All language subtitles for for.life.s01e07.1080p.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:01,749 You got an Aaron Wallace problem. 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,746 Destabilize his biggest ally... 3 00:00:03,793 --> 00:00:05,178 I've been thinking about initiating 4 00:00:05,202 --> 00:00:09,388 a prisoner transfer, a difficult inmate. 5 00:00:09,412 --> 00:00:11,438 That's my phone now. 6 00:00:11,462 --> 00:00:13,518 I got a name for you. 7 00:00:13,542 --> 00:00:15,348 Foster. Frank Foster. 8 00:00:15,372 --> 00:00:16,834 Captain up here. 9 00:00:17,702 --> 00:00:20,768 We are cracking down on any kind of drug trade. 10 00:00:20,792 --> 00:00:22,728 Wild Bill is the main distributor. 11 00:00:22,752 --> 00:00:24,598 But how he gets them inside? 12 00:00:24,622 --> 00:00:26,268 A captain. 13 00:00:26,292 --> 00:00:28,178 How are we supposed to tell our people 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,478 we support a candidate 15 00:00:29,502 --> 00:00:32,268 whose wife wants to take away their jobs? 16 00:00:32,292 --> 00:00:34,138 So you gotta fix this. 17 00:00:34,162 --> 00:00:36,638 Get me my endorsement back. 18 00:00:36,662 --> 00:00:39,228 Dad? What are you doing here? 19 00:00:39,252 --> 00:00:40,728 Belonged to Marie's mother. 20 00:00:40,752 --> 00:00:43,268 You know Aaron never signed the divorce papers. 21 00:00:43,292 --> 00:00:45,388 She doesn't know how to leave you, 22 00:00:45,412 --> 00:00:47,138 so you got to be the one to do it. 23 00:00:47,162 --> 00:00:49,938 Turn over the search warrant application. 24 00:00:49,962 --> 00:00:52,348 Angelo Torres was the manager of my club. 25 00:00:52,372 --> 00:00:54,098 He was a key witness in my trial, 26 00:00:54,122 --> 00:00:56,915 and he was on their payroll the whole time. 27 00:01:09,252 --> 00:01:11,678 So, Mr. Torres, was part of your plea 28 00:01:11,702 --> 00:01:15,228 contingent upon you giving prosecution damning information 29 00:01:15,252 --> 00:01:18,638 about acquaintances that they were pursuing in another case? 30 00:01:18,662 --> 00:01:20,678 I don't understand the question. 31 00:01:20,702 --> 00:01:22,518 It's very simple, Mr. Torres. 32 00:01:22,542 --> 00:01:23,638 Before you were paid, 33 00:01:23,662 --> 00:01:26,598 how many cases hinged upon you... 34 00:01:26,622 --> 00:01:28,978 lying to get yourself out of hot water? 35 00:01:29,002 --> 00:01:30,991 Four? Five? 36 00:01:33,162 --> 00:01:34,308 There's a response on the page. 37 00:01:34,332 --> 00:01:35,478 Oh. Man, 'cause you... 38 00:01:35,502 --> 00:01:37,021 - Prosecutor. - Sorry. Uh... 39 00:01:37,045 --> 00:01:39,728 Uh, yes. "Objection, Your Honor. 40 00:01:39,752 --> 00:01:41,888 Mr. Wallace is badgering the witness." 41 00:01:41,912 --> 00:01:43,228 "Sustained." 42 00:01:43,252 --> 00:01:44,229 That's the judge. 43 00:01:55,042 --> 00:01:56,598 I got your text. 44 00:01:56,622 --> 00:01:58,759 What's going on with your burner? You had to give it up? 45 00:01:58,783 --> 00:01:59,848 No, long story. 46 00:01:59,872 --> 00:02:01,098 You tell Jazz? 47 00:02:01,122 --> 00:02:03,058 Yeah, she's gonna miss saying good night to you. 48 00:02:05,202 --> 00:02:06,768 So, how's everything with you? 49 00:02:06,792 --> 00:02:08,138 I'm fine. 50 00:02:08,162 --> 00:02:09,678 Things at the hospital are challenging. 51 00:02:09,702 --> 00:02:11,406 In a good way. 52 00:02:11,792 --> 00:02:14,058 Is your father coming for Christmas? 53 00:02:15,752 --> 00:02:19,456 He just, uh, popped in for a visit, actually. 54 00:02:20,332 --> 00:02:21,348 How is he? 55 00:02:21,372 --> 00:02:22,751 Good. 56 00:02:23,043 --> 00:02:24,503 Healthy. 57 00:02:25,002 --> 00:02:28,257 I wish he'd start dating again, but you know how he is. 58 00:02:29,872 --> 00:02:32,128 So, it sounded kind of urgent. The way you texted me. 59 00:02:32,152 --> 00:02:33,387 Something on your case? 60 00:02:35,113 --> 00:02:36,557 Yeah. You ready for this? 61 00:02:38,443 --> 00:02:40,379 Angelo was a snitch. 62 00:02:40,403 --> 00:02:42,129 That's not news. 63 00:02:42,153 --> 00:02:44,189 No. I mean a professional snitch. 64 00:02:45,193 --> 00:02:46,419 Already on the cops' payroll, 65 00:02:46,443 --> 00:02:48,629 five years before I ever hooked up with him. 66 00:02:48,653 --> 00:02:50,089 So what does this mean for you? 67 00:02:50,113 --> 00:02:51,959 Oh, this means everything, Marie. 68 00:02:51,983 --> 00:02:54,759 They didn't disclose he was a CI. 69 00:02:54,783 --> 00:02:57,259 That alone can get me my retrial. 70 00:02:57,283 --> 00:02:59,549 And when I tear him apart on the stand, 71 00:02:59,573 --> 00:03:01,669 it's gonna break this whole thing wide open. 72 00:03:01,693 --> 00:03:04,379 And believe me, I'm gonna tear him apart. 73 00:03:08,823 --> 00:03:12,419 Now, these were witnesses that testified against me. 74 00:03:12,443 --> 00:03:14,136 These two? 75 00:03:14,943 --> 00:03:16,839 These were undercover cops from the night of the bust. 76 00:03:16,863 --> 00:03:18,181 Remember? 77 00:03:19,403 --> 00:03:21,219 No, uh... 78 00:03:21,243 --> 00:03:22,839 Y-You know I wasn't at the club much. 79 00:03:27,863 --> 00:03:30,259 Then you think maybe, um... 80 00:03:30,283 --> 00:03:31,653 ask Darius? 81 00:03:34,113 --> 00:03:36,509 You say he's still my friend, right? 82 00:03:36,533 --> 00:03:39,077 Yes, Aaron. He's still your friend. 83 00:03:39,943 --> 00:03:41,997 Okay, well, take these. I got copies. 84 00:03:43,403 --> 00:03:45,782 I'm gonna need an answer soon. 85 00:03:46,049 --> 00:03:47,009 Okay. 86 00:03:49,853 --> 00:03:54,727 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:03:55,283 --> 00:03:57,299 The bad news is, there's a higher incidence 88 00:03:57,323 --> 00:04:00,089 of detoxing inmates entering the program. 89 00:04:00,113 --> 00:04:03,259 Good news is, that means the drug flow is dissipating. 90 00:04:03,283 --> 00:04:05,129 Whoever's bringing it in is still lying low. 91 00:04:05,153 --> 00:04:06,629 We scared them with the dogs. 92 00:04:06,653 --> 00:04:08,549 Well, we've been surveilling the Captains almost two weeks, 93 00:04:08,573 --> 00:04:10,049 and we've got nothing. 94 00:04:10,073 --> 00:04:12,959 We're on prison time. Two weeks is nothing. 95 00:04:12,983 --> 00:04:15,629 Whoever it is'll reemerge when the time is right. 96 00:04:15,653 --> 00:04:17,839 But in the meantime, we're getting new people clean, 97 00:04:17,863 --> 00:04:20,219 and in my book, that means we're winning. 98 00:04:22,573 --> 00:04:24,419 Yeah. Good work. 99 00:04:24,443 --> 00:04:26,298 Cassius Dawkins sent men to your house?! 100 00:04:26,323 --> 00:04:27,483 Shh, shh! 101 00:04:29,153 --> 00:04:30,589 I walked in the door, 102 00:04:30,613 --> 00:04:33,009 and they were holding my wife and father hostage. 103 00:04:33,033 --> 00:04:34,010 Damn. 104 00:04:34,034 --> 00:04:35,299 I knew he had reach, 105 00:04:35,323 --> 00:04:37,459 but I didn't know it went that far out. 106 00:04:37,483 --> 00:04:40,089 Took over the phone banks yesterday, 107 00:04:40,113 --> 00:04:42,459 went out of his way to stick it in Wild Bill's eye 108 00:04:42,483 --> 00:04:44,442 with that cafeteria stunt. 109 00:04:44,726 --> 00:04:46,009 Yeah. 110 00:04:46,033 --> 00:04:48,259 He's here a week, he practically owns the place. 111 00:04:48,283 --> 00:04:50,032 We had a good grift. 112 00:04:50,524 --> 00:04:51,719 Easy. 113 00:04:51,743 --> 00:04:54,879 Then the warden comes in all high and mighty, and now this. 114 00:04:54,903 --> 00:04:57,652 This is not what I signed up for, Huey. 115 00:04:58,031 --> 00:05:00,129 So, Dawkins wants us to shut down Wild Bill 116 00:05:00,153 --> 00:05:01,339 and work with him? 117 00:05:01,363 --> 00:05:02,629 I can't work with him. 118 00:05:02,653 --> 00:05:05,089 If his first move was to send goons to your house, 119 00:05:05,113 --> 00:05:07,219 what do you think he does when you ice him out? 120 00:05:07,243 --> 00:05:08,759 You got no choice. 121 00:05:12,863 --> 00:05:14,423 Phone's broke. 122 00:05:15,439 --> 00:05:16,729 Come on, man. 123 00:05:23,783 --> 00:05:25,669 Cassius running the banks now? 124 00:05:25,693 --> 00:05:27,459 Be running everything soon. 125 00:05:27,483 --> 00:05:29,459 But somebody wouldn't kiss the ring. 126 00:05:29,483 --> 00:05:31,459 Look, I gave him my burner. That's what he wanted. 127 00:05:31,483 --> 00:05:34,549 You gave him the burner, but you wouldn't sit down. 128 00:05:34,573 --> 00:05:36,324 Six meals in a row now, 129 00:05:36,348 --> 00:05:38,049 walked right by his table, 130 00:05:38,073 --> 00:05:39,863 wouldn't break bread with the man. 131 00:05:41,363 --> 00:05:42,549 All right, where is he now? 132 00:05:42,573 --> 00:05:43,759 I'm gonna go talk to him. 133 00:05:43,783 --> 00:05:45,322 Word of advice... 134 00:05:45,652 --> 00:05:47,259 let it lie right now. 135 00:05:47,283 --> 00:05:48,669 He ain't interested. 136 00:05:48,693 --> 00:05:50,959 - Bobby... - He ain't interested. 137 00:05:50,983 --> 00:05:53,072 You cloggin' up the lanes. 138 00:05:53,336 --> 00:05:54,903 Better move along. 139 00:06:18,153 --> 00:06:20,049 You gonna eat that? 140 00:06:20,073 --> 00:06:23,009 Nah, it's fish. I'll keep the fries. 141 00:06:23,033 --> 00:06:25,660 Ah. Don't mind if I do. 142 00:06:27,653 --> 00:06:29,879 Mack and G-Force are cutting me off from the phones. 143 00:06:29,903 --> 00:06:32,419 Guards are doing nothing, and I can't get to Cassius. 144 00:06:32,443 --> 00:06:33,669 So get the warden involved. 145 00:06:33,693 --> 00:06:35,549 And make myself a snitch? Unh-unh. 146 00:06:35,573 --> 00:06:38,049 Word's gonna bubble up to her sooner or later. 147 00:06:38,073 --> 00:06:39,549 I don't have 'til later. 148 00:06:39,573 --> 00:06:41,219 Got my court date for interrogating Angelo 149 00:06:41,243 --> 00:06:42,299 less than a week out. 150 00:06:42,323 --> 00:06:44,159 I need to talk to Roswell. 151 00:06:44,239 --> 00:06:45,430 Today. 152 00:06:49,823 --> 00:06:51,459 Oh. Mnh-mnh. No, no, no, no, no. 153 00:06:51,483 --> 00:06:53,129 Oh, come on, man. 154 00:06:53,153 --> 00:06:54,379 Nah, man. I don't want to get involved in all that. 155 00:06:54,403 --> 00:06:55,653 One call. 156 00:07:00,576 --> 00:07:02,072 All right, man, gi... give me the number. 157 00:07:04,113 --> 00:07:05,090 Thank you. 158 00:07:05,114 --> 00:07:06,589 Hey, Aaron. 159 00:07:06,613 --> 00:07:07,719 Did you hear? 160 00:07:07,743 --> 00:07:09,589 Yeah. 161 00:07:09,613 --> 00:07:11,915 Wedding dispensation came through. 162 00:07:12,653 --> 00:07:13,959 Told you the warden would be cool with it. 163 00:07:13,983 --> 00:07:15,629 Yeah, she was. 164 00:07:15,653 --> 00:07:17,219 Then the Prison Board overruled her. 165 00:07:17,243 --> 00:07:18,509 And what was their reason? 166 00:07:18,533 --> 00:07:20,009 They don't normally get involved in something like this. 167 00:07:20,033 --> 00:07:21,799 I don't know, man. 168 00:07:21,823 --> 00:07:24,049 But there must be something that you can do. 169 00:07:24,073 --> 00:07:25,129 You know, legally. 170 00:07:25,153 --> 00:07:27,339 Yeah, sure. Hit me up next week, man. 171 00:07:27,363 --> 00:07:29,419 Nah, listen, listen. I can't wait that long. 172 00:07:29,443 --> 00:07:31,309 Tricia took a turn. 173 00:07:32,363 --> 00:07:34,282 The doctors say she ain't gonna make it through the month. 174 00:07:35,686 --> 00:07:36,756 Oh, man, I'm sorry. 175 00:07:36,780 --> 00:07:37,919 I don't think there's anything we can do in that amount of... 176 00:07:37,943 --> 00:07:40,509 You know everything she's done for me. 177 00:07:40,533 --> 00:07:42,669 13 years she's been waiting. Please, man. 178 00:07:42,693 --> 00:07:44,839 I know, Nathan. 179 00:07:44,863 --> 00:07:46,982 But it's been a real rough week... 180 00:07:47,436 --> 00:07:48,777 with my own case. 181 00:07:50,653 --> 00:07:52,174 Just... let me think about it, 182 00:07:52,198 --> 00:07:53,629 and I'll see what I can come up with, all right? 183 00:07:58,583 --> 00:07:59,504 Hey. 184 00:08:00,881 --> 00:08:02,759 I'm not gonna tell her you said no. 185 00:08:08,033 --> 00:08:09,612 That was a rough one. 186 00:08:09,890 --> 00:08:11,959 They've been together 21 years. 187 00:08:11,983 --> 00:08:14,379 He was supposed to be paroled in four. 188 00:08:14,403 --> 00:08:16,419 But she got stomach cancer. 189 00:08:16,443 --> 00:08:18,982 Less than six months, just like that. 190 00:08:19,476 --> 00:08:20,816 Life is short. 191 00:08:27,613 --> 00:08:29,072 These were the undercovers? 192 00:08:29,326 --> 00:08:30,736 Yeah, that's what he said. 193 00:08:33,693 --> 00:08:35,509 Nah, it's... 194 00:08:35,533 --> 00:08:37,090 It's all a blur. 195 00:08:37,114 --> 00:08:38,398 The only thing I remember about that night 196 00:08:38,422 --> 00:08:39,923 was Aaron's face hitting that pool table 197 00:08:39,947 --> 00:08:42,090 before they dragged him out and me holding you back 198 00:08:42,115 --> 00:08:43,840 so you didn't get yourself arrested. 199 00:08:44,445 --> 00:08:45,634 Well... 200 00:08:46,235 --> 00:08:48,303 he's questioning Angelo next week. 201 00:08:48,765 --> 00:08:51,304 I'm thinking we go see Michael? Maybe he knows something. 202 00:08:51,329 --> 00:08:52,749 - Like what? - I don't know. 203 00:08:52,908 --> 00:08:54,881 Even if he did, why would he come clean now? 204 00:08:54,905 --> 00:08:56,338 Time? Guilt? 205 00:08:57,365 --> 00:08:58,591 You're telling me there's no chance 206 00:08:58,615 --> 00:08:59,678 Michael would want to help Aaron? 207 00:08:59,702 --> 00:09:00,857 After all this time? 208 00:09:00,882 --> 00:09:02,001 I think, at the end of the day, 209 00:09:02,025 --> 00:09:04,171 Michael does what's good for Michael. 210 00:09:04,195 --> 00:09:06,525 Well, I'm going with or without you. 211 00:09:07,981 --> 00:09:09,771 But you've known him since you were kids. 212 00:09:22,405 --> 00:09:23,461 What you doing here? 213 00:09:23,485 --> 00:09:25,001 Last time I saw you, 214 00:09:25,025 --> 00:09:27,251 your fist was coming at me a hundred miles an hour. 215 00:09:27,275 --> 00:09:29,131 And you earned that. 216 00:09:29,155 --> 00:09:31,051 We're here about Aaron. 217 00:09:31,075 --> 00:09:32,841 Come on, Mike. We just wanna talk. 218 00:09:32,865 --> 00:09:35,655 You wanna talk, talk. 219 00:09:37,905 --> 00:09:39,904 Look, Aaron's fighting his conviction, 220 00:09:39,945 --> 00:09:41,211 and we need some help. 221 00:09:41,235 --> 00:09:43,591 Nah, I said what I said, and that's the truth. 222 00:09:43,615 --> 00:09:45,068 Did you know Angelo was a snitch? 223 00:09:46,525 --> 00:09:47,841 No. 224 00:09:47,865 --> 00:09:49,239 Not until after the bust. 225 00:09:49,348 --> 00:09:51,847 Well, if you ever cared for Aaron... 226 00:09:51,872 --> 00:09:54,111 he's got one chance to question Angelo in court, 227 00:09:54,136 --> 00:09:55,805 and he needs whatever we can give him. 228 00:09:56,052 --> 00:09:57,205 Nothin' I can tell you. 229 00:09:58,615 --> 00:09:59,921 In all that time you were with him? 230 00:09:59,945 --> 00:10:01,001 Told you I didn't know 'til after. 231 00:10:01,025 --> 00:10:02,751 And during the trial, you never talked to him? 232 00:10:02,775 --> 00:10:04,291 Nah, man. They kept us separate. 233 00:10:04,315 --> 00:10:05,631 Well, did you hear anything when you was locked up? 234 00:10:05,655 --> 00:10:06,964 - Like what? - Like something, Michael! 235 00:10:06,988 --> 00:10:08,294 - Come on, man! - Hey, get out of my face. 236 00:10:09,615 --> 00:10:11,001 Hey. 237 00:10:11,025 --> 00:10:12,751 You flipped, Michael. 238 00:10:12,775 --> 00:10:14,251 To save yourself. 239 00:10:14,275 --> 00:10:15,711 You sold him out after all he did for you. 240 00:10:15,735 --> 00:10:17,421 We did for each other. 241 00:10:17,445 --> 00:10:18,741 It hit the fan. 242 00:10:18,765 --> 00:10:22,341 Everybody got their own lawyers, did what they had to do. 243 00:10:22,365 --> 00:10:25,381 It's not on me Aaron was too stubborn to take a plea. 244 00:10:25,405 --> 00:10:26,791 You owe him, Michael. 245 00:10:26,815 --> 00:10:28,075 We all know it. 246 00:10:29,525 --> 00:10:31,341 So just think about what we're asking. 247 00:10:50,042 --> 00:10:52,291 Look, I recognize that... 248 00:10:52,316 --> 00:10:54,315 I may have come on a little too strong. 249 00:10:54,739 --> 00:10:56,148 I wanted my reforms to be aggressive, 250 00:10:56,173 --> 00:10:57,972 and if that affected my style... 251 00:10:57,997 --> 00:11:00,906 It wasn't just your style, sweetheart. 252 00:11:01,025 --> 00:11:03,751 Day one, you strutted into that room 253 00:11:03,775 --> 00:11:06,251 from your "think tank" ivory tower, telling everyone 254 00:11:06,275 --> 00:11:09,051 who'd been dealing with the prison system for decades 255 00:11:09,075 --> 00:11:10,251 that they had no idea what they were doing. 256 00:11:10,275 --> 00:11:12,051 Look, I... I've appreciated 257 00:11:12,075 --> 00:11:14,501 your supporting my efforts to implement change. 258 00:11:14,525 --> 00:11:16,001 I've got news for you. 259 00:11:16,025 --> 00:11:18,171 I haven't supported anything you've done. 260 00:11:18,195 --> 00:11:20,921 I may be the Commissioner, but I'm only one vote out of seven. 261 00:11:20,945 --> 00:11:22,291 Which is why you shared my prospectus 262 00:11:22,315 --> 00:11:24,171 with the Corrections Officers Board. 263 00:11:24,195 --> 00:11:26,791 You shouldn't put in writing what you wouldn't want people to read. 264 00:11:26,815 --> 00:11:29,921 Do you really think Glen Maskins and his reactionary ideas 265 00:11:29,945 --> 00:11:32,171 are the future of criminal justice? 266 00:11:32,195 --> 00:11:34,421 I know Glen Maskins won't close prisons 267 00:11:34,445 --> 00:11:36,131 and put people out of work. 268 00:11:39,115 --> 00:11:40,751 Do you know how I met my wife? 269 00:11:40,775 --> 00:11:42,961 I was, um... I was a public defender 270 00:11:42,985 --> 00:11:46,251 straight out of law school, and she was a young ADA. 271 00:11:46,275 --> 00:11:48,051 And the first time we talked, 272 00:11:48,075 --> 00:11:51,051 she called me a bleeding heart liberal. 273 00:11:51,075 --> 00:11:53,445 And I told her she was a fascist. 274 00:11:53,741 --> 00:11:56,068 I'd say we've both matured since then. 275 00:11:57,075 --> 00:11:58,944 My point is that just because I share a roof 276 00:11:58,985 --> 00:12:00,881 with the incredibly accomplished woman 277 00:12:00,905 --> 00:12:02,341 running for Attorney General 278 00:12:02,365 --> 00:12:04,961 doesn't mean we share the same ideas. 279 00:12:04,985 --> 00:12:07,501 And I think you know her record reflects that. 280 00:12:11,025 --> 00:12:12,924 The Board meeting tomorrow. 281 00:12:14,128 --> 00:12:17,207 Given the circumstances, I think the practical move 282 00:12:17,232 --> 00:12:18,611 would be for you to withdraw 283 00:12:18,636 --> 00:12:20,345 your proposal of conjugal visits. 284 00:12:20,370 --> 00:12:22,239 Family. Family visits. 285 00:12:22,275 --> 00:12:25,961 It invites venereal disease and contraband. 286 00:12:25,985 --> 00:12:27,711 And it creates extra work for the guards. 287 00:12:27,735 --> 00:12:28,881 Well, the guards are... 288 00:12:28,905 --> 00:12:31,484 The union hates it, Safiya. 289 00:12:32,735 --> 00:12:35,381 You continue to push, no two ways about it... 290 00:12:35,405 --> 00:12:37,051 it sticks to your wife. 291 00:12:54,615 --> 00:12:55,751 Your wife's downstairs cryin'. 292 00:12:55,775 --> 00:12:58,421 Been cryin' nonstop, as far as I can tell. 293 00:12:58,445 --> 00:12:59,791 I'm gonna deal with it. 294 00:12:59,815 --> 00:13:01,921 34 years I worked over at Bellmore. 295 00:13:01,945 --> 00:13:04,211 Never got myself into a mess like this! 296 00:13:04,235 --> 00:13:06,791 I didn't do anything, Dad. 297 00:13:06,815 --> 00:13:08,881 Well, you're gonna have to now, ain't ya? 298 00:13:41,445 --> 00:13:43,131 Yo. 299 00:13:43,155 --> 00:13:45,961 Let Wild Bill know it's too hot to restart right now. 300 00:13:45,985 --> 00:13:47,711 You think word doesn't get around? 301 00:13:47,735 --> 00:13:49,854 You're rolling with Cassius Dawkins now. 302 00:13:50,445 --> 00:13:51,921 Only if you let him. 303 00:13:57,865 --> 00:14:00,615 Need to add a number to my call list. 304 00:14:01,275 --> 00:14:03,591 Gonna take a couple days for it to clear. 305 00:14:03,615 --> 00:14:06,162 Check the system. It should be approved already. 306 00:14:06,615 --> 00:14:08,665 He's registered on Aaron Wallace's list? 307 00:14:12,848 --> 00:14:13,898 Yeah. 308 00:14:21,219 --> 00:14:22,501 Hey. 309 00:14:22,525 --> 00:14:25,131 The hell's going on? You lose your phone privileges? 310 00:14:26,565 --> 00:14:28,631 Power play with a new inmate. 311 00:14:28,655 --> 00:14:30,301 Your burner, too? 312 00:14:30,325 --> 00:14:31,801 I just gotta get through this week. 313 00:14:31,825 --> 00:14:33,314 What you got for me? 314 00:14:34,865 --> 00:14:36,501 US v. Bernal-Obeso. 315 00:14:36,525 --> 00:14:38,541 A drug conspiracy case. 316 00:14:38,565 --> 00:14:40,131 The court set aside the conviction 317 00:14:40,155 --> 00:14:42,591 'cause the defendant was prevented from pursuing information 318 00:14:42,615 --> 00:14:45,421 about an informant who lied about his criminal record 319 00:14:45,445 --> 00:14:46,921 to the DEA. 320 00:14:51,316 --> 00:14:53,162 Yeah, it's sad. 321 00:14:53,195 --> 00:14:55,461 They want to get married before she dies. 322 00:14:55,985 --> 00:14:57,880 The warden granted the request, 323 00:14:59,405 --> 00:15:00,631 Prison Board blocked it. 324 00:15:00,655 --> 00:15:02,234 Backlash, I'd imagine. 325 00:15:02,621 --> 00:15:03,663 What do you mean? 326 00:15:03,687 --> 00:15:05,211 You think she's pushing through all these reforms 327 00:15:05,235 --> 00:15:07,461 without making some serious enemies on the Board? 328 00:15:07,485 --> 00:15:10,961 So they're punishing him because the warden got rid of solitary? 329 00:15:10,985 --> 00:15:14,234 Well, old, entrenched interests don't like change. 330 00:15:14,522 --> 00:15:15,801 And they really don't like the people 331 00:15:15,825 --> 00:15:17,325 who ram it down their throats. 332 00:15:18,985 --> 00:15:20,541 Maybe I can get myself in front of a judge 333 00:15:20,565 --> 00:15:22,211 with an emergency habeas. 334 00:15:22,235 --> 00:15:23,341 What's he in for? 335 00:15:23,365 --> 00:15:25,381 Aggravated vehicular homicide. 336 00:15:25,405 --> 00:15:27,214 - Blew a 1.9. - Mm. 337 00:15:27,238 --> 00:15:29,341 His license expired two months earlier. 338 00:15:29,365 --> 00:15:32,881 Happened in Putnam, so of course they threw the book at him. 339 00:15:32,905 --> 00:15:34,921 That could be me sitting over there. 340 00:15:34,945 --> 00:15:36,421 God knows I tried. 341 00:15:36,445 --> 00:15:38,381 Wasn't even an alcoholic. 342 00:15:38,405 --> 00:15:40,711 Just coming from a friend's birthday. 343 00:15:40,735 --> 00:15:42,384 - Is he a good guy? - Very. 344 00:15:42,408 --> 00:15:44,171 So take it on. 345 00:15:44,195 --> 00:15:46,171 Not exactly the best week to spread myself thin. 346 00:15:46,195 --> 00:15:48,751 I got your back. I'll be up here every day if you need me. 347 00:15:48,775 --> 00:15:51,174 - Yeah? - That's why they call it "Pro bono." 348 00:15:51,198 --> 00:15:52,591 For the good. 349 00:16:00,065 --> 00:16:01,269 My love... 350 00:16:02,685 --> 00:16:06,816 if today was the last day that I ever see you... 351 00:16:08,355 --> 00:16:10,371 I just wanted you to know 352 00:16:10,395 --> 00:16:14,198 you were as beautiful today as the day we met. 353 00:16:15,105 --> 00:16:18,621 A-And if I had... if I had one regret, it's just... 354 00:16:23,725 --> 00:16:27,331 Been making these the past few weeks now. 355 00:16:27,355 --> 00:16:28,581 Sending them to her so... 356 00:16:28,605 --> 00:16:31,161 I don't know. 357 00:16:31,185 --> 00:16:32,685 Listen, Nathan, uh... 358 00:16:35,145 --> 00:16:36,763 I'm gonna take your case. 359 00:16:39,395 --> 00:16:41,041 I already filed an emergency injunction. 360 00:16:41,065 --> 00:16:42,451 We got a court date on Monday. 361 00:16:42,475 --> 00:16:44,291 Really? 362 00:16:44,315 --> 00:16:46,661 I saw you both in the visiting room. 363 00:16:46,685 --> 00:16:47,751 How's she doing? 364 00:16:47,775 --> 00:16:51,201 Ah, you know, she's hanging in there. 365 00:16:51,225 --> 00:16:54,564 I think she probably would've stopped with the chemotherapy 366 00:16:54,888 --> 00:16:56,297 if she wasn't trying to hold on for this. 367 00:16:56,322 --> 00:16:57,822 Mm. 368 00:17:01,204 --> 00:17:03,041 You know, she wanted to ride. 369 00:17:03,065 --> 00:17:04,274 Professionally. 370 00:17:04,582 --> 00:17:05,774 Never happened for her. 371 00:17:06,084 --> 00:17:07,951 But she's been working on this horse ranch 372 00:17:07,975 --> 00:17:11,355 for the past few years, about 40 minutes from here. 373 00:17:12,965 --> 00:17:15,581 She took that to be near you? 374 00:17:15,605 --> 00:17:16,565 Yeah. 375 00:17:17,261 --> 00:17:18,853 You know she nearly went bankrupt 376 00:17:19,238 --> 00:17:20,848 trying to hire lawyers for my appeal? 377 00:17:24,015 --> 00:17:25,411 No kids? 378 00:17:25,435 --> 00:17:26,581 Nah. 379 00:17:26,605 --> 00:17:28,491 We... We were going to. 380 00:17:28,515 --> 00:17:30,012 Before I, you know... 381 00:17:40,015 --> 00:17:41,121 What happened? 382 00:17:41,145 --> 00:17:42,774 He can tell you. 383 00:17:43,162 --> 00:17:45,540 I'll let Dr. Davidson know you're here. 384 00:17:46,581 --> 00:17:49,370 The behavior itself is against our code of conduct. 385 00:17:49,395 --> 00:17:50,911 When it comes to social media, 386 00:17:50,935 --> 00:17:53,541 nothing is private and everyone's watching. 387 00:17:53,565 --> 00:17:54,647 Go, go, go, go, go! 388 00:17:54,671 --> 00:17:55,751 And the video... 389 00:17:55,775 --> 00:17:57,961 it has circulated like wildfire 390 00:17:57,985 --> 00:18:00,371 among the entire school population... 391 00:18:00,395 --> 00:18:02,661 including the parent body. 392 00:18:02,685 --> 00:18:05,831 This kind of behavior damages not only you and your family, 393 00:18:05,855 --> 00:18:08,661 but the reputation of our institution. 394 00:18:08,685 --> 00:18:10,189 You understand that, Justin? 395 00:18:12,225 --> 00:18:15,661 From what he told me, these were older boys, 396 00:18:15,685 --> 00:18:17,291 he thought they were really cool, 397 00:18:17,315 --> 00:18:19,081 and he got peer-pressured into this. 398 00:18:19,105 --> 00:18:20,661 Is that right, Justin? 399 00:18:20,685 --> 00:18:22,831 Is that what really happened? 400 00:18:22,855 --> 00:18:24,314 Yes. 401 00:18:24,579 --> 00:18:25,788 All right. 402 00:18:26,372 --> 00:18:28,583 Please get your books and meet us at reception. 403 00:18:33,485 --> 00:18:34,582 We are so... 404 00:18:35,725 --> 00:18:37,504 - Yeah. - ...sorry, Dr. Davidson. 405 00:18:37,528 --> 00:18:38,751 We are mortified. 406 00:18:38,775 --> 00:18:40,961 You have to understand that the school 407 00:18:40,985 --> 00:18:44,621 has a zero-tolerance policy for this kind of infraction. 408 00:18:44,645 --> 00:18:46,871 Justin will be suspended for one month. 409 00:18:46,895 --> 00:18:48,581 A month? 410 00:18:48,605 --> 00:18:50,501 It... It's not like he hit someone. 411 00:18:50,525 --> 00:18:51,911 This was clearly a prank. 412 00:18:51,935 --> 00:18:54,041 There's no room for situational ethics here. 413 00:18:54,065 --> 00:18:57,121 We cannot give Justin any kind of preferential treatment. 414 00:18:57,145 --> 00:18:59,751 Wait a second. Okay. Who said anything about preferential treatment? 415 00:18:59,775 --> 00:19:02,001 I mean, if you ask me, this is some sort 416 00:19:02,025 --> 00:19:05,041 of reverse double standard where you go out of your way 417 00:19:05,065 --> 00:19:06,661 to give him some sort of strict punishment 418 00:19:06,685 --> 00:19:08,791 just to prove we have no sway here. 419 00:19:08,815 --> 00:19:11,081 I'm sorry that you're interpreting it this way. 420 00:19:11,105 --> 00:19:14,001 But you have to acknowledge our standards must be uniform. 421 00:19:14,025 --> 00:19:15,411 We do. 422 00:19:15,435 --> 00:19:17,701 And I'd caution you not to use your influence 423 00:19:17,725 --> 00:19:19,411 to try to impact this decision. 424 00:19:19,435 --> 00:19:21,093 We understand completely. 425 00:19:29,231 --> 00:19:30,651 Justin, go to your room. 426 00:19:31,935 --> 00:19:34,440 Homework. And no electronics. 427 00:19:35,275 --> 00:19:36,539 Be in in a few minutes. 428 00:19:37,902 --> 00:19:39,621 You're going a little soft on him. 429 00:19:39,645 --> 00:19:41,001 He's a good kid. 430 00:19:41,025 --> 00:19:44,161 If you ask me, I think everyone is overreacting a little. 431 00:19:44,185 --> 00:19:45,501 He stole something. 432 00:19:45,525 --> 00:19:47,251 And was stupid enough to let his friends film it 433 00:19:47,275 --> 00:19:48,411 and put it online. 434 00:19:48,435 --> 00:19:50,121 Well, he's 12 years old. 435 00:19:50,145 --> 00:19:51,661 He is supposed to be stupid right now. 436 00:19:51,685 --> 00:19:53,161 If he were 12 and a kid of color, 437 00:19:53,185 --> 00:19:54,791 he wouldn't have that luxury. 438 00:19:54,815 --> 00:19:57,041 He'd be on his way to juvenile detention as we speak. 439 00:19:57,065 --> 00:19:59,751 The world is not fair, Safiya. 440 00:19:59,775 --> 00:20:02,121 But I am not going to punish Justin for it 441 00:20:02,145 --> 00:20:03,581 just to prove a point. 442 00:20:03,605 --> 00:20:05,831 So, what happens when he's 18 and he doesn't care 443 00:20:05,855 --> 00:20:07,251 that he got a DUI 'cause he knows 444 00:20:07,275 --> 00:20:08,751 the Attorney General's gonna bail him out? 445 00:20:08,775 --> 00:20:09,832 My God! 446 00:20:09,856 --> 00:20:10,911 Only, this time, 447 00:20:10,935 --> 00:20:12,328 he has wrapped his car 448 00:20:12,353 --> 00:20:14,350 around a telephone pole or killed someone! 449 00:20:14,374 --> 00:20:15,484 I have to take this. 450 00:20:15,898 --> 00:20:17,104 Take it. 451 00:20:17,551 --> 00:20:18,931 Hello? 452 00:20:20,386 --> 00:20:22,322 Oh. So, the... the kid's gonna pull the post down? 453 00:20:24,596 --> 00:20:25,950 And can you scrub it? 454 00:20:27,676 --> 00:20:29,676 Well, when... when did you hear about that? 455 00:20:31,346 --> 00:20:33,702 Yeah, well, w-we're gonna have to think of our next move. 456 00:20:33,726 --> 00:20:35,495 I'll call you in a few. 457 00:20:35,519 --> 00:20:38,742 Oh, so your special ops team is making it all go away? 458 00:20:38,766 --> 00:20:41,152 You can save your snark. That was Monica. 459 00:20:41,176 --> 00:20:43,202 I just lost the CO's endorsement. 460 00:20:43,226 --> 00:20:45,112 Oh, I'm sorry. 461 00:20:45,136 --> 00:20:47,612 Guess your lunch with McCormick didn't solve anything. 462 00:20:47,636 --> 00:20:50,813 It doesn't help that Aaron Wallace is suing the Prison Board. 463 00:20:50,837 --> 00:20:51,885 What? 464 00:20:51,909 --> 00:20:52,822 Oh, you didn't know about that, huh? 465 00:20:52,846 --> 00:20:54,615 - No. - Yeah. 466 00:20:54,639 --> 00:20:56,992 I gotta go check on Justin. Can you please pick up Zoe? 467 00:20:57,016 --> 00:20:59,902 I'm gonna have my hands full triaging all of this. 468 00:21:07,291 --> 00:21:09,978 No, of course I didn't know Nathan Goodleaf was suing the Board, 469 00:21:10,003 --> 00:21:12,680 but it is his right, and he's also free to choose his counsel. 470 00:21:12,705 --> 00:21:14,784 I know you initially approved this wedding. 471 00:21:14,809 --> 00:21:17,928 I did, but I understood your position, and I accepted it. 472 00:21:17,966 --> 00:21:20,362 Well, I kept up my end with Sivero. 473 00:21:20,386 --> 00:21:22,152 Called him right after the Board meeting. 474 00:21:22,176 --> 00:21:24,532 Sorry if the horse was already out of the stable on that. 475 00:21:24,556 --> 00:21:25,822 You and me both, Jerry. 476 00:21:25,846 --> 00:21:28,202 Listen, uh, I really appreciate 477 00:21:28,226 --> 00:21:30,782 that you put the brakes on those conjugals. 478 00:21:30,806 --> 00:21:33,652 You've proven yourself to be a reasonable woman, Safiya. 479 00:21:33,676 --> 00:21:35,152 That'll go a long way. 480 00:21:35,176 --> 00:21:37,072 Well, I'll be sure to remind you of that 481 00:21:37,096 --> 00:21:39,072 next time I ask for something "reasonable." 482 00:21:39,096 --> 00:21:41,282 And I'll give you a pass on this wedding thing. 483 00:21:41,306 --> 00:21:43,445 - He hasn't got a shot in - Aaron Wallace. 484 00:21:43,469 --> 00:21:44,942 - Hell of winning it, anyway. - Okay, bring him in. 485 00:21:44,966 --> 00:21:46,152 I gotta go, Jerry. 486 00:21:46,176 --> 00:21:48,442 Okay. Bye-bye. 487 00:21:48,466 --> 00:21:50,492 I've been asking to see you the last couple of days. 488 00:21:50,516 --> 00:21:51,822 They kept telling me you weren't available. 489 00:21:51,846 --> 00:21:53,112 I had personal things to deal with. 490 00:21:54,899 --> 00:21:56,830 I've just heard that you're representing 491 00:21:56,854 --> 00:21:58,362 Nathan Goodleaf against the Board. 492 00:21:58,386 --> 00:21:59,902 Yeah, I had to file an emergency injunction 493 00:21:59,926 --> 00:22:01,754 just to get the ball rolling. 494 00:22:02,096 --> 00:22:03,532 I was gonna let you know before I went any further. 495 00:22:03,556 --> 00:22:04,782 And what's your strategy? 496 00:22:04,806 --> 00:22:06,442 I gotta argue that their approval process 497 00:22:06,466 --> 00:22:07,612 is arbitrary and capricious. 498 00:22:07,636 --> 00:22:09,091 That's a really high bar. 499 00:22:09,115 --> 00:22:10,152 I know. 500 00:22:10,176 --> 00:22:11,492 Then you know they're gonna defer to the Board 501 00:22:11,516 --> 00:22:12,862 over an inmate every time. 502 00:22:12,886 --> 00:22:14,141 Yeah. 503 00:22:14,726 --> 00:22:16,435 That's why it can't just be me. 504 00:22:18,556 --> 00:22:20,242 I want to subpoena you. 505 00:22:20,266 --> 00:22:22,782 Are you out of your mind?! 506 00:22:22,806 --> 00:22:25,072 I declare you a hostile witness. 507 00:22:25,096 --> 00:22:28,612 You fight me, defend the Board, and still tell the truth. 508 00:22:28,636 --> 00:22:31,402 We play it that way, no one knows, and you look clean. 509 00:22:31,426 --> 00:22:33,072 I didn't think you took on cases like this. 510 00:22:33,096 --> 00:22:35,425 I made an exception this time. 511 00:22:35,585 --> 00:22:37,748 I thought you'd be supportive since you approved the wedding. 512 00:22:41,056 --> 00:22:43,515 You better make me look very hostile. 513 00:22:43,879 --> 00:22:45,595 Trust me, I will. 514 00:22:45,798 --> 00:22:47,112 And thank you. 515 00:22:47,136 --> 00:22:49,992 Oh, by the way, I heard from Manhattan Supreme. 516 00:22:50,016 --> 00:22:51,652 The judge is unavailable Monday. 517 00:22:51,676 --> 00:22:53,805 Appearance has been pushed back a day. 518 00:22:54,098 --> 00:22:55,862 No, I got to be in the Bronx Tuesday. 519 00:22:55,886 --> 00:22:57,442 There's no way I can do them both. 520 00:22:57,466 --> 00:22:58,862 Well, they said the next available date 521 00:22:58,886 --> 00:23:01,072 for Goodleaf is four weeks out. 522 00:23:02,523 --> 00:23:04,402 If you're really serious about this, 523 00:23:04,426 --> 00:23:06,242 you could try to change your own court date. 524 00:23:10,886 --> 00:23:12,612 You're not gonna believe this. 525 00:23:12,636 --> 00:23:14,992 Michael just hit me up. Says he was holding out on us. 526 00:23:15,016 --> 00:23:16,862 How? What... What... What'd he say? 527 00:23:16,886 --> 00:23:19,032 Claims there were whispers in the joint 528 00:23:19,056 --> 00:23:22,112 about a case that got tossed 'cause Angelo lied on the stand. 529 00:23:22,136 --> 00:23:23,242 For real? 530 00:23:23,266 --> 00:23:25,129 Yeah, he gave me the name and everything. 531 00:23:28,636 --> 00:23:30,362 I was able to push your own case 'til Friday. 532 00:23:30,386 --> 00:23:32,256 - Mm-hmm. - And I got in touch with Tricia 533 00:23:32,281 --> 00:23:33,825 with their new court date. 534 00:23:33,849 --> 00:23:36,307 She sounds like a hell of a lady. 535 00:23:37,056 --> 00:23:38,492 They all are. 536 00:23:41,226 --> 00:23:43,439 Been thinking a lot about Marie. 537 00:23:44,226 --> 00:23:45,992 What she put up with. 538 00:23:46,016 --> 00:23:48,322 What all of this did to her. 539 00:23:48,346 --> 00:23:49,862 I won't say she hasn't had it rough, 540 00:23:49,886 --> 00:23:51,862 but she's still on your team. 541 00:23:51,886 --> 00:23:53,620 In a big way. 542 00:23:53,644 --> 00:23:54,742 Yeah. 543 00:23:54,766 --> 00:23:57,942 Apparently, she and Darius paid your old friend Michael a visit. 544 00:23:57,966 --> 00:23:59,845 He knew Angelo was a CI. 545 00:23:59,869 --> 00:24:01,322 At least after the fact. 546 00:24:01,346 --> 00:24:04,138 He also happened to know Angelo lied in a case 547 00:24:04,162 --> 00:24:05,765 a few years back. 548 00:24:06,225 --> 00:24:08,055 A case that got tossed. 549 00:24:09,769 --> 00:24:11,050 It's all in there. 550 00:24:13,110 --> 00:24:14,426 This is Angelo's testimony? 551 00:24:14,450 --> 00:24:15,546 Testified in open court, 552 00:24:15,570 --> 00:24:18,336 so I just pulled it off the trial transcript. 553 00:24:18,360 --> 00:24:20,876 It follows the same pattern as your case. 554 00:24:20,900 --> 00:24:22,966 Only, that time, the defense was able to prove 555 00:24:22,990 --> 00:24:25,296 he was making half of it up. 556 00:24:26,570 --> 00:24:27,836 I can't believe this. 557 00:24:27,860 --> 00:24:30,319 Believe it. It's happening. 558 00:24:36,780 --> 00:24:38,529 So, you know how you're gonna handle this? 559 00:24:38,994 --> 00:24:40,216 I think so, yeah. 560 00:24:40,240 --> 00:24:42,586 And I appreciate your counsel. 561 00:24:42,610 --> 00:24:44,926 This isn't exactly what I wanted to be doing today. 562 00:25:02,400 --> 00:25:04,166 C-Can I please...? 563 00:25:19,150 --> 00:25:20,876 Can you tell me what this is? 564 00:25:20,900 --> 00:25:22,376 It's Nathan Goodleaf's dispensation request 565 00:25:22,400 --> 00:25:23,666 for the wedding. 566 00:25:23,690 --> 00:25:25,469 - And you signed it? - I did. 567 00:25:25,493 --> 00:25:26,756 You approved it? 568 00:25:26,780 --> 00:25:28,426 Uh, that's what signing it means. 569 00:25:29,860 --> 00:25:32,336 And presumably, you did so because you believed 570 00:25:32,360 --> 00:25:33,966 he qualified under regulations 571 00:25:33,990 --> 00:25:35,756 then in place at your institution? 572 00:25:35,780 --> 00:25:37,966 It's not my institution, Mr. Wallace. 573 00:25:37,990 --> 00:25:39,666 I'm the superintendent, 574 00:25:39,690 --> 00:25:41,836 and my authority comes from the Prison Board. 575 00:25:41,860 --> 00:25:43,426 I understand. 576 00:25:43,450 --> 00:25:45,426 But you signed because you determined 577 00:25:45,450 --> 00:25:47,836 that Mr. Goodleaf deserved to get married. 578 00:25:47,860 --> 00:25:49,356 Yes. 579 00:25:50,280 --> 00:25:52,806 Both you and the Board are bound by the same rules, right? 580 00:25:52,830 --> 00:25:53,805 Yes. 581 00:25:53,829 --> 00:25:54,836 Rules that are codified 582 00:25:54,860 --> 00:25:58,376 in the March 15, 2012 Directive 4201. 583 00:25:58,400 --> 00:26:01,336 Uh, that sounds like a... a rhetorical question. 584 00:26:01,360 --> 00:26:04,455 What's the very first line of Directive 4201? 585 00:26:09,400 --> 00:26:10,966 "A major departmental objective 586 00:26:10,990 --> 00:26:12,926 is to foster ties to the community 587 00:26:12,950 --> 00:26:16,046 that will help create stability in the inmate's personal life. 588 00:26:16,070 --> 00:26:18,626 The Department recognizes that a marriage can assist 589 00:26:18,650 --> 00:26:21,319 in creating that personal stability." 590 00:26:21,526 --> 00:26:23,855 And did you say "major objective"? 591 00:26:23,889 --> 00:26:25,935 You heard me the first time, Mr. Wallace. 592 00:26:26,950 --> 00:26:29,296 Now, when the Prison Board overruled your decision 593 00:26:29,320 --> 00:26:31,069 for Mr. Goodleaf, 594 00:26:31,523 --> 00:26:32,926 did they explain why? 595 00:26:32,950 --> 00:26:35,926 Well, Mr. Goodleaf had a violent altercation 596 00:26:35,950 --> 00:26:38,771 with a fellow inmate and the Board felt that 597 00:26:38,795 --> 00:26:40,626 that disqualified him. 598 00:26:40,650 --> 00:26:42,376 When was that violent incident? 599 00:26:42,400 --> 00:26:43,377 It was five years ago. 600 00:26:43,401 --> 00:26:45,086 And when you assessed the situation, 601 00:26:45,110 --> 00:26:47,206 what did you think about that incident? 602 00:26:50,323 --> 00:26:52,670 There's a notation on the dispensation request. 603 00:26:53,830 --> 00:26:55,540 Flip to the second page. I marked it. 604 00:26:56,640 --> 00:26:57,850 What does it say? 605 00:26:59,820 --> 00:27:02,166 It says that after a comprehensive review 606 00:27:02,190 --> 00:27:05,626 of the facts in that incident that I determined 607 00:27:05,650 --> 00:27:08,569 that Mr. Goodleaf had acted in self-defense. 608 00:27:09,019 --> 00:27:10,646 Four months ago, 609 00:27:11,563 --> 00:27:13,359 you authorized another inmate wedding. 610 00:27:13,732 --> 00:27:14,966 For Bradley Fossberg? 611 00:27:14,990 --> 00:27:16,466 Yes. 612 00:27:16,490 --> 00:27:18,256 Did Inmate Fossberg have any violent incidents 613 00:27:18,280 --> 00:27:19,336 while in prison? 614 00:27:19,360 --> 00:27:21,336 There was an altercation with a fellow inmate 615 00:27:21,360 --> 00:27:22,716 two years ago. 616 00:27:22,740 --> 00:27:25,638 But the Board accepted your recommendation in spite of all that? 617 00:27:25,662 --> 00:27:26,836 Yes. 618 00:27:26,860 --> 00:27:29,985 Now, why do you imagine that the Board is so concerned 619 00:27:30,009 --> 00:27:32,586 about a violent incident from five years ago... 620 00:27:32,610 --> 00:27:35,046 that you believed was in self-defense... 621 00:27:35,070 --> 00:27:37,836 yet shrug off Inmate Fossberg's violent incident, 622 00:27:37,860 --> 00:27:40,296 which is so much closer to his request date? 623 00:27:40,320 --> 00:27:42,850 Well, I believe there was a totality of criteria... 624 00:27:42,874 --> 00:27:44,930 Specifically, Ms. Masry. 625 00:27:48,640 --> 00:27:49,929 I don't know. 626 00:27:49,954 --> 00:27:51,470 So in the end, you cannot account 627 00:27:51,494 --> 00:27:53,100 for the differences in the Board's rulings? 628 00:27:53,124 --> 00:27:54,520 No. 629 00:27:54,544 --> 00:27:56,928 Because there doesn't seem to be a consistency in the policy? 630 00:27:56,952 --> 00:27:59,140 Well, I-I don't think there's any evidence of that. 631 00:28:02,845 --> 00:28:04,560 In the previous seven years at Bellmore, 632 00:28:04,584 --> 00:28:07,953 the superintendent before you authorized 16 inmate weddings. 633 00:28:08,370 --> 00:28:09,600 You aware of that? 634 00:28:09,624 --> 00:28:11,060 Uh, not of the number, no. 635 00:28:11,084 --> 00:28:12,520 And according to the records, 636 00:28:12,544 --> 00:28:15,560 not once did the Prison Board intervene to overturn 637 00:28:15,584 --> 00:28:17,334 the Superintendent's recommendations. 638 00:28:19,114 --> 00:28:23,353 Now, what do you imagine makes Nathan Goodleaf so special? 639 00:28:40,994 --> 00:28:42,196 Hey. 640 00:28:42,664 --> 00:28:44,448 How you doing? You all right? 641 00:28:45,834 --> 00:28:48,270 I'll let you know when the judge rules. 642 00:28:49,295 --> 00:28:50,890 Listen, can I ask you something? 643 00:28:50,914 --> 00:28:52,247 Sure. 644 00:28:52,954 --> 00:28:54,458 Why did you wait? 645 00:28:55,254 --> 00:28:57,060 For Nathan. 646 00:28:57,084 --> 00:29:00,630 You probably want to hear something romantic, right? 647 00:29:02,794 --> 00:29:05,886 That Nathan was the only man I ever could have loved? 648 00:29:10,494 --> 00:29:12,600 I wish I could say that. 649 00:29:12,624 --> 00:29:14,770 But all this time... 650 00:29:14,794 --> 00:29:17,564 If I could go back to the day he was sentenced 651 00:29:18,084 --> 00:29:22,569 and you told me I'd be sitting here 13 years later... 652 00:29:23,124 --> 00:29:24,696 like this... 653 00:29:25,664 --> 00:29:27,991 would I make the same choices? 654 00:29:28,954 --> 00:29:29,970 No. 655 00:29:29,994 --> 00:29:31,912 I waited. 656 00:29:33,334 --> 00:29:36,792 'Cause I always thought there would be more time. 657 00:29:37,544 --> 00:29:41,171 One day, one week at a time, 658 00:29:41,994 --> 00:29:44,216 and it all went by. 659 00:29:44,914 --> 00:29:46,885 Waiting for Nathan. 660 00:29:47,254 --> 00:29:48,637 Hmm. 661 00:29:49,084 --> 00:29:50,931 He's a good man. 662 00:29:51,794 --> 00:29:53,433 And I love him. 663 00:29:53,994 --> 00:29:55,894 But no man is worth that. 664 00:29:58,164 --> 00:30:00,649 That's why I need this so badly. 665 00:30:02,254 --> 00:30:05,704 So that all that waiting won't be for nothing. 666 00:30:12,624 --> 00:30:14,560 The criteria for meeting a standard 667 00:30:14,584 --> 00:30:16,770 of arbitrary and capricious are clear. 668 00:30:16,794 --> 00:30:19,350 Mr. Goodleaf has been denied the right to marry 669 00:30:19,374 --> 00:30:22,430 because, as a felon incarcerated for over a decade, 670 00:30:22,454 --> 00:30:26,430 he was involved in a violent altercation five years ago... 671 00:30:38,454 --> 00:30:39,520 Thank you. 672 00:30:39,544 --> 00:30:40,834 Thank you, thank you. 673 00:30:42,624 --> 00:30:44,776 I'll never be able to repay you for this. 674 00:30:46,084 --> 00:30:47,680 Thank you. 675 00:31:05,297 --> 00:31:06,994 Sit down. 676 00:31:14,704 --> 00:31:16,560 Okay, you got me here. 677 00:31:16,584 --> 00:31:17,810 You must have a damn good reason 678 00:31:17,834 --> 00:31:19,520 for disturbing my beauty sleep. 679 00:31:19,544 --> 00:31:21,993 I just wanted to wait 'til we could speak in private. 680 00:31:22,689 --> 00:31:25,470 I'm not trying to intimidate you, Dawkins. 681 00:31:25,494 --> 00:31:28,390 Though, that's what you were trying to do to me, right? 682 00:31:28,414 --> 00:31:31,140 That stunt you pulled, sending goons to my home? 683 00:31:31,164 --> 00:31:32,850 Wasn't no stunt. 684 00:31:32,874 --> 00:31:34,850 I get your game. 685 00:31:34,874 --> 00:31:37,680 But you gotta understand, seven years now, 686 00:31:37,704 --> 00:31:39,680 inmates are used to dealing with Wild Bill. 687 00:31:39,704 --> 00:31:41,526 And nobody likes change. 688 00:31:42,954 --> 00:31:46,004 They don't know it at first, but people are very adaptable. 689 00:31:46,754 --> 00:31:48,180 That's evolution. 690 00:31:48,204 --> 00:31:50,140 You better make conditions favorable, 691 00:31:50,164 --> 00:31:51,730 is what I'm saying. 692 00:31:51,754 --> 00:31:53,640 They want their product. 693 00:31:53,664 --> 00:31:56,098 They don't wanna worry about who's fighting over it. 694 00:31:58,784 --> 00:32:00,864 I read you, man. Loud and clear. 695 00:32:02,817 --> 00:32:04,527 Glad we understand each other. 696 00:32:05,734 --> 00:32:06,774 Get up. 697 00:32:08,834 --> 00:32:12,155 Let's get you back to your home, inmate. 698 00:32:12,717 --> 00:32:14,336 It's all good, House Slave. 699 00:32:14,717 --> 00:32:16,097 It's all good. 700 00:32:20,294 --> 00:32:22,230 Think he got the message? 701 00:32:22,254 --> 00:32:25,430 As long as we get them two pitted against each other, 702 00:32:25,454 --> 00:32:27,201 we just wait and see who's standing 703 00:32:27,225 --> 00:32:28,970 after the dust clears. 704 00:32:43,602 --> 00:32:44,685 Hello? 705 00:32:45,981 --> 00:32:47,793 Dr. Davidson. Hi. 706 00:32:48,321 --> 00:32:49,526 Yes. 707 00:32:51,500 --> 00:32:52,590 I see. 708 00:32:53,414 --> 00:32:55,633 No, I wasn't aware of that, actually. 709 00:32:55,657 --> 00:32:56,663 Thank you. 710 00:32:57,117 --> 00:32:58,560 Right. 711 00:32:58,584 --> 00:33:00,833 Well, we'll make sure that he does. 712 00:33:01,288 --> 00:33:02,748 Thank you. 713 00:33:05,294 --> 00:33:07,793 Justin's suspension was lifted. 714 00:33:08,170 --> 00:33:10,390 She said you called someone on the school board. 715 00:33:10,414 --> 00:33:11,600 I knew where you stood. 716 00:33:11,624 --> 00:33:13,430 I didn't want to debate it any longer. 717 00:33:13,454 --> 00:33:15,663 You did this because of the CO endorsement. 718 00:33:15,687 --> 00:33:16,958 Because you're pissed at me? 719 00:33:16,982 --> 00:33:19,097 I did it because I value my family. 720 00:33:19,121 --> 00:33:20,350 Over everything. 721 00:33:20,374 --> 00:33:23,055 And I have no interest in living on your high horse. 722 00:33:23,080 --> 00:33:24,396 So that's where I live now? 723 00:33:24,420 --> 00:33:26,739 Since you took this job... yeah. 724 00:33:26,763 --> 00:33:27,826 More and more. 725 00:33:27,850 --> 00:33:28,947 Well, it's good to finally know 726 00:33:28,971 --> 00:33:30,936 how you feel about what I'm doing. 727 00:33:30,960 --> 00:33:33,056 You know what rankles me about all of this? 728 00:33:33,080 --> 00:33:35,596 You're more forgiving with your inmates 729 00:33:35,620 --> 00:33:37,908 than you are with your own son. 730 00:33:38,580 --> 00:33:40,556 I think you're overcompensating. 731 00:33:47,290 --> 00:33:51,306 Mr. Torres, when you first started working for me, 732 00:33:51,330 --> 00:33:54,210 did the police already know what you were going to do? 733 00:34:01,420 --> 00:34:05,710 When you first started working for me, did the police... 734 00:34:09,790 --> 00:34:12,596 When you first started working for me, 735 00:34:12,620 --> 00:34:15,396 did the police already know what you were going to do? 736 00:34:15,420 --> 00:34:19,186 So this whole thing was a setup right from the start. 737 00:34:52,152 --> 00:34:53,781 Hey. 738 00:34:53,806 --> 00:34:55,596 What's going on? 739 00:34:57,012 --> 00:34:58,802 Trying to find Angelo. 740 00:35:14,620 --> 00:35:17,090 I'm assuming you have some news. 741 00:35:18,290 --> 00:35:19,846 Uh, yes, Your Honor. 742 00:35:19,870 --> 00:35:21,806 The, uh, the state's witness, Angelo Torres, 743 00:35:21,830 --> 00:35:23,130 cannot be located. 744 00:35:23,154 --> 00:35:24,315 How is that possible? 745 00:35:24,339 --> 00:35:26,596 We even sent a DI to his house to retrieve him. 746 00:35:26,620 --> 00:35:28,686 He's cleared out. We believe he's left the country. 747 00:35:28,710 --> 00:35:29,936 No, but he was under subpoena. 748 00:35:29,960 --> 00:35:31,136 That was for Tuesday. 749 00:35:31,160 --> 00:35:32,806 And he was here... that morning. 750 00:35:32,830 --> 00:35:34,626 Your people requested the adjournment. 751 00:35:34,650 --> 00:35:36,096 It's not our fault the witness got spooked. 752 00:35:36,120 --> 00:35:37,976 No, no, listen, Y-Your Honor, please. 753 00:35:39,330 --> 00:35:41,726 This is just another dilatory tactic 754 00:35:41,750 --> 00:35:44,306 by opposing counsel to impede my ability 755 00:35:44,330 --> 00:35:45,556 to cross-examine this man! 756 00:35:45,580 --> 00:35:47,054 Mr. Wallace, I'm very sorry 757 00:35:47,078 --> 00:35:48,516 things did not turn out as you had hoped. 758 00:35:48,540 --> 00:35:50,136 But blaming the District Attorney 759 00:35:50,160 --> 00:35:51,846 is not the appropriate response. 760 00:35:51,870 --> 00:35:53,686 You're the one who asked for the adjournment. 761 00:35:53,710 --> 00:35:56,226 This is the unintended consequence. 762 00:36:53,186 --> 00:36:54,437 Tonight's the night. 763 00:36:55,492 --> 00:36:57,241 6:00 in the visiting room. 764 00:36:57,266 --> 00:36:58,435 That's great. 765 00:36:58,721 --> 00:37:00,300 I'm pleased for you. 766 00:37:00,325 --> 00:37:03,726 I'd be honored if you'd be my best man. 767 00:37:04,920 --> 00:37:06,266 You barely know me. 768 00:37:06,290 --> 00:37:09,995 No one's ever done anything for me like what you did. 769 00:37:11,621 --> 00:37:13,096 Please. 770 00:37:13,120 --> 00:37:14,226 Of course. 771 00:37:14,250 --> 00:37:15,266 Hey. 772 00:37:15,290 --> 00:37:16,710 Thank you. 773 00:38:36,260 --> 00:38:38,486 You've reached the voicemail of Jerry McCormick. 774 00:38:38,510 --> 00:38:40,896 If this is business related to the Prison Board, 775 00:38:40,920 --> 00:38:43,156 I'd prefer you call or e-mail my office directly. 776 00:38:44,510 --> 00:38:47,196 Hi, Jerry. It's Safiya Masry. 777 00:38:47,220 --> 00:38:49,969 I wanted you to hear it from me first. 778 00:38:51,090 --> 00:38:55,236 I've decided to go ahead and begin family visits... 779 00:38:55,260 --> 00:38:59,095 starting tonight, with Nathan Goodleaf and his wife. 780 00:39:03,716 --> 00:39:05,845 The idea that they might have 781 00:39:05,870 --> 00:39:08,369 a few moments together before she dies 782 00:39:08,394 --> 00:39:11,474 seemed more important than placating you. 783 00:39:13,180 --> 00:39:16,696 So... I'm gonna keep doing what I'm doing. 784 00:39:16,720 --> 00:39:18,930 And... And you can try to stop me if you like. 785 00:39:20,737 --> 00:39:22,173 But I'll sleep better at night 786 00:39:22,197 --> 00:39:24,263 knowing I did what I believed in. 787 00:39:41,252 --> 00:39:43,064 I watched them go through this ceremony. 788 00:39:44,719 --> 00:39:46,568 It was really beautiful. 789 00:39:47,787 --> 00:39:49,883 And, of course, my mind went to... 790 00:39:49,907 --> 00:39:51,286 what it was like for us. 791 00:39:51,656 --> 00:39:52,907 Mm. 792 00:39:54,701 --> 00:39:56,327 But this wasn't that. 793 00:39:56,787 --> 00:39:58,923 This was the wish of a dying woman 794 00:39:58,947 --> 00:40:00,553 who shouldn't have waited. 795 00:40:00,577 --> 00:40:03,657 She wasted the last 13 years of her life. 796 00:40:05,920 --> 00:40:07,473 That's when I went into the box that's under my bed 797 00:40:07,497 --> 00:40:08,997 and took out these. 798 00:40:21,077 --> 00:40:23,521 When you gave these to me, I didn't like it. 799 00:40:24,407 --> 00:40:26,406 But I understood. 800 00:40:26,733 --> 00:40:28,423 And when you didn't bother me about it again, 801 00:40:28,447 --> 00:40:31,279 I... thought maybe there was a way forward for us. 802 00:40:33,407 --> 00:40:35,700 Then I realized that I was holding on, 803 00:40:36,951 --> 00:40:38,843 dragging you down, 804 00:40:38,867 --> 00:40:41,617 using your guilt to keep you tied to me. 805 00:40:44,197 --> 00:40:46,287 I know what you gave up for me, Marie. 806 00:40:48,447 --> 00:40:50,507 You could've had another child. 807 00:40:51,403 --> 00:40:53,323 You could've had so much more. 808 00:40:56,327 --> 00:40:58,497 But I'm gonna still keep fighting. 809 00:41:00,363 --> 00:41:01,693 I'm not giving up. 810 00:41:03,049 --> 00:41:05,888 But after losing Angelo, there's no reason to say 811 00:41:05,913 --> 00:41:08,191 that anything's gonna happen for me anytime soon. 812 00:41:09,484 --> 00:41:11,653 And I can't ask you to wait. 813 00:41:12,695 --> 00:41:14,883 Not when it could be years. 814 00:41:23,617 --> 00:41:25,713 I love you, Marie. 815 00:41:30,237 --> 00:41:32,213 I always will. 59036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.