All language subtitles for roswell.new.mexico.s02e05.internal.720p.web.h264-trump-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,837 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,272 Max's heart is never beating again. He died 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,216 of a massive heart attack. The organ is shredded. 4 00:00:07,256 --> 00:00:08,776 Liz thinks we could do a heart transplant. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,551 She wants to use Noah's heart? 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,637 The pod keeps us in stasis by regenerating 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,346 our cells at the same rate they degrade. 8 00:00:14,388 --> 00:00:16,932 This current will speed up the regeneration 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,893 so Max will actually improve in there. 10 00:00:30,362 --> 00:00:31,989 He's out here. 11 00:00:32,031 --> 00:00:32,656 Don't you feel it? I feel 12 00:00:32,698 --> 00:00:35,076 like you owe me both those grape sodas you brought. 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,119 There he is. 14 00:00:39,246 --> 00:00:40,957 Leave me alone. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,625 Get out of here. Y-You don't remember us? 16 00:00:42,667 --> 00:00:44,668 I remember you. I don't know you. 17 00:00:44,710 --> 00:00:46,689 I-I've been looking for you. We didn't know your name. 18 00:00:46,713 --> 00:00:49,716 Michael Guerin. After nobody adopted me for a year, 19 00:00:49,758 --> 00:00:51,860 they just stuck me with the name of that trucker who found us. 20 00:00:51,884 --> 00:00:53,112 But all you got to know about me 21 00:00:53,136 --> 00:00:54,530 is I want to be left the hell alone! 22 00:00:54,554 --> 00:00:56,055 That's why I'm all the way out here, 23 00:00:56,097 --> 00:00:58,057 because I want to be alone! 24 00:00:58,098 --> 00:01:00,185 Okay. W-We'll leave you alone, okay? 25 00:01:00,225 --> 00:01:01,393 If that's what you want. 26 00:01:05,606 --> 00:01:07,275 But if you change your mind, 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,027 there's this diner, the Crashdown. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,361 I'll be there every day. 29 00:01:10,403 --> 00:01:12,072 Okay? 30 00:01:12,112 --> 00:01:14,531 In case you want a burger or something. 31 00:01:22,873 --> 00:01:24,000 Hey! 32 00:01:24,042 --> 00:01:25,751 I didn't ask for that! 33 00:01:25,793 --> 00:01:27,837 I didn't ask you for anything! 34 00:01:35,594 --> 00:01:37,180 The hell is this? 35 00:01:37,222 --> 00:01:40,057 When I'm finished, it's going to be a rebuilt classic. 36 00:01:41,308 --> 00:01:43,061 Relax, Sanders. 37 00:01:43,103 --> 00:01:45,479 I'm just fixing it up for a buddy who's on his way home. 38 00:01:45,521 --> 00:01:48,608 You're meant to be working on Riley's tractor. 39 00:01:48,650 --> 00:01:50,442 Riley picked up the tractor this morning. 40 00:01:51,652 --> 00:01:52,820 Money's in the till. 41 00:01:52,861 --> 00:01:54,239 You're doing this as a favor? 42 00:01:54,280 --> 00:01:56,825 I'm repaying an old debt. 43 00:01:56,865 --> 00:01:59,993 Don't pay more than you collect, kid. 44 00:02:00,036 --> 00:02:01,620 Passing credit back and forth 45 00:02:01,662 --> 00:02:04,331 is a good way to get stuck with somebody forever. 46 00:02:12,048 --> 00:02:13,216 Papi 47 00:02:13,258 --> 00:02:15,384 is finally asleep. 48 00:02:15,425 --> 00:02:18,847 Clutching his rosary but asleep. 49 00:02:18,888 --> 00:02:21,723 I can't believe we're all under the same roof. 50 00:02:23,393 --> 00:02:25,895 We're a family again. 51 00:02:25,937 --> 00:02:27,563 Yeah. I've been thinking. 52 00:02:27,604 --> 00:02:30,650 I think you should move into Max's place. 53 00:02:30,692 --> 00:02:33,986 You can, you can get it ready for his return, 54 00:02:34,027 --> 00:02:36,030 and do the whole domestic bliss... thing. 55 00:02:36,072 --> 00:02:39,491 I'm so sorry. Who are you and what happened to "how could you" 56 00:02:39,533 --> 00:02:42,453 forgive the bastion of white male privilege?" 57 00:02:45,956 --> 00:02:47,709 You want your own room. 58 00:02:47,750 --> 00:02:50,752 I need... I deserve my own room, Liz. 59 00:02:50,795 --> 00:02:52,421 Oh, and Max is getting stronger in there, 60 00:02:52,462 --> 00:02:53,923 but it is still going to be months 61 00:02:53,965 --> 00:02:55,685 before we can actually attempt this surgery. 62 00:02:55,716 --> 00:02:56,884 I should be here. 63 00:02:56,925 --> 00:02:59,304 What if your dreams come back? 64 00:03:00,930 --> 00:03:03,307 I have not had any freaky dreams in weeks. 65 00:03:03,348 --> 00:03:05,810 Okay, Max is probably off haunting Isobel, 66 00:03:05,852 --> 00:03:08,146 now that they're strong enough for their... 67 00:03:08,187 --> 00:03:12,192 psychic twincest weirdness. 68 00:03:18,156 --> 00:03:19,865 How long has that been happening? 69 00:03:19,908 --> 00:03:22,701 Um, I don't know. It's an old boom box. 70 00:03:24,412 --> 00:03:26,038 Rosa, 71 00:03:26,079 --> 00:03:30,210 have electrical appliances been malfunctioning around you? 72 00:03:30,251 --> 00:03:34,463 I really thought it was just a side effect of the handprint. 73 00:03:34,504 --> 00:03:36,507 If-if being in the pod 74 00:03:36,549 --> 00:03:38,509 introduced a new protein into your system, 75 00:03:38,550 --> 00:03:40,260 it could have altered your DNA, too. 76 00:03:40,302 --> 00:03:41,930 You could be developing abilities. 77 00:03:41,971 --> 00:03:43,223 Liz. 78 00:03:44,640 --> 00:03:46,893 Look, the handprint is changing. It's smaller. 79 00:03:46,935 --> 00:03:48,937 It's fading. 80 00:03:48,978 --> 00:03:51,647 Tell me this is a good thing. 81 00:03:54,359 --> 00:03:57,236 I don't think so. 82 00:03:57,277 --> 00:03:59,340 The pod's got a charge. It's like a, it's like a battery, 83 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 powering the preservation process. 84 00:04:00,823 --> 00:04:02,407 This one's gone dead. 85 00:04:02,449 --> 00:04:04,826 Did the generator blow the electromagnetic threshold? 86 00:04:04,868 --> 00:04:06,829 I think a surge came from the pod itself. 87 00:04:06,871 --> 00:04:08,705 But that pod has lasted almost a century. 88 00:04:08,747 --> 00:04:10,516 It shouldn't glitch out. Okay, well, then, this one did. 89 00:04:10,540 --> 00:04:12,210 All right, stop. 90 00:04:12,252 --> 00:04:15,295 It doesn't matter why the pod is broken. It just is. 91 00:04:15,337 --> 00:04:17,130 So how long does Max have? My theory is 92 00:04:17,173 --> 00:04:18,692 that being tethered to Rosa through the mark 93 00:04:18,716 --> 00:04:20,593 is what kept Max from going brain-dead, 94 00:04:20,634 --> 00:04:21,886 and in turn the stasis process 95 00:04:21,927 --> 00:04:23,238 is what kept the mark from fading. 96 00:04:23,262 --> 00:04:24,639 So he could be gone by tonight. 97 00:04:24,680 --> 00:04:26,432 Okay, well, we have three more pods. 98 00:04:26,473 --> 00:04:28,184 So let's just put him into another pod. 99 00:04:28,225 --> 00:04:29,851 No. 100 00:04:29,894 --> 00:04:31,353 He's just gonna do it again. 101 00:04:32,771 --> 00:04:34,274 I haven't told you everything. 102 00:04:34,314 --> 00:04:35,750 I didn't want to scare you, I didn't want 103 00:04:35,774 --> 00:04:37,360 to be the one that took the hope away. 104 00:04:37,401 --> 00:04:39,946 Talk now, Rosa. Right now. 105 00:04:39,987 --> 00:04:42,072 I was seeing Max in my nightmares 106 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 months before I told you about it, and he was 107 00:04:44,033 --> 00:04:45,909 begging me to stop you. 108 00:04:45,951 --> 00:04:48,913 He said that he was in a lot of pain in there. 109 00:04:48,954 --> 00:04:51,499 That's Noah's pod. Noah told us it was broken. 110 00:04:51,540 --> 00:04:54,127 It wasn't keeping him in stasis, he could feel time passing. 111 00:04:54,168 --> 00:04:55,877 None of us thought of that. 112 00:04:55,920 --> 00:04:59,007 We've been doing everything we can to make Max stronger. 113 00:05:00,632 --> 00:05:03,177 He pulled his own plug. 114 00:05:22,196 --> 00:05:24,031 You've been avoiding me. 115 00:05:24,072 --> 00:05:25,742 Well, I learned you and all of our friends 116 00:05:25,783 --> 00:05:26,326 have been lying to me 117 00:05:26,367 --> 00:05:29,161 about aliens and murders and resurrection, 118 00:05:29,202 --> 00:05:31,079 so, haven't been feeling particularly social. 119 00:05:32,999 --> 00:05:35,959 That being said, I fell for your ex, 120 00:05:36,002 --> 00:05:39,504 so I've decided, even though 121 00:05:39,547 --> 00:05:43,509 I'm still not speaking to them, you and I are even? 122 00:05:43,550 --> 00:05:45,802 That's fair. 123 00:05:47,555 --> 00:05:49,057 What's up? 124 00:05:50,057 --> 00:05:51,933 Can't remember the password. 125 00:05:51,975 --> 00:05:54,937 And you want me to use my NSA intelligence cryptology training 126 00:05:54,978 --> 00:05:56,439 to hack into your laptop? 127 00:06:01,194 --> 00:06:02,778 How does any straight man survive you? 128 00:06:02,819 --> 00:06:04,488 They don't. 129 00:06:07,533 --> 00:06:09,535 How did you get here so fast? 130 00:06:09,576 --> 00:06:13,288 You called, I broke the speed limit. What else is new? 131 00:06:13,331 --> 00:06:15,040 You ran a scan on Noah's heart? 132 00:06:15,083 --> 00:06:17,377 It's still too weak to transplant. 133 00:06:17,418 --> 00:06:20,670 We can't do anything to save Max for at least eight weeks. 134 00:06:20,713 --> 00:06:22,048 Right. 135 00:06:22,089 --> 00:06:25,009 I knew that. Of course. 136 00:06:25,050 --> 00:06:27,011 Do you think it's true that he's been in pain? 137 00:06:27,052 --> 00:06:28,805 Rosa's story keeps changing. I... 138 00:06:30,473 --> 00:06:32,641 I wrote a paper for a bioethics class on patients 139 00:06:32,682 --> 00:06:34,601 in vegetative states who feel pain. 140 00:06:34,644 --> 00:06:36,019 Sometimes it's all they feel. 141 00:06:36,062 --> 00:06:37,747 That can't be it. Our experiment was working. 142 00:06:37,771 --> 00:06:39,314 This is not over. 143 00:06:39,356 --> 00:06:41,317 No, you didn't fail. I mean, that heart 144 00:06:41,358 --> 00:06:43,485 was beyond repair, and now it's healing. 145 00:06:43,528 --> 00:06:46,322 In a few months, i-it'll be viable again. That's insane. 146 00:06:46,363 --> 00:06:48,408 You are the smartest person I know, 147 00:06:48,449 --> 00:06:52,036 but your genius pales compared to your compassion. 148 00:06:52,077 --> 00:06:53,538 And that's what we're up against now. 149 00:06:53,579 --> 00:06:55,706 We can't outsmart our own humanity. 150 00:06:55,747 --> 00:06:57,542 Okay, so what am I supposed to? 151 00:06:57,582 --> 00:06:59,836 Sit around and wait for him to fade away? 152 00:06:59,877 --> 00:07:03,505 I think you're supposed to use this time to find a way 153 00:07:03,548 --> 00:07:06,134 to say goodbye that gives you 154 00:07:06,175 --> 00:07:08,468 the best chance at living through it. 155 00:07:19,355 --> 00:07:21,314 Decision's gonna fall on you. 156 00:07:21,356 --> 00:07:24,360 I know, it's not fair. 157 00:07:24,401 --> 00:07:25,862 But Max is your person. 158 00:07:25,903 --> 00:07:27,737 Wow. 159 00:07:29,699 --> 00:07:31,158 There it is. 160 00:07:32,284 --> 00:07:33,952 There what is? 161 00:07:33,995 --> 00:07:36,329 You know, our whole lives, you've kept your distance. 162 00:07:36,372 --> 00:07:38,749 And you've always insisted that you're an outsider. 163 00:07:38,790 --> 00:07:40,709 And I never got that, 164 00:07:40,750 --> 00:07:42,461 because for me and Max, you were family. 165 00:07:42,502 --> 00:07:44,088 You always were. 166 00:07:44,129 --> 00:07:47,300 On the worst day, you get to say, "Nope, no", 167 00:07:47,341 --> 00:07:50,302 person," 168 00:07:50,343 --> 00:07:54,098 pretend like he hasn't been ours all along. 169 00:07:54,139 --> 00:07:55,725 I see that now. 170 00:07:55,766 --> 00:07:57,810 You got me. 171 00:07:59,228 --> 00:08:02,607 My abandonment issues have all been a long con 172 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 in case your half-resurrected brother 173 00:08:04,942 --> 00:08:09,404 decides to short-circuit his stasis pod. 174 00:08:13,242 --> 00:08:15,286 What are we gonna do, Isobel? 175 00:08:20,165 --> 00:08:22,125 I was pregnant 176 00:08:22,168 --> 00:08:24,045 when Noah died. 177 00:08:24,086 --> 00:08:28,632 I had, um, I had a touch choice to make. 178 00:08:28,673 --> 00:08:32,970 And I did it by imagining that Max was there. 179 00:08:33,011 --> 00:08:36,890 Not just the platitudes and... but the really tough questions. 180 00:08:36,932 --> 00:08:39,143 I'd have been there. 181 00:08:41,187 --> 00:08:42,437 I know. 182 00:08:44,440 --> 00:08:49,070 But it was a decision that I had to make on my own. 183 00:08:49,110 --> 00:08:51,322 I mean, it was, it was terrifying, 184 00:08:51,364 --> 00:08:56,369 but I knew what was right for me. 185 00:08:58,037 --> 00:09:02,166 So I think you're wrong about this decision. 186 00:09:02,207 --> 00:09:05,126 What happens to Max is not my choice. 187 00:09:05,168 --> 00:09:06,754 It's not yours. 188 00:09:06,796 --> 00:09:08,755 It doesn't matter how much we love him. 189 00:09:08,798 --> 00:09:10,883 If Rosa's right, 190 00:09:10,924 --> 00:09:15,428 then Max has already made his own decision, 191 00:09:15,471 --> 00:09:17,139 to end his suffering. 192 00:09:23,687 --> 00:09:25,273 Max is gonna die today. 193 00:09:25,313 --> 00:09:27,357 Yeah. 194 00:09:31,903 --> 00:09:33,947 I think he is. 195 00:09:56,011 --> 00:09:57,804 Is the handprint still there? 196 00:09:57,846 --> 00:10:01,350 It's smaller, but, yeah, it's, it's still there. 197 00:10:02,934 --> 00:10:05,270 L-Liz, I'm really, really sorry that I never told you 198 00:10:05,312 --> 00:10:06,980 what Max was asking me to do. I... 199 00:10:08,441 --> 00:10:13,403 I dreamed about you all the time after you died. 200 00:10:13,446 --> 00:10:17,033 It hurt at first, waking up and remembering you were still gone. 201 00:10:17,073 --> 00:10:22,996 But then, eventually, I started to hope I'd dream of you. 202 00:10:23,038 --> 00:10:25,374 They felt like little visits. 203 00:10:28,961 --> 00:10:30,754 I never dream of Max. 204 00:10:30,796 --> 00:10:33,883 I mean, he can reach out to you, 205 00:10:33,923 --> 00:10:37,094 he can feel Isobel, I don't even get a dream. 206 00:10:37,135 --> 00:10:38,763 You really wouldn't want to see him 207 00:10:38,803 --> 00:10:40,639 messed up the way he is in my nightmares. 208 00:10:40,681 --> 00:10:42,682 It was that bad? 209 00:10:45,477 --> 00:10:47,437 Did he ever talk about me? 210 00:10:47,480 --> 00:10:50,982 He loved you so much. 211 00:10:51,024 --> 00:10:55,446 Are you kidding? I'm here because he loved you. 212 00:10:58,865 --> 00:11:01,201 I don't know how I'm gonna live 213 00:11:01,243 --> 00:11:05,163 with letting him go. 214 00:11:05,206 --> 00:11:08,668 I never even told him I love him, too. 215 00:11:08,708 --> 00:11:10,628 How come you're not mad at me? 216 00:11:10,669 --> 00:11:12,379 For Michael? 217 00:11:15,173 --> 00:11:17,009 The mess between us will never be your fault. 218 00:11:17,051 --> 00:11:18,778 And plus, you didn't know my history with him 219 00:11:18,802 --> 00:11:19,970 until after you hooked up. 220 00:11:20,011 --> 00:11:21,571 That's my fault. I should have told you. 221 00:11:21,596 --> 00:11:23,390 No, when I found out, I should have stopped. 222 00:11:23,432 --> 00:11:27,477 Yeah, okay, you should have, but you couldn't. 223 00:11:27,519 --> 00:11:30,980 How could I be mad at you for falling for Michael Guerin? 224 00:11:31,023 --> 00:11:32,482 It's the easiest thing in the world. 225 00:11:32,524 --> 00:11:35,695 Yeah, until it's not. 226 00:11:35,735 --> 00:11:37,947 Don't write him off yet, okay? 227 00:11:37,988 --> 00:11:40,700 He keeps secrets because of how much he loves Max and Isobel, 228 00:11:40,740 --> 00:11:42,493 not because of how much he loves you. 229 00:11:46,580 --> 00:11:49,290 You told me once that you would stay in Roswell forever 230 00:11:49,332 --> 00:11:51,126 if the guy from the museum would just 231 00:11:51,168 --> 00:11:52,794 keep kissing you, but you did leave. 232 00:11:52,836 --> 00:11:53,921 What happened? 233 00:11:55,548 --> 00:11:58,299 That summer, Guerin stopped being that guy. 234 00:12:06,433 --> 00:12:07,809 Ah! 235 00:12:07,851 --> 00:12:09,227 I'm so sorry. 236 00:12:09,269 --> 00:12:11,147 I'm so sorry. It's okay, I'm fine. 237 00:12:11,187 --> 00:12:12,898 I'm fine. That is not healing right. 238 00:12:12,940 --> 00:12:15,442 You need to get it looked at. 239 00:12:15,484 --> 00:12:17,110 I'm fine. 240 00:12:17,153 --> 00:12:19,654 I just forgot about it for a second. 241 00:12:19,697 --> 00:12:21,990 Because for a second 242 00:12:22,032 --> 00:12:26,495 I forgot about everything except you. 243 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 I can't be your medicine. 244 00:12:35,712 --> 00:12:36,337 What? 245 00:12:36,379 --> 00:12:41,134 You've changed since my dad found us that night. 246 00:12:41,177 --> 00:12:42,677 You're starting fights with jocks. 247 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 I know that you broke into the drugstore last week. 248 00:12:44,804 --> 00:12:46,432 Now you're not going to UNM? 249 00:12:46,474 --> 00:12:47,640 That's a money thing. 250 00:12:47,682 --> 00:12:51,102 You got a scholarship. 251 00:12:51,144 --> 00:12:52,730 Look, I like doing this with you, 252 00:12:52,772 --> 00:12:55,482 but not if it's just so that you can forget about something else, 253 00:12:55,524 --> 00:12:58,027 like how you and Max haven't hung out at all this summer. 254 00:13:00,236 --> 00:13:01,447 Are you in love with Max? 255 00:13:01,489 --> 00:13:03,573 Are you serious? Hey. 256 00:13:03,615 --> 00:13:05,366 You can tell me, okay? 257 00:13:05,408 --> 00:13:08,077 You guys were close, like, really close. 258 00:13:08,120 --> 00:13:11,414 Not like that. It's more than that, 259 00:13:11,456 --> 00:13:14,668 and it's-it's, it's less than that. 260 00:13:14,710 --> 00:13:17,046 We were friends when we were kids, but now 261 00:13:17,086 --> 00:13:19,715 Max reminds me of a bunch of stuff that I'd rather forget. 262 00:13:19,756 --> 00:13:24,345 The only thing that we have in common anymore is Isobel. 263 00:13:24,385 --> 00:13:27,556 And before you ask, 264 00:13:27,597 --> 00:13:32,269 yeah... I'm totally in love with Isobel. 265 00:13:35,480 --> 00:13:38,359 I want to be with you, 266 00:13:38,399 --> 00:13:39,985 but not if you're wasting your life. 267 00:13:40,027 --> 00:13:41,861 You know? 268 00:13:44,990 --> 00:13:48,536 I begged him to get it together, 269 00:13:48,576 --> 00:13:52,914 then he got busted for stealing hubcaps, something like that. 270 00:13:52,956 --> 00:13:54,500 He was pushing you away. 271 00:13:54,542 --> 00:13:58,211 He does that. He hurts people to see if they let him go. 272 00:13:58,254 --> 00:14:00,464 Made out with Lindsey right in front of me. 273 00:14:00,505 --> 00:14:03,759 Yeah, well, I didn't need much pushing. 274 00:14:03,801 --> 00:14:06,553 He had become this walking bar fight, 275 00:14:06,595 --> 00:14:08,889 and I just could not deal. 276 00:14:08,931 --> 00:14:13,018 Hey. You grew up in an abusive home. 277 00:14:13,059 --> 00:14:15,437 It makes sense that you didn't want 278 00:14:15,479 --> 00:14:17,063 to be around all that anger. 279 00:14:17,105 --> 00:14:20,024 Yeah, and then the irony of enlisting to escape violence. 280 00:14:20,067 --> 00:14:23,278 He was locked up the day that I left. 281 00:14:25,029 --> 00:14:28,908 I didn't get to say goodbye. 282 00:14:34,456 --> 00:14:36,040 Last year, 283 00:14:36,082 --> 00:14:39,794 a bullet tore my heart open, and you put it back together. 284 00:14:39,836 --> 00:14:43,883 So... when your heart needed repair, 285 00:14:43,923 --> 00:14:46,634 I believed I could fix it, too. 286 00:14:53,683 --> 00:14:56,812 I can't... 287 00:14:56,854 --> 00:14:58,522 No, no. 288 00:15:15,538 --> 00:15:17,457 Oh, my God. 289 00:15:17,499 --> 00:15:19,293 Biology club. 290 00:15:19,335 --> 00:15:21,169 Max hated science. 291 00:15:21,211 --> 00:15:22,796 He was in that club for four years 292 00:15:22,837 --> 00:15:26,008 just to watch your sister chew on the end of her pencil. 293 00:15:26,049 --> 00:15:27,759 I was just grabbing the last of my stuff. 294 00:15:27,801 --> 00:15:30,929 I'm gonna head out soon. No, no, I'm here for you. 295 00:15:30,971 --> 00:15:33,139 I need to talk to Max. What? 296 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 I need to make sure that it's him in your dreams, 297 00:15:35,808 --> 00:15:38,854 and not just some freaky drug addict nightmare 298 00:15:38,895 --> 00:15:40,648 that you're having, no offense. 299 00:15:40,688 --> 00:15:42,333 Okay, you know you can't just say "no offense" 300 00:15:42,357 --> 00:15:43,668 after you say something offensive. 301 00:15:43,692 --> 00:15:45,402 Okay. 302 00:15:45,443 --> 00:15:47,904 Right now there's no time for my stunning personality. 303 00:15:47,947 --> 00:15:49,782 That handprint on your chest 304 00:15:49,822 --> 00:15:51,991 gives you direct access to Max's brain waves. 305 00:15:52,033 --> 00:15:53,845 I need to use that channel to get through to him, 306 00:15:53,869 --> 00:15:55,745 so if I mind-meld you, and then 307 00:15:55,788 --> 00:15:58,039 you find Max, the three of us can have a three-way. 308 00:15:58,831 --> 00:16:00,750 Conference call. 309 00:16:00,793 --> 00:16:03,211 Look, I only see him 310 00:16:03,253 --> 00:16:04,421 when I'm asleep. 311 00:16:04,462 --> 00:16:07,674 Like I said, no time. 312 00:16:07,716 --> 00:16:09,884 Ooh, I'll beg forgiveness later. 313 00:16:23,273 --> 00:16:25,234 You hit me with a thesaurus? 314 00:16:25,859 --> 00:16:28,070 Easy, girl. I know how to choke a bitch. 315 00:16:28,111 --> 00:16:30,405 Stop it. Quit it. 316 00:16:30,447 --> 00:16:32,490 Isobel! 317 00:16:34,368 --> 00:16:36,537 Do all of your nightmares look like this? 318 00:16:43,126 --> 00:16:47,548 I mean, they were all creepy and dark, but... 319 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 not like this. 320 00:16:52,010 --> 00:16:53,761 Not broken. 321 00:16:57,015 --> 00:16:58,975 Max! 322 00:17:00,019 --> 00:17:01,437 Max! 323 00:17:04,772 --> 00:17:08,234 I think the music is coming from that way. 324 00:17:08,277 --> 00:17:10,319 Come on. 325 00:17:15,491 --> 00:17:18,578 Come on. 326 00:17:22,415 --> 00:17:24,042 We shouldn't come here anymore. 327 00:17:24,084 --> 00:17:25,711 I want to check on Mr. Ortecho. 328 00:17:25,752 --> 00:17:27,192 In case something bad happens to him? 329 00:17:31,383 --> 00:17:33,760 I think we should tell Isobel I did it. 330 00:17:33,801 --> 00:17:36,096 It's not fair that she thinks it was you. 331 00:17:36,137 --> 00:17:37,388 She'd never believe you. 332 00:17:37,431 --> 00:17:39,641 If you take credit for a triple murder, 333 00:17:39,682 --> 00:17:41,934 the person who knows you best is gonna ask questions. 334 00:17:41,977 --> 00:17:42,560 I'm the hothead, 335 00:17:42,603 --> 00:17:45,480 you are the hero. It's always been that way. 336 00:17:45,521 --> 00:17:47,066 Just embrace it. 337 00:17:47,106 --> 00:17:49,526 Yeah, well, someone has to clean up your messes. 338 00:17:49,567 --> 00:17:53,279 You stole the hubcaps off Kyle Valenti's graduation present. 339 00:17:53,322 --> 00:17:56,200 Both his parents are cops. 340 00:17:56,240 --> 00:17:58,076 Do you want to end up in jail tonight? 341 00:17:58,117 --> 00:18:00,162 Is that it? Where'd you get the bail money? 342 00:18:00,203 --> 00:18:03,289 Huh? Tutoring? 343 00:18:03,332 --> 00:18:05,584 I'm gonna pay you back Friday. 344 00:18:05,625 --> 00:18:08,086 I got a gig lined up at Foster ranch for the summer. 345 00:18:08,127 --> 00:18:10,213 Yeah, I know. 346 00:18:10,255 --> 00:18:12,257 How? 347 00:18:12,298 --> 00:18:16,178 Dad said they were hiring. I didn't want the job, but 348 00:18:16,220 --> 00:18:18,680 I know you love the place. 349 00:18:20,432 --> 00:18:22,101 I didn't ask for that, Max. 350 00:18:23,727 --> 00:18:25,979 I never asked for you. 351 00:18:35,239 --> 00:18:37,907 Michael! Hey! 352 00:18:37,950 --> 00:18:39,992 You okay? No! 353 00:18:40,035 --> 00:18:41,619 I can't commiserate with you right now. 354 00:18:41,662 --> 00:18:44,330 I don't want to sit around and-and... Feeling feelings? 355 00:18:44,373 --> 00:18:46,875 Yeah, me neither, okay? 356 00:18:46,916 --> 00:18:49,711 We're doing the transplant tonight. 357 00:18:51,296 --> 00:18:53,589 Noah's heart might only keep Max alive a few minutes. 358 00:18:53,632 --> 00:18:55,150 You're gonna put him through surgery for that? 359 00:18:55,174 --> 00:18:57,760 He can either fade away in a cave, trapped in his own hell, 360 00:18:57,802 --> 00:19:00,888 or he can spend his last moments knowing how loved he was. 361 00:19:00,931 --> 00:19:05,059 You and Valenti, you need me for the surgery? 362 00:19:05,102 --> 00:19:08,689 No, but you should be there when he wakes up. 363 00:19:11,275 --> 00:19:14,694 Pretty sure Max has heard enough out of me for one lifetime. 364 00:19:16,113 --> 00:19:18,240 When I got back to town, I asked Max 365 00:19:18,281 --> 00:19:21,785 why you and your brilliant mind hadn't changed the world yet. 366 00:19:21,826 --> 00:19:23,953 He said you didn't care about the world enough 367 00:19:23,996 --> 00:19:25,663 to bother changing it. 368 00:19:27,583 --> 00:19:30,335 He believed you could. 369 00:19:31,920 --> 00:19:34,256 Good luck getting his car up and running. 370 00:19:44,391 --> 00:19:46,727 Hello? 371 00:19:46,768 --> 00:19:48,561 This is the Crashdown, 372 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 at least what's left of it in his mind. 373 00:19:57,863 --> 00:20:00,531 Max! 374 00:20:00,574 --> 00:20:01,282 You're okay. 375 00:20:01,325 --> 00:20:05,077 I could feel something was wrong with you. Everything felt... 376 00:20:05,119 --> 00:20:07,330 Cold. I know. 377 00:20:08,915 --> 00:20:10,750 You can't be here. 378 00:20:10,791 --> 00:20:13,211 It's finally ending. I-I can feel it. 379 00:20:14,837 --> 00:20:16,064 But I don't know what-what happens 380 00:20:16,088 --> 00:20:17,758 if you're in my head when I die. 381 00:20:17,798 --> 00:20:19,718 So it's true? 382 00:20:21,135 --> 00:20:22,346 You want this? 383 00:20:22,386 --> 00:20:24,013 I could feel my connection 384 00:20:24,056 --> 00:20:26,016 to the outside world getting stronger, 385 00:20:26,057 --> 00:20:27,517 so I-I snapped. 386 00:20:27,558 --> 00:20:29,936 I couldn't take it anymore. I released a surge. 387 00:20:31,188 --> 00:20:34,066 You have to let me go, Iz. 388 00:20:36,192 --> 00:20:38,111 Are you in? 389 00:20:38,153 --> 00:20:39,947 Did I just commit a felony? 390 00:20:39,988 --> 00:20:42,950 It's my mom's computer. 391 00:20:42,990 --> 00:20:46,577 Her nurse said that for the two weeks before she went missing, 392 00:20:46,619 --> 00:20:48,329 when she wasn't trying to escape, 393 00:20:48,372 --> 00:20:50,665 she was talking to someone online. 394 00:20:50,707 --> 00:20:51,875 They let her have Internet? 395 00:20:51,916 --> 00:20:53,376 Well, she's a patient, not an inmate. 396 00:20:53,417 --> 00:20:55,146 She uses her computer to watch Netflix and stuff. 397 00:20:55,170 --> 00:20:58,298 I don't know. I just want to see this browser history. 398 00:21:00,384 --> 00:21:01,884 Somebody cleared her search history. 399 00:21:01,926 --> 00:21:04,680 Excuse me. 400 00:21:04,721 --> 00:21:06,306 No. You... It's okay. 401 00:21:06,347 --> 00:21:08,474 My mom was the last one to use this computer. 402 00:21:08,517 --> 00:21:10,602 If she deleted it, she obviously 403 00:21:10,644 --> 00:21:12,664 didn't want anyone to know what she was doing online. 404 00:21:12,688 --> 00:21:14,791 You know that if somebody clears their search history, 405 00:21:14,815 --> 00:21:16,191 they are hiding something. 406 00:21:16,232 --> 00:21:18,026 I thought she wasn't telling me her password 407 00:21:18,067 --> 00:21:19,653 because she couldn't remember it. 408 00:21:19,694 --> 00:21:21,904 If she didn't want me to see something, then, hey. 409 00:21:21,946 --> 00:21:24,031 All the more reason to see it. 410 00:21:24,074 --> 00:21:25,616 I'm not investigating my mom. 411 00:21:25,659 --> 00:21:27,536 I just want to know who might have taken her, 412 00:21:27,576 --> 00:21:29,746 but she's a victim. 413 00:21:29,788 --> 00:21:32,039 I'm not gonna invade her privacy over it. 414 00:21:32,082 --> 00:21:33,500 She has a right to her secrets. 415 00:21:39,964 --> 00:21:42,884 It's Valenti. I got to go. 416 00:21:42,925 --> 00:21:47,096 I like Kyle, but he was terrible to you for so long. 417 00:21:47,138 --> 00:21:48,848 How have you forgiven him? 418 00:21:48,890 --> 00:21:50,642 Kyle and I aren't friends. 419 00:21:50,683 --> 00:21:53,144 I'm doing this because it's my responsibility. 420 00:21:53,185 --> 00:21:53,854 I'm doing this for Liz. 421 00:21:53,894 --> 00:21:56,856 You know, something I learned in the last ten years is, 422 00:21:56,897 --> 00:21:59,317 sometimes showing up is the most important thing. 423 00:22:00,568 --> 00:22:02,612 Can't stay mad forever. 424 00:22:02,653 --> 00:22:04,448 People have a right to their secrets. 425 00:22:07,992 --> 00:22:09,911 I can't take it anymore. 426 00:22:11,371 --> 00:22:13,874 Okay. 427 00:22:14,958 --> 00:22:16,209 I am so sorry. 428 00:22:19,086 --> 00:22:21,173 I just want to memorize this. 429 00:22:21,213 --> 00:22:24,343 Okay. Okay. 430 00:22:24,384 --> 00:22:26,886 I need you to tell Liz something. 431 00:22:26,928 --> 00:22:28,221 You can tell her yourself. 432 00:22:30,807 --> 00:22:32,433 She and Kyle are prepping for surgery. 433 00:22:32,476 --> 00:22:33,934 They're gonna use the faulty heart. 434 00:22:33,977 --> 00:22:35,537 She just wants to talk to you before you die. 435 00:22:35,561 --> 00:22:37,564 No. No. You won't be suffering. 436 00:22:37,605 --> 00:22:39,124 They're just gonna bring you back and then let you go. 437 00:22:39,148 --> 00:22:40,608 No. You have to stop this. 438 00:22:40,650 --> 00:22:42,693 You cannot bring me back under any circumstances. 439 00:22:42,736 --> 00:22:43,736 Max? 440 00:22:46,030 --> 00:22:47,699 What is really going on? 441 00:22:47,740 --> 00:22:49,992 I am dangerous. 442 00:22:50,035 --> 00:22:53,997 Whatever Liz is bringing back is not me. 443 00:22:54,038 --> 00:22:56,750 It's just some broken shell. 444 00:23:13,974 --> 00:23:17,019 I'm not doing the 21st birthday thing, Isobel. 445 00:23:17,061 --> 00:23:18,688 I don't do mechanical bulls 446 00:23:18,730 --> 00:23:20,356 and I don't do Garth Brooks karaoke. 447 00:23:20,398 --> 00:23:22,358 Well, that's a shame, 448 00:23:22,401 --> 00:23:25,820 because I came looking for my friend in the lowest of places. 449 00:23:27,071 --> 00:23:28,406 I need help moving a body. 450 00:23:30,366 --> 00:23:31,742 Tequila? 451 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Yeah. Tequila. 452 00:23:33,452 --> 00:23:35,955 See, this is what happens when you don't show up. 453 00:23:35,997 --> 00:23:37,707 Happy 21st birthday. Very mature. 454 00:23:37,749 --> 00:23:39,334 Somehow it's-it's my fault? 455 00:23:39,375 --> 00:23:41,752 Of course this is my fault. 456 00:23:41,795 --> 00:23:43,755 You know, you didn't just stand Max up tonight. 457 00:23:43,797 --> 00:23:45,673 It's my birthday, too. 458 00:23:45,714 --> 00:23:49,385 Well, I'm sorry. I was very busy with all of my underachieving. 459 00:23:49,427 --> 00:23:50,511 Hey. 460 00:23:50,554 --> 00:23:51,221 Hey, you made it. 461 00:23:51,262 --> 00:23:54,057 It's after midnight, and I had to tempt him with a felony 462 00:23:54,098 --> 00:23:55,283 to get him out of his trailer. 463 00:23:55,307 --> 00:23:56,684 It doesn't count. 464 00:23:56,726 --> 00:23:57,853 The thing is, 465 00:23:57,894 --> 00:24:00,439 there has to be three. 466 00:24:00,480 --> 00:24:03,525 Okay? There's always three. 467 00:24:03,567 --> 00:24:06,987 Until the very end. I'll show you. 468 00:24:07,028 --> 00:24:08,613 I'll-I'll sh... This is crazy. 469 00:24:08,654 --> 00:24:10,865 I got this, right... 470 00:24:10,906 --> 00:24:12,075 What's it mean? 471 00:24:12,116 --> 00:24:13,701 What it means... 472 00:24:13,742 --> 00:24:16,163 It means that you should be here. 473 00:24:16,203 --> 00:24:17,580 You know? Mm-hmm. 474 00:24:17,622 --> 00:24:21,167 'Cause it's all broken without three. 475 00:24:22,169 --> 00:24:23,878 So we'll figure it out. 476 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 You'll find your way back. 477 00:24:25,422 --> 00:24:27,590 I'm good, thanks. 478 00:24:27,632 --> 00:24:30,218 But I'll see you next time you bring me in for petty larceny. 479 00:24:31,553 --> 00:24:33,471 I-I will. 480 00:24:33,512 --> 00:24:36,766 Oh! Good night, Deputy. 481 00:24:36,807 --> 00:24:37,909 You know he did the whole police academy thing 482 00:24:37,933 --> 00:24:39,352 because of you, right? 483 00:24:39,394 --> 00:24:39,955 He thinks you're gonna get into the kind of trouble 484 00:24:39,979 --> 00:24:42,396 you can't get out of if you don't know someone. 485 00:24:42,439 --> 00:24:45,608 I can pick locks with my brain. 486 00:24:45,650 --> 00:24:47,277 I don't need him. 487 00:24:47,318 --> 00:24:48,778 Yeah, I think he got that. 488 00:24:54,534 --> 00:24:56,952 Purring like a kitten. 489 00:24:56,994 --> 00:24:58,371 You don't do bad work 490 00:24:58,413 --> 00:25:00,289 once you pull your finger out of your nose. 491 00:25:00,332 --> 00:25:03,167 Yeah, we both know I do the best work in the state. 492 00:25:04,376 --> 00:25:06,253 Regardless of where my fingers are. 493 00:25:07,463 --> 00:25:08,798 What was it? 494 00:25:09,798 --> 00:25:11,175 There was too much tension 495 00:25:11,218 --> 00:25:12,695 between the alternator and the battery. 496 00:25:12,719 --> 00:25:14,471 Had to reset the coils, figure out a new way 497 00:25:14,512 --> 00:25:16,013 for them to talk to each other. 498 00:25:20,519 --> 00:25:22,686 I'm gonna need the rest of the day off. 499 00:25:24,897 --> 00:25:26,232 Uh... a family emergency. 500 00:25:26,273 --> 00:25:27,733 Yeah, well, I got a ice skating date 501 00:25:27,776 --> 00:25:29,443 in hell with the tooth fairy. 502 00:25:51,715 --> 00:25:53,676 I figured it all out. 503 00:25:53,718 --> 00:25:56,846 See, there's a-an energy to suffering, 504 00:25:56,887 --> 00:25:58,847 there's an energy to death. 505 00:25:58,890 --> 00:26:02,184 And when I heal people, I absorb that energy. 506 00:26:02,227 --> 00:26:04,938 So, when I resurrected Rosa, 507 00:26:04,980 --> 00:26:09,276 I took in ten years of emptiness. 508 00:26:09,317 --> 00:26:13,488 So if you resurrect me, you will be bringing back an infection. 509 00:26:13,529 --> 00:26:15,382 Don't want... I don't want to come back as a monster. 510 00:26:15,406 --> 00:26:17,616 I don't want to hurt anyone 511 00:26:17,659 --> 00:26:19,536 that I care about. 512 00:26:19,577 --> 00:26:21,829 That's what this is about? 513 00:26:23,789 --> 00:26:25,834 Hurting, Max. 514 00:26:25,875 --> 00:26:27,711 We don't work without you. You will! 515 00:26:27,751 --> 00:26:29,503 You will. You are stronger now 516 00:26:29,546 --> 00:26:30,880 than when I died. 517 00:26:30,922 --> 00:26:32,382 All of you are. 518 00:26:32,423 --> 00:26:35,634 You and Michael, Liz, you will survive this. 519 00:26:35,676 --> 00:26:37,470 The three of you. 520 00:26:37,511 --> 00:26:39,221 No, you need to stop them, Iz. 521 00:26:39,263 --> 00:26:41,307 Now. 522 00:26:43,768 --> 00:26:45,228 Okay. 523 00:26:46,229 --> 00:26:47,689 I love you. 524 00:26:48,856 --> 00:26:50,107 You, too. 525 00:27:01,118 --> 00:27:02,828 I'm sorry this is happening. 526 00:27:03,872 --> 00:27:06,790 Isobel is lying. 527 00:27:06,833 --> 00:27:09,126 She is buying time. You know she'll never let me go. 528 00:27:09,169 --> 00:27:11,253 But you can feel the darkness, too, though, right? 529 00:27:11,296 --> 00:27:13,298 That's why you don't like being in my head. 530 00:27:13,339 --> 00:27:15,467 Because you know it's real. 531 00:27:15,508 --> 00:27:17,760 I didn't want that to be true, but yes. 532 00:27:17,801 --> 00:27:19,511 I know my sister and I know your sister, 533 00:27:19,554 --> 00:27:20,971 and they'll never give up. 534 00:27:21,013 --> 00:27:23,974 So you have to be the one to stop the surgery. 535 00:27:24,017 --> 00:27:28,270 Okay, or I will destroy everything that we love. 536 00:27:28,313 --> 00:27:33,026 You have to stop them to save them. 537 00:27:33,067 --> 00:27:34,568 Now go. 538 00:27:34,611 --> 00:27:36,237 Please, Rosa, go. 539 00:27:44,537 --> 00:27:46,205 What? 540 00:27:48,625 --> 00:27:50,542 Hey! Hello? 541 00:27:52,961 --> 00:27:56,007 Oh, these bitch-ass aliens. 542 00:27:57,217 --> 00:27:59,844 He was begging you to let him die? 543 00:27:59,885 --> 00:28:02,596 Yeah. And not to relieve his suffering, either, 544 00:28:02,638 --> 00:28:04,682 but because he's scared he's going to hurt us. 545 00:28:04,723 --> 00:28:08,478 If-if Max survives at all, he is going to be weak. 546 00:28:08,519 --> 00:28:11,772 When he saved Rosa, he absorbed all of that dark energy. 547 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 He's gonna have to expel it. 548 00:28:15,026 --> 00:28:17,862 And-and he's afraid he's gonna kill someone when he does. 549 00:28:19,114 --> 00:28:20,781 Yeah. 550 00:28:25,286 --> 00:28:28,664 So we just need someone stronger than Max to take that hit. 551 00:28:28,707 --> 00:28:29,309 Isobel... 552 00:28:29,333 --> 00:28:31,542 Look, if he thinks that he needs to protect us, 553 00:28:31,584 --> 00:28:33,461 he obviously doesn't know how capable we are. 554 00:28:34,671 --> 00:28:36,964 Bring him back, Liz. 555 00:28:39,759 --> 00:28:41,051 I'll handle the rest. 556 00:28:47,683 --> 00:28:49,184 Okay. Everything's secured. 557 00:28:49,227 --> 00:28:52,020 Hospital staff thinks that a highly-classified 558 00:28:52,063 --> 00:28:53,815 VIP patient's being treated. 559 00:28:53,856 --> 00:28:55,607 They won't bother you. And Michael? 560 00:28:55,650 --> 00:28:58,694 Uh, we've been calling. There's no answer. 561 00:29:00,904 --> 00:29:02,699 Good luck. 562 00:30:21,986 --> 00:30:24,196 You got this look in your eyes like you think I'm crazy. 563 00:30:24,239 --> 00:30:26,657 This look? I get this look every time 564 00:30:26,699 --> 00:30:28,302 I use my workplace to conduct an impossible 565 00:30:28,326 --> 00:30:31,412 emergency alien heart transplant, solo. 566 00:30:31,453 --> 00:30:33,163 He's gonna die, Liz. 567 00:30:33,205 --> 00:30:35,333 We're risking everything to do this, and maybe... 568 00:30:35,375 --> 00:30:38,419 Maybe... he lives long enough for you to get a minute with him 569 00:30:38,461 --> 00:30:39,628 before that heart gives out. 570 00:30:39,671 --> 00:30:40,712 A minute is all I need. 571 00:31:06,489 --> 00:31:08,449 You need a break? A water? 572 00:31:08,490 --> 00:31:09,032 You don't need to check on me. 573 00:31:09,075 --> 00:31:10,826 There's a reason surgeons don't operate 574 00:31:10,868 --> 00:31:12,119 on loved ones. 575 00:31:12,161 --> 00:31:13,555 Holding someone's future in your hands 576 00:31:13,579 --> 00:31:14,764 when you're personally invested is... 577 00:31:14,788 --> 00:31:15,455 I'm okay, Kyle. 578 00:31:15,498 --> 00:31:18,250 And there is nothing that's gonna happen here today 579 00:31:18,292 --> 00:31:21,503 that'll change how grateful I am to you. 580 00:31:21,546 --> 00:31:22,922 I will never be able to repay you 581 00:31:22,963 --> 00:31:24,065 for everything that you've... 582 00:31:24,089 --> 00:31:25,089 You never have to. 583 00:31:27,175 --> 00:31:29,136 We're family. 584 00:31:34,851 --> 00:31:35,934 Oh, my God. 585 00:31:37,895 --> 00:31:39,689 I didn't think you'd make it. 586 00:31:39,730 --> 00:31:41,607 No, I'm here. 587 00:31:41,648 --> 00:31:43,859 I get it now. 588 00:31:43,902 --> 00:31:45,236 It's got to be the three of us. 589 00:31:45,278 --> 00:31:46,695 What? 590 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 Where's the operating room? 591 00:31:53,161 --> 00:31:54,578 It inserts subdermally. 592 00:31:54,621 --> 00:31:56,413 To monitor and nudge the pulse. 593 00:31:56,455 --> 00:31:58,124 It keeps it steady and strong. 594 00:31:58,165 --> 00:31:59,541 If it works, 595 00:31:59,584 --> 00:32:00,960 it'll buy us time. 596 00:32:01,001 --> 00:32:02,252 Years or longer. 597 00:32:02,295 --> 00:32:03,587 I thought you'd given up. 598 00:32:03,630 --> 00:32:06,214 Yeah. It's what I do. 599 00:32:06,257 --> 00:32:09,469 Thing is, Max... he doesn't. 600 00:32:09,509 --> 00:32:12,055 He would never pull his plug to end his own suffering. 601 00:32:12,096 --> 00:32:13,823 Unless he thought he was saving us from something. 602 00:32:13,847 --> 00:32:15,849 And I'm a little sick of his heroic martyr crap. 603 00:32:15,892 --> 00:32:17,226 It's a pain in the ass. 604 00:32:17,268 --> 00:32:19,811 So you built an alien pacemaker in seven hours. 605 00:32:19,854 --> 00:32:21,814 My genius increases when I'm pissed off. 606 00:32:21,855 --> 00:32:23,273 Thank you. 607 00:32:50,801 --> 00:32:52,595 We got it ticking. 608 00:32:52,636 --> 00:32:54,681 Now we just need to keep it going. 609 00:32:57,099 --> 00:32:58,893 All right, time to attach the pacemaker. 610 00:33:28,047 --> 00:33:29,965 He's crashing. 611 00:33:30,008 --> 00:33:32,801 Ready the defibrillators. 612 00:33:37,390 --> 00:33:38,516 Rosa, what are you doing? 613 00:33:38,557 --> 00:33:41,059 I'm sorry, but he begged me. Wh-What? 614 00:33:47,692 --> 00:33:50,653 Charge. Clear! 615 00:33:50,694 --> 00:33:52,238 Shock! 616 00:33:52,279 --> 00:33:53,655 Still flatlining. 617 00:33:53,698 --> 00:33:55,991 No response at all. 618 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 Damn it. More power. 619 00:33:58,076 --> 00:33:59,162 Charge. 620 00:33:59,202 --> 00:34:00,872 Clear. 621 00:34:00,913 --> 00:34:01,955 Shock. 622 00:34:04,166 --> 00:34:06,877 Still no response. Let's go again. 623 00:34:07,878 --> 00:34:09,172 Charge. 624 00:34:09,213 --> 00:34:10,505 Clear. 625 00:34:10,547 --> 00:34:12,842 Shock. 626 00:34:12,884 --> 00:34:14,802 Max! 627 00:34:19,222 --> 00:34:21,601 You can't be here, Iz, you have to go. No. No, no, no. 628 00:34:21,641 --> 00:34:24,644 I'm not gonna let you go alone, okay? 629 00:34:24,686 --> 00:34:26,313 I'm never gonna let you go alone. 630 00:34:31,235 --> 00:34:33,403 No, no, no. 631 00:34:45,583 --> 00:34:47,210 There's not enough power. 632 00:34:47,251 --> 00:34:49,253 The defibrillator's cranked up as high 633 00:34:49,295 --> 00:34:51,463 as it will go. 634 00:34:51,505 --> 00:34:54,634 It's not meant for a heart that's been dead for months. 635 00:34:55,675 --> 00:34:59,137 No. No! 636 00:35:12,318 --> 00:35:13,318 I have to call it. 637 00:35:13,360 --> 00:35:14,903 No. 638 00:35:23,246 --> 00:35:24,329 Do it again. 639 00:35:26,081 --> 00:35:28,376 Do it again! 640 00:35:28,416 --> 00:35:29,835 Come on, one more time. You have to. 641 00:35:33,672 --> 00:35:34,672 Charge. 642 00:35:35,675 --> 00:35:37,467 Clear. 643 00:35:37,510 --> 00:35:38,552 Shock! 644 00:35:56,445 --> 00:35:59,739 Uh, I, uh... I just came to check on the pacemaker. 645 00:35:59,782 --> 00:36:01,468 I'm gonna come back. No, no, no. Hey, hey, hey. 646 00:36:01,492 --> 00:36:02,827 Stay. Stay. 647 00:36:08,291 --> 00:36:10,184 What were you gonna do if the pacemaker hadn't worked? 648 00:36:10,208 --> 00:36:14,838 I... would've kept him comfortable 649 00:36:14,880 --> 00:36:16,257 for as long as possible. 650 00:36:16,298 --> 00:36:19,677 I would have told him I love him. 651 00:36:19,719 --> 00:36:22,679 And if his heart stopped beating 652 00:36:22,722 --> 00:36:25,932 and there was nothing I could do... 653 00:36:25,974 --> 00:36:27,768 I would've said goodbye. 654 00:36:27,809 --> 00:36:31,938 But we don't have to live in that 655 00:36:31,981 --> 00:36:33,815 "what if" scenario anymore. 656 00:36:33,858 --> 00:36:35,775 We saved him. 657 00:36:35,818 --> 00:36:37,527 We're gonna keep him in the coma 658 00:36:37,570 --> 00:36:38,987 until he's strong enough to wake up. 659 00:36:39,030 --> 00:36:41,699 And he will wake up. 660 00:36:43,617 --> 00:36:46,077 Whatever happens next, we're gonna handle it. 661 00:36:46,119 --> 00:36:47,871 Max is alive, Michael. 662 00:37:07,307 --> 00:37:11,436 First thing I remember is the three of us. 663 00:37:13,396 --> 00:37:16,400 We woke up terrified and lost 664 00:37:16,442 --> 00:37:18,360 but together. 665 00:37:18,402 --> 00:37:21,905 And then all of a sudden I was alone. 666 00:37:21,947 --> 00:37:24,324 And I got real good at being alone. 667 00:37:24,367 --> 00:37:26,869 I'd given up on people entirely. 668 00:37:28,913 --> 00:37:32,750 And then you found me again. 669 00:37:35,126 --> 00:37:37,380 Hell of a hero move. 670 00:37:37,420 --> 00:37:38,713 You showed up just in time. 671 00:37:49,307 --> 00:37:50,934 When you are a kid who nobody loves, 672 00:37:50,976 --> 00:37:52,394 kindness is a currency. 673 00:37:54,396 --> 00:37:55,940 Friendship doesn't mean jack. 674 00:37:55,981 --> 00:37:59,860 Family just lies and hurts and leaves. 675 00:38:01,445 --> 00:38:05,074 I've only ever known love to be temporary. 676 00:38:10,954 --> 00:38:13,916 So, yeah, I push people away. 677 00:38:13,958 --> 00:38:16,876 Every time someone threatens to care about me, 678 00:38:16,918 --> 00:38:19,672 I test their love until they have to leave. 679 00:38:31,349 --> 00:38:33,393 Connection is conditional. 680 00:38:33,436 --> 00:38:36,438 Everybody eventually gives up on the guy 681 00:38:36,480 --> 00:38:38,398 who refuses to be rescued. 682 00:38:46,657 --> 00:38:50,244 But y-you were the only one that I could never run off. 683 00:38:50,286 --> 00:38:53,204 You never believed me when I tried to be something I wasn't. 684 00:39:05,092 --> 00:39:08,887 So, this thing in your chest... 685 00:39:08,929 --> 00:39:11,681 it might give your heart a pretty solid kick 686 00:39:11,724 --> 00:39:13,059 every once in a while. 687 00:39:13,099 --> 00:39:14,726 Consider it payback. 688 00:39:14,768 --> 00:39:19,606 It's my hero move, Max. 689 00:39:19,648 --> 00:39:24,570 If you wake up, you consider us even, okay? 690 00:39:31,494 --> 00:39:34,121 If you wake up, we can be a family. 691 00:39:35,831 --> 00:39:37,500 Where's Isobel? 692 00:39:39,585 --> 00:39:40,543 She's getting ready. 693 00:39:40,585 --> 00:39:44,798 Getting ready... for what? 694 00:40:04,275 --> 00:40:05,527 Welcome back. 695 00:40:07,195 --> 00:40:09,280 You've been in a medically induced coma for 12 years. 696 00:40:09,322 --> 00:40:11,324 Taylor Swift is president now, 697 00:40:11,367 --> 00:40:13,327 which, honestly, is for the best. 698 00:40:13,369 --> 00:40:16,204 I begged you to understand. 699 00:40:16,246 --> 00:40:17,581 Max, it's gonna be fine. 700 00:40:17,623 --> 00:40:19,125 No. 701 00:40:32,304 --> 00:40:35,641 I told you to let me go. 702 00:40:35,682 --> 00:40:39,353 I can feel it inside me. 703 00:40:39,394 --> 00:40:41,688 It's, it's symmetry. Okay? 704 00:40:41,730 --> 00:40:44,190 It's just energy for energy. We can deal with that. 705 00:40:45,943 --> 00:40:47,445 Fight it, Max. 706 00:40:47,485 --> 00:40:48,528 This isn't you. 707 00:40:48,570 --> 00:40:49,737 I don't want to hurt you. 708 00:40:49,780 --> 00:40:51,489 I need to get out. 709 00:40:51,532 --> 00:40:54,242 I need to get away from you, from everyone. 710 00:40:54,284 --> 00:40:55,577 I can't let you do that. 711 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 I made a promise 712 00:41:29,903 --> 00:41:32,614 that if you came back and you weren't Max, 713 00:41:32,655 --> 00:41:35,867 and you were actually gonna hurt people, 714 00:41:35,909 --> 00:41:36,994 that I would kill you. 715 00:41:37,036 --> 00:41:39,121 I figure, hey, 716 00:41:39,163 --> 00:41:41,414 you got to play God. 717 00:41:41,456 --> 00:41:43,626 Make life and death decisions all on your own. 718 00:41:45,460 --> 00:41:47,003 Well, it's my turn now. 719 00:41:49,757 --> 00:41:52,384 We can be a matching set. 48422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.