All language subtitles for megatronsmasterplan2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:10,800 ♫ The Transformers ♫ 2 00:00:11,633 --> 00:00:13,367 ♫ More than meets the eye ♫ 3 00:00:14,367 --> 00:00:21,233 ♫Autobots wage their battle to destroy the evil forces of the Decepticons ♫ 4 00:00:21,266 --> 00:00:23,433 ♫ The Transformers ♫ 5 00:00:23,700 --> 00:00:25,700 ♫ Robots in Disguise ♫ 6 00:00:25,767 --> 00:00:27,300 ♫ The Transformers ♫ 7 00:00:28,233 --> 00:00:30,033 ♫ More than meets the eye ♫ 8 00:00:30,567 --> 00:00:32,600 ♫ The Transformers ♫ 9 00:00:34,100 --> 00:00:36,400 [With the help of the wealthy Shawn Berger,] 10 00:00:36,567 --> 00:00:39,001 [Megatron tries to prove the Autobots are evil.] 11 00:00:39,367 --> 00:00:42,266 [But Spike discovers the tape is a Decepticon trick!] 12 00:00:42,433 --> 00:00:47,233 [However, before he can reveal the truth, the Autobots are found guilty and banished from Earth! 13 00:00:47,467 --> 00:00:53,300 Megatron reprograms Teletraan I, sending the Autobots on a one-way journey into the sun!] 14 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 15 00:01:19,533 --> 00:01:22,700 Ladies and gentlemen, this is Shawn Berger. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,300 There they are! 17 00:01:24,633 --> 00:01:28,567 It gives me great pleasure to declare today Decepticon Day! 18 00:01:28,800 --> 00:01:29,934 [KID IN CROWD]: YAY! 19 00:01:31,133 --> 00:01:32,767 [WAY TO GO, MEGATRON!] 20 00:01:33,066 --> 00:01:35,166 YAY SOUNDWAVE! 21 00:01:35,200 --> 00:01:36,867 This makes me sick! 22 00:01:37,133 --> 00:01:38,333 I know whatcha mean. 23 00:01:38,834 --> 00:01:42,100 Why waste time? Let’s take the city now! 24 00:01:42,133 --> 00:01:44,734 I have my reasons. 25 00:01:45,033 --> 00:01:48,367 Which are far beyond your meagre understanding. 26 00:01:48,667 --> 00:01:52,734 I still can’t believe the public bought those Decepticon lies. 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,467 Well we didn’t buy ‘em. And neither did Spike. 28 00:01:55,767 --> 00:01:58,700 Right now he’s searching for proof that the Autobots are innocent. 29 00:02:44,734 --> 00:02:47,734 Hey, get down, Soundwave! 30 00:02:55,800 --> 00:02:58,000 Uhh, Laserbeak, wanna cracker? 31 00:03:01,700 --> 00:03:04,166 [IRONHIDE]: Are we goin’ anywhere, Cosmos? 32 00:03:04,266 --> 00:03:06,767 Or is this a tour of the stars? 33 00:03:07,033 --> 00:03:09,967 [HOUND]: Lay off him, Ironhide. He doesn’t cause our problems. 34 00:03:10,000 --> 00:03:15,867 You’re right. Maybe we oughta take it out on the one who got us into this mess. 35 00:03:16,166 --> 00:03:17,967 I did what was necessary. 36 00:03:18,266 --> 00:03:21,100 [HUFFER]: But we lost and the Decepticons won! 37 00:03:21,133 --> 00:03:23,967 And we bought a one-way ticket to nowhere! 38 00:03:24,166 --> 00:03:27,033 There’s still time to change our mind! 39 00:03:30,367 --> 00:03:32,700 Perhaps I did make the wrong decision. 40 00:03:33,300 --> 00:03:35,800 Cliffjumper, turn us around! 41 00:03:36,166 --> 00:03:37,867 We’re going back to Earth. 42 00:03:41,500 --> 00:03:42,900 The ship isn’t responding. 43 00:03:42,967 --> 00:03:43,667 What?! 44 00:03:45,834 --> 00:03:47,333 Major malfunction. 45 00:03:47,934 --> 00:03:49,734 Our course is locked in. 46 00:03:49,934 --> 00:03:51,900 They’ve jammed our guidance system. 47 00:03:52,133 --> 00:03:54,300 Hound! Check our destination! 48 00:03:54,533 --> 00:03:55,567 At once, Prime! 49 00:04:02,934 --> 00:04:05,266 We’re targeted for… the sun! 50 00:04:08,000 --> 00:04:10,934 Cosmos, link up with Teletraan I! 51 00:04:14,033 --> 00:04:16,700 Negative, Prime. I can’t interface! 52 00:04:25,967 --> 00:04:29,033 Hey! My-my circuits are overheating. 53 00:04:29,200 --> 00:04:30,867 We'll-we'll 54 00:04:31,133 --> 00:04:32,433 We’ll vaporize! 55 00:04:32,600 --> 00:04:35,433 Cosmos! Take action! 56 00:04:35,533 --> 00:04:36,400 Like what? 57 00:04:36,567 --> 00:04:39,934 [OPTIMUS]: If I knew, I’d do it myself! 58 00:04:42,567 --> 00:04:44,967 [COSMOS]: I guess anything is better than nothing. 59 00:04:49,700 --> 00:04:51,734 [IRONHIDE]: Well, any luck? 60 00:04:55,934 --> 00:04:57,100 Nooo! 61 00:05:13,033 --> 00:05:15,066 You promised me three cities. 62 00:05:15,300 --> 00:05:24,367 [LAUGHS] So, still trying to up the ante? How pathetic. 63 00:05:28,500 --> 00:05:31,233 [LAUGHS] 64 00:05:39,367 --> 00:05:42,066 No… chance… left. 65 00:05:51,000 --> 00:05:57,300 5, 4, 3, 2, 1, 0! 66 00:06:16,834 --> 00:06:18,567 [MEGATRON]: It’s over. 67 00:06:18,700 --> 00:06:22,000 The Autobots are subatomic particles. 68 00:06:23,200 --> 00:06:28,734 Now, Berger, I believe we have a press conference to attend. 69 00:06:44,166 --> 00:06:45,233 [SPIKE]: Well, Mr. mayor? 70 00:06:45,834 --> 00:06:48,266 This evidence is conclusive, Spike. 71 00:06:49,200 --> 00:06:51,800 How could we have been so stupid? 72 00:06:52,200 --> 00:06:54,166 We gotta bring the Autobots back! 73 00:06:55,066 --> 00:06:57,300 I’m afraid that’s impossible. 74 00:06:57,567 --> 00:07:00,633 But there may be something we can do. 75 00:07:03,767 --> 00:07:06,767 Mom, I don’t have any metal coloured crayons, 76 00:07:06,867 --> 00:07:09,266 and I need one to finish colouring Megatron! 77 00:07:09,367 --> 00:07:10,734 Later, Justin, okay? 78 00:07:11,233 --> 00:07:13,266 The real Megatron’s on TV! 79 00:07:14,166 --> 00:07:17,800 Ladies and gentlemen, we interrupt our regular programming to present-- 80 00:07:18,000 --> 00:07:21,467 People of Earth! This is Megatron. 81 00:07:21,734 --> 00:07:23,333 Any questions? 82 00:07:23,867 --> 00:07:25,700 You! In front! 83 00:07:25,700 --> 00:07:30,066 Thank you, sir. Mr., uh, Megatron, now that the Autobots are gone, 84 00:07:30,200 --> 00:07:31,800 what’re your plans here on Earth? 85 00:07:31,867 --> 00:07:34,667 I’m glad you asked, EARTH GERM! 86 00:07:34,800 --> 00:07:35,333 [BERGER, WHISPERING] What? 87 00:07:35,400 --> 00:07:40,001 My plan is to conquer this mud-ball of a planet, 88 00:07:40,233 --> 00:07:43,367 and suck it dry of energy! 89 00:07:43,567 --> 00:07:45,033 We’ve been had! 90 00:07:46,033 --> 00:07:50,367 Yes! Thanks to my partner, Shawn Berger! 91 00:07:50,433 --> 00:07:52,533 Berger! - Traitor! 92 00:07:53,333 --> 00:07:54,100 I don’t believe it! 93 00:07:57,834 --> 00:07:59,533 We’ve been working for a traitor! 94 00:07:59,800 --> 00:08:01,800 Berger, you filthy swine! 95 00:08:05,266 --> 00:08:07,333 Nothing is more stale than old news. 96 00:08:07,734 --> 00:08:11,533 Shred my paycheck, Berger, I’m switching sides. 97 00:08:14,900 --> 00:08:20,333 Is anyone brave - or stupid enough - to oppose us? 98 00:08:20,400 --> 00:08:26,133 This city is under marshal law, and I am the marshal. 99 00:08:31,500 --> 00:08:35,300 [DIRGE]: Let us teach them a lesson in sorrow! 100 00:09:05,700 --> 00:09:10,166 I christen this city Megatronia 1! 101 00:09:10,367 --> 00:09:13,467 Soon there will be many more! 102 00:09:16,300 --> 00:09:17,834 [SPIKE]: He looks like he’s gone crazy! 103 00:09:17,867 --> 00:09:24,667 It is over. I saw the Autobot ship, like a silver bullet, streaking toward the sun, 104 00:09:24,767 --> 00:09:28,166 and it collided, collided, with destiny! 105 00:09:28,300 --> 00:09:33,333 I saw the end. They died in a cosmic funeral pyre! 106 00:09:33,400 --> 00:09:35,500 You don’t think what he said is true, do ya? 107 00:09:35,667 --> 00:09:37,633 There’s not much room left for hope. 108 00:09:37,934 --> 00:09:39,233 Oh no... 109 00:09:40,834 --> 00:09:45,667 All flesh creatures shall fill energon cubes at once! 110 00:09:46,133 --> 00:09:49,867 The Autobots may be gone, but I still have to clear their names! 111 00:09:50,367 --> 00:09:53,767 Spike, son! Don’t! Spike, come back! 112 00:09:55,567 --> 00:09:58,767 Laserbeak, Ravage, get him. 113 00:10:05,467 --> 00:10:06,800 The tape! 114 00:10:31,467 --> 00:10:35,266 It is the end! [LAUGHS] The apocalypse! 115 00:10:35,500 --> 00:10:36,533 Berger! 116 00:10:52,033 --> 00:10:53,500 Are you alright, kid? 117 00:10:53,600 --> 00:10:56,533 Compassion is for fools, Berger! 118 00:10:56,567 --> 00:10:58,667 You’re going nowhere, boy! 119 00:11:00,100 --> 00:11:02,333 Megatron. Please don’t hurt them. 120 00:11:02,433 --> 00:11:07,433 And why should I want to hurt them? Healthy slaves can do much more work! 121 00:11:07,667 --> 00:11:11,800 And you, Berger. Do you still want your reward? 122 00:11:11,967 --> 00:11:13,100 Yes! 123 00:11:13,367 --> 00:11:15,333 Then you shall have it. 124 00:11:15,433 --> 00:11:18,333 Everything that you’ve earned. 125 00:11:18,500 --> 00:11:21,567 [LAUGHS] 126 00:12:07,767 --> 00:12:12,467 Increase efficiency or be terminated. 127 00:12:15,433 --> 00:12:18,400 Those generators never worked so hard before. 128 00:12:18,500 --> 00:12:20,734 Generators? What about us! 129 00:12:21,200 --> 00:12:24,233 Megatron… was true to his word. 130 00:12:24,834 --> 00:12:30,333 He rewarded Berger… with everything... he deserved. 131 00:12:30,367 --> 00:12:33,300 What’s the matter, traitor? Real work somethin’ new to ya? 132 00:12:33,367 --> 00:12:36,166 Berger sure doesn’t have many friends in these ranks. 133 00:12:36,333 --> 00:12:38,400 Still, I can't forget how he tried to help me. 134 00:12:39,233 --> 00:12:41,567 Less talk and more work. 135 00:12:48,133 --> 00:12:52,667 [BUMBLEBEE]: Huh, if it hadn’t been for your force field, Trailbreaker, we’d be molecules now! 136 00:12:52,834 --> 00:12:54,433 [OPTIMUS]: You did well, Trailbreaker. 137 00:12:54,600 --> 00:12:58,767 Cosmos! Put it in gear and let’s get back to Earth. 138 00:12:59,633 --> 00:13:03,266 Cosmos! We’re heading back toward the sun! What’s the problem? 139 00:13:03,433 --> 00:13:08,300 Sorry, Prime! My navigational systems are still controlled by Teletraan I! 140 00:13:12,367 --> 00:13:15,100 Spike, I’ve got to get to Autobot headquarters. 141 00:13:15,233 --> 00:13:17,900 Maybe I can get Teletraan to help us out of this fix. 142 00:13:17,967 --> 00:13:20,433 Hm, it’s worth a try. I’ll give you some cover. 143 00:13:42,166 --> 00:13:43,967 Roll, Chip! Roll! 144 00:13:51,400 --> 00:13:53,467 [MAKES PAINED NOISES] 145 00:13:54,700 --> 00:13:57,166 Shut off the power! 146 00:14:07,600 --> 00:14:11,867 Megatron. Immobilised human escapes. 147 00:14:14,734 --> 00:14:18,066 He is harmless. [LAUGHS] 148 00:14:18,166 --> 00:14:18,867 Thrust! 149 00:14:20,133 --> 00:14:21,233 Bring him back! 150 00:14:45,233 --> 00:14:47,800 It’s not an Autobot, but it’ll have to do. 151 00:15:08,567 --> 00:15:09,266 That’s it! 152 00:15:16,333 --> 00:15:17,867 That’s my stop, thanks. 153 00:15:24,066 --> 00:15:25,867 Come on, Teletraan! 154 00:15:27,333 --> 00:15:29,600 I need to know about the Autobot rocket! 155 00:15:33,300 --> 00:15:34,834 Who altered the flight plan? 156 00:15:36,934 --> 00:15:37,967 Megatron?! 157 00:15:38,066 --> 00:15:40,567 The rocket was sent into the sun and... 158 00:15:43,367 --> 00:15:45,133 … has been destroyed?! 159 00:15:45,867 --> 00:15:48,266 Teletraan, what about Cosmos? 160 00:15:48,567 --> 00:15:50,367 Has he been destroyed too? 161 00:15:51,333 --> 00:15:52,200 Please… 162 00:15:53,100 --> 00:15:53,900 What??? 163 00:16:00,867 --> 00:16:03,967 We miss you back at the power plant, human. 164 00:16:04,166 --> 00:16:05,767 Why are you here? 165 00:16:06,066 --> 00:16:07,166 I, uh, I- 166 00:16:07,233 --> 00:16:11,400 You didn’t come here just to see this leftover computer! 167 00:16:12,633 --> 00:16:14,100 No, not Teletraan! 168 00:16:14,367 --> 00:16:16,600 Stop! Don't! That’s all we have left! 169 00:16:22,233 --> 00:16:25,734 Why? It’s just a burned-out wreck. 170 00:16:27,600 --> 00:16:31,033 You… pile of reject parts! I'll--! 171 00:16:34,333 --> 00:16:38,934 Reject parts? [LAUGHS] 172 00:16:44,967 --> 00:16:47,567 I should never have gone to Autobot headquarters. 173 00:16:47,800 --> 00:16:49,900 Now Teletraan is destroyed! 174 00:16:50,001 --> 00:16:51,500 Hey, Chip, you tried. 175 00:16:52,800 --> 00:16:55,867 Teletraan wouldn’t have been much help without the Autobots anyway. 176 00:16:56,934 --> 00:16:58,100 Work. 177 00:16:58,734 --> 00:17:00,300 Now there’s no hope at all. 178 00:17:03,734 --> 00:17:06,100 [COSMOS]: Hey! I got control back! 179 00:17:08,066 --> 00:17:10,700 Teletraan must have cancelled the override. 180 00:17:10,767 --> 00:17:13,567 [COSMOS]: I don’t know who did what, but I don’t care! 181 00:17:13,600 --> 00:17:15,700 We’re heading back to Earth! 182 00:17:16,633 --> 00:17:19,367 I hope I have the fuel reserves! 183 00:17:33,900 --> 00:17:37,433 Have you ever seen so much energy, Starscream? 184 00:17:37,934 --> 00:17:41,533 Warning. Strong energy transmissions detected. 185 00:17:41,767 --> 00:17:45,500 Of course! From these generators, Soundwave. 186 00:17:45,734 --> 00:17:47,433 [SOUNDWAVE]: Negative, Megatron. 187 00:17:47,633 --> 00:17:50,001 From primitive jet engines. 188 00:17:50,667 --> 00:17:51,700 [SPARKPLUG]: Jet engines? 189 00:17:51,867 --> 00:17:53,567 Starscream! Go and-- 190 00:17:53,600 --> 00:17:56,300 I anticipated your order, Megatron! 191 00:18:03,133 --> 00:18:05,967 Decepticons, transform! 192 00:18:47,033 --> 00:18:53,867 Any further rescue attempts will result in the termination of this city!! 193 00:18:53,967 --> 00:18:58,633 You see? Even Earth's mightiest warriors cannot stop us. 194 00:18:58,834 --> 00:19:03,567 Soon, other cities will fall, then others, one after the next, 195 00:19:03,633 --> 00:19:06,734 until Earth is ours! 196 00:19:07,533 --> 00:19:09,100 No, I won’t let you! 197 00:19:12,033 --> 00:19:14,433 Grovel for my amusement. 198 00:19:16,166 --> 00:19:18,567 Y'hear that? It sounds like… 199 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 Autobots! 200 00:19:20,367 --> 00:19:21,767 [OPTIMUS]: Megatron! 201 00:19:22,333 --> 00:19:23,533 No! 202 00:19:31,533 --> 00:19:34,533 Impossible! I saw you disintegrated! 203 00:19:34,700 --> 00:19:36,233 Illusion, Megatron. 204 00:19:36,600 --> 00:19:40,133 Just as you made the people of Earth see us as villains, 205 00:19:40,500 --> 00:19:42,967 so we, too, staged an illusion. 206 00:19:44,400 --> 00:19:47,967 Decepticons! Assemble for battle! 207 00:19:48,100 --> 00:19:50,633 Autobots, transform! 208 00:19:54,467 --> 00:19:57,467 And let’s show ‘em a little reality! 209 00:19:59,300 --> 00:20:01,433 NO MERCY! 210 00:20:13,533 --> 00:20:15,500 Keep firing! 211 00:20:15,600 --> 00:20:18,100 Don’t leave an Autobot standing. 212 00:20:22,233 --> 00:20:27,433 Come on, guys! Let’s wrap this package of Decepticon garbage! 213 00:20:29,233 --> 00:20:30,400 [CHIP]: Who’s winning, Spike? 214 00:20:30,433 --> 00:20:31,133 Guess! 215 00:20:32,266 --> 00:20:35,700 It’s no use! We’re outnumbered! 216 00:20:52,166 --> 00:20:54,500 We’ve lost the advantage! 217 00:21:05,700 --> 00:21:07,200 There ya go, Chip. 218 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 Free. 219 00:21:08,600 --> 00:21:11,834 Huh, thanks, Ironhide! Is there anything you can’t do? 220 00:21:12,066 --> 00:21:16,800 [MAYOR]: If you can ever forgive us, Optimus Prime, please stay here on Earth. 221 00:21:16,934 --> 00:21:19,834 [BERGER]: I doubt anyone will ever forgive me. 222 00:21:20,166 --> 00:21:22,767 But, I’ll, I’ll make amends, I'll-- 223 00:21:23,033 --> 00:21:25,033 I’ll disband my private army. 224 00:21:25,467 --> 00:21:28,100 Oh, that’s real big of you, Berger! 225 00:21:28,333 --> 00:21:31,700 They all quit when they found out what a dog lunch you are. 226 00:21:32,000 --> 00:21:35,934 Well, um, I-I... I said I’m sorry! 227 00:21:36,100 --> 00:21:38,400 You are going to face justice. 228 00:21:38,934 --> 00:21:42,033 And may it be kinder to you than it was to us. 229 00:21:42,633 --> 00:21:47,400 Autobots, transform, and roll for home! 230 00:21:48,305 --> 00:21:54,606 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 17211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.