Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,423 --> 00:01:25,049
NARRATOR:
No one would have believed
2
00:01:25,258 --> 00:01:28,511
in the early years
of the 21 st century...
3
00:01:30,304 --> 00:01:35,893
...that our world was being watched
by intelligences greater than our own...
4
00:01:38,146 --> 00:01:42,525
...that as men busied themselves
about their various concerns...
5
00:01:43,359 --> 00:01:46,612
...they observed and studied...
6
00:01:48,322 --> 00:01:51,492
...the way a man with a microscope
might scrutinise
7
00:01:51,701 --> 00:01:57,123
the creatures that swarm
and multiply in a drop of water.
8
00:01:58,166 --> 00:02:03,629
With infinite complacency,
men went to and fro about the globe...
9
00:02:04,422 --> 00:02:08,885
...confident of our empire
over this world.
10
00:02:10,595 --> 00:02:13,765
Yet across the gulf of space,
11
00:02:13,973 --> 00:02:19,395
intellects vast and cool
and unsympathetic...
12
00:02:19,687 --> 00:02:23,357
...regarded our planet
with envious eyes...
13
00:02:24,233 --> 00:02:27,487
...and slowly and surely...
14
00:02:27,695 --> 00:02:31,199
...drew their plans against us.
15
00:02:52,345 --> 00:02:54,389
[CLANGING]
16
00:03:25,461 --> 00:03:28,005
MAN 1: Tell him to send it over
to the cargo shed.
17
00:03:28,214 --> 00:03:30,174
MAN 2:
It's on its way.
18
00:03:43,104 --> 00:03:44,439
Ray.
19
00:03:44,939 --> 00:03:46,899
Ferrier. Whoa.
20
00:03:47,275 --> 00:03:50,611
I need you back in four instead of 12.
I got half of Korea coming in at noon.
21
00:03:50,820 --> 00:03:54,240
No, no, no, I can't.
I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco.
22
00:03:54,449 --> 00:03:57,368
Come on. Tedesco can't move
40 containers in an hour.
23
00:03:57,577 --> 00:03:59,704
I gotta have somebody
who can do double picks.
24
00:03:59,954 --> 00:04:03,291
I wish I could help you, Sal.
It's the goddamn union regulations.
25
00:04:03,541 --> 00:04:05,668
Come on.
I'm in a position here, Ray.
26
00:04:05,918 --> 00:04:09,422
You remember
the union regulations, Sal.
27
00:04:09,422 --> 00:04:11,382
You know what your problem is?
28
00:04:11,632 --> 00:04:18,056
I can think of a couple women
who'd be happy to tell you.
29
00:04:18,056 --> 00:04:19,599
[TIRES SCREECHING]
30
00:04:20,558 --> 00:04:21,809
[CAR HORN HONKS]
31
00:04:22,060 --> 00:04:23,686
[DRIVER YELLS IN SPANISH]
32
00:04:38,326 --> 00:04:40,286
8:30? Did we say that?
33
00:04:40,495 --> 00:04:42,371
We said 8:00.
34
00:04:44,123 --> 00:04:46,167
Hey, this is...
35
00:04:46,501 --> 00:04:49,504
This is one safe-looking new vehicle
you got yourself here, Tim.
36
00:04:49,754 --> 00:04:52,048
- Congratulations.
- Thank you.
37
00:04:54,884 --> 00:04:56,761
- Eight o'clock, huh?
- Mm-hm.
38
00:04:57,637 --> 00:05:00,390
We'll be back by 9:30 on Sunday,
depending on the traffic.
39
00:05:03,267 --> 00:05:04,811
There he is.
40
00:05:05,019 --> 00:05:07,146
[ROCK MUSIC
PLAYS ON HEADPHONES]
41
00:05:07,355 --> 00:05:08,898
Get a hug?
42
00:05:10,316 --> 00:05:13,820
Confusing handshake?
Kick in the teeth?
43
00:05:14,487 --> 00:05:15,655
The door's locked.
44
00:05:16,531 --> 00:05:17,907
Still working on those manners?
45
00:05:20,034 --> 00:05:21,577
Hello, Dad.
46
00:05:22,745 --> 00:05:24,455
Hello, Rachel.
47
00:05:27,875 --> 00:05:36,843
MAN: Yo, Stan, hurry up.
We gotta get to work.
48
00:05:36,843 --> 00:05:39,929
Here, honey. Let me
give you a hand getting that inside.
49
00:05:40,138 --> 00:05:41,848
- The door's locked.
TIM: Let me get it.
50
00:05:42,056 --> 00:05:45,309
- I don't mind. I don't mind.
- Hey, she said she could get it.
51
00:05:45,560 --> 00:05:47,061
- It's heavy.
- She said she could get it.
52
00:05:47,270 --> 00:05:48,771
It's got rollers. Just roll it.
53
00:05:48,980 --> 00:05:51,441
Yeah, but we can't roll it
up the stairs, can we?
54
00:05:51,649 --> 00:05:53,943
Really, I got it from here, okay?
55
00:06:00,408 --> 00:06:02,201
It's a 302 V8. It's...
56
00:06:02,744 --> 00:06:04,704
It's gonna be out of here next week.
57
00:06:07,248 --> 00:06:10,084
You better get going, you wanna
beat the traffic, don't you think?
58
00:06:11,544 --> 00:06:13,171
MARY ANN:
You're out of milk.
59
00:06:14,172 --> 00:06:15,423
And ever�thing else.
60
00:06:16,257 --> 00:06:18,384
RAY: Yeah.
Could you close the door, please?
61
00:06:18,593 --> 00:06:21,304
Because that's my refrigerator.
62
00:06:21,929 --> 00:06:24,474
I'm gonna go wait outside.
63
00:06:26,100 --> 00:06:28,811
Okay, sweetheart.
I'll see you in a few days.
64
00:06:29,437 --> 00:06:31,022
RACHEL:
Bye, Tim.
65
00:06:31,814 --> 00:06:35,151
- I better get this upstairs.
- Let me... Let me get...
66
00:06:36,194 --> 00:06:37,695
- Mom, Mom, Mom.
- Mary Ann...
67
00:06:37,904 --> 00:06:40,573
- Okay, okay.
- Mom, Mom.
68
00:06:46,913 --> 00:06:48,623
[ROCK MUSIC
PLAYS ON HEADPHONES]
69
00:06:52,752 --> 00:06:54,462
A little old to be sharing,
aren't they?
70
00:06:54,712 --> 00:06:57,882
- I don't hear any complaints.
- No, I do.
71
00:07:03,805 --> 00:07:08,184
Robbie's got a paper on the French
occupation of Algeria due Monday,
72
00:07:08,434 --> 00:07:10,144
which he's yet to begin.
73
00:07:10,395 --> 00:07:12,522
It'd be nice if he were done
by the time we got back
74
00:07:12,730 --> 00:07:15,441
so we don't have to keep
him up all night on Sunday.
75
00:07:15,650 --> 00:07:17,360
- I just gotta type it up.
MARY ANN: No.
76
00:07:17,568 --> 00:07:20,571
- You just gotta start writing it first.
- I love you, Mom.
77
00:07:21,239 --> 00:07:22,865
MARY ANN:
I love you.
78
00:07:24,867 --> 00:07:26,285
Listen to your father.
79
00:07:27,203 --> 00:07:29,914
Oh, no shoes on the bed.
80
00:07:30,873 --> 00:07:33,167
We'll be at my parents' house
in Boston,
81
00:07:33,418 --> 00:07:35,294
but don't call the house line,
you know, they...
82
00:07:35,503 --> 00:07:37,964
The point is, I've got my cell
phone, so if anything comes up
83
00:07:38,214 --> 00:07:39,799
or you have any questions,
just call me.
84
00:07:40,007 --> 00:07:41,801
Believe it or not, I can handle it.
85
00:07:42,009 --> 00:07:43,720
- I'll leave the phone on.
- Mary Ann.
86
00:07:45,430 --> 00:07:47,640
It's a good look for you.
87
00:07:49,851 --> 00:07:51,352
You think?
88
00:07:53,020 --> 00:07:54,731
Yeah.
89
00:07:56,357 --> 00:07:58,651
Take care of our kids.
90
00:07:59,152 --> 00:08:01,112
Mary Ann,
you got nothing to worry about.
91
00:08:01,362 --> 00:08:05,742
Listen, you tell your mom that
Ray sends his love and kisses.
92
00:08:07,660 --> 00:08:10,329
Right. She'll love that.
93
00:08:18,546 --> 00:08:21,340
The Ukraine,
a country of some 52 million people,
94
00:08:21,549 --> 00:08:23,509
is in almost total blackness tonight,
95
00:08:23,718 --> 00:08:25,928
in the wake of a series
of freakish lightning storms
96
00:08:26,137 --> 00:08:27,764
of catastrophic proportion,
97
00:08:28,014 --> 00:08:30,933
which struck the country at
approximately 4 a.m. local time.
98
00:08:33,644 --> 00:08:37,482
EMP, or electromagnetic pulse,
which causes a temporary interruption
99
00:08:37,690 --> 00:08:40,318
of all electrical current
within its field.
100
00:08:40,526 --> 00:08:43,696
As in the Ukraine, there are
scattered reports that the EMP here
101
00:08:43,946 --> 00:08:47,366
was followed by seismic activity
on the scale of an earthquake,
102
00:08:47,575 --> 00:08:51,329
measuring 6.5 on the Richter scale.
This...
103
00:08:54,332 --> 00:08:55,583
Baseball season's over.
104
00:08:55,792 --> 00:08:58,169
RAY:
Five minutes. It's not gonna kill you.
105
00:09:00,380 --> 00:09:01,631
There he is.
106
00:09:06,594 --> 00:09:08,221
Boston.
107
00:09:09,430 --> 00:09:11,140
That's how it is?
108
00:09:13,434 --> 00:09:15,144
Is that how it's gonna be?
109
00:09:15,353 --> 00:09:16,521
Oh!
110
00:09:16,771 --> 00:09:18,106
[RAY CHUCKLES]
111
00:09:18,314 --> 00:09:20,691
- Careful with that throw.
- Whatever, Ray.
112
00:09:21,609 --> 00:09:23,027
RAY: Mom says you got
a report due,
113
00:09:23,236 --> 00:09:24,862
so you'll work on that
when we're done.
114
00:09:25,113 --> 00:09:26,989
ROBBIE: I'm almost finished.
I just gotta type it.
115
00:09:27,782 --> 00:09:29,409
Yeah, bullshit.
116
00:09:30,618 --> 00:09:33,496
Yeah? What do you know, Ray?
117
00:09:33,955 --> 00:09:36,499
Ever�thing. Haven't you heard?
Between me and my brother,
118
00:09:36,707 --> 00:09:38,418
we know ever�thing.
119
00:09:39,919 --> 00:09:41,546
What's the capital of Australia?
120
00:09:43,047 --> 00:09:44,215
That's one my brother knows.
121
00:09:46,801 --> 00:09:50,555
Okay with you if I just laugh the first
500 times you tell that one?
122
00:09:53,307 --> 00:09:56,477
Just do your report. We don't send
you to school so you can flunk out.
123
00:09:57,729 --> 00:09:59,856
You don't pay for it, Tim does.
124
00:10:05,862 --> 00:10:07,572
RAY:
That's half what I've got.
125
00:10:08,072 --> 00:10:10,950
You're an asshole.
I hate coming here.
126
00:10:11,659 --> 00:10:13,202
That why you act like such a dick?
127
00:10:29,302 --> 00:10:30,553
What?
128
00:10:31,179 --> 00:10:33,473
That's not how you're gonna
get through to him.
129
00:10:33,848 --> 00:10:38,144
- If you want him to listen to you...
- What are you, your mother or mine?
130
00:10:39,687 --> 00:10:42,148
- Where you going?
- I'm going to sleep, you know?
131
00:10:42,356 --> 00:10:43,608
I work for a living.
132
00:10:45,485 --> 00:10:49,322
- What are we supposed to eat?
- You know, order.
133
00:11:04,337 --> 00:11:06,214
[SIGHS]
134
00:11:10,551 --> 00:11:13,012
[CARTOON PLAYS ON TV]
135
00:11:13,221 --> 00:11:16,015
CARTOON CHARACTER [ON TV]:
Three and two...
136
00:11:17,058 --> 00:11:19,185
- Electromagnetic storm...
- The storms were tracked...
137
00:11:19,394 --> 00:11:23,564
Oh, and I'll have my own little secret.
Good idea, eh, Gary?
138
00:11:23,773 --> 00:11:25,900
GARY: No.
SPONGEBOB: Oh, what do you know?
139
00:11:26,150 --> 00:11:27,944
You're a snail.
140
00:11:29,821 --> 00:11:31,781
[SIGHS]
141
00:11:35,284 --> 00:11:37,078
Ow.
142
00:11:37,703 --> 00:11:39,038
RAY:
What's the matter?
143
00:11:39,247 --> 00:11:41,124
- Got a splinter.
- Oh?
144
00:11:43,501 --> 00:11:45,378
Where'd you get it? Come here.
145
00:11:46,045 --> 00:11:47,672
On your porch railing.
146
00:11:47,880 --> 00:11:51,300
Do you need me to...? What?
To do what? You want me to...?
147
00:11:53,219 --> 00:11:55,972
- You want me to take that out?
- Absolutely not.
148
00:11:56,180 --> 00:11:59,517
Come here.
Let me see it. Let me see.
149
00:11:59,767 --> 00:12:01,144
Dad.
150
00:12:01,352 --> 00:12:03,062
- Just look. Don't touch it. Dad.
- Rach.
151
00:12:03,271 --> 00:12:07,191
- I can't. You're moving it around.
- Okay, don't touch it. Just look at it.
152
00:12:08,109 --> 00:12:09,569
It's gonna get infected.
153
00:12:09,777 --> 00:12:11,487
- No, it won't.
- Yes, it'll get infected.
154
00:12:11,696 --> 00:12:13,281
No, it won't.
155
00:12:13,614 --> 00:12:17,535
When it's ready,
my body will just push it out.
156
00:12:18,244 --> 00:12:20,538
- Push it out, huh?
- I read that.
157
00:12:23,958 --> 00:12:25,752
You should get TiVo.
158
00:12:26,627 --> 00:12:28,421
- Tim got it for my room.
- TiVo?
159
00:12:28,629 --> 00:12:29,797
It's awesome.
160
00:12:30,965 --> 00:12:33,634
I can watch all my shows
after homework.
161
00:12:35,136 --> 00:12:37,513
Yeah, I'll just put it
on my platinum card.
162
00:12:37,764 --> 00:12:39,182
Robbie?
163
00:12:39,390 --> 00:12:40,892
Robbie.
164
00:12:44,979 --> 00:12:46,689
What is that?
165
00:12:48,107 --> 00:12:49,525
Hummus.
166
00:12:50,026 --> 00:12:52,862
- Hummus?
- From the health-food place.
167
00:12:53,362 --> 00:12:55,656
Kept one of their menus
last time we were here.
168
00:12:59,160 --> 00:13:01,037
You said order.
169
00:13:01,913 --> 00:13:03,790
I meant order food.
170
00:13:04,999 --> 00:13:06,417
Where is Robbie?
171
00:13:06,626 --> 00:13:08,920
- He went out.
- Out where?
172
00:13:09,170 --> 00:13:12,507
I don't know.
He just took your car and left.
173
00:13:12,715 --> 00:13:15,009
PATRICK [ON TV]:
Who said that? Who's there?
174
00:13:15,218 --> 00:13:17,261
It's the clam burglar.
175
00:13:26,813 --> 00:13:29,524
[MUSIC PLAYS ON CAR RADIO]
176
00:13:37,615 --> 00:13:40,076
[ONLOOKERS CHATTERING]
177
00:13:40,326 --> 00:13:41,744
[MAN WHISTLES]
178
00:13:44,872 --> 00:13:46,332
MAN 1:
Steven, look at this.
179
00:13:46,541 --> 00:13:49,085
MAN 2: What's up?
MAN 3: Check it out!
180
00:13:52,505 --> 00:13:55,049
You ever see something like that?
181
00:13:55,299 --> 00:13:57,760
Springtime, maybe.
Not this time of year.
182
00:13:58,010 --> 00:14:00,805
Come on, we can see better
from the back yard.
183
00:14:22,827 --> 00:14:24,954
You gotta come see this!
184
00:14:25,830 --> 00:14:27,874
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
185
00:14:36,132 --> 00:14:39,093
RAY: That is so weird.
- What?
186
00:14:39,594 --> 00:14:41,721
The wind is blowing
toward the storm.
187
00:14:41,929 --> 00:14:43,890
That is weird.
188
00:14:44,265 --> 00:14:46,059
MAN:
Hey, watch it!
189
00:14:47,894 --> 00:14:50,855
Rachel,
you wanna see something cool?
190
00:15:24,097 --> 00:15:25,598
It's okay.
191
00:15:25,973 --> 00:15:28,017
- I wanna go inside.
- It's okay.
192
00:15:28,267 --> 00:15:30,061
I wanna go inside.
193
00:15:30,770 --> 00:15:32,397
Okay, you go ahead.
194
00:15:34,440 --> 00:15:36,734
That's enough weather for me.
195
00:15:37,402 --> 00:15:39,529
Don't wanna go by myself.
196
00:15:39,779 --> 00:15:41,989
[LIGHTNING PULSING]
197
00:15:44,200 --> 00:15:45,701
It's kind of fun, isn't it?
198
00:15:45,910 --> 00:15:48,621
- No.
- Come on, like the Fourth of July.
199
00:15:49,205 --> 00:15:50,206
No, it's not.
200
00:15:50,415 --> 00:15:52,542
[SINGS]
O, say can...
201
00:16:01,718 --> 00:16:02,719
[RACHEL SCREAMS]
202
00:16:02,927 --> 00:16:04,387
It's okay. You're fine.
203
00:16:04,595 --> 00:16:06,973
- It hit right behind our house.
- Yeah, well, it's...
204
00:16:07,223 --> 00:16:08,933
It's not gonna hit there again, okay,
205
00:16:09,183 --> 00:16:12,687
because lightning doesn't strike
twice in the same place. Oh, shit!
206
00:16:18,651 --> 00:16:20,278
Where's Robbie?
207
00:16:21,863 --> 00:16:23,322
I don't know.
208
00:16:24,741 --> 00:16:26,617
Is Robbie okay?
209
00:16:28,870 --> 00:16:30,663
Are you okay?
210
00:16:30,872 --> 00:16:32,749
Where's the thunder?
211
00:16:33,332 --> 00:16:35,209
Why won't it stop?
212
00:16:49,223 --> 00:16:50,808
Is it over?
213
00:16:56,439 --> 00:16:58,649
[BOTH BREATHING HEAVILY]
214
00:17:06,199 --> 00:17:07,450
Where are you going?
215
00:17:07,700 --> 00:17:11,621
Just... I'm just checking things out.
Just wait... Wait there.
216
00:17:11,829 --> 00:17:14,373
- Are we gonna be okay?
- I don't know.
217
00:17:14,624 --> 00:17:16,667
- You don't know?
- No, I meant, I just... Just...
218
00:17:16,876 --> 00:17:18,503
Rachel, please.
219
00:17:18,711 --> 00:17:22,215
Just stop asking so many questions.
Just wait here.
220
00:17:37,688 --> 00:17:39,107
[RECEIVER CLICKING]
221
00:17:59,961 --> 00:18:02,088
MAN:
Turn ever�thing off.
222
00:18:02,380 --> 00:18:04,257
Ever�thing is off.
223
00:18:04,549 --> 00:18:07,885
I can't get one freaking thing
to turn on.
224
00:18:09,804 --> 00:18:12,724
You believe this, Ray?
Every single car.
225
00:18:14,517 --> 00:18:16,394
RAY:
Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
226
00:18:16,602 --> 00:18:18,479
- The car just stopped, and...
RAY: You're okay?
227
00:18:18,688 --> 00:18:21,399
- Are you okay? You all right?
- The lightning started to hit.
228
00:18:21,607 --> 00:18:23,651
- And me and this guy...
- Where the hell did you go?
229
00:18:23,860 --> 00:18:26,320
- Over on Lincoln Avenue.
- Lincoln Avenue?
230
00:18:26,571 --> 00:18:27,947
- By the church.
- You saw the lightning?
231
00:18:28,156 --> 00:18:30,283
Yeah, 26 times we counted,
over and over again.
232
00:18:30,533 --> 00:18:33,286
The lightning started to hit.
It opened up this hole or something...
233
00:18:33,536 --> 00:18:35,329
- Twenty-six times?
- Yeah.
234
00:18:36,497 --> 00:18:37,749
- You're okay?
- Yeah.
235
00:18:37,999 --> 00:18:40,126
Good. All right, well,
your sister is in the house,
236
00:18:40,334 --> 00:18:43,504
and I want you to go in that house
and I want you to stay with her, okay?
237
00:18:43,755 --> 00:18:47,508
The next time you take my car with
no driver's license and no permission,
238
00:18:47,759 --> 00:18:49,302
I call the cops.
239
00:18:51,387 --> 00:18:53,598
You better be there when I get back.
240
00:18:54,390 --> 00:18:56,350
ROBBIE: Yeah.
- Robbie.
241
00:19:01,355 --> 00:19:04,275
Manny, Manny.
Manny, what is it, dead?
242
00:19:04,692 --> 00:19:07,236
All of them. Ever�thing.
Look at this.
243
00:19:07,570 --> 00:19:09,614
- The starter's fried.
RAY: Lightning hit it?
244
00:19:09,864 --> 00:19:11,908
Not even close.
I thought if I changed it...
245
00:19:12,325 --> 00:19:14,619
- Any idea what's going on?
- I'm on my way to find out.
246
00:19:14,869 --> 00:19:16,913
Try changing the solenoid.
It's probably fried.
247
00:19:17,121 --> 00:19:19,749
Right, that's what I said.
I told you that. The solenoid.
248
00:19:20,249 --> 00:19:22,460
WOMAN: Hey, they're saying
all the lightning struck
249
00:19:22,710 --> 00:19:24,754
down by the church.
250
00:19:35,223 --> 00:19:38,184
MAN 1: What the hell is going on
around here?
251
00:19:39,477 --> 00:19:40,645
COP: Let us through.
RAY: Hey.
252
00:19:40,853 --> 00:19:42,105
COP: Let us through.
RAY: Hey.
253
00:19:42,313 --> 00:19:43,940
MAN 2:
What up, Ray?
254
00:19:44,148 --> 00:19:45,775
I should've known
you two were behind this.
255
00:19:46,025 --> 00:19:48,069
Hey, God's pissed off at the
neighbourhood, Raymond.
256
00:19:48,277 --> 00:19:50,071
- I'll tell you that much.
JULIO: You see it?
257
00:19:50,279 --> 00:19:52,490
- You got power where you are?
- Nope. Nothing.
258
00:19:52,698 --> 00:19:54,075
It's the cars. That's the thing.
259
00:19:54,325 --> 00:19:56,202
Solar flare. That's what
this guy told me he heard.
260
00:19:56,411 --> 00:19:59,288
- A solar flare?
- The sun shoots off big blobs of plasma.
261
00:19:59,497 --> 00:20:02,166
They turn into solar flares.
It's the only thing that can kill
262
00:20:02,375 --> 00:20:04,335
- all the electronic stuff.
- Can I tell you something?
263
00:20:04,585 --> 00:20:05,837
The sun does not cause lightning.
264
00:20:06,087 --> 00:20:07,422
JULIO:
I'm telling you what that guy said.
265
00:20:07,630 --> 00:20:09,757
I understand, but it just
sounds dumb when you say...
266
00:20:16,597 --> 00:20:18,141
I never seen anything like this before.
267
00:20:18,349 --> 00:20:20,143
That many strikes of lightning
in one spot?
268
00:20:20,768 --> 00:20:22,562
MAN: Is this the only place?
COP 1: Put that down.
269
00:20:22,812 --> 00:20:24,856
COP 2: You wanna step back?
COP 1: Step back.
270
00:20:25,106 --> 00:20:27,316
- You're gonna fall in.
COP 2: Get back.
271
00:20:29,444 --> 00:20:32,155
COP 3: Back up, people.
People, back up back there.
272
00:20:33,865 --> 00:20:36,784
Move back. Everybody back up.
273
00:20:36,993 --> 00:20:38,536
Move back.
274
00:20:39,036 --> 00:20:40,663
Move back.
275
00:20:40,955 --> 00:20:42,999
[CROWD CHATTERING]
276
00:20:44,292 --> 00:20:45,543
JULIO: Is it hot?
COP 3: Back up.
277
00:20:45,793 --> 00:20:47,503
RAY: No.
COP 3: Back up.
278
00:20:47,712 --> 00:20:49,422
- It's freezing.
MAN 1: What is that?
279
00:20:50,048 --> 00:20:51,591
Oh, wait. Move. You feel that?
280
00:20:51,799 --> 00:20:53,051
MAN 2:
I feel that.
281
00:20:53,259 --> 00:20:54,886
MAN 3:
Hey, Bobby, come check this out.
282
00:20:55,511 --> 00:20:56,763
- You feel that?
- Feel that?
283
00:20:56,971 --> 00:20:58,598
- I feel that.
- What is it, the subway?
284
00:20:58,848 --> 00:21:00,725
- There's no subway here.
- F train, maybe?
285
00:21:01,142 --> 00:21:02,393
That can't be the water main.
286
00:21:02,643 --> 00:21:03,895
There's nothing else down there.
287
00:21:04,145 --> 00:21:05,772
- Water main doesn't run through here.
MAN 4: Feel that?
288
00:21:05,980 --> 00:21:07,690
There's something there
and it's moving.
289
00:21:09,233 --> 00:21:12,653
[RUMBLING]
290
00:21:12,862 --> 00:21:15,156
COP 1:
Everybody move back.
291
00:21:15,531 --> 00:21:17,408
COP 2:
Whoa. Back it up. Come on.
292
00:21:18,409 --> 00:21:19,744
COP 3:
Let's go.
293
00:21:20,495 --> 00:21:23,039
COP 4: Come on, folks. Back up.
Get back.
294
00:21:23,331 --> 00:21:26,417
[CROWD YELLING]
295
00:21:30,838 --> 00:21:33,299
COP 1:
Help me out here. Get back.
296
00:21:33,508 --> 00:21:35,551
[CEMENT CRACKING]
297
00:21:38,596 --> 00:21:40,306
- Go! Move!
- Everybody get out of the way!
298
00:21:40,515 --> 00:21:43,309
Everyone back up!
Everyone clear the intersection!
299
00:21:43,518 --> 00:21:47,563
Get out of the way! Back up!
Back up! Get out of the way!
300
00:22:04,539 --> 00:22:08,835
- Forget it! Get back!
COP 2: Get the hell out of the street.
301
00:22:11,504 --> 00:22:13,965
[CROWD SCREAMING]
302
00:22:20,012 --> 00:22:21,639
COP 2:
Move away!
303
00:22:22,890 --> 00:22:25,810
Come on, we gotta
clear this area now!
304
00:22:29,772 --> 00:22:32,442
[RUMBLING]
305
00:23:16,110 --> 00:23:17,820
MAN 1:
That's my car!
306
00:23:20,114 --> 00:23:21,491
MAN 2:
Go, go.
307
00:23:21,699 --> 00:23:23,826
Get the hell out of here!
308
00:23:48,017 --> 00:23:49,894
WOMAN:
Oh, my God!
309
00:23:52,230 --> 00:23:53,940
COP:
Come on, back up!
310
00:23:54,148 --> 00:23:56,692
Please! Move back!
311
00:24:30,685 --> 00:24:32,895
[CROWD SCREAMING]
312
00:25:19,067 --> 00:25:20,526
MAN:
Watch it!
313
00:25:23,071 --> 00:25:24,864
Oh, my God.
314
00:25:26,449 --> 00:25:28,659
Ray, no. Stay, man.
315
00:25:37,460 --> 00:25:39,504
WOMAN 1:
Just stay.
316
00:25:39,754 --> 00:25:43,674
- Just stay back here. Stay back!
WOMAN 2: Wow.
317
00:25:43,925 --> 00:25:46,928
[TRIPOD BLARES]
318
00:25:59,273 --> 00:26:00,525
MAN:
Come on.
319
00:26:24,632 --> 00:26:26,843
[HEAT RAYS BUZZING]
320
00:26:27,719 --> 00:26:30,012
[CROWD SCREAMING]
321
00:28:14,951 --> 00:28:16,828
What happened?
322
00:28:18,996 --> 00:28:20,623
RACHEL:
What's going on?
323
00:28:21,707 --> 00:28:23,501
Dad, what's the matter?
324
00:28:24,752 --> 00:28:26,879
What's all that stuff all over you?
325
00:28:30,633 --> 00:28:32,218
- Ray.
- What's all this stuff?
326
00:28:32,427 --> 00:28:33,761
Hello?
327
00:28:34,554 --> 00:28:35,972
Ray?
328
00:28:52,155 --> 00:28:54,198
[WATER RUNNING]
329
00:28:55,283 --> 00:28:56,284
[WATER STOPS]
330
00:29:10,048 --> 00:29:12,258
We're leaving this house
in 60 seconds.
331
00:29:12,467 --> 00:29:14,510
What? Why?
I have no idea what's going on.
332
00:29:14,761 --> 00:29:17,221
All the food from the refrigerator
and the cupboard, put it in here.
333
00:29:17,472 --> 00:29:19,599
ROBBIE: What's going on? Just tell me.
- Just do it.
334
00:29:20,266 --> 00:29:22,643
- Rachel, sweetheart...
- Dad, you're really scaring me.
335
00:29:22,894 --> 00:29:25,104
- I need you to get your suitcase,
RACHEL: Dad.
336
00:29:25,313 --> 00:29:27,774
the one that you brought,
and bring it to me, okay?
337
00:29:27,982 --> 00:29:31,402
Can you just do that for me, darling?
Okay?
338
00:29:46,000 --> 00:29:47,585
WOMAN:
I don't think it's a fire.
339
00:29:48,586 --> 00:29:50,713
- See? That looks like smoke to me.
- What's happening?
340
00:29:50,963 --> 00:29:56,511
Shh, shh. I can't tell you now.
We've only got about another minute.
341
00:30:02,266 --> 00:30:03,893
Please.
342
00:30:04,227 --> 00:30:05,645
Please.
343
00:30:07,188 --> 00:30:08,439
[CRYING]
344
00:30:11,818 --> 00:30:13,945
- Just keep it down.
- I'm standing right beside you.
345
00:30:14,195 --> 00:30:16,322
Can you please answer me?
346
00:30:17,990 --> 00:30:20,034
Just get in the front seat, Robbie.
347
00:30:25,206 --> 00:30:26,666
- Whose car is this?
RAY: Just get in.
348
00:30:26,874 --> 00:30:28,668
Whose car is this?
349
00:30:31,379 --> 00:30:33,840
Hey. Hey, Ray.
You were absolutely right.
350
00:30:34,048 --> 00:30:36,509
That is exact...
I had to change the solen...
351
00:30:37,719 --> 00:30:39,595
Ray? Hey.
352
00:30:39,804 --> 00:30:42,098
Hey, Ray? Ray.
353
00:30:43,224 --> 00:30:44,851
Ray.
354
00:30:45,727 --> 00:30:47,270
What...? Come on, open up.
355
00:30:47,478 --> 00:30:49,063
Open the door, come on.
356
00:30:49,272 --> 00:30:51,566
Open the door, Ray.
What are you...?
357
00:30:51,774 --> 00:30:53,276
RAY: Get in.
MANNY: Get out of the car.
358
00:30:53,484 --> 00:30:55,695
- Get in the car.
- It's not my car. It's not your car.
359
00:30:55,903 --> 00:30:58,197
RAY: Manny, Manny, shut up.
MANNY: Daddy's acting crazy.
360
00:30:58,406 --> 00:31:00,199
You can't do this.
Guy's gonna come back and...
361
00:31:00,408 --> 00:31:02,034
Manny, Manny,
I don't have time to...
362
00:31:02,243 --> 00:31:03,661
You're busting my chops.
I got a shop to run.
363
00:31:03,870 --> 00:31:05,037
RAY: Listen to me.
MANNY: No.
364
00:31:05,288 --> 00:31:06,914
Get in, Manny, or you're gonna die.
365
00:31:07,874 --> 00:31:09,208
- What do you mean?
MANNY: Okay.
366
00:31:11,252 --> 00:31:14,422
All right, get out of the truck. I'm not
kidding now. Get out of the car, Ray.
367
00:31:14,672 --> 00:31:16,466
I'm not gonna get in.
I'm not getting in.
368
00:31:16,674 --> 00:31:19,218
RAY: Manny, get in with us.
MANNY: I'm not gonna get in trouble.
369
00:31:19,427 --> 00:31:22,680
- Look, I'm not fooling around...
- Close the door, Robbie. Close it.
370
00:31:23,556 --> 00:31:27,143
Ray, bring the car back, Ray.
It's not my car.
371
00:31:32,023 --> 00:31:34,400
Get down!
Get down, get down! Get down!
372
00:31:34,609 --> 00:31:36,235
Is it the terrorists?
RAY: Just get down.
373
00:31:36,444 --> 00:31:38,571
- Get down! Get down!
- Holy shit!
374
00:31:56,422 --> 00:31:58,800
[TIRES SCREECHING]
375
00:32:03,679 --> 00:32:05,807
[HORN HONKING]
376
00:32:10,895 --> 00:32:13,106
- Where are we going?
- We gotta go.
377
00:32:13,314 --> 00:32:15,274
We got maybe, like,
the only working car around here.
378
00:32:15,525 --> 00:32:18,277
- I'm not stopping until we're clear of it.
- Clear of what?
379
00:32:18,486 --> 00:32:19,862
- We gotta go.
- What's going on?
380
00:32:20,071 --> 00:32:22,281
- Look, you saw, we're under attack!
- By who?!
381
00:32:22,532 --> 00:32:23,783
Who is attacking us?!
382
00:32:23,991 --> 00:32:26,661
Rachel? Rachel,
you've gotta keep it down.
383
00:32:26,869 --> 00:32:29,080
Rachel. Rachel. Shut up, Rachel.
384
00:32:29,330 --> 00:32:32,917
- You're freaking her out!
- Look, I'm driving! Do something!
385
00:32:33,167 --> 00:32:35,461
Okay, put them up, Rach.
Make the arms.
386
00:32:35,670 --> 00:32:38,381
This space right here, this is yours.
This belongs to you, right?
387
00:32:38,589 --> 00:32:39,841
RACHEL: Yes.
- You're safe.
388
00:32:40,091 --> 00:32:41,509
RACHEL: I'm safe.
- You're safe.
389
00:32:41,718 --> 00:32:43,136
Nothing can happen to you.
390
00:32:43,344 --> 00:32:45,805
Okay. I'm gonna go to the front seat,
I'm gonna talk to Dad.
391
00:32:46,055 --> 00:32:47,223
- No.
- I'll be 2 feet away.
392
00:32:47,432 --> 00:32:48,808
- Okay.
- Will you hold my hand?
393
00:32:49,016 --> 00:32:50,184
- Will you hold my hand?
- Yes.
394
00:32:50,435 --> 00:32:52,228
- Are you gonna be okay?
- Yes.
395
00:32:54,063 --> 00:32:56,190
I wanna know ever�thing you know.
396
00:32:57,066 --> 00:32:58,317
This...
397
00:32:58,526 --> 00:33:00,236
This machine,
it crawled out of the ground,
398
00:33:00,486 --> 00:33:03,823
started torching ever�thing.
It was killing everybody.
399
00:33:04,031 --> 00:33:06,701
What is it? Is it terrorists?
400
00:33:06,909 --> 00:33:09,454
No, this came
from someplace else.
401
00:33:09,704 --> 00:33:13,458
- What do you mean, like, Europe?
- No, Robbie, not like Europe!
402
00:33:23,801 --> 00:33:25,344
That machine,
403
00:33:25,553 --> 00:33:28,723
it was already buried.
404
00:33:29,390 --> 00:33:31,184
Maybe it...
405
00:33:31,601 --> 00:33:34,687
...it came down in the lightning storm.
406
00:33:35,229 --> 00:33:39,442
- They came down in a lightning storm.
- What do you mean, came down?
407
00:33:39,650 --> 00:33:42,111
- You said it was buried.
- No, the machine I'm talking about
408
00:33:42,320 --> 00:33:45,490
was buried, but what
came down in the lightning storm,
409
00:33:46,157 --> 00:33:47,784
what operates it,
410
00:33:48,034 --> 00:33:50,578
that's the... You know.
411
00:33:50,870 --> 00:33:51,954
- The what?
- That's...
412
00:33:52,205 --> 00:33:54,665
Why aren't there any helicopters
or airplanes?
413
00:33:54,916 --> 00:33:57,293
- It's the what?
- Hey, Rach. How you doing?
414
00:33:57,543 --> 00:33:58,795
- How is she doing?
- How you doing?
415
00:33:59,045 --> 00:34:00,046
- Fine.
- She's good.
416
00:34:00,254 --> 00:34:03,216
- Good. What was that thing you did?
- Works sometimes.
417
00:34:03,424 --> 00:34:05,218
- She gets claustrophobic.
- Yeah? Hey, Rachel?
418
00:34:05,468 --> 00:34:07,178
- I want Mom.
- I know. You feel better?
419
00:34:07,428 --> 00:34:10,515
- I want Mom.
- Yeah? Tell me about it, you know?
420
00:34:10,723 --> 00:34:12,100
- Take me to Mom's.
- What I need is,
421
00:34:12,308 --> 00:34:14,519
I just need you to hold it together
for me, okay?
422
00:34:14,769 --> 00:34:15,853
I want Mom!
423
00:34:16,062 --> 00:34:17,939
When you start screaming,
I can't really drive...
424
00:34:18,189 --> 00:34:19,649
- Take me to Mom's!
- I know that.
425
00:34:19,857 --> 00:34:22,652
- That's where we're going, Rachel.
RACHEL: Take me to Mom's!
426
00:34:22,860 --> 00:34:24,737
I know!
427
00:34:40,253 --> 00:34:42,213
RACHEL:
Hurry up, Dad. Come on.
428
00:34:49,303 --> 00:34:51,180
Robbie, get the door.
429
00:34:53,141 --> 00:34:54,767
Mom!
430
00:34:54,976 --> 00:34:56,436
ROBBIE: Mom!
RACHEL: Mom!
431
00:34:56,644 --> 00:34:58,438
Mom!
432
00:34:59,147 --> 00:35:02,150
Mom? Tim?
433
00:35:04,318 --> 00:35:07,196
Mom? Tim?
434
00:35:10,116 --> 00:35:11,701
- Mom?
- Mom?
435
00:35:11,909 --> 00:35:15,079
RACHEL: Tim?!
- Tim?
436
00:35:16,205 --> 00:35:18,082
Tim?
437
00:35:18,833 --> 00:35:20,543
RACHEL:
Mom?
438
00:35:22,128 --> 00:35:23,463
They're gone.
439
00:35:23,671 --> 00:35:25,548
Is she dead?
440
00:35:25,757 --> 00:35:27,633
She's not dead. All right?
441
00:35:27,842 --> 00:35:29,093
She's just not here, okay?
442
00:35:29,343 --> 00:35:31,888
- They were never here.
- How do you know?
443
00:35:32,096 --> 00:35:34,223
Because they're
on their way to Boston.
444
00:35:34,432 --> 00:35:36,309
And so they just...
445
00:35:36,517 --> 00:35:39,145
...kept on going up to Boston.
Probably at your grandma's house.
446
00:35:39,353 --> 00:35:40,438
I'm gonna call her.
447
00:35:40,688 --> 00:35:43,441
RACHEL: How come the lights
are on here and not at your place?
448
00:35:43,649 --> 00:35:44,984
Because...
449
00:35:45,193 --> 00:35:48,029
...nothing bad happened here. Okay?
So we're safe here. All right?
450
00:35:48,237 --> 00:35:49,238
[BUS Y SIGNAL BEEPING]
451
00:35:49,447 --> 00:35:51,157
Okay, Rachel? This is your area.
452
00:35:51,407 --> 00:35:54,577
- Okay, you are safe...
- Dad, that's not how it goes.
453
00:35:54,827 --> 00:35:57,497
Okay. Well, are you hungry?
I'll get you some food.
454
00:35:57,705 --> 00:36:00,708
I'm gonna feed you.
Get something to eat.
455
00:36:00,958 --> 00:36:02,126
- What do we have?
- Busy signal.
456
00:36:02,376 --> 00:36:04,837
- Ketchup? Mustard.
- You think all the circuits are down?
457
00:36:05,046 --> 00:36:07,173
Tabasco, barbecue sauce.
458
00:36:07,423 --> 00:36:10,093
This is really good, Robbie.
Vinaigrette. I said pack food.
459
00:36:10,301 --> 00:36:13,179
- What the hell is this?
- That's all that was in your kitchen.
460
00:36:13,388 --> 00:36:15,932
Okay. No, it's all right.
461
00:36:17,016 --> 00:36:19,060
All right. Okay.
462
00:36:22,563 --> 00:36:23,648
Food.
463
00:36:23,856 --> 00:36:25,316
Bread.
464
00:36:25,733 --> 00:36:28,361
Okay. We're gonna have...
465
00:36:29,445 --> 00:36:31,155
Let's get some sandwiches.
466
00:36:33,950 --> 00:36:35,493
Wanna see me deal?
467
00:36:36,244 --> 00:36:37,954
Wanna see me deal? Here we go.
468
00:36:38,162 --> 00:36:40,706
There's two for you.
There's two for Robbie.
469
00:36:40,915 --> 00:36:42,959
There's two for me,
one for the house.
470
00:36:46,254 --> 00:36:47,505
Okay.
471
00:36:47,755 --> 00:36:50,550
Maybe after we eat something,
I'll go down and show you guys...
472
00:36:50,758 --> 00:36:53,219
Teach you how to play some poker?
A little five-card stud?
473
00:36:53,428 --> 00:36:55,972
- Maybe a little blackjack.
- I'm allergic to peanut butter.
474
00:36:57,473 --> 00:36:58,558
Since when?
475
00:36:59,308 --> 00:37:01,018
Birth.
476
00:37:04,313 --> 00:37:05,773
Okay, well, here.
477
00:37:05,982 --> 00:37:08,025
You can eat the bread. Okay?
478
00:37:08,276 --> 00:37:09,694
I'm not hungry.
479
00:37:11,279 --> 00:37:12,905
Okay, well,
480
00:37:13,114 --> 00:37:15,324
Robbie and I are gonna be
eating peanut-butter sandwiches.
481
00:37:15,533 --> 00:37:18,077
- Want jelly on this sandwich?
- I'm not hungry either.
482
00:37:18,286 --> 00:37:20,329
You're not hungry either?
483
00:37:20,538 --> 00:37:21,622
Okay.
484
00:37:21,831 --> 00:37:24,584
Okay, that's fine.
485
00:37:24,792 --> 00:37:26,169
Fine.
486
00:37:32,341 --> 00:37:35,344
Every... Everybody just relax, okay?
487
00:37:35,553 --> 00:37:38,890
Because we're here now.
We're safe, and we're gonna stay.
488
00:37:39,140 --> 00:37:41,184
In the morning, your mom and Tim
are gonna be here.
489
00:37:41,434 --> 00:37:42,935
And ever�thing's gonna be fine.
490
00:37:43,144 --> 00:37:44,729
Okay?
491
00:37:46,064 --> 00:37:47,857
Okay.
492
00:37:51,486 --> 00:37:53,946
If ever�thing's fine, why do we
have to sleep in the basement?
493
00:37:54,155 --> 00:37:57,492
- We've got perfectly good beds.
- Hey, it's like a slumber party.
494
00:37:57,492 --> 00:37:58,951
What are you afraid
is gonna happen?
495
00:37:59,160 --> 00:38:00,536
RAY:
Nice basement.
496
00:38:00,745 --> 00:38:04,582
I wanna sleep in my bed.
Got back problems.
497
00:38:05,750 --> 00:38:07,251
Okay. Well...
498
00:38:07,460 --> 00:38:10,129
You know on the Weather Channel
when there's a tornado,
499
00:38:10,338 --> 00:38:12,632
they tell you to go to the basement
for safety? It's like that.
500
00:38:12,882 --> 00:38:14,759
- There's gonna be tornadoes?
- Okay, Rachel?
501
00:38:15,009 --> 00:38:19,555
- Hey, no more talking, okay?
- Could you be a little nicer to me?
502
00:38:19,764 --> 00:38:21,182
God.
503
00:38:25,436 --> 00:38:26,896
ROBBIE: Wanna stay here?
RACHEL: Yeah.
504
00:38:27,105 --> 00:38:28,523
ROBBIE: Good.
RACHEL: Good night. Love you.
505
00:38:28,731 --> 00:38:30,441
ROBBIE:
Love you, Rach.
506
00:38:42,036 --> 00:38:43,746
[SIGHS]
507
00:38:47,708 --> 00:38:49,752
[RUSTLING]
508
00:39:00,471 --> 00:39:02,765
[WIND HOWLING]
509
00:39:22,076 --> 00:39:29,792
[PULSING]
510
00:39:29,792 --> 00:39:32,003
[BOTH BREATHING HEAVILY]
511
00:39:44,974 --> 00:39:46,851
Is the lightning back?
512
00:39:48,269 --> 00:39:50,396
No, this is something else.
513
00:39:50,646 --> 00:39:53,024
[SCREECHING]
514
00:39:55,568 --> 00:39:56,944
[RACHEL YELLS]
515
00:40:02,992 --> 00:40:05,453
[METAL GROANING]
516
00:40:09,248 --> 00:40:12,668
- Ah! What's that sound?
- I've never heard that before!
517
00:40:12,877 --> 00:40:14,253
Is it them? Is it them?
518
00:40:16,255 --> 00:40:17,340
We gotta go.
519
00:40:17,548 --> 00:40:19,258
Where do we go?!
Robbie, this is your house.
520
00:40:19,509 --> 00:40:20,593
Where do we go?!
521
00:40:20,802 --> 00:40:23,262
[EXPLOSIONS]
522
00:40:29,894 --> 00:40:31,854
[ENGINE ROARING]
523
00:40:32,105 --> 00:40:33,606
RAY:
No, no, no, wait!
524
00:40:42,073 --> 00:40:44,283
[MUFFLED EXPLOSIONS]
525
00:40:45,243 --> 00:40:47,787
[ALL PANTING]
526
00:40:52,750 --> 00:40:55,128
RACHEL [WHISPERS]:
Are we still alive?
527
00:42:47,907 --> 00:42:49,617
Down here.
528
00:42:53,913 --> 00:42:55,790
Were you on this plane?
529
00:42:57,083 --> 00:42:59,293
Are you...?
Are you a passenger?
530
00:43:06,259 --> 00:43:09,137
How you doing?
Wanna help me open this?
531
00:43:11,681 --> 00:43:13,391
Are you a passenger?
532
00:43:13,641 --> 00:43:15,268
He's deaf.
533
00:43:15,476 --> 00:43:19,063
The shell went off right beside him.
Camera on his shoulder saved his life.
534
00:43:19,313 --> 00:43:20,648
You hear that, Max?
535
00:43:20,857 --> 00:43:23,401
Your stupid camera
saved your stupid life.
536
00:43:24,318 --> 00:43:26,112
RAY:
Where were you?
537
00:43:26,654 --> 00:43:28,531
Out there in the Pine Barrens.
538
00:43:29,407 --> 00:43:31,284
We were attached to
a National Guard unit.
539
00:43:31,492 --> 00:43:32,869
The 83rd Mechanized.
540
00:43:33,077 --> 00:43:35,037
They moved on one of those things
around midnight.
541
00:43:35,496 --> 00:43:37,039
They got some shield around them.
542
00:43:37,248 --> 00:43:39,959
You can't see it, but ever�thing we fire
at them detonates early,
543
00:43:40,168 --> 00:43:42,962
before we can get close enough
to cause any damage.
544
00:43:43,504 --> 00:43:47,258
When they flash that thing,
ever�thing lights up like Hiroshima.
545
00:43:47,967 --> 00:43:50,094
There's more than one?
546
00:43:51,262 --> 00:43:53,139
You gotta be kidding me, right?
547
00:43:54,390 --> 00:43:56,434
We were feeding New York,
but New York went dark.
548
00:43:56,684 --> 00:43:58,978
So we patched over to D.C.,
they went down.
549
00:43:59,228 --> 00:44:01,939
L.A., Chicago, uplinked to London.
550
00:44:02,148 --> 00:44:05,485
Even called the affiliates to try
to get them to catch the feed,
551
00:44:05,485 --> 00:44:08,112
but nobody answers.
It's the same everywhere.
552
00:44:08,321 --> 00:44:12,700
Once the Tripods start to move,
no more news comes out of that area.
553
00:44:23,377 --> 00:44:25,088
My God.
554
00:44:26,130 --> 00:44:28,007
You ain't seen nothing yet.
555
00:44:31,010 --> 00:44:34,263
I saw that storm. I was right
in the middle of one of those.
556
00:44:34,472 --> 00:44:35,932
Well, you didn't see it like this.
557
00:44:36,140 --> 00:44:38,518
Those machines come up
from under the ground, right?
558
00:44:38,726 --> 00:44:41,604
So that means they must've been
buried here a long time ago.
559
00:44:41,813 --> 00:44:45,900
So who's driving the goddamn things?
Watch the lightning.
560
00:44:46,109 --> 00:44:47,735
Watch it.
561
00:44:49,195 --> 00:44:50,363
Watch the lightning.
562
00:44:50,571 --> 00:44:52,698
Keep watching the lightning.
563
00:44:56,744 --> 00:44:58,704
What is that?
564
00:44:58,913 --> 00:45:03,042
That is them.
They come down in capsules,
565
00:45:03,251 --> 00:45:06,170
riding the lightning into the ground,
into the machines, right?
566
00:45:06,379 --> 00:45:08,923
[TRIPOD BLARING IN DISTANCE]
567
00:45:09,173 --> 00:45:11,050
You hear that?
568
00:45:11,259 --> 00:45:13,636
We're getting the hell out of here.
569
00:45:17,098 --> 00:45:18,808
Get in, get in, get in, get in.
570
00:45:20,435 --> 00:45:23,438
Hey, were you on that plane?
571
00:45:25,273 --> 00:45:28,526
That's too bad.
It would've been a really great story.
572
00:45:30,611 --> 00:45:32,739
RAY:
Look at me. Look at me.
573
00:45:32,947 --> 00:45:35,074
You keep your eyes only on me,
understand?
574
00:45:35,283 --> 00:45:36,451
- Okay.
RAY: Don't look down.
575
00:45:36,701 --> 00:45:37,702
Don't look around.
576
00:45:37,952 --> 00:45:40,913
I'm taking you to the car.
You're gonna wanna look around.
577
00:45:41,122 --> 00:45:42,123
But you're not going to.
578
00:45:42,749 --> 00:45:44,542
- Are you?
- No.
579
00:45:44,792 --> 00:45:48,129
You're doing good. You're doing good.
Keep your eyes on me.
580
00:45:48,379 --> 00:45:49,547
I'm going right to Boston.
581
00:45:49,756 --> 00:45:51,883
- We're gonna see your mom.
- I'm not gonna look, Dad.
582
00:45:52,133 --> 00:45:54,093
That's a girl. That's my girl.
Now listen.
583
00:45:54,343 --> 00:45:56,054
- I want you to close your eyes.
RACHEL: Okay.
584
00:45:56,262 --> 00:45:58,556
RAY:
Got them closed? There you go.
585
00:45:58,806 --> 00:46:01,100
- Keep them closed for me.
RACHEL: Okay.
586
00:46:06,355 --> 00:46:07,523
Robbie, get in.
587
00:46:09,692 --> 00:46:11,402
- Robbie, get in!
- Why are you yelling?
588
00:46:11,611 --> 00:46:13,196
It's okay.
589
00:46:15,615 --> 00:46:17,033
Get in.
590
00:46:37,845 --> 00:46:39,972
- Why aren't we on the turnpike?
- I don't want everybody
591
00:46:40,181 --> 00:46:42,642
to see that we've got a working car.
We'll stay along the Hudson
592
00:46:42,850 --> 00:46:46,104
till we find an open bridge or ferry,
then we're gonna cross the Hudson.
593
00:46:46,354 --> 00:46:50,274
We'll take the back roads across
Connecticut, all the way to Boston.
594
00:46:50,525 --> 00:46:53,528
- Where is everybody?
- I don't know, running, hiding.
595
00:46:53,736 --> 00:46:55,780
- In their basements.
- If we had balls, we'd go back
596
00:46:55,988 --> 00:46:59,409
- and find one of those things and kill it.
- Right. Yeah, good.
597
00:46:59,659 --> 00:47:01,619
Why don't you just let me
make the big decisions.
598
00:47:01,828 --> 00:47:03,287
Which would be when? Never, Ray?
599
00:47:03,496 --> 00:47:04,831
- Never's about your speed.
- Stop.
600
00:47:05,039 --> 00:47:06,916
Enough of the "Ray" shit. All right?
601
00:47:07,166 --> 00:47:08,418
- It's "Dad," "sir,"
- Don't fight.
602
00:47:08,668 --> 00:47:10,628
or if you want, "Mr. Ferrier."
603
00:47:10,878 --> 00:47:14,132
That sounds a little weird to me,
but you decide.
604
00:47:14,716 --> 00:47:17,635
- Dad?
- Yes, Rachel.
605
00:47:19,846 --> 00:47:22,056
I've gotta go to the bathroom.
606
00:47:22,974 --> 00:47:24,684
Really?
607
00:47:30,732 --> 00:47:33,276
ROBBIE: I gotta go.
- Not so fast, not so fast, all right?
608
00:47:33,484 --> 00:47:35,278
There's two things
we gotta watch out for.
609
00:47:35,528 --> 00:47:37,905
And the second is people
who might want our car.
610
00:47:38,156 --> 00:47:40,867
- There's nobody around.
- Yeah. I gotta go.
611
00:47:48,583 --> 00:47:49,584
All right, Rachel?
612
00:47:49,834 --> 00:47:51,294
Rachel, it's good right there.
613
00:47:51,502 --> 00:47:53,629
I'm not going in front of you guys.
614
00:47:53,880 --> 00:47:57,800
- Just go where I can see you.
- Are you crazy?
615
00:47:58,009 --> 00:47:59,802
- Don't look!
- I'm not gonna look.
616
00:48:00,053 --> 00:48:02,889
- Just stay in sight!
- That's looking!
617
00:48:04,307 --> 00:48:07,101
Okay, well, listen, every time
you guys don't listen to me,
618
00:48:07,310 --> 00:48:10,980
I'm telling your mother, okay?
I'm making a list.
619
00:48:12,106 --> 00:48:13,900
Making a list.
620
00:48:54,232 --> 00:48:55,650
[GASPING]
621
00:48:56,109 --> 00:48:58,778
- I told you to stay where I could see you.
- Sorry. I'm sorry.
622
00:49:14,335 --> 00:49:15,586
Stop! Stop!
623
00:49:15,837 --> 00:49:17,630
Wait! Stop! Let me on!
624
00:49:18,339 --> 00:49:20,466
Let me on! Give me a hand!
625
00:49:20,675 --> 00:49:22,260
Wait! Stop!
626
00:49:22,468 --> 00:49:25,263
- Stop! Give me a hand!
- Kid, you're gonna get run over!
627
00:49:25,471 --> 00:49:26,723
ROBBIE:
Give me a hand!
628
00:49:26,973 --> 00:49:28,307
- You have room!
- Robbie!
629
00:49:28,516 --> 00:49:31,394
- You wanna go in that direction?
- Stop! Stop!
630
00:49:31,602 --> 00:49:34,605
There's nothing living
in that direction, Robbie.
631
00:49:34,856 --> 00:49:36,733
What do you care?
You never gave a shit before.
632
00:49:36,941 --> 00:49:38,985
- You never gave a shit!
- Okay, hard-ass,
633
00:49:39,193 --> 00:49:41,404
what's your plan, huh?
You're in charge now!
634
00:49:41,654 --> 00:49:43,865
- Tell me what we're doing.
- Catch up with these soldiers!
635
00:49:44,073 --> 00:49:47,034
Hook up with whoever else isn't dead,
and we get back at them.
636
00:49:47,243 --> 00:49:50,580
We get back at them.
That's what we do.
637
00:49:50,788 --> 00:49:54,959
Let's try one that doesn't involve your
10-year-old sister joining the Army.
638
00:49:55,168 --> 00:49:57,628
- You have anything like that?
- Just tell us the truth.
639
00:49:57,879 --> 00:50:00,006
- Wanna try that?
- You have no idea which way to go.
640
00:50:00,214 --> 00:50:02,175
You wanna come off all wise and shit!
641
00:50:02,425 --> 00:50:04,969
You only chose Boston
because you hope Mom is there.
642
00:50:05,219 --> 00:50:07,430
And if she's there,
you can dump us on her.
643
00:50:07,680 --> 00:50:11,100
You can dump us on her, then you'll
only have to care about yourself,
644
00:50:11,350 --> 00:50:15,021
which is exactly the way you like it.
645
00:50:16,022 --> 00:50:17,356
Robbie!
646
00:50:17,565 --> 00:50:19,692
Where are you trying to go?
647
00:50:19,901 --> 00:50:22,528
What are you trying to do?
648
00:50:23,321 --> 00:50:26,324
Who's gonna take care of me
if you go?
649
00:50:40,797 --> 00:50:42,924
[BUZZING ON RADIO]
650
00:50:44,217 --> 00:50:47,011
MALE VOICE [ON RADIO]: This is a
test of the Emergency Alert System.
651
00:50:47,762 --> 00:50:50,390
If this had been an actual emergency,
official messages
652
00:50:50,598 --> 00:50:54,435
from federal, state or local authorities
would've followed the alert tone.
653
00:50:54,644 --> 00:50:57,355
This concludes the test
of the Emergency Alert...
654
00:50:59,232 --> 00:51:01,943
I'll close my eyes.
Why don't you drive for a bit.
655
00:51:03,027 --> 00:51:05,071
I don't have a license.
656
00:51:06,197 --> 00:51:08,491
Since when has that stopped you?
657
00:51:39,188 --> 00:51:40,898
Ray.
658
00:51:42,900 --> 00:51:43,568
Ray! Dad!
659
00:51:43,568 --> 00:51:45,528
Ray! Dad!
660
00:51:45,737 --> 00:51:47,530
[CROWD CHATTERING]
661
00:51:48,906 --> 00:51:50,241
ROBBIE:
You think you could...?
662
00:51:50,450 --> 00:51:53,119
You think you could...?
Do you think you could...?
663
00:51:53,995 --> 00:51:55,371
Don't stop.
664
00:51:55,580 --> 00:51:57,623
Don't take your foot off. Okay?
665
00:51:57,832 --> 00:52:00,376
I got it, but keep your foot on.
Okay, I got it. I got it.
666
00:52:00,585 --> 00:52:03,755
- Where is everybody going?
RAY: I don't know, Rach.
667
00:52:03,963 --> 00:52:05,923
But we do, right?
668
00:52:06,132 --> 00:52:08,009
Yeah, we do.
669
00:52:16,017 --> 00:52:17,435
[HORN HONKS]
670
00:52:19,854 --> 00:52:21,481
RACHEL:
Why did he do that?
671
00:52:23,691 --> 00:52:25,651
- Why is he doing that?
- He wants a ride, Rach.
672
00:52:25,860 --> 00:52:28,863
- Everybody just wants a ride.
- Can we give him one?
673
00:52:29,113 --> 00:52:32,700
Sit back and put on your seat belt.
Robbie, put on your seat belt.
674
00:52:32,909 --> 00:52:34,786
Put on your seat belt, Rachel.
675
00:52:38,039 --> 00:52:39,916
- Be careful.
MAN: How'd you fix this?
676
00:52:40,124 --> 00:52:43,377
- How'd you fix the car?
- Please! Why won't you help us?
677
00:52:45,546 --> 00:52:47,340
I'm sorry, I can't. I can't.
678
00:52:47,548 --> 00:52:49,008
Please, get away from the car.
679
00:52:49,217 --> 00:52:51,260
Hey! Stop the car.
680
00:52:51,469 --> 00:52:54,180
- Stop the car!
- Get off the car!
681
00:52:55,098 --> 00:52:57,141
You could carry 20 people in there!
682
00:52:57,392 --> 00:52:59,435
- Stop the car!
RAY: Get off the car!
683
00:52:59,644 --> 00:53:01,270
MAN:
Stop the car!
684
00:53:02,271 --> 00:53:04,315
[HORN HONKING]
685
00:53:05,525 --> 00:53:07,318
Hold on.
686
00:53:07,527 --> 00:53:08,528
ROBBIE:
Look out!
687
00:53:08,736 --> 00:53:10,279
RAY:
Watch out! Hold on!
688
00:53:13,324 --> 00:53:15,535
[CROWD YELLING]
689
00:53:19,372 --> 00:53:20,456
Are you okay?
690
00:53:21,666 --> 00:53:23,626
[RACHEL SCREAMING]
691
00:53:34,053 --> 00:53:35,847
RAY:
No, wait! Wait!
692
00:53:36,055 --> 00:53:38,516
No! Just wait! Okay! Wait! Stop!
693
00:53:38,766 --> 00:53:40,643
- Just stop!
- Daddy!
694
00:53:40,852 --> 00:53:42,353
Rachel!
695
00:53:43,020 --> 00:53:44,731
Get out of there!
696
00:53:46,107 --> 00:53:47,900
Robbie!
697
00:53:55,283 --> 00:53:57,076
RACHEL:
Robbie!
698
00:53:57,326 --> 00:53:59,704
ROBBIE: Ray!
- Get in the car!
699
00:54:04,792 --> 00:54:07,462
- Help!
- Rachel! Get out of the car!
700
00:54:07,670 --> 00:54:09,630
Rachel, get...
Get out of the car.
701
00:54:09,881 --> 00:54:12,258
- Get out!
RACHEL: Daddy!
702
00:54:19,682 --> 00:54:21,726
MAN 1: Take it easy!
RAY: Get off the car!
703
00:54:21,976 --> 00:54:23,352
Get off!
704
00:54:23,561 --> 00:54:25,021
Get off the car! Move!
705
00:54:25,229 --> 00:54:26,939
Move!
706
00:54:27,148 --> 00:54:28,941
- Where's my son?
MAN 2: You don't need that.
707
00:54:29,150 --> 00:54:31,611
- Where's my son? Robbie!
MAN 3: Cool down, man.
708
00:54:31,861 --> 00:54:33,738
- Put the gun down, man.
RAY: Robbie!
709
00:54:39,869 --> 00:54:41,454
Dad!
710
00:54:43,289 --> 00:54:44,916
Okay, now, listen.
711
00:54:45,166 --> 00:54:48,127
- Put down the gun. I'm taking the car.
- My daughter's in the car.
712
00:54:48,336 --> 00:54:50,296
- I'm taking the car, man.
- Please. All I want...
713
00:54:50,505 --> 00:54:53,132
- Put down the goddamn gun!
- All I want is my daughter.
714
00:54:53,341 --> 00:54:55,635
- I'm taking the car.
- Please, I just want my daughter.
715
00:54:55,885 --> 00:54:57,845
Let me just take my daughter.
Can l...?
716
00:54:58,054 --> 00:55:01,140
- All I want is my daughter.
- Yeah. Okay, go ahead, man.
717
00:55:01,808 --> 00:55:03,351
Robbie.
718
00:55:12,693 --> 00:55:14,570
MAN:
Take me with you.
719
00:55:30,253 --> 00:55:31,879
[CROWD SCREAMING]
720
00:55:33,506 --> 00:55:35,383
[GUNSHOTS]
721
00:55:55,278 --> 00:55:57,238
[CRYING]
722
00:56:16,299 --> 00:56:18,342
MAN 1: Have you seen this girl?
This is my daughter.
723
00:56:18,551 --> 00:56:20,344
MAN 2:
He needs his medicine.
724
00:56:32,106 --> 00:56:34,067
MAN: We've got it the worst,
that's what I heard.
725
00:56:34,317 --> 00:56:37,236
The U.S., mostly.
South America and Asia, some.
726
00:56:37,445 --> 00:56:39,072
There's nothing going on in Europe.
727
00:56:39,280 --> 00:56:41,908
Europe got the worst of it,
that's what everybody's saying.
728
00:56:42,116 --> 00:56:44,410
- Completely wiped out some of it.
- I don't give a shit who it is.
729
00:56:44,619 --> 00:56:46,996
I got up close to one of those things
in Stanfordville.
730
00:56:47,205 --> 00:56:48,831
If they're all over the place,
we're dead.
731
00:56:49,040 --> 00:56:51,793
- Looks like the power's still on here.
- Yeah.
732
00:56:52,001 --> 00:56:54,045
Yeah, power's still on.
733
00:56:54,253 --> 00:56:57,590
Because nothing bad's come up
from the ground.
734
00:56:57,590 --> 00:56:59,092
WORKER 1:
Hold on. Hold on, move back!
735
00:56:59,300 --> 00:57:00,885
WORKER 2:
Watch out there, lady!
736
00:57:01,094 --> 00:57:03,054
WORKER 1:
I said, move back!
737
00:57:03,262 --> 00:57:05,473
[BELL CLANGING]
738
00:57:28,538 --> 00:57:32,708
[TONY BENNETT'S "IF I RULED
THE WORLD" PLAYS ON SPEAKERS]
739
00:57:39,507 --> 00:57:42,677
Unless you are O-positive
and Rh-negative,
740
00:57:42,885 --> 00:57:47,014
thank you very much, but we already
have more blood than we can use.
741
00:57:47,223 --> 00:57:53,938
Again, if you are O-positive,
Rh-negative, identify yourselves.
742
00:57:54,147 --> 00:57:56,190
If you are not, thank you very much.
743
00:57:56,399 --> 00:57:59,485
We already have more blood
than we can use for the transfusions.
744
00:57:59,694 --> 00:58:01,487
GUARDSMAN:
Let's go, folks.
745
00:58:01,696 --> 00:58:04,615
This way. This way.
Keep it moving.
746
00:58:04,824 --> 00:58:08,828
Keep it moving. This way.
Let's go, folks. Keep it moving.
747
00:58:09,036 --> 00:58:12,874
WORKER: Move forward calmly.
The boat can make more than one trip.
748
00:58:13,207 --> 00:58:17,503
Please move forward calmly.
Take your time. Don't rush.
749
00:58:17,712 --> 00:58:19,922
Ray! Ray! Ray!
750
00:58:20,173 --> 00:58:22,467
RAY: Sheryl?
- Yeah. Hey.
751
00:58:22,717 --> 00:58:24,427
Oh, my gosh, is this your...?
752
00:58:24,677 --> 00:58:25,845
- These your kids?
- Rachel.
753
00:58:26,054 --> 00:58:28,514
Hi, I'm Sheryl.
This is my daughter, Nora.
754
00:58:28,765 --> 00:58:30,975
- Nora. I've heard about you, Nora.
- Hi.
755
00:58:31,184 --> 00:58:34,020
RAY: This is my son, Robbie.
- Just like Dad.
756
00:58:34,270 --> 00:58:37,231
[SQUAWKING]
757
00:58:49,243 --> 00:58:52,330
- It's good to see you as well.
- Trees are funny.
758
00:58:52,538 --> 00:58:54,582
WORKER: We're gonna move
a few cars out of the way
759
00:58:54,832 --> 00:58:56,626
to make some more space.
760
00:58:57,752 --> 00:58:59,796
You're gonna have to give us
a few minutes.
761
00:59:00,046 --> 00:59:03,049
But don't worry,
there'll be plenty of room for everybody.
762
00:59:03,383 --> 00:59:05,676
MAN: We got sick people here.
Let us on.
763
00:59:22,402 --> 00:59:25,488
[TRIPOD BLARING]
764
00:59:34,288 --> 00:59:36,666
[CROWD SCREAMING]
765
00:59:41,629 --> 00:59:44,090
Cast off. Get that ramp up.
766
00:59:44,298 --> 00:59:47,260
Cast off now. Get that ramp up.
767
00:59:47,468 --> 00:59:48,636
Cast off.
768
00:59:48,845 --> 00:59:51,764
No more people. No more people.
We're taking the ramp up.
769
01:00:17,415 --> 01:00:20,585
RAY:
Stay close. Stay close.
770
01:00:20,960 --> 01:00:23,588
GUARDSMAN:
Everybody stop. Everybody stop.
771
01:00:23,796 --> 01:00:26,257
- Wait, wait, wait. Just...
GUARDSMAN: Back up. Back up.
772
01:00:27,508 --> 01:00:28,593
RAY: There's room.
- Stay back.
773
01:00:28,843 --> 01:00:30,303
No more room.
There's no more room.
774
01:00:30,511 --> 01:00:31,971
Listen to me.
There's three of us.
775
01:00:32,180 --> 01:00:34,390
- Five. There's only five of us.
- There's no room.
776
01:00:34,640 --> 01:00:35,892
RAY:
Okay, just don't push me.
777
01:00:36,100 --> 01:00:38,311
- Sir, there's no more room.
- There's plenty of room.
778
01:00:38,561 --> 01:00:40,938
- There's room for hundreds more.
- Sir... Everybody, wait.
779
01:00:41,147 --> 01:00:42,148
GUARDSMAN:
Hold on.
780
01:00:42,356 --> 01:00:43,691
- You just stay with me.
- Okay.
781
01:00:43,900 --> 01:00:44,901
RAY:
Grab my jacket.
782
01:00:45,109 --> 01:00:46,611
GUARDSMAN:
Everybody back up.
783
01:00:46,819 --> 01:00:47,820
Back up.
784
01:00:48,071 --> 01:00:49,489
SHERYL:
I got you, Ferrier.
785
01:00:49,697 --> 01:00:51,491
- Oh, Jesus.
RAY: You okay?
786
01:00:51,699 --> 01:00:52,700
SHERYL: Yeah.
- Come on.
787
01:00:52,909 --> 01:00:54,786
SHERYL: Okay, Jesus. Oh, my God.
RAY: Come on.
788
01:00:55,453 --> 01:00:57,080
Watch out.
789
01:01:04,378 --> 01:01:05,380
RAY:
Come on.
790
01:01:06,881 --> 01:01:08,508
Oh, Ray.
791
01:01:08,716 --> 01:01:10,510
Ray!
792
01:01:11,552 --> 01:01:13,179
RAY:
Come on. Come on.
793
01:01:15,181 --> 01:01:16,974
Go. I can go with him.
794
01:01:17,392 --> 01:01:18,893
RAY:
Sheryl?
795
01:01:19,227 --> 01:01:21,270
SHERYL:
Go with them. Go.
796
01:01:21,479 --> 01:01:22,480
- Ray.
- Sheryl?
797
01:01:22,688 --> 01:01:24,315
GUARDSMAN: Everybody...
RAY: Sheryl?
798
01:01:24,524 --> 01:01:27,318
- There's room on the boat.
- Let us through, goddamn it.
799
01:01:27,527 --> 01:01:29,487
RAY: There's room on the boat.
SHERYL: She's a child.
800
01:01:29,737 --> 01:01:31,072
- Robbie.
- There's room on the...
801
01:01:31,280 --> 01:01:34,450
There's still room on the boat.
There's room on the boat.
802
01:01:39,539 --> 01:01:41,165
RACHEL: Robbie.
- Just stay with me.
803
01:01:41,416 --> 01:01:43,376
Stay with me, Robbie.
804
01:01:47,130 --> 01:01:48,673
Robbie!
805
01:02:13,740 --> 01:02:15,950
RACHEL: Robbie, Robbie.
RAY: Robbie!
806
01:02:16,200 --> 01:02:18,161
RACHEL:
Robbie!
807
01:02:21,706 --> 01:02:23,416
- Robbie.
MAN: Come on.
808
01:02:24,083 --> 01:02:26,461
Here. Grab my hand.
809
01:02:26,711 --> 01:02:27,712
Here. Hold on.
810
01:02:28,629 --> 01:02:30,757
I got you. Hold on.
811
01:02:30,965 --> 01:02:32,759
Take my hand.
812
01:02:32,967 --> 01:02:34,927
Take it. Take my hand.
813
01:02:35,136 --> 01:02:36,512
Here!
814
01:02:56,908 --> 01:02:59,368
Oh, my God.
815
01:03:18,221 --> 01:03:19,222
Robbie!
816
01:03:20,765 --> 01:03:23,226
[CROWD SCREAMING]
817
01:03:42,370 --> 01:03:44,580
[PASSENGERS SCREAMING]
818
01:04:03,599 --> 01:04:05,476
MAN:
Swim. Swim this way!
819
01:04:59,197 --> 01:05:02,200
- Robbie, help me with her.
- Here, Rach.
820
01:05:03,451 --> 01:05:04,786
[ALARM WAILING]
821
01:05:04,994 --> 01:05:07,538
RAY:
Don't stop. Don't stop.
822
01:05:08,122 --> 01:05:09,749
Don't stop.
823
01:05:13,377 --> 01:05:16,339
[PEOPLE SCREAMING]
824
01:05:26,599 --> 01:05:28,476
ROBBIE:
Oh, my God.
825
01:06:13,604 --> 01:06:16,566
[HEAVY ARTILLERY FIRING]
826
01:06:18,484 --> 01:06:20,611
[MACHINE GUNS FIRING]
827
01:06:21,404 --> 01:06:24,157
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
828
01:06:31,497 --> 01:06:33,624
Robbie, slow down.
829
01:06:43,426 --> 01:06:44,844
Robbie, slow down.
830
01:06:58,900 --> 01:07:01,736
RACHEL: Robbie.
RAY: We gotta stay together, Robbie.
831
01:07:04,030 --> 01:07:05,490
Robbie?
832
01:07:05,823 --> 01:07:06,991
Stay together.
833
01:07:07,200 --> 01:07:08,743
Robbie!
834
01:07:12,080 --> 01:07:14,207
Get back here!
835
01:07:18,836 --> 01:07:20,213
RACHEL:
Robbie!
836
01:07:20,421 --> 01:07:22,298
No, Robbie!
837
01:07:22,507 --> 01:07:23,674
Come back!
838
01:07:31,432 --> 01:07:33,059
RAY:
Robbie.
839
01:07:33,267 --> 01:07:35,061
Don't move. Don't move.
840
01:07:35,269 --> 01:07:38,064
Now for God's sake, stay right here.
I'm coming right back.
841
01:07:38,272 --> 01:07:40,233
- Robbie!
SOLDIER: Stop those people.
842
01:07:40,441 --> 01:07:42,402
- Turn around. Turn around.
RAY: Robbie.
843
01:07:43,152 --> 01:07:44,487
Robbie.
844
01:07:44,695 --> 01:07:45,863
Robbie.
845
01:07:46,114 --> 01:07:47,281
What the hell?
846
01:07:47,490 --> 01:07:49,534
Why are you doing this?
847
01:07:52,829 --> 01:07:56,249
Pull back.
Five hundred meters to my 10 o'clock.
848
01:07:58,292 --> 01:08:00,420
Jekyll, no effect on target.
No effect.
849
01:08:00,670 --> 01:08:01,671
Roger. No effect.
850
01:08:02,046 --> 01:08:04,799
Our mission, lieutenant,
is to delay their advance
851
01:08:05,007 --> 01:08:07,468
till those refugees get to safety.
Now, keep firing.
852
01:08:09,929 --> 01:08:12,765
You've gotta listen. Turn around!
I want you to listen to me.
853
01:08:15,852 --> 01:08:16,853
Listen to me.
854
01:08:17,061 --> 01:08:18,604
SOLDIER 1:
Go back down the hill!
855
01:08:18,813 --> 01:08:21,023
SOLDIER 2:
All of you, just turn around!
856
01:08:33,619 --> 01:08:35,747
- Don't do this. I know you wanna fight.
- I wanna be here.
857
01:08:35,997 --> 01:08:36,998
I need to see this.
858
01:08:37,206 --> 01:08:38,708
It seems like you have to,
but you don't.
859
01:08:38,916 --> 01:08:40,626
- Please, let me go.
- You don't.
860
01:08:40,835 --> 01:08:42,879
WOMAN:
Okay. Wait. Wait.
861
01:08:43,337 --> 01:08:45,048
What are you doing here
all by yourself?
862
01:08:45,256 --> 01:08:46,799
Sweetie, you gotta come with us,
please.
863
01:08:47,008 --> 01:08:48,968
No. My dad's getting my brother.
I have to stay.
864
01:08:49,177 --> 01:08:50,261
- You can't stay here.
MAN: Gotta go.
865
01:08:50,511 --> 01:08:52,096
- I'm not gonna leave her.
- Leave.
866
01:08:52,305 --> 01:08:54,098
I'm not letting you do this.
You can hate me.
867
01:08:54,348 --> 01:08:55,516
- You can hate me.
- Let me go.
868
01:08:55,725 --> 01:08:56,726
- But I love you.
- Please.
869
01:08:56,934 --> 01:08:58,102
- I'm not letting you do this.
- Dad.
870
01:08:58,352 --> 01:09:00,813
I can't. No. Please.
Please don't pull me.
871
01:09:01,022 --> 01:09:03,566
It's gonna be okay. You need
to come with us. It is not safe...
872
01:09:03,816 --> 01:09:05,443
Please. I can't go with you.
873
01:09:05,693 --> 01:09:07,111
- My dad's right there.
- Come.
874
01:09:07,320 --> 01:09:09,030
- My dad's right there.
- Listen to me...
875
01:09:09,280 --> 01:09:11,824
I need to be here. I want to see this.
876
01:09:12,200 --> 01:09:14,577
Wait. Wait... Just stay for Rachel.
Stay for your sister.
877
01:09:14,827 --> 01:09:18,331
Please, let me go.
You need to let me go.
878
01:09:21,834 --> 01:09:22,835
WOMAN:
All right. Okay.
879
01:09:23,044 --> 01:09:24,295
- You're coming with us.
- Dad.
880
01:09:24,504 --> 01:09:26,297
WOMAN: We're going now.
RACHEL: I can't.
881
01:09:26,547 --> 01:09:27,924
Dad!
882
01:09:31,886 --> 01:09:32,970
Dad.
883
01:09:34,347 --> 01:09:36,224
Dad!
884
01:09:41,312 --> 01:09:44,190
Let me go! Dad!
885
01:09:46,401 --> 01:09:47,485
Guide on. Guide on.
886
01:09:47,693 --> 01:09:49,654
Black Six. Attack. Attack. Attack.
887
01:09:52,198 --> 01:09:53,699
Stop.
888
01:09:53,991 --> 01:09:56,786
- That's my dad.
- I'm her father. I'm her father.
889
01:09:56,994 --> 01:09:58,955
- We're so sorry.
- We thought she was alone.
890
01:09:59,163 --> 01:10:02,500
- She was standing by the tree...
- She's fine. Let's go! Let's go!
891
01:10:05,878 --> 01:10:07,130
Robbie.
892
01:10:17,348 --> 01:10:19,726
Robbie!
893
01:10:37,994 --> 01:10:39,370
MAN:
Over here.
894
01:10:39,579 --> 01:10:40,663
Over here!
895
01:10:44,625 --> 01:10:46,252
Hurry.
896
01:11:05,980 --> 01:11:07,565
Are you all right?
897
01:11:07,815 --> 01:11:09,233
Hey.
898
01:11:11,319 --> 01:11:13,529
What about you, huh?
899
01:11:27,126 --> 01:11:28,920
RAY:
There you go.
900
01:11:30,505 --> 01:11:32,465
Is that comfortable?
901
01:11:34,425 --> 01:11:36,969
I need you to close
your eyes now, okay?
902
01:11:37,261 --> 01:11:39,055
You need some sleep.
903
01:11:41,349 --> 01:11:42,809
Dad?
904
01:11:43,017 --> 01:11:44,727
He's gonna meet us.
905
01:11:45,853 --> 01:11:48,064
Hey. Robbie's gonna meet us, Rach.
906
01:11:48,272 --> 01:11:50,566
In Boston, at your grandma's.
907
01:11:50,817 --> 01:11:54,153
RACHEL: What do you think
Mom's doing right this minute?
908
01:11:54,153 --> 01:11:55,613
RAY:
Mom?
909
01:11:56,739 --> 01:11:58,783
Boston. She's waiting.
910
01:11:59,242 --> 01:12:02,745
And I know she's not sleeping,
because she is so worried about you.
911
01:12:02,954 --> 01:12:04,497
And she's in Grandma's kitchen,
912
01:12:04,705 --> 01:12:06,165
and she's...
913
01:12:07,959 --> 01:12:10,837
She's making that awful tea
she makes.
914
01:12:11,045 --> 01:12:12,839
And they're all just...
915
01:12:13,589 --> 01:12:16,926
They're all just counting the minutes
until they see you again.
916
01:12:19,137 --> 01:12:20,513
What is this?
917
01:12:20,722 --> 01:12:22,056
What is this?
918
01:12:22,724 --> 01:12:23,808
I won.
919
01:12:24,058 --> 01:12:25,309
You won?
920
01:12:25,518 --> 01:12:27,729
The walk, trot and canter.
921
01:12:27,937 --> 01:12:29,814
Third place.
922
01:12:35,027 --> 01:12:37,739
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
923
01:12:38,156 --> 01:12:40,867
Sing me "Lullaby and Goodnight."
924
01:12:45,037 --> 01:12:46,914
I don't know that one.
925
01:12:47,999 --> 01:12:50,042
Sing me "Hushabye Mountain."
926
01:12:53,629 --> 01:12:54,797
I'm sorry, Rach. I don't...
927
01:12:55,006 --> 01:12:57,050
I don't know that one either.
928
01:13:18,196 --> 01:13:21,616
[SINGING] I'm not bragging, babe
So don't put me down
929
01:13:22,283 --> 01:13:25,620
'Cause I got the fastest
Set of wheels in town
930
01:13:25,620 --> 01:13:28,623
Something comes up to me
They don't even try
931
01:13:30,374 --> 01:13:33,795
'Cause if I had a set of wings
Man, you know she could fly
932
01:13:34,295 --> 01:13:36,839
She's my little deuce coupe
933
01:13:37,673 --> 01:13:40,051
You don't know what I got
934
01:13:41,344 --> 01:13:43,721
Just my little deuce coupe
935
01:13:46,140 --> 01:13:48,351
You don't know what I got
936
01:13:56,651 --> 01:13:58,277
Peach schnapps.
937
01:13:58,486 --> 01:14:00,071
Disgusting, I know it.
938
01:14:00,279 --> 01:14:02,573
Found a whole case of this shit.
939
01:14:09,247 --> 01:14:10,957
Thank you.
940
01:14:16,129 --> 01:14:18,172
I'm sorry about your son.
941
01:14:18,423 --> 01:14:19,966
We got separated. He's...
942
01:14:20,174 --> 01:14:23,261
He's gonna meet us in Boston.
943
01:14:29,892 --> 01:14:30,893
Did you...?
944
01:14:33,354 --> 01:14:35,565
Did you lose anybody?
945
01:14:37,650 --> 01:14:39,360
All of them.
946
01:14:42,238 --> 01:14:44,782
Harlan Ogilvy.
947
01:14:45,742 --> 01:14:47,118
Ray Ferrier.
948
01:14:47,326 --> 01:14:48,953
I got water.
949
01:14:50,246 --> 01:14:52,373
Food enough for weeks.
950
01:14:53,291 --> 01:14:56,002
You're welcome to stay.
Both of youse.
951
01:14:56,210 --> 01:14:57,837
RAY:
I'm sorry.
952
01:14:58,963 --> 01:15:01,007
I'm gonna get some sleep.
953
01:15:02,759 --> 01:15:05,303
Those machines, those...
954
01:15:05,553 --> 01:15:07,680
...Tripods they got?
955
01:15:09,932 --> 01:15:11,809
They buried them.
956
01:15:12,769 --> 01:15:14,896
Right under our feet.
957
01:15:16,022 --> 01:15:17,982
Since before there...
958
01:15:18,399 --> 01:15:20,610
There were even people here.
959
01:15:21,402 --> 01:15:24,322
They've been planning this
for a million years.
960
01:15:26,199 --> 01:15:27,700
We're beat to shit.
961
01:15:27,909 --> 01:15:28,993
Please.
962
01:15:29,243 --> 01:15:31,370
- My daughter...
OGILVY: Think about it.
963
01:15:34,624 --> 01:15:38,044
They defeated the greatest power
in the world in a couple days.
964
01:15:38,252 --> 01:15:40,296
Walked right over us.
965
01:15:40,671 --> 01:15:43,508
And these are only the first.
They'll keep coming.
966
01:15:44,926 --> 01:15:46,260
This is not a war
967
01:15:46,469 --> 01:15:49,389
any more than there's
a war between men and maggots.
968
01:15:49,847 --> 01:15:52,517
This is an extermination.
969
01:16:02,652 --> 01:16:04,445
Are you afraid?
970
01:16:06,155 --> 01:16:07,865
Of course I am.
971
01:16:10,493 --> 01:16:12,870
I been around death plenty.
972
01:16:13,996 --> 01:16:15,623
I drive an ambulance in the city...
973
01:16:15,873 --> 01:16:18,251
Drove an ambulance in the city.
974
01:16:18,501 --> 01:16:20,878
That's all over now, huh?
975
01:16:23,965 --> 01:16:26,801
You know the people
that make it, Ray?
976
01:16:27,260 --> 01:16:30,596
The ones that don't flatline
before the hospital?
977
01:16:33,099 --> 01:16:36,102
It's the ones
that keep their eyes open.
978
01:16:36,811 --> 01:16:38,062
That keep looking at you.
979
01:16:38,312 --> 01:16:39,897
Keep thinking.
980
01:16:40,106 --> 01:16:42,400
They're the ones that survive.
981
01:16:44,110 --> 01:16:46,404
We can't lose our heads, Ray.
982
01:16:48,364 --> 01:16:49,949
Running.
983
01:16:50,533 --> 01:16:52,493
That's what'll kill you.
984
01:16:54,120 --> 01:16:56,664
And I'm dead set on living.
985
01:16:58,916 --> 01:17:00,877
[LAUGHS]
986
01:17:02,086 --> 01:17:04,297
Dead set on living...
987
01:17:07,008 --> 01:17:09,385
Thank you for taking us in.
988
01:17:16,350 --> 01:17:18,644
Not gonna be exterminated.
989
01:17:18,936 --> 01:17:21,773
[RUMBLING]
990
01:17:34,368 --> 01:17:36,079
It's okay. Come on.
991
01:17:36,287 --> 01:17:37,997
I wanna show you something.
992
01:17:38,915 --> 01:17:40,416
We're gonna fight them, Ray.
993
01:17:40,625 --> 01:17:41,793
They gotta have a weakness.
994
01:17:42,001 --> 01:17:43,628
Come on. Take a look.
995
01:17:51,469 --> 01:17:53,763
Somehow they killed
a few of these things in Osaka.
996
01:17:54,013 --> 01:17:55,014
That's what I heard.
997
01:17:55,223 --> 01:17:57,600
You telling me the Japanese
can figure it out, but we can't?
998
01:17:57,809 --> 01:17:59,227
We can do this, Ray.
999
01:17:59,435 --> 01:18:01,145
We can do it. We can get them.
1000
01:18:01,396 --> 01:18:03,189
We can figure it out.
1001
01:18:03,815 --> 01:18:05,608
RAY:
Stay right there.
1002
01:18:24,919 --> 01:18:26,712
I have a daughter.
1003
01:18:26,921 --> 01:18:28,297
Why did you bring us here?
1004
01:18:28,506 --> 01:18:31,175
To fight them together, Ray.
1005
01:18:31,426 --> 01:18:34,846
Now we'll be the ones coming up
from underground.
1006
01:18:36,431 --> 01:18:37,598
When the time is right...
1007
01:18:38,433 --> 01:18:40,727
...take them by surprise,
the way they took us.
1008
01:18:41,769 --> 01:18:43,980
Take them by surprise.
1009
01:18:45,106 --> 01:18:46,441
We're right under their feet, Ray.
1010
01:18:46,649 --> 01:18:49,527
Right here. Under their feet.
1011
01:18:57,869 --> 01:19:01,539
[MACHINERY WHIRRING
OUTSIDE]
1012
01:19:25,354 --> 01:19:27,065
[METAL CREAKS]
1013
01:19:30,818 --> 01:19:32,695
[WOOD CRACKS]
1014
01:19:38,159 --> 01:19:40,119
OGILVY:
You miss your mommy?
1015
01:19:40,828 --> 01:19:42,955
I had a little girl.
1016
01:19:43,664 --> 01:19:45,041
Nearly your age.
1017
01:19:46,292 --> 01:19:48,753
You know, if anything happens
to your daddy,
1018
01:19:49,003 --> 01:19:50,588
I'll take care of you.
1019
01:19:50,797 --> 01:19:52,215
RAY:
Rachel.
1020
01:20:00,306 --> 01:20:02,266
You don't have
anything to say to her.
1021
01:20:02,517 --> 01:20:04,060
Do you understand?
1022
01:20:04,769 --> 01:20:06,396
If you wanna talk to somebody,
1023
01:20:06,604 --> 01:20:08,147
if you wanna ask a question,
you ask me.
1024
01:20:08,356 --> 01:20:10,817
What exactly is your plan, Ray?
1025
01:20:11,025 --> 01:20:13,945
I know what I'm gonna do.
How about you?
1026
01:20:14,153 --> 01:20:17,240
You gonna sit here?
Wait for them to come get you?
1027
01:20:17,448 --> 01:20:19,242
Is that your plan?
1028
01:20:20,952 --> 01:20:23,162
Maybe you wanna get caught.
1029
01:20:23,538 --> 01:20:27,041
Couple days hiding in a basement
too much for you, I bet.
1030
01:20:27,250 --> 01:20:28,876
You'll probably turn yourself right in.
1031
01:20:31,129 --> 01:20:32,839
[MACHINERY STOPS]
1032
01:20:33,047 --> 01:20:34,382
Listen.
1033
01:20:35,717 --> 01:20:36,968
It stopped.
1034
01:20:37,218 --> 01:20:38,469
OGILVY:
Maybe you'll be okay.
1035
01:20:38,720 --> 01:20:41,472
Maybe you'll get lucky,
and they'll train you as their pet.
1036
01:20:41,681 --> 01:20:44,600
You know, feed you,
train you how to do tricks.
1037
01:20:44,809 --> 01:20:45,977
Will you shut up and listen?
1038
01:20:46,269 --> 01:20:48,312
[RUBBLE SCRAPING]
1039
01:21:31,481 --> 01:21:33,274
[RAT SQUEAKING]
1040
01:22:43,678 --> 01:22:44,929
[MOUTHING]
No.
1041
01:22:47,515 --> 01:22:49,058
No. No.
1042
01:22:50,518 --> 01:22:51,769
No.
1043
01:23:09,287 --> 01:23:11,330
[CLATTERING]
1044
01:24:48,886 --> 01:24:50,847
[ALL SIGH]
1045
01:25:17,039 --> 01:25:18,666
[WOOD BREAKS]
1046
01:25:30,928 --> 01:25:33,389
[FOOTSTEPS SPLASHING]
1047
01:25:47,945 --> 01:25:50,239
[ALIENS GROWLING]
1048
01:26:24,148 --> 01:26:25,316
[GROWLS]
1049
01:27:08,276 --> 01:27:09,736
[CLICKS]
1050
01:27:16,159 --> 01:27:17,744
RAY:
Give me that.
1051
01:27:23,332 --> 01:27:25,293
[BOTH GRUNTING]
1052
01:27:51,360 --> 01:27:54,322
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
1053
01:28:25,478 --> 01:28:29,857
[TRIPOD BLARING]
1054
01:28:51,212 --> 01:28:52,922
You and me...
1055
01:28:54,215 --> 01:28:57,218
...I don't think
we're on the same page.
1056
01:29:04,267 --> 01:29:07,186
[MACHINERY WHIRRING]
1057
01:29:33,755 --> 01:29:36,382
OGILVY:
Ray. Ray.
1058
01:29:36,591 --> 01:29:39,302
Ray. Ray. Ray!
1059
01:29:39,510 --> 01:29:41,012
Ray!
1060
01:29:41,220 --> 01:29:44,057
Keep your voice down. Quiet!
1061
01:30:25,515 --> 01:30:28,184
Not my blood. Not my blood.
1062
01:30:31,187 --> 01:30:33,064
Not my blood.
1063
01:30:34,107 --> 01:30:36,067
Not my...
1064
01:30:36,484 --> 01:30:37,944
Not...
1065
01:30:39,070 --> 01:30:40,405
...my...
1066
01:30:42,657 --> 01:30:44,450
Not my blood.
1067
01:30:45,243 --> 01:30:46,619
Not my blood.
1068
01:30:46,828 --> 01:30:48,371
Not my blood.
1069
01:30:48,579 --> 01:30:49,914
Not my blood.
1070
01:30:50,415 --> 01:30:51,791
Not my blood.
1071
01:30:51,999 --> 01:30:53,543
- Not my blood.
- Stop it.
1072
01:30:53,751 --> 01:30:55,253
- Stop it.
- Not my blood.
1073
01:30:55,461 --> 01:30:56,629
- Stop it.
- Not my blood.
1074
01:30:56,879 --> 01:30:58,381
You gotta be quiet.
1075
01:30:58,589 --> 01:31:00,383
- You want them to hear you?
- They drink us.
1076
01:31:00,633 --> 01:31:02,510
- Please, they'll hear you.
- They drink us.
1077
01:31:02,719 --> 01:31:05,596
Then they spray us, like fertiliser.
1078
01:31:05,805 --> 01:31:07,056
You gotta be quiet.
1079
01:31:07,265 --> 01:31:09,976
- Drink us, and...
- They're gonna come back down here.
1080
01:31:10,184 --> 01:31:12,311
Then they spit us out all over
the goddamn red weeds.
1081
01:31:13,354 --> 01:31:15,148
Do you understand
what I'm gonna have to do?
1082
01:31:15,356 --> 01:31:17,066
I can't let my daughter die
because of you.
1083
01:31:17,275 --> 01:31:19,152
This tunnel will get us to the city.
1084
01:31:19,402 --> 01:31:21,028
We'll have tunnels there.
Ready-made.
1085
01:31:21,279 --> 01:31:22,822
- Stop.
- Subway. See what I'm saying?
1086
01:31:23,030 --> 01:31:24,282
- Hide an army down there.
- Stop.
1087
01:31:24,532 --> 01:31:26,075
We'll go underground.
Sneak attacks at night.
1088
01:31:26,284 --> 01:31:27,702
You stop it!
1089
01:31:29,662 --> 01:31:32,749
We're the resistance, Ray.
They can't occupy this country.
1090
01:31:32,957 --> 01:31:36,294
Occupations always fail. History's
taught us that a thousand times.
1091
01:31:36,544 --> 01:31:38,838
This is our land.
1092
01:31:39,047 --> 01:31:42,216
We eat it, we breathe it,
only we can live on it.
1093
01:31:42,425 --> 01:31:45,178
They can't survive here, Ray.
They weren't built for it.
1094
01:31:46,429 --> 01:31:48,556
They're gonna kill you, brother,
not me!
1095
01:31:48,765 --> 01:31:51,142
- What are you doing, Dad?
OGILVY: Not my blood!
1096
01:31:51,392 --> 01:31:54,729
Whatever you hear,
don't take this off.
1097
01:31:54,729 --> 01:31:56,189
- Dad?
- Rach?
1098
01:31:56,397 --> 01:31:58,691
- Dad?
RAY: What was that song?
1099
01:31:58,941 --> 01:32:02,445
- That lullaby that I didn't know?
OGILVY: Not my blood!
1100
01:32:02,695 --> 01:32:04,489
- "Hushabye Mountain"?
- Yeah, sing it.
1101
01:32:04,697 --> 01:32:07,450
OGILVY: They can take you!
- Please, Rach, sing it.
1102
01:32:07,658 --> 01:32:09,160
OGILVY:
They can take you!
1103
01:32:09,368 --> 01:32:10,828
[SINGING]
A gentle breeze
1104
01:32:11,037 --> 01:32:12,580
OGILVY: Your daughter!
- Don't stop.
1105
01:32:12,789 --> 01:32:15,249
OGILVY: Not me!
- On Hushabye Mountain
1106
01:32:15,458 --> 01:32:17,043
OGILVY: They're gonna kill you!
- That's my girl.
1107
01:32:17,251 --> 01:32:21,798
Softly blows over Lullaby Bay
1108
01:32:22,340 --> 01:32:26,636
OGILVY: Forget it! Tunnel!
- It fills the sails
1109
01:32:27,595 --> 01:32:30,223
Of boats that are waiting
1110
01:32:31,933 --> 01:32:36,813
Waiting to sail
Your worries away
1111
01:32:38,731 --> 01:32:41,734
So close your eyes
On Hushabye Mountain
1112
01:32:41,984 --> 01:32:44,987
[RAY AND OGILVY GRUNTING]
1113
01:32:46,906 --> 01:32:51,369
Wave goodbye
To cares of the day
1114
01:32:52,120 --> 01:32:57,250
And watch your boat
From Hushabye Mountain
1115
01:32:57,458 --> 01:33:03,381
Sail far away
From Lullaby Bay
1116
01:34:13,284 --> 01:34:14,911
[CLATTERING]
1117
01:34:29,550 --> 01:34:31,677
[RACHEL SCREAMING]
1118
01:34:55,952 --> 01:34:58,788
Rachel? Rachel?
1119
01:34:58,996 --> 01:35:00,081
[RACHEL SCREAMS]
1120
01:35:00,331 --> 01:35:02,208
Oh, my God, no.
1121
01:35:05,753 --> 01:35:07,255
Rachel?
1122
01:35:07,463 --> 01:35:09,006
Rachel? Rachel?
1123
01:35:20,268 --> 01:35:22,812
Rachel? Make some noise, baby.
1124
01:35:23,020 --> 01:35:24,021
Rachel?
1125
01:35:25,857 --> 01:35:27,650
Rachel?
1126
01:35:32,113 --> 01:35:34,866
Rachel? Talk to me, baby. Come on.
1127
01:35:38,619 --> 01:35:40,580
Rachel?
1128
01:35:43,332 --> 01:35:45,376
Rachel?
1129
01:35:59,140 --> 01:36:01,017
Rachel?
1130
01:36:01,225 --> 01:36:03,019
Rachel!
1131
01:36:39,847 --> 01:36:41,891
[RACHEL SCREAMS]
1132
01:37:06,457 --> 01:37:08,501
[RACHEL SCREAMS]
1133
01:37:09,794 --> 01:37:11,754
No, no, no!
1134
01:37:12,046 --> 01:37:13,464
No!
1135
01:37:44,287 --> 01:37:46,247
Hey!
1136
01:38:25,453 --> 01:38:27,497
Help!
1137
01:38:29,499 --> 01:38:32,335
WOMAN:
What is happening?
1138
01:38:34,879 --> 01:38:35,880
Rachel!
1139
01:38:37,715 --> 01:38:39,592
[TRIPOD BLARES]
1140
01:38:43,846 --> 01:38:46,224
[PRISONERS SCREAMING]
1141
01:39:07,787 --> 01:39:09,497
Rachel.
1142
01:39:09,747 --> 01:39:12,667
Rachel. Rachel.
1143
01:39:13,376 --> 01:39:15,253
Rachel.
1144
01:39:16,504 --> 01:39:18,464
Rachel?
1145
01:39:19,590 --> 01:39:21,384
Rachel.
1146
01:39:22,260 --> 01:39:23,261
Dad.
1147
01:39:26,389 --> 01:39:28,516
[TRIPOD BLARES]
1148
01:39:50,538 --> 01:39:52,165
RAY:
No!
1149
01:39:53,207 --> 01:39:55,752
Pull me! Pull me!
1150
01:39:56,002 --> 01:39:58,463
[RAY GRUNTING]
1151
01:40:02,550 --> 01:40:05,011
Pull! Pull!
1152
01:40:05,219 --> 01:40:07,764
Pull me! Come on, pull!
1153
01:40:11,142 --> 01:40:13,603
RACHEL: Dad!
SOLDIER: One, two, three!
1154
01:40:13,811 --> 01:40:17,148
We got him! Keep pulling!
1155
01:40:24,322 --> 01:40:26,866
Everybody down!
1156
01:41:19,419 --> 01:41:20,920
SOLDIER:
Keep it moving, folks.
1157
01:41:24,006 --> 01:41:26,384
Keep going, sir. Keep moving.
1158
01:41:26,592 --> 01:41:29,053
WOMAN:
I don't know what's going on.
1159
01:41:30,972 --> 01:41:32,849
Hold Grandma's hand.
1160
01:41:34,976 --> 01:41:38,396
SOLDIER: Let's go, folks.
Keep moving forward.
1161
01:41:42,024 --> 01:41:44,235
[BIRDS CAWING]
1162
01:41:48,614 --> 01:41:50,408
SOLDIER:
Put that down.
1163
01:41:52,952 --> 01:41:55,788
Right this way, ma'am.
Right this way, thank you.
1164
01:42:03,921 --> 01:42:06,841
To the left, there, ma'am,
just to your left. Thank you.
1165
01:42:08,968 --> 01:42:11,012
What happened to it?
1166
01:42:15,141 --> 01:42:16,642
It's dying.
1167
01:42:19,145 --> 01:42:20,772
SOLDIER:
Keep moving forward.
1168
01:42:31,282 --> 01:42:32,784
SOLDIER 1:
Keep moving, it's all right!
1169
01:42:32,992 --> 01:42:34,619
You can pass on through.
Move along!
1170
01:42:34,869 --> 01:42:36,120
- What happened?
- I don't know.
1171
01:42:36,370 --> 01:42:38,247
Something's happening to them.
Keep moving.
1172
01:42:38,456 --> 01:42:39,957
- Move out.
SOLDIER 2: Let's go.
1173
01:42:40,166 --> 01:42:43,252
- Something's happening to them?
- Go. Go, just keep moving, sir.
1174
01:42:43,461 --> 01:42:46,005
Let's go, sir. Let's go. Do not stop.
Keep moving. Keep moving.
1175
01:42:46,214 --> 01:42:48,341
Excuse me. What's happened?
Did you guys take it down?
1176
01:42:48,591 --> 01:42:50,718
No, it was behaving erratically,
walking in circles,
1177
01:42:50,968 --> 01:42:52,762
then it went down on its own
about an hour ago.
1178
01:42:53,012 --> 01:42:55,765
Now, please, let's go! Let's go!
Keep moving! Come on! Don't stop!
1179
01:42:55,973 --> 01:42:58,017
Do not stop! Let's go! Thank you!
1180
01:42:59,519 --> 01:43:01,396
How is it dead all by itself?
1181
01:43:01,604 --> 01:43:04,065
- Rachel, I'm not sure.
SOLDIER: Coming through.
1182
01:43:04,315 --> 01:43:07,318
Coming through. Make a hole.
Coming through.
1183
01:43:27,380 --> 01:43:29,507
Calm down.
Calm down and get in the tunnel.
1184
01:43:29,757 --> 01:43:33,219
Calm down and get in the tunnel.
Calm down and get in the tunnel.
1185
01:43:33,219 --> 01:43:35,430
[BIRDS CAWING]
1186
01:43:45,106 --> 01:43:47,650
Everybody calm down.
Get in the tunnel.
1187
01:43:47,900 --> 01:43:50,361
- On the other side of the tracks!
- Hey! Hey!
1188
01:43:50,611 --> 01:43:52,405
[TRIPOD BLARES]
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1189
01:43:54,115 --> 01:43:55,658
Look at the birds!
1190
01:43:55,867 --> 01:43:57,410
SOLDIER:
I can't hear you!
1191
01:43:57,618 --> 01:44:00,413
Look at the goddamn birds!
1192
01:44:03,291 --> 01:44:05,668
- No shield!
- I can't hear!
1193
01:44:05,877 --> 01:44:07,670
No shield!
1194
01:44:11,466 --> 01:44:13,676
The Javelin's the key!
1195
01:44:13,926 --> 01:44:16,679
Load the Gustav!
It's gonna be a tough kill!
1196
01:44:16,888 --> 01:44:17,889
Let's go!
1197
01:44:20,433 --> 01:44:21,601
It's safer in here.
1198
01:44:21,809 --> 01:44:25,396
Let's go, let's go, let's go!
Bring out the Javelin!
1199
01:44:33,988 --> 01:44:36,282
Clear! Get from behind! Clear!
1200
01:44:42,622 --> 01:44:44,582
[RACHEL SCREAMING]
1201
01:44:45,500 --> 01:44:47,794
- Let me know when you're tracking!
- Tracking!
1202
01:44:48,044 --> 01:44:49,629
SOLDIER 1: Got a lock?
SOLDIER 2: I got a lock!
1203
01:44:49,837 --> 01:44:51,464
SOLDIER 1:
Fire the Javelin!
1204
01:44:58,304 --> 01:45:00,598
SOLDIER 2: I got a lock!
SOLDIER 1: Fire the Javelin!
1205
01:45:03,851 --> 01:45:05,269
SOLDIER 3:
Fire!
1206
01:45:19,700 --> 01:45:21,411
It's okay.
1207
01:45:22,662 --> 01:45:24,455
I love you.
1208
01:45:24,705 --> 01:45:27,250
- It's okay. You're gonna be okay.
SOLDIER 4: Let's go!
1209
01:45:28,751 --> 01:45:30,795
SOLDIER:
Keep those civilians out of there.
1210
01:45:31,045 --> 01:45:34,882
Back. Stay back!
Come on, folks, back up!
1211
01:45:39,595 --> 01:45:43,099
SOLDIER 2: Come on, guys,
get on the line. Get up there now.
1212
01:45:43,766 --> 01:45:46,644
SOLDIER: Stay back. Stay right
here, huh? Hold on right there.
1213
01:45:52,442 --> 01:45:53,443
SOLDIER 1:
It's opening.
1214
01:45:53,651 --> 01:45:55,194
SOLDIER 2:
It's opening. Keep them back.
1215
01:46:34,525 --> 01:46:36,110
Clear!
1216
01:46:36,319 --> 01:46:39,155
SOLDIER: No, keep them back,
keep them back. Come on, stay back.
1217
01:46:39,363 --> 01:46:42,700
[GROWLS]
1218
01:47:15,191 --> 01:47:17,151
Mom!
1219
01:47:23,741 --> 01:47:25,701
[BOTH CRYING]
1220
01:47:43,928 --> 01:47:46,139
Thank you.
1221
01:48:09,203 --> 01:48:10,913
- Robbie?
RACHEL: Robbie?
1222
01:48:17,503 --> 01:48:19,464
Hi, Dad.
1223
01:48:20,048 --> 01:48:21,674
Hi, Dad.
1224
01:48:22,467 --> 01:48:24,093
Hi, Dad.
1225
01:48:58,586 --> 01:49:00,880
NARRATOR: From the moment
the invaders arrived,
1226
01:49:01,089 --> 01:49:04,425
breathed our air, ate and drank,
1227
01:49:04,675 --> 01:49:06,302
they were doomed.
1228
01:49:07,345 --> 01:49:10,515
They were undone, destroyed,
1229
01:49:10,765 --> 01:49:14,018
after all of man's weapons
and devices had failed,
1230
01:49:14,227 --> 01:49:19,190
by the tiniest creatures that God
in his wisdom put upon this Earth.
1231
01:49:20,316 --> 01:49:23,903
By the toll of a billion deaths,
man had earned his immunity,
1232
01:49:24,112 --> 01:49:28,658
his right to survive among
this planet's infinite organisms.
1233
01:49:29,951 --> 01:49:33,621
And that right is ours
against all challenges,
1234
01:49:33,830 --> 01:49:39,752
for neither do men live,
nor die, in vain.89830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.