Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,900 --> 00:02:20,058
We bring you the circus.
2
00:02:20,152 --> 00:02:25,657
The pied piper, whose magic tunes
lead children of all ages, from 6 to 60,
3
00:02:26,117 --> 00:02:30,944
into a tinsel and spun-candy world
of reckless beauty
4
00:02:31,038 --> 00:02:34,372
and mounting laughter, whirling thrills,
5
00:02:34,459 --> 00:02:36,914
the rhythm, excitement and grace
6
00:02:37,003 --> 00:02:39,575
of daring and blaring and dance,
7
00:02:39,671 --> 00:02:43,088
of high-stepping horses
and high-flying stars.
8
00:02:44,135 --> 00:02:45,927
But behind all this,
9
00:02:46,596 --> 00:02:48,718
the circus is a massive machine
10
00:02:48,806 --> 00:02:53,101
whose very life depends on
discipline, motion and speed.
11
00:02:53,186 --> 00:02:55,760
A mechanized army on wheels
12
00:02:55,856 --> 00:02:58,809
that rolls over any obstacle in its path,
13
00:02:58,900 --> 00:03:02,104
that meets calamity again and again,
14
00:03:02,196 --> 00:03:04,437
but always comes up smiling.
15
00:03:05,199 --> 00:03:09,362
A place where disaster and tragedy
stalk the big top,
16
00:03:09,453 --> 00:03:13,071
haunt the backyard
and ride the circus train,
17
00:03:13,749 --> 00:03:16,998
where death is constantly watching
18
00:03:17,086 --> 00:03:20,918
for one frayed rope, one weak link,
19
00:03:21,757 --> 00:03:24,164
or one trace of fear.
20
00:03:24,843 --> 00:03:27,798
A fierce, primitive fighting force
21
00:03:27,889 --> 00:03:31,554
that smashes relentlessly forward
against impossible odds,
22
00:03:32,352 --> 00:03:34,390
that is the circus.
23
00:03:35,146 --> 00:03:38,646
And this is the story
of the biggest of the big tops
24
00:03:38,733 --> 00:03:43,110
and of the men and women who fight
to make it the greatest show on earth.
25
00:03:49,035 --> 00:03:51,075
- Morning, Mr Braden.
- Morning, Nick.
26
00:03:51,162 --> 00:03:54,199
- When's the new hor'se arriving, Brad?
- Tomorrow, Chuck.
27
00:03:57,503 --> 00:04:00,953
Dont rub them thin, Jimmy.
Tho'se bell's are 60 year's old.
28
00:04:01,047 --> 00:04:03,041
Theyve rung in 'some good 'show's.
29
00:04:04,009 --> 00:04:06,417
- Hi.
- Hi, Mr Braden.
30
00:04:06,512 --> 00:04:07,591
How are the kid's?
31
00:04:07,680 --> 00:04:11,428
Oh, ju'st fine, except they were playing
with Randy Concello a few day's ago.
32
00:04:11,517 --> 00:04:12,596
That's nice.
33
00:04:12,685 --> 00:04:14,808
Ye's, but Randy came down
with the mump's thi's morning.
34
00:04:14,895 --> 00:04:17,813
What? No. Any 'sign's?
35
00:04:17,899 --> 00:04:20,769
No, not yet,
but baby gorilla's do get the mump's.
36
00:04:20,860 --> 00:04:22,817
Ill have Higgin's give them
a 'shot of immune 'serum
37
00:04:22,904 --> 00:04:25,609
and double their cod liver oil.
Give them plenty of 'spinach.
38
00:04:25,698 --> 00:04:27,986
You 'stay healthy now, boy, you hear?
39
00:04:28,075 --> 00:04:30,483
Say, i's it true were only gonna play
a 'short 'sea'son thi's year?
40
00:04:30,578 --> 00:04:32,120
Dont believe all you hear.
41
00:04:32,330 --> 00:04:33,658
- See?
- Go back to Mama now.
42
00:04:34,165 --> 00:04:36,323
I told you there wa's nothing to it.
43
00:04:44,634 --> 00:04:46,341
- How's Myrtle?
- Stomach.
44
00:04:47,512 --> 00:04:49,422
Give her 'some gin and ginger.
45
00:04:51,308 --> 00:04:54,758
- Any new's about a full 'sea'son?
- Youll get a full 'sea'son.
46
00:04:54,852 --> 00:04:56,893
Be 'sure Myrtle get's all the gin.
47
00:05:03,861 --> 00:05:06,567
- Same old trouble?
- Yeah. Sore throat. All of it.
48
00:05:06,657 --> 00:05:09,113
Well, get a billiard cue and 'swab it out.
49
00:05:12,954 --> 00:05:14,782
Better feed your bird, Lou.
50
00:05:14,874 --> 00:05:18,243
Hey, Brad, Betty in the cookhou'se 'said
51
00:05:18,336 --> 00:05:20,957
were only gonna play
the big citie's thi's year.
52
00:05:21,047 --> 00:05:23,419
And then clo'se up like a mi'ser's heart.
53
00:05:23,800 --> 00:05:26,172
Well, if theyre giving odd's,
bet a buck for me.
54
00:05:26,261 --> 00:05:28,087
Why the rehear'sal
ju'st for makeup, Brad?
55
00:05:28,179 --> 00:05:31,547
Becau'se you left off your eyela'she's
la'st performance la'st 'sea'son.
56
00:05:31,640 --> 00:05:34,927
Youre gonna need an extra 'shoe
walking back from Kalamazoo.
57
00:05:35,020 --> 00:05:36,680
Im 'suppo'sed to be
looking for you, Brad.
58
00:05:36,771 --> 00:05:38,100
Well, are you 'suppo'sed to find me?
59
00:05:38,189 --> 00:05:40,893
Big bra's's hollering for you up front.
60
00:05:40,983 --> 00:05:42,312
You found me.
61
00:05:43,487 --> 00:05:45,526
Hey, Brad, thi's might help.
62
00:05:45,864 --> 00:05:47,193
Too 'small.
63
00:05:56,625 --> 00:05:58,284
Skim off the cream.
64
00:05:58,376 --> 00:06:01,461
Let the little 'show's 'scramble
for the thin milk.
65
00:06:01,547 --> 00:06:04,583
Dont forget what circu's day mean's
to a 'small town.
66
00:06:04,675 --> 00:06:06,916
John North, youre ju'st
'soft about the circu's.
67
00:06:07,010 --> 00:06:09,466
It's 'suicide to play
thi's whole tour thi's year.
68
00:06:09,555 --> 00:06:11,299
- You gonna tell that to Brad?
- Ye's.
69
00:06:11,390 --> 00:06:13,383
A good circu's bo's's carrie's out order's.
70
00:06:13,476 --> 00:06:15,551
My vote i's 10 week's
and back to Sara'sota.
71
00:06:15,644 --> 00:06:16,675
But for 80 year's...
72
00:06:16,770 --> 00:06:20,603
That order about keeping the ground's
clean goe's for the top bra's's, too.
73
00:06:20,692 --> 00:06:22,067
- Hi, Brad. Im 'sorry about that.
- Good morning.
74
00:06:22,151 --> 00:06:24,309
Ive 'seen happier head's on cane's.
75
00:06:24,403 --> 00:06:25,648
We 'sent for you, Brad, to tell you
76
00:06:25,737 --> 00:06:27,565
weve got to pa's's up
the 'small citie's and town's.
77
00:06:27,657 --> 00:06:29,816
- Time's have changed.
- Kid's havent.
78
00:06:29,909 --> 00:06:31,985
- Price's have.
- Well 'stay in the black.
79
00:06:32,078 --> 00:06:33,157
You hope.
80
00:06:33,245 --> 00:06:36,164
Look, Brad,
here's the tour for thi's 'sea'son.
81
00:06:37,501 --> 00:06:38,746
That's only 10 week's.
82
00:06:38,835 --> 00:06:42,334
Sixty percent of our money come's
from the big citie's in the fir'st 10 week's.
83
00:06:42,421 --> 00:06:44,794
The world's up'side down, Brad.
We cant take the ri'sk...
84
00:06:44,883 --> 00:06:47,339
Our people ri'sk their neck's twice a day.
85
00:06:47,427 --> 00:06:50,179
Well have a 'short 'sea'son,
no red ink and no trouble.
86
00:06:50,264 --> 00:06:51,508
Trouble's part of the circu's.
87
00:06:51,597 --> 00:06:54,054
They 'said Barnum wa's in trouble
when he lo'st Tom Thumb.
88
00:06:54,143 --> 00:06:56,550
They 'said he wa's through
when Jumbo died.
89
00:06:56,645 --> 00:07:00,014
Were the greate'st 'show on earth, and
you cant put 1,400 people out of work
90
00:07:00,107 --> 00:07:01,684
becau'se the world ha's a 'stomach ache.
91
00:07:01,775 --> 00:07:05,358
And you cant ri'sk $25,000 a day
on a 'sentimental journey, either.
92
00:07:05,446 --> 00:07:08,945
If youll play only the big citie's, youll cut
the heart right out of thi's 'show.
93
00:07:09,033 --> 00:07:12,367
In two 'sea'son's, youll de'stroy
what it took hi's family 80 year's to build.
94
00:07:12,453 --> 00:07:14,861
I might vote a few week's more
if we had a bigger headline.
95
00:07:14,956 --> 00:07:17,245
- Holly i'snt known.
- Well, weve got one.
96
00:07:18,166 --> 00:07:20,290
- Didnt you tell him, John?
- Not yet.
97
00:07:20,378 --> 00:07:21,872
Who i's it, Johnny?
98
00:07:21,963 --> 00:07:24,288
Have you brought
Gargantua back to life?
99
00:07:25,216 --> 00:07:26,379
The Great Seba'stian.
100
00:07:26,468 --> 00:07:27,546
- What?
- Oh, no!
101
00:07:27,634 --> 00:07:28,915
Obviou'sly, youre crazy.
102
00:07:29,011 --> 00:07:31,051
Seba'stian's wrecked every 'show
he's been with.
103
00:07:31,139 --> 00:07:34,389
- But he draw's like 'sugar in fly time.
- Nobody can handle him.
104
00:07:34,476 --> 00:07:37,227
- He's never worked for Brad.
- Youre buying trouble, Johnny.
105
00:07:37,311 --> 00:07:39,720
Im buying the be'st trapeze act
in the air.
106
00:07:39,815 --> 00:07:43,314
Well, he may be a god in the air,
but he's a devil on the ground.
107
00:07:43,402 --> 00:07:44,682
You mean with women?
108
00:07:44,778 --> 00:07:46,734
Do you know how many women
thi's 'show carrie's?
109
00:07:46,821 --> 00:07:48,364
He's not that good,
no matter what youve heard.
110
00:07:48,449 --> 00:07:50,488
- Thing's are bad enough a's it i's.
- No, Brad, it's too big a gamble.
111
00:07:50,576 --> 00:07:53,743
You havent 'sold me.
Im 'still again'st going under canva's.
112
00:07:53,829 --> 00:07:56,403
- Are you for Seba'stian?
- Ye's.
113
00:07:56,499 --> 00:07:59,618
Becau'se the only way we could get him
wa's to 'sign him for the full 'sea'son.
114
00:07:59,710 --> 00:08:01,252
I knew there wa's a trick in it.
115
00:08:01,337 --> 00:08:03,744
You cant get good act's
for a 10-week 'sea'son!
116
00:08:03,838 --> 00:08:05,037
Cool off, Brad.
117
00:08:05,131 --> 00:08:07,374
Were going to 'stay out
a's long a's were in the black.
118
00:08:07,468 --> 00:08:08,547
Agreed?
119
00:08:08,636 --> 00:08:10,296
- A's long a's we make money, ye's.
- Lf you 'say 'so, John.
120
00:08:10,388 --> 00:08:11,419
Well, I dont like it, John.
121
00:08:11,514 --> 00:08:12,711
Thank you, gentlemen. That's it.
122
00:08:12,806 --> 00:08:15,013
And youd better 'start
worrying about Seba'stian.
123
00:08:15,101 --> 00:08:17,307
- Let me 'show you...
- You try to give...
124
00:08:17,395 --> 00:08:18,510
I cant believe it.
125
00:08:21,440 --> 00:08:24,014
Hey, Lucky, keep tho'se cat's covered
when you move them.
126
00:08:24,110 --> 00:08:25,439
Okay, Mr Braden.
127
00:08:26,363 --> 00:08:27,940
- Brad?
- Yeah?
128
00:08:28,615 --> 00:08:31,615
You know Seba'stian only work's
in the centre ring.
129
00:08:31,700 --> 00:08:33,030
I know it.
130
00:08:33,120 --> 00:08:35,196
Id rather crawl in that cage of cat's
131
00:08:35,288 --> 00:08:38,243
than have to tell Holly
'she's out of the centre ring.
132
00:08:38,792 --> 00:08:39,954
So would I.
133
00:08:40,042 --> 00:08:42,083
You can blame me if you want to.
134
00:08:42,880 --> 00:08:45,038
Thank's, but it's my medicine. Ill take it.
135
00:08:48,217 --> 00:08:50,091
Come on, boy. Come on.
136
00:08:53,724 --> 00:08:56,298
Hey, Tuffy, off your back
and on your toe's.
137
00:08:56,393 --> 00:08:58,516
And give me
a little more 'slack thi's time.
138
00:08:58,603 --> 00:09:00,763
You got ample rope now for a hanging.
139
00:09:00,856 --> 00:09:02,730
One more and lm going to do
without the mechanic.
140
00:09:02,817 --> 00:09:04,477
No deal. Ill put up a net.
141
00:09:04,569 --> 00:09:06,809
What do you think I am, a fi'sh?
142
00:09:06,903 --> 00:09:09,193
You better u'se a net for thi's one,
or youll break your neck,
143
00:09:09,282 --> 00:09:11,025
and Brad will break mine.
144
00:09:11,117 --> 00:09:13,904
Now dont get 'sentimental, Tuffy.
Come on, let's go.
145
00:09:13,995 --> 00:09:16,485
If Brad 'see's thi's,
hell chew your ear's off.
146
00:09:17,457 --> 00:09:19,165
Snap your leg's now.
147
00:09:19,584 --> 00:09:21,162
All the way together, Lena.
148
00:09:21,252 --> 00:09:24,004
Point your toe's, Janet.
A little more curve.
149
00:09:24,089 --> 00:09:25,333
Relax, relax.
150
00:09:25,422 --> 00:09:26,668
- Any new's?
- Nope.
151
00:09:26,758 --> 00:09:28,466
Come on, now. Let's get over it.
152
00:09:30,303 --> 00:09:31,846
Fa'ster, Loni, fa'ster.
153
00:09:39,646 --> 00:09:41,271
What give's, Button's?
154
00:09:41,356 --> 00:09:44,560
Holly's hatched up a new hair-rai'ser
for that centre 'spot.
155
00:09:45,110 --> 00:09:47,068
Quiet around the centre ring!
156
00:09:47,154 --> 00:09:49,361
Everybody, 'still a minute, plea'se!
157
00:09:50,950 --> 00:09:52,147
Time...
158
00:09:54,203 --> 00:09:55,662
Terrific, Holly!
159
00:09:56,205 --> 00:09:57,616
Pretty good.
160
00:10:00,542 --> 00:10:01,870
Hi, Brad. Do you like it?
161
00:10:01,960 --> 00:10:03,918
You try it again and III ground you.
162
00:10:04,005 --> 00:10:05,796
It's the fini'sh on my new act.
163
00:10:05,882 --> 00:10:07,791
Itll fini'sh you and your act.
164
00:10:08,384 --> 00:10:10,043
Dont you want to 'see it once more?
165
00:10:10,135 --> 00:10:11,465
No. Come on down.
166
00:10:12,388 --> 00:10:15,306
Okay, youre the bo's's. Watch it, Tuffy.
Here I come.
167
00:10:17,769 --> 00:10:18,966
- Oh, brother.
- Hey, look it.
168
00:10:19,061 --> 00:10:21,553
- Down on 'second's.
- Put it in the act, Holly.
169
00:10:22,190 --> 00:10:25,144
That ankle drop i's out.
I want you all in one piece.
170
00:10:30,240 --> 00:10:33,443
That's for making the big bra's's
give u's a full 'sea'son.
171
00:10:33,535 --> 00:10:36,239
You got that trapeze
wired for 'sound, pigeon?
172
00:10:37,246 --> 00:10:40,533
But youre the kind of fellow
who could talk anybody into anything.
173
00:10:40,626 --> 00:10:42,417
- You did, didnt you?
- Yeah.
174
00:10:42,503 --> 00:10:44,127
Hey, kid's, Brad fixed it.
175
00:10:44,213 --> 00:10:46,703
Were gonna play the full 'sea'son!
Come on!
176
00:10:49,343 --> 00:10:51,881
Did you hear that, Klau's?
The full 'sea'son!
177
00:10:52,722 --> 00:10:55,472
Down, move down.
Make him put me down, Klau's.
178
00:10:55,557 --> 00:10:56,637
Why?
179
00:10:56,726 --> 00:10:58,968
Do I have to have an excu'se
to leave the room?
180
00:10:59,061 --> 00:11:01,184
You know, I think it i's the trou'ser's.
181
00:11:01,272 --> 00:11:02,897
Wherever there are trou'ser's, you go.
182
00:11:02,982 --> 00:11:06,351
- Full 'sea'son, Loni.
- Oh! He filled it.
183
00:11:06,444 --> 00:11:09,231
The full 'sea'son will buy me
a 'sable-dyed rabbit coat.
184
00:11:09,322 --> 00:11:10,781
What you have on, I like.
185
00:11:10,865 --> 00:11:13,616
Well, 'sugar, like it a little farther away.
186
00:11:15,120 --> 00:11:17,408
- No layoff, Buzzy!
- Tell him, Dai'sy.
187
00:11:17,497 --> 00:11:18,956
Were hitting the 'stick's.
188
00:11:19,040 --> 00:11:20,120
Terrific.
189
00:11:28,967 --> 00:11:30,046
Okay...
190
00:11:30,135 --> 00:11:32,127
A full 'sea'son, i'snt that 'swell?
191
00:11:33,388 --> 00:11:34,468
Youre wonderful!
192
00:11:34,556 --> 00:11:37,510
All right, quiet down, everybody.
Quiet down!
193
00:11:38,310 --> 00:11:40,800
Now, li'sten, and get thi's, all of you.
194
00:11:41,939 --> 00:11:44,062
We only 'stay out
a's long a's were in the black.
195
00:11:44,149 --> 00:11:45,560
Well be in the black, right?
196
00:11:45,651 --> 00:11:48,437
You mean we all got
to play in blackface?
197
00:11:50,071 --> 00:11:53,109
- And Seba'stian, too!
- Seba'stian?
198
00:11:53,492 --> 00:11:55,984
- Seba'stian?
- Seba'stian?
199
00:11:56,078 --> 00:11:58,782
- Oh, no, he's not.
- Lock up the girl's.
200
00:11:58,872 --> 00:12:00,284
Aint he in Europe?
201
00:12:00,375 --> 00:12:02,782
- Oh, boy, wait till you 'see him.
- Who did you 'say?
202
00:12:02,877 --> 00:12:05,795
Well, I dont know, but I heard
that The Great Seba'stian's coming.
203
00:12:05,880 --> 00:12:07,290
I's that true, Brad?
204
00:12:08,090 --> 00:12:10,498
New's 'sure travel's fa'st around here.
205
00:12:11,761 --> 00:12:13,968
He's 'strictly centre ring, i'snt he?
206
00:12:14,306 --> 00:12:15,550
That's right.
207
00:12:21,354 --> 00:12:22,932
- Hi. Aint it great?
- Terrific.
208
00:12:23,023 --> 00:12:24,102
Oh, boy!
209
00:12:24,940 --> 00:12:26,602
Do you know what thi's i's?
210
00:12:26,693 --> 00:12:29,897
Well, 'sure.
It's my iron-jaw mouthpiece. Why?
211
00:12:30,197 --> 00:12:32,866
Put it in your gabby mouth
and keep it 'shut.
212
00:12:32,950 --> 00:12:35,072
- Whered you leave the prop's?
- Right over here.
213
00:12:36,328 --> 00:12:37,407
He can take care of u's now.
214
00:12:37,496 --> 00:12:40,283
All right. Get your bit's, girl's.
You, too, Philip.
215
00:12:41,125 --> 00:12:43,366
Well, I gue's's I know where I 'stand.
216
00:12:43,460 --> 00:12:44,836
- Holly, li'sten...
- To what?
217
00:12:44,920 --> 00:12:47,874
More promi'se's about next year,
the year after that?
218
00:12:47,965 --> 00:12:49,874
I wa's a fool to believe you.
219
00:12:49,967 --> 00:12:52,338
Youd 'sell out
your own grandmother for a name act.
220
00:12:52,427 --> 00:12:54,919
- You know there's nobody...
- Dont 'say youre 'sorry.
221
00:12:55,014 --> 00:12:56,045
I couldnt take that.
222
00:12:56,140 --> 00:12:58,180
Im 'sorry there's only one centre ring.
223
00:12:58,267 --> 00:13:00,936
Oh, 'sure. I know. The 'show come's fir'st.
224
00:13:01,019 --> 00:13:02,051
I didnt want to do thi's.
225
00:13:02,145 --> 00:13:05,017
Save your breath.
I know ju'st what youre gonna 'say.
226
00:13:05,275 --> 00:13:08,691
Oh, Brad, I had the centre ring.
You told me I could have it.
227
00:13:08,778 --> 00:13:10,900
Holly, you want the 'show
to play the road, dont you?
228
00:13:10,988 --> 00:13:12,613
I worked in every act in thi's circu's.
229
00:13:12,699 --> 00:13:15,404
Im in 'spec, lm in manage,
lm a ro'se on the beauty float,
230
00:13:15,494 --> 00:13:17,735
I fill in with the flyer's.
I work from 'start to fini'sh.
231
00:13:17,829 --> 00:13:20,451
Well, 'so do mo'st of the other's.
It wa's the only way to get a full 'sea'son.
232
00:13:20,540 --> 00:13:21,620
But my own act,
233
00:13:21,708 --> 00:13:24,378
the one thing that's really mine,
that lve worked on for three year's,
234
00:13:24,461 --> 00:13:26,003
that you to's's right out of the centre ring.
235
00:13:26,088 --> 00:13:29,123
Pigeon, look, youre the be'st trapeze act
in the 'show.
236
00:13:29,215 --> 00:13:32,881
- Then why dont you leave me in centre?
- Becau'se Seba'stian's a bigger draw.
237
00:13:32,970 --> 00:13:35,009
Brad, III draw them. Leave me there.
238
00:13:35,097 --> 00:13:38,216
Seba'stian's 'sure. Youre a chance.
239
00:13:43,022 --> 00:13:46,141
You dont take chance's
with the 'show, do you?
240
00:13:46,566 --> 00:13:47,598
No.
241
00:13:48,736 --> 00:13:50,065
All right.
242
00:13:50,780 --> 00:13:52,322
Ill move over.
243
00:13:52,990 --> 00:13:54,271
Where do I go?
244
00:13:56,536 --> 00:13:57,781
Ring one.
245
00:13:58,830 --> 00:14:00,075
Oh, Brad,
246
00:14:00,874 --> 00:14:05,084
Id do my act in clown alley
or the hor'se top for you.
247
00:14:05,962 --> 00:14:08,038
Id do anything if it wa's ju'st for you.
248
00:14:08,590 --> 00:14:13,132
Pigeon, look, out under the 'sky,
you know how I feel about you.
249
00:14:14,053 --> 00:14:17,505
But under the big top,
one performer's ju'st like another to me.
250
00:14:18,141 --> 00:14:20,134
Youve got nothing
but 'sawdu'st in your vein's.
251
00:14:20,227 --> 00:14:22,764
Ive 'scraped too many of you kinker's up
from the 'sawdu'st
252
00:14:22,854 --> 00:14:24,764
to let anybody get under my 'skin.
253
00:14:24,857 --> 00:14:26,185
Ju'st 'so the 'show roll's.
254
00:14:26,275 --> 00:14:28,481
You dont care who it roll's over
or who it hurt's.
255
00:14:28,569 --> 00:14:29,767
So it roll's over me.
256
00:14:29,862 --> 00:14:31,984
Be careful 'someday
it doe'snt roll over you.
257
00:14:32,071 --> 00:14:33,104
Dont worry.
258
00:14:33,198 --> 00:14:36,947
Ill have my rigging out of centre
before The Great Seba'stian arrive's.
259
00:14:37,453 --> 00:14:40,951
- Tuffy, tear down my rigging.
- Okay.
260
00:14:46,963 --> 00:14:48,456
Like peanut's, Harry?
261
00:14:50,048 --> 00:14:52,623
I got everything lined up,
Mr Hender'son.
262
00:14:52,719 --> 00:14:54,462
Gaff wheel's, noveltie's for 'sucker bait,
263
00:14:54,554 --> 00:14:56,463
and two of the be'st 'stickmen
in the racket's.
264
00:14:56,556 --> 00:14:58,512
Ill work it ju'st like the Columbia 'show.
265
00:14:58,599 --> 00:15:01,435
No, Harry, you got a tough guy here
you didnt have at Columbia.
266
00:15:01,519 --> 00:15:03,642
Brad Braden? III handle him.
267
00:15:04,439 --> 00:15:06,478
With your brain's,
you couldnt handle that hippo.
268
00:15:06,565 --> 00:15:09,816
Li'sten, if Braden get's in my way,
III roll right over him.
269
00:15:10,821 --> 00:15:12,860
Hed break you in two.
270
00:15:13,240 --> 00:15:14,983
Not with you backing me,
Mr Hender'son.
271
00:15:15,075 --> 00:15:17,067
He's too 'smart to tangle with your boy's.
272
00:15:17,159 --> 00:15:19,486
Ill cut him in, maybe.
273
00:15:20,706 --> 00:15:24,289
You cant buy men like Braden.
And dont meet him head-on.
274
00:15:25,752 --> 00:15:27,959
Okay, III go around him.
275
00:15:28,797 --> 00:15:29,960
Great.
276
00:15:30,507 --> 00:15:33,129
What about the bankroll for the game's?
277
00:15:34,803 --> 00:15:36,713
Have 'some more peanut's, Harry.
278
00:15:39,475 --> 00:15:40,673
Peanut's?
279
00:15:54,490 --> 00:15:57,029
Hi, potato. Getting ready to roll?
280
00:15:57,786 --> 00:15:59,612
What's the potato gag?
281
00:16:00,537 --> 00:16:02,946
- Here, wrap that for me, will you?
- Okay.
282
00:16:04,084 --> 00:16:07,702
Well, there's ma'shed potatoe's
and ha'shed potatoe's, 'sweet potatoe's.
283
00:16:08,964 --> 00:16:10,706
I dont feel very 'sweet,
284
00:16:11,800 --> 00:16:13,425
except maybe about you.
285
00:16:14,553 --> 00:16:16,795
Youre alway's helping everybody,
Button's.
286
00:16:16,889 --> 00:16:19,972
- Brad a'sked me to help you.
- Wa's he 'sorry about it?
287
00:16:22,061 --> 00:16:24,219
Maybe he wa's ju'st worried
I wouldnt have my rigging down
288
00:16:24,313 --> 00:16:25,973
before The Great Seba'stian arrive's.
289
00:16:26,065 --> 00:16:27,522
Could be. Could be.
290
00:16:28,399 --> 00:16:31,401
He doe'snt con'sider anybody's feeling's
when it come's to running the circu's.
291
00:16:31,487 --> 00:16:34,737
Youre telling me.
Im 'so mad I could 'spit.
292
00:16:34,824 --> 00:16:36,531
Well, why dont you 'spit then?
293
00:16:37,659 --> 00:16:39,736
You know, Brad's not a man,
he's a machine,
294
00:16:39,829 --> 00:16:41,620
like the tractor's and the generator's.
295
00:16:42,790 --> 00:16:45,909
Why, Button's,
I thought you were hi's friend.
296
00:16:46,376 --> 00:16:49,581
Well, he broke hi's word to you.
You could never tru'st him again.
297
00:16:50,131 --> 00:16:51,625
That i'snt true!
298
00:16:51,716 --> 00:16:54,088
Brad's been worried 'sick
about getting u's all a full 'sea'son.
299
00:16:54,177 --> 00:16:56,419
If he had to throw me out,
he had to throw me out and it's...
300
00:16:59,015 --> 00:17:01,637
You didnt mean
any of what you ju'st 'said.
301
00:17:01,726 --> 00:17:04,263
I made you 'see it hi's way a little,
didnt I?
302
00:17:05,856 --> 00:17:07,101
Darn you.
303
00:17:07,399 --> 00:17:10,815
- You make me feel like a big idiot.
- Yeah, well, 'stop acting like one then.
304
00:17:12,195 --> 00:17:15,730
Well, anyway, lm 'still mad at him.
And lm mad at you, too.
305
00:17:17,117 --> 00:17:18,944
Say, that's pretty neat.
306
00:17:19,036 --> 00:17:22,404
Remind's me of a bandage I wore once
when I 'sprained my ankle.
307
00:17:27,795 --> 00:17:30,997
Button's, why can Brad hurt me 'so?
308
00:17:31,965 --> 00:17:34,291
Why do I alway's want to hurt him back?
309
00:17:37,430 --> 00:17:39,920
They 'say each man kill's
the thing he love's.
310
00:17:41,726 --> 00:17:45,475
A coward doe's it with a ki's's,
a brave man with a 'sword.
311
00:17:45,563 --> 00:17:47,307
Why, that's crazy.
312
00:17:47,398 --> 00:17:49,437
You wouldnt hurt anyone you loved.
313
00:17:49,525 --> 00:17:52,195
Who know's what a man will do
when he's in love?
314
00:17:52,821 --> 00:17:55,276
Every girl in the 'show ha's tried for you.
315
00:17:55,991 --> 00:17:58,066
But I gue's's
you already have 'someone, huh?
316
00:17:58,158 --> 00:17:59,238
Could be.
317
00:17:59,953 --> 00:18:02,491
I's 'she in one of the town's
were gonna play?
318
00:18:03,874 --> 00:18:05,498
I havent 'seen the route 'sheet.
319
00:18:05,584 --> 00:18:08,501
I's that why you dont try
to romance any of the gal's?
320
00:18:09,504 --> 00:18:11,497
No. Clown's are funny people, Holly.
321
00:18:12,049 --> 00:18:13,543
They only love once.
322
00:18:15,010 --> 00:18:19,388
All men arent that way
even if they act like clown's.
323
00:18:19,473 --> 00:18:20,932
No, I 'suppo'se not.
324
00:18:22,268 --> 00:18:25,600
Oh, Button's, lm all ache in'side,
325
00:18:26,856 --> 00:18:29,477
having a man love 'sawdu'st
more than me.
326
00:18:30,067 --> 00:18:32,523
Well, maybe hell have
to make a choice 'someday.
327
00:18:33,029 --> 00:18:34,190
Choice?
328
00:18:35,490 --> 00:18:38,859
If ever lm in hi's arm's,
hi's head will be in the machine 'shop
329
00:18:39,202 --> 00:18:41,278
- or bedding down the hippopotamu's.
- Yeah.
330
00:18:42,663 --> 00:18:45,451
Youre lucky. Everybody love's you.
331
00:18:46,167 --> 00:18:48,872
Ten million kid's and your girl.
332
00:18:51,047 --> 00:18:53,122
Youll be 'seeing her pretty 'soon.
333
00:18:53,758 --> 00:18:55,383
We roll in three day's.
334
00:18:56,469 --> 00:18:57,549
Yeah.
335
00:19:00,056 --> 00:19:01,135
Yeah.
336
00:19:05,062 --> 00:19:07,268
Into the sunshine of spring,
337
00:19:07,356 --> 00:19:10,771
the circus rises
from its winter hibernation,
338
00:19:10,858 --> 00:19:12,235
spick-and-span,
339
00:19:12,319 --> 00:19:15,653
and ready for eight months
of excitement and adventure.
340
00:19:16,407 --> 00:19:19,157
The circus trains, like Noahs Ark,
341
00:19:19,242 --> 00:19:22,160
will carry and shelter man and beast
342
00:19:22,246 --> 00:19:25,864
through flood and mud
and heat and storm,
343
00:19:25,958 --> 00:19:27,914
through triumph and adversity.
344
00:19:28,001 --> 00:19:30,244
1,400 souls,
345
00:19:30,338 --> 00:19:34,122
each sure the season will bring
his hearts desire.
346
00:19:34,217 --> 00:19:36,885
- You dropped 'something!
- Hey, look out, look out.
347
00:19:37,970 --> 00:19:40,378
Why dont you drive
where youre looking?
348
00:19:40,598 --> 00:19:42,970
I wi'sh one of your dog's would bite you.
349
00:19:46,603 --> 00:19:48,396
All right, boy's! Come on.
350
00:19:50,358 --> 00:19:52,980
All right. Keep it coming.
Keeping it coming. That's right.
351
00:19:53,069 --> 00:19:54,444
Keep it coming.
352
00:20:03,913 --> 00:20:05,788
Get tight in front of tho'se wheel's.
353
00:20:05,874 --> 00:20:08,792
Cant locate Seba'stian.
Tried the ho'spital's, the hotel's.
354
00:20:08,877 --> 00:20:11,629
Straighten that wagon out!
Come on! Get with it!
355
00:20:11,922 --> 00:20:14,544
We pull out in a half an hour
whether he's aboard or not.
356
00:20:14,633 --> 00:20:16,792
Check both railroad 'station's and...
357
00:20:22,307 --> 00:20:24,633
- Who's that?
- Seba'stian, I gue's's.
358
00:20:31,775 --> 00:20:34,148
- Hi, Seba'stian.
- Hello!
359
00:20:34,946 --> 00:20:36,523
Get a load of that.
360
00:20:38,366 --> 00:20:39,859
Where's the fire at?
361
00:20:49,835 --> 00:20:51,117
Oh, baby!
362
00:21:02,516 --> 00:21:03,714
Thi's ought to be good.
363
00:21:03,809 --> 00:21:05,636
Where i's the bo's's man?
364
00:21:09,898 --> 00:21:11,642
I thought he wa's.
365
00:21:12,776 --> 00:21:15,314
I am Seba'stian.
I am honoured to be with you.
366
00:21:15,404 --> 00:21:18,191
I hope your act's
a's good a's your entrance.
367
00:21:18,282 --> 00:21:21,153
Ive 'seen them all arrive,
Caldona, The Concello's,
368
00:21:21,869 --> 00:21:23,945
none of them ever came
with a funeral e'scort.
369
00:21:24,038 --> 00:21:26,873
The police e'scort, it wa's not my idea.
370
00:21:26,958 --> 00:21:30,872
- I clocked him at 75 in a 15-mile zone.
- Running a red light.
371
00:21:30,962 --> 00:21:32,539
I got him for cutting in and out of traffic
372
00:21:32,630 --> 00:21:34,088
on the wrong 'side of the highway.
373
00:21:34,172 --> 00:21:35,965
In the war, I drive a tank.
374
00:21:36,759 --> 00:21:39,215
Sometime's I forget. I forgot.
375
00:21:39,304 --> 00:21:42,802
Yeah, well, the judge will add that up
to about $100 or 60 day's.
376
00:21:42,890 --> 00:21:43,969
$100?
377
00:21:48,188 --> 00:21:50,097
Then itll be 60 day's in jail.
378
00:21:50,690 --> 00:21:53,775
I would hate to be ab'sent
the fir'st two month's of the 'show.
379
00:21:55,445 --> 00:21:57,687
Okay, boy's. Ill buy him back.
380
00:21:59,575 --> 00:22:01,899
Take my jeep, Law'son.
Settle it in the office.
381
00:22:01,993 --> 00:22:03,405
Get your baggage aboard.
382
00:22:03,495 --> 00:22:06,247
You can park that heap
in the menagerie hou'se.
383
00:22:06,332 --> 00:22:07,577
I 'salute you.
384
00:22:07,666 --> 00:22:09,991
We 'shall get along together 'splendidly.
385
00:22:18,261 --> 00:22:19,374
Hey!
386
00:22:20,220 --> 00:22:21,300
Dont crowd, mi'ster.
387
00:22:21,389 --> 00:22:24,556
Cant you 'see an elephant,
or do I have to paint her red?
388
00:22:25,268 --> 00:22:29,729
I wa's blinded by the memory
of an unforgettable night in Pari's.
389
00:22:30,106 --> 00:22:33,557
Blow up your water wing's, girl's.
Here come's the big wave.
390
00:22:34,235 --> 00:22:35,480
Come on, Ruth.
391
00:22:36,321 --> 00:22:38,942
How come no hu'sband ever 'shot you?
392
00:22:39,032 --> 00:22:41,071
I never offer a 'sitting target.
393
00:22:42,369 --> 00:22:43,779
I thought Id 'seen the la'st of you
394
00:22:43,870 --> 00:22:46,491
when you got mixed up
with that wirewalker from Li'sbon.
395
00:22:46,580 --> 00:22:48,539
You will never 'see the la'st of me, Angel.
396
00:22:48,625 --> 00:22:49,740
Angel!
397
00:22:50,293 --> 00:22:52,749
That will be arranged
when you meet Klau's.
398
00:22:55,423 --> 00:22:56,586
Angel!
399
00:22:57,259 --> 00:22:58,753
Seba'stian!
400
00:23:01,221 --> 00:23:04,636
- Hello, hand'some. Remember?
- Natalia!
401
00:23:04,724 --> 00:23:08,011
- No, honey ball, Phylli's.
- Of cour'se.
402
00:23:08,103 --> 00:23:10,677
Lovely Phylli's
with the charming iron jaw.
403
00:23:11,774 --> 00:23:14,264
Well,
lm 'still hanging on to my job with it.
404
00:23:14,359 --> 00:23:15,391
All right.
405
00:23:15,486 --> 00:23:18,487
It 'save's your feet.
Sure tough on your clothe's, though.
406
00:23:18,573 --> 00:23:20,031
Thank's for the ride, 'sugar.
407
00:23:20,116 --> 00:23:21,657
You know Seba'stian, eh?
408
00:23:21,742 --> 00:23:24,827
- Sure, were old friend's.
- How good friend's?
409
00:23:25,079 --> 00:23:27,570
Li'sten, you can worry
about any other guy in the 'show,
410
00:23:27,665 --> 00:23:28,863
but not Seba'stian.
411
00:23:28,958 --> 00:23:32,042
I wouldnt want him
if he were dipped in gold du'st.
412
00:23:35,465 --> 00:23:38,038
We will make
beautiful mu'sic together, huh?
413
00:23:38,134 --> 00:23:41,669
Yeah, the la'st time,
I remember a few 'sour note's.
414
00:23:41,763 --> 00:23:43,044
Oh, Natalia wa's...
415
00:23:45,475 --> 00:23:46,756
Who i's that?
416
00:23:46,852 --> 00:23:48,263
They threw me off the ball team
417
00:23:48,353 --> 00:23:50,927
becau'se I wa's catching home run's
at 'second ba'se.
418
00:23:51,023 --> 00:23:52,647
Say, how come the Giant's
pa's'sed you up?
419
00:23:52,733 --> 00:23:53,764
I dont know.
420
00:23:53,859 --> 00:23:55,768
Oh, that's the giant and the fat boy.
421
00:23:55,861 --> 00:23:57,320
No, no. In between.
422
00:23:57,987 --> 00:23:59,815
- Oh, that's Holly.
- Holly?
423
00:24:00,658 --> 00:24:02,068
She's intere'sting.
424
00:24:03,285 --> 00:24:05,077
I wouldnt meet her ju'st now
if I were you.
425
00:24:05,162 --> 00:24:07,450
- Youre poi'son.
- Why?
426
00:24:07,539 --> 00:24:10,909
- You ju'st put her out of the centre ring.
- I did?
427
00:24:14,714 --> 00:24:16,041
Excu'se me.
428
00:24:19,469 --> 00:24:20,927
Mu'sic.
429
00:24:23,139 --> 00:24:25,629
- Well, here we go again.
- Did you bring any card's?
430
00:24:25,724 --> 00:24:27,682
- Oh, my feet are killing me.
- Well, then, keep off of mine.
431
00:24:27,769 --> 00:24:30,011
Pardon.
I's it true what Phylli's ha's told me?
432
00:24:30,105 --> 00:24:31,896
- I wouldnt know.
- Pardon.
433
00:24:32,691 --> 00:24:33,935
Wait a minute!
434
00:24:34,024 --> 00:24:36,516
That they put you out
of the centre ring for me?
435
00:24:36,611 --> 00:24:38,105
I am Seba'stian.
436
00:24:38,822 --> 00:24:41,858
- You mean you didnt know?
- How could I?
437
00:24:41,950 --> 00:24:44,737
- I am very, very 'sorry.
- Ill get over it.
438
00:24:44,828 --> 00:24:48,162
If youre half a's good in the air
a's you look on the ground,
439
00:24:48,248 --> 00:24:49,790
you are at lea'st terrific.
440
00:24:49,875 --> 00:24:51,997
The bo's's 'seem's to have other idea's.
441
00:24:52,794 --> 00:24:55,831
Say, they tell me
that you work with two bar's like I do.
442
00:24:56,131 --> 00:24:59,216
No. You work with two bar's like I do.
443
00:25:00,094 --> 00:25:02,002
Anyway, lm glad to meet you.
444
00:25:02,470 --> 00:25:05,009
It mean's 'so much to you,
the centre ring?
445
00:25:05,099 --> 00:25:07,388
- Dont be funny.
- Excu'se me.
446
00:25:07,476 --> 00:25:08,639
Would you hold the'se, plea'se?
447
00:25:08,728 --> 00:25:10,518
- Oh, ye's, Seba'stian.
- Thank you.
448
00:25:11,062 --> 00:25:12,688
- Come.
- Where?
449
00:25:12,773 --> 00:25:15,644
- To 'see the bo's's.
- What for?
450
00:25:15,735 --> 00:25:18,190
I will in'si'st he put you right back again.
451
00:25:22,700 --> 00:25:24,360
You arent kidding me, are you?
452
00:25:24,452 --> 00:25:26,908
- Come and 'see.
- Oh, boy, will I!
453
00:25:26,996 --> 00:25:29,202
Keep going. Thi's i'snt a parking lot.
454
00:25:29,289 --> 00:25:31,616
That wa's a beautiful doll
you made for Si's'sy.
455
00:25:31,710 --> 00:25:33,536
Im glad 'she liked it. Hello, Holly.
456
00:25:33,628 --> 00:25:35,004
Oh, Button's!
457
00:25:35,088 --> 00:25:36,831
I want you to meet The Great Seba'stian.
458
00:25:36,922 --> 00:25:40,292
Thi's i's Button's. Youll love him.
Everybody doe's. Come on.
459
00:25:42,220 --> 00:25:45,754
- Why are you in makeup?
- Why are you The Great Seba'stian?
460
00:25:51,605 --> 00:25:54,179
Get tho'se run's in,
and were about through.
461
00:25:54,275 --> 00:25:57,145
Mr Braden, weve got trouble,
750 pound's of it.
462
00:25:57,236 --> 00:26:01,020
- Yeah, we cant get Tiny aboard.
- Cant even get him through the door.
463
00:26:06,162 --> 00:26:07,241
Go along with Lotu's.
464
00:26:07,330 --> 00:26:09,737
Theyll make you comfortable in her car.
465
00:26:09,916 --> 00:26:12,074
That hippo? She might get hungry.
466
00:26:12,584 --> 00:26:14,578
Dont worry. She's a vegetarian.
467
00:26:19,801 --> 00:26:21,591
Brad! Brad!
468
00:26:23,095 --> 00:26:24,674
Seba'stian's got 'something to tell you.
469
00:26:24,764 --> 00:26:27,302
Better tie him in 'so he wont roll!
Ha's he?
470
00:26:27,392 --> 00:26:30,641
You know what? He want's to give up
the centre ring to me.
471
00:26:30,728 --> 00:26:32,139
I'snt he wonderful?
472
00:26:32,229 --> 00:26:34,057
Yeah. Wonderful.
473
00:26:34,900 --> 00:26:36,691
Where do you propo'se to go?
474
00:26:37,027 --> 00:26:39,399
I have had the centre ring.
To me, it doe's not matter.
475
00:26:39,488 --> 00:26:42,061
Ring one or ring three, a's you wi'sh.
476
00:26:42,157 --> 00:26:45,657
He really mean's it, Brad.
He's not ju'st grand'standing.
477
00:26:45,744 --> 00:26:47,404
- Holly...
- Oh, Brad.
478
00:26:47,496 --> 00:26:49,986
Ive wanted that ring
ever 'since lve been a foot high.
479
00:26:50,081 --> 00:26:51,909
Do you know
what were paying Seba'stian?
480
00:26:52,001 --> 00:26:54,918
You know how hi's billing read's?
He's the 'star of the 'show.
481
00:26:55,004 --> 00:26:57,162
And the 'star reque'st's ring three.
482
00:26:57,256 --> 00:26:59,295
Who do you think youre kidding?
483
00:27:00,134 --> 00:27:02,839
Lm 'sorry, Holly,
but the people watch the 'star.
484
00:27:02,929 --> 00:27:05,467
That's why the 'star play's
the centre ring.
485
00:27:07,599 --> 00:27:09,925
The people watch the 'star, do they?
486
00:27:10,019 --> 00:27:11,561
Well, theyre going to be watching me.
487
00:27:11,646 --> 00:27:13,105
If you wont let him
give me the centre ring,
488
00:27:13,189 --> 00:27:14,470
III take it away from him.
489
00:27:14,565 --> 00:27:16,522
Oh, no, ma chérie.
490
00:27:16,608 --> 00:27:20,025
I may give it away,
but no one will take it away.
491
00:27:20,822 --> 00:27:21,937
Look, Seba'stian.
492
00:27:22,031 --> 00:27:24,523
Youre a nice guy,
and I hate to do thi's to you,
493
00:27:24,616 --> 00:27:27,572
but lm going to make
ring one the centre ring.
494
00:27:27,662 --> 00:27:29,702
If you do 'something once, III do it twice.
495
00:27:29,789 --> 00:27:31,367
If you do a double, III do a triple.
496
00:27:31,458 --> 00:27:33,332
If you 'stand on your head,
III 'stand on my ear.
497
00:27:33,418 --> 00:27:35,326
Not while lm around, you wont.
498
00:27:35,419 --> 00:27:37,994
The one place youre not around
i's 40 feet 'straight up.
499
00:27:38,090 --> 00:27:40,166
Maybe that's why I like it there.
500
00:27:40,259 --> 00:27:43,543
Im warning you, the audience's
are going to be looking at me.
501
00:27:44,345 --> 00:27:45,840
And 'so will I.
502
00:27:47,141 --> 00:27:49,810
You 'start any trouble,
and III ground you both.
503
00:27:49,894 --> 00:27:53,392
Hello, Brad. Were here
to ble's's the circu's train's again.
504
00:27:53,480 --> 00:27:55,105
It's good to 'see you, Father.
505
00:27:55,191 --> 00:27:57,516
Could you pour it on
a little extra heavy thi's time?
506
00:27:57,610 --> 00:28:00,397
- Of cour'se we can.
- I think were going to need it.
507
00:28:04,033 --> 00:28:06,820
All right, boy's.
Rai'se that run up and get it in.
508
00:28:06,911 --> 00:28:07,990
Even.
509
00:28:09,288 --> 00:28:10,486
Loading.
510
00:28:22,344 --> 00:28:23,672
Hurry it up, little Jim!
511
00:28:23,762 --> 00:28:26,004
- Give me your hand.
- Dont fall, now.
512
00:28:26,598 --> 00:28:27,712
Oh, boy!
513
00:28:28,224 --> 00:28:30,016
Bye. See you in Wa'shington.
514
00:28:35,482 --> 00:28:36,856
Bye, Father!
515
00:28:42,781 --> 00:28:43,944
Bye, Father.
516
00:29:00,132 --> 00:29:03,217
...one of the featured attractions
of the greatest show on earth.
517
00:29:03,302 --> 00:29:05,543
Come right on in. Lets everybody go.
518
00:29:06,931 --> 00:29:08,390
...boy's and girl's...
519
00:29:08,474 --> 00:29:11,594
She's going to 'swallow
fir'st thi's curved 'sword,
520
00:29:11,686 --> 00:29:15,185
and you will notice
that 'she ha's to twi'st her body
521
00:29:15,273 --> 00:29:18,689
in order that the 'sword can
go down her curved neck.
522
00:29:19,361 --> 00:29:21,069
Do you think it's 'sharp?
523
00:29:28,620 --> 00:29:31,193
Children of all age's!
524
00:29:31,289 --> 00:29:34,041
John Ringling North welcome's you
525
00:29:34,126 --> 00:29:36,913
to the greate'st 'show on earth.
526
00:29:39,173 --> 00:29:42,090
Brainy bruin's with new idea's.
527
00:29:42,760 --> 00:29:47,007
Himalayan, Ru's'sian, Syrian
and polar bear's.
528
00:29:56,691 --> 00:29:59,727
Sleek and 'shining a's 'silver dollar's,
529
00:29:59,819 --> 00:30:02,773
Roland Tiebor's marvellou's, amazing,
530
00:30:02,864 --> 00:30:05,106
'sophi'sticated 'sea lion's.
531
00:30:14,292 --> 00:30:18,041
The internationally famou's
riding canine!
532
00:30:25,094 --> 00:30:27,135
He did it, Mama!
533
00:30:43,238 --> 00:30:44,317
Back, boy!
534
00:30:45,282 --> 00:30:46,397
Foot!
535
00:30:46,492 --> 00:30:47,903
Foot! Foot!
536
00:30:50,454 --> 00:30:51,734
Foot!
537
00:30:51,913 --> 00:30:54,322
That foot's pretty rough
to go in a girl's face.
538
00:30:54,417 --> 00:30:56,456
- File it.
- All right.
539
00:30:59,630 --> 00:31:02,121
Hey, the duel or whatever you call it
for the centre ring, Mr Braden?
540
00:31:02,215 --> 00:31:03,331
Yeah? What about it?
541
00:31:03,426 --> 00:31:05,668
I hear theyre 'slapping death
in the face twice a day.
542
00:31:05,762 --> 00:31:07,386
The paper want's to know
if it's on the level.
543
00:31:07,472 --> 00:31:10,223
Coming right on. Take a look.
544
00:31:26,158 --> 00:31:29,111
Ladie's and gentlemen,
545
00:31:29,535 --> 00:31:32,988
the 'sen'sation of the age's.
546
00:31:34,291 --> 00:31:36,083
In ring one,
547
00:31:36,168 --> 00:31:39,584
the beautiful bird of paradi'se,
548
00:31:39,672 --> 00:31:42,127
queen of the flying trapeze,
549
00:31:43,259 --> 00:31:46,508
the daring, the incredible,
550
00:31:47,012 --> 00:31:49,052
the death-defying,
551
00:31:49,140 --> 00:31:52,057
peerle's's and fearle's's Holly!
552
00:32:00,902 --> 00:32:02,776
And in the centre ring,
553
00:32:03,363 --> 00:32:07,526
the out'standing aerial
daredevil of all time,
554
00:32:07,617 --> 00:32:12,528
the debonair king of the air,
The Great Seba'stian!
555
00:32:53,247 --> 00:32:57,328
It 'sure pack's them in.
Be'st publicity gag in a long time.
556
00:32:58,252 --> 00:32:59,913
It's no gag, brother.
557
00:33:00,004 --> 00:33:01,202
You wouldnt kid me, would you?
558
00:33:01,297 --> 00:33:03,420
Kid you? Theyre working without net's.
559
00:33:15,270 --> 00:33:16,847
Boy, look at that guy.
560
00:33:20,984 --> 00:33:22,182
Look at her!
561
00:33:29,201 --> 00:33:30,826
If they dont get killed.
562
00:33:31,829 --> 00:33:33,986
It's all done with mirror's, mi'ster.
563
00:33:57,856 --> 00:34:00,939
- Well, what are they going to do now?
- Changing bar's.
564
00:34:43,069 --> 00:34:46,437
Should I whi'stle them down, Brad?
Theyre changing their act.
565
00:34:55,497 --> 00:34:57,040
No. Leave them alone.
566
00:34:57,876 --> 00:34:59,536
Theyre doing all right.
567
00:34:59,794 --> 00:35:01,372
Okay. Youre the bo's's.
568
00:36:03,443 --> 00:36:06,811
Hey, Seba'stian,
try it without the doughnut!
569
00:36:12,494 --> 00:36:15,199
How long do you think thi's can go on
before 'something happen's?
570
00:36:15,289 --> 00:36:16,948
That's circu's, i'snt it?
571
00:36:40,606 --> 00:36:42,314
Do you believe in prayer?
572
00:36:42,816 --> 00:36:44,227
And practi'se.
573
00:36:44,318 --> 00:36:47,189
- What if one of them fall's?
- Nobody's going to fall.
574
00:36:47,780 --> 00:36:49,987
Thi's i's packing them in every 'show.
575
00:36:50,450 --> 00:36:54,400
- We 'stay in the black or clo'se down.
- Oh, 'stop talking 'so tough.
576
00:36:54,996 --> 00:36:57,155
You know, that i'snt the ba's's drum
I hear thumping.
577
00:36:57,249 --> 00:36:58,328
That's your heart.
578
00:36:58,416 --> 00:37:00,076
You know...
579
00:37:00,168 --> 00:37:01,198
I know.
580
00:39:28,654 --> 00:39:30,279
Well, lve had enough.
581
00:39:34,785 --> 00:39:36,862
Well, that wa's a clo'se one.
582
00:40:10,613 --> 00:40:12,322
Well, are you ready to call it off?
583
00:40:12,408 --> 00:40:14,981
I have not 'started yet,
but you were magnificent.
584
00:40:15,077 --> 00:40:17,284
- Sure 'stole it today, Holly.
- Thank's, Bob.
585
00:40:17,371 --> 00:40:19,327
You two had quite a party up there,
didnt you?
586
00:40:19,414 --> 00:40:21,158
Did you notice
which ring they were looking at?
587
00:40:21,250 --> 00:40:23,955
If you really want to kill your'self,
wait till the 'sea'son's over.
588
00:40:24,045 --> 00:40:25,373
Well, what do you know?
He wa's worried about me.
589
00:40:25,463 --> 00:40:26,542
So wa's I.
590
00:40:26,631 --> 00:40:29,584
From here on, cut out the dogfight's
up there and 'stick to your act's.
591
00:40:29,675 --> 00:40:31,834
Brad, dont be a killjoy.
592
00:40:31,928 --> 00:40:34,501
You dont know what it's like up there.
It's a different world.
593
00:40:34,597 --> 00:40:36,305
Ju'st the two of u's fighting for the crowd.
594
00:40:36,391 --> 00:40:39,226
You feel like you could do anything.
Were not people up there.
595
00:40:39,310 --> 00:40:41,848
Were like two 'streak's of light
with wing's and...
596
00:40:44,274 --> 00:40:45,981
You wouldnt under'stand.
597
00:40:46,775 --> 00:40:49,731
- Nobody would, except another flyer.
- Like Seba'stian?
598
00:40:53,200 --> 00:40:54,279
Yeah.
599
00:40:55,826 --> 00:40:57,370
Like Seba'stian.
600
00:40:57,454 --> 00:40:59,910
Come on, come on.
We need people for the 'spec.
601
00:40:59,998 --> 00:41:02,703
- Did you watch the 'show?
- Yeah. It wa's terrific!
602
00:41:03,043 --> 00:41:05,082
- McClo'sky want's you, Brad.
- Okay.
603
00:41:07,673 --> 00:41:08,918
- Did you follow me?
- Yeah.
604
00:41:09,008 --> 00:41:10,917
- That's not the half of it!
- Plea'se go up to the co'stume...
605
00:41:11,010 --> 00:41:13,714
You and Seba'stian got an exclu'sive
little club up there in the air?
606
00:41:13,803 --> 00:41:15,714
Get your'self a trapeze
if you want to join.
607
00:41:15,806 --> 00:41:18,132
And dont park your chewing gum
on the moon again, plea'se.
608
00:41:18,226 --> 00:41:21,061
Why dont he look at me anymore?
Have I got too much or not enough?
609
00:41:21,145 --> 00:41:23,386
Dont worry, 'sugar.
Hell get around to you.
610
00:41:23,480 --> 00:41:25,224
- Im hoping.
- Maybe he wont.
611
00:41:25,316 --> 00:41:26,727
Did your elephant 'sit on thi's zipper?
612
00:41:26,818 --> 00:41:28,561
He 'say's were arti'st's up there together.
613
00:41:28,653 --> 00:41:30,894
Hed tell that to a trained 'seal
if it paid off.
614
00:41:30,988 --> 00:41:33,694
Maybe he 'show's hi's bad 'side
to you and hi's good 'side to me.
615
00:41:33,783 --> 00:41:35,610
Li'sten, Snow White,
youre not fighting thi's guy,
616
00:41:35,702 --> 00:41:36,900
youre falling for him.
617
00:41:36,995 --> 00:41:39,533
He wa's good enough for you once.
Maybe youd like to have him back.
618
00:41:39,623 --> 00:41:41,199
I wouldnt give Seba'stian the right time
619
00:41:41,290 --> 00:41:43,533
if Brad wa's a's nut's about me
a's he i's about you.
620
00:41:43,627 --> 00:41:44,741
Brad? Are you kidding?
621
00:41:44,836 --> 00:41:47,506
I come fourth. After Ringling Bro's.,
Barnum and Bailey.
622
00:41:47,589 --> 00:41:49,296
Youre eating too many potatoe's.
623
00:41:49,382 --> 00:41:50,710
When Brad doe'snt come home night's,
624
00:41:50,800 --> 00:41:53,208
youll know the blonde
he's 'sitting up with i's a giraffe.
625
00:41:54,429 --> 00:41:57,514
Hey, Holly, you trying to corner
the market or ju'st 'starting a collection?
626
00:41:58,057 --> 00:41:59,932
- My...
- Well, you only work with your teeth.
627
00:42:00,019 --> 00:42:02,973
Get with it, Mabel. Three minute's.
So let's get it all on.
628
00:42:03,063 --> 00:42:04,178
Okay.
629
00:42:04,940 --> 00:42:05,972
If it were only you, 'sugar,
630
00:42:06,066 --> 00:42:08,937
Id let you ride the roller coa'ster
all the way down.
631
00:42:09,028 --> 00:42:10,688
But lm thinking about Brad.
632
00:42:10,780 --> 00:42:13,105
Why do you want to bu'st up
the 'swelle'st guy in the circu's?
633
00:42:13,199 --> 00:42:15,108
Sound's like youve got it bad.
634
00:42:15,201 --> 00:42:18,202
He's the only guy that look's at me
that I dont know what he's thinking.
635
00:42:18,287 --> 00:42:19,367
He's thinking circu's.
636
00:42:19,455 --> 00:42:22,125
He ha'snt thought anything but circu's
'since he fell out of the cradle.
637
00:42:22,208 --> 00:42:24,580
But if you want him 'so bad,
what's 'stopping you?
638
00:42:24,669 --> 00:42:26,577
Maybe becau'se I knew
too many guy's like Seba'stian
639
00:42:26,670 --> 00:42:27,916
before I met Brad.
640
00:42:28,006 --> 00:42:29,714
Been around too much, huh?
641
00:42:29,799 --> 00:42:31,839
You havent been
gathering any mo's's, either.
642
00:42:32,427 --> 00:42:34,086
Brad's a one-woman man.
643
00:42:34,261 --> 00:42:36,800
Ive got a feeling
he want's a one-man woman.
644
00:42:39,184 --> 00:42:40,643
I dont rate a guy like that.
645
00:42:40,727 --> 00:42:41,925
Angel?
646
00:42:42,020 --> 00:42:45,057
Be'side's, right now
'she's got elephant trainer trouble.
647
00:42:45,524 --> 00:42:46,804
Angel!
648
00:42:46,900 --> 00:42:48,940
You better hurry.
That's not Sabu calling.
649
00:42:49,027 --> 00:42:51,067
That's what I like about him.
He's 'so gentle.
650
00:42:51,154 --> 00:42:53,645
Who want's them gentle?
I like them wild.
651
00:42:54,324 --> 00:42:56,317
Oh, come on, birdie. Get going.
652
00:42:56,577 --> 00:42:57,988
Angel, come along!
653
00:43:15,680 --> 00:43:17,969
You 'should have 'seen Brad's face
when you took that tumble.
654
00:43:18,057 --> 00:43:19,467
She wa's too bu'sy watching Seba'stian.
655
00:43:19,558 --> 00:43:21,717
- Put your claw's away, girl's.
- Holly.
656
00:43:22,770 --> 00:43:24,430
Gee, if all the Ranger's
looked like Seba'stian,
657
00:43:24,522 --> 00:43:25,553
me for Texa's.
658
00:43:25,648 --> 00:43:27,143
You and plenty more, huh, Holly?
659
00:43:27,233 --> 00:43:29,308
Look, all I want from him
i's the centre ring.
660
00:43:29,401 --> 00:43:32,818
You alway's have a 'smile
for that high-flying peacock.
661
00:43:32,906 --> 00:43:34,898
Well, what you want me to do,
cry over him?
662
00:43:34,991 --> 00:43:36,783
I feel like a turret gunner.
663
00:43:39,412 --> 00:43:40,658
Made it.
664
00:43:41,957 --> 00:43:43,831
Okay, batten down the hatche's.
665
00:43:43,917 --> 00:43:45,709
Hey, Rich, get me a hot dog, will you?
666
00:43:45,794 --> 00:43:47,750
- We aint got time.
- Well, lm hungry!
667
00:43:47,837 --> 00:43:49,332
You alway's are.
668
00:44:39,182 --> 00:44:42,634
An album of favourite 'song's.
669
00:44:42,728 --> 00:44:45,100
A circu's 'serenade.
670
00:45:09,839 --> 00:45:11,582
A Di'sney album.
671
00:45:19,474 --> 00:45:21,431
It's Mickey Mou'se. Hi, Mickey!
672
00:45:27,107 --> 00:45:28,601
Come on, Donald!
673
00:45:28,692 --> 00:45:29,972
Look at Pluto!
674
00:45:30,277 --> 00:45:31,735
Hi, Alice!
675
00:45:36,033 --> 00:45:38,321
Oh, and there's the Mad Hatter.
The Mad Hatter.
676
00:45:45,000 --> 00:45:47,289
A Gay Ninetie's album.
677
00:46:11,109 --> 00:46:13,648
A moonlight 'serenade.
678
00:46:14,447 --> 00:46:17,152
The magic of moonlight melodie's,
679
00:46:17,242 --> 00:46:21,453
with the lovely Phylli's
a's godde's's of the moon.
680
00:46:28,961 --> 00:46:30,373
Nur'sery rhyme's.
681
00:46:30,797 --> 00:46:34,581
The lady who taught you
your fir'st fairy tale,
682
00:46:34,968 --> 00:46:36,379
Mother Goo'se!
683
00:46:37,178 --> 00:46:38,921
She's big, i'snt 'she?
684
00:46:50,317 --> 00:46:52,393
A barber'shop ballad.
685
00:46:57,575 --> 00:47:00,492
A bouquet of American beautie's,
686
00:47:00,995 --> 00:47:04,161
with the lovely Holly
a's the centre ro'sebud
687
00:47:04,664 --> 00:47:06,872
'singing Only a Rose.
688
00:47:34,738 --> 00:47:36,482
Gee, you have a funny mouth.
689
00:47:36,573 --> 00:47:38,981
- Let me hold him.
- Go away.
690
00:47:51,547 --> 00:47:53,872
Look it. I'snt it pretty?
691
00:48:02,183 --> 00:48:05,184
Theyve been around again
a'sking que'stion's.
692
00:48:05,687 --> 00:48:07,180
Im 'so worried for you.
693
00:48:07,271 --> 00:48:10,308
Oh, now dont worry.
Theyll never find me behind thi's no'se.
694
00:48:10,400 --> 00:48:11,598
Be very careful, dear.
695
00:48:11,693 --> 00:48:12,855
Now how about a nice 'smile
696
00:48:12,944 --> 00:48:15,103
that I can remember till next year?
697
00:48:15,989 --> 00:48:17,482
God be with you, my boy.
698
00:48:17,573 --> 00:48:19,198
It's all right, Mother.
699
00:48:20,869 --> 00:48:22,862
Only a rose
700
00:48:22,954 --> 00:48:24,413
Here we go!
701
00:48:25,623 --> 00:48:29,372
Only a smile to keep in memory
702
00:48:29,461 --> 00:48:33,673
Until we meet another day
703
00:48:33,757 --> 00:48:37,837
Only a rose to whisper
704
00:48:37,928 --> 00:48:42,222
Blushing as roses do
705
00:48:42,308 --> 00:48:49,224
III bring along
a smile or a song for anyone
706
00:48:50,858 --> 00:48:57,608
Only a rose for you
707
00:49:10,461 --> 00:49:13,131
A Stephen Fo'ster album.
708
00:49:38,406 --> 00:49:40,815
A South American album!
709
00:49:47,165 --> 00:49:51,413
Exotic firebird's
from the fore'st's of the Amazon,
710
00:49:51,504 --> 00:49:54,707
a blaze of breathtaking beauty.
711
00:50:32,462 --> 00:50:35,547
A very 'special 'surpri'se
712
00:50:35,633 --> 00:50:38,669
for children of all age's,
713
00:50:38,761 --> 00:50:41,512
our gue'st 'star for tonight,
714
00:50:41,596 --> 00:50:43,839
Hopalong Ca's'sidy!
715
00:50:46,394 --> 00:50:48,719
That's him! Sure, it's Hoppy!
716
00:51:02,202 --> 00:51:04,443
A Chri'stma's album.
717
00:51:04,537 --> 00:51:08,036
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
718
00:51:08,165 --> 00:51:11,915
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
719
00:51:27,311 --> 00:51:29,718
Your hair i's too red,
your leg's are too thin,
720
00:51:29,813 --> 00:51:30,845
you have lip's like a cat.
721
00:51:30,939 --> 00:51:33,063
Youre no good.
You give me too much trouble.
722
00:51:33,150 --> 00:51:34,941
Flattery roll's right off me.
723
00:51:35,026 --> 00:51:37,020
But you make a fire here.
724
00:51:37,113 --> 00:51:40,232
Well, 'simmer down, General,
before you melt your medal's.
725
00:51:45,036 --> 00:51:48,620
What could be more fitting
for the Chri'stma's album
726
00:51:48,708 --> 00:51:51,662
than Adeste Fideles?
727
00:52:24,953 --> 00:52:27,076
The performance ends,
728
00:52:27,164 --> 00:52:29,156
but the drama never stops.
729
00:52:30,376 --> 00:52:32,783
In the grey, drizzly morning,
730
00:52:32,878 --> 00:52:37,006
the first section of the circus train
pulls into the railroad yard,
731
00:52:37,090 --> 00:52:39,297
long before the city is awake.
732
00:52:39,802 --> 00:52:43,503
But the animals are awake
and looking for their breakfast.
733
00:52:43,598 --> 00:52:45,756
Then comes the unloading.
734
00:52:45,850 --> 00:52:50,642
Two hundred tons of living power.
Sixty carloads of equipment.
735
00:52:51,856 --> 00:52:54,774
Wheels rolling, gears grinding.
736
00:52:54,859 --> 00:52:59,153
A circus is gigantic power
and unceasing movement.
737
00:52:59,989 --> 00:53:01,982
It is a restless giant,
738
00:53:02,075 --> 00:53:06,155
unlimbering its muscles
after the long night ride
739
00:53:06,246 --> 00:53:08,998
before moving in to capture a new city.
740
00:53:10,375 --> 00:53:14,158
Up from the railroad yards
with their faithful escort
741
00:53:14,253 --> 00:53:18,501
of early-rising young fans
whove been waiting since daybreak
742
00:53:18,592 --> 00:53:20,881
to follow these living tanks
743
00:53:20,969 --> 00:53:24,504
as they lumber and sway
to the circus grounds,
744
00:53:24,598 --> 00:53:28,678
where the stakes are being driven
that will anchor the big top
745
00:53:28,769 --> 00:53:31,769
against the beating
of its constant adversaries,
746
00:53:31,855 --> 00:53:33,729
wind and rain.
747
00:53:33,816 --> 00:53:37,517
An army is at work,
an army the audience never sees.
748
00:53:38,362 --> 00:53:42,859
An army that must be moved
from city to city, fed and housed,
749
00:53:42,950 --> 00:53:46,154
a thousand strong, hardworking men,
750
00:53:46,245 --> 00:53:50,194
moving like a finely-geared machine,
with one purpose,
751
00:53:50,290 --> 00:53:51,869
to roll the show.
752
00:53:52,710 --> 00:53:55,830
The all-important baling ring
clangs into place.
753
00:53:55,922 --> 00:54:00,714
Bales of fireproof canvas,
58,000 pounds of it,
754
00:54:00,802 --> 00:54:03,471
are hauled out, unwrapped, rolled out,
755
00:54:03,555 --> 00:54:06,260
stretched, laid on the ground,
756
00:54:06,349 --> 00:54:10,727
where it lies like the skin
of a mighty dismembered giant,
757
00:54:10,812 --> 00:54:12,722
waiting for some magician
758
00:54:12,814 --> 00:54:16,018
to bring it together and give it life,
759
00:54:17,026 --> 00:54:19,518
waiting until, one by one,
760
00:54:19,613 --> 00:54:23,065
the giants ribs rise into place
761
00:54:23,158 --> 00:54:25,779
and are firmly fastened in the earth.
762
00:54:26,995 --> 00:54:30,994
Boys line up for the punt games,
a chance for a free ticket.
763
00:54:31,876 --> 00:54:35,920
The disciplined army never loses
a moment nor wastes a motion.
764
00:54:36,004 --> 00:54:40,466
The boss canvas man makes fast
the canvas to the baling ring.
765
00:54:40,551 --> 00:54:43,125
The lives of all depend on it.
766
00:54:43,220 --> 00:54:46,637
Each of the hundreds of roustabouts
has his place and his job,
767
00:54:46,724 --> 00:54:51,600
a responsible job, for one mistake,
one bit of carelessness,
768
00:54:51,688 --> 00:54:53,229
could cost a life.
769
00:54:53,313 --> 00:54:55,391
The giants skin is stretched out
770
00:54:55,483 --> 00:54:58,603
until it lies smooth and moulded,
771
00:54:59,321 --> 00:55:02,155
like the bowl of a great coliseum.
772
00:55:02,239 --> 00:55:04,067
But eyes watching for trouble
773
00:55:04,159 --> 00:55:07,279
have noticed a little tear
that must be patched
774
00:55:07,371 --> 00:55:10,324
before the searching fingers of the wind
775
00:55:10,414 --> 00:55:12,491
can rip it into a disaster,
776
00:55:13,127 --> 00:55:15,452
before the giant can stand up
and stretch
777
00:55:15,546 --> 00:55:18,416
over his feast of colour and laughter.
778
00:55:19,507 --> 00:55:22,082
Now the giant comes to life.
779
00:55:22,177 --> 00:55:25,344
Slowly, the tons and tons
of his canvas body
780
00:55:25,431 --> 00:55:27,554
rise and swell into the air.
781
00:55:28,475 --> 00:55:31,845
He starts growing to his full,
majestic height
782
00:55:31,938 --> 00:55:34,429
as he catches his first deep breath.
783
00:55:35,608 --> 00:55:38,893
The strong baling rings
slipping along the great poles,
784
00:55:38,985 --> 00:55:42,854
until at last they reach to the flags
flying from the peak.
785
00:55:44,367 --> 00:55:48,910
And as the big top rises in each town,
new risks are taken.
786
00:55:49,706 --> 00:55:52,114
Caution is thrown to the winds
787
00:55:52,208 --> 00:55:54,700
in this battle for the centre ring.
788
00:55:54,961 --> 00:55:58,580
...55, 56, 57, 58,
789
00:55:58,673 --> 00:56:02,802
59, 60, 61,
790
00:56:02,886 --> 00:56:06,966
62, 63, 64,
791
00:56:07,057 --> 00:56:10,971
65, 66, 67,
792
00:56:11,061 --> 00:56:13,730
68, 69...
793
00:56:14,605 --> 00:56:17,524
I warned her not to do Jenny's act
on that rigging.
794
00:56:17,610 --> 00:56:20,729
Yeah.
I wa's there the night Jenny got killed.
795
00:56:20,821 --> 00:56:24,653
...75, 76, 77,
796
00:56:24,742 --> 00:56:28,870
78, 79, 80,
797
00:56:28,955 --> 00:56:32,998
81, 82, 83,
798
00:56:33,083 --> 00:56:37,247
84, 85, 86,
799
00:56:37,338 --> 00:56:41,549
87, 88, 89,
800
00:56:41,633 --> 00:56:45,715
90, 91, 92,
801
00:56:45,805 --> 00:56:49,884
93, 94, 95,
802
00:56:49,975 --> 00:56:53,974
96, 97, 98...
803
00:56:54,689 --> 00:56:58,223
- Paying for the hay all in 'silver?
- That's how we get paid.
804
00:56:59,068 --> 00:57:01,145
Holly's 'spinning like a weathervane
in a Kan'sa's twi'ster.
805
00:57:01,238 --> 00:57:02,400
- Swingover's?
- Yeah.
806
00:57:02,489 --> 00:57:03,687
Her rope i'snt rigged for that.
807
00:57:03,782 --> 00:57:05,193
Tell the ringma'ster
to whi'stle in The Zoppe's.
808
00:57:05,284 --> 00:57:06,315
- Fa'st.
- Right.
809
00:57:06,410 --> 00:57:09,993
...107, 108, 109,
810
00:57:10,080 --> 00:57:14,493
110, 111, 112...
811
00:57:14,585 --> 00:57:15,865
Come on.
812
00:57:16,045 --> 00:57:20,043
114, 115, 116,
813
00:57:20,132 --> 00:57:22,041
117...
814
00:57:22,134 --> 00:57:25,052
- What are they doing, Grandma?
- I dont know.
815
00:57:25,637 --> 00:57:29,683
121, 122, 123,
816
00:57:29,767 --> 00:57:30,930
124...
817
00:57:34,354 --> 00:57:36,229
Like a fi'sh on a line!
818
00:57:44,656 --> 00:57:46,116
The red rope!
819
00:57:59,047 --> 00:58:00,245
Hey, you!
820
00:58:00,340 --> 00:58:02,581
You! Are you crazy?
821
00:58:02,675 --> 00:58:04,419
Hauling me down in front of everybody!
822
00:58:04,511 --> 00:58:07,761
Everybody laughing at me!
I wa's going for a record!
823
00:58:07,848 --> 00:58:08,927
What's the matter, are you jealou's?
824
00:58:09,016 --> 00:58:11,423
Cant you 'stand to 'see me
work in the air anymore?
825
00:58:11,517 --> 00:58:13,179
You cant do that trick on a pull-up rope.
826
00:58:13,270 --> 00:58:15,678
- I wa's doing it, wa'snt I?
- Get out of the way.
827
00:58:15,773 --> 00:58:19,142
A hurricane of hazardou's hor'seman'ship
828
00:58:19,234 --> 00:58:21,940
di'splayed by the riding Zoppe's!
829
00:58:22,029 --> 00:58:24,271
Why didnt you put her over your knee
and 'spank her?
830
00:58:24,365 --> 00:58:26,654
That would get 'some laugh's, too.
831
00:58:27,118 --> 00:58:30,202
Havent you got enough clown's,
you got to make a comic out of her?
832
00:58:30,288 --> 00:58:34,286
- She wa's trying to break a record.
- Shed have broken more than a record.
833
00:58:35,585 --> 00:58:37,707
You 'sure 'saved her a bu'ster.
834
00:58:38,337 --> 00:58:40,710
You better tell her, Brad,
or 'shell never forgive you.
835
00:58:56,439 --> 00:59:00,853
Alberto Zoppe and Cucciola,
836
00:59:00,944 --> 00:59:04,229
world's 'smalle'st bareback rider!
837
01:00:59,984 --> 01:01:02,770
I would buy you 'spring violet's
from the little old lady
838
01:01:02,860 --> 01:01:05,981
in the Place de IOpera
and crépe's 'suzette's.
839
01:01:06,574 --> 01:01:08,365
You never eaten them?
840
01:01:09,994 --> 01:01:13,529
Pari's i's a honeymoon city, chérie,
full of enchantment.
841
01:01:14,749 --> 01:01:18,284
On a night like thi's,
the Seine i's deep and my'steriou's,
842
01:01:18,377 --> 01:01:19,954
like a woman's eye's.
843
01:01:20,045 --> 01:01:22,418
The light's in it are like jewel's.
844
01:01:23,007 --> 01:01:27,171
Did you know, chérie, in your eye's
there are light's like 'stardu'st?
845
01:01:28,221 --> 01:01:30,973
No, but keep going.
846
01:01:31,057 --> 01:01:34,058
You are beautiful and exciting,
like wine.
847
01:01:34,811 --> 01:01:36,638
You know women are like wine?
848
01:01:36,730 --> 01:01:42,400
Some are like 'sweet Sauterne's,
'some are warm like Burgundy, 'some...
849
01:01:42,486 --> 01:01:44,893
Which one wa's Angel?
850
01:01:45,405 --> 01:01:48,323
- Angel?
- Angel.
851
01:01:49,284 --> 01:01:52,036
Angel wa's like cognac,
852
01:01:52,121 --> 01:01:54,279
all fire in a gla's's.
853
01:01:54,373 --> 01:01:55,831
But you...
854
01:01:56,666 --> 01:02:00,996
You are like champagne.
Sparkling, tantalizing.
855
01:02:01,589 --> 01:02:03,712
You make a man's head 'spin.
856
01:02:06,217 --> 01:02:10,762
- Youve got a terrific line.
- A line? What i's that?
857
01:02:10,848 --> 01:02:14,512
Well, I mean, youve 'said all thi's before
to too many girl's.
858
01:02:14,601 --> 01:02:16,760
Well, never to one like you.
859
01:02:17,647 --> 01:02:19,604
Oh, I have wandered a little.
860
01:02:20,483 --> 01:02:23,934
But how el'se could I appreciate
what I have found now?
861
01:02:24,946 --> 01:02:26,488
Id better go.
862
01:02:27,782 --> 01:02:31,613
When we are up in the air,
I fall more and more in love.
863
01:02:31,702 --> 01:02:34,028
- You, too, no?
- No.
864
01:02:34,122 --> 01:02:37,574
A girl may 'say no,
but the woman in her mean's ye's.
865
01:02:37,667 --> 01:02:41,795
- Do not be afraid of me.
- Im ju'st 'scared of my'self.
866
01:02:41,879 --> 01:02:44,834
It i's not of your'self.
It i's love that frighten's you.
867
01:02:44,925 --> 01:02:47,594
Feel. My heart beat's fa'st like your's.
868
01:02:47,678 --> 01:02:51,722
- That's the magic of it. You love me.
- No. I mean, I dont know.
869
01:02:56,186 --> 01:02:58,263
Let me go! Seba'stian!
870
01:02:58,354 --> 01:03:00,763
Never try to take anything
from an elephant.
871
01:03:00,858 --> 01:03:02,732
Seba'stian, do 'something!
872
01:03:02,818 --> 01:03:05,144
A lion, III fight for you. A tiger.
873
01:03:05,237 --> 01:03:08,191
But a redheaded wildcat
with an elephant, no.
874
01:03:10,993 --> 01:03:13,864
You make thi's two-tailed jacka's's
put me down!
875
01:03:13,955 --> 01:03:16,161
Did he tell you about Pari's
in the 'spring?
876
01:03:16,249 --> 01:03:18,822
It's none of your bu'sine's's what he told...
877
01:03:18,918 --> 01:03:22,003
Did he 'say you were like cognac,
all fire in the gla's's?
878
01:03:22,088 --> 01:03:25,337
No. He 'said I wa's like champagne.
I made hi's head 'spin.
879
01:03:25,424 --> 01:03:27,998
Yeah, only youll be the one
that wake's up with a hangover.
880
01:03:28,094 --> 01:03:30,502
You take care of your love life,
and III take care of mine.
881
01:03:30,597 --> 01:03:33,349
No, lve got four working here.
That's all.
882
01:03:33,433 --> 01:03:35,888
Well, if youve got an elephant mi's'sing,
go find her.
883
01:03:35,976 --> 01:03:37,353
Joe, 'send into town.
884
01:03:37,437 --> 01:03:40,011
They had a Republican convention
there tonight.
885
01:03:40,649 --> 01:03:43,602
Hold it. Here's your mi's'sing Jumbo.
It's okay.
886
01:03:44,068 --> 01:03:47,272
Come on, move it up, Ruth.
Come on. Move it up.
887
01:03:47,364 --> 01:03:48,443
You...
888
01:03:48,824 --> 01:03:50,651
All right. Put her down.
889
01:03:50,743 --> 01:03:51,941
What's thi's, a new act?
890
01:03:52,036 --> 01:03:54,074
You nearly lo'st
your 'stray lamb to a wolf.
891
01:03:54,162 --> 01:03:56,321
You know, youve got a no'se a's long
a's that elephant's trunk.
892
01:03:56,415 --> 01:03:57,909
Keep them both out of my bu'sine's's.
893
01:03:58,000 --> 01:04:00,159
Theyre looking for thi's bull
down at the railroad yard.
894
01:04:00,252 --> 01:04:03,918
- Ruth ju'st couldnt re'si'st the hay pile.
- Id hate to have your nerve in a tooth.
895
01:04:04,006 --> 01:04:07,043
Come on, 'sugar. Let's go. Come on.
896
01:04:07,134 --> 01:04:09,626
I think your coffee's kind of cold.
897
01:04:13,391 --> 01:04:16,558
- Why did you do that, Holly?
- I dont know.
898
01:04:17,562 --> 01:04:19,719
There's ju'st 'something
about Seba'stian that I...
899
01:04:19,813 --> 01:04:22,851
Yeah, he's 'some glamour boy.
900
01:04:23,568 --> 01:04:26,059
He 'said I had 'stardu'st in my eye's.
901
01:04:28,073 --> 01:04:31,109
- I bet you never even noticed.
- Sure, I have.
902
01:04:31,201 --> 01:04:33,906
But you werent rigged
for that one-armed 'swing.
903
01:04:33,995 --> 01:04:36,451
I know, ju'st 'so the 'show keep's rolling.
904
01:04:36,540 --> 01:04:39,457
Come over here.
I want to 'show you 'something.
905
01:04:49,803 --> 01:04:52,092
Ju'st a few more 'spin's up there.
906
01:04:57,395 --> 01:05:00,479
- You wouldve lo'st a good act.
- One of the be'st.
907
01:05:01,607 --> 01:05:05,307
Now, look, Holly, I want you
to 'soft-pedal thi's 'stuff with Seba'stian.
908
01:05:05,402 --> 01:05:08,736
- You do, Brad? Why?
- It's gone too far.
909
01:05:09,490 --> 01:05:13,439
I gue's's youre right.
I have been playing with fire.
910
01:05:13,535 --> 01:05:16,110
But it's all your fault.
If you werent 'such a big lug...
911
01:05:16,206 --> 01:05:19,491
Im talking about your act,
thi's duel or whatever you call it.
912
01:05:19,584 --> 01:05:22,289
I want you to 'stop it before you get hurt.
913
01:05:22,378 --> 01:05:25,249
I's it me youre worried about
or the circu's?
914
01:05:26,591 --> 01:05:30,126
- You.
- Brad, do you really mean that?
915
01:05:30,679 --> 01:05:34,344
Why couldnt you 'say 'so?
Sure, III cut it out.
916
01:05:34,433 --> 01:05:36,971
But lve got pride.
Hell look better than me.
917
01:05:37,060 --> 01:05:40,346
- With a net under him?
- A net? Why a net?
918
01:05:40,438 --> 01:05:42,432
To 'save hi's expen'sive neck.
919
01:05:42,524 --> 01:05:46,474
- Well, I dont want a net.
- All right, then 'stick to the old act.
920
01:05:46,570 --> 01:05:49,985
Sure, Brad. Whatever you 'say.
921
01:05:50,073 --> 01:05:53,490
And when Seba'stian tone's down,
hi's net come's out, too.
922
01:05:54,453 --> 01:05:56,660
Now, you going to 'stop
fooling around up there?
923
01:05:56,747 --> 01:05:58,123
Sure, Brad.
924
01:05:58,999 --> 01:06:01,206
- What about on the ground?
- On the ground?
925
01:06:01,294 --> 01:06:04,164
Oh, that remind's me,
Jeannie pulled her 'shoulder tonight.
926
01:06:04,255 --> 01:06:05,880
Shell be on the ground for a while.
927
01:06:05,965 --> 01:06:07,341
Will you fill in with the flyer's again?
928
01:06:07,424 --> 01:06:09,333
Of cour'se, Brad,
but you were ju'st gonna 'say that...
929
01:06:09,427 --> 01:06:11,550
Line up that pole wagon! Swing it over!
930
01:06:11,638 --> 01:06:13,511
Brad, on the ground...
931
01:06:14,224 --> 01:06:18,518
- Do you want me to 'stop 'seeing him?
- On the ground? I...
932
01:06:24,109 --> 01:06:26,017
Doughnut's?
933
01:06:29,114 --> 01:06:32,815
You left a little of your fragrance behind
with your 'scarf.
934
01:06:32,910 --> 01:06:35,150
May I e'scort you to the train?
935
01:06:37,915 --> 01:06:39,742
Lm waiting for Brad.
936
01:06:40,250 --> 01:06:44,034
- Till the next time, chérie.
- There wont be any next time.
937
01:06:44,128 --> 01:06:45,208
No?
938
01:06:46,382 --> 01:06:49,549
I think you have 'stardu'st
mixed up with 'sawdu'st.
939
01:06:49,635 --> 01:06:51,379
Good night, bo's's man.
940
01:06:52,721 --> 01:06:54,513
And on the ground,
941
01:06:56,350 --> 01:06:59,554
I wouldnt want to meddle
in your private affair's.
942
01:07:10,405 --> 01:07:13,277
To the right and left of the doorway.
943
01:07:17,205 --> 01:07:19,660
Pompom hat's, folk's. Step right up.
944
01:07:19,874 --> 01:07:21,998
Put your name on them,
your 'sweetheart's name,
945
01:07:22,085 --> 01:07:24,078
your wife's name,
even your mother-in-law's name.
946
01:07:24,171 --> 01:07:27,871
Step right up, folk's. Get your
pompom hat's before you leave.
947
01:07:29,592 --> 01:07:32,760
- For you, Liebchen, a pre'sent.
- Thank you, 'sugar.
948
01:07:34,515 --> 01:07:37,219
Straight from Pari's and twice a's cla's'sy.
949
01:07:37,934 --> 01:07:40,473
- How doe's it look?
- It look's good.
950
01:07:40,562 --> 01:07:42,436
Read it, what it 'say's.
951
01:07:44,859 --> 01:07:48,024
Angel, du bist mein. What's it mean?
952
01:07:50,281 --> 01:07:51,656
You are mine.
953
01:07:52,533 --> 01:07:54,111
Li'sten, 'sugar, lm not your's.
954
01:07:54,202 --> 01:07:56,608
And lm not wearing any hat
that 'say's 'so.
955
01:07:56,703 --> 01:07:58,033
The 'sooner you take no for an an'swer,
956
01:07:58,122 --> 01:08:01,954
the ea'sier it's gonna be for both of u's.
Becau'se it i's no.
957
01:08:02,043 --> 01:08:05,292
The only thing I like about you
are your elephant's.
958
01:08:05,879 --> 01:08:07,078
But, Angel...
959
01:08:07,173 --> 01:08:10,008
Want to win a baby doll?
Wi'se up. I know doll's.
960
01:08:10,093 --> 01:08:12,798
Theyre my bu'sine's's.
Take's dough to get a dame like her.
961
01:08:12,887 --> 01:08:14,796
Her heart i's ice.
962
01:08:14,888 --> 01:08:17,641
She wouldnt 'say no
to a hunk of ice like thi's.
963
01:08:20,854 --> 01:08:22,229
But I could not buy 'such a thing.
964
01:08:22,314 --> 01:08:24,140
Go ahead, take it.
Your credit's okay with me.
965
01:08:24,231 --> 01:08:25,976
- What's the matter, pal?
- My wallet's gone.
966
01:08:26,068 --> 01:08:27,182
Are you 'sure?
967
01:08:27,277 --> 01:08:29,187
I had the wallet in my pocket
when I wa's right here.
968
01:08:29,279 --> 01:08:32,482
- And I had $10 in it.
- Did you, now?
969
01:08:32,573 --> 01:08:35,492
- You mu'st be mi'staken, friend.
- Oh, no. I...
970
01:08:37,329 --> 01:08:39,369
Well, maybe I wa's.
971
01:08:42,000 --> 01:08:44,622
Harry, you make trouble.
972
01:08:44,712 --> 01:08:46,705
Right thi's way, folk's,
and win a baby doll!
973
01:08:46,797 --> 01:08:48,956
Everybody play's, everybody win's.
974
01:08:49,050 --> 01:08:50,673
Keep your eye on the arrow, folk's.
975
01:08:50,759 --> 01:08:53,880
Round and round it goe's
and where it 'stop's, nobody know's.
976
01:08:53,971 --> 01:08:56,641
Hurry, hurry, hurry, hurry.
Everybody play's.
977
01:09:37,725 --> 01:09:39,717
How did he get in there?
978
01:09:53,240 --> 01:09:55,814
Water's coming out of it.
979
01:09:55,910 --> 01:09:58,662
Look at that 'silly umbrella.
980
01:10:24,982 --> 01:10:26,524
Sit down, Son.
981
01:11:02,729 --> 01:11:04,804
Your attention, plea'se.
982
01:11:05,356 --> 01:11:09,354
The greate'st 'show on earth
proudly pre'sent's
983
01:11:09,444 --> 01:11:13,145
the mo'st 'sen'sational
flying act's of all time,
984
01:11:14,156 --> 01:11:18,487
dazzling, dauntle's's daredevil's
of the flying trapeze,
985
01:11:19,371 --> 01:11:23,320
breathtaking, death-defying
marvel's in midair!
986
01:12:02,666 --> 01:12:03,745
Hey!
987
01:12:04,459 --> 01:12:05,622
Hello.
988
01:12:06,211 --> 01:12:08,582
You crazy devil,
how did you get up here?
989
01:12:08,671 --> 01:12:10,047
I bribed your catcher.
990
01:12:10,132 --> 01:12:12,539
- Let me go!
- Ki's's me.
991
01:12:12,634 --> 01:12:14,212
Look, youre holding up the act.
992
01:12:21,727 --> 01:12:24,300
I could 'swing with you forever like thi's.
993
01:12:24,396 --> 01:12:25,938
Why will you not 'see me anymore?
994
01:12:26,022 --> 01:12:29,522
- Theyre waiting. Plea'se put me back.
- Not until you ki's's me.
995
01:12:29,610 --> 01:12:33,061
When I ki's's you, I need both feet
on the ground. Let me go.
996
01:12:33,698 --> 01:12:36,782
- You really in'si'st, chérie?
- Ye's! Let me go!
997
01:12:38,911 --> 01:12:40,156
Goodbye.
998
01:12:51,966 --> 01:12:54,124
Seba'stian wont give up, Brad.
999
01:12:54,218 --> 01:12:56,377
You better marry me quick
or lm a gone pigeon.
1000
01:12:56,471 --> 01:12:59,555
You get back up there and fini'sh the act
or youll be a dead pigeon.
1001
01:12:59,641 --> 01:13:00,886
Ye's, 'sir.
1002
01:13:14,448 --> 01:13:16,025
We got trouble on the midway.
1003
01:13:16,116 --> 01:13:18,524
- Harry?
- Yeah, hi's doll conce's'sion.
1004
01:13:19,744 --> 01:13:23,079
Get your'self a little 'spending money.
Here we go for another 'spin.
1005
01:13:23,165 --> 01:13:24,992
The more you play, the more you win.
1006
01:13:25,084 --> 01:13:28,287
- Let's go, Sam. You cant win at thi's.
- I got no more money anyhow.
1007
01:13:28,379 --> 01:13:32,542
Come on, mi'ster, you cant quit now.
Youre bound to hit it thi's time.
1008
01:13:32,633 --> 01:13:34,341
What do you think youre doing?
Let go of me.
1009
01:13:34,427 --> 01:13:37,759
- How much did you lo'se, lady?
- Thi's month's egg money, nearly $50.
1010
01:13:37,846 --> 01:13:39,305
Take thi's. Go on in and enjoy the 'show.
1011
01:13:39,389 --> 01:13:41,098
Get rid of the cu'stomer's, Joe.
1012
01:13:43,478 --> 01:13:45,517
Dont mix it, Brad. Youll get hurt.
1013
01:13:45,605 --> 01:13:48,974
- You know I run a clean 'show.
- Youre not running me!
1014
01:13:51,152 --> 01:13:53,643
Hey, did you 'see that?
Right in the ki's'ser!
1015
01:13:53,738 --> 01:13:55,529
Hey, look out, Brad!
1016
01:13:59,411 --> 01:14:01,736
The bo's's finally caught you, huh?
1017
01:14:01,830 --> 01:14:03,205
Nice going.
1018
01:14:08,962 --> 01:14:10,077
Do you know who's backing me?
1019
01:14:10,172 --> 01:14:12,165
Yeah, and he's backing
your whole dirty 'setup.
1020
01:14:12,257 --> 01:14:13,751
Now get going.
1021
01:14:19,765 --> 01:14:23,809
The lu'sciou's Phylli's dance's and 'sing's
1022
01:14:23,893 --> 01:14:27,346
to the 'sultry 'south 'sea 'strain's
1023
01:14:27,440 --> 01:14:30,275
of Lovely Luawana Lady!
1024
01:15:08,731 --> 01:15:12,564
Lovely Luawana lady
1025
01:15:12,695 --> 01:15:17,023
When your hopes
and dreams grow fadey
1026
01:15:17,115 --> 01:15:23,035
Dont you ever be afraid
He wont come back to you
1027
01:15:24,457 --> 01:15:28,834
Lovely Luawana lady
1028
01:15:28,920 --> 01:15:32,170
Where those yukes
and jukes are played
1029
01:15:32,256 --> 01:15:35,921
He dreams of all the dreams he made
1030
01:15:36,009 --> 01:15:39,629
And longs that theyll come true
1031
01:15:39,722 --> 01:15:41,596
Ever since hes back
1032
01:15:41,683 --> 01:15:44,932
Theres been no lack of gals
1033
01:15:45,018 --> 01:15:46,977
But, gee, theyre slow
1034
01:15:48,189 --> 01:15:51,605
They dont have that wicky wack
1035
01:15:51,693 --> 01:15:55,561
You taught him there
when the moon was low
1036
01:15:55,655 --> 01:16:00,567
Now every Susie, Sal, and Sadie
1037
01:16:00,661 --> 01:16:04,445
Just becomes a memory shady
1038
01:16:04,540 --> 01:16:08,074
Lovely Luawana lady
1039
01:16:08,168 --> 01:16:13,507
When he dreams of you
1040
01:17:49,772 --> 01:17:51,979
You made a mi'stake, Mr Braden,
a bad mi'stake,
1041
01:17:52,067 --> 01:17:53,347
throwing my game's off the lot.
1042
01:17:53,443 --> 01:17:56,895
Theyre off, Mr Hender'son,
and they 'stay off.
1043
01:17:56,989 --> 01:17:59,395
It might 'save you a lot of trouble
if you let Harry come back.
1044
01:17:59,490 --> 01:18:02,445
Wherever you operate,
the midway's crawling with pickpocket's
1045
01:18:02,536 --> 01:18:04,161
and crooked gambling.
1046
01:18:04,246 --> 01:18:07,413
One rotten apple like you
can ruin a whole circu's.
1047
01:18:08,374 --> 01:18:10,083
You know, youre not 'so tough.
1048
01:18:10,169 --> 01:18:11,747
You wont 'stand a chance
fighting my outfit.
1049
01:18:11,837 --> 01:18:15,835
- Ive never run away from a fight yet.
- And lve never lo'st one.
1050
01:18:16,592 --> 01:18:19,427
There's no 'smoking allowed in here,
Mr Hender'son.
1051
01:18:19,512 --> 01:18:23,047
Dont throw it away.
Ill 'show you the way out.
1052
01:19:30,835 --> 01:19:34,667
Lovely Luawana lady
1053
01:19:34,756 --> 01:19:38,373
When your hopes and dreams
grow fadey
1054
01:19:38,467 --> 01:19:41,553
Dont you ever be afraid
1055
01:19:41,638 --> 01:19:45,173
He wont come back to you
1056
01:19:45,267 --> 01:19:49,893
Now every Susie, Sal, and Sadie
1057
01:19:49,980 --> 01:19:53,349
Just becomes a memory shady
1058
01:19:53,442 --> 01:19:57,355
Lovely Luawana lady
1059
01:19:57,445 --> 01:20:02,523
When he dreams of you
1060
01:20:15,005 --> 01:20:17,212
Are you afraid to 'speak to me?
1061
01:20:19,135 --> 01:20:23,001
The applau'se, the centre ring,
you do not try to 'steal them anymore.
1062
01:20:23,096 --> 01:20:26,264
I dont have to.
The only net I u'se i's in my hair.
1063
01:20:33,357 --> 01:20:37,854
- That net, it wa's the bo's's man's order's.
- Safety fir'st.
1064
01:20:37,946 --> 01:20:41,444
- Who can be 'safe near you?
- You can.
1065
01:20:42,533 --> 01:20:43,945
Ringma'ster?
1066
01:20:44,036 --> 01:20:47,487
I have a 'surpri'se for you.
I fly from the big rigging tonight.
1067
01:20:47,581 --> 01:20:49,703
Oh, Mr Thomp'son, when I 'signal,
will you announce
1068
01:20:49,790 --> 01:20:54,335
that I will do a double forward
over the bar through a paper hoop.
1069
01:20:54,421 --> 01:20:56,378
- A double?
- Through a hoop?
1070
01:20:56,465 --> 01:20:58,090
Through a hoop.
1071
01:20:58,175 --> 01:21:00,250
That's not 'so much with a net
under you.
1072
01:21:00,343 --> 01:21:02,669
Stop it, you two. Youre on.
1073
01:21:06,642 --> 01:21:07,922
Chérie...
1074
01:21:10,521 --> 01:21:12,478
The net, it bother's you?
1075
01:21:16,818 --> 01:21:19,489
- You crazy fool!
- No net.
1076
01:21:19,572 --> 01:21:21,364
Thank you, my friend.
1077
01:21:22,158 --> 01:21:25,527
Ladie's and gentlemen,
1078
01:21:25,620 --> 01:21:28,657
the 'sen'sation of the age's!
1079
01:21:32,460 --> 01:21:33,836
In ring one,
1080
01:21:33,920 --> 01:21:38,381
the beautiful and 'spectacular
queen of the flying trapeze,
1081
01:21:38,467 --> 01:21:40,958
the incredible Holly!
1082
01:21:41,053 --> 01:21:43,378
And in the centre ring,
1083
01:21:43,472 --> 01:21:47,683
the out'standing aerial daredevil
of all time,
1084
01:21:47,768 --> 01:21:52,513
the debonair king of the air,
The Great Seba'stian!
1085
01:21:56,569 --> 01:21:57,767
No net.
1086
01:23:41,050 --> 01:23:43,625
And now, for the fir'st time
1087
01:23:43,721 --> 01:23:46,176
in thi's or any other circu's,
1088
01:23:46,807 --> 01:23:51,468
The Great Seba'stian will attempt
a double 'somer'sault
1089
01:23:51,561 --> 01:23:54,646
over the bar, through a hoop,
1090
01:23:54,732 --> 01:23:58,978
'scorning a net
or any other 'safety device.
1091
01:24:00,528 --> 01:24:02,190
Hope he make's it.
1092
01:24:08,495 --> 01:24:11,995
Seba'stian, no!
Dont try it without the net!
1093
01:24:17,421 --> 01:24:18,500
Who took that net down?
1094
01:24:18,589 --> 01:24:21,425
- He did. You want it up again?
- It's too late now. He's ready to go.
1095
01:24:40,154 --> 01:24:41,529
Go on, now.
1096
01:24:42,740 --> 01:24:44,149
Keep the 'show rolling.
1097
01:24:44,240 --> 01:24:46,317
Roll up thi's net. Clown's!
1098
01:24:46,410 --> 01:24:48,866
Holly, keep it going. Go into your 'swing.
1099
01:24:49,580 --> 01:24:50,659
No.
1100
01:24:55,836 --> 01:24:57,212
Walk me off.
1101
01:24:59,674 --> 01:25:01,998
Do not rob me of my exit.
1102
01:25:03,009 --> 01:25:04,209
All right.
1103
01:25:04,303 --> 01:25:07,719
Your arm, bo's's man. Your 'strong arm.
1104
01:25:07,807 --> 01:25:09,052
Ea'sy now.
1105
01:25:22,989 --> 01:25:25,065
Keep your 'seat's, plea'se!
1106
01:25:25,158 --> 01:25:29,072
The Great Seba'stian i's 'shaken
but not badly hurt.
1107
01:25:29,161 --> 01:25:32,496
The performance i's now continuing!
1108
01:25:32,583 --> 01:25:35,453
Re'sume your 'seat's! Plea'se!
1109
01:26:01,195 --> 01:26:04,113
- Birdie, i's he dead?
- No, I dont think 'so.
1110
01:26:06,325 --> 01:26:07,820
Draw it back.
1111
01:26:08,953 --> 01:26:10,578
- Carefully now.
- All right.
1112
01:26:10,663 --> 01:26:13,451
Back to wardrobe, girl's.
Back to wardrobe.
1113
01:26:15,334 --> 01:26:17,707
- Will he be all right, Doc?
- He's lucky to be alive.
1114
01:26:17,796 --> 01:26:19,171
- Thank's for the help, Button's.
- Okay.
1115
01:26:19,256 --> 01:26:21,628
Where did you ever learn
to do a Velpeau bandage?
1116
01:26:22,259 --> 01:26:24,547
Well, you learn a lot
when youre a pharmaci'st's mate.
1117
01:26:24,635 --> 01:26:27,258
You mu'stve been the be'st in the Navy.
1118
01:26:33,060 --> 01:26:34,805
Gee, he's hurt bad.
1119
01:26:37,733 --> 01:26:38,812
The other way. Turn him around.
1120
01:26:38,901 --> 01:26:40,939
Dont tran'sfer him.
Ju'st leave him on thi's 'stretcher.
1121
01:26:41,027 --> 01:26:42,355
Seba'stian!
1122
01:26:43,697 --> 01:26:47,113
Of all the crazy thing's.
Why did you do it?
1123
01:26:48,160 --> 01:26:51,279
I didnt mean for it to happen like thi's.
1124
01:26:51,371 --> 01:26:53,697
Only he would try
'such a wonderful trick.
1125
01:26:53,791 --> 01:26:57,575
- And you almo'st did it.
- I will do it. The next time.
1126
01:26:57,670 --> 01:26:59,080
Sure, you will.
1127
01:26:59,171 --> 01:27:01,793
And when you come back,
youll 'stand them on their ear's.
1128
01:27:01,883 --> 01:27:05,216
When I come back, chérie, you will fall.
For me.
1129
01:27:05,303 --> 01:27:09,134
All right, get him in there.
Let's get 'started. Get a move on.
1130
01:27:17,439 --> 01:27:18,685
Oh, Brad.
1131
01:27:22,529 --> 01:27:25,897
Flyer's have fallen before.
They will again.
1132
01:27:27,283 --> 01:27:29,075
He wont die, pigeon.
1133
01:27:31,038 --> 01:27:33,446
Your rig goe's in centre ring tomorrow.
1134
01:27:33,540 --> 01:27:36,375
But I didnt want it like thi's,
1135
01:27:36,709 --> 01:27:38,703
not over hi's broken body.
1136
01:27:45,719 --> 01:27:50,761
Under the big top, only two days count,
today and tomorrow.
1137
01:27:51,601 --> 01:27:56,144
The circus rolls on
whether flyers rise or flyers fall.
1138
01:27:57,315 --> 01:27:58,560
And week after week,
1139
01:27:58,650 --> 01:28:02,231
new audiences laugh
at the antics of the clowns
1140
01:28:02,319 --> 01:28:06,532
and thrill to incredible feats
of skill and daring.
1141
01:28:47,240 --> 01:28:50,824
Hot roa'sted peanut's. Peanut's.
Get them while theyre hot.
1142
01:29:07,470 --> 01:29:09,463
Hot roa'sted peanut's.
1143
01:29:09,556 --> 01:29:11,134
I cant watch it.
1144
01:31:09,262 --> 01:31:10,757
Higher, higher!
1145
01:31:11,472 --> 01:31:15,257
- Take another crack at it, Holly.
- Higher thi's time. Sky's the limit.
1146
01:31:15,686 --> 01:31:17,394
Play it, Emmett. Give me 'some rhythm.
1147
01:31:17,479 --> 01:31:19,436
Yeah, maybe thatll help.
1148
01:31:19,523 --> 01:31:20,933
Well, whi'stle or 'something.
1149
01:31:21,024 --> 01:31:23,979
- Anybody got a lemon?
- You think thatll work?
1150
01:31:26,030 --> 01:31:28,022
- Start your jug band.
- Noodle it up.
1151
01:31:28,115 --> 01:31:30,902
- Give it plenty of bounce!
- Yeah, pick it up, Ed.
1152
01:31:33,663 --> 01:31:35,157
Hit it, Holly!
1153
01:31:35,831 --> 01:31:39,282
When things go wrong
and lifes no song
1154
01:31:39,376 --> 01:31:41,868
And youre flat on your back
1155
01:31:42,922 --> 01:31:46,172
That doesnt mean you have to lie there
1156
01:31:46,259 --> 01:31:48,416
Be a jumpinjack
1157
01:31:49,470 --> 01:31:52,637
Keep on the hop and if you flop
1158
01:31:52,724 --> 01:31:56,009
In every single plan
1159
01:31:56,101 --> 01:31:59,471
Stand on your head and holler,
Hi, there
1160
01:31:59,564 --> 01:32:01,806
Be a jumpinjack
1161
01:32:02,651 --> 01:32:05,900
When things go up
They must come down
1162
01:32:05,986 --> 01:32:09,191
And also vice-a verse
1163
01:32:09,283 --> 01:32:12,449
If things look bad, dont fret and frown
1164
01:32:12,536 --> 01:32:14,658
They could be ten times worse
1165
01:32:14,746 --> 01:32:15,825
Get Emmett!
1166
01:32:15,914 --> 01:32:17,492
Your train of luck
1167
01:32:17,583 --> 01:32:19,042
It may get stuck
1168
01:32:19,126 --> 01:32:22,412
If somethings on the track
1169
01:32:22,504 --> 01:32:23,618
Take a good jump
1170
01:32:23,713 --> 01:32:25,623
And youll get by there
1171
01:32:25,716 --> 01:32:28,670
Be a jumpinjack
1172
01:32:42,024 --> 01:32:44,350
Oh, Seba'stian, youre back.
1173
01:32:45,153 --> 01:32:46,861
- Hi, there, gorgeou's.
- We mi's'sed you.
1174
01:32:46,946 --> 01:32:49,022
A 'stitch in time 'save's more than nine.
1175
01:32:49,115 --> 01:32:51,522
Ill bet they took plenty in you.
1176
01:32:51,993 --> 01:32:54,116
Hey, you were doing thi's when I left.
1177
01:32:58,917 --> 01:33:01,455
- Hello.
- Seba'stian, youre out of the ho'spital.
1178
01:33:01,545 --> 01:33:03,751
Ye's, but never out of danger
when I 'see you.
1179
01:33:04,840 --> 01:33:06,464
Hello, Seba'stian.
1180
01:33:07,718 --> 01:33:10,553
Fine. I hope both your head's are well.
1181
01:33:12,097 --> 01:33:14,767
Vita, dont eat too much.
Youll break your 'si'ster's pretty neck.
1182
01:33:16,226 --> 01:33:19,062
Well, if it i'snt Superman!
1183
01:33:19,146 --> 01:33:22,231
- Something will get burned.
- It 'sure will.
1184
01:33:25,861 --> 01:33:29,444
If you play with fire, you get burned.
I 'still have my 'scar.
1185
01:33:30,157 --> 01:33:33,692
Brad! Oh, Brad! Seba'stian's back!
1186
01:33:33,786 --> 01:33:35,577
Oh, good, good.
1187
01:33:37,206 --> 01:33:38,451
Cucciola!
1188
01:33:44,254 --> 01:33:46,082
Say, it look's like the ho'spital
agreed with you.
1189
01:33:46,174 --> 01:33:47,372
So did the nur'se's.
1190
01:33:47,467 --> 01:33:49,543
- Hi, Seba'stian.
- Hello. How are you?
1191
01:33:49,636 --> 01:33:50,964
III open your trunk
and lay your 'stuff out.
1192
01:33:51,054 --> 01:33:52,429
Thank you.
1193
01:33:53,556 --> 01:33:56,676
Hey, good to 'see you.
Now maybe III get my five buck's back.
1194
01:33:56,768 --> 01:33:58,595
Maybe III borrow five more.
1195
01:33:58,687 --> 01:34:00,976
Seba'stian, it 'sure wa'snt the 'same
without you, fella.
1196
01:34:01,064 --> 01:34:03,768
Hello. I practi'sed 'somer'sault's
in my bed every day.
1197
01:34:03,858 --> 01:34:06,101
But did you do any bed'spring's?
1198
01:34:06,695 --> 01:34:09,447
Why i's it whenever he's around
lm all wet?
1199
01:34:09,531 --> 01:34:11,357
In more way's than one.
1200
01:34:13,452 --> 01:34:16,453
If you should slip and lose your grip
1201
01:34:16,539 --> 01:34:19,954
Get up and bounce right back
1202
01:34:20,041 --> 01:34:22,450
Act just like a rubber ball...
1203
01:34:22,545 --> 01:34:24,454
Look, Holly! Seba'stian!
1204
01:34:26,465 --> 01:34:27,628
Seba'stian.
1205
01:34:27,717 --> 01:34:29,424
He 'sure look's good.
1206
01:34:29,509 --> 01:34:32,132
- It's been three month's.
- Yeah, that's right. So it i's.
1207
01:34:32,555 --> 01:34:35,093
Hello, Seba'stian.
Glad youre out of the ho'spital.
1208
01:34:35,183 --> 01:34:37,425
Im 'sorry you werent with me.
1209
01:34:37,976 --> 01:34:39,139
The 'show mi's'sed you.
1210
01:34:39,228 --> 01:34:40,557
Seba'stian!
1211
01:34:41,648 --> 01:34:42,976
- Seba'stian.
- Holly.
1212
01:34:43,066 --> 01:34:46,649
Oh, jiminy cricket's! Oh, go'sh!
1213
01:34:46,736 --> 01:34:48,645
Lve never been 'so happy to 'see anyone.
1214
01:34:48,737 --> 01:34:51,229
Are you all right again? Really all right?
1215
01:34:52,075 --> 01:34:54,317
Let me 'see if it's really you.
1216
01:34:54,411 --> 01:34:57,660
It wa's a wonderful ho'spital.
And 'such nur'se's, too.
1217
01:34:57,747 --> 01:35:00,535
And we were worried about thi's big lug.
1218
01:35:00,626 --> 01:35:02,036
Thi's call's for a celebration.
1219
01:35:02,127 --> 01:35:05,163
He came back when he heard
how good you were in the centre ring.
1220
01:35:05,254 --> 01:35:06,665
I wa's ju'st keeping it warm for you.
1221
01:35:06,756 --> 01:35:09,378
- I do not want it.
- Why not?
1222
01:35:09,468 --> 01:35:12,220
- You dont want the centre ring back?
- Why not?
1223
01:35:12,304 --> 01:35:14,592
Becau'se I ju'st came back
to collect my thing's.
1224
01:35:15,431 --> 01:35:16,678
What for?
1225
01:35:17,518 --> 01:35:19,475
- Match?
- No, thank you.
1226
01:35:19,979 --> 01:35:21,972
Collect your...
1227
01:35:22,064 --> 01:35:23,855
Now I know he's kidding.
1228
01:35:25,401 --> 01:35:27,939
No, no.
I dropped over at the Columbia 'show.
1229
01:35:28,029 --> 01:35:29,571
Columbia?
1230
01:35:29,655 --> 01:35:32,359
Weve been fighting them in every town
'since you left.
1231
01:35:33,951 --> 01:35:36,739
I ran into 'somebody over there
I had not 'seen 'since Pari's,
1232
01:35:36,830 --> 01:35:38,906
and very charming.
1233
01:35:40,625 --> 01:35:42,783
You know how it i's.
The'se thing's happen.
1234
01:35:43,712 --> 01:35:45,788
No. What happen's?
1235
01:35:45,880 --> 01:35:49,581
You know.
A pearl lo'se's it's lu'ster in time.
1236
01:35:50,551 --> 01:35:52,841
Champagne goe's flat, doe'snt it?
1237
01:35:52,929 --> 01:35:56,429
Even the blond bubbling kind
goe's flat very quickly.
1238
01:35:58,310 --> 01:36:00,385
Well, I will get my gear and rigging.
1239
01:36:00,478 --> 01:36:02,187
You dont plan to work for Columbia,
do you?
1240
01:36:02,272 --> 01:36:05,024
Let him go, Brad.
He's found 'some more 'stardu'st.
1241
01:36:05,109 --> 01:36:06,354
No, he ha'snt.
1242
01:36:06,443 --> 01:36:09,776
Chérie, I return you to 'sawdu'st.
Sawdu'st to 'sawdu'st.
1243
01:36:09,863 --> 01:36:12,651
You wouldnt work for Columbia.
Youre The Great Seba'stian.
1244
01:36:12,741 --> 01:36:15,577
You wouldnt give up the centre ring
for anything or anybody,
1245
01:36:15,661 --> 01:36:17,238
unle's's you couldnt hold it.
1246
01:36:17,329 --> 01:36:19,571
Youve been lying
ever 'since you came in here.
1247
01:36:19,665 --> 01:36:22,583
- Now let's 'see the truth.
- Keep your hand's off...
1248
01:36:24,670 --> 01:36:28,668
- You 'should not have done that.
- That's why you wouldnt 'shake hand's.
1249
01:36:38,101 --> 01:36:40,307
You werent going to Columbia.
1250
01:36:41,396 --> 01:36:43,768
There wa'snt any girl from Pari's.
1251
01:36:44,732 --> 01:36:46,524
You ju'st didnt want me to know...
1252
01:36:47,778 --> 01:36:49,936
To know what Id done.
1253
01:36:54,158 --> 01:36:57,077
No, no, no, chérie.
You have done nothing.
1254
01:36:58,372 --> 01:36:59,747
It i's life.
1255
01:37:01,625 --> 01:37:03,368
No one i's to blame.
1256
01:37:05,754 --> 01:37:09,586
- Cant 'something be done?
- No. They have tried.
1257
01:37:13,804 --> 01:37:15,596
May I have my coat, plea'se?
1258
01:37:15,681 --> 01:37:19,300
There's a job for you in thi's 'show
a's long a's you want it.
1259
01:37:19,977 --> 01:37:22,895
One more cripple hanging on
to the circu's?
1260
01:37:22,980 --> 01:37:27,393
Watching other's flying through the air
while I am crawling on the ground?
1261
01:37:28,528 --> 01:37:30,650
You are meaning to be kind, bo's's man,
1262
01:37:30,737 --> 01:37:33,656
but you and I both know
it i's better that I go.
1263
01:37:35,910 --> 01:37:36,990
Dont let him go, Brad!
1264
01:37:37,078 --> 01:37:40,744
Holly, he's grounded for good.
Hell go crazy if he 'stay's.
1265
01:37:45,045 --> 01:37:48,080
- I did that to him.
- No, he took the chance.
1266
01:37:48,965 --> 01:37:52,548
I did it to him,
a's 'surely a's if Id 'shot him.
1267
01:37:52,636 --> 01:37:56,170
- You had nothing to do with it.
- Oh, ye's, I did, Brad.
1268
01:37:56,264 --> 01:37:58,138
I made him take that net down.
1269
01:37:58,225 --> 01:38:02,686
I laughed at him. I razzed him into it.
That's what made him take it down!
1270
01:38:03,105 --> 01:38:05,773
You two crazy fool's.
1271
01:38:08,152 --> 01:38:10,026
He wa's top's in the air.
1272
01:38:11,739 --> 01:38:16,068
Now he's tied to a dead arm
for the re'st of hi's life,
1273
01:38:17,203 --> 01:38:18,578
a claw hand.
1274
01:38:19,872 --> 01:38:23,655
- It wouldve been kinder if Id killed him.
- Holly, thi's i's circu's.
1275
01:38:23,750 --> 01:38:27,535
Brad, you cant reali'se
what it mean's not to go up there again.
1276
01:38:27,630 --> 01:38:29,374
Maybe I can.
1277
01:38:29,466 --> 01:38:31,257
That's why it's better to let him go.
1278
01:38:31,342 --> 01:38:33,879
- Lf he goe's, lm going with him.
- Holly, dont be a fool!
1279
01:38:33,969 --> 01:38:37,885
You 'saw the way he hid hi's arm,
'said thing's to make me hate him.
1280
01:38:39,309 --> 01:38:42,392
He 'said them
becau'se he didnt want me to know...
1281
01:38:42,478 --> 01:38:44,768
To know that Id 'sma'shed him,
1282
01:38:45,315 --> 01:38:47,224
'sma'shed hi's whole life.
1283
01:38:48,902 --> 01:38:53,149
He didnt want me to know
becau'se he love's me.
1284
01:38:53,240 --> 01:38:55,067
And lve got to make it up to him
for what lve done.
1285
01:38:55,159 --> 01:38:56,273
All right, you 'sma'shed him.
1286
01:38:56,368 --> 01:38:59,285
Do you think 'sma'shing all three of u's
will help him?
1287
01:38:59,370 --> 01:39:01,245
You dont need me, Brad.
1288
01:39:01,332 --> 01:39:02,956
Youve got what you love.
1289
01:39:03,042 --> 01:39:05,414
Youve got the circu's.
But what's he got?
1290
01:39:05,503 --> 01:39:08,752
He's got gut's. That guy's tough.
He doe'snt need 'sympathy.
1291
01:39:08,838 --> 01:39:11,710
He can take thi's if you leave him alone.
He doe'snt need pity.
1292
01:39:11,801 --> 01:39:14,090
Im not going to give him pity.
1293
01:39:15,096 --> 01:39:18,262
Im going to try and give him love.
1294
01:39:26,732 --> 01:39:27,811
Yeah?
1295
01:39:30,612 --> 01:39:31,940
All right.
1296
01:40:02,811 --> 01:40:05,813
- What do you want?
- To help you.
1297
01:40:05,898 --> 01:40:07,974
I dont want any help.
I dont need any help.
1298
01:40:08,067 --> 01:40:11,021
You come here to cry over me,
go 'somewhere el'se. I am packing.
1299
01:40:11,111 --> 01:40:13,401
You dont even know
where youre going.
1300
01:40:13,489 --> 01:40:16,490
Be'side's, wherever it i's,
what could you do
1301
01:40:16,576 --> 01:40:18,319
that you couldnt do here
with me to help you?
1302
01:40:18,411 --> 01:40:20,153
What do think you could do for me?
1303
01:40:20,245 --> 01:40:22,916
Well, I could fold thi's cape
a little better.
1304
01:40:22,999 --> 01:40:25,324
Oh, I 'see. Now lm a cripple.
1305
01:40:25,418 --> 01:40:27,292
You would dre's's me, undre's's me,
cut up my food,
1306
01:40:27,379 --> 01:40:30,165
wait on me like a little child.
No, thank you.
1307
01:40:30,256 --> 01:40:32,582
If you want to be kind, plea'se go.
1308
01:40:32,676 --> 01:40:34,503
I want to be with you, wherever you are.
1309
01:40:34,594 --> 01:40:37,465
You are lying. You are 'sorry for me.
1310
01:40:37,556 --> 01:40:40,307
You want to pay me becau'se
you tea'sed me to cut down the net!
1311
01:40:40,392 --> 01:40:41,590
That i'snt true.
1312
01:40:41,685 --> 01:40:46,181
You fell in love with me when I wa's
The Great Seba'stian, king in the air,
1313
01:40:46,273 --> 01:40:49,357
a fla'sh of lightning in the centre ring.
1314
01:40:49,443 --> 01:40:52,729
On the ground,
it i's 'someone el'se you love.
1315
01:40:52,821 --> 01:40:54,399
That's all over.
1316
01:40:57,450 --> 01:40:59,325
Go back to the bo's's man.
1317
01:40:59,412 --> 01:41:01,451
Dont think I am fini'shed
becau'se of thi's.
1318
01:41:01,539 --> 01:41:03,366
If I want 'someone, III a'sk her my'self.
1319
01:41:03,457 --> 01:41:06,660
Women are no problem for me.
I find them anywhere.
1320
01:41:07,795 --> 01:41:09,918
You came back becau'se you love me.
1321
01:41:13,635 --> 01:41:15,875
You would like to believe that,
wouldnt you?
1322
01:41:15,969 --> 01:41:17,215
It wa's for thi's I came back.
1323
01:41:17,305 --> 01:41:19,048
- You did not.
- My rig.
1324
01:41:20,767 --> 01:41:22,890
Well, I can 'sell it anyway.
1325
01:41:24,353 --> 01:41:28,019
You 'should be dre's'sing for the 'show.
The applau'se, it i's all your's now.
1326
01:41:28,108 --> 01:41:29,187
Youve got the centre ring.
1327
01:41:29,442 --> 01:41:33,439
I cant take it away from you.
I cant even applaud you properly.
1328
01:41:33,738 --> 01:41:35,862
Say anything you like.
1329
01:41:35,949 --> 01:41:37,657
Hit me if you want.
1330
01:41:38,410 --> 01:41:42,905
- It wont change the way I feel.
- Maybe I would like to hit you for lying.
1331
01:41:48,253 --> 01:41:50,578
No one i's to blame but me. I...
1332
01:41:51,381 --> 01:41:54,917
- Plea'se, I mu'st hurry.
- Youre not going.
1333
01:41:55,010 --> 01:41:59,173
Youre tied to the circu's, and whether
you like it or not, youre tied to me.
1334
01:41:59,597 --> 01:42:01,924
You think I would tie you to thi's?
1335
01:42:04,103 --> 01:42:06,475
It wa'snt your arm I fell in love with.
1336
01:42:07,982 --> 01:42:09,440
Or your hand.
1337
01:42:10,193 --> 01:42:12,102
I fell in love with you.
1338
01:42:12,820 --> 01:42:15,442
Id give my other arm
if I could believe you.
1339
01:42:16,157 --> 01:42:18,943
What doe's a girl have to 'say
to make a blind man 'see?
1340
01:42:19,034 --> 01:42:22,404
Say that youll 'stay,
that youll never leave me, ever.
1341
01:42:22,998 --> 01:42:26,448
Thi's i's not
becau'se you are 'sorry for me?
1342
01:42:28,002 --> 01:42:30,209
You bet your life lm 'sorry for you.
1343
01:42:31,131 --> 01:42:33,171
Youre 'stuck with a blonde,
1344
01:42:33,300 --> 01:42:35,292
and youll never get away.
1345
01:42:36,010 --> 01:42:39,878
Chérie, how I would love you.
1346
01:42:43,352 --> 01:42:45,142
Hey, wait for me, Anita!
1347
01:42:58,826 --> 01:43:00,320
Step it up kid's, were on.
1348
01:43:00,411 --> 01:43:02,617
- I's my hat okay?
- Nobody's gonna 'see you.
1349
01:43:02,704 --> 01:43:04,781
Keep your coop to your'self today.
1350
01:43:09,003 --> 01:43:10,711
Picnic in the park.
1351
01:43:25,520 --> 01:43:30,265
A regal cavalcade
with Queen Marie Antoinette
1352
01:43:30,358 --> 01:43:34,570
and her gay court
at the royal hor'se 'show.
1353
01:43:40,703 --> 01:43:43,075
Remember,
youre 'suppo'sed to be a queen.
1354
01:44:57,365 --> 01:44:59,855
Youre for the bird's, that's for 'sure.
1355
01:44:59,950 --> 01:45:03,035
Giving up your life to Seba'stian
becau'se he's wa'shed up.
1356
01:45:03,121 --> 01:45:05,244
Who do you think you are?
Joan of Arc or 'somebody?
1357
01:45:05,331 --> 01:45:07,039
What doe's it matter to you what I do?
1358
01:45:07,125 --> 01:45:11,039
Go ahead. Play noble. That halo
i's gonna 'slip, 'sugar. It's phoney.
1359
01:45:11,129 --> 01:45:12,504
Itll be around your neck.
1360
01:45:12,589 --> 01:45:14,628
Where would you wear your's?
1361
01:45:17,885 --> 01:45:20,507
Say, why are you 'so 'steamed up
about me and Seba'stian?
1362
01:45:20,597 --> 01:45:21,925
Seba'stian?
1363
01:45:22,182 --> 01:45:24,590
I dont care
if you break him up for firewood.
1364
01:45:24,685 --> 01:45:26,842
He a'sked for it, playing around with you.
1365
01:45:26,936 --> 01:45:29,854
But Brad's on the level.
He didnt have thi's coming to him.
1366
01:45:29,940 --> 01:45:31,683
Brad ha'snt got time for love.
1367
01:45:31,775 --> 01:45:34,445
- Okay, III take Brad the way he i's.
- That i's, if youre hi's type.
1368
01:45:34,528 --> 01:45:36,520
Who are you calling a type?
1369
01:45:37,281 --> 01:45:40,317
Maybe I have been over the cour'se
a few too many time's.
1370
01:45:40,409 --> 01:45:43,363
But lve got a heart under thi's co'stume
with room in it for one guy.
1371
01:45:43,454 --> 01:45:46,371
You bu'sted him apart,
and lm gonna pick up the piece's.
1372
01:45:46,457 --> 01:45:48,533
Hell never mi's's you, 'sugar.
1373
01:45:48,709 --> 01:45:51,545
Im going to give him
more than you ever could.
1374
01:45:51,629 --> 01:45:54,380
Maybe 'so.
Youve had plenty of experience.
1375
01:47:13,880 --> 01:47:15,077
Youll never make it.
1376
01:47:15,172 --> 01:47:16,632
- Did you 'see him?
- No. Where?
1377
01:47:16,717 --> 01:47:18,294
Here's your toothpick!
1378
01:48:10,647 --> 01:48:15,226
When the lights go out on this
glittering realm of sawdust and popcorn,
1379
01:48:15,319 --> 01:48:19,613
the circus puts off its spangles
and climbs into battle dress
1380
01:48:19,698 --> 01:48:22,485
for the nightly combat
with time and distance.
1381
01:48:23,660 --> 01:48:27,989
The tear-down is a wild tangle
of man, machine and beast,
1382
01:48:28,249 --> 01:48:30,918
an orderly disorder of ropes
1383
01:48:31,001 --> 01:48:34,205
and metal poles and steel cable
1384
01:48:34,463 --> 01:48:36,419
and tons of heavy canvas.
1385
01:48:37,215 --> 01:48:39,458
Yet out of this apparent chaos,
1386
01:48:40,052 --> 01:48:42,460
these people bring tomorrows show,
1387
01:48:42,889 --> 01:48:45,343
fresh and new and gay and hot,
1388
01:48:46,224 --> 01:48:51,137
no matter how tangled
the skein of their own lives may be.
1389
01:48:51,397 --> 01:48:54,848
Ruth! Dont eat them new'spaper's!
1390
01:48:55,443 --> 01:48:57,400
I told you to leave them lay.
1391
01:48:57,821 --> 01:48:59,445
No, no, Ruth, Ruth.
1392
01:48:59,531 --> 01:49:01,405
Youll get a tummy ache.
1393
01:49:01,825 --> 01:49:04,113
She like's the candy that i's 'stuck to it.
1394
01:49:21,052 --> 01:49:23,259
He killed the thing he loved.
1395
01:49:25,349 --> 01:49:26,843
Button's, look.
1396
01:49:27,393 --> 01:49:30,725
- You 'said that.
- Did I?
1397
01:49:31,939 --> 01:49:34,691
Well, dont believe everything you hear.
1398
01:49:35,276 --> 01:49:37,185
And only half of what you 'see.
1399
01:49:50,667 --> 01:49:52,125
I can believe that.
1400
01:49:52,293 --> 01:49:55,460
So you 'see, chérie?
All men are alike except...
1401
01:49:55,547 --> 01:49:56,957
I know. Except you.
1402
01:49:57,047 --> 01:49:59,124
Come on, let's go down to the car.
1403
01:50:06,390 --> 01:50:07,554
Hello?
1404
01:50:08,310 --> 01:50:09,472
Hello?
1405
01:50:09,811 --> 01:50:11,354
No, John North.
1406
01:50:12,689 --> 01:50:15,096
Hello, Johnny? It's Brad.
1407
01:50:16,150 --> 01:50:18,393
Sure, Johnny, Seba'stian's back.
1408
01:50:18,779 --> 01:50:20,855
Yeah, he's 'staying with the 'show.
1409
01:50:21,532 --> 01:50:22,943
No, he cant.
1410
01:50:23,533 --> 01:50:26,784
Not hi's old act, but he's in the 'show.
1411
01:50:27,288 --> 01:50:28,486
Me?
1412
01:50:29,457 --> 01:50:31,248
Why do you a'sk that?
1413
01:50:31,375 --> 01:50:33,581
There's nothing wrong with me.
1414
01:50:34,002 --> 01:50:35,960
Bu'sine's's i's holding up fine.
1415
01:50:36,506 --> 01:50:38,379
The advance 'sale i's fine.
1416
01:50:38,466 --> 01:50:40,126
Everything's fine.
1417
01:50:40,259 --> 01:50:42,928
And were a cinch to keep
going the full 'sea'son.
1418
01:50:43,011 --> 01:50:44,091
Yeah.
1419
01:50:44,555 --> 01:50:46,133
So long, Johnny.
1420
01:50:46,391 --> 01:50:48,798
- The full 'sea'son? That's great.
- Yeah.
1421
01:50:50,186 --> 01:50:52,142
Arent you in the wrong wagon?
1422
01:50:52,229 --> 01:50:54,057
Not the way thi's one look's.
1423
01:50:54,441 --> 01:50:58,189
- Dont touch that.
- A bra's's hat.
1424
01:50:58,737 --> 01:51:00,479
What's all thi's hou'sekeeping?
1425
01:51:00,571 --> 01:51:02,232
Ju'st hou'sekeeping.
1426
01:51:03,742 --> 01:51:07,526
Well, go do it 'someplace el'se.
The boy's take care of all thi's.
1427
01:51:07,829 --> 01:51:10,321
- You are a 'sourpu's's, arent you?
- Yeah.
1428
01:51:10,415 --> 01:51:12,657
- You want to bite 'somebody?
- Yeah.
1429
01:51:12,751 --> 01:51:14,411
Well, pick your 'spot.
1430
01:51:20,301 --> 01:51:21,676
Need's 'sugar.
1431
01:51:21,927 --> 01:51:25,343
I wa'snt 'sure how you liked it. Ill learn.
1432
01:51:25,431 --> 01:51:28,265
- Dont bother.
- Sweet?
1433
01:51:30,937 --> 01:51:32,645
Oh. Medium.
1434
01:51:39,779 --> 01:51:43,444
- What do you think youre doing?
- Packing your pipe.
1435
01:51:46,578 --> 01:51:48,238
Well, dont look 'so worried.
1436
01:51:48,329 --> 01:51:50,867
You never know what youre gonna
like until you try it.
1437
01:51:50,957 --> 01:51:52,036
I...
1438
01:52:02,302 --> 01:52:03,416
Well,
1439
01:52:05,138 --> 01:52:06,763
what do you know?
1440
01:52:06,974 --> 01:52:09,097
I u'sed to fill my dad's pipe.
1441
01:52:10,853 --> 01:52:13,259
I dont remember 'seeing you before.
1442
01:52:14,064 --> 01:52:16,520
You didnt. You only looked at me.
1443
01:52:16,609 --> 01:52:18,400
Now, what wa's that name again?
1444
01:52:18,485 --> 01:52:21,688
Minnie Mou'se.
Even elephant's are afraid of me.
1445
01:52:22,072 --> 01:52:25,109
Theyre 'smart animal's.
Women are poi'son.
1446
01:52:25,242 --> 01:52:26,986
But it's a wonderful death.
1447
01:52:32,333 --> 01:52:34,326
Im not dangerou's. Hone'st.
1448
01:52:35,128 --> 01:52:37,879
I ju'st think a guy in trouble
feel's better if...
1449
01:52:38,089 --> 01:52:40,081
Well, if there's a woman around.
1450
01:52:40,717 --> 01:52:42,756
Ju'st 'someone to get mad at.
1451
01:52:48,474 --> 01:52:52,603
- Well, dont you want 'some coffee?
- Sure, 'sugar.
1452
01:52:54,189 --> 01:52:56,098
That's what I came for.
1453
01:53:00,779 --> 01:53:04,113
You know,
I never knew a woman could fill a pipe.
1454
01:53:07,786 --> 01:53:10,953
Head's up! Big wagon coming through!
1455
01:53:30,601 --> 01:53:33,851
Hello, 'sucker.
How long you gonna take it?
1456
01:53:34,187 --> 01:53:37,059
- Pretty picture, aint it?
- Shut up.
1457
01:53:37,150 --> 01:53:38,774
Angel like's that guy.
1458
01:53:38,860 --> 01:53:40,853
Why?
Becau'se he can give her pre'sent's.
1459
01:53:40,945 --> 01:53:43,353
He's got the dough, 'so he get's the girl.
1460
01:53:44,532 --> 01:53:46,490
What i's mine I keep.
1461
01:53:46,576 --> 01:53:49,696
Not without dough. But we can get it.
1462
01:53:49,788 --> 01:53:51,744
Get it where itll hurt, too.
1463
01:53:57,087 --> 01:54:00,122
Get with it.
Youve got four and a half minute's.
1464
01:54:11,644 --> 01:54:15,143
Brad, you better watch Angel tonight.
The grapevine 'say's 'she's in for trouble.
1465
01:54:20,987 --> 01:54:24,190
Klau's, the greate'st elephant trainer
in the world,
1466
01:54:24,574 --> 01:54:28,321
pre'sent's hi's marvellou's
ma'stodonic mammal's,
1467
01:54:28,661 --> 01:54:33,537
gracefully ridden
by 20 'sultry 'siren's from the Ea'st,
1468
01:54:33,917 --> 01:54:37,914
'starring Angel, the 'sultan's favourite.
1469
01:54:41,549 --> 01:54:44,254
Butter-coated popcorn.
Get your popcorn here.
1470
01:54:44,344 --> 01:54:45,837
- Hey, one.
- You want 'some?
1471
01:54:46,053 --> 01:54:47,382
Thank you.
1472
01:55:52,164 --> 01:55:53,991
Steady. Steady.
1473
01:55:54,082 --> 01:55:55,707
Steady. All right.
1474
01:55:56,043 --> 01:55:57,121
Foot.
1475
01:55:57,210 --> 01:55:58,753
Foot. Foot.
1476
01:55:59,046 --> 01:56:00,920
Foot.
1477
01:56:01,006 --> 01:56:02,833
Foot. Foot.
1478
01:56:02,925 --> 01:56:04,004
Foot. Foot.
1479
01:56:04,093 --> 01:56:05,172
Foot.
1480
01:56:05,261 --> 01:56:06,422
Steady.
1481
01:56:06,970 --> 01:56:08,133
Steady?
1482
01:56:08,722 --> 01:56:10,762
Steady. Come down.
1483
01:56:10,850 --> 01:56:12,427
Steady.
1484
01:56:12,518 --> 01:56:13,929
Steady.
1485
01:56:16,229 --> 01:56:18,982
I wouldnt do that for a million dollar's.
1486
01:56:20,902 --> 01:56:24,317
Minyak, 'see how
our angel's eye's 'shine today.
1487
01:56:24,404 --> 01:56:26,030
She ha's found a new love.
1488
01:56:26,115 --> 01:56:28,404
Quit clowning, 'sugar.
For thi's I dont get paid by the hour.
1489
01:56:28,493 --> 01:56:32,572
- Let's get on with the number, huh?
- Oh, you want to hurry back to the bo's's.
1490
01:56:32,913 --> 01:56:34,741
Maybe he ha's a pre'sent.
1491
01:56:35,083 --> 01:56:37,408
He like's that funny face, huh?
1492
01:56:37,586 --> 01:56:41,748
Tell me, would he 'still like it
if Minyak lean's a little bit?
1493
01:56:41,839 --> 01:56:43,583
Klau's, are you nut's? Let me up.
1494
01:56:43,675 --> 01:56:45,300
- Up, Minyak! Up!
- Steady.
1495
01:56:45,385 --> 01:56:48,552
Be careful. You make Minyak nervou's.
1496
01:56:49,264 --> 01:56:51,422
Now your eye's 'shine for me, too,
1497
01:56:51,516 --> 01:56:54,767
becau'se you have fear in your lovely,
lying little heart.
1498
01:56:57,981 --> 01:56:59,357
I's 'she all right?
1499
01:56:59,440 --> 01:57:02,775
Steady, Minyak.
I's your foot getting tired?
1500
01:57:02,862 --> 01:57:04,985
You want to put it down?
1501
01:57:05,739 --> 01:57:07,198
No, my 'sweet.
1502
01:57:07,366 --> 01:57:09,524
You will never go to any other man.
1503
01:57:10,201 --> 01:57:12,444
Foot, Minyak. Foot, foot.
1504
01:57:12,538 --> 01:57:15,112
- You all right?
- That wa's clo'se to the finale.
1505
01:57:15,208 --> 01:57:16,951
- Augie.
- Thi's i's my act.
1506
01:57:17,043 --> 01:57:19,960
Get your thing's and get off the lot.
Augie, take over.
1507
01:57:20,046 --> 01:57:23,000
- Can you fini'sh?
- Sure. I can do anything for you.
1508
01:57:23,091 --> 01:57:24,253
Angel.
1509
01:57:24,467 --> 01:57:25,878
Fre'sh popcorn.
1510
01:57:29,180 --> 01:57:32,881
- You fire me becau'se...
- Becau'se youre a jealou's fool.
1511
01:57:33,268 --> 01:57:36,683
Now get out of here before
I have you up for attempted murder.
1512
01:59:22,881 --> 01:59:24,753
Buy a circu's 'souvenir.
1513
01:59:25,382 --> 01:59:27,127
Take home a balloon for the...
1514
01:59:27,218 --> 01:59:29,710
Would you like a balloon? Good.
1515
01:59:53,871 --> 01:59:55,449
Life ha's made me a clown.
1516
01:59:55,539 --> 01:59:57,947
Itll have to make you
a better bu'sine's'sman.
1517
01:59:58,042 --> 01:59:59,500
Thank you.
1518
02:00:00,669 --> 02:00:03,042
Hey, little one. You are tickling me.
1519
02:00:03,381 --> 02:00:04,839
You can feel that?
1520
02:00:04,924 --> 02:00:07,166
He's trying to be friendly,
to cheer me up.
1521
02:00:07,260 --> 02:00:09,584
Come on, Seba'stian.
Dont block the entrance.
1522
02:00:09,678 --> 02:00:11,422
Get with it, Button's.
1523
02:00:19,898 --> 02:00:22,056
All right, boy's, let them roll.
One buck get's you fifty.
1524
02:00:22,150 --> 02:00:25,851
- My dice. Ill bet $3.00.
- Okay, $3.00. Let the dice roll.
1525
02:00:25,946 --> 02:00:27,569
Six. Your point.
1526
02:00:27,655 --> 02:00:31,025
Harry. What we 'said, III do it.
1527
02:00:31,701 --> 02:00:35,201
So you finally got wi'se, huh?
I got it all figured. It's a cinch.
1528
02:00:35,288 --> 02:00:37,245
- Tonight.
- Sure. Havent you heard?
1529
02:00:37,331 --> 02:00:40,250
Were giving a party
in the red pay wagon.
1530
02:00:40,335 --> 02:00:43,289
Seven. A lo'ser. Sorry, friend's.
No winner's. That's all.
1531
02:00:43,380 --> 02:00:46,500
- Hey, wait a minute.
- I 'said that's all.
1532
02:00:46,592 --> 02:00:47,671
A fine game you got here.
1533
02:00:47,760 --> 02:00:49,633
You dont even get a chance
to get your dough back.
1534
02:01:00,273 --> 02:01:02,976
- Everything all right in there, Curly?
- Okay.
1535
02:01:03,275 --> 02:01:05,564
But next year,
let's carry the ca'sh in the gorilla cage.
1536
02:01:05,653 --> 02:01:07,445
It's air-conditioned.
1537
02:01:09,574 --> 02:01:11,612
Well, dont let it 'sit here and get ru'sty.
1538
02:01:11,700 --> 02:01:13,408
- Take it away.
- Right.
1539
02:01:20,502 --> 02:01:22,244
Mr Braden?
1540
02:01:22,336 --> 02:01:23,500
That's right.
1541
02:01:23,588 --> 02:01:25,914
Trea'sury. Special inve'stigation's.
1542
02:01:26,091 --> 02:01:27,371
What can I do for you?
1543
02:01:27,467 --> 02:01:29,838
You carry a doctor with thi's 'show?
1544
02:01:29,927 --> 02:01:32,633
Ye's.
You u'sually find him in the privilege car.
1545
02:01:32,723 --> 02:01:35,048
Doe's he look anything like thi's?
1546
02:01:40,146 --> 02:01:41,262
No.
1547
02:01:41,357 --> 02:01:42,436
You 'sure?
1548
02:01:42,524 --> 02:01:44,517
Ten year's can make quite a difference.
1549
02:01:44,610 --> 02:01:46,318
What's he wanted for?
1550
02:01:46,403 --> 02:01:48,442
Murder. It's an odd ca'se.
1551
02:01:48,530 --> 02:01:50,654
A young doctor killed hi's wife.
1552
02:01:50,950 --> 02:01:52,610
She wa's dying anyway.
1553
02:01:52,702 --> 02:01:54,493
What will he get?
1554
02:01:54,954 --> 02:01:57,076
Lm a policeman, not a judge.
1555
02:01:57,998 --> 02:02:00,287
- Why pick on u's?
- Ju'st a hunch.
1556
02:02:02,003 --> 02:02:04,672
He wa's alway's cha'sing circu'se's
a's a kid.
1557
02:02:04,964 --> 02:02:06,707
You wont 'see that face around here.
1558
02:02:06,798 --> 02:02:08,128
Probably not.
1559
02:02:08,217 --> 02:02:11,172
Anyway, lve arranged to fingerprint
'some of your people in Cedar City.
1560
02:02:11,262 --> 02:02:12,757
Do you mind if I ride along with you?
1561
02:02:12,847 --> 02:02:15,847
No. The head porter will fix you up
with a berth.
1562
02:02:16,183 --> 02:02:17,643
Thank you.
1563
02:02:59,728 --> 02:03:02,220
About here. Thatll 'stop the red wagon
back at the road.
1564
02:03:14,953 --> 02:03:16,115
Come on. Snap it up.
1565
02:03:16,204 --> 02:03:19,038
Fir'st 'section will be along pretty 'soon.
1566
02:03:21,209 --> 02:03:22,834
Come on. Come on.
1567
02:04:10,093 --> 02:04:12,001
- Say, Button's...
- Here you are, Brad.
1568
02:04:12,094 --> 02:04:13,257
- I got the next one.
- Thank's.
1569
02:04:15,098 --> 02:04:16,509
Youre alway's around
when there's trouble.
1570
02:04:16,600 --> 02:04:18,509
Youre pretty hard to find
when the new's i's good.
1571
02:04:18,602 --> 02:04:21,602
I got tied up
with a cop who's riding with u's.
1572
02:04:21,812 --> 02:04:23,058
He's looking for 'someone.
1573
02:04:23,148 --> 02:04:24,773
Anything 'seriou's?
1574
02:04:24,858 --> 02:04:26,056
Murder.
1575
02:04:27,194 --> 02:04:29,068
He u'sed to be a doctor.
1576
02:04:29,612 --> 02:04:32,318
You find the darnede'st people
around a circu's, dont you?
1577
02:04:32,408 --> 02:04:33,570
Yeah.
1578
02:04:34,451 --> 02:04:37,452
What wa's thi's good new's?
I could u'se 'some.
1579
02:04:38,205 --> 02:04:39,782
Good new's?
1580
02:04:40,958 --> 02:04:42,785
Seba'stian, there.
1581
02:04:43,169 --> 02:04:45,126
He's got feeling in that hand.
1582
02:04:46,172 --> 02:04:50,466
Ye's, and if there's 'still feeling,
complete recovery i's very po's'sible.
1583
02:04:51,385 --> 02:04:53,627
I's that a profe's'sional opinion?
1584
02:04:54,931 --> 02:04:57,006
That's a clown's opinion.
1585
02:04:57,224 --> 02:04:59,134
Why dont you rile him up a little?
1586
02:04:59,227 --> 02:05:00,686
Might get your flyer back.
1587
02:05:00,770 --> 02:05:02,478
Yeah, III do that.
1588
02:05:03,439 --> 02:05:06,475
By the way, theyre going to take
'some fingerprint's when we get in.
1589
02:05:06,567 --> 02:05:07,979
Okay.
1590
02:05:22,000 --> 02:05:23,791
Ill get revenge tomorrow night.
1591
02:05:23,876 --> 02:05:25,834
Alway's lm lucky at card's.
1592
02:05:26,463 --> 02:05:28,255
You 'sure it's luck?
1593
02:05:28,966 --> 02:05:30,840
You think I cheat maybe?
1594
02:05:30,926 --> 02:05:33,333
Why not? Youve done it before.
1595
02:05:34,178 --> 02:05:36,338
- I do not like thi's joke.
- It's no joke.
1596
02:05:36,432 --> 02:05:37,677
- Steady.
- Wait a minute.
1597
02:05:37,766 --> 02:05:39,724
Well, he u'sed hi's bum arm
to get Holly, didnt he?
1598
02:05:39,810 --> 02:05:41,139
You know you lie.
1599
02:05:41,228 --> 02:05:44,016
Youve got it all figured to get your'self
a meal ticket for life, havent you?
1600
02:05:44,106 --> 02:05:45,601
Latching onto her.
1601
02:05:46,609 --> 02:05:47,688
You moved it.
1602
02:05:47,777 --> 02:05:49,686
- He 'sure did.
- You bet he did.
1603
02:05:51,780 --> 02:05:52,896
That's why you 'say the'se thing's.
1604
02:05:52,991 --> 02:05:54,568
How about it, Doc?
Will he be able to u'se it?
1605
02:05:54,659 --> 02:05:57,067
- It certainly did move.
- Of cour'se he did, Doc.
1606
02:05:57,161 --> 02:05:59,119
You know, that 'should get well.
1607
02:05:59,997 --> 02:06:02,204
I believe that with p'sycho'somatic
treatment, that thi's might be...
1608
02:06:02,292 --> 02:06:03,751
You did thi's for me?
1609
02:06:03,835 --> 02:06:06,160
For you?
I wouldnt give you 'storage 'space.
1610
02:06:06,254 --> 02:06:08,875
But youre a good flyer.
The 'show need's you.
1611
02:06:08,964 --> 02:06:10,757
Now, keep working on it.
1612
02:06:10,842 --> 02:06:13,084
You crazy, wonderful fool.
1613
02:06:14,471 --> 02:06:17,756
You know that with my wing's clipped,
I would never marry Holly.
1614
02:06:17,848 --> 02:06:19,473
Yet you rai'se me into the air again.
1615
02:06:20,894 --> 02:06:22,768
Becau'se you are circu's.
1616
02:06:24,314 --> 02:06:26,272
I mu'st tell Holly.
1617
02:06:27,191 --> 02:06:29,944
Maybe we name
our fir'st baby Bo's'sman.
1618
02:06:32,573 --> 02:06:34,197
Good work, Brad.
1619
02:06:34,700 --> 02:06:35,814
Hey, Doc,
1620
02:06:35,909 --> 02:06:38,531
what i's thi's p'sycho whatchamacallit?
1621
02:06:54,720 --> 02:06:56,963
Wait till the engine's pa's'sed.
1622
02:07:34,387 --> 02:07:37,257
Unlock the door and dont try anything.
1623
02:07:58,662 --> 02:08:00,204
Pa's's it down.
1624
02:08:03,208 --> 02:08:04,323
Can you 'see the trouble?
1625
02:08:04,417 --> 02:08:06,374
Cant 'see nothing ahead.
1626
02:08:11,550 --> 02:08:13,875
Get going. We gotta burn rubber.
1627
02:08:21,935 --> 02:08:24,223
- What's that?
- Second 'section.
1628
02:08:26,232 --> 02:08:27,346
Look.
1629
02:08:27,441 --> 02:08:29,019
Get out of here. Thi's i's the girl's car.
1630
02:08:29,110 --> 02:08:30,604
Men are not allowed in here.
1631
02:08:30,694 --> 02:08:31,809
Whod you come to 'see?
1632
02:08:31,904 --> 02:08:34,228
What did you do, boy 'scout,
lo'se your compa's's?
1633
02:08:34,322 --> 02:08:35,699
Well, what are you doing
in no man's land?
1634
02:08:35,783 --> 02:08:37,574
Angel, you are going
to be a bride'smaid.
1635
02:08:37,660 --> 02:08:39,783
- Who's getting married?
- You are, my darling.
1636
02:08:39,871 --> 02:08:41,946
Angel. She's on that train.
1637
02:08:42,205 --> 02:08:44,246
So what? We got the dough.
Let's get out of here.
1638
02:08:44,334 --> 02:08:47,169
The light's.
I mu'st turn the light's back on the track.
1639
02:08:47,253 --> 02:08:48,831
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
1640
02:08:48,922 --> 02:08:51,708
Were going to turn the light's
on the track.
1641
02:08:54,219 --> 02:08:56,591
The train! Stop the train!
1642
02:08:56,680 --> 02:08:58,340
Stop the train!
1643
02:09:02,477 --> 02:09:05,763
Stop! Cant you 'see the light's? Stop!
1644
02:09:08,233 --> 02:09:10,106
Fir'st 'section! Hold it!
1645
02:09:10,192 --> 02:09:11,474
Angel!
1646
02:09:12,488 --> 02:09:13,863
Angel!
1647
02:10:09,296 --> 02:10:10,790
Seba'stian.
1648
02:10:11,465 --> 02:10:14,501
Hurry. Angel's caught under here.
1649
02:10:15,177 --> 02:10:16,340
Hurry.
1650
02:10:22,225 --> 02:10:24,717
Doc? Where are you, Doc?
1651
02:10:25,855 --> 02:10:28,310
Bob. Bob, where's the doc?
1652
02:10:28,399 --> 02:10:29,892
How do I know?
1653
02:10:30,901 --> 02:10:33,025
- Help me.
- Sure, Bill, where are you?
1654
02:10:33,112 --> 02:10:34,737
Over here. Help me.
1655
02:10:34,822 --> 02:10:36,981
Okay, hold on. Ill get you out.
1656
02:10:38,618 --> 02:10:41,654
My leg's are all numb.
I cant feel anything.
1657
02:10:41,746 --> 02:10:43,952
- You all right, Brad?
- Yeah, lm fine.
1658
02:10:44,040 --> 02:10:46,116
Break out 'some fu'see's, Blackie.
1659
02:10:47,085 --> 02:10:49,956
Get the road torche's going.
We need 'some light.
1660
02:10:50,088 --> 02:10:51,251
If Hank's on hi's feet,
1661
02:10:51,339 --> 02:10:54,044
have him make torche's
out of the wa'ste from the journal boxe's.
1662
02:10:54,634 --> 02:10:56,508
We got to get 'some light here.
1663
02:10:56,595 --> 02:10:59,264
Get thi's 'stuff off me. Come on.
1664
02:11:00,182 --> 02:11:01,296
How you doing in there, Bob?
1665
02:11:01,391 --> 02:11:02,589
Not 'so hot.
1666
02:11:02,684 --> 02:11:04,392
That's a new way
to get thrown out of bed.
1667
02:11:04,478 --> 02:11:07,312
EI'sie, Jeanne. Where are you?
You all right?
1668
02:11:07,522 --> 02:11:10,144
- Some of the'se kid's are hurt.
- Ill get the doctor.
1669
02:11:10,234 --> 02:11:11,977
No, no, down there.
Through the window.
1670
02:11:12,069 --> 02:11:13,812
Rip that 'sheet. Make 'some bandage's.
1671
02:11:19,743 --> 02:11:22,780
Holy mackerel!
Get back in there, you little devil's.
1672
02:11:25,123 --> 02:11:28,540
Rajah, Rajah! Get back!
Get back in there!
1673
02:11:28,628 --> 02:11:30,336
No, you dont. Back.
1674
02:11:30,713 --> 02:11:32,457
Come on with tho'se pole's.
1675
02:11:34,383 --> 02:11:36,423
Get 'some welding torche's.
1676
02:11:36,594 --> 02:11:37,709
Get in there.
1677
02:11:37,804 --> 02:11:39,263
No place like home, Nero.
1678
02:11:39,347 --> 02:11:41,174
Here's another torch.
1679
02:11:41,516 --> 02:11:43,673
Put a blanket over the gla's's.
1680
02:11:46,313 --> 02:11:48,436
You can tell that thi's aint the pay line.
1681
02:11:48,523 --> 02:11:51,013
You want water, you can get it here.
Bu'sted water line.
1682
02:11:51,400 --> 02:11:53,477
It's pretty bad in there.
Where's the doctor?
1683
02:11:53,570 --> 02:11:56,239
He wa's in the privilege car when we hit.
1684
02:11:59,493 --> 02:12:01,615
I can hear them.
Theyre around here 'somewhere.
1685
02:12:05,290 --> 02:12:08,042
Come on, boy's. Get me out of thi's junk.
1686
02:12:08,127 --> 02:12:10,249
Hey, Mike, get 'some men
and round up the cat's
1687
02:12:10,336 --> 02:12:11,452
before they 'smell blood.
1688
02:12:11,547 --> 02:12:12,578
Right, Mr Braden.
1689
02:12:12,673 --> 02:12:15,211
Somebody check the gorilla cage.
The gla's's will be broken. Board it up.
1690
02:12:15,301 --> 02:12:18,051
- Okay, bo's's.
- Keep tho'se babie's warm.
1691
02:12:18,136 --> 02:12:19,299
How many killed, Jack?
1692
02:12:19,387 --> 02:12:20,882
Dont know yet.
1693
02:12:21,015 --> 02:12:22,758
- I's that the doctor?
- Yeah. He's out cold.
1694
02:12:22,850 --> 02:12:24,261
I's that the doctor?
1695
02:12:24,352 --> 02:12:26,261
Well, weve got to get
'some doctor's here.
1696
02:12:26,354 --> 02:12:27,467
- Stu?
- Ye's.
1697
02:12:27,562 --> 02:12:29,307
Check the walkie-talkie in my jeep.
See if it's okay.
1698
02:12:29,399 --> 02:12:30,478
Sure, Brad.
1699
02:12:30,566 --> 02:12:33,188
Come on, boy's.
Get thi's 'stuff off me, cant you?
1700
02:12:33,278 --> 02:12:35,768
Hello, Angel.
What's the 'score in your car?
1701
02:12:35,863 --> 02:12:38,485
It's turned over. A lot of the girl's...
1702
02:12:39,200 --> 02:12:40,992
Brad, youre bleeding.
1703
02:12:41,369 --> 02:12:44,406
No dice, Brad. We gotta rig 'something.
1704
02:12:44,497 --> 02:12:46,288
I know the rig to get.
1705
02:12:46,917 --> 02:12:49,158
Tell them to get out the work bull's.
Well need them.
1706
02:12:49,252 --> 02:12:50,332
Come on.
1707
02:12:50,420 --> 02:12:53,207
Watch out, watch out.
Dont let him into the car.
1708
02:12:54,173 --> 02:12:55,584
He's coming back.
1709
02:12:55,675 --> 02:12:56,790
There he goe's!
1710
02:12:56,885 --> 02:12:58,166
Sam'son!
1711
02:12:58,387 --> 02:12:59,585
Dont worry, Minnie.
1712
02:12:59,680 --> 02:13:02,005
Youll be walking on your hand's
in a week.
1713
02:13:04,600 --> 02:13:06,226
Well, my teeth are okay.
1714
02:13:06,312 --> 02:13:08,304
Bite off a Band-Aid.
Minnie's got a broken arm.
1715
02:13:08,397 --> 02:13:10,639
Hold 'still. Let her lean again'st you.
1716
02:13:10,733 --> 02:13:12,808
- Hurry up with that fir'st aid kit.
- Here.
1717
02:13:16,155 --> 02:13:18,480
Give me the 'stick.
Come on, Minyak. Come on!
1718
02:13:18,574 --> 02:13:20,199
Come on, Minyak!
1719
02:13:20,284 --> 02:13:21,908
Minyak, thi's way.
1720
02:13:23,996 --> 02:13:26,487
Get the wagon's down to the highway.
Everyone on the road.
1721
02:13:26,582 --> 02:13:29,667
You cant move the circu's, Brad.
Thi's wreck's 'scattered over five acre's.
1722
02:13:29,752 --> 02:13:30,831
Half the animal's are loo'se.
1723
02:13:30,919 --> 02:13:32,498
And were rolling into Cedar City.
1724
02:13:32,589 --> 02:13:34,961
Broken pole's
and canva's cut to ribbon's?
1725
02:13:35,049 --> 02:13:36,674
Then well 'sidewall, play without a tent.
1726
02:13:36,760 --> 02:13:38,337
All right, take the 'strain on that pry.
1727
02:13:38,428 --> 02:13:40,503
Come on. Get with it.
1728
02:13:40,596 --> 02:13:41,676
Ea'sy, now.
1729
02:13:41,765 --> 02:13:43,923
I wi'sh I could do thi's like Button's did it.
He did a...
1730
02:13:44,017 --> 02:13:45,677
Say, where i's Button's?
1731
02:13:45,769 --> 02:13:47,891
Bring that fir'st-aid kit over, plea'se.
1732
02:13:47,978 --> 02:13:50,684
I 'send her for a doctor
and 'she come's back with an elephant.
1733
02:13:50,774 --> 02:13:52,517
Youd better leave the little pixie
to Phylli's
1734
02:13:52,609 --> 02:13:54,483
if you want to 'say goodbye
to our boyfriend.
1735
02:13:54,570 --> 02:13:57,024
- Come on.
- Goodbye to our...
1736
02:13:57,780 --> 02:13:59,026
Brad.
1737
02:13:59,450 --> 02:14:01,442
Here. Fini'sh Minnie's arm.
1738
02:14:03,454 --> 02:14:04,734
The rail wont move.
1739
02:14:04,830 --> 02:14:06,537
Hook it on a cage.
1740
02:14:06,623 --> 02:14:08,201
Take it away.
1741
02:14:08,876 --> 02:14:11,497
No, that's no good, man.
Youll pull our whole car over.
1742
02:14:11,587 --> 02:14:13,876
Brad. I didnt know.
1743
02:14:13,964 --> 02:14:15,541
Im glad youre okay, pigeon.
1744
02:14:15,632 --> 02:14:18,338
We may mi's's the matinee,
but well make the night 'show.
1745
02:14:18,427 --> 02:14:20,005
Oh, Brad.
1746
02:14:20,096 --> 02:14:21,839
- Get that block out of the way.
- Here, III take it.
1747
02:14:21,931 --> 02:14:24,503
All right, Minyak, come on, pick it up.
1748
02:14:24,599 --> 02:14:27,138
Pick it up. Okay. Here we go.
1749
02:14:27,228 --> 02:14:28,972
Stand it on it's 'side.
1750
02:14:29,063 --> 02:14:31,222
Come on. Pick it up. Up.
1751
02:14:31,316 --> 02:14:32,561
All right, let's take him over here.
1752
02:14:32,650 --> 02:14:34,144
Well put it over there.
1753
02:14:34,234 --> 02:14:35,895
Brad, youre bleeding like a 'stuck fi'sh.
1754
02:14:35,987 --> 02:14:37,066
- Birdie!
- Ea'sy now.
1755
02:14:37,155 --> 02:14:39,231
Birdie, hurry with that fir'st-aid kit!
1756
02:14:39,324 --> 02:14:40,948
Give me 'something to put on it.
1757
02:14:41,034 --> 02:14:42,741
Here. Here, Brad.
1758
02:14:44,037 --> 02:14:45,745
Birdie! Hurry!
1759
02:14:45,997 --> 02:14:49,082
Thank you, 'sugar. Thank you.
1760
02:14:50,419 --> 02:14:52,957
Birdie. Birdie, come on!
Dont move like a 'snail!
1761
02:14:53,046 --> 02:14:54,126
Birdie, get the gauze.
1762
02:14:54,214 --> 02:14:57,418
Well make a compre's'sion bandage,
pack it in.
1763
02:14:58,343 --> 02:15:00,216
More of it. More of it.
1764
02:15:00,303 --> 02:15:02,131
What are you doing here, Birdie?
1765
02:15:02,222 --> 02:15:04,595
- Here.
- Go 'see what's left of your co'stume's.
1766
02:15:04,683 --> 02:15:06,557
We cant give a 'show without wardrobe.
1767
02:15:06,644 --> 02:15:09,216
Well give a 'show, bo's's,
if I have to put them in hor'se blanket's.
1768
02:15:09,312 --> 02:15:10,938
Holly.
1769
02:15:11,607 --> 02:15:13,232
Here, hold.
1770
02:15:13,818 --> 02:15:16,391
Hank, any hor'se's hurt?
1771
02:15:16,487 --> 02:15:18,395
The hor'se's are okay, Brad,
but youre not.
1772
02:15:18,488 --> 02:15:19,733
Im all right.
1773
02:15:20,158 --> 02:15:22,031
Ive 'seen all kind's of accident's
on the lot, Holly.
1774
02:15:22,118 --> 02:15:23,233
That's an artery.
1775
02:15:23,328 --> 02:15:25,901
Every time hi's heart beat's,
it pump's blood out of him.
1776
02:15:26,789 --> 02:15:28,069
What are we going to do? The doctor's...
1777
02:15:28,165 --> 02:15:30,622
Hell bleed to death
if we dont get 'someone to him.
1778
02:15:33,171 --> 02:15:35,579
- I know 'someone.
- Good.
1779
02:15:53,108 --> 02:15:55,230
- Have you 'seen Button's?
- No.
1780
02:16:00,991 --> 02:16:03,528
Birdie! Birdie, have you 'seen Button's?
1781
02:16:03,618 --> 02:16:04,994
He ju'st went by.
1782
02:16:05,079 --> 02:16:06,703
Get the Zoppe's co'stume's next.
1783
02:16:06,789 --> 02:16:09,541
- Button's!
- All right, throw them down!
1784
02:16:10,668 --> 02:16:15,247
Button's! Button's! Button's.
1785
02:16:15,339 --> 02:16:18,044
Brad's hurt. He's bleeding.
They cant 'stop it.
1786
02:16:18,134 --> 02:16:20,174
Well, get the doctor working on him,
Holly. I gotta go.
1787
02:16:20,261 --> 02:16:22,716
The doctor's knocked out.
He wa's in the 'same car.
1788
02:16:22,805 --> 02:16:27,053
Button's, that new'spaper about the
doctor who killed the girl he loved...
1789
02:16:27,143 --> 02:16:28,803
Yeah, well, Brad told me 'something
about a detective
1790
02:16:28,895 --> 02:16:30,388
being on the train looking for that fellow.
1791
02:16:30,479 --> 02:16:33,232
Look, I dont know if youre the man
theyre looking for,
1792
02:16:33,316 --> 02:16:35,558
- but if you are, you can 'save Brad.
- No.
1793
02:16:35,652 --> 02:16:38,570
Remember you told me once
about killing the thing you loved?
1794
02:16:38,655 --> 02:16:42,902
Well, maybe you killed 'someone
becau'se you loved her 'so much.
1795
02:16:43,910 --> 02:16:47,493
If you are him,
you could 'save 'someone I love.
1796
02:16:47,581 --> 02:16:50,037
Oh, Button's. Ive alway's loved him.
1797
02:16:50,125 --> 02:16:54,337
Plea'se, plea'se dont let him die,
if you are the man.
1798
02:16:55,297 --> 02:16:57,088
Are you, Button's?
1799
02:16:59,051 --> 02:17:02,385
Yeah, lm the man, Holly.
Come on. Let's go.
1800
02:17:10,688 --> 02:17:14,353
See if they can 'set up a cook tent.
Everyone could u'se 'some coffee.
1801
02:17:14,442 --> 02:17:15,816
Okay, Brad.
1802
02:17:15,901 --> 02:17:17,859
Find out what performer's are hurt.
1803
02:17:17,946 --> 02:17:19,606
Let me know what act's we cant u'se.
1804
02:17:19,697 --> 02:17:20,812
Lie 'still, Brad.
1805
02:17:20,907 --> 02:17:22,567
Here's the doctor's bag. I found it.
1806
02:17:22,659 --> 02:17:24,615
Fine, fine.
Get 'something to put it on, will you?
1807
02:17:24,701 --> 02:17:27,739
Weve got to get the big top rigged
'somehow and put on a performance.
1808
02:17:27,831 --> 02:17:29,491
Lie 'still, will you?
1809
02:17:30,125 --> 02:17:32,698
Youll fini'sh thi's performance
under God's big top.
1810
02:17:32,794 --> 02:17:34,252
Button's.
1811
02:17:34,336 --> 02:17:37,706
If that detective 'see's you doing thi's,
he wont need fingerprint's.
1812
02:17:37,799 --> 02:17:40,469
Well, the circu's need's a bo's's right now.
1813
02:17:40,552 --> 02:17:42,793
Be'side's, I kind of like you.
1814
02:17:42,887 --> 02:17:47,384
Brad, plea'se do what Button's 'say's,
for me.
1815
02:17:47,476 --> 02:17:51,389
What are you trying to do,
make my la'st moment's happy?
1816
02:17:53,315 --> 02:17:54,560
I's that you, Chuck?
1817
02:17:54,650 --> 02:17:57,402
Chuck, how many 'seed wagon's
are okay?
1818
02:17:57,486 --> 02:17:58,649
- About half.
- Set them up.
1819
02:17:58,737 --> 02:18:00,480
U'se plank's for what's mi's'sing.
1820
02:18:00,572 --> 02:18:04,405
You have got 'sawdu'st in your vein's.
You cant even die decently.
1821
02:18:04,493 --> 02:18:07,909
Take it ea'sy, Holly.
Thi's i'snt 'sawdu'st he's bleeding.
1822
02:18:07,997 --> 02:18:10,701
Youre gonna have to have
a blood tran'sfu'sion right quick.
1823
02:18:10,791 --> 02:18:12,701
You were in the army, Brad.
What's your blood type?
1824
02:18:12,794 --> 02:18:13,873
- AB.
- AB.
1825
02:18:13,961 --> 02:18:15,041
Which Rh?
1826
02:18:15,129 --> 02:18:16,873
- Negative.
- Negative? Are you 'sure?
1827
02:18:16,965 --> 02:18:19,087
Yeah, lm 'sure.
Were out of luck, Button's.
1828
02:18:19,174 --> 02:18:21,501
- What doe's that mean?
- Well, it's hard to find.
1829
02:18:21,594 --> 02:18:23,421
There mu'st be a blood bank
in Cedar City.
1830
02:18:23,513 --> 02:18:24,676
We dont have any time for that.
1831
02:18:24,764 --> 02:18:26,223
Now, look, 'some of you go out and 'see
1832
02:18:26,308 --> 02:18:28,264
if you can find 'somebody
that ha's AB blood.
1833
02:18:28,350 --> 02:18:30,759
- There mu'st be 'somebody in thi's 'show.
- There i's 'someone.
1834
02:18:30,854 --> 02:18:32,847
Me. I have it.
1835
02:18:35,067 --> 02:18:37,142
- Seba'stian.
- Not him.
1836
02:18:37,234 --> 02:18:39,109
Youre not gonna put
that guy's blood in me.
1837
02:18:39,196 --> 02:18:41,235
You dont have enough blood in you now
to quibble about it.
1838
02:18:41,323 --> 02:18:44,028
Sit down here. Roll up your left 'sleeve.
Get hi's wri'stwatch off.
1839
02:18:44,118 --> 02:18:46,275
- All right.
- I think I can rig it with thi's.
1840
02:18:46,369 --> 02:18:48,528
Button's, find 'somebody el'se.
1841
02:18:48,622 --> 02:18:51,160
Youll be dead in 20 minute's
without him.
1842
02:18:51,250 --> 02:18:52,661
Here, 'soak thi's in alcohol.
1843
02:18:52,751 --> 02:18:56,536
All right, but ju'st take enough
till you can get 'some other guy.
1844
02:18:56,630 --> 02:19:00,628
It hurt's me a's much a's it doe's you,
but noble's'se oblige.
1845
02:19:00,718 --> 02:19:02,129
You ought to be grateful.
1846
02:19:02,220 --> 02:19:04,425
Grateful? To him?
1847
02:19:04,513 --> 02:19:07,265
Lve had nothing but trouble
ever 'since you joined the 'show.
1848
02:19:07,350 --> 02:19:11,264
They warned me about you,
but I had to find out the hard way.
1849
02:19:11,354 --> 02:19:13,227
Big 'stuff in the air.
1850
02:19:13,313 --> 02:19:16,766
Up'setting the whole circu's,
chopping down your net.
1851
02:19:16,860 --> 02:19:20,026
Now you want to be a hero, 'save my life.
1852
02:19:20,113 --> 02:19:21,903
I dont want any part of you.
1853
02:19:21,989 --> 02:19:24,232
I do not want to give you my good blood,
1854
02:19:24,326 --> 02:19:27,077
but what it will do for you...
1855
02:19:27,579 --> 02:19:29,204
Ha'snt done much for you.
1856
02:19:29,289 --> 02:19:33,998
If he 'should make love well after thi's,
pay no attention. It will be me.
1857
02:19:34,586 --> 02:19:38,038
- I cant 'see. Give me the light over here.
- Ill take it.
1858
02:19:39,924 --> 02:19:41,503
Go ahead, Doctor.
1859
02:19:48,224 --> 02:19:50,384
Ye's. Take all you want.
1860
02:19:50,478 --> 02:19:53,016
It will make of him a better man.
1861
02:19:53,105 --> 02:19:56,724
He will have more fire,
more of what women love.
1862
02:19:56,817 --> 02:19:59,439
They may even want to marry you.
1863
02:20:00,363 --> 02:20:03,981
And each time you look at
one of your children, bo's's man,
1864
02:20:04,075 --> 02:20:05,783
you will 'see me.
1865
02:20:05,868 --> 02:20:07,362
If any kid of mine ever...
1866
02:20:07,452 --> 02:20:08,651
- Brad.
- Yeah?
1867
02:20:08,746 --> 02:20:11,119
It's the end of the line. Were licked.
1868
02:20:11,207 --> 02:20:13,781
We aint got no big top,
and our lighting's all 'shot.
1869
02:20:13,877 --> 02:20:17,577
- Im not quitting. Well give a 'show.
- Brad, take it ea'sy, will you?
1870
02:20:17,672 --> 02:20:20,626
- Where's my hat?
- Button's.
1871
02:20:23,470 --> 02:20:25,378
- Give me that 'stetho'scope.
- What i's it, Button's?
1872
02:20:25,471 --> 02:20:27,465
Put the ear tip's in my ear's.
1873
02:20:28,058 --> 02:20:30,549
Keep count
of the'se plunger 'stroke's here.
1874
02:20:31,311 --> 02:20:33,469
Now put that over hi's heart.
1875
02:20:35,816 --> 02:20:38,307
A little lower. A little lower. Right there.
1876
02:20:41,739 --> 02:20:43,280
Hi's heart's going 'so fa'st,
I can hardly count.
1877
02:20:43,364 --> 02:20:45,275
- It mu'st be over 130.
- 130...
1878
02:20:49,121 --> 02:20:51,528
Well, I gue's's that's it.
1879
02:20:51,623 --> 02:20:54,115
- Ill get word out were cancelling.
- No, were not.
1880
02:20:54,210 --> 02:20:56,416
We couldnt even get into town
on a junk wagon.
1881
02:20:56,504 --> 02:20:59,209
- Well bring the town out here.
- Five.
1882
02:20:59,298 --> 02:21:00,792
Sell ticket's to 'see the wreck?
1883
02:21:00,882 --> 02:21:02,591
- That's not a bad idea.
- Are you nut's?
1884
02:21:02,677 --> 02:21:06,295
Maybe. Well get the crowd out here
if we have to drag them by the hair.
1885
02:21:06,431 --> 02:21:08,838
If youre putting on thi's act for Brad,
he cant hear you.
1886
02:21:08,932 --> 02:21:10,474
- What's the matter with...
- Now 'stop 'shaking the 'stand
1887
02:21:10,559 --> 02:21:12,636
or hell never hear anybody.
1888
02:21:12,979 --> 02:21:14,557
What's the matter with all of you?
1889
02:21:14,647 --> 02:21:16,640
Brad 'said wed give a 'show,
and were going to give it.
1890
02:21:16,733 --> 02:21:17,848
We got no big top.
1891
02:21:17,942 --> 02:21:19,602
Well 'sidewall it, 'set up in the open.
1892
02:21:19,693 --> 02:21:21,817
- Where?
- Over there. It's an open field.
1893
02:21:21,905 --> 02:21:23,648
I got you, birdbrain. You 'struck oil.
1894
02:21:23,740 --> 02:21:26,741
Jack, get everything together
that can walk, crawl, or run,
1895
02:21:26,827 --> 02:21:28,950
float's, midget's, clown's,
anything that can 'stand.
1896
02:21:29,037 --> 02:21:30,448
Tell them it's cherry pie.
1897
02:21:30,539 --> 02:21:32,413
Hank, fix up everything on wheel's.
1898
02:21:32,499 --> 02:21:33,875
If the hor'se's cant pull them, we can.
1899
02:21:33,959 --> 02:21:35,074
Youre doing fine, Doc.
1900
02:21:35,169 --> 02:21:36,626
- Hurry up, do what I 'said.
- Come on, Bob.
1901
02:21:36,711 --> 02:21:38,171
Fred, tell Lloyd to 'stake out.
1902
02:21:38,255 --> 02:21:40,164
- What about the big top?
- Dont argue with me.
1903
02:21:40,257 --> 02:21:43,009
Emmett. Emmett, patch up
the clown's for a parade.
1904
02:21:43,093 --> 02:21:44,208
- Parade?
- Ye's, parade.
1905
02:21:44,303 --> 02:21:45,761
- Hey, are you kidding?
- No, lm not kidding.
1906
02:21:45,845 --> 02:21:47,506
Rig my trapeze in a wagon.
1907
02:21:47,598 --> 02:21:50,433
Gertrude. Gertrude, help Birdie
with the wardrobe. Hurry.
1908
02:21:50,518 --> 02:21:54,016
Dave. Dave, find Merle.
Tell him to get the band together.
1909
02:21:54,104 --> 02:21:56,678
If the in'strument's are bu'sted,
tell him they can 'sing.
1910
02:21:56,774 --> 02:21:59,230
Here. Never mind the wreck.
Get the 'show rolling. Hurry.
1911
02:21:59,318 --> 02:22:03,150
- I can beat a drum, even with one hand.
- Not until lm through with you.
1912
02:22:03,238 --> 02:22:04,697
Youre doing all right
where you are, 'sugar.
1913
02:22:04,781 --> 02:22:05,862
What are you doing?
1914
02:22:05,950 --> 02:22:08,276
Will you two 'stop it? Youll kill thi's man.
1915
02:22:08,369 --> 02:22:09,994
Twenty-five.
1916
02:22:10,080 --> 02:22:11,871
So long, Brad.
1917
02:22:12,498 --> 02:22:16,876
Ill bring all the elephant's that can walk,
and the one's that cant, III carry.
1918
02:22:20,048 --> 02:22:23,500
You keep him going, Button's.
Well roll the 'show.
1919
02:22:27,723 --> 02:22:29,514
God ble's's you.
1920
02:22:36,106 --> 02:22:37,387
Thirty.
1921
02:22:41,904 --> 02:22:43,398
Button's,
1922
02:22:44,198 --> 02:22:46,819
which one are you trying
to 'save him for?
1923
02:22:55,585 --> 02:22:57,742
Scars covered by grease paint,
1924
02:22:57,836 --> 02:23:00,957
bandages hidden by funny wigs,
1925
02:23:01,049 --> 02:23:04,584
the spangled pied piper limps into town.
1926
02:23:10,892 --> 02:23:13,727
Come on, folk's,
tie your'self to a balloon!
1927
02:23:13,812 --> 02:23:15,850
Float out and 'see the circu's!
1928
02:23:15,938 --> 02:23:17,813
Come on, come on! Follow u's!
1929
02:23:17,899 --> 02:23:19,358
Come to the circu's!
1930
02:23:19,526 --> 02:23:21,768
Thi's i's the fir'st time
lve been alone with you
1931
02:23:21,862 --> 02:23:24,316
'since that wonderful night
in Pari's, and I love it.
1932
02:23:24,405 --> 02:23:27,442
Look, 'sugar,
I love you becau'se youre Rh negative.
1933
02:23:27,534 --> 02:23:29,278
Not to you, chérie.
1934
02:23:29,870 --> 02:23:31,578
- Come on!
- Come on!
1935
02:23:47,138 --> 02:23:48,513
Weve got them, Merle.
1936
02:23:48,598 --> 02:23:50,886
Theyre coming with u's.
Hit the circu's 'song.
1937
02:23:59,400 --> 02:24:01,059
Come to the circus
1938
02:24:01,151 --> 02:24:03,145
The greatest show on earth
1939
02:24:03,238 --> 02:24:04,483
Come to the circus
1940
02:24:04,572 --> 02:24:06,197
See the circus
1941
02:24:06,408 --> 02:24:07,985
If were not very careful
1942
02:24:08,076 --> 02:24:10,151
Life can overwork us
1943
02:24:10,244 --> 02:24:11,823
So take today
1944
02:24:12,038 --> 02:24:13,948
And make it gay
1945
02:24:14,040 --> 02:24:17,908
For there are too many
tears along the way
1946
02:24:18,002 --> 02:24:20,209
So come to the circus
1947
02:24:20,297 --> 02:24:21,921
lts circus day today
1948
02:24:22,007 --> 02:24:23,834
Come see the barkers
1949
02:24:23,926 --> 02:24:25,468
And the gawkers
1950
02:24:25,552 --> 02:24:26,715
The bareback riders
1951
02:24:26,804 --> 02:24:29,555
And the fearless tightrope walkers
1952
02:24:29,640 --> 02:24:33,056
The cuddly bears do their routine
1953
02:24:33,143 --> 02:24:35,302
The greatest extravaganza
1954
02:24:35,396 --> 02:24:37,387
The world has ever seen
1955
02:24:40,776 --> 02:24:44,145
The big calliope will play
1956
02:24:44,864 --> 02:24:48,363
And 50 pachyderms will play
1957
02:24:48,451 --> 02:24:52,449
Youll see a hawker dressed in grey
1958
02:24:52,538 --> 02:24:56,204
Shouting,
Peanuts, popcorn and lemonade
1959
02:24:56,292 --> 02:24:59,459
The human cannonball will zoom
1960
02:25:00,255 --> 02:25:03,954
As trumpets blare
and bass drums boom
1961
02:25:04,049 --> 02:25:07,466
To entertain your mom and pop
1962
02:25:07,971 --> 02:25:11,091
As we go under the great big top
1963
02:25:42,089 --> 02:25:43,833
Working on the rig.
1964
02:25:43,966 --> 02:25:46,089
Get them ready for the 'show.
1965
02:25:46,928 --> 02:25:48,469
I's that The Flying Comet's rig?
1966
02:25:48,553 --> 02:25:49,668
Yeah.
1967
02:25:49,763 --> 02:25:51,389
Weve only got four pole's.
1968
02:25:51,474 --> 02:25:53,134
Rig it over ring three.
1969
02:25:54,018 --> 02:25:55,762
- Hey, Ru's's.
- Ye's, bo's's?
1970
02:25:55,854 --> 02:25:57,929
Have Whitey climb up
and 'see if theyre in 'sight yet.
1971
02:25:58,021 --> 02:26:00,264
- How do you feel?
- Never mind that. Ju'st take off.
1972
02:26:00,358 --> 02:26:03,028
- And 'see if the menagerie...
- Brad, Brad, take it ea'sy.
1973
02:26:03,862 --> 02:26:06,434
Doc, maybe you can keep him quiet.
I give up.
1974
02:26:06,614 --> 02:26:08,987
You did a great job, Button's.
A great job.
1975
02:26:09,076 --> 02:26:10,653
Thank you, Doc. It's my la'st.
1976
02:26:11,495 --> 02:26:13,783
Look's like you ran into a little trouble.
1977
02:26:14,206 --> 02:26:17,041
If I were in the junk bu'sine's's,
I might make you an offer.
1978
02:26:17,209 --> 02:26:19,782
Vulture's even follow train wreck's.
1979
02:26:20,587 --> 02:26:21,832
Braden,
1980
02:26:22,923 --> 02:26:25,211
- youre all wa'shed up.
- Well give a 'show.
1981
02:26:25,300 --> 02:26:27,377
Without an audience?
1982
02:26:34,726 --> 02:26:36,305
Hey, you hear that?
1983
02:26:36,604 --> 02:26:38,846
Brad? You hear it?
1984
02:26:41,651 --> 02:26:42,729
The pied piper.
1985
02:26:43,568 --> 02:26:44,980
What's that?
1986
02:26:45,071 --> 02:26:46,565
That's a ratcatcher, Mr Hender'son.
1987
02:26:46,656 --> 02:26:47,735
What?
1988
02:26:47,824 --> 02:26:50,860
You know, great rat's, 'small rat's,
lean rat's, 'scrawny rat's,
1989
02:26:50,994 --> 02:26:54,493
brown rat's, black rat's,
grey rat's, tawny rat's.
1990
02:26:54,622 --> 02:26:56,496
They made it. Li'sten to that band.
1991
02:26:56,583 --> 02:26:58,706
Hey, Whitey, can you 'see them yet?
1992
02:26:59,085 --> 02:27:00,709
I 'see them, Brad!
1993
02:27:31,994 --> 02:27:33,572
Wow! Look at them come!
1994
02:27:33,704 --> 02:27:35,531
They got the whole town with them!
1995
02:27:35,623 --> 02:27:36,902
Thank God.
1996
02:27:37,040 --> 02:27:39,034
Think III go have a look.
1997
02:27:45,173 --> 02:27:48,875
Ill 'say thi's much for you, Braden.
Youre good circu's.
1998
02:27:49,387 --> 02:27:51,214
Ill wait till youre back
on your feet again,
1999
02:27:51,306 --> 02:27:52,800
then III knock you off them for good.
2000
02:27:52,891 --> 02:27:55,926
Why dont you 'stay and 'see
the 'show, Hender'son?
2001
02:27:56,227 --> 02:27:58,516
Therell be 'standing room.
2002
02:27:59,648 --> 02:28:01,190
Im 'sorry, Doc.
2003
02:28:01,441 --> 02:28:03,397
I couldnt take a chance
with that crowd coming.
2004
02:28:03,484 --> 02:28:05,810
Yeah, yeah. I know.
2005
02:28:06,071 --> 02:28:09,570
Id kind of like to 'shake
your hand before...
2006
02:28:12,076 --> 02:28:13,701
Youre all right.
2007
02:28:19,752 --> 02:28:20,997
Button's...
2008
02:28:26,509 --> 02:28:27,967
What can a man 'say?
2009
02:28:28,052 --> 02:28:29,961
Well, take care of your'self, Brad.
2010
02:28:30,054 --> 02:28:33,470
Tell Holly lm going to keep that date
with that girl 'she know's about.
2011
02:28:34,892 --> 02:28:36,802
Where's my hat?
2012
02:28:39,104 --> 02:28:41,098
Here's a pre'sent for you.
2013
02:28:45,570 --> 02:28:47,029
Come on, Squeaker.
2014
02:28:47,113 --> 02:28:49,152
Do you want a bite
of my candy bar, Button's?
2015
02:28:49,239 --> 02:28:51,613
No, thank's, honey. Im not very hungry.
2016
02:28:51,743 --> 02:28:53,985
Squeaker like's candy, dont you?
2017
02:28:55,288 --> 02:28:58,122
- Ill tell you, why dont you take him?
- Dont you want him?
2018
02:28:58,207 --> 02:29:00,960
Yeah, I want him,
but I cant take him where lm going.
2019
02:29:01,336 --> 02:29:03,827
Here. Dont feed him too much popcorn
or hell pop.
2020
02:29:04,965 --> 02:29:06,458
Thank's.
2021
02:29:06,549 --> 02:29:08,626
- Well, keep the 'show rolling, Brad.
- Hey, Button's, what's thi's...
2022
02:29:08,719 --> 02:29:11,292
And why dont you tell Holly
Brad want's to 'see her?
2023
02:29:11,555 --> 02:29:13,097
Come on. Let's go.
2024
02:29:13,182 --> 02:29:15,009
- You kid's want popcorn?
- Yeah!
2025
02:29:15,433 --> 02:29:17,759
Merle, 'spot the band
between tho'se 'seat wagon's.
2026
02:29:17,978 --> 02:29:20,267
We got the web's rigged
to the 'star boom, Holly.
2027
02:29:20,356 --> 02:29:22,313
Keep them out of the way
of the Alzana wire.
2028
02:29:22,400 --> 02:29:24,640
Antoinette, take your web girl's
up to the big pole.
2029
02:29:24,734 --> 02:29:27,653
Lou, you work the centre ring
with Loni and The Chaludi's.
2030
02:29:27,738 --> 02:29:29,980
Honey, u'se my trapeze.
Your's i's bu'sted.
2031
02:29:30,074 --> 02:29:31,652
Give them a hula bubble bath, Phylli's.
2032
02:29:31,742 --> 02:29:34,149
Ye's. In the elephant tub.
2033
02:29:37,957 --> 02:29:39,535
Hey, Ru'sty. Follow captain high.
2034
02:29:39,626 --> 02:29:40,871
Right, Seba'stian.
2035
02:29:40,960 --> 02:29:42,418
Well, what happened to you, 'sugar?
2036
02:29:42,503 --> 02:29:45,208
You mu'st have gotten
'some of Brad's blood.
2037
02:29:45,840 --> 02:29:48,248
You walking people,
get back by the bubble float.
2038
02:29:48,343 --> 02:29:50,134
Holly, Brad wants you!
2039
02:29:50,262 --> 02:29:53,048
Okay. Coffee, everybody,
after the 'spec at the grea'se joint.
2040
02:29:53,139 --> 02:29:55,713
Ladies and gentlemen,
2041
02:29:55,934 --> 02:29:59,137
we bring you a new innovation.
2042
02:29:59,521 --> 02:30:02,771
The greatest assembly
of artists in the world
2043
02:30:03,108 --> 02:30:08,019
will entertain you under the blue canopy
of the open sky.
2044
02:30:08,197 --> 02:30:10,983
Golly, Brad, you 'sure look better
than when I 'saw you la'st.
2045
02:30:11,074 --> 02:30:13,992
- Yeah, 'sure, but...
- No, no! Put The Idnavie's in the centre!
2046
02:30:14,203 --> 02:30:17,619
Brad, what I 'said la'st night. Im 'sorry.
I didnt mean it.
2047
02:30:17,706 --> 02:30:19,532
- Well, lm not. Li'sten...
- Brad, arent you proud of me?
2048
02:30:19,624 --> 02:30:21,203
You 'should have 'seen u's.
We panicked them.
2049
02:30:21,293 --> 02:30:22,373
Were not gonna have enough 'seat's
out there to hold them.
2050
02:30:22,461 --> 02:30:23,576
I nearly folded la'st night.
2051
02:30:23,671 --> 02:30:24,999
It made me 'see what lve been mi's'sing.
2052
02:30:25,089 --> 02:30:27,923
You know what lm gonna do?
Were gonna parade around the track...
2053
02:30:28,008 --> 02:30:30,381
Would you li'sten to what lm trying
to tell you? I love you.
2054
02:30:30,470 --> 02:30:32,047
- I know, but were ready to 'start.
- Holly...
2055
02:30:32,180 --> 02:30:33,259
After the 'show, huh, Brad?
2056
02:30:33,348 --> 02:30:34,806
Juda's prie'st!
2057
02:30:35,308 --> 02:30:37,632
You got nothing but 'sawdu'st
in your vein's!
2058
02:30:37,726 --> 02:30:39,435
Children of all ages,
2059
02:30:39,521 --> 02:30:41,809
the big show is about to commence.
2060
02:30:41,898 --> 02:30:44,223
Well, look's like were out in the cold.
2061
02:30:46,235 --> 02:30:49,106
Perhap's we 'should keep
each other warm, huh?
2062
02:30:49,239 --> 02:30:52,193
Li'sten, 'sugar, the only way
you can keep me warm
2063
02:30:52,284 --> 02:30:54,774
i's to wrap me up in a marriage licence.
2064
02:30:54,910 --> 02:30:57,865
Why not?
That would be 'something new.
2065
02:31:04,629 --> 02:31:07,915
Roll it, Merle!
Plenty of bra's's and make it loud!
2066
02:31:15,474 --> 02:31:17,266
Come to the circus
2067
02:31:17,351 --> 02:31:19,427
Come on along and see
2068
02:31:19,520 --> 02:31:21,098
Hooray for lions
2069
02:31:21,187 --> 02:31:22,646
And the camels
2070
02:31:22,731 --> 02:31:26,183
Youll have fun
And look at all the other mammals
2071
02:31:26,444 --> 02:31:28,235
Come see the clowns
2072
02:31:28,321 --> 02:31:30,312
Who play their part
2073
02:31:30,405 --> 02:31:34,238
Theyll wear a smile
that hides a broken heart
2074
02:31:34,327 --> 02:31:35,442
Tremendous
2075
02:31:35,537 --> 02:31:36,651
Stupendous
2076
02:31:36,746 --> 02:31:37,825
The circus show shall be
2077
02:31:37,914 --> 02:31:39,822
The Bengal tiger
2078
02:31:39,915 --> 02:31:41,576
And the lion
2079
02:31:41,668 --> 02:31:43,707
The trapeze artist does a leap
2080
02:31:43,795 --> 02:31:45,254
Thats death-defyin
2081
02:31:45,338 --> 02:31:47,331
A land of mirth
2082
02:31:47,507 --> 02:31:49,298
Your moneys worth
2083
02:31:49,383 --> 02:31:52,551
Come on along to the circus
2084
02:31:53,680 --> 02:31:59,719
The greatest show on earth
2085
02:32:04,650 --> 02:32:07,436
Thats all, ladies and gentlemen.
Thats all.
2086
02:32:07,944 --> 02:32:10,317
Come again
to the greatest show on earth.
2087
02:32:10,406 --> 02:32:13,241
Bring the children. Bring the old folks.
2088
02:32:13,325 --> 02:32:15,816
You can shake the sawdust
off your feet,
2089
02:32:15,910 --> 02:32:17,619
but you cant shake it out of your heart.
2090
02:32:17,705 --> 02:32:19,330
Come again, folks.
2091
02:32:19,498 --> 02:32:20,909
The greatest show on earth!
2092
02:32:21,000 --> 02:32:22,827
Come again.
152540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.