostly. South America and Asia, some. 726 00:56:37,445 --> 00:56:39,072 There's nothing going on in Europe. 727 00:56:39,280 --> 00:56:41,908 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 728 00:56:42,116 --> 00:56:44,410 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 729 00:56:44,619 --> 00:56:46,996 I got up close to one of those things in Stanfordville. 730 00:56:47,205 --> 00:56:48,831 If they're all over the place, we're dead. 731 00:56:49,040 --> 00:56:51,793 - Looks like the power's still on here. - Yeah. 732 00:56:52,001 --> 00:56:54,045 Yeah, power's still on. 733 00:56:54,253 --> 00:56:57,590 Because nothing bad's come up from the ground. 734 00:56:57,590 --> 00:56:59,092 WORKER 1: Hold on. Hold on, move back! 735 00:56:59,300 --> 00:57:00,885 WORKER 2: Watch out there, lady! 736 00:57:01,094 --> 00:57:03,054 WORKER 1: I said, move back! 737 00:57:03,262 --> 00:57:05,473 [BELL CLANGING] 738 00:57:28,538 --> 00:57:32,708 [TONY BENNETT'S "IF I RULED THE WORLD" PLAYS ON SPEAKERS] 739 00:57:39,507 --> 00:57:42,677 Unless you are O-positive and Rh-negative, 740 00:57:42,885 --> 00:57:47,014 thank you very much, but we already have more blood than we can use. 741 00:57:47,223 --> 00:57:53,938 Again, if you are O-positive, Rh-negative, identify yourselves. 742 00:57:54,147 --> 00:57:56,190 If you are not, thank you very much. 743 00:57:56,399 --> 00:57:59,485 We already have more blood than we can use for the transfusions. 744 00:57:59,694 --> 00:58:01,487 GUARDSMAN: Let's go, folks. 745 00:58:01,696 --> 00:58:04,615 This way. This way. Keep it moving. 746 00:58:04,824 --> 00:58:08,828 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 747 00:58:09,036 --> 00:58:12,874 WORKER: Move forward calmly. The boat can make more than one trip. 748 00:58:13,207 --> 00:58:17,503 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 749 00:58:17,712 --> 00:58:19,922 Ray! Ray! Ray! 750 00:58:20,173 --> 00:58:22,467 RAY: Sheryl? - Yeah. Hey. 751 00:58:22,717 --> 00:58:24,427 Oh, my gosh, is this your...? 752 00:58:24,677 --> 00:58:25,845 - These your kids? - Rachel. 753 00:58:26,054 --> 00:58:28,514 Hi, I'm Sheryl. This is my daughter, Nora. 754 00:58:28,765 --> 00:58:30,975 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 755 00:58:31,184 --> 00:58:34,020 RAY: This is my son, Robbie. - Just like Dad. 756 00:58:34,270 --> 00:58:37,231 [SQUAWKING] 757 00:58:49,243 --> 00:58:52,330 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 758 00:58:52,538 --> 00:58:54,582 WORKER: We're gonna move a few cars out of the way 759 00:58:54,832 --> 00:58:56,626 to make some more space. 760 00:58:57,752 --> 00:58:59,796 You're gonna have to give us a few minutes. 761 00:59:00,046 --> 00:59:03,049 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 762 00:59:03,383 --> 00:59:05,676 MAN: We got sick people here. Let us on. 763 00:59:22,402 --> 00:59:25,488 [TRIPOD BLARING] 764 00:59:34,288 --> 00:59:36,666 [CROWD SCREAMING] 765 00:59:41,629 --> 00:59:44,090 Cast off. Get that ramp up. 766 00:59:44,298 --> 00:59:47,260 Cast off now. Get that ramp up. 767 00:59:47,468 --> 00:59:48,636 Cast off. 768 00:59:48,845 --> 00:59:51,764 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 769 01:00:17,415 --> 01:00:20,585 RAY: Stay close. Stay close. 770 01:00:20,960 --> 01:00:23,588 GUARDSMAN: Everybody stop. Everybody stop. 771 01:00:23,796 --> 01:00:26,257 - Wait, wait, wait. Just... GUARDSMAN: Back up. Back up. 772 01:00:27,508 --> 01:00:28,593 RAY: There's room. - Stay back. 773 01:00:28,843 --> 01:00:30,303 No more room. There's no more room. 774 01:00:30,511 --> 01:00:31,971 Listen to me. There's three of us. 775 01:00:32,180 --> 01:00:34,390 - Five. There's only five of us. - There's no room. 776 01:00:34,640 --> 01:00:35,892 RAY: Okay, just don't push me. 777 01:00:36,100 --> 01:00:38,311 - Sir, there's no more room. - There's plenty of room. 778 01:00:38,561 --> 01:00:40,938 - There's room for hundreds more. - Sir... Everybody, wait. 779 01:00:41,147 --> 01:00:42,148 GUARDSMAN: Hold on. 780 01:00:42,356 --> 01:00:43,691 - You just stay with me. - Okay. 781 01:00:43,900 --> 01:00:44,901 RAY: Grab my jacket. 782 01:00:45,109 --> 01:00:46,611 GUARDSMAN: Everybody back up. 783 01:00:46,819 --> 01:00:47,820 Back up. 784 01:00:48,071 --> 01:00:49,489 SHERYL: I got you, Ferrier. 785 01:00:49,697 --> 01:00:51,491 - Oh, Jesus. RAY: You okay? 786 01:00:51,699 --> 01:00:52,700 SHERYL: Yeah. - Come on. 787 01:00:52,909 --> 01:00:54,786 SHERYL: Okay, Jesus. Oh, my God. RAY: Come on. 788 01:00:55,453 --> 01:00:57,080 Watch out. 789 01:01:04,378 --> 01:01:05,380 RAY: Come on. 790 01:01:06,881 --> 01:01:08,508 Oh, Ray. 791 01:01:08,716 --> 01:01:10,510 Ray! 792 01:01:11,552 --> 01:01:13,179 RAY: Come on. Come on. 793 01:01:15,181 --> 01:01:16,974 Go. I can go with him. 794 01:01:17,392 --> 01:01:18,893 RAY: Sheryl? 795 01:01:19,227 --> 01:01:21,270 SHERYL: Go with them. Go. 796 01:01:21,479 --> 01:01:22,480 - Ray. - Sheryl? 797 01:01:22,688 --> 01:01:24,315 GUARDSMAN: Everybody... RAY: Sheryl? 798 01:01:24,524 --> 01:01:27,318 - There's room on the boat. - Let us through, goddamn it. 799 01:01:27,527 --> 01:01:29,487 RAY: There's room on the boat. SHERYL: She's a child. 800 01:01:29,737 --> 01:01:31,072 - Robbie. - There's room on the... 801 01:01:31,280 --> 01:01:34,450 There's still room on the boat. There's room on the boat. 802 01:01:39,539 --> 01:01:41,165 RACHEL: Robbie. - Just stay with me. 803 01:01:41,416 --> 01:01:43,376 Stay with me, Robbie. 804 01:01:47,130 --> 01:01:48,673 Robbie! 805 01:02:13,740 --> 01:02:15,950 RACHEL: Robbie, Robbie. RAY: Robbie! 806 01:02:16,200 --> 01:02:18,161 RACHEL: Robbie! 807 01:02:21,706 --> 01:02:23,416 - Robbie. MAN: Come on. 808 01:02:24,083 --> 01:02:26,461 Here. Grab my hand. 809 01:02:26,711 --> 01:02:27,712 Here. Hold on. 810 01:02:28,629 --> 01:02:30,757 I got you. Hold on. 811 01:02:30,965 --> 01:02:32,759 Take my hand. 812 01:02:32,967 --> 01:02:34,927 Take it. Take my hand. 813 01:02:35,136 --> 01:02:36,512 Here! 814 01:02:56,908 --> 01:02:59,368 Oh, my God. 815 01:03:18,221 --> 01:03:19,222 Robbie! 816 01:03:20,765 --> 01:03:23,226 [CROWD SCREAMING] 817 01:03:42,370 --> 01:03:44,580 [PASSENGERS SCREAMING] 818 01:04:03,599 --> 01:04:05,476 MAN: Swim. Swim this way! 819 01:04:59,197 --> 01:05:02,200 - Robbie, help me with her. - Here, Rach. 820 01:05:03,451 --> 01:05:04,786 [ALARM WAILING] 821 01:05:04,994 --> 01:05:07,538 RAY: Don't stop. Don't stop. 822 01:05:08,122 --> 01:05:09,749 Don't stop. 823 01:05:13,377 --> 01:05:16,339 [PEOPLE SCREAMING] 824 01:05:26,599 --> 01:05:28,476 ROBBIE: Oh, my God. 825 01:06:13,604 --> 01:06:16,566 [HEAVY ARTILLERY FIRING] 826 01:06:18,484 --> 01:06:20,611 [MACHINE GUNS FIRING] 827 01:06:21,404 --> 01:06:24,157 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 828 01:06:31,497 --> 01:06:33,624 Robbie, slow down. 829 01:06:43,426 --> 01:06:44,844 Robbie, slow down. 830 01:06:58,900 --> 01:07:01,736 RACHEL: Robbie. RAY: We gotta stay together, Robbie. 831 01:07:04,030 --> 01:07:05,490 Robbie? 832 01:07:05,823 --> 01:07:06,991 Stay together. 833 01:07:07,200 --> 01:07:08,743 Robbie! 834 01:07:12,080 --> 01:07:14,207 Get back here! 835 01:07:18,836 --> 01:07:20,213 RACHEL: Robbie! 836 01:07:20,421 --> 01:07:22,298 No, Robbie! 837 01:07:22,507 --> 01:07:23,674 Come back! 838 01:07:31,432 --> 01:07:33,059 RAY: Robbie. 839 01:07:33,267 --> 01:07:35,061 Don't move. Don't move. 840 01:07:35,269 --> 01:07:38,064 Now for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 841 01:07:38,272 --> 01:07:40,233 - Robbie! SOLDIER: Stop those people. 842 01:07:40,441 --> 01:07:42,402 - Turn around. Turn around. RAY: Robbie. 843 01:07:43,152 --> 01:07:44,487 Robbie. 844 01:07:44,695 --> 01:07:45,863 Robbie. 845 01:07:46,114 --> 01:07:47,281 What the hell? 846 01:07:47,490 --> 01:07:49,534 Why are you doing this? 847 01:07:52,829 --> 01:07:56,249 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 848 01:07:58,292 --> 01:08:00,420 Jekyll, no effect on target. No effect. 849 01:08:00,670 --> 01:08:01,671 Roger. No effect. 850 01:08:02,046 --> 01:08:04,799 Our mission, lieutenant, is to delay their advance 851 01:08:05,007 --> 01:08:07,468 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 852 01:08:09,929 --> 01:08:12,765 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 853 01:08:15,852 --> 01:08:16,853 Listen to me. 854 01:08:17,061 --> 01:08:18,604 SOLDIER 1: Go back down the hill! 855 01:08:18,813 --> 01:08:21,023 SOLDIER 2: All of you, just turn around! 856 01:08:33,619 --> 01:08:35,747 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 857 01:08:35,997 --> 01:08:36,998 I need to see this. 858 01:08:37,206 --> 01:08:38,708 It seems like you have to, but you don't. 859 01:08:38,916 --> 01:08:40,626 - Please, let me go. - You don't. 860 01:08:40,835 --> 01:08:42,879 WOMAN: Okay. Wait. Wait. 861 01:08:43,337 --> 01:08:45,048 What are you doing here all by yourself? 862 01:08:45,256 --> 01:08:46,799 Sweetie, you gotta come with us, please. 863 01:08:47,008 --> 01:08:48,968 No. My dad's getting my brother. I have to stay. 864 01:08:49,177 --> 01:08:50,261 - You can't stay here. MAN: Gotta go. 865 01:08:50,511 --> 01:08:52,096 - I'm not gonna leave her. - Leave. 866 01:08:52,305 --> 01:08:54,098 I'm not letting you do this. You can hate me. 867 01:08:54,348 --> 01:08:55,516 - You can hate me. - Let me go. 868 01:08:55,725 --> 01:08:56,726 - But I love you. - Please. 869 01:08:56,934 --> 01:08:58,102 - I'm not letting you do this. - Dad. 870 01:08:58,352 --> 01:09:00,813 I can't. No. Please. Please don't pull me. 871 01:09:01,022 --> 01:09:03,566 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 872 01:09:03,816 --> 01:09:05,443 Please. I can't go with you. 873 01:09:05,693 --> 01:09:07,111 - My dad's right there. - Come. 874 01:09:07,320 --> 01:09:09,030 - My dad's right there. - Listen to me... 875 01:09:09,280 --> 01:09:11,824 I need to be here. I want to see this. 876 01:09:12,200 --> 01:09:14,577 Wait. Wait... Just stay for Rachel. Stay for your sister. 877 01:09:14,827 --> 01:09:18,331 Please, let me go. You need to let me go. 878 01:09:21,834 --> 01:09:22,835 WOMAN: All right. Okay. 879 01:09:23,044 --> 01:09:24,295 - You're coming with us. - Dad. 880 01:09:24,504 --> 01:09:26,297 WOMAN: We're going now. RACHEL: I can't. 881 01:09:26,547 --> 01:09:27,924 Dad! 882 01:09:31,886 --> 01:09:32,970 Dad. 883 01:09:34,347 --> 01:09:36,224 Dad! 884 01:09:41,312 --> 01:09:44,190 Let me go! Dad! 885 01:09:46,401 --> 01:09:47,485 Guide on. Guide on. 886 01:09:47,693 --> 01:09:49,654 Black Six. Attack. Attack. Attack. 887 01:09:52,198 --> 01:09:53,699 Stop. 888 01:09:53,991 --> 01:09:56,786 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 889 01:09:56,994 --> 01:09:58,955 - We're so sorry. - We thought she was alone. 890 01:09:59,163 --> 01:10:02,500 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 891 01:10:05,878 --> 01:10:07,130 Robbie. 892 01:10:17,348 --> 01:10:19,726 Robbie! 893 01:10:37,994 --> 01:10:39,370 MAN: Over here. 894 01:10:39,579 --> 01:10:40,663 Over here! 895 01:10:44,625 --> 01:10:46,252 Hurry. 896 01:11:05,980 --> 01:11:07,565 Are you all right? 897 01:11:07,815 --> 01:11:09,233 Hey. 898 01:11:11,319 --> 01:11:13,529 What about you, huh? 899 01:11:27,126 --> 01:11:28,920 RAY: There you go. 900 01:11:30,505 --> 01:11:32,465 Is that comfortable? 901 01:11:34,425 --> 01:11:36,969 I need you to close your eyes now, okay? 902 01:11:37,261 --> 01:11:39,055 You need some sleep. 903 01:11:41,349 --> 01:11:42,809 Dad? 904 01:11:43,017 --> 01:11:44,727 He's gonna meet us. 905 01:11:45,853 --> 01:11:48,064 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 906 01:11:48,272 --> 01:11:50,566 In Boston, at your grandma's. 907 01:11:50,817 --> 01:11:54,153 RACHEL: What do you think Mom's doing right this minute? 908 01:11:54,153 --> 01:11:55,613 RAY: Mom? 909 01:11:56,739 --> 01:11:58,783 Boston. She's waiting. 910 01:11:59,242 --> 01:12:02,745 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 911 01:12:02,954 --> 01:12:04,497 And she's in Grandma's kitchen, 912 01:12:04,705 --> 01:12:06,165 and she's... 913 01:12:07,959 --> 01:12:10,837 She's making that awful tea she makes. 914 01:12:11,045 --> 01:12:12,839 And they're all just... 915 01:12:13,589 --> 01:12:16,926 They're all just counting the minutes until they see you again. 916 01:12:19,137 --> 01:12:20,513 What is this? 917 01:12:20,722 --> 01:12:22,056 What is this? 918 01:12:22,724 --> 01:12:23,808 I won. 919 01:12:24,058 --> 01:12:25,309 You won? 920 01:12:25,518 --> 01:12:27,729 The walk, trot and canter. 921 01:12:27,937 --> 01:12:29,814 Third place. 922 01:12:35,027 --> 01:12:37,739 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 923 01:12:38,156 --> 01:12:40,867 Sing me "Lullaby and Goodnight." 924 01:12:45,037 --> 01:12:46,914 I don't know that one. 925 01:12:47,999 --> 01:12:50,042 Sing me "Hushabye Mountain." 926 01:12:53,629 --> 01:12:54,797 I'm sorry, Rach. I don't... 927 01:12:55,006 --> 01:12:57,050 I don't know that one either. 928 01:13:18,196 --> 01:13:21,616 [SINGING] I'm not bragging, babe So don't put me down 929 01:13:22,283 --> 01:13:25,620 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 930 01:13:25,620 --> 01:13:28,623 Something comes up to me They don't even try 931 01:13:30,374 --> 01:13:33,795 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 932 01:13:34,295 --> 01:13:36,839 She's my little deuce coupe 933 01:13:37,673 --> 01:13:40,051 You don't know what I got 934 01:13:41,344 --> 01:13:43,721 Just my little deuce coupe 935 01:13:46,140 --> 01:13:48,351 You don't know what I got 936 01:13:56,651 --> 01:13:58,277 Peach schnapps. 937 01:13:58,486 --> 01:14:00,071 Disgusting, I know it. 938 01:14:00,279 --> 01:14:02,573 Found a whole case of this shit. 939 01:14:09,247 --> 01:14:10,957 Thank you. 940 01:14:16,129 --> 01:14:18,172 I'm sorry about your son. 941 01:14:18,423 --> 01:14:19,966 We got separated. He's... 942 01:14:20,174 --> 01:14:23,261 He's gonna meet us in Boston. 943 01:14:29,892 --> 01:14:30,893 Did you...? 944 01:14:33,354 --> 01:14:35,565 Did you lose anybody? 945 01:14:37,650 --> 01:14:39,360 All of them. 946 01:14:42,238 --> 01:14:44,782 Harlan Ogilvy. 947 01:14:45,742 --> 01:14:47,118 Ray Ferrier. 948 01:14:47,326 --> 01:14:48,953 I got water. 949 01:14:50,246 --> 01:14:52,373 Food enough for weeks. 950 01:14:53,291 --> 01:14:56,002 You're welcome to stay. Both of youse. 951 01:14:56,210 --> 01:14:57,837 RAY: I'm sorry. 952 01:14:58,963 --> 01:15:01,007 I'm gonna get some sleep. 953 01:15:02,759 --> 01:15:05,303 Those machines, those... 954 01:15:05,553 --> 01:15:07,680 ...Tripods they got? 955 01:15:09,932 --> 01:15:11,809 They buried them. 956 01:15:12,769 --> 01:15:14,896 Right under our feet. 957 01:15:16,022 --> 01:15:17,982 Since before there... 958 01:15:18,399 --> 01:15:20,610 There were even people here. 959 01:15:21,402 --> 01:15:24,322 They've been planning this for a million years. 960 01:15:26,199 --> 01:15:27,700 We're beat to shit. 961 01:15:27,909 --> 01:15:28,993 Please. 962 01:15:29,243 --> 01:15:31,370 - My daughter... OGILVY: Think about it. 963 01:15:34,624 --> 01:15:38,044 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 964 01:15:38,252 --> 01:15:40,296 Walked right over us. 965 01:15:40,671 --> 01:15:43,508 And these are only the first. They'll keep coming. 966 01:15:44,926 --> 01:15:46,260 This is not a war 967 01:15:46,469 --> 01:15:49,389 any more than there's a war between men and maggots. 968 01:15:49,847 --> 01:15:52,517 This is an extermination. 969 01:16:02,652 --> 01:16:04,445 Are you afraid? 970 01:16:06,155 --> 01:16:07,865 Of course I am. 971 01:16:10,493 --> 01:16:12,870 I been around death plenty. 972 01:16:13,996 --> 01:16:15,623 I drive an ambulance in the city... 973 01:16:15,873 --> 01:16:18,251 Drove an ambulance in the city. 974 01:16:18,501 --> 01:16:20,878 That's all over now, huh? 975 01:16:23,965 --> 01:16:26,801 You know the people that make it, Ray? 976 01:16:27,260 --> 01:16:30,596 The ones that don't flatline before the hospital? 977 01:16:33,099 --> 01:16:36,102 It's the ones that keep their eyes open. 978 01:16:36,811 --> 01:16:38,062 That keep looking at you. 979 01:16:38,312 --> 01:16:39,897 Keep thinking. 980 01:16:40,106 --> 01:16:42,400 They're the ones that survive. 981 01:16:44,110 --> 01:16:46,404 We can't lose our heads, Ray. 982 01:16:48,364 --> 01:16:49,949 Running. 983 01:16:50,533 --> 01:16:52,493 That's what'll kill you. 984 01:16:54,120 --> 01:16:56,664 And I'm dead set on living. 985 01:16:58,916 --> 01:17:00,877 [LAUGHS] 986 01:17:02,086 --> 01:17:04,297 Dead set on living... 987 01:17:07,008 --> 01:17:09,385 Thank you for taking us in. 988 01:17:16,350 --> 01:17:18,644 Not gonna be exterminated. 989 01:17:18,936 --> 01:17:21,773 [RUMBLING] 990 01:17:34,368 --> 01:17:36,079 It's okay. Come on. 991 01:17:36,287 --> 01:17:37,997 I wanna show you something. 992 01:17:38,915 --> 01:17:40,416 We're gonna fight them, Ray. 993 01:17:40,625 --> 01:17:41,793 They gotta have a weakness. 994 01:17:42,001 --> 01:17:43,628 Come on. Take a look. 995 01:17:51,469 --> 01:17:53,763 Somehow they killed a few of these things in Osaka. 996 01:17:54,013 --> 01:17:55,014 That's what I heard. 997 01:17:55,223 --> 01:17:57,600 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 998 01:17:57,809 --> 01:17:59,227 We can do this, Ray. 999 01:17:59,435 --> 01:18:01,145 We can do it. We can get them. 1000 01:18:01,396 --> 01:18:03,189 We can figure it out. 1001 01:18:03,815 --> 01:18:05,608 RAY: Stay right there. 1002 01:18:24,919 --> 01:18:26,712 I have a daughter. 1003 01:18:26,921 --> 01:18:28,297 Why did you bring us here? 1004 01:18:28,506 --> 01:18:31,175 To fight them together, Ray. 1005 01:18:31,426 --> 01:18:34,846 Now we'll be the ones coming up from underground. 1006 01:18:36,431 --> 01:18:37,598 When the time is right... 1007 01:18:38,433 --> 01:18:40,727 ...take them by surprise, the way they took us. 1008 01:18:41,769 --> 01:18:43,980 Take them by surprise. 1009 01:18:45,106 --> 01:18:46,441 We're right under their feet, Ray. 1010 01:18:46,649 --> 01:18:49,527 Right here. Under their feet. 1011 01:18:57,869 --> 01:19:01,539 [MACHINERY WHIRRING OUTSIDE] 1012 01:19:25,354 --> 01:19:27,065 [METAL CREAKS] 1013 01:19:30,818 --> 01:19:32,695 [WOOD CRACKS] 1014 01:19:38,159 --> 01:19:40,119 OGILVY: You miss your mommy? 1015 01:19:40,828 --> 01:19:42,955 I had a little girl. 1016 01:19:43,664 --> 01:19:45,041 Nearly your age. 1017 01:19:46,292 --> 01:19:48,753 You know, if anything happens to your daddy, 1018 01:19:49,003 --> 01:19:50,588 I'll take care of you. 1019 01:19:50,797 --> 01:19:52,215 RAY: Rachel. 1020 01:20:00,306 --> 01:20:02,266 You don't have anything to say to her. 1021 01:20:02,517 --> 01:20:04,060 Do you understand? 1022 01:20:04,769 --> 01:20:06,396 If you wanna talk to somebody, 1023 01:20:06,604 --> 01:20:08,147 if you wanna ask a question, you ask me. 1024 01:20:08,356 --> 01:20:10,817 What exactly is your plan, Ray? 1025 01:20:11,025 --> 01:20:13,945 I know what I'm gonna do. How about you? 1026 01:20:14,153 --> 01:20:17,240 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 1027 01:20:17,448 --> 01:20:19,242 Is that your plan? 1028 01:20:20,952 --> 01:20:23,162 Maybe you wanna get caught. 1029 01:20:23,538 --> 01:20:27,041 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 1030 01:20:27,250 --> 01:20:28,876 You'll probably turn yourself right in. 1031 01:20:31,129 --> 01:20:32,839 [MACHINERY STOPS] 1032 01:20:33,047 --> 01:20:34,382 Listen. 1033 01:20:35,717 --> 01:20:36,968 It stopped. 1034 01:20:37,218 --> 01:20:38,469 OGILVY: Maybe you'll be okay. 1035 01:20:38,720 --> 01:20:41,472 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 1036 01:20:41,681 --> 01:20:44,600 You know, feed you, train you how to do tricks. 1037 01:20:44,809 --> 01:20:45,977 Will you shut up and listen? 1038 01:20:46,269 --> 01:20:48,312 [RUBBLE SCRAPING] 1039 01:21:31,481 --> 01:21:33,274 [RAT SQUEAKING] 1040 01:22:43,678 --> 01:22:44,929 [MOUTHING] No. 1041 01:22:47,515 --> 01:22:49,058 No. No. 1042 01:22:50,518 --> 01:22:51,769 No. 1043 01:23:09,287 --> 01:23:11,330 [CLATTERING] 1044 01:24:48,886 --> 01:24:50,847 [ALL SIGH] 1045 01:25:17,039 --> 01:25:18,666 [WOOD BREAKS] 1046 01:25:30,928 --> 01:25:33,389 [FOOTSTEPS SPLASHING] 1047 01:25:47,945 --> 01:25:50,239 [ALIENS GROWLING] 1048 01:26:24,148 --> 01:26:25,316 [GROWLS] 1049 01:27:08,276 --> 01:27:09,736 [CLICKS] 1050 01:27:16,159 --> 01:27:17,744 RAY: Give me that. 1051 01:27:23,332 --> 01:27:25,293 [BOTH GRUNTING] 1052 01:27:51,360 --> 01:27:54,322 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 1053 01:28:25,478 --> 01:28:29,857 [TRIPOD BLARING] 1054 01:28:51,212 --> 01:28:52,922 You and me... 1055 01:28:54,215 --> 01:28:57,218 ...I don't think we're on the same page. 1056 01:29:04,267 --> 01:29:07,186 [MACHINERY WHIRRING] 1057 01:29:33,755 --> 01:29:36,382 OGILVY: Ray. Ray. 1058 01:29:36,591 --> 01:29:39,302 Ray. Ray. Ray! 1059 01:29:39,510 --> 01:29:41,012 Ray! 1060 01:29:41,220 --> 01:29:44,057 Keep your voice down. Quiet! 1061 01:30:25,515 --> 01:30:28,184 Not my blood. Not my blood. 1062 01:30:31,187 --> 01:30:33,064 Not my blood. 1063 01:30:34,107 --> 01:30:36,067 Not my... 1064 01:30:36,484 --> 01:30:37,944 Not... 1065 01:30:39,070 --> 01:30:40,405 ...my... 1066 01:30:42,657 --> 01:30:44,450 Not my blood. 1067 01:30:45,243 --> 01:30:46,619 Not my blood. 1068 01:30:46,828 --> 01:30:48,371 Not my blood. 1069 01:30:48,579 --> 01:30:49,914 Not my blood. 1070 01:30:50,415 --> 01:30:51,791 Not my blood. 1071 01:30:51,999 --> 01:30:53,543 - Not my blood. - Stop it. 1072 01:30:53,751 --> 01:30:55,253 - Stop it. - Not my blood. 1073 01:30:55,461 --> 01:30:56,629 - Stop it. - Not my blood. 1074 01:30:56,879 --> 01:30:58,381 You gotta be quiet. 1075 01:30:58,589 --> 01:31:00,383 - You want them to hear you? - They drink us. 1076 01:31:00,633 --> 01:31:02,510 - Please, they'll hear you. - They drink us. 1077 01:31:02,719 --> 01:31:05,596 Then they spray us, like fertiliser. 1078 01:31:05,805 --> 01:31:07,056 You gotta be quiet. 1079 01:31:07,265 --> 01:31:09,976 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 1080 01:31:10,184 --> 01:31:12,311 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 1081 01:31:13,354 --> 01:31:15,148 Do you understand what I'm gonna have to do? 1082 01:31:15,356 --> 01:31:17,066 I can't let my daughter die because of you. 1083 01:31:17,275 --> 01:31:19,152 This tunnel will get us to the city. 1084 01:31:19,402 --> 01:31:21,028 We'll have tunnels there. Ready-made. 1085 01:31:21,279 --> 01:31:22,822 - Stop. - Subway. See what I'm saying? 1086 01:31:23,030 --> 01:31:24,282 - Hide an army down there. - Stop. 1087 01:31:24,532 --> 01:31:26,075 We'll go underground. Sneak attacks at night. 1088 01:31:26,284 --> 01:31:27,702 You stop it! 1089 01:31:29,662 --> 01:31:32,749 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 1090 01:31:32,957 --> 01:31:36,294 Occupations always fail. History's taught us that a thousand times. 1091 01:31:36,544 --> 01:31:38,838 This is our land. 1092 01:31:39,047 --> 01:31:42,216 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 1093 01:31:42,425 --> 01:31:45,178 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 1094 01:31:46,429 --> 01:31:48,556 They're gonna kill you, brother, not me! 1095 01:31:48,765 --> 01:31:51,142 - What are you doing, Dad? OGILVY: Not my blood! 1096 01:31:51,392 --> 01:31:54,729 Whatever you hear, don't take this off. 1097 01:31:54,729 --> 01:31:56,189 - Dad? - Rach? 1098 01:31:56,397 --> 01:31:58,691 - Dad? RAY: What was that song? 1099 01:31:58,941 --> 01:32:02,445 - That lullaby that I didn't know? OGILVY: Not my blood! 1100 01:32:02,695 --> 01:32:04,489 - "Hushabye Mountain"? - Yeah, sing it. 1101 01:32:04,697 --> 01:32:07,450 OGILVY: They can take you! - Please, Rach, sing it. 1102 01:32:07,658 --> 01:32:09,160 OGILVY: They can take you! 1103 01:32:09,368 --> 01:32:10,828 [SINGING] A gentle breeze 1104 01:32:11,037 --> 01:32:12,580 OGILVY: Your daughter! - Don't stop. 1105 01:32:12,789 --> 01:32:15,249 OGILVY: Not me! - On Hushabye Mountain 1106 01:32:15,458 --> 01:32:17,043 OGILVY: They're gonna kill you! - That's my girl. 1107 01:32:17,251 --> 01:32:21,798 Softly blows over Lullaby Bay 1108 01:32:22,340 --> 01:32:26,636 OGILVY: Forget it! Tunnel! - It fills the sails 1109 01:32:27,595 --> 01:32:30,223 Of boats that are waiting 1110 01:32:31,933 --> 01:32:36,813 Waiting to sail Your worries away 1111 01:32:38,731 --> 01:32:41,734 So close your eyes On Hushabye Mountain 1112 01:32:41,984 --> 01:32:44,987 [RAY AND OGILVY GRUNTING] 1113 01:32:46,906 --> 01:32:51,369 Wave goodbye To cares of the day 1114 01:32:52,120 --> 01:32:57,250 And watch your boat From Hushabye Mountain 1115 01:32:57,458 --> 01:33:03,381 Sail far away From Lullaby Bay 1116 01:34:13,284 --> 01:34:14,911 [CLATTERING] 1117 01:34:29,550 --> 01:34:31,677 [RACHEL SCREAMING] 1118 01:34:55,952 --> 01:34:58,788 Rachel? Rachel? 1119 01:34:58,996 --> 01:35:00,081 [RACHEL SCREAMS] 1120 01:35:00,331 --> 01:35:02,208 Oh, my God, no. 1121 01:35:05,753 --> 01:35:07,255 Rachel? 1122 01:35:07,463 --> 01:35:09,006 Rachel? Rachel? 1123 01:35:20,268 --> 01:35:22,812 Rachel? Make some noise, baby. 1124 01:35:23,020 --> 01:35:24,021 Rachel? 1125 01:35:25,857 --> 01:35:27,650 Rachel? 1126 01:35:32,113 --> 01:35:34,866 Rachel? Talk to me, baby. Come on. 1127 01:35:38,619 --> 01:35:40,580 Rachel? 1128 01:35:43,332 --> 01:35:45,376 Rachel? 1129 01:35:59,140 --> 01:36:01,017 Rachel? 1130 01:36:01,225 --> 01:36:03,019 Rachel! 1131 01:36:39,847 --> 01:36:41,891 [RACHEL SCREAMS] 1132 01:37:06,457 --> 01:37:08,501 [RACHEL SCREAMS] 1133 01:37:09,794 --> 01:37:11,754 No, no, no! 1134 01:37:12,046 --> 01:37:13,464 No! 1135 01:37:44,287 --> 01:37:46,247 Hey! 1136 01:38:25,453 --> 01:38:27,497 Help! 1137 01:38:29,499 --> 01:38:32,335 WOMAN: What is happening? 1138 01:38:34,879 --> 01:38:35,880 Rachel! 1139 01:38:37,715 --> 01:38:39,592 [TRIPOD BLARES] 1140 01:38:43,846 --> 01:38:46,224 [PRISONERS SCREAMING] 1141 01:39:07,787 --> 01:39:09,497 Rachel. 1142 01:39:09,747 --> 01:39:12,667 Rachel. Rachel. 1143 01:39:13,376 --> 01:39:15,253 Rachel. 1144 01:39:16,504 --> 01:39:18,464 Rachel? 1145 01:39:19,590 --> 01:39:21,384 Rachel. 1146 01:39:22,260 --> 01:39:23,261 Dad. 1147 01:39:26,389 --> 01:39:28,516 [TRIPOD BLARES] 1148 01:39:50,538 --> 01:39:52,165 RAY: No! 1149 01:39:53,207 --> 01:39:55,752 Pull me! Pull me! 1150 01:39:56,002 --> 01:39:58,463 [RAY GRUNTING] 1151 01:40:02,550 --> 01:40:05,011 Pull! Pull! 1152 01:40:05,219 --> 01:40:07,764 Pull me! Come on, pull! 1153 01:40:11,142 --> 01:40:13,603 RACHEL: Dad! SOLDIER: One, two, three! 1154 01:40:13,811 --> 01:40:17,148 We got him! Keep pulling! 1155 01:40:24,322 --> 01:40:26,866 Everybody down! 1156 01:41:19,419 --> 01:41:20,920 SOLDIER: Keep it moving, folks. 1157 01:41:24,006 --> 01:41:26,384 Keep going, sir. Keep moving. 1158 01:41:26,592 --> 01:41:29,053 WOMAN: I don't know what's going on. 1159 01:41:30,972 --> 01:41:32,849 Hold Grandma's hand. 1160 01:41:34,976 --> 01:41:38,396 SOLDIER: Let's go, folks. Keep moving forward. 1161 01:41:42,024 --> 01:41:44,235 [BIRDS CAWING] 1162 01:41:48,614 --> 01:41:50,408 SOLDIER: Put that down. 1163 01:41:52,952 --> 01:41:55,788 Right this way, ma'am. Right this way, thank you. 1164 01:42:03,921 --> 01:42:06,841 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1165 01:42:08,968 --> 01:42:11,012 What happened to it? 1166 01:42:15,141 --> 01:42:16,642 It's dying. 1167 01:42:19,145 --> 01:42:20,772 SOLDIER: Keep moving forward. 1168 01:42:31,282 --> 01:42:32,784 SOLDIER 1: Keep moving, it's all right! 1169 01:42:32,992 --> 01:42:34,619 You can pass on through. Move along! 1170 01:42:34,869 --> 01:42:36,120 - What happened? - I don't know. 1171 01:42:36,370 --> 01:42:38,247 Something's happening to them. Keep moving. 1172 01:42:38,456 --> 01:42:39,957 - Move out. SOLDIER 2: Let's go. 1173 01:42:40,166 --> 01:42:43,252 - Something's happening to them? - Go. Go, just keep moving, sir. 1174 01:42:43,461 --> 01:42:46,005 Let's go, sir. Let's go. Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1175 01:42:46,214 --> 01:42:48,341 Excuse me. What's happened? Did you guys take it down? 1176 01:42:48,591 --> 01:42:50,718 No, it was behaving erratically, walking in circles, 1177 01:42:50,968 --> 01:42:52,762 then it went down on its own about an hour ago. 1178 01:42:53,012 --> 01:42:55,765 Now, please, let's go! Let's go! Keep moving! Come on! Don't stop! 1179 01:42:55,973 --> 01:42:58,017 Do not stop! Let's go! Thank you! 1180 01:42:59,519 --> 01:43:01,396 How is it dead all by itself? 1181 01:43:01,604 --> 01:43:04,065 - Rachel, I'm not sure. SOLDIER: Coming through. 1182 01:43:04,315 --> 01:43:07,318 Coming through. Make a hole. Coming through. 1183 01:43:27,380 --> 01:43:29,507 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1184 01:43:29,757 --> 01:43:33,219 Calm down and get in the tunnel. Calm down and get in the tunnel. 1185 01:43:33,219 --> 01:43:35,430 [BIRDS CAWING] 1186 01:43:45,106 --> 01:43:47,650 Everybody calm down. Get in the tunnel. 1187 01:43:47,900 --> 01:43:50,361 - On the other side of the tracks! - Hey! Hey! 1188 01:43:50,611 --> 01:43:52,405 [TRIPOD BLARES] [SHOUTING INDISTINCTLY] 1189 01:43:54,115 --> 01:43:55,658 Look at the birds! 1190 01:43:55,867 --> 01:43:57,410 SOLDIER: I can't hear you! 1191 01:43:57,618 --> 01:44:00,413 Look at the goddamn birds! 1192 01:44:03,291 --> 01:44:05,668 - No shield! - I can't hear! 1193 01:44:05,877 --> 01:44:07,670 No shield! 1194 01:44:11,466 --> 01:44:13,676 The Javelin's the key! 1195 01:44:13,926 --> 01:44:16,679 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1196 01:44:16,888 --> 01:44:17,889 Let's go! 1197 01:44:20,433 --> 01:44:21,601 It's safer in here. 1198 01:44:21,809 --> 01:44:25,396 Let's go, let's go, let's go! Bring out the Javelin! 1199 01:44:33,988 --> 01:44:36,282 Clear! Get from behind! Clear! 1200 01:44:42,622 --> 01:44:44,582 [RACHEL SCREAMING] 1201 01:44:45,500 --> 01:44:47,794 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1202 01:44:48,044 --> 01:44:49,629 SOLDIER 1: Got a lock? SOLDIER 2: I got a lock! 1203 01:44:49,837 --> 01:44:51,464 SOLDIER 1: Fire the Javelin! 1204 01:44:58,304 --> 01:45:00,598 SOLDIER 2: I got a lock! SOLDIER 1: Fire the Javelin! 1205 01:45:03,851 --> 01:45:05,269 SOLDIER 3: Fire! 1206 01:45:19,700 --> 01:45:21,411 It's okay. 1207 01:45:22,662 --> 01:45:24,455 I love you. 1208 01:45:24,705 --> 01:45:27,250 - It's okay. You're gonna be okay. SOLDIER 4: Let's go! 1209 01:45:28,751 --> 01:45:30,795 SOLDIER: Keep those civilians out of there. 1210 01:45:31,045 --> 01:45:34,882 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1211 01:45:39,595 --> 01:45:43,099 SOLDIER 2: Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1212 01:45:43,766 --> 01:45:46,644 SOLDIER: Stay back. Stay right here, huh? Hold on right there. 1213 01:45:52,442 --> 01:45:53,443 SOLDIER 1: It's opening. 1214 01:45:53,651 --> 01:45:55,194 SOLDIER 2: It's opening. Keep them back. 1215 01:46:34,525 --> 01:46:36,110 Clear! 1216 01:46:36,319 --> 01:46:39,155 SOLDIER: No, keep them back, keep them back. Come on, stay back. 1217 01:46:39,363 --> 01:46:42,700 [GROWLS] 1218 01:47:15,191 --> 01:47:17,151 Mom! 1219 01:47:23,741 --> 01:47:25,701 [BOTH CRYING] 1220 01:47:43,928 --> 01:47:46,139 Thank you. 1221 01:48:09,203 --> 01:48:10,913 - Robbie? RACHEL: Robbie? 1222 01:48:17,503 --> 01:48:19,464 Hi, Dad. 1223 01:48:20,048 --> 01:48:21,674 Hi, Dad. 1224 01:48:22,467 --> 01:48:24,093 Hi, Dad. 1225 01:48:58,586 --> 01:49:00,880 NARRATOR: From the moment the invaders arrived, 1226 01:49:01,089 --> 01:49:04,425 breathed our air, ate and drank, 1227 01:49:04,675 --> 01:49:06,302 they were doomed. 1228 01:49:07,345 --> 01:49:10,515 They were undone, destroyed, 1229 01:49:10,765 --> 01:49:14,018 after all of man's weapons and devices had failed, 1230 01:49:14,227 --> 01:49:19,190 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1231 01:49:20,316 --> 01:49:23,903 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1232 01:49:24,112 --> 01:49:28,658 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1233 01:49:29,951 --> 01:49:33,621 And that right is ours against all challenges, 1234 01:49:33,830 --> 01:49:39,752 for neither do men live, nor die, in vain.89830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.