All language subtitles for Ziddi.1997.All.Web.All.Web.BollyCine.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:47,148 --> 00:00:48,798 هرگز خوابش رو هم نميديم 3 00:00:50,196 --> 00:00:51,925 که وزير اين کشور شم 4 00:00:53,957 --> 00:00:56,076 ...چون وارد شدن توي سياست و شناخت خود 5 00:00:57,410 --> 00:00:58,600 هدفم نبوده 6 00:01:00,045 --> 00:01:02,901 و خانواده‌م هرگز به سياست ارتباط نداشته 7 00:01:04,394 --> 00:01:07,314 ...امروز از اين خوشحالم که 8 00:01:08,553 --> 00:01:11,663 که به عنوان وزير مي‌تونم به کشورم خدمت کنم 9 00:01:12,807 --> 00:01:14,219 ...و ترس اين رو هم دارم 10 00:01:15,346 --> 00:01:17,894 که مي‌تونم خدمتگذار خوبي باشم يا خير؟ 11 00:01:19,513 --> 00:01:21,259 ...براي قبول شدن در اين امتحان 12 00:01:22,561 --> 00:01:26,322 به همه شما و همکاران خودم نياز دارم 13 00:01:27,775 --> 00:01:30,600 ...از اين خوشحالم که وزير امور خارجه 14 00:01:31,473 --> 00:01:33,378 جناب آقاي شريکانت همراه ماست 15 00:01:34,084 --> 00:01:36,608 همکاري با ايشون باعث افتخار ماست 16 00:01:37,823 --> 00:01:42,497 بهتون قول نميدم که اين مشکلات رو بزودي حل کنم 17 00:01:43,632 --> 00:01:48,520 چون اوضاع طوري بهم ريخته‌ست که درست کردنشون زمان ميبره 18 00:01:49,934 --> 00:01:54,901 و نه اين قول رو بهتون ميدم که هر جووني شاغل بشه 19 00:01:55,473 --> 00:02:00,100 و نه فقر رو به زودي از بين ميبرم 20 00:02:00,743 --> 00:02:04,187 ...ولي اين قول رو مي‌تونم بهتون بدم که 21 00:02:04,767 --> 00:02:08,711 جرم و جنايت در اين کشور رو از بين ببرم 22 00:02:09,481 --> 00:02:10,481 اين قول منــه 23 00:02:15,632 --> 00:02:19,362 اينجا چکار مي‌کردي؟- قربان، من شريف نيستم- 24 00:02:19,600 --> 00:02:23,068 اسمم، رياز - برو داخل نشونت ميدم- 25 00:02:25,481 --> 00:02:26,481 خفه ميشي يا نه؟ 26 00:02:28,624 --> 00:02:33,505 قربان,اين همونه- نه قربان، من کاري نکردم- 27 00:02:35,299 --> 00:02:38,092 مزاحم دخترا ميشي؟ بندازيد داخل زندان 28 00:02:39,711 --> 00:02:42,219 قربان,ماشين براي بردن جان به زندان اومده 29 00:02:42,553 --> 00:02:44,473 لباس‌هاي اين کو؟- اينجاست- 30 00:02:44,500 --> 00:02:55,500 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 31 00:02:55,581 --> 00:02:58,978 مقصر اين حال و اوضاعت خودت هستي 32 00:03:00,280 --> 00:03:07,359 اگه مي‌خواي زنده بموني هموني رو بايد بگي که من بهت مي‌گم 33 00:03:08,915 --> 00:03:12,224 که ديــوا,يه قاچاقچي بزرگه 34 00:03:13,565 --> 00:03:16,041 و در اين کار اون ازت استفاده کرده 35 00:03:16,962 --> 00:03:19,192 همين رو بايد بگي,فهميدي؟ 36 00:03:20,327 --> 00:03:21,327 بپوش 37 00:03:23,057 --> 00:03:24,414 همين رو مي‌گم 38 00:03:25,938 --> 00:03:28,541 ولي بعد دادگاه من رو همينجا بياريد 39 00:03:29,597 --> 00:03:33,144 تا وقتي ديـوا دستگير نشه نميام بيرون 40 00:03:34,367 --> 00:03:35,628 من رو همينجا بذاريد 41 00:03:35,978 --> 00:03:38,620 تو دادگاه فقط عليه ديـوا بايد بگي 42 00:03:39,573 --> 00:03:41,866 ديـوا پشت ميله زندان ميشه 43 00:03:42,081 --> 00:03:43,668 بريد کنار 44 00:03:43,827 --> 00:03:47,652 ببخشيد قربان,از اون فردي که مي‌خوايد تو داگاه حاضر بشه، مي‌خوايم بدونيم 45 00:03:48,018 --> 00:03:51,509 شهادت داده که براي ديـوا کار مي‌کنه؟ 46 00:03:51,661 --> 00:03:55,120 ...براي کي کار مي‌کنه رو نمي‌تونيم بهتون جوابي بديم 47 00:03:55,264 --> 00:03:58,152 ...نکنه پليس هم از اسم ديـوا- همه چي رو خواهيد فهميد- 48 00:03:58,565 --> 00:04:01,176 بعد تصميم دادگاه حقيقت رو خواهيد فهميد 49 00:04:02,732 --> 00:04:06,724 مگه چقدر طول مي‌کشه؟ فعلا که شاهد ما در دادگاه داره گواهي ميده 50 00:04:07,327 --> 00:04:09,541 بخشيد قربان,بازرس کولکني نيومده دادگاه 51 00:04:10,153 --> 00:04:11,390 دادگاه نرسيده؟- نه- 52 00:04:11,764 --> 00:04:12,764 پس کجا رفته؟ 53 00:04:13,765 --> 00:04:25,765 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اميد - ويرايش: سميرا 54 00:05:09,220 --> 00:05:10,220 !ديــوا 55 00:05:14,300 --> 00:05:17,609 چه خبره اينجا؟ چرا من رو اينجا آوردند؟ 56 00:05:19,284 --> 00:05:20,284 کارت درست نيسن ديـوا 57 00:05:20,435 --> 00:05:22,045 سر و صدا نکن,بازرس 58 00:05:22,990 --> 00:05:24,386 اينجا دادگاه ديــواست 59 00:05:25,530 --> 00:05:29,252 و تو دادگاه من,مجرم حق حرف زدن نداره 60 00:05:30,236 --> 00:05:31,918 اما,من چيکار کردم؟ 61 00:05:32,228 --> 00:05:35,204 ليست گناهاي تو دست منه 62 00:05:37,535 --> 00:05:40,400 تو 6 ساله که خدمتگذار دولتي 63 00:05:41,495 --> 00:05:43,622 ...و طي اين 6 سال تو 64 00:05:44,988 --> 00:05:47,225 پنج نفر رو با بيرحمي کشتي 65 00:05:48,083 --> 00:05:50,431 ديــوا، بذار برم 66 00:05:50,892 --> 00:05:51,892 نه کولکرني 67 00:05:52,630 --> 00:05:55,019 اجازه رفتن بهت نميدم 68 00:05:56,067 --> 00:05:57,900 درسته که من اينجا نشستم 69 00:05:58,876 --> 00:06:02,654 ولي تصميم نهايي رو اين مردم مي‌گيرند 70 00:06:09,242 --> 00:06:10,242 !کولکرني 71 00:06:11,948 --> 00:06:13,606 مجرمي يا بي گناه؟ 72 00:06:14,448 --> 00:06:16,527 هنوز نهايي نشده 73 00:06:16,639 --> 00:06:17,639 مجرم 74 00:06:17,664 --> 00:06:24,011 !مجرم 75 00:06:24,273 --> 00:06:26,986 نه ديـوا,من جرمي مرتکب نشدم 76 00:06:28,146 --> 00:06:29,375 کسي رو نکشتم 77 00:06:30,495 --> 00:06:33,891 ...اگه هم کسي رو کشته باشم و اون 78 00:06:35,384 --> 00:06:38,177 ...کاري که تو باهاشون مي‌کني رو 79 00:06:39,273 --> 00:06:42,121 براي دونستن همين,جان رو فرستادم پيشت 80 00:06:44,860 --> 00:06:47,994 کولکرني,تو دو تا از افرادم رو کشتي 81 00:06:49,392 --> 00:06:51,542 مي‌تونم بخاطر جون اونا تو رو ببخشم 82 00:06:52,519 --> 00:06:58,423 اما اون سه نفري رو که کشتي اونا هرگز به گناه آلوده نبودند 83 00:07:00,151 --> 00:07:03,801 با کشتن اونا,خانواده اونا رو تو فقر و مشکلات قرار دادي 84 00:07:05,135 --> 00:07:07,801 يکي از اونا تنها عصاي خانواده اش بود 85 00:07:08,889 --> 00:07:13,698 و اون کارگري رو که بهش شليک کردي نون آور 12 تا نفر بود 86 00:07:14,952 --> 00:07:18,761 و توي شکم زن بيوه‌ي انصاري يه بچه سه ماهه 87 00:07:20,222 --> 00:07:25,190 همه اينکار‌ها رو براي اضافه کردن يه ستاره به اين يونيفرمت کردي 88 00:07:39,584 --> 00:07:41,354 !نه، ديــوا 89 00:07:41,973 --> 00:07:43,040 نمي‌توني من رو بکشي 90 00:07:43,973 --> 00:07:47,616 ...تو ميدوني سازمان ما- اينکار رو براي سازمانت انجام ميدم- 91 00:07:48,934 --> 00:07:52,409 اين اسلحه رو براي از بين بردن بدي بهت دادن 92 00:07:53,696 --> 00:07:56,560 ولي تو فقط باهاش مرتکب جرم شدي- نه ديـوا- 93 00:07:56,965 --> 00:08:00,267 اين اسلحه براي اولين بار داره کار نيکي رو مي‌کنه 94 00:08:32,388 --> 00:08:34,093 !ديـوا 95 00:08:34,530 --> 00:08:35,530 ديـوا ,گوش کن 96 00:08:35,673 --> 00:08:37,435 ...ديـوا ...ديـوا به 97 00:08:37,864 --> 00:08:39,308 ديـوا به حرفم گوش کن 98 00:08:39,333 --> 00:08:43,062 چي رو گوش کنم؟ تو گوش کن آکاش, بخاطر از دست دادن شغلم ناراحت نيستم 99 00:08:43,197 --> 00:08:48,863 چقدر خجالت زده ميشدم,که برادرم توي !!شرکت بزرگ يه کارمند بزرگه و من يه کارگر 100 00:08:49,784 --> 00:08:53,252 براي همين شغل درس خوندم واسه همين خودم رو کشتم 101 00:08:53,300 --> 00:08:58,363 ديوا,ميدونم اين شغل لايق تو نبود ولي آدمي براي گذروندن زندگي بايد کار بکنه 102 00:08:58,570 --> 00:09:00,752 نه,من براي زندگي کار نمي‌کنم 103 00:09:01,205 --> 00:09:03,903 از افرادي که خوشم نمياد اونجا کار نمي‌کنم 104 00:09:04,919 --> 00:09:06,474 ...تو حرف از زندگي توي اون شغل ميزني 105 00:09:08,142 --> 00:09:10,617 با همچين شغلي بايد اينجوري زندگي کني 106 00:09:10,642 --> 00:09:15,633 ديـوا,چرا کفش رو انداختي؟ پاهات زخمي ميشند 107 00:09:16,134 --> 00:09:17,134 ديـوا,به حرفم گوش کن 108 00:09:17,753 --> 00:09:19,022 !ديـوا 109 00:09:19,499 --> 00:09:21,847 چرا بهم نگفتي کفش‌ت پاره شده؟ 110 00:09:22,491 --> 00:09:25,578 حقوقم رو که گرفتم برات کفش نو مي‌خرم 111 00:09:26,118 --> 00:09:32,093 بپوش,وگرنه مردم مي‌گن برادرش يه شرکت بزرگ داره پا لخت راه ميره 112 00:09:35,144 --> 00:09:38,160 اومد بيرون بازم از اين کار اومد بيرون 113 00:09:38,665 --> 00:09:41,140 نميدونم اين چي مي‌خواد- فراموش کنيد- 114 00:09:41,339 --> 00:09:46,053 مشکل‌ت اونجا چي بود؟- اون کارخوب نبود برام، دلم به کار نميرفت- 115 00:09:46,292 --> 00:09:49,799 شنيدي؟کاري رو مي‌خواد که دلش بخواد 116 00:09:50,808 --> 00:09:55,125 به زور براش کار پيدا کردم 117 00:09:56,593 --> 00:09:59,474 واسه همچين کاري هزار نفر صف گرفتن 118 00:09:59,768 --> 00:10:01,442 اونوقت اين مي‌گه از کاره خوشش نمياد 119 00:10:01,736 --> 00:10:06,593 نمي‌تونم همچين کاري بکنم واسه همچين کاري,اين همه درس خوندم و زحمت کشيدم 120 00:10:07,228 --> 00:10:09,537 چه فايده داره اين مدرک؟- پس چي مي‌خواي؟- 121 00:10:10,585 --> 00:10:13,601 تا وقتي که کار بزرگي بدست نيوردي,بيکار ميموني 122 00:10:13,759 --> 00:10:16,752 تمومش کنيد,بذاريد غذاش رو بخوره 123 00:10:17,665 --> 00:10:19,934 تو هيچ کاري يه دقيقه نميمونه 124 00:10:20,625 --> 00:10:24,561 يا کار براش خوب نيست يا دلش به کار نميره,بهانه آوردن هم حدي داره 125 00:10:26,339 --> 00:10:27,894 !ديـوا 126 00:10:28,323 --> 00:10:33,275 رفتارش رو ببين,بذارش هر کاري مي‌خواد بکنه و کسي هم جلوش رو نگيره 127 00:10:52,610 --> 00:10:54,990 چه خبره داداش؟ چرا ترقه ميزنيد؟ 128 00:10:55,123 --> 00:11:00,292 نميدوني,هند توي مسابقات باخته و من 5000بردم 129 00:11:00,999 --> 00:11:03,951 تو کشوري که توش بزرگ شدي کشوري که غذاش رو مي‌خوري 130 00:11:04,602 --> 00:11:07,355 از باختش جشن مي‌گيري خجالت نمي‌کشي؟ 131 00:11:08,348 --> 00:11:11,300 يه گاندي ديگه پيدا شد 132 00:11:12,541 --> 00:11:16,477 برو از اينجا,اينکه روشن بشه صورتت رو سياه مي‌کنه 133 00:11:16,787 --> 00:11:18,660 داداش,بريم 134 00:11:19,752 --> 00:11:20,942 بريد 135 00:11:21,265 --> 00:11:22,465 !آکاش 136 00:11:23,510 --> 00:11:25,827 گودي رو ببر خونه- بريم- 137 00:11:28,399 --> 00:11:29,906 صورت داداش من رو سياه مي‌کني؟ 138 00:11:34,359 --> 00:11:38,081 بابا اونا مقصر بودن، اول اونا به من دست زدن 139 00:11:38,105 --> 00:11:42,184 بعدش ايشون لات بازي خودش رو نشون داد و شروع کرد به کتک کاري 140 00:11:42,883 --> 00:11:44,843 آخه فرق بين اين و لات‌ها چيه؟ 141 00:11:45,026 --> 00:11:49,025 آره من زدمشون اگه فرار نمي‌کردن دست و پاشون رو هم ميشکستم 142 00:11:49,232 --> 00:11:52,049 ديــوا، اين چه طرز حرف زدنه؟- بذار حرفم رو بزنم مامان- 143 00:11:53,280 --> 00:11:57,438 يکي به داداشم فحش بده,دست روش بلند کنه من فقط نگاه کنم 144 00:11:57,494 --> 00:12:00,986 خودت رو چي فرض کردي؟ دست و پا همه رو بزني بشکني؟ 145 00:12:01,653 --> 00:12:06,145 کي رو تو دردسر ميندازي؟ مارو ميندازي- شما رو تو دردسر نميندازم بابا- 146 00:12:06,812 --> 00:12:10,891 !!من نمي‌تونم مثل ترسو‌ها زندگي کنم !!با ديدن بدي نمي‌تونم سکوت کنم 147 00:12:11,375 --> 00:12:15,121 بازم مي‌گم کاري که کردم درست بوده , اشتباه نبوده 148 00:12:19,224 --> 00:12:24,684 شما هم واسه هر کارش عصبي ميشيد تو اين سن نمي‌تونه سرش رو سر هر چي خم کنه 149 00:12:24,986 --> 00:12:27,049 چي؟ منظورت چيه؟ 150 00:12:27,836 --> 00:12:30,121 من تو اين سن نبودم خودش چي؟ 151 00:12:31,296 --> 00:12:34,041 جووني به اين معني نيست که بي خيال باشي 152 00:12:35,542 --> 00:12:36,542 برو برام غذا بيار 153 00:12:41,280 --> 00:12:46,002 ديـوا,جوري که اونا من رو گرفته بودن، خيلي ترسيده بودم 154 00:12:46,788 --> 00:12:47,788 آکاش؟ 155 00:12:48,248 --> 00:12:50,946 ده نفر بودن و گودي همراهم بود 156 00:12:51,978 --> 00:12:56,041 اينجور آدما فقط ادعا دارند يکي بزنيشون فوري در ميرن 157 00:13:00,383 --> 00:13:04,208 چرا مي‌خندي؟- واسه اينکه بهت گفت گاندي دوم- 158 00:13:09,026 --> 00:13:10,026 !گاندي 159 00:13:10,796 --> 00:13:12,272 ميدوني چه قدرتي داشت؟ 160 00:13:14,256 --> 00:13:19,494 خبر تازه امروز!بابا رفته بيرون بيا غذا بخور 161 00:13:19,677 --> 00:13:20,743 زود باش- بذارش- 162 00:13:23,074 --> 00:13:27,033 درضمن داداش، تو کل محل حرف از شماست 163 00:13:28,246 --> 00:13:33,183 جوري که شما اونا رو کتک زدين خيلي کيف کردم 164 00:13:33,897 --> 00:13:37,143 حالا ديگه مردم ميفهمن که داداشم کيه 165 00:13:37,659 --> 00:13:41,611 ...کافيه,اگه تعريف کردنت رو بابا بشنوه اونوقت 166 00:13:41,786 --> 00:13:44,674 اونوقت چي؟ سرش داد ميزنه و ناراحت ميشه 167 00:13:45,373 --> 00:13:47,722 بعدش من بايد براش غذا ببرم 168 00:13:52,024 --> 00:13:53,024 صداي خندشون رو ميشنوي؟ 169 00:13:55,691 --> 00:13:59,913 خوب نيست اينقدر از ديـوا عصباني ميشي 170 00:14:00,754 --> 00:14:03,865 ..نمي‌گم که زيادي بهش آزادي بده ولي 171 00:14:04,373 --> 00:14:06,167 فکر مي‌کني دوستش ندارم؟ 172 00:14:07,072 --> 00:14:11,135 اون بشقابي که دخترت براش ميبره اون غذا رو من بهش ميدم 173 00:14:11,580 --> 00:14:12,889 چي؟- آره- 174 00:14:13,850 --> 00:14:16,682 دوست داشتن به اين معني نيست که به رفتارش اهميت ندي 175 00:14:17,469 --> 00:14:21,944 گايتري,اگه يه قدم اشتباه برداره کل زندگيش پشيمون ميشه 176 00:14:23,064 --> 00:14:25,849 از اينکه زود عصبي ميشه ميترسم 177 00:14:26,778 --> 00:14:31,349 اوناهاش,علامت اينکه بره بيرون 178 00:14:35,350 --> 00:14:47,350 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 179 00:15:14,011 --> 00:15:15,764 "قلب من رو برد" 180 00:15:16,161 --> 00:15:18,685 "قلب من رو کجا برد؟" 181 00:15:22,693 --> 00:15:26,931 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 182 00:15:27,019 --> 00:15:31,240 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 183 00:15:31,431 --> 00:15:34,828 "رفقا بريد دنبالش، بگرديد و بياريدش" 184 00:15:36,327 --> 00:15:39,961 "رفقا بريد دنبالش، بگرديد و بياريدش" 185 00:15:40,368 --> 00:15:44,209 "رفقا بريد دنبالش، بگرديد و بياريدش" 186 00:15:44,574 --> 00:15:47,804 "رفقا بريد دنبالش، بگرديد و بياريدش" 187 00:15:48,614 --> 00:15:52,835 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 188 00:15:53,070 --> 00:15:57,252 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 189 00:16:00,499 --> 00:16:02,578 "تو بيا اينجا" 190 00:16:03,745 --> 00:16:05,816 "خودت رو نشون بده" 191 00:16:15,949 --> 00:16:21,687 "ديشب تو خوابم اومده بود، خجالتي بود" 192 00:16:21,854 --> 00:16:24,123 "ترسيده بود" 193 00:16:24,576 --> 00:16:28,520 "ديشب تو خوابم اومده بود، خجالتي بود" 194 00:16:28,902 --> 00:16:32,552 "همچين من رو زجر داد که خوابم نبرد" 195 00:16:36,362 --> 00:16:39,885 "از وقتي ديدمش ديوانه‌ــش شدم" 196 00:16:39,933 --> 00:16:43,600 "من از وقتي که ديدمش ديــونه اش شدم" 197 00:16:52,640 --> 00:16:56,687 "ديوونه سادگي چشماش شدم" 198 00:16:56,989 --> 00:17:00,901 "همچين آتيشي زد که مثله پروانه شدم" 199 00:17:01,275 --> 00:17:05,211 "عاشق و مجنونش شدم" 200 00:17:05,659 --> 00:17:09,055 "از دنيا غافل شدم" 201 00:17:09,246 --> 00:17:12,770 "همه چي رو براش فدا کردم" 202 00:17:12,873 --> 00:17:15,540 "حالم رو خراب کرد" 203 00:17:15,580 --> 00:17:22,278 همه چيز رو براش فدا کردم" "حالم رو خراب کرد 204 00:17:22,691 --> 00:17:24,452 "دلم رو برد" 205 00:17:24,779 --> 00:17:28,992 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 206 00:17:29,278 --> 00:17:33,309 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 207 00:17:55,265 --> 00:17:59,345 "دختر روياهام جون منه" 208 00:17:59,576 --> 00:18:03,535 "امروز نه فردا، ميبرمش خونه" 209 00:18:03,893 --> 00:18:08,242 ولي اون آرامش رو ازم گرفت" "و معلوم نيست کجا رفت 210 00:18:09,822 --> 00:18:15,980 "با نشون دادن زيبايش من رو ديـونه خودش کرد" 211 00:18:16,298 --> 00:18:22,686 "با نشون دادن زيبايش من رو ديـونه خودش کرد" 212 00:18:23,115 --> 00:18:24,988 "دلم رو برد" 213 00:18:25,229 --> 00:18:29,403 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 214 00:18:29,462 --> 00:18:33,779 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 215 00:18:34,136 --> 00:18:37,541 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 216 00:18:38,208 --> 00:18:42,398 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 217 00:18:42,779 --> 00:18:46,683 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 218 00:18:47,202 --> 00:18:50,106 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 219 00:18:51,139 --> 00:18:55,368 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 220 00:18:55,528 --> 00:18:59,718 "دلم رو دزديده، اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 221 00:19:00,012 --> 00:19:04,083 دلي که گم کردي" "رو برات پيدا مي‌کنيم 222 00:19:04,266 --> 00:19:08,377 دلي که گم کردي" "رو برات پيدا مي‌کنيم 223 00:19:08,647 --> 00:19:13,123 دلي که گم کردي" "رو برات پيدا مي‌کنيم 224 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 چي شده؟ 225 00:19:23,254 --> 00:19:24,254 !گودي 226 00:19:25,635 --> 00:19:26,635 !گودي 227 00:19:28,365 --> 00:19:29,365 چرا گريه مي‌کني؟ 228 00:19:32,934 --> 00:19:34,560 فقط گريه مي‌کني يا مي‌خواي چيزي هم بگي؟ 229 00:19:36,299 --> 00:19:40,036 ..مامان,امروز دوباره اون ويکاس- ويکاس چيکار کرد؟ 230 00:19:41,005 --> 00:19:46,830 داداش,امروز دوباره جلو راهم اومد و وقتي بهش جواب نه ندادم، دستم گرفت 231 00:19:48,910 --> 00:19:49,910 !ديـوا 232 00:19:51,690 --> 00:19:54,031 ديـونه شدي، چرا جلوش حرف زدي؟ 233 00:19:54,532 --> 00:19:56,253 معلوم نيست چيکار کنه؟ 234 00:19:56,690 --> 00:19:58,722 اما مامان، چيکار مي‌کردم؟ 235 00:19:59,421 --> 00:20:00,421 باهام بيا 236 00:20:02,270 --> 00:20:05,103 ديـوا! وايسا 237 00:20:08,794 --> 00:20:10,111 ديـوا! وايسا 238 00:20:10,136 --> 00:20:11,136 داداش، به حرفم گوش کن 239 00:20:15,246 --> 00:20:19,373 !داداش,لطفا به حرفم گوش کن 240 00:20:19,566 --> 00:20:23,214 داداش چيکار مي‌کني؟- !ديـوا!وايسا- 241 00:20:24,953 --> 00:20:27,269 داداش، لطفا بريم خونه 242 00:20:28,373 --> 00:20:32,404 ديـوا، با توام- داداش,بريم خونه- 243 00:20:33,524 --> 00:20:37,523 برنده شدم,الان پولاتون رو بديد 244 00:21:12,380 --> 00:21:14,475 ديـوا,کتک کاري نکن 245 00:21:38,847 --> 00:21:44,680 داداش، امروز دوباره جلو راهم اومد و وقتي بهش جواب نه ندادم، دستم رو گرفت 246 00:21:56,761 --> 00:21:58,380 ديـوا ولش کن، مي‌کشيش 247 00:22:02,444 --> 00:22:03,444 ديـوا ولش کن 248 00:22:05,659 --> 00:22:08,604 ديـوا ولش کن، مي‌کشيش 249 00:22:11,009 --> 00:22:12,009 ديـوا ولش کن 250 00:22:12,962 --> 00:22:15,683 مي‌گم ولش کن,مي‌کشيش؟ 251 00:22:18,525 --> 00:22:19,525 لطفا يکي آب بياره 252 00:22:28,905 --> 00:22:32,841 اين چه کاري بود کردي؟ يه قاتل تو خونه خودم بزرگ کردم 253 00:22:33,286 --> 00:22:35,031 يه قاتل تو خونـم بدنيا اومده 254 00:22:36,206 --> 00:22:37,650 تو چرا نمردي؟ 255 00:22:38,659 --> 00:22:40,634 چرا نمردي؟ 256 00:22:42,293 --> 00:22:43,293 پدر تو هستم 257 00:22:45,341 --> 00:22:50,102 ببريد اين عوضي رو واسه هميشه ببريدش 258 00:22:50,476 --> 00:22:53,047 همچين پسري نمي‌خوام 259 00:22:54,135 --> 00:22:55,698 اين عوضي رو ببريد 260 00:22:56,928 --> 00:22:59,110 از همين روز ميترسيدم 261 00:23:00,198 --> 00:23:03,944 ولي شما من رو درک نمي‌کرديد که باهاش دعوا مي‌کردم 262 00:23:05,103 --> 00:23:06,975 فکر مي‌کرديد من دشمنشم 263 00:23:08,166 --> 00:23:13,047 معلوم نبود با خودش چيکار کرده بود؟ چه کمبودي براش گذاشته بودم؟ 264 00:23:13,143 --> 00:23:14,143 نه بابا 265 00:23:14,690 --> 00:23:17,071 نه بابا، ويکاس که داداش من بود 266 00:23:20,439 --> 00:23:26,883 با دست زدن به گودي، اونقدري که مرتکب گناه شد ديوا اونقدر مجازاتش نکرد 267 00:23:27,709 --> 00:23:31,295 علاوه بر ديوا هيچ برادري نمي‌تونه خودش رو کنترل کنه 268 00:23:31,931 --> 00:23:34,065 ...که يکي با خواهرش 269 00:23:35,740 --> 00:23:38,637 کار ديوا، خجالت آور نيست 270 00:23:39,788 --> 00:23:43,232 کار داداش من باعث خجالته 271 00:23:44,217 --> 00:23:45,217 خون من(داداشم) 272 00:23:47,296 --> 00:23:50,478 از اين خونه اينقدر عشق و محبت دريافت کردم 273 00:23:51,804 --> 00:23:53,978 که هرگز احساس غريبه بهم دست نداده 274 00:23:58,407 --> 00:24:01,430 طبق قانون 307 هند 275 00:24:01,931 --> 00:24:06,018 دادگاه,ديوا رو به 4 سال حبس محکوم مي‌کنه 276 00:24:07,447 --> 00:24:08,447 نگران نباش 277 00:24:09,955 --> 00:24:10,955 من بابا رو راضي مي‌کنم 278 00:24:12,439 --> 00:24:14,311 دادگاه عالي ميريم 279 00:24:16,518 --> 00:24:17,518 ...تو اصلا 280 00:24:20,090 --> 00:24:22,621 آکاش,داري چيکار مي‌کني؟ 281 00:24:23,939 --> 00:24:26,161 ببين,داري گريه‌م ميندازي 282 00:24:27,320 --> 00:24:28,320 !آکاش 283 00:24:42,045 --> 00:24:44,052 سيندور رو روي پيشوني عروس بزنيد 284 00:24:55,015 --> 00:24:57,721 آقاي پردان,پسرتون رو داماد کرديد و به ما نگفتيد 285 00:24:58,031 --> 00:25:00,412 خب نامزديشون و عروسي‌شون يهويي شد 286 00:25:06,881 --> 00:25:07,881 !پسرم 287 00:25:12,460 --> 00:25:13,460 !تيبو 288 00:25:19,451 --> 00:25:22,220 تيبو,وايسا 289 00:25:23,514 --> 00:25:24,514 وايسا 290 00:25:25,371 --> 00:25:28,101 کاري که شده رو نميشه تغير داد 291 00:25:28,975 --> 00:25:30,950 بعد از 4 سال ديوا مياد خونه 292 00:25:32,117 --> 00:25:34,807 شما آروم باشيد من باهاش حرف ميزنم 293 00:25:34,959 --> 00:25:35,959 !داداش- !گودي- 294 00:25:37,205 --> 00:25:38,665 !ديوا- !مادر- 295 00:25:41,522 --> 00:25:42,522 زنده باشي,پسرم 296 00:25:48,312 --> 00:25:49,312 !پسرم 297 00:25:50,960 --> 00:25:54,459 الان بايد طرز فکرت و رفتارت رو عوض کني 298 00:25:55,499 --> 00:25:59,769 مادر,هنوزم مي‌گي کاري که کردم اشتباه بوده 299 00:26:00,396 --> 00:26:04,372 ديدين,اين هنوز از کارش پشيمون نيست 300 00:26:05,245 --> 00:26:07,078 پليس و دادگاه، زندان هم رفت 301 00:26:07,396 --> 00:26:11,570 حتي از فاميل‌هاي پسرم هم فهميدند که پسر آشوک پرادان تو زندانه 302 00:26:12,047 --> 00:26:16,078 آبرو خاندان‌مون رو برده اونوقت ميپرسه چيکار کرده؟ 303 00:26:16,436 --> 00:26:18,173 بابا، خواهش مي‌کنم 304 00:26:18,698 --> 00:26:21,578 گذشته رو فراموش کنيد و به فکر آينده باشيد 305 00:26:22,896 --> 00:26:26,872 امروز ديوا بهتون نياز داره به عشق‌تون نياز داره 306 00:26:26,979 --> 00:26:32,565 ايندر,آدم از کاراش درس مي‌گيره تو صورت اين پشيموني ميبيني؟ 307 00:26:34,725 --> 00:26:37,486 آره ,درسته که از کارم هيچ پشيمون نيستم 308 00:26:38,566 --> 00:26:43,161 اين حقيقت تو قلبمه و با دروغ گفتن به شما نمي‌خوام بهتون آرامش بدم 309 00:26:43,534 --> 00:26:45,002 ديـوا- نيازي نيست- 310 00:26:45,693 --> 00:26:48,510 ديگه نيازي نيست بهش چيزي بگيد 311 00:26:49,145 --> 00:26:54,272 از تو خيلي چيزا به اين خونه رشيده اون افتخار مادر و پدرت هم نصيب ما شد 312 00:26:54,431 --> 00:26:57,391 ما رو به حال خودمون رها کن ديگه اين خونه نمي‌تونه تحملت کنه 313 00:27:01,415 --> 00:27:03,184 بابا,چرا داريد بحث رو بزرگ مي‌کنيد؟ 314 00:27:03,955 --> 00:27:07,280 اون ميفهمه، من بهش ميفهمونم- بابا جون، لطفا آروم باشيد- 315 00:27:07,709 --> 00:27:11,391 ...اگه شما همچين تصميمي بگيريد اونوقت ديوا- اين چه حرفي بود که زديد؟- 316 00:27:12,248 --> 00:27:14,692 ...شما که ميدونيد- نه مامان,بابا درست مي‌گه 317 00:27:15,836 --> 00:27:19,264 اگه من حاضر نيستم خودم رو عوض کنم اين لجبازي و ضعف منه 318 00:27:20,153 --> 00:27:23,169 هيچ حقي ندارم شما رو توي دردسر بندازم 319 00:27:25,193 --> 00:27:26,193 ...بابا 320 00:27:27,129 --> 00:27:30,430 از اينکه نتونستم بهتون آرامش بدم معذرت مي‌خوام 321 00:27:32,724 --> 00:27:35,407 اگه فرصت جبران اين گناهم رو پيدا کردم 322 00:27:36,510 --> 00:27:38,319 اونموقع خودم رو موفق ميدونم 323 00:27:40,796 --> 00:27:41,796 !ديوا 324 00:27:42,804 --> 00:27:45,986 لطفا جلوي ديوا رو بگيريد 325 00:27:47,669 --> 00:27:50,462 !ديوا ,وايسا !ديوا ,گوش کن 326 00:27:51,209 --> 00:27:52,891 ديوا به حرفم گوش کن 327 00:27:53,494 --> 00:27:56,407 اگه خونه رو ترک کني, منم از اينجا ميرم 328 00:27:57,050 --> 00:27:59,772 منم همه رو ترک مي‌کنم و باهات ميام 329 00:28:00,225 --> 00:28:06,938 نه آکاش,اين خونه بهت احتياج داره به خصوص بابا که همه اميدش به توئه 330 00:28:09,048 --> 00:28:10,691 هيچوقت اعتماد بابا رو نشکون 331 00:28:13,485 --> 00:28:15,691 !ديــوا 332 00:28:17,509 --> 00:28:18,509 !ديــوا 333 00:28:21,763 --> 00:28:22,763 !ديــوا 334 00:28:31,145 --> 00:28:33,525 آکاش- ببين کي باهام اومده- 335 00:28:39,065 --> 00:28:40,065 !ايندر 336 00:28:41,589 --> 00:28:44,367 همونجا ميموني يا ميايي تو بغلم بيا اينجا 337 00:28:46,634 --> 00:28:47,634 !ديــوا 338 00:28:48,730 --> 00:28:50,991 با خوردن غذاي دولت، خوب وزن اضافه کردي 339 00:28:51,150 --> 00:28:55,007 خب بگو توي شهر مهمون مني يا دولت؟ 340 00:28:55,032 --> 00:28:57,818 بعد اين همه زحمت به زور واسه اينجا انتقالي گرفتم 341 00:28:58,382 --> 00:29:03,271 هر چي مي‌خواي بگو ولي شهرخودمون يه چيز ديگه‌ست- تو همين شهر انتقاليت رو گرفتي- 342 00:29:04,097 --> 00:29:06,866 دستيار کميسر شده !ايندر 343 00:29:07,787 --> 00:29:09,707 از پيشرفتت خيلي خوشحالم 344 00:29:10,152 --> 00:29:14,247 واسه اضافه کردن دو ستاره روي يونيفرمم، سال‌ها طول کشيد 345 00:29:14,954 --> 00:29:17,691 ولي از پيشرفتت، من يکي تعجب کردم 346 00:29:18,303 --> 00:29:20,406 نکنه ديواي ما آدم بزرگي شده 347 00:29:21,843 --> 00:29:23,493 مي‌خوايد همه حرفاتون رو اينجا بزنيد 348 00:29:23,843 --> 00:29:29,112 واقعا ايندر,به موقع اومدي با ديدنت خانواده خيلي خوشحال ميشن 349 00:29:29,137 --> 00:29:30,137 وايسا 350 00:29:31,454 --> 00:29:36,692 ببخشيد,ديوا الان که خيلي پولداري ولي دلت رو به کسي دادي؟ 351 00:29:37,891 --> 00:29:39,668 منظورم دختره- دختر؟- 352 00:29:40,050 --> 00:29:41,073 منظورم ازدواجه؟ 353 00:29:41,099 --> 00:29:45,353 ازدواج؟اوضاع اين رو ديدي,من که جرات ندارم 354 00:29:45,591 --> 00:29:47,377 مسخره مي‌کني 355 00:29:47,925 --> 00:29:50,908 ...همچين دختري برات پيدا کنم که- چه جوري؟- 356 00:29:51,369 --> 00:29:52,369 چجوري؟ 357 00:29:53,504 --> 00:29:54,845 راست مي‌گي,چه جوري باشه؟؟؟ 358 00:30:59,535 --> 00:31:03,249 "اين موهاي سرخ و سياهم" 359 00:31:07,209 --> 00:31:11,177 "اين موهاي سرخ و سياهم" 360 00:31:15,592 --> 00:31:19,083 "اينطور برام دام پهن نکن" 361 00:31:22,692 --> 00:31:28,684 "با ديدن رفتارم، پسرا برام ميميرن" 362 00:31:32,956 --> 00:31:36,718 "اين موهاي سرخ و سياهم" 363 00:31:40,865 --> 00:31:44,896 "اينطور برام دام پهن نکن" 364 00:32:32,180 --> 00:32:35,894 اين رنگ پوستم" "اين رنگ چشمانم 365 00:32:36,188 --> 00:32:39,894 "بهم دست بزن‌اي ديوانه من" 366 00:32:44,345 --> 00:32:47,947 "مجردم,تو دل همه شيرينم" 367 00:32:48,065 --> 00:32:51,843 "براي يه رخ من کل دنيا ميميره" 368 00:32:52,073 --> 00:32:57,763 "اين دستمالم کاري با پسرا کرده که برام ميميرن" 369 00:33:02,119 --> 00:33:06,119 "اين موهاي سرخ و سياهم" 370 00:33:10,696 --> 00:33:14,053 "اينطور برام دام پهن نکن" 371 00:34:07,283 --> 00:34:11,060 "اين مستي و جوونيم مثل درياي طوفانيه" 372 00:34:11,122 --> 00:34:15,082 "چهره من رو با هر چي بپوشوني بازم نورانيه" 373 00:34:19,299 --> 00:34:22,973 مثل ليوان شرابم" "مثل گل تشنه‌ام 374 00:34:23,204 --> 00:34:26,854 "که هر چقدر بشمارم بازم تموم نميشه" 375 00:34:27,505 --> 00:34:32,679 اين رخ چشمانم کاري کرد" "که پسرا برات مردن- 376 00:34:37,243 --> 00:34:41,052 "اين موهاي سرخ و سياهم" 377 00:34:45,065 --> 00:34:49,128 "اينطور برام دام پهن نکن" 378 00:34:53,066 --> 00:34:58,970 "با ديدن رفتارم، پسرا برام ميمرن" 379 00:35:03,413 --> 00:35:07,158 "اين موهاي سرخ و سياهم" 380 00:35:11,458 --> 00:35:15,045 "اينطور برام دام پهن نکن" 381 00:35:31,921 --> 00:35:35,635 مي‌گم بريم- ببخشيد، ما رو کجا ميبريد- 382 00:35:48,206 --> 00:35:53,546 ببين از حرف خودم برنگشتم دارم کار شما رو مي‌کنم 383 00:35:57,414 --> 00:36:02,255 همراه نخست وزير,من نيستم بلکه چندين نفر با ايمان مثل خودشم هستند 384 00:36:05,930 --> 00:36:10,517 امروزه کسي نميدونه که يه وزير چه مدت رو صندليش نشسته 385 00:36:12,756 --> 00:36:16,993 تو سياست شما چي مي‌گذره؟ چندين نفر به نخست وزير چسبيدن؟ 386 00:36:17,422 --> 00:36:20,215 تو با هر کي درگيري,به ما ربطي نداره 387 00:36:21,414 --> 00:36:25,565 وضع کار ما هم خراب شده تا الان پليس 50 ميليون ازمون گرفته 388 00:36:26,017 --> 00:36:29,636 قرار بود 3 ماه پيش برام مجوز بگيري,چي شد؟ 389 00:36:30,375 --> 00:36:33,366 سخنرانيت رو تموم کن 390 00:36:34,470 --> 00:36:37,453 با احترام حرف بزن- آهاي ارباب- 391 00:36:40,536 --> 00:36:43,306 قبل انتخابات هم اينجوري با صداي بلند حرف ميزدي؟ 392 00:36:44,433 --> 00:36:47,456 تو چي به ما ياد ميدي تو که هر بار حرفت عوض ميشه 393 00:36:47,608 --> 00:36:53,480 واسه اون نانکر که 70 ميليون گرفتيم اون پول رفت تو باتلاق 394 00:36:53,735 --> 00:36:58,147 لال سينگ,تو کار تجارت اينجور اتفاقات مي‌افته 395 00:36:59,536 --> 00:37:00,536 هرجور که باشه 396 00:37:02,076 --> 00:37:06,083 با تحت فشار قرار دان کريشنکانت چيزي بدستمون نمياد 397 00:37:06,536 --> 00:37:11,472 جيندال,من راست مي‌گم دفعه قبل خودم همه برنامه ريزي‌ها رو براي نخست وزير انجام دادم 398 00:37:11,997 --> 00:37:14,369 حتي 19 تا نماينده با من بود 399 00:37:15,108 --> 00:37:17,425 ولي کي ميدونست که يه دفعه اينجوري ميشه 400 00:37:18,489 --> 00:37:22,242 اخبار فرماندار امروز رو خونديد 401 00:37:23,782 --> 00:37:26,441 همه چيز رو ميفهميم 402 00:37:27,901 --> 00:37:30,250 ما تو کارمون شکه ميشيم و شما هم تو سياست‌تون 403 00:37:34,917 --> 00:37:35,917 ...خبر داريد که 404 00:37:36,917 --> 00:37:44,155 دو تا از نماينده‌هاي خاصتون که وفادار بودند الان با نخست وزيرند 405 00:37:44,671 --> 00:37:47,306 ...جيندال,واستون سوءتفاهم پيش اومده، بذاريد 406 00:37:47,564 --> 00:37:51,294 آقاي کريشنکانت,همراه با شما ما هم سياست رو ياد گرفتيم 407 00:37:52,096 --> 00:37:53,905 نمونه کارم رو ببينيد 408 00:37:54,540 --> 00:37:56,532 اين چه کاريه؟ ولم کنيد؟ 409 00:37:59,588 --> 00:38:04,270 اين چه وضعيه آقاي جيندال؟ آقاي کريشنکانت, ما با شما هستيم 410 00:38:05,112 --> 00:38:10,111 به جون خودم ,هنوزم با شما هستيم 411 00:38:48,402 --> 00:38:49,669 بريد ببينيد کيه؟ 412 00:39:57,585 --> 00:40:00,798 ازش بپرسيد که چقدر پول گرفته که ماشين من رو نگه داره 413 00:40:01,561 --> 00:40:03,782 اونا کي بودند داشتند بهم شليک مي‌کردند؟ 414 00:40:04,069 --> 00:40:07,124 ...گوش کنيد من داشتم از اونجا 415 00:40:07,149 --> 00:40:10,727 دخترايي مثل تو واسه پول هر کاري مي‌کنن- درست گفتيد- 416 00:40:12,052 --> 00:40:16,695 چشم‌هاتون خوب من رو شناخت من يه دختر بازاري هستم 417 00:40:17,560 --> 00:40:20,695 که براي پول همچين لباس‌هاي براقي پوشيده 418 00:40:21,306 --> 00:40:26,242 چون رقاصه تو بارم و براي خوشحالي مردم مجبورم همچين لباسي بپوشم 419 00:40:27,910 --> 00:40:32,774 شايد نيازي نباشه که بهتون بگم که هيچ دختري با رضايت اين کار رو نمي‌کنه 420 00:40:34,489 --> 00:40:37,060 من از قصد با شما تصادف نکردم 421 00:40:38,275 --> 00:40:41,465 اونا مي‌خواستن من رو بکشن 422 00:40:43,830 --> 00:40:46,766 وقتي که نمايش بارم تمام شد 423 00:40:48,179 --> 00:40:50,377 قتل يه نفر رو ديدم 424 00:40:53,592 --> 00:40:55,822 براي همين اونا من رو تعقيب کردن 425 00:40:58,171 --> 00:41:00,528 باشه,نيازي نيست گريه کني 426 00:41:01,862 --> 00:41:04,377 ماني,ايشون رو تا خونشون برسون 427 00:41:05,572 --> 00:41:10,564 نيازي نيست، خودم ميرم لازم نکرده کمک کنيد 428 00:41:15,191 --> 00:41:18,294 ماني,ببين کجا زندگي مي‌کنه و مشکلش چيه؟- ببخشيد- 429 00:41:21,437 --> 00:41:23,183 ميشه يکي تا خونه برسونم؟ 430 00:41:28,199 --> 00:41:29,199 باشه 431 00:41:31,056 --> 00:41:32,056 بريم 432 00:41:33,366 --> 00:41:36,270 بهتره بميريد, نتونستيد يه دختر رو بگيريد 433 00:41:36,295 --> 00:41:38,818 ...اما قربان,ما همه تلاشمون رو- خفه شيد- 434 00:41:53,650 --> 00:41:54,650 ول کن 435 00:41:55,555 --> 00:41:56,555 ازدواج کردي؟ 436 00:41:58,404 --> 00:42:01,832 فهميدم,هيچ پسري درکت نمي‌کنه نه؟ 437 00:42:02,467 --> 00:42:04,229 دختر منم همينجوريه 438 00:42:05,110 --> 00:42:09,316 تو قلبش معلوم نيست چه خبره- مامان,چيکار مي‌کني؟- 439 00:42:10,706 --> 00:42:13,308 دوباره شروع کردي از من بد گفتن- نه- 440 00:42:14,118 --> 00:42:15,491 خب,اوضاعت چطوره؟ 441 00:42:17,229 --> 00:42:19,094 داروهات رو به موقع مي‌خوري؟ 442 00:42:19,388 --> 00:42:26,110 آره مي‌خورم و دکترم اومد و بهش گفتم که سرفه‌هام اصلا متوقف نميشه 443 00:42:26,460 --> 00:42:29,570 غذاي تند و چرب خوردي؟- آره,نه من کجا مي‌خورم- 444 00:42:29,626 --> 00:42:33,237 مامان,تو درست بشو نيستي دکتر غذاي تند و چرب رو برات ممنوع نکرده بود 445 00:42:34,555 --> 00:42:37,792 ...گفتم فلفل کم بزنن ولي اين سبيلو 446 00:42:38,206 --> 00:42:42,943 گوشاش خوب نميشنوه, هر دفعه مي‌گه چشم بازم اشتباه مي‌کنه 447 00:42:43,785 --> 00:42:46,396 تو غذا چي آوردي؟- سيب و موز- 448 00:42:47,515 --> 00:42:50,626 نارنگي نيوردي؟- اولين باره که فراموش مي‌کنم- 449 00:42:51,118 --> 00:42:54,872 مشکلي نيست,به تخت بغلي سيب ميدم و نارنگي مي‌گيرم 450 00:42:55,618 --> 00:42:58,380 يواشکي بهش غذاي تند دادم 451 00:42:58,833 --> 00:43:00,840 دکتر اين رو هم مثل من ممنوع کرده 452 00:43:01,626 --> 00:43:04,753 همونجوري که من رو دعوا مي‌کني اين و زنش هم هر روز دعوا مي‌کنن 453 00:43:05,023 --> 00:43:08,205 اينجا که خيلي خوش مي‌گذره 454 00:43:08,745 --> 00:43:13,134 مامان اينجا بهت خوش مي‌گذره ولي ديشب من افتضاح بود 455 00:43:13,555 --> 00:43:15,110 چطور؟ چي شد؟ 456 00:43:16,142 --> 00:43:19,983 نکنه با ارباب جديد به مشکل برخوردي؟- نه,تو سيب رو بخور- 457 00:43:21,412 --> 00:43:24,951 در مورد کار جديدت بهم چيزي نگفتي ...نکنه که تو کار 458 00:43:24,976 --> 00:43:29,576 مامان بهم اعتماد داري يا نه؟ فکر مي‌کني من همچين کاري مي‌کنم؟ 459 00:43:30,259 --> 00:43:32,584 نه,من بهت کامل اعتماد دارم 460 00:43:33,442 --> 00:43:37,576 خوب که شدم برات يه پسر خوب پيدا مي‌کنم تا باهاش ازدواج کني 461 00:43:38,378 --> 00:43:41,060 و اگه يه پسر تو ذهنته بهم معرفيش کن 462 00:43:41,934 --> 00:43:44,568 دارم ولي به وقتش 463 00:43:45,537 --> 00:43:46,822 بايد اون رو خوب بشناسم 464 00:43:47,711 --> 00:43:51,243 بايد بدونم که اون کيه؟ 465 00:43:56,497 --> 00:43:57,822 اين ديواست 466 00:43:58,723 --> 00:44:01,674 تو مدت کم خوب تونسته توي دنيا جرم شهرت پيدا کنه 467 00:44:02,151 --> 00:44:04,913 توي قاچاق طلاي بين الملليه 468 00:44:06,254 --> 00:44:09,540 تا حالا عضو خلافکاران و مواد فروشان نيست 469 00:44:15,116 --> 00:44:21,624 اين جينداله و در چهره عموم صاحب کارخونه ولي شغل اصليش تو کار مواده 470 00:44:22,609 --> 00:44:25,275 و به مواد فروشان بين امللي هم ملحق شده 471 00:44:28,942 --> 00:44:33,767 و اين لال سينگ,که شرکت‌هاي زيادي به اسمش داره 472 00:44:34,648 --> 00:44:38,926 با استفاده از قلدري تونسته به زور صاحب خيلي از زمين‌ها بشه 473 00:44:39,902 --> 00:44:45,735 به همراه افرادش تونسته روي زمين‌هاي دولتي، آپارتمان‌هاي خودش رو بسازه 474 00:44:46,188 --> 00:44:47,878 پرونده‌هاي زيادي داره 475 00:44:51,132 --> 00:44:54,195 و اين خان, يه خلافکار بين المللي 476 00:44:55,196 --> 00:44:58,306 کشتن افراد براي پول، هنرشه 477 00:44:59,029 --> 00:45:01,521 پرونده‌هاي قتل زيادي به اسمشه 478 00:45:02,505 --> 00:45:04,267 براي جيندال و لال سينگ کار مي‌کنه 479 00:45:06,220 --> 00:45:09,933 افسوس مي‌خورم که پليس تا الان نتونسته مدرکي عليه اينا پيدا کنه 480 00:45:10,529 --> 00:45:17,283 کاملا مطمئنيم که اگه اين 4 تا رو دستگير کنيم جرم تو شهرمون به کلي ازبين ميره 481 00:45:21,245 --> 00:45:22,512 يه چيزي رو بهم بگيد 482 00:45:23,975 --> 00:45:25,681 وقتي اين همه اطلاعات ازشون داريد 483 00:45:26,943 --> 00:45:30,244 مشکلتون براي دستگيري اينا چيه؟- سخته قربان- 484 00:45:32,801 --> 00:45:35,625 مشکل، قانون ماست 485 00:45:36,840 --> 00:45:38,927 رسيدگي به پرونده تو دادگاه خيلي وقت ميبره 486 00:45:39,499 --> 00:45:43,617 اينا با پول خودشون وکيلاي بزرگي رو مي‌خرن 487 00:45:45,364 --> 00:45:49,165 قانون نمي‌تونه به يقه اينا دست بزنه و پرونده مختومه ميشه 488 00:45:50,221 --> 00:45:51,967 ميدونم چي مي‌گيد 489 00:45:53,920 --> 00:45:56,744 ولي اينطور هم نيست که پليس دست رو دست بذاره 490 00:45:56,967 --> 00:45:59,427 اصلا قربان- سازمان پليس هم بايد کاري بکنه- 491 00:45:59,840 --> 00:46:03,117 ..ولي براي اينکار ما اختيار تام مي‌خواييم و نيرو‌هاي ويژه 492 00:46:03,372 --> 00:46:08,125 شاهداني مي‌خواييم که در هر لحظه‌اي برخلاف اينا شهادت بدن 493 00:46:08,801 --> 00:46:12,697 و اختيار اين رو داشته باشيم هر وقت بخواهيم اينا رو دستگير کنيم 494 00:46:13,047 --> 00:46:17,340 براي کشيدن حقيقت از زبونشون از شکنجه هم استفاده کنيم 495 00:46:17,872 --> 00:46:18,872 درسته 496 00:46:19,705 --> 00:46:22,697 ميدونم حرفي که ميزنيد کاملا درسته 497 00:46:24,681 --> 00:46:26,713 ...ولي چه تضميني ميديد که 498 00:46:27,761 --> 00:46:30,133 که اگه اين اختيارات رو به پليس بديم 499 00:46:31,102 --> 00:46:33,737 سازمان پليس به درستي ازش استفاده کنه؟ 500 00:46:35,142 --> 00:46:36,189 قربان 501 00:46:37,078 --> 00:46:42,792 اگه هرشخصي استفاده نادرستي از اين اختيارات انجام بده، بخشيده نميشه 502 00:46:44,007 --> 00:46:46,760 بايد به شدت مجازات بشه 503 00:46:47,745 --> 00:46:50,189 از حرفت خوشم اومد ساکسينا- ممنون قربان- 504 00:46:51,467 --> 00:46:53,181 تصميم خودم رو فردا شب بهت مي‌گم 505 00:46:53,459 --> 00:46:58,697 تولدت مبارک 506 00:47:00,935 --> 00:47:03,903 بريم غذا آماده کنيم 507 00:47:05,816 --> 00:47:07,713 آکاش,اين براي توئه 508 00:47:15,900 --> 00:47:16,900 !آکاش 509 00:47:19,321 --> 00:47:20,654 قيمتش خيلي بالاست 510 00:47:20,734 --> 00:47:22,852 يه روز با اين خودکار تاريخ رو مينويسي 511 00:47:24,702 --> 00:47:26,575 کار به اين بزرگي رو با اين خودکار بکنم 512 00:47:27,916 --> 00:47:29,495 بهتره که تو بنويسي 513 00:47:29,718 --> 00:47:32,098 تاريخي که من مينويسم خوندنش خيلي سخته 514 00:47:34,210 --> 00:47:35,686 حرفات هم مثل خودته 515 00:47:36,305 --> 00:47:37,305 !شربت 516 00:47:37,654 --> 00:47:40,805 غذا آماده شده ولي ايندر نيومده 517 00:47:40,872 --> 00:47:43,093 مرديم از گرسنگي هنوز مي‌خواي منتظرش بمونيم؟ 518 00:47:43,641 --> 00:47:46,943 ايندر تازه رفته دفترش ,وظيفه شناسه اول وظيفه خودش رو انجام ميده 519 00:48:04,836 --> 00:48:07,764 لال سينگ,چقدر بهت پول داد که مردم روستا رو بندازي بيرون 520 00:48:09,352 --> 00:48:12,106 من که اصلا نرفتم اونجا گوا بودم 521 00:48:13,503 --> 00:48:17,320 من ذات شما رو به خوبي ميشناسم 522 00:48:22,051 --> 00:48:24,383 دست رو ما بلند نکن ماهم قانون رو خونديم 523 00:48:28,911 --> 00:48:32,585 خوب ميدونم که چرا اينجوري داري حرف ميزني 524 00:48:34,213 --> 00:48:38,847 چون پشتت به لال سينگ گرمه 525 00:48:40,006 --> 00:48:43,657 که با خريد وکيل تو رو آزاد مي‌کنه 526 00:48:45,213 --> 00:48:47,419 اما الان همه چي عوض شده 527 00:48:48,824 --> 00:48:51,046 خودت رو از لال سينگ جدا کن 528 00:48:52,419 --> 00:48:58,181 چون من تو اين شهر افرادي مثل لال سينگ رو نابود مي‌کنم 529 00:49:06,763 --> 00:49:11,151 چه خبرا آقا وکيل؟ داداش ورزش مي‌کنه ولي شما داريد عرق مي‌کنيد 530 00:49:12,215 --> 00:49:15,485 انگار مي‌خوايد خبر خوبي بگيد بهترين فرصته بگيد 531 00:49:19,846 --> 00:49:23,322 آقاي لال,انگار اون زمين از دستمون ميره 532 00:49:26,838 --> 00:49:31,203 چون آقاي نانا به طور قانوني اونجا رو براي ساخت مدرسه درنظر گرفته 533 00:49:33,739 --> 00:49:36,469 از دادگاه هم نامه دريافت کردند 534 00:49:38,207 --> 00:49:42,580 با وکيلشون هم صحبت کردم و گفتم که اين پرونده رو قبول نکنه 535 00:49:43,231 --> 00:49:44,231 ولي به حرفم گوش نداد 536 00:49:44,763 --> 00:49:49,659 اونا از دادگاه نامه گرفتند و شما چيکار کرديد؟ 537 00:49:49,993 --> 00:49:52,746 ...من همه تلاشم رو کردم ولي 538 00:49:53,247 --> 00:49:57,500 براي ما اين 10 ميليارد ضرره اونوقت شما فقط تلاش کرديد 539 00:50:07,271 --> 00:50:10,270 پرونده شما در مورد چيه؟- قتل - 540 00:50:14,723 --> 00:50:16,945 با در افتادن با لال سينگ کار خوبي نکردي 541 00:50:27,524 --> 00:50:28,524 کمک؟ 542 00:50:29,698 --> 00:50:30,698 کمک؟ 543 00:50:31,976 --> 00:50:32,976 نجاتم بديد 544 00:50:35,365 --> 00:50:37,682 کمک 545 00:50:37,905 --> 00:50:41,238 نجاتم بديد 546 00:50:51,613 --> 00:50:54,129 چرا فرياد ميزني؟ اونم جلو اين مجسمه 547 00:50:54,693 --> 00:50:58,057 که اگه اون باند رو چشمش رو باز کني اول از همه خودش فرار مي‌کنه 548 00:51:05,860 --> 00:51:06,860 کمک 549 00:51:11,685 --> 00:51:16,217 وقتي که ساعت اداري اينجا به حرف کسي گوش نميدن,بعدش کي مي‌خواد گوش بده 550 00:51:22,219 --> 00:51:24,854 بعد از وقت اداري، دادگاه ديــوا تازه باز ميشه 551 00:51:52,771 --> 00:51:55,707 براي کشتن حيووناي وحشي بايد وحشي باشي,بابا 552 00:52:36,391 --> 00:52:38,621 لال,مي‌خوام باهات صحبت کنم 553 00:52:39,770 --> 00:52:40,770 ...نميبيني که 554 00:52:42,763 --> 00:52:44,532 که جلسه دارم 555 00:52:45,318 --> 00:52:48,722 ادامه جلسه,بعد از تمام شدن جلسه من 556 00:52:49,056 --> 00:52:50,056 ...ديوا,تو داري 557 00:52:57,924 --> 00:52:59,313 من براي کشتنت نيومدم 558 00:53:00,353 --> 00:53:02,495 چون اينکارو زيردستي‌هام هم مي‌تونند انجام بدند 559 00:53:02,892 --> 00:53:04,543 تو از من چي مي‌خواي؟ 560 00:53:05,170 --> 00:53:12,336 تو با استفاده از قلدربازي و تصاحب زمين مردم، آپارتمان‌هاي بزرگي ساختي 561 00:53:14,234 --> 00:53:15,614 ..طمعت اينقدر زياد شده که 562 00:53:17,004 --> 00:53:21,868 ...مدرسه و قبرستون رو هم مي‌خواي مال خودت کني 563 00:53:24,099 --> 00:53:29,836 اينا اسناد زمين‌اند از اين به بعد ديگه دخالت نمي‌کني 564 00:53:30,710 --> 00:53:35,463 اين برگه‌ها رو امضاء کن اونوقت 5 سال از زندگيت رو بهت ميبخشم 565 00:53:44,452 --> 00:53:51,269 معامله يه زمين و 5 سال از عمرت بنظرت بهتر نيست؟ 566 00:53:52,619 --> 00:53:53,619 امضاء کن 567 00:54:06,551 --> 00:54:09,614 ...واسه کشتن اون وکيل که افراد خودت رو فرستاده بودي 568 00:54:10,655 --> 00:54:14,368 آشوک پرادان,پدر ديواست 569 00:54:17,782 --> 00:54:19,860 اگه دوباره همچين غلطي بکني 570 00:54:23,202 --> 00:54:24,622 ...کاري باهات مي‌کنم که 571 00:54:26,223 --> 00:54:29,635 که با دستاي خودت,خودت رو بکشي 572 00:54:31,707 --> 00:54:37,461 ..عرق رو پيشونيت و ضربان قلبت اين رو مي‌گه که زندگيت رو خيلي دوست داري 573 00:54:46,757 --> 00:54:48,836 تو خونه همه ترسيدن 574 00:54:50,432 --> 00:54:52,614 من که به بابا گفتم اين پرونده رو قبول نکن 575 00:54:53,829 --> 00:54:58,892 خيلي از پرونده‌ها مثل همين تو دادگاه‌ان و هيچ کاري نميشه کرد 576 00:54:59,837 --> 00:55:02,638 ..ولي بابا فقط- هيچ اتفاقي براي بابا نمي‌افته- 577 00:55:03,630 --> 00:55:08,471 ..هيچ کس جرات نگاه کردن به بابا رو نخواهد داشت 578 00:55:08,733 --> 00:55:10,614 من نگرانتم 579 00:55:11,749 --> 00:55:13,527 دشمناي زيادي تو شهر داري 580 00:55:16,138 --> 00:55:18,884 ميدونم خلاف بدي هستي 581 00:55:19,805 --> 00:55:21,606 ولي پليس هم با اوناست 582 00:55:22,694 --> 00:55:23,694 به فکر من نباش 583 00:55:25,321 --> 00:55:29,812 از کار من چيزي نميدوني کار من با همين جور مردمه 584 00:55:30,273 --> 00:55:31,733 اوضاع کار خودت چطوره؟ 585 00:55:31,956 --> 00:55:36,915 کار ساخت وسازم خوبه حتي با دو تا برج ساز صحبت کردم 586 00:55:37,027 --> 00:55:41,392 ..آکاش,مي‌خوام تو يه کار خوب و مستقل شروع کني 587 00:55:42,337 --> 00:55:46,749 از کارم راضيم از ساعت 9 تا 6 کار مي‌کنم 588 00:55:47,630 --> 00:55:51,019 و بعدش خونه, کار بزرگي ازم برنمياد 589 00:55:51,956 --> 00:55:54,638 کسي نمي‌تونه تو رو قانع کنه مونا 590 00:55:57,289 --> 00:56:00,788 اين رو به بابا بده، سندهاي زمينه 591 00:56:02,749 --> 00:56:06,265 مامان کجاست؟ تختش که خاليه- مامان؟- 592 00:56:08,241 --> 00:56:10,034 ايشون که رفتن- رفتن؟- 593 00:56:11,543 --> 00:56:13,947 کجا رفت؟- بيمارستان شخصي- 594 00:56:15,059 --> 00:56:16,059 بيمارستان شخصي؟ 595 00:56:20,249 --> 00:56:23,415 پسرم اينجا کجاست؟- اينجا بيمارستانه- 596 00:56:24,114 --> 00:56:27,622 بيمارستان اين شکليه؟- اينجا بيمارستان پولدارهاست- 597 00:56:29,154 --> 00:56:32,646 پولش هم زياد ميشه- آره فقط يک لاک شده- 598 00:56:34,514 --> 00:56:35,823 يک لاک- چي شد؟- 599 00:56:35,890 --> 00:56:38,802 من رو بگير که سرم گيج رفت- بريد اتاقتون- 600 00:56:40,397 --> 00:56:41,754 اتاق خودم؟- اره- 601 00:56:42,168 --> 00:56:43,818 اتاق شخصي دارم؟- آره- 602 00:56:45,024 --> 00:56:48,056 بريم 603 00:56:52,850 --> 00:56:55,326 چه اتاق بزرگه,خداي من 604 00:56:56,874 --> 00:57:00,620 تلويزيون هم داره,روشنم ميشه؟- آره مادر- 605 00:57:02,024 --> 00:57:04,112 تلويزيون رنگيه,ببينيد 606 00:57:04,961 --> 00:57:07,961 اون چيه؟- کولر گازيه- 607 00:57:07,977 --> 00:57:11,207 چيه؟- کولر گازي که باد خنک ميده- 608 00:57:12,406 --> 00:57:14,334 چه باد خنکيه 609 00:57:17,247 --> 00:57:19,786 اين تختم برا منه؟ 610 00:57:22,906 --> 00:57:24,239 اينجور تختم مگه هست؟ 611 00:57:26,255 --> 00:57:27,770 سرم داره گيج ميره 612 00:57:31,088 --> 00:57:33,889 پس ما ميريم- باشه خداحافظ- 613 00:57:35,057 --> 00:57:39,739 مامان تو اينجايي؟- دخترم، بيا تو ببوسمت- 614 00:57:39,898 --> 00:57:41,778 زود بيا 615 00:57:42,207 --> 00:57:46,469 تو که جاي بزرگي داري کار مي‌کني و ديوا که آدم بزرگيه 616 00:57:46,811 --> 00:57:52,127 چه آدم خوبيه,اون تلويزيون رو ببين و کولر گازي رو ببين 617 00:57:52,549 --> 00:57:56,445 و تخت رو ببين انگار ديـوا از کارکردنت راضيه 618 00:57:56,715 --> 00:57:58,818 ...به مين خاطر- مامان الان ديگه حالت خوب ميشه- 619 00:58:00,128 --> 00:58:02,397 اينجا خوب درمان ميشي 620 00:58:02,818 --> 00:58:06,985 ديگه اصلا نگران نيستم از اينجا کي مي‌خواد خوب بشه و بره 621 00:58:07,342 --> 00:58:13,326 به دکتر مي‌گم دارويي بهم بده که فقط مريض بمونم 622 00:58:14,550 --> 00:58:18,406 پس مي‌خواي با پولاي رئيسم خوش بگذروني,بهش مي‌گم 623 00:58:33,827 --> 00:58:37,430 ...اومدم ديدنتون تا بخاطر کاري که واسم مادرم کردين 624 00:58:38,192 --> 00:58:40,255 ازتون تشکر کنم 625 00:58:40,883 --> 00:58:41,883 پس بگو 626 00:58:44,549 --> 00:58:45,549 چي؟ 627 00:58:45,740 --> 00:58:48,517 تشکر که کردي چيز ديگه‌اي مي‌خواي بگي؟ 628 00:58:49,891 --> 00:58:53,708 ...نه,فقط همين جوري 629 00:58:54,565 --> 00:58:57,065 اين صورت ترسيده بهت نمياد 630 00:58:58,867 --> 00:58:59,867 عصبي که بشي خوشگل تر ميشي 631 00:59:02,153 --> 00:59:04,239 مادرت هم مي‌گفت که خيلي عصبي ميشي 632 00:59:05,272 --> 00:59:07,509 اونم ازت ميترسه- اونم؟- 633 00:59:08,391 --> 00:59:10,144 کسي ديگه هم ازم ميترسه؟ 634 00:59:25,444 --> 00:59:27,174 دختره ديوونه,هر چي مي‌گه 635 00:59:28,198 --> 00:59:31,801 ...آقاي جيندال,چرا ديوا رو تو اين جلسه دعوت کرديد؟ 636 00:59:32,817 --> 00:59:37,618 اون براي ما مشکل درست مي‌کنه و کنار خودمون بذاريمش و بهش احترام بذاريم 637 00:59:38,206 --> 00:59:39,769 نظر منم همينه 638 00:59:40,698 --> 00:59:44,888 که ديوا ممکنه برامون خطرناک باشه- آروم دوستان- 639 00:59:46,666 --> 00:59:49,110 ...ديوا ديگه الان تو دنيا ماست 640 00:59:50,523 --> 00:59:53,213 که تازه به اوجش رسيده 641 00:59:54,261 --> 01:00:00,920 جوونه و خروشان و مهمتر ازهمه مي‌خواد زود پيشرفت کنه 642 01:00:02,857 --> 01:00:03,857 ...تجربه من مي‌گه 643 01:00:05,214 --> 01:00:07,920 همچين آدم زرنگي رو نبايد از خودمون دور کنيم 644 01:00:21,407 --> 01:00:23,208 بابت تاخيرم عذر مي‌خوام 645 01:00:24,708 --> 01:00:30,970 ...ولي هنوز نفهميدم چرا من رو به اين جلسه دعوت کردين 646 01:00:31,692 --> 01:00:35,263 ديوا,اين روزا تو کار ما مشکلات زيادي بوجود اومده 647 01:00:36,518 --> 01:00:41,962 براي حل اين مشکلات همه ما اينجا جمع شديم 648 01:00:43,740 --> 01:00:45,485 اين مشکل جامعه ماست 649 01:00:46,962 --> 01:00:48,914 و تو هم خارج از جامعه ما نيستي 650 01:00:49,351 --> 01:00:52,977 تو يه جامعه طرز فکر يکي نيست 651 01:00:54,827 --> 01:00:58,406 طرز فکر به مرور زمان عوض ميشه 652 01:00:59,859 --> 01:01:04,390 تو براي رسيدن به جايگاه اون سرعتي که داري رو من ميبينم 653 01:01:04,986 --> 01:01:07,073 اينکه از بزرگي شماست 654 01:01:08,740 --> 01:01:13,708 براي اطلاع بيشترتون مي‌گم تازه من رو پام ايستادم 655 01:01:15,081 --> 01:01:16,858 هنوز خوب راه نرفتم 656 01:01:18,097 --> 01:01:19,898 سرعتم رو که هنوز نشون ندادم 657 01:01:23,391 --> 01:01:26,692 شما درمورد مشکلات کارتون مي‌گفتيد- ديوا- 658 01:01:28,176 --> 01:01:34,001 ما نبايد براي فايده‌هاي کوچک باهم دربي‌افتيم 659 01:01:35,613 --> 01:01:38,684 تا وقتي که باهميم ,قدرتمنديم 660 01:01:39,684 --> 01:01:41,247 ...تفرقه بلاييه که 661 01:01:42,970 --> 01:01:47,954 که وارد هر عمارت ميشه و اونجا رو نابود مي‌کنه 662 01:01:49,510 --> 01:01:55,541 نبايد بذاريم که وارد عمارت ما بشه 663 01:01:56,557 --> 01:02:01,501 بايد با تمام قدرتمون با دشمن مبارزه کنيم 664 01:02:03,414 --> 01:02:06,612 دشمن ما قانونه 665 01:02:08,875 --> 01:02:13,644 ميدوني که نخست وزير ما خيلي آدم درستکاريه 666 01:02:15,105 --> 01:02:18,112 تصميم به نابودي جرم تو اين شهر گرفته 667 01:02:19,414 --> 01:02:24,620 و ماموري به اسم ايندر ساکسينا رو استخدام کردند 668 01:02:26,788 --> 01:02:29,422 در مورد سابقه ايندر تحقيق کرديم 669 01:02:30,883 --> 01:02:32,874 اين آدم براي ما مضرره 670 01:02:34,216 --> 01:02:40,366 قبل از اينکه شروع به کارش کنه بايد بفرستيمش اون دنيا 671 01:02:40,565 --> 01:02:45,731 نه,با کشتن ايندر نمي‌تونيم کل سازمان پليس رو دشمن خودمون بکنيم 672 01:02:46,700 --> 01:02:53,199 اين رو همه ميدونند که يه افسر پليس زياد نمي‌تونه وفادار بمونه 673 01:02:54,081 --> 01:02:58,001 روزي که ايندر اين رو بفهمه خودش انتقاليش رو مي‌گيره 674 01:02:59,652 --> 01:03:01,985 به نظرم بايد بهش 3 ماه فرصت داد 675 01:03:02,279 --> 01:03:06,953 اگه بعد 3 ماه اوني نشد که مي‌گي 676 01:03:08,120 --> 01:03:09,882 خودت مي‌کشيش 677 01:03:11,104 --> 01:03:12,961 چطور مي‌تونم اين قول رو بهت بدم 678 01:03:14,334 --> 01:03:17,326 زمان مرگ کسي مشخص نيست 679 01:03:18,723 --> 01:03:20,342 سه ماه بعد من مي‌کشمش 680 01:03:21,152 --> 01:03:25,239 ولي کي تضمين ميده که تا اون موقع شما زنده باشيد يا نه 681 01:03:43,108 --> 01:03:44,108 !خداي من 682 01:03:45,109 --> 01:03:58,109 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 683 01:04:15,499 --> 01:04:16,833 حالتون چطوره,مادر؟ 684 01:04:17,214 --> 01:04:21,269 خيلي خوبم,اگه تا الان تو اون بيمارستان بودم، مرده بودم 685 01:04:22,396 --> 01:04:24,840 اينجا بهم يه زندگي جديد داد 686 01:04:27,047 --> 01:04:28,047 به چي نگاه مي‌کنيد؟ 687 01:04:29,103 --> 01:04:31,221 نگاه مي‌کنم که تو کي هستي؟ 688 01:04:32,515 --> 01:04:35,761 از کجا اومدي که ما رو از دردسر بياري بيرون؟ 689 01:04:36,674 --> 01:04:38,896 فاميل آدم هم همچين کاري نمي‌کنه 690 01:04:39,027 --> 01:04:41,320 مگه چکيار کردم؟- چيکارا نکردي ,پسرم- 691 01:04:41,940 --> 01:04:44,424 خرج درمان من رو ميدي دخترم رو استخدام کردي 692 01:04:44,742 --> 01:04:48,344 دخترم کارش چطوره؟- خوبه- 693 01:04:50,384 --> 01:04:53,043 تو چند روز به کارش مسلط شده همه دوستش دارن 694 01:04:54,329 --> 01:04:58,273 پسرم,اون يه خورده نادونه اگه اشتباهي کرد ببخشش 695 01:04:59,004 --> 01:05:01,543 بدون پدر بزرگ شده براي همين اينجوريه 696 01:05:02,011 --> 01:05:04,463 به فکر دخترتون نباشيد فقط به فکر سلامتي خودتون باشيد 697 01:05:05,377 --> 01:05:09,130 حرف دکتر رو گوش کنيد و غذاي تند نخوريد 698 01:05:12,079 --> 01:05:14,111 به ديدنتون ميام- باشه پسرم- 699 01:05:26,317 --> 01:05:28,015 "آهاي خوشگله" 700 01:05:32,516 --> 01:05:34,309 "...عشق تو رو " 701 01:05:37,293 --> 01:05:39,436 "چه بنامم" 702 01:05:41,301 --> 01:05:43,055 "چه بنامم" 703 01:05:46,420 --> 01:05:47,753 "اي ديوانه من" 704 01:05:52,476 --> 01:05:54,444 "...اسمي رو بذار" 705 01:05:57,030 --> 01:05:59,014 "که قلبم رو کنترل کنم" 706 01:06:01,030 --> 01:06:03,164 "که قلبم رو کنترل کنم" 707 01:06:25,672 --> 01:06:29,465 بگو چقدر بهت عشق بورزم" "گردنبند عشق رو بهت ميدم 708 01:06:29,663 --> 01:06:33,480 کل زندگم رو به تو ميدم" "اي دلربا يه نگاه بهم بکن 709 01:06:33,695 --> 01:06:37,178 من ديوانه ي تو شدم" "توي عشقت غرق شدم 710 01:06:37,607 --> 01:06:42,901 توي بيداري خواب بودم" "اي عشقم الان بذار توي سايه آغوشت باشم 711 01:06:45,321 --> 01:06:47,892 "که آروم بگيرم" 712 01:06:49,305 --> 01:06:51,678 "که آروم بگيرم" 713 01:06:54,281 --> 01:06:55,281 "آهاي خوشگله" 714 01:07:00,472 --> 01:07:02,471 "...عشق تو رو " 715 01:07:05,243 --> 01:07:07,933 "چه بنامم" 716 01:07:09,347 --> 01:07:11,331 "چه بنامم" 717 01:07:23,383 --> 01:07:27,256 "من اين دنيا و همه رو برات رها مي‌کنم" 718 01:07:27,622 --> 01:07:31,558 قلبم رو به قلبت برسون" "الان بيا تو آغوشم 719 01:07:31,666 --> 01:07:35,174 "چه هديه زيباييه وقتي که تو با مني" 720 01:07:35,627 --> 01:07:41,238 "همنشينم,چه خبر از داستانمون که شروع کرديم" 721 01:07:43,201 --> 01:07:45,820 "چطور انجام بدم" 722 01:07:47,242 --> 01:07:49,265 "چطور انجام بدم" 723 01:07:52,363 --> 01:07:53,363 "آهاي خوشگله" 724 01:07:58,617 --> 01:08:00,299 "عشق تو رو " 725 01:08:03,281 --> 01:08:05,145 "چه بنامم" 726 01:08:07,154 --> 01:08:09,248 "چه بنامم" 727 01:08:12,167 --> 01:08:13,167 "اي ديوانه من" 728 01:08:14,183 --> 01:08:15,183 "آهاي خوشگله" 729 01:08:16,414 --> 01:08:17,414 "اي ديوانه من" 730 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 "آهاي خوشگله" 731 01:08:20,326 --> 01:08:21,540 آهاي خوشگله" "اي ديوانه من 732 01:08:25,263 --> 01:08:28,453 ...ديوا,چرا با شنيدن حرف ازدواج گودي اينقدر نگران شدي؟ 733 01:08:29,096 --> 01:08:31,254 خواهرمون رو بايد تا آخر عمر تو خونه نگه داريم 734 01:08:33,548 --> 01:08:35,715 فکر مي‌کنم که چقدر با ناز بزرگ شده 735 01:08:37,247 --> 01:08:40,365 براي خوشي اون هرکاري مي‌کرديم 736 01:08:41,660 --> 01:08:42,660 !و الان 737 01:08:43,771 --> 01:08:46,691 تو خونه جديد بين افراد جديد 738 01:08:47,647 --> 01:08:49,846 گودي تو خونه جديدي نميره 739 01:08:51,259 --> 01:08:55,957 ما براش پسري انتخاب کرديم که خيلي خوب ميشناسيم 740 01:08:57,013 --> 01:09:01,044 و اگه خواهرمون يه ذره اذيت کنه 741 01:09:01,410 --> 01:09:04,338 دو تا پاهاش رو ميشکنيم- کيه؟- 742 01:09:05,433 --> 01:09:07,068 بازرس ايندر ساکسينا 743 01:09:10,291 --> 01:09:15,100 تو خونه همه ازم امتحان گرفتند و قبولم کردن 744 01:09:17,243 --> 01:09:18,401 ...ولي اگه تو مي‌گي 745 01:09:18,616 --> 01:09:19,616 !ايندر 746 01:09:24,418 --> 01:09:26,639 گودي تنها خواهر منه 747 01:09:28,783 --> 01:09:31,465 براي خوشحاليش من تمام خوشي خودم رو قرباني مي‌کنم 748 01:09:32,441 --> 01:09:36,473 براش يه پسر نيک دل و کار درست مي‌خوام 749 01:09:36,775 --> 01:09:38,346 و تو همه اين خوبي‌ها رو داري 750 01:09:45,737 --> 01:09:48,364 !روش ابراز خوشحاليت هم عجيبه 751 01:09:49,166 --> 01:09:50,166 من خيلي خوشحالم 752 01:09:51,547 --> 01:09:52,547 خيلي خوشحالم 753 01:09:54,190 --> 01:09:58,650 مشکل بزرگمون حل شد حتي بابا هم موافقه 754 01:09:59,539 --> 01:10:01,785 ...اونا منتظر اون لحظه ن که 755 01:10:02,063 --> 01:10:05,571 ما دوتا خواهرمون رو تو کاروان عروس بذاريم 756 01:10:06,651 --> 01:10:07,651 ...ديوا 757 01:10:09,555 --> 01:10:13,674 ...ديوا,ميدونم الان وقتش نيست بگم اما 758 01:10:13,708 --> 01:10:16,128 دوستم,من يه مشکل دارم 759 01:10:16,637 --> 01:10:17,637 مشکل چيه ,ايندر؟ 760 01:10:18,605 --> 01:10:22,192 ...تو چشم پليس اسم اون 4 تا خلافکاران 761 01:10:23,486 --> 01:10:24,486 اسم يکيشون ديــواست 762 01:10:25,700 --> 01:10:26,731 ميدونم 763 01:10:26,891 --> 01:10:31,247 و اين رو هم ميدوني که تو ازدواج من تمام افسران بزرگ پليس ميان 764 01:10:32,637 --> 01:10:34,335 ...جلو اونا 765 01:10:35,137 --> 01:10:36,137 لطفا 766 01:10:37,200 --> 01:10:38,200 توي عروسي نيا 767 01:10:40,811 --> 01:10:41,811 چي مي‌گي؟ 768 01:10:42,724 --> 01:10:45,803 عروسي گودي بدون ديوا تو ميدوني که چقدر خواهرش رو دوست داره 769 01:10:45,819 --> 01:10:46,819 !آکاش 770 01:10:49,994 --> 01:10:50,994 ايندر,درست مي‌گه 771 01:10:53,327 --> 01:10:56,811 تو عروسي به خاطر من مشکل پيش مياد 772 01:10:59,210 --> 01:11:00,210 ايندر 773 01:11:01,200 --> 01:11:02,200 نميام 774 01:11:03,904 --> 01:11:04,904 نميام 775 01:11:09,232 --> 01:11:11,223 حالا گردنبند عروسي رو ببنديد,بگيريد 776 01:11:20,217 --> 01:11:21,550 حالا سيندور رو بذاريد 777 01:11:27,296 --> 01:11:28,296 حالا بلند شيد 778 01:11:47,379 --> 01:11:48,379 ديوا 779 01:11:52,869 --> 01:11:53,869 چيزي مي‌خواي بگي 780 01:11:56,060 --> 01:12:00,639 اول بذار خواهرم رو تو لباس عروس ببينم 781 01:12:03,734 --> 01:12:05,829 چقدر منتظر اين لحظه بودم 782 01:12:07,226 --> 01:12:08,226 !داداش 783 01:12:08,845 --> 01:12:10,639 اگه گريه کني,ميزنمت 784 01:12:11,750 --> 01:12:14,551 آکاش، بيا بين خواهرمون چقدر خوشگل شده 785 01:12:15,131 --> 01:12:17,210 مثل عروسک شده 786 01:12:19,695 --> 01:12:20,695 تو چت شده؟ 787 01:12:23,092 --> 01:12:24,092 ديــوا 788 01:12:25,599 --> 01:12:27,488 اين پيچ و خم از کجا تو زندگيمون اومدن؟ 789 01:12:30,623 --> 01:12:32,258 دوران بچگيمون 790 01:12:34,012 --> 01:12:36,075 قهر کردن سه تامون 791 01:12:37,084 --> 01:12:38,084 دعوامون 792 01:12:40,052 --> 01:12:43,178 ..و حالا زمان هرسه تامون رو از هم جدا کرده 793 01:12:45,980 --> 01:12:46,980 تقسيمون کرد 794 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 !گودي 795 01:12:51,671 --> 01:12:55,059 گريه نکن,تو از ما دور نميشي 796 01:12:57,139 --> 01:12:58,139 تو همين شهري 797 01:12:59,544 --> 01:13:01,988 و اون افسر رو نميذارم جايي انتقالش بدند 798 01:13:02,671 --> 01:13:04,289 برادرت خيلي آدم بزرگيه 799 01:13:06,512 --> 01:13:08,988 اول بگو کادو چي مي‌خواي؟ 800 01:13:11,564 --> 01:13:13,913 شما همچين کادو بزرگي بهم داديد 801 01:13:15,429 --> 01:13:18,579 و تو همين عروسي چندين دختر ديگه رو عروس کرديد 802 01:13:19,986 --> 01:13:22,247 الان مادر و پدرشون چقدر دعاي خير بهم ميدند 803 01:13:23,944 --> 01:13:26,579 کادو به اين بزرگي داديد ديگه چي مي‌خوام 804 01:13:27,341 --> 01:13:28,341 !آکاش 805 01:13:29,190 --> 01:13:30,190 گودي رو ببر خونه 806 01:13:31,293 --> 01:13:32,293 همه منتظرشن 807 01:13:40,999 --> 01:13:42,792 پسرم اين پول رو بگير 808 01:13:43,197 --> 01:13:44,474 و يه غذا خوب بيار برام 809 01:13:44,776 --> 01:13:46,887 اينجا غذاي بيرون ممنوعه 810 01:13:47,618 --> 01:13:52,077 اين حرف بينمون ميمونه,تو اين 2 روپيه رو بگير واسه خودت 811 01:13:52,102 --> 01:13:54,170 چرا لج مي‌کنيد؟ کارم رو ازدست ميدم 812 01:13:56,387 --> 01:13:59,609 اگه برام غذا بياري,کارت رو از دست ميدي اين چه جور بيمارستانيه 813 01:14:00,157 --> 01:14:03,133 اينجا بيمار داره از گرسنگي ميميره ولي کسي اهميت نميده 814 01:14:04,308 --> 01:14:06,339 برو تا شغلت رو از دست ندادي 815 01:14:07,467 --> 01:14:10,561 ديوا,تو روستاي امينه خانم که تو شرکت کار مي‌کرد 816 01:14:11,102 --> 01:14:12,276 براش مشکل پيش اومده 817 01:14:46,025 --> 01:14:47,025 !مادر 818 01:14:47,549 --> 01:14:49,199 !ديوا 819 01:14:49,827 --> 01:14:51,382 اومدي پسرم؟- آره مادر- 820 01:14:51,462 --> 01:14:53,486 ديوا- آره مادر- 821 01:14:54,288 --> 01:14:56,692 ببين,اين مردم چي مي‌گن؟ 822 01:14:57,359 --> 01:15:00,256 مي‌گن من به بچه‌هام سم دادم 823 01:15:01,129 --> 01:15:03,240 من مي‌تونم همچين کاري کنم؟- نه مادر- 824 01:15:05,321 --> 01:15:08,988 من براي رفع گرسنگيشون از شرکت شير آوردم 825 01:15:10,353 --> 01:15:12,853 اون چه طور سم شد؟- شير کجاست؟؟- 826 01:15:13,631 --> 01:15:15,273 همينجا افتاده 827 01:15:17,083 --> 01:15:22,805 از شرکت کناري چينجول آوردم 828 01:15:23,321 --> 01:15:25,027 از شرکت کناري چينجول؟- آره- 829 01:15:25,401 --> 01:15:29,694 کنار اون شرکت فقط يه شرکته که اونم مال جينداله که بسته 830 01:15:30,575 --> 01:15:32,003 اين شير نيست مواد مخدره 831 01:16:12,138 --> 01:16:14,773 بالي,شانکار- آره صداشون بزن- 832 01:16:15,622 --> 01:16:20,114 ميان ولي جسدت رو تحويل مي‌گرن,بريم 833 01:16:23,249 --> 01:16:27,225 اسلحه‌هاتون رو بندازيد 834 01:16:28,987 --> 01:16:31,693 ماني,بچه‌ها و زن‌ها رو بفرست بيرون 835 01:16:32,788 --> 01:16:36,907 بريد بيرون 836 01:16:38,670 --> 01:16:40,780 عجله کنيد مراقب باشيد 837 01:16:43,583 --> 01:16:46,042 مادرجان بريد بيرون 838 01:18:58,522 --> 01:19:01,236 ميدوني داري چکار مي‌کني؟- ...تو اون حيووني که- 839 01:19:02,125 --> 01:19:05,498 هدفش پول بدست آوردنه حتي که زهر(مواد مخدر) هم بفروشه 840 01:19:06,086 --> 01:19:09,339 اين اشتباه رو نکن 841 01:19:10,451 --> 01:19:14,974 چون اين اشتباهت يعني جون خودت رو گرو بذاري 842 01:19:15,490 --> 01:19:17,887 مردم رو بعد مرگشون,ميسوزونند 843 01:19:18,887 --> 01:19:20,466 اگه اتفاقي براي اون بچه‌ها بيوفته 844 01:19:21,443 --> 01:19:25,704 اولين نفري خواهي بود که شاهد مرگ خودتي 845 01:19:47,361 --> 01:19:52,853 قرار بود امروز زود بياييد يه نگاه به ساعت بندازيد.نگاه کنيد ساعت چنده؟ 846 01:19:53,155 --> 01:19:55,170 ...ميدونم ولي 847 01:19:55,329 --> 01:19:58,464 ولي کار زياده و نمي‌تونيد بياييد,آره؟ 848 01:19:58,853 --> 01:20:02,035 به خاطر عروسي گودي 5 روز مغازه بسته بود 849 01:20:02,662 --> 01:20:05,066 کل کار بازار من متوقف شده 850 01:20:06,305 --> 01:20:10,582 تو دو روز همه چي رو درست مي‌کنم- باشه,هروقت خواستي بيا- 851 01:20:11,138 --> 01:20:14,725 ولي من و پسرت تصميم گرفتيم با هم غذا بخوريم 852 01:20:14,813 --> 01:20:16,939 شوبا...حرفم رو گوش کن- خداحافظ- 853 01:20:22,154 --> 01:20:25,701 تو نرفتي؟- قربان,حال زنم خرابه بايد برم خونه- 854 01:20:26,900 --> 01:20:29,725 ساعت 7 مي‌خوانش، بايد امشب برسونيمش 855 01:20:30,567 --> 01:20:33,527 کليد ماشين رو بده خودم محموله رو ميرسونم 856 01:20:35,528 --> 01:20:49,528 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اميد - ويرايش: سميرا 857 01:21:04,131 --> 01:21:05,264 اينجا که کسي نيست 858 01:21:10,218 --> 01:21:11,218 انگار بالا کسي هست 859 01:21:39,103 --> 01:21:41,015 بايد اين ديوا رو درستش کنيم 860 01:21:41,269 --> 01:21:43,769 ...نخست وزير هم- ميدونيم- 861 01:21:47,238 --> 01:21:50,007 شما بگيد تا الان ما خيلي ضرر کرديم 862 01:21:50,206 --> 01:21:54,983 تهمت زدن به وزير کار کريشناکانت نيست 863 01:21:57,119 --> 01:22:01,475 و زنده موندن وزير برامون خوب نيست 864 01:22:02,841 --> 01:22:04,801 از اين رفتارت خوشم مياد,خان 865 01:22:06,182 --> 01:22:09,801 بدون هدر دادن وقت سر اصل مطلب ميايي 866 01:22:11,992 --> 01:22:14,610 نخست وزير نمي‌خواد دست از درستکاري برداره 867 01:22:16,095 --> 01:22:17,658 ...به همين خاطر بايد اون رو 868 01:22:19,103 --> 01:22:20,103 از زنده موندن محرومش کنيم 869 01:22:24,206 --> 01:22:26,205 نخست وزير رو ما مي‌کشيم 870 01:22:27,269 --> 01:22:28,896 ولي مرگ رو به اسم ديوا ميزنيم 871 01:23:27,309 --> 01:23:28,309 الو؟ 872 01:23:37,857 --> 01:23:41,825 سلام- سلام ايندر,آکاشم- 873 01:23:42,122 --> 01:23:45,479 حالت چطوره؟- ايندر من رفتم محموله رو تحويل بدم- 874 01:23:46,011 --> 01:23:50,328 اونجا شنيدم مي‌خوان نخست وزير رو بکشن مرگش رو به اسم ديوا بزنن 875 01:23:50,670 --> 01:23:51,670 چي؟ 876 01:23:51,900 --> 01:23:57,939 چي مي‌گي؟- آره, يه نفر به اسم جيندال مي‌خواد اينکار بکنه- 877 01:23:58,900 --> 01:24:02,654 الان کجايي؟- الان از تلفن عمومي خيابان واسوندرام- 878 01:24:03,226 --> 01:24:05,677 آکاش ,تو همونجا بمون، الان ميام 879 01:24:05,860 --> 01:24:08,281 ايندر زود بيا من ميترسم 880 01:24:08,448 --> 01:24:12,868 آکاش نترس، الان ميام,نگران نباش- باشه من همينجام- 881 01:24:18,002 --> 01:24:19,176 ما هم مي‌خوايم زنگ بزنيم 882 01:25:26,042 --> 01:25:28,740 آکاش,بهت گفتم همونجا بمون 883 01:25:29,018 --> 01:25:30,922 همونجا منتطرت بودم 884 01:25:31,645 --> 01:25:34,430 اگه اونجا بودم ميزدن من رو مي‌کشتن 885 01:25:34,534 --> 01:25:36,557 کيا، کيا مي‌خواستن تو رو بکشن؟ 886 01:25:36,931 --> 01:25:39,525 همونا که حرف از کشتن ديوا ميزدن 887 01:25:40,280 --> 01:25:42,136 ايندر, يه کاري بکن 888 01:25:43,319 --> 01:25:44,970 وگرنه اونا داداش من رو مي‌کشن 889 01:25:45,446 --> 01:25:47,628 ميدوني اون ساختمان کجاست؟- ...ولي ,تنهايي- 890 01:25:47,811 --> 01:25:51,731 نگران نباش من باهاتم من يه افسر پليسم 891 01:26:14,753 --> 01:26:16,015 بالاتره؟- آره- 892 01:26:24,217 --> 01:26:25,217 اينجا 893 01:26:26,257 --> 01:26:27,257 نگران نباش 894 01:26:32,140 --> 01:26:33,140 اينطرف 895 01:26:49,428 --> 01:26:50,561 اينجا که کسي نيست 896 01:26:53,308 --> 01:26:54,911 آکاش,برات سوء تفاهم پيش نيومده؟ 897 01:26:55,880 --> 01:27:00,237 نه,همينجا جلسه گذاشته بودند و جيندال مي‌گفت که 898 01:27:00,801 --> 01:27:03,467 نخست وزير رو مي‌کشيم و به اسم ديوا ميزنيم 899 01:27:09,095 --> 01:27:10,984 ما هنوز اينجاييم 900 01:27:11,286 --> 01:27:13,888 ايندر,اين جينداله 901 01:27:16,801 --> 01:27:19,095 اگه اين دهن خودکار رو پيدا نکرده بوديم 902 01:27:21,132 --> 01:27:23,941 ...هرگز نمي‌فهميديم کي حرفاي ما رو گوش ميداد 903 01:27:38,614 --> 01:27:39,614 ...ايندر,اينا که 904 01:27:41,733 --> 01:27:43,153 دستاي داداشم همين جوري بود 905 01:27:47,122 --> 01:27:50,565 که داداشت ديوا قطعش کرد 906 01:27:50,923 --> 01:27:51,923 !ايندر 907 01:27:54,677 --> 01:27:55,677 چي مي‌گي؟ 908 01:28:06,648 --> 01:28:09,021 به استعدادت افتخار مي‌کنيم,ايندر 909 01:28:10,537 --> 01:28:13,164 آرامش خون‌ت رو مي‌گيريم 910 01:28:14,712 --> 01:28:16,418 و شروع مي‌کنيم 911 01:28:17,410 --> 01:28:20,822 با انداختن جسدت توي دستاي ديوا 912 01:28:45,674 --> 01:28:46,674 ديـــوا 913 01:28:52,121 --> 01:28:53,121 ديــوا 914 01:29:36,541 --> 01:29:37,541 !ديــوا 915 01:29:38,303 --> 01:29:43,683 ديــوا,اين دفعه که حقوقم رو گرفتم برات کفش نو مي‌خرم 916 01:29:53,477 --> 01:29:54,477 !گاندي 917 01:29:55,723 --> 01:29:57,040 ميدونستي چه قدرتي داشت؟ 918 01:30:11,633 --> 01:30:15,990 همچين کار بزرگي رو با اين خودکار کنم بهتره تو نگهش داري و بنويسي 919 01:30:39,615 --> 01:30:40,615 آکاش 920 01:31:04,490 --> 01:31:05,490 پسرم ديـــوا 921 01:31:10,443 --> 01:31:13,363 نه پسرم,خودت رو کنترل کن 922 01:31:15,458 --> 01:31:18,228 سايه غم تو زندگي هر کي مياد 923 01:31:19,379 --> 01:31:22,982 کسي نمي‌تونه ازش نجات پيدا کنه تو باهاش مقابله کن 924 01:31:24,260 --> 01:31:25,545 ضعيف نشو 925 01:31:26,823 --> 01:31:30,601 کاري که با تو شده خدا انصاف مي‌کنه 926 01:31:32,125 --> 01:31:36,664 دشمنات با کشتن برادرت کار خوبي نکردن 927 01:31:38,038 --> 01:31:41,855 من نابينام ولي نابودي اونا رو ميبينم 928 01:31:43,943 --> 01:31:47,045 پسرم قراره پيروز بشي 929 01:31:48,093 --> 01:31:51,371 ببين چقدر دعاي خير مردم پشتته 930 01:32:18,480 --> 01:32:20,408 ولي داداش آکاش براي چي اينجا اومده بود؟ 931 01:32:21,433 --> 01:32:22,702 منم دارم به همين فکر مي‌کنم 932 01:32:23,758 --> 01:32:25,940 آکاش نصفه شب اينجا چيکار داشت؟ 933 01:32:43,886 --> 01:32:44,894 چي مي‌خواي بگي؟ 934 01:32:45,061 --> 01:32:49,426 داداش لال وقت بد شما شروع شده براي همين ايشون رو آوردم 935 01:32:49,982 --> 01:32:54,251 ايشون حکيم بدري نارايان شاستري يه حکيم بزرگ 936 01:32:54,847 --> 01:33:01,822 و دراين مورد تحصيل کردند، نمايندگان بزرگمون تاويز(دعا خير) ايشون رو به گردن انداختند 937 01:33:02,212 --> 01:33:08,584 و گلشن کومار تهيه کننده بزرگمون,دارند در اين مورد فيلمنامه مي‌نويسند 938 01:33:08,815 --> 01:33:11,211 مزخرف نگو 939 01:33:11,553 --> 01:33:16,116 کفش‌تون رو بزنيد تو کله ام ولي اين رو تو گردنتون بندازيد 940 01:33:16,434 --> 01:33:17,449 اين چيه؟ 941 01:33:17,490 --> 01:33:21,664 اين ناخن الاغه- ناخن الاغ؟- 942 01:33:21,799 --> 01:33:25,513 آره,حکيم دعاي خودش رو بهش داده 943 01:33:25,807 --> 01:33:27,791 اين تو گردنش ما,کار مي‌کنه 944 01:33:28,053 --> 01:33:30,751 اين رو بندازيد دور گردنتون- بندازش دور- 945 01:33:31,204 --> 01:33:32,204 تو ديگه خفه شو 946 01:33:32,712 --> 01:33:36,164 باشه,دور گردنتون نندازيد 947 01:33:36,569 --> 01:33:38,719 اما داخل جيبتون بذاريد 948 01:33:39,204 --> 01:33:41,632 تموم شد 949 01:33:42,323 --> 01:33:44,862 ديگه نگران نباشيد کاراي ديگه رو کرديم 950 01:33:45,410 --> 01:33:50,187 داخل خونه‌تون دم اسب رو دفن کرديم چهار طرف خونه رو همين کار رو کرديم 951 01:33:50,704 --> 01:33:55,346 نحسي کل اينجا رو فرا گرفته و حکيم دارند 21 هزار تا دعا مي‌خونند 952 01:33:58,529 --> 01:34:00,568 ديگه دشمن اصلا نزديک شما نمياد 953 01:34:10,746 --> 01:34:12,253 تو خوب ميدوني که من براي چي اومدم 954 01:34:13,865 --> 01:34:15,452 بگو داداش من رو کي کشته؟ 955 01:34:15,794 --> 01:34:16,833 ديــــوا 956 01:34:17,913 --> 01:34:19,642 در مورد داداشت چيزي نميدونم 957 01:35:30,379 --> 01:35:33,069 تا وقتي حرف نزني,همين جوري ميزنمت 958 01:35:35,871 --> 01:35:36,871 بگـــو 959 01:35:52,361 --> 01:35:53,361 بگـــو 960 01:35:58,327 --> 01:36:01,453 ديوا,اين چکاريه مي‌کني؟ 961 01:36:01,596 --> 01:36:06,564 ولم کن ايندر داداشم تو مکان اين مرده 962 01:36:07,834 --> 01:36:09,739 ديـوا,خودت رو کنترل کن داري چيکار مي‌کني؟ 963 01:36:10,160 --> 01:36:13,263 چرا نميفهمي ايندر داداشم تو مکان اين مرده 964 01:36:18,390 --> 01:36:21,580 اون روز لال تو شهر نبود- ايندر,مرگ آکاش تصادفي نبوده- 965 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 به قتل رسيده 966 01:36:24,017 --> 01:36:27,659 اون شب تو اون ساختمون چيکار مي‌کرد؟ چيکار داشت؟ 967 01:36:28,874 --> 01:36:30,699 اگه حرفت راست باشه 968 01:36:32,033 --> 01:36:34,993 خودم قاتل آکاش رو مي‌کشم 969 01:36:37,668 --> 01:36:41,548 منم با مرگ آکاش ناراحت شدم 970 01:36:44,104 --> 01:36:47,977 مگه آکاش فاميل من نبود؟ 971 01:36:50,160 --> 01:36:54,556 ديوا,روشي که تو پيش گرفتي 972 01:36:55,255 --> 01:36:57,159 کاملا اشتباهه 973 01:36:58,509 --> 01:37:01,167 ميدوني لال سينگ مي‌تونه ازت شکايت کنه 974 01:37:01,922 --> 01:37:04,691 چون مي‌خواستي بکشيش- ايندر- 975 01:37:06,660 --> 01:37:10,215 با مرگ داداشم زخمي شدم 976 01:37:11,953 --> 01:37:14,723 براي قانون مرگ آکاش فقط يه پرونده‌ست 977 01:37:16,073 --> 01:37:20,413 که يه شماره به پرونده ميدند و پرونده بسته ميشه 978 01:37:22,286 --> 01:37:24,730 روزي که اونا رو بشناسم 979 01:37:26,413 --> 01:37:30,928 ...انتقام داداشم رو به روش خودم مي‌گيرم 980 01:37:48,107 --> 01:37:49,107 !ديـوا 981 01:37:51,250 --> 01:37:52,250 وايستيد 982 01:37:53,337 --> 01:37:54,860 ...اين رو فهميديم که 983 01:37:55,988 --> 01:37:59,154 افسر ما رو هم به قتل رسونده 984 01:38:03,345 --> 01:38:06,448 و مطمئنم که در مورد پرونده آکاش ميدونه 985 01:38:08,012 --> 01:38:09,781 ...يه آمپولي بهش تزريق کرديم که 986 01:38:10,520 --> 01:38:13,265 ظرف 10 دقيقه حقيقت رو مي‌گه 987 01:38:14,170 --> 01:38:17,368 که چيکار مي‌کنه؟ براي کي کار مي‌کنه؟ 988 01:38:17,393 --> 01:38:18,393 همه چيز رو مي‌گه 989 01:38:20,782 --> 01:38:21,782 ببريدش 990 01:38:27,662 --> 01:38:28,662 ديـوا 991 01:38:29,377 --> 01:38:31,487 فکر نکن که پليس کاري نمي‌کنه 992 01:38:32,528 --> 01:38:34,979 براي پرونده آکاش حاضرم جون خودم هم رو بدم 993 01:38:41,819 --> 01:38:42,819 وايسا 994 01:38:44,050 --> 01:38:45,747 جـــان 995 01:38:46,923 --> 01:38:47,923 !جـــان 996 01:38:52,827 --> 01:38:54,406 خودکشي کرد 997 01:38:56,184 --> 01:38:57,184 خودکشي نکرد 998 01:38:59,510 --> 01:39:01,636 براي اربابش، خودش رو قرباني کرد 999 01:39:03,708 --> 01:39:08,263 حالا ديگه فهميدي چرا قانون نسبت به جرم کوتاهه 1000 01:39:10,264 --> 01:39:13,962 چون تو سازمان شما افرادي مثل جان پيدا نميشه 1001 01:39:25,659 --> 01:39:28,199 تا الان برام کاراي زيادي کردين 1002 01:39:31,112 --> 01:39:35,524 حتي با دشمناي خودم درافتادين 1003 01:39:38,493 --> 01:39:39,969 ..الان مي‌خوام که 1004 01:39:40,858 --> 01:39:41,858 چکار کنيم؟ 1005 01:39:42,612 --> 01:39:44,453 ...مي‌خوام هتل و کاراي ديگرم رو 1006 01:39:46,001 --> 01:39:47,627 که از نظر قانوني درسته 1007 01:39:49,033 --> 01:39:50,033 شما برعهده بگيريد 1008 01:39:50,913 --> 01:39:54,842 ما بر عهده بگيرم نکنه مي‌خواي ما رو ترک کني؟ 1009 01:39:55,175 --> 01:39:58,191 نمي‌خوام بخاطر من جون شما به خطر بيافته 1010 01:39:58,659 --> 01:40:01,207 با اين حرفت ما رو خورد کردي 1011 01:40:02,127 --> 01:40:06,651 و الان با دادن اين اموال ارزش ما رو مشخص مي‌کني 1012 01:40:08,199 --> 01:40:10,556 ...رشيد منظورم- رشيد درست مي‌گه- 1013 01:40:12,199 --> 01:40:16,572 قسم خورده بوديم که توي خوشي و غم با هم باشيم حالا چطور مي‌توني تنهايي و غم رو مال خودت کني 1014 01:40:17,985 --> 01:40:21,072 ...ديوا,الان بهمون فهموندي که 1015 01:40:22,509 --> 01:40:24,373 ما با تو نبوديم 1016 01:40:26,794 --> 01:40:28,683 فقط برات کار مي‌کرديم 1017 01:40:33,358 --> 01:40:34,358 !ماني 1018 01:40:56,531 --> 01:40:58,625 سرم داره گيج ميره کافيه ديگه 1019 01:41:06,260 --> 01:41:07,260 خداي من 1020 01:41:15,617 --> 01:41:18,489 چطور نميذاري برم؟- اينا چيه؟- 1021 01:41:18,522 --> 01:41:21,902 نميبيني که طوطيه- ورود اينا ممنوعه- 1022 01:41:22,022 --> 01:41:24,450 مادرجان سفارش داده- توپي- 1023 01:41:26,402 --> 01:41:29,688 مي‌تو رو آوردي؟ منظورش طوطيه 1024 01:41:33,045 --> 01:41:36,180 چيه؟ اين طوطي چه ضرري به تو و بيمارستانت ميرسونه؟ 1025 01:41:36,402 --> 01:41:41,172 شغلم رو ازدست ميدم- نگران نباش من هستم، تو برو- 1026 01:41:44,577 --> 01:41:49,370 مي‌تو نگاه کن، خونه جديد گرفتم- منم خونه قبليت رو کرايه دادم- 1027 01:41:49,442 --> 01:41:53,092 آفرين,نکنه ارزون داده باشي- نه,زياد ارزون ندادم- 1028 01:41:53,379 --> 01:41:57,180 هرماه پول رو برسون بايد پول اينجا رو بدم- باشه- 1029 01:41:57,649 --> 01:41:59,172 مادر جان صدام زديد؟ 1030 01:42:00,323 --> 01:42:04,188 اين 10 روپيه رو بگير و غذاي تند و چرب بگير و بيا 1031 01:42:04,236 --> 01:42:05,767 نمي‌تونم بخرم 1032 01:42:07,395 --> 01:42:10,815 واسه خودم نخواستم براي مي‌تو مي‌خوام 1033 01:42:11,069 --> 01:42:13,370 و به دکتر بگو که مادر گفته بخرم,برو 1034 01:42:14,926 --> 01:42:16,696 گولش زدم با هم مي‌خوريم 1035 01:42:16,974 --> 01:42:18,997 ايندر,بيا داخل- قربان- 1036 01:42:19,751 --> 01:42:20,758 اونجا بذاريد 1037 01:42:21,117 --> 01:42:26,323 قربان توي اين دو تا کيف 15 لاک پول نقد و 2 کرور طلاي بيسکويته(شمش طلا) 1038 01:42:27,085 --> 01:42:28,085 که در حال قاچاق گرفتيم 1039 01:42:28,918 --> 01:42:30,185 بشين- ممنون,قربان- 1040 01:42:30,712 --> 01:42:34,537 ..قربان,همه اين اموال رو از يه خونه دريافت کرديم 1041 01:42:34,863 --> 01:42:35,863 کسي رو هم دستگير کرديد؟ 1042 01:42:36,982 --> 01:42:39,386 اين خونه به اسم‌هاسموک پاتله 1043 01:42:39,902 --> 01:42:43,370 ولي طي 6 ماه دو نفر خونه رو کرايه کرده بودند 1044 01:42:44,315 --> 01:42:49,140 اونا به صاحب خونه و همه گفته بودند که تو کار لباسن 1045 01:42:50,323 --> 01:42:54,354 ولي طي 2 روز گذشته خونه نبودن 1046 01:42:55,014 --> 01:42:58,592 انگار از عمليات ما خبردار بودند 1047 01:43:00,061 --> 01:43:03,545 ممکنه براي جيندال يا ديوا کار مي‌کردن 1048 01:43:03,950 --> 01:43:08,148 غيرممکنه حتما براي ديوا کار مي‌کردند 1049 01:43:09,649 --> 01:43:14,775 مي‌خوام اين دفعه ديوا رو که دستگير کنم,شما اونجا باشيد 1050 01:43:15,720 --> 01:43:21,061 ...چون مطمئنم در حضور شما کسي جرات نمي‌کنه ديوا رو آزاد کنه 1051 01:43:21,410 --> 01:43:22,997 تو به کارت ادامه بده 1052 01:43:23,902 --> 01:43:27,450 و هر وقت نيازي به من باشه,ميام 1053 01:43:29,275 --> 01:43:30,275 ممنون,قربان 1054 01:43:35,284 --> 01:43:38,847 بدون داداش آکاش توي اون خونه دلم مي‌گيره 1055 01:43:40,729 --> 01:43:42,863 فقط به هم دلداري ميدن 1056 01:43:43,729 --> 01:43:46,070 سوالات برادرزاده‌ام دلم رو آتيش ميزنه 1057 01:43:47,864 --> 01:43:50,570 ...بابا به هم دلداري ميده اما 1058 01:43:51,451 --> 01:43:53,919 ديدم تنهايي گريه مي‌کنه 1059 01:43:56,276 --> 01:43:57,276 عزيز دل همه بود 1060 01:43:59,475 --> 01:44:01,458 شايد دل کسي رو رنجوده بود 1061 01:44:06,324 --> 01:44:07,958 اين خودکار کنار جسد آکاش بود 1062 01:44:09,951 --> 01:44:11,300 هرکي که سر خودکار رو داشته باشه 1063 01:44:12,665 --> 01:44:13,665 همون قاتلشه 1064 01:44:16,102 --> 01:44:17,387 پيداش مي‌کنم 1065 01:44:19,538 --> 01:44:20,800 پيداش مي‌کنم,گودي 1066 01:44:45,490 --> 01:44:46,672 چرا همه لامپ‌ها خاموشن؟ 1067 01:44:52,185 --> 01:44:55,360 اين وقت شب از کجا ميايي؟ 1068 01:44:58,416 --> 01:45:00,979 شما مشروب مي‌خورين؟ 1069 01:45:02,963 --> 01:45:05,891 گفتم از کجا داري ميايي؟ 1070 01:45:06,598 --> 01:45:08,740 رفته بودم ديدن داداشم 1071 01:45:11,360 --> 01:45:15,479 قبلا هم بهت گفته بودم که به ديدن ديوا نرو 1072 01:45:16,177 --> 01:45:18,963 گفته بودم؟- ..آره,ولي- 1073 01:45:19,670 --> 01:45:22,193 ...بعد از مرگ داداشم اولين بارمه که 1074 01:45:27,392 --> 01:45:28,392 من چيکاره توام؟ 1075 01:45:30,043 --> 01:45:31,693 ازت پرسيدم 1076 01:45:33,447 --> 01:45:34,447 شوهرم 1077 01:45:36,598 --> 01:45:39,526 پس بايد به حرفم گوش کني 1078 01:45:40,820 --> 01:45:42,915 هرچي که مي‌خوام و هر لحظه که مي‌خوام 1079 01:45:44,765 --> 01:45:45,765 همون کار رو بايد بکني 1080 01:45:46,265 --> 01:45:51,145 ديــوا يه مجرمه و من يه افسر پليس 1081 01:45:52,621 --> 01:45:53,812 ...اگه همسرم با 1082 01:45:54,804 --> 01:45:58,955 يه مجرم قرار بذاره خوب نيست 1083 01:46:00,193 --> 01:46:01,193 فهميدي؟ 1084 01:46:02,162 --> 01:46:05,137 ببخشيد,دوباره تکرار نميشه 1085 01:46:07,876 --> 01:46:09,971 عادت کن 1086 01:46:11,257 --> 01:46:15,264 به نديدن ديوا عدات کن 1087 01:46:16,495 --> 01:46:17,495 ماني 1088 01:46:18,289 --> 01:46:20,367 چند ساله که با ديوا کار مي‌کني؟ 1089 01:46:20,947 --> 01:46:23,304 تقريبا 4 ساله- خب- 1090 01:46:24,138 --> 01:46:27,431 پسر خوبيه قلب بزرگي داره 1091 01:46:29,021 --> 01:46:31,934 تجارت بزرگيه هم داره؟- آره,کار و کاسبي خوبه- 1092 01:46:32,894 --> 01:46:35,886 ماهيانه 2 لاک کار مي‌کنه؟ 1093 01:46:36,331 --> 01:46:39,727 دو لاک؟10 تا 12 جعبه جابجا ميشه 1094 01:46:39,894 --> 01:46:42,799 جعبه؟- منظورم 1 کروره- 1095 01:46:46,204 --> 01:46:48,695 يعني 10 الي 12 کرور 1096 01:46:49,220 --> 01:46:53,243 غذا مي‌خوري؟ الان برات سفارش ميدم- نه- 1097 01:46:53,617 --> 01:46:55,672 دخترم چطوره؟- خوبه- 1098 01:46:56,347 --> 01:46:58,830 از نظر ديوا چطوره؟- خيلي خوبه- 1099 01:46:59,625 --> 01:47:02,751 يه حکيم گفته بود که دخترم به يه خونه بزرگي ميره 1100 01:47:03,012 --> 01:47:08,218 فکرش بکن که چقدر بهم ميان ديوا و جيا 1101 01:47:08,639 --> 01:47:09,639 حالا ديوا کجاست؟ 1102 01:47:17,820 --> 01:47:18,820 چيکار داري؟ 1103 01:47:22,773 --> 01:47:25,106 مي‌خوام يه چيزي بهت بگم؟- چي؟ 1104 01:47:27,654 --> 01:47:28,654 امروز به سختي 1105 01:47:29,980 --> 01:47:30,980 جرات پيدا کردم 1106 01:47:32,226 --> 01:47:33,226 که بهت بگم 1107 01:47:34,869 --> 01:47:37,090 که دوست دارم 1108 01:47:39,392 --> 01:47:41,368 ديوا,به حرفم گوش کن 1109 01:47:44,163 --> 01:47:48,520 از همون روز اول ازت خوشم اومد و هر چه بيشتر که ميشناختمت 1110 01:47:49,163 --> 01:47:53,472 همونقدر تو دلم نشستي- جيا,تو ميدوني که زندگيم چطوريه- 1111 01:47:54,242 --> 01:47:58,432 زندگي با من ميدوني يعني چي؟ فردا به دست دشمن يا پليس کشته ميشم 1112 01:47:58,909 --> 01:48:00,948 هر اتفاقي برام مي‌افته- ميدونم ديوا- 1113 01:48:01,346 --> 01:48:04,972 خدا هر چند روز که فرصت بده همونقدر مي‌خوام باهات زندگي کنم 1114 01:48:06,020 --> 01:48:09,909 نه اين ممکن نيست- ..ممکنه,اگه تو بخواي- 1115 01:48:10,695 --> 01:48:12,829 !ديوا فقط يه بار 1116 01:48:13,568 --> 01:48:18,155 تو قلبت عشق رو بيدار کن زندگي يه در تازه برات باز مي‌کنه 1117 01:48:18,711 --> 01:48:22,782 مزخرف نگو,ميدوني هدفم چيه؟ مبارزه من چيه؟ 1118 01:48:23,410 --> 01:48:26,830 نمي‌خوام با وجود تو من ضعيف بشم 1119 01:48:26,944 --> 01:48:32,038 آره نذار تو زندگيت بيام هدف و مبارزه تو فقط قتل و مرگه 1120 01:48:32,436 --> 01:48:34,538 درون خودت شعله نفرت رو روشن کردي 1121 01:48:35,888 --> 01:48:38,832 تو نمي‌توني کسي رو دوست داشته باشي 1122 01:48:44,807 --> 01:48:46,950 ديگه نيازي به اين پولا نيست 1123 01:48:49,347 --> 01:48:51,688 ...چون بيماري ايشون به مرحله‌اي رسيده که 1124 01:48:52,776 --> 01:48:56,854 تمام تلاش پزشکي ما کاري نمي‌تونه براش بکنه 1125 01:48:57,530 --> 01:48:58,530 منظورتون چيه؟ 1126 01:48:59,236 --> 01:49:03,037 الان معلوم نيست که چقدر زنده مي‌مونند 1127 01:49:03,903 --> 01:49:05,878 مگه بيماريشون چيه؟- سرطان خون- 1128 01:49:09,799 --> 01:49:12,331 اين بيماري چندين روزه که داخل ايشون رشد کرده 1129 01:49:13,403 --> 01:49:14,989 خيلي دير به اينجا اومدند 1130 01:49:17,434 --> 01:49:18,434 !متاسفم 1131 01:49:25,294 --> 01:49:26,294 !ديـــوا 1132 01:49:32,707 --> 01:49:33,707 چي شده؟ 1133 01:49:34,762 --> 01:49:35,762 چرا ناراحتي؟ 1134 01:49:39,397 --> 01:49:40,797 مي‌خواي چيزي بهم بگي؟ 1135 01:49:41,191 --> 01:49:42,984 دکتر- دکتر چي گفت؟- 1136 01:49:44,770 --> 01:49:45,770 که قراره بميرم 1137 01:49:51,500 --> 01:49:52,881 خيلي وقته که ميدونم 1138 01:49:56,072 --> 01:49:57,072 آره,ديوا 1139 01:49:57,865 --> 01:50:02,246 با وجود فهميدن اين بيماري نذاشتم غم دور و برم بياد 1140 01:50:03,707 --> 01:50:04,707 ميدوني چرا؟ 1141 01:50:06,516 --> 01:50:08,619 چون جيا رو خيلي دوست دارم 1142 01:50:09,588 --> 01:50:10,588 خيلي دوستش دارم 1143 01:50:12,349 --> 01:50:15,777 بعد مرگ پدرش خيلي ناراحتي ديد 1144 01:50:17,302 --> 01:50:19,222 بعد از مدتها خنديده 1145 01:50:20,643 --> 01:50:25,508 با نشون دادن مرگم نمي‌خوام خنده رو ازش بگيرم 1146 01:50:27,588 --> 01:50:28,588 درسته ديوا 1147 01:50:29,873 --> 01:50:31,587 که تا حالا از مرگ ميترسيدم 1148 01:50:33,437 --> 01:50:36,547 ولي بعد از ملاقات با تو اون ترس هم رفت 1149 01:50:38,127 --> 01:50:39,492 حالا با خيال راحت ميميرم 1150 01:50:44,849 --> 01:50:47,555 يه لطفي بهم مي‌کني؟ 1151 01:50:56,918 --> 01:51:00,775 آرزوي هر مادر ديدن عروسيه دخترشه 1152 01:51:02,768 --> 01:51:04,338 اين آرزوي من رو برآورده مي‌کني؟ 1153 01:51:57,174 --> 01:52:01,047 "نتونستم بهت چيزي بگم" 1154 01:52:02,262 --> 01:52:06,118 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1155 01:52:07,557 --> 01:52:11,374 "نتونستم بهت چيزي بگم" 1156 01:52:12,549 --> 01:52:16,358 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1157 01:52:18,343 --> 01:52:23,374 "...اين حرف قلبمون,از ترس" 1158 01:52:23,453 --> 01:52:26,524 "توي قلبمون نمونه" 1159 01:52:28,001 --> 01:52:32,127 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1160 01:52:33,246 --> 01:52:36,888 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1161 01:52:39,143 --> 01:52:43,960 "اين حرف قلبمون,از ترس" 1162 01:52:44,570 --> 01:52:47,871 "توي قلبمون نمونه" 1163 01:52:48,857 --> 01:52:52,174 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1164 01:52:53,745 --> 01:52:57,594 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1165 01:53:15,098 --> 01:53:18,606 "عزيزم,عشق چيه" 1166 01:53:20,210 --> 01:53:23,479 "رو تو بهم فهموندي" 1167 01:53:25,451 --> 01:53:29,395 "فاصله ايي نباشه" 1168 01:53:30,575 --> 01:53:35,170 "بين اين نزديکيمون" 1169 01:53:35,728 --> 01:53:40,752 "اين بوي خوش تو داره" 1170 01:53:41,260 --> 01:53:44,704 "توي نفس‌هاي من جاري ميشه" 1171 01:53:45,537 --> 01:53:48,743 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1172 01:53:50,640 --> 01:53:54,838 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1173 01:54:16,812 --> 01:54:21,327 "کل شب رو بيدار" 1174 01:54:22,115 --> 01:54:25,369 "با تنهايم مبارزه مي‌کردم" 1175 01:54:27,225 --> 01:54:31,415 "چي بگم اينجوري" 1176 01:54:32,415 --> 01:54:36,439 "قلب من برات ميلرزيد" 1177 01:54:37,922 --> 01:54:42,715 "چه طور بهت بگم توي تنهايي" 1178 01:54:43,113 --> 01:54:46,692 "من چقدر ميترسيدم" 1179 01:54:47,367 --> 01:54:50,898 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1180 01:54:52,462 --> 01:54:56,152 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1181 01:54:57,557 --> 01:55:01,382 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1182 01:55:02,827 --> 01:55:06,747 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1183 01:55:08,748 --> 01:55:13,652 "اين حرف قلبمون,از ترس" 1184 01:55:14,092 --> 01:55:17,615 "توي قلبمون نمونه" 1185 01:55:18,314 --> 01:55:21,829 "من نتونستم بهت چيزي بگم" 1186 01:55:23,457 --> 01:55:27,416 "تو هم نتونستي چيزي بهم بگي" 1187 01:55:32,290 --> 01:55:34,075 قربان، ايندر هستم- بگو ايندر- 1188 01:55:34,211 --> 01:55:36,329 ...قربان يادتونه که بهتون گفتم که 1189 01:55:36,480 --> 01:55:39,916 مافيا مواد مخدر با نماينده کشور قرار دارن 1190 01:55:40,682 --> 01:55:43,634 درمورد جلسه مخفي اونا تازه خبردار شدم 1191 01:55:44,531 --> 01:55:47,253 و مي‌خوام که شما اونجا بياييد 1192 01:55:47,349 --> 01:55:50,078 هنگام دستگيري اونا,بودن شما اونا لازمه 1193 01:55:50,103 --> 01:55:53,070 ميام,کجا بيام؟- تينتر تاون، ساعت 11- 1194 01:55:57,050 --> 01:55:58,931 ديوا- بگو ايندر- 1195 01:55:59,273 --> 01:56:05,137 در مورد قاتلان آکاش يه اطلاعاتي بهم رسيده مي‌خوام که به تينتر تاون بيايي 1196 01:56:05,788 --> 01:56:07,153 ساعت 11:15 1197 01:56:07,725 --> 01:56:08,725 باشه ميام 1198 01:56:21,502 --> 01:56:22,891 شما همينجا بمونيد- باشه,قربان- 1199 01:56:48,472 --> 01:56:49,472 !ايندر 1200 01:56:51,933 --> 01:56:53,789 بفرماييد جناب وزير 1201 01:56:54,758 --> 01:56:57,218 جيندال- ...ايندر يه وسيله بود- 1202 01:56:58,202 --> 01:56:59,845 که شما به من برسيد 1203 01:57:01,480 --> 01:57:02,869 ...در اصل مي‌خواستم که 1204 01:57:03,734 --> 01:57:05,265 ازتون تقدير به عمل بيارم 1205 01:57:06,663 --> 01:57:09,527 بخاطر وظيفه شناسي و درستکاري‌تون 1206 01:57:09,925 --> 01:57:15,075 منظورت چيه؟- شما از جلسه و مردم و جمعيت خوشتون نمياد- 1207 01:57:15,750 --> 01:57:18,908 ..به همين خاطر فکر کردم که اينجا مکان درستيه 1208 01:57:20,020 --> 01:57:21,503 براي مرگ شما 1209 01:57:22,504 --> 01:57:36,504 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1210 01:58:24,001 --> 01:58:25,001 بکشيدش 1211 01:58:32,033 --> 01:58:33,033 !ديــوا 1212 01:58:53,960 --> 01:58:54,960 مونا بريم 1213 01:58:55,841 --> 01:58:57,908 ديوا,تو برو من جلوشون رو مي‌گيرم 1214 01:59:33,601 --> 01:59:34,601 شليک کنيد 1215 01:59:54,905 --> 01:59:58,413 داداش ايندر ....ديوا 1216 02:00:19,102 --> 02:00:20,102 !مونا 1217 02:00:26,922 --> 02:00:29,557 مونا- بريم- 1218 02:00:58,389 --> 02:00:59,389 شليک کنيد 1219 02:01:04,968 --> 02:01:07,007 زود باشيد عجله کنيد 1220 02:01:20,238 --> 02:01:21,238 زود باشيد 1221 02:01:31,599 --> 02:01:32,599 سريعتر برو 1222 02:02:20,643 --> 02:02:21,643 تندتر 1223 02:02:22,810 --> 02:02:23,810 !ماني 1224 02:03:54,950 --> 02:03:56,949 ماني,بطرف روستا برو- باشه,ديوا- 1225 02:04:25,167 --> 02:04:26,945 ماني دکتر بيار- باشه- 1226 02:04:27,215 --> 02:04:30,960 ديوا,اينجا چه خبره؟- اصلا نميفهمم با من چه بازي راه انداختن- 1227 02:04:32,659 --> 02:04:35,421 مي‌خوام با بازرس ايندر ساکسينا حرف بزنم- رئيس الان اداره نيستن- 1228 02:04:36,945 --> 02:04:40,437 ديوا ، ازت سوال پرسيدم- جيا,ايندر بهم گفت برم اونجا- 1229 02:04:41,397 --> 02:04:45,405 جيندال به نخست وزير شليک کردند اگه من همونجا ميذاشتمش ,مي‌کشتنش- 1230 02:04:46,390 --> 02:04:50,659 و با اون وضعي که اومدم بيرون پليس فکر مي‌کنه من کشتمش 1231 02:04:55,286 --> 02:04:58,897 يه چيزي رو متوجه نميشم که چرا ايندر اونجا نبود 1232 02:05:01,215 --> 02:05:05,302 ..آقاي ايندر,الان همه جا از نبود امنيت کافي حرف ميزنن 1233 02:05:05,953 --> 02:05:10,453 ...وقتي نمي‌تونيم از وزير خودمون محافظت کنيم، چطور مي‌تونيم محافظ مردم باشيم؟ 1234 02:05:11,175 --> 02:05:15,508 ...اين رو نميفهمم که با وجود افسر شايسته ايي مثل شما 1235 02:05:15,850 --> 02:05:18,357 ديوا و چند تا از افرادش، وزير رو بردن 1236 02:05:19,421 --> 02:05:22,357 تعجب مي‌کنم و از اين اشتباه شما هم افسوس مي‌خورم 1237 02:05:22,945 --> 02:05:27,849 ...وقتي وزير گفت شما بيايد چرا همه امکانات حفاظتي رو براشون فراهم نکرديد؟ 1238 02:05:28,556 --> 02:05:30,873 چرا فقط با چند تا افسر اونجا رفتيد؟ 1239 02:05:31,580 --> 02:05:36,873 ...قربان,جوري که به من زنگ زدند من بايد فورا اونجا مي‌بودم نبايد وقت رو تلف مي‌کردم 1240 02:05:37,572 --> 02:05:41,794 ...وقتي اونجا رسيدم ديدم که ديوا، وزير رو روي شونه خودش گذاشته 1241 02:05:42,509 --> 02:05:46,080 شليک کردن برامون سخت بود چون ممکن بود گلوله به جناب وزير بخوره 1242 02:05:46,391 --> 02:05:49,764 ....آقاي ايندر,در مورد روابط شما و ديوا خبر دارم 1243 02:05:50,296 --> 02:05:54,780 ولي بازم بهت اعتماد دارم- ممنونم قربان,بهم اعتماد داشته باشيد- 1244 02:05:55,913 --> 02:05:59,603 براي من ديـوا فقط يه مجرمه 1245 02:05:59,834 --> 02:06:03,349 آقاي ايندر,ما ديوا رو زنده يا مرده مي‌خوايم 1246 02:06:03,760 --> 02:06:05,728 قربان ما 24 ساعته گشت گذاشتيم 1247 02:06:06,411 --> 02:06:08,878 براي شناسايي مکان ديوا مخبر گذاشتيم 1248 02:06:09,435 --> 02:06:11,585 توي اين عمليات 1200 افسر شرکت دارند 1249 02:06:12,046 --> 02:06:14,347 هه خروجي‌هاي شهر رو تحت بازرسي قرار داديم 1250 02:06:14,966 --> 02:06:15,990 نگران نباشيد ,قربان 1251 02:06:16,220 --> 02:06:18,593 ديـوا رو به زودي دستگير مي‌کنيم 1252 02:06:19,125 --> 02:06:22,228 ، خبر فوري ...امروز ساعت 11 1253 02:06:22,649 --> 02:06:26,323 فردي به نام ديوا به وزير کشورمون شليک کرد 1254 02:06:27,284 --> 02:06:31,172 ، محافظان کشورمون در جواب به ديـوا شليک کردند 1255 02:06:31,268 --> 02:06:36,109 ولي با وجود تمام تلاش,ديوا همراه با وزير موفق به فرار شدن 1256 02:06:36,665 --> 02:06:41,577 اول حمله به جان وزير بعد گروگان گرفتن ايشون 1257 02:06:41,863 --> 02:06:47,847 چه مجازاتي براي ديوا وجود خواهد داشت؟ هنوز هيچ خبري دست ما نرسيده 1258 02:06:48,419 --> 02:06:50,371 بهتون گفتم در مورد ديـوا چيزي نميدونم 1259 02:06:51,482 --> 02:06:53,156 چرا حرفم رو باور نمي‌کنيد؟ 1260 02:06:53,792 --> 02:06:57,831 نميدونم ديـوا کجاست- اينجا هر کي مياد اول دروغ مي‌گه- 1261 02:06:58,435 --> 02:07:01,291 ولي بعدش راستش رو مي‌گه- چي؟- 1262 02:07:02,879 --> 02:07:03,879 منظورت چيه؟ 1263 02:07:04,903 --> 02:07:07,331 جوري که داري من رو اذيت مي‌کني، درست نيست 1264 02:07:08,188 --> 02:07:10,807 بدون دليل نمي توني کسي رو اذيت کني 1265 02:07:11,609 --> 02:07:13,648 خودم وکيلم,قانون رو خوب ميدونم 1266 02:07:15,331 --> 02:07:18,751 پسرت تحت تعقيبه، از پليس فرار مي‌کنه اونوقت تو بهم درس قانون ميدي 1267 02:07:24,567 --> 02:07:25,996 اين کارت خوب نبود,افسر 1268 02:07:27,980 --> 02:07:30,758 اشک من براي پسرام خيلي مهمه 1269 02:07:32,290 --> 02:07:36,948 اگه بفهمه اشک ريختم در جوابش همه افرادتون رو مي‌کشه 1270 02:07:37,036 --> 02:07:40,123 ...لطفا,جناب بازرس الان ديگه خيالتون راحت شد 1271 02:07:41,258 --> 02:07:43,726 من از قبل بهتون گفتم که ايشون چيزي نميدونن ولي شما 1272 02:07:44,790 --> 02:07:47,234 پدرجان لطفا ببخشيدش 1273 02:07:48,425 --> 02:07:50,218 من آدم درستکاريم 1274 02:07:51,187 --> 02:07:53,448 توي کل زندگيم يه بار هم دروغ نگفتم 1275 02:07:54,933 --> 02:07:58,448 ديــوا کجاست؟ هيچکس از خانوادم چيزي نميدونه 1276 02:07:59,084 --> 02:08:00,964 من ميدونم پدرجان- نميدونيم- 1277 02:08:01,734 --> 02:08:03,543 داداش ديـوا- چي شده؟- 1278 02:08:03,750 --> 02:08:06,361 تلويزيون داره از شما مي‌گه- چي مي‌گه؟- 1279 02:08:07,131 --> 02:08:09,893 هرکي جاي شما رو لو بده,بهش انعام ميدن 1280 02:08:13,703 --> 02:08:17,162 تو انعام نمي‌خواي؟- نه داداش ديوا,نمي‌خوام- 1281 02:08:20,893 --> 02:08:24,448 ...طبق خبرهاي رسيده پليس هنوز نتونسته ديوا رو پيدا کنه 1282 02:08:24,861 --> 02:08:27,170 خانم,من گلوله‌ها رو بيرون آوردم 1283 02:08:27,806 --> 02:08:29,408 حال ايشون خيلي وخيمه 1284 02:08:29,806 --> 02:08:32,575 بايد ببريدشون بيمارستان وگرنه ميميرند 1285 02:08:32,838 --> 02:08:36,043 آقاي دکتر چند بار بهتون گفتيم که نمي‌تونيم بيمارستان ببريمشون 1286 02:08:36,139 --> 02:08:38,559 پس هر کاري که درست ميدونيد انجام بديد 1287 02:08:39,203 --> 02:08:41,821 ديگه نمي‌تونم اينجا بمونم از اينجا ميرم 1288 02:08:50,470 --> 02:08:53,517 چشمات رو باز کن و ببين که کجايي و جلوئه کي ايستادي 1289 02:08:54,271 --> 02:08:56,318 اينجا فقط يه بار حرف رو ميزنن وتمام 1290 02:08:57,906 --> 02:09:02,382 من مي‌خوام ايشون زنده بمونه نه به اين خاطر که من زنده ميمونم 1291 02:09:03,120 --> 02:09:05,112 چون ايشون يه انسان خوبي ان 1292 02:09:06,668 --> 02:09:07,818 چيز ديگه ايي هم مي‌خواي بگي؟ 1293 02:09:10,866 --> 02:09:13,699 چي بدست آورديم؟ 1294 02:09:17,970 --> 02:09:21,501 برادر کوچيکي مثل لال هم کشته شد 1295 02:09:23,112 --> 02:09:24,588 و نتونستي ديــوا رو بکشي 1296 02:09:27,882 --> 02:09:29,231 تو، تو به موقع نرسيدي 1297 02:09:30,692 --> 02:09:34,096 وقتي که رسيدي با افسراي بي عرضه خودت 1298 02:09:35,009 --> 02:09:37,953 بخاطر شما ديـوا از دستمون در رفت 1299 02:09:39,366 --> 02:09:41,374 اگه ديـوا رو همونجا مي‌کشتيد 1300 02:09:42,168 --> 02:09:45,533 ازت تعريف مي‌کردند تيتر خبرها ميشدي 1301 02:09:46,978 --> 02:09:49,921 که قاتل وزير همونجا کشته شد 1302 02:09:53,501 --> 02:09:55,350 من به وزير شليک کردم 1303 02:09:56,954 --> 02:09:58,818 اگه زنده بمونه و راستش رو بگه 1304 02:10:04,247 --> 02:10:06,437 اگه بلايي سرم بياد 1305 02:10:07,398 --> 02:10:09,175 اين رو بدون ايندر ساکسينا 1306 02:10:11,343 --> 02:10:14,691 آقاي جيندال شما هم کارتون رو درست انجام نداديد 1307 02:10:15,691 --> 02:10:18,579 شما بايد وزير رو مي‌کشتيد ولي گلوله‌هاتون خطا رفت 1308 02:10:18,635 --> 02:10:20,381 داد نزن,ايندر ساکسينا 1309 02:10:21,810 --> 02:10:23,412 لياقت داد زدن هم نداري 1310 02:10:24,556 --> 02:10:27,881 ...تو اداره خودت داد بزن، اينجا فقط جيندال دستور ميده 1311 02:10:28,044 --> 02:10:32,695 آقاي جيندال لطفا,بحثه حزب مخالف نيست منظورم اينه که هر اتفاقي که افتاده 1312 02:10:38,633 --> 02:10:40,473 ايندر,جلوي جيندال اينطوري؟ 1313 02:10:46,141 --> 02:10:47,497 خواهر ,بيا لباس‌ها رو بگير 1314 02:10:52,839 --> 02:10:53,839 بگير- بفرماييد- 1315 02:10:54,434 --> 02:10:57,108 ولي پول خرد ندارم- مشکلي نيست فردا بده- 1316 02:10:57,156 --> 02:11:00,045 نه,الان ميام- فردا بده- 1317 02:11:00,070 --> 02:11:01,070 الان ميارم 1318 02:11:01,529 --> 02:11:02,529 !رفت 1319 02:11:07,030 --> 02:11:08,030 اين چيه؟ 1320 02:11:09,847 --> 02:11:11,688 ايندر هم چقدر بي نظم شده 1321 02:11:51,118 --> 02:11:52,736 اين خودکار رو کنار جسد آکاش پيدا کردم 1322 02:11:54,641 --> 02:11:55,950 هرکي سره اين خودکار رو داره 1323 02:11:57,459 --> 02:11:58,459 همون قاتله 1324 02:12:00,864 --> 02:12:01,864 ...يعني 1325 02:12:03,387 --> 02:12:04,387 ايندر بوده 1326 02:13:04,039 --> 02:13:05,039 !سلام 1327 02:13:06,508 --> 02:13:07,508 !سلام 1328 02:13:08,547 --> 02:13:09,547 !سلام 1329 02:13:11,337 --> 02:13:12,527 سلام- سلام- 1330 02:13:13,805 --> 02:13:14,805 سلام 1331 02:13:15,630 --> 02:13:18,551 داداش,گودي ام- بگو گودي- 1332 02:13:19,757 --> 02:13:24,027 داداش,صدا مياد؟- آره ,ميشنوم بگو- 1333 02:13:24,242 --> 02:13:28,185 داداش,من فهميدم- چي رو فهميدي؟- 1334 02:13:28,408 --> 02:13:29,932 ...داداش,فهميدم که 1335 02:13:35,083 --> 02:13:38,495 داداش,صدا مياد؟- آره ,ميشنوم بگو- 1336 02:13:38,694 --> 02:13:41,884 فهميدم داداش آکاش رو کي به قتل رسوند 1337 02:13:42,321 --> 02:13:44,527 کيه؟- داداش- 1338 02:14:05,204 --> 02:14:10,108 اولين باره که اين همه عشق خواهر نسبت به داداشش ميبينم 1339 02:14:13,543 --> 02:14:15,408 امروز براي اولين بار ديدم 1340 02:14:18,374 --> 02:14:19,786 چي مي‌خواستي بهش بگي؟ 1341 02:14:22,215 --> 02:14:23,215 که قاتل منم 1342 02:14:24,961 --> 02:14:26,278 مي‌خواستي اسم من رو بگي؟ 1343 02:14:30,842 --> 02:14:31,842 آره,من کشتمش 1344 02:14:34,453 --> 02:14:35,453 تعجب نکن 1345 02:14:36,548 --> 02:14:37,548 يادته 1346 02:14:38,953 --> 02:14:44,460 که داداشت ديوا,چطور دست دادشم رو قطع کرد 1347 02:14:47,834 --> 02:14:49,619 تو فقط دست قطع شده رو ديدي 1348 02:14:50,929 --> 02:14:56,072 ولي من داداشم رو زجرکشان ديدم که مرد 1349 02:14:56,874 --> 02:14:57,874 ..خيانت به اين بزرگي 1350 02:15:00,223 --> 02:15:01,223 روابط 1351 02:15:01,826 --> 02:15:02,826 عشق 1352 02:15:03,524 --> 02:15:04,524 ازدواج 1353 02:15:05,136 --> 02:15:06,136 همشون 1354 02:15:08,223 --> 02:15:10,635 کار خيلي پستي کردي,ايندر 1355 02:15:13,509 --> 02:15:16,381 داداش من رو کشتي؟ 1356 02:15:18,829 --> 02:15:21,027 خدا هرگز تو رو نميبخشه 1357 02:15:22,615 --> 02:15:26,416 خدا از اينجا صدات رو نميشنوه صداي راه دور رو نميشنوه 1358 02:15:27,533 --> 02:15:31,485 واسه رسيدن به خواسته‌ت بايد بري اون دنيا 1359 02:15:39,865 --> 02:15:43,333 زن من,راز من رو به همه مي‌گه برو بمير 1360 02:16:13,238 --> 02:16:14,944 از کجا ميايي؟- از فرودگاه- 1361 02:17:27,691 --> 02:17:28,691 از اين طرف بريم 1362 02:17:58,225 --> 02:17:59,425 اين همه پليس اينجا 1363 02:18:00,832 --> 02:18:04,181 چيکار داري مي‌کني؟ تو بمون,من ميرم ببينم 1364 02:19:02,164 --> 02:19:03,386 ماشين رو ببر جلو 1365 02:21:25,560 --> 02:21:29,813 داداش,الان تو کل محله حرف از شماست 1366 02:21:29,964 --> 02:21:33,321 جوري که شما اونا رو زديد,آفرين 1367 02:21:33,631 --> 02:21:36,869 حالا ديگه مردم ميفهمن که داداش گودي واسه خودش کسيه 1368 02:21:42,258 --> 02:21:46,091 اول بذار خواهرم رو توي لباس عروس ببينم 1369 02:21:49,536 --> 02:21:54,281 داداش,ميشنويي فهميدم کي داداش آکاش رو به قتل رسوند 1370 02:22:05,698 --> 02:22:07,713 براي خاکسترهاي دخترم اومدم 1371 02:22:08,103 --> 02:22:09,888 اونا رو که داداشش برد 1372 02:22:10,762 --> 02:22:13,261 ديــوا بود؟- آره,اسمش همين بود- 1373 02:22:29,454 --> 02:22:31,240 از فرد مرحوم ياد کنيد 1374 02:24:01,051 --> 02:24:05,099 شنده,چرا اين همه امنيت رو زياد کرديد؟- دستور رئيس پليسه- 1375 02:24:05,686 --> 02:24:08,035 چرا؟ مگه قراره بميرم 1376 02:24:09,909 --> 02:24:10,909 بريد 1377 02:24:18,068 --> 02:24:19,734 نيروي امنيتي رو زياد کردن 1378 02:25:06,891 --> 02:25:09,621 سلام آقاي جيندال- بگو ايندر- 1379 02:25:09,819 --> 02:25:10,819 فهميدم 1380 02:25:11,772 --> 02:25:17,962 براي همه معما بود که چطور گودي درمورد قاتلين آکاش فهميد 1381 02:25:18,397 --> 02:25:19,706 مگه چي بود؟ 1382 02:25:21,270 --> 02:25:25,190 راستش همون سرکي خودکار آکاش رو پيدا کرده بود 1383 02:25:25,215 --> 02:25:28,183 به همين خاطر مي‌خواست به ديوا زنگ بزنه و بهش بگه,بيچاره 1384 02:25:28,873 --> 02:25:33,548 داداش که مرد هيچ بخاطر داداش,خواهر هم مرد 1385 02:25:34,524 --> 02:25:38,992 و همراه با مرگش، آخرين مدرک قتل آکاش رو به ما داد 1386 02:25:39,969 --> 02:25:44,905 حالا مرگ آکاش و گودي براي تمام دنيا يه معما خواهد بود 1387 02:25:46,715 --> 02:25:47,715 آقاي جيندال 1388 02:25:49,112 --> 02:25:52,436 از روزي که من جسد داداشم رو ديدم 1389 02:25:53,120 --> 02:25:55,476 اون آتش انتقام تازه خاموش شده 1390 02:26:12,752 --> 02:26:16,124 اين چهره جديدت چقدر چندش آوره 1391 02:26:40,896 --> 02:26:44,428 ديـوا,رو من دست بلند نکن 1392 02:26:44,706 --> 02:26:48,967 تو رو به جون پدرت و مادرت من شوهر خواهرتم 1393 02:27:04,959 --> 02:27:07,419 اين از طرف من- اينم از من- 1394 02:27:43,092 --> 02:27:46,433 ولم کنيد اون عوضي هنوز زنده ست 1395 02:27:46,584 --> 02:27:48,218 بايد بکشمش 1396 02:28:06,032 --> 02:28:08,285 حالا ديگه جيندال ميفهمه 1397 02:28:09,016 --> 02:28:12,150 به جيندال زنگ زدي؟- آره,بفرماييد- 1398 02:28:14,952 --> 02:28:16,579 سلام- بله قربان- 1399 02:28:16,623 --> 02:28:19,170 تلفن رو بده به ارباب- ارباب خونه نيست- 1400 02:28:19,472 --> 02:28:22,773 خونه نيست؟پس کجا رفته؟- اداره پليس- 1401 02:28:23,393 --> 02:28:26,067 اداره پليس براي چي؟- نميدونم- 1402 02:28:26,321 --> 02:28:30,067 از ديشب که با ايندر حرف زده,همونجاست- آقاي جيندال هم ديگه شورش رو درآورده- 1403 02:28:31,512 --> 02:28:35,122 با ايندر ساکسينا نشسته حرف ميزن 1404 02:28:36,139 --> 02:28:37,757 مخشون تاب برداشته 1405 02:28:39,758 --> 02:28:41,154 ليوان رو بده 1406 02:28:56,469 --> 02:28:57,802 چرا داري ميلرزي,خان؟ 1407 02:28:58,865 --> 02:29:00,508 بازي با مرگ که شغلته 1408 02:29:00,984 --> 02:29:02,016 !ديـوا 1409 02:29:02,461 --> 02:29:04,944 تو که مردم اين شهر رو جلو عام کشتي 1410 02:29:06,365 --> 02:29:09,635 پس من نمي‌تونم تو رو اينجا بکشم 1411 02:29:10,794 --> 02:29:12,119 اگه ميترسي,بدو 1412 02:29:13,445 --> 02:29:16,889 اگه مي‌توني از مرگت فرار کني پس بدو 1413 02:29:18,088 --> 02:29:20,016 بدو,خان 1414 02:29:22,953 --> 02:29:23,953 بدو 1415 02:30:03,281 --> 02:30:07,439 نجاتم بديد من برادر شمام، بشارت خانم 1416 02:30:08,702 --> 02:30:10,447 اين ديوا من رو مي‌کشه 1417 02:30:12,995 --> 02:30:15,836 اين من رو مي‌کشه نجاتم بديد 1418 02:30:30,526 --> 02:30:32,660 !بشارت خان 1419 02:30:32,994 --> 02:30:38,938 تو همون بشارت خاني که دست من و بچه‌ها رو با زهر (مواد مخدر)آلوده کردي 1420 02:30:41,193 --> 02:30:43,954 معلوم نيست که چندين نفر رو کشتي 1421 02:30:47,256 --> 02:30:51,636 خونه اينا رو ازشون گرفتي و الان خودت رو برادر اينا معرفي مي‌کني 1422 02:30:51,859 --> 02:30:53,906 داري براي زنده موندنت گدايي مي‌کني؟ 1423 02:30:57,161 --> 02:31:00,906 نه,کسي بهش پناه نميده 1424 02:31:01,145 --> 02:31:02,835 اين گناهکاره مجرمه 1425 02:31:03,089 --> 02:31:07,144 و يه گناهکار هيچ مذهب و ديني نداره 1426 02:31:09,796 --> 02:31:13,033 از همچين شيطاني بايد دوري کرد 1427 02:31:13,423 --> 02:31:15,256 و خدا هم همين رو مي‌خواد 1428 02:31:16,216 --> 02:31:22,049 ديـوا,اينجا هم دادگاه توئه حق رو رعايت کن 1429 02:33:33,007 --> 02:33:36,252 خانم,حداقل شما درک کنيد 1430 02:33:36,832 --> 02:33:38,403 حالشون هيچ تغيير نکرده 1431 02:33:39,054 --> 02:33:42,014 جاي زخم گلوله‌ها داره عفونت مي‌کنه 1432 02:33:43,356 --> 02:33:46,800 بايد زخماشون رو عمل کنيم 1433 02:33:47,237 --> 02:33:50,744 ....بايد برم بيمارستان و دارو و وسايل بيارم 1434 02:33:51,507 --> 02:33:54,292 بذاريد من برم حرفم رو گوش کنيد 1435 02:33:54,793 --> 02:33:55,793 باشه 1436 02:33:56,181 --> 02:33:59,149 ولي افرادم همراهت ميان- ممنون- 1437 02:34:01,396 --> 02:34:02,951 بياييد.اينجا بشينيد 1438 02:34:03,777 --> 02:34:05,475 عصر بخير- عصر بخير,پرستار- 1439 02:34:05,737 --> 02:34:10,006 هر چي دارو که توي اين ليسته ظرف 2 دقيقه بيار 1440 02:34:10,031 --> 02:34:11,031 باشه الان ميارم 1441 02:34:20,349 --> 02:34:22,873 مي‌تونم با افسر ايندر ساکسينا حرف بزنم- خودمم- 1442 02:34:23,222 --> 02:34:26,365 من دکتر رانه ام از بيمارستان اوپل 1443 02:34:26,897 --> 02:34:29,762 ميدونم که ديوا وزير رو کجا مخفي کرده 1444 02:34:31,199 --> 02:34:35,166 اون روستاي بالوني هست که همونجاست 1445 02:34:36,175 --> 02:34:39,246 بله.حال وزير خيلي خرابه 1446 02:34:39,931 --> 02:34:42,629 و بايد به بيمارستان منتقل بشن 1447 02:34:43,280 --> 02:34:46,311 آره زنده ميمونن و ديـوا هم مي‌خواد نجاتش بده 1448 02:34:48,399 --> 02:34:51,272 آقاي جيندال دو خبر دارم يکي بد و يکي هم خوب 1449 02:34:52,185 --> 02:34:53,185 اول کدوم رو مي‌خواين بشنوين؟ 1450 02:34:54,971 --> 02:34:58,684 گوشام در حسرت خبر خوبند خبر خوب رو بگو 1451 02:34:59,344 --> 02:35:02,700 جايي که ديوا مخفي شده رو پيدا کرديم 1452 02:35:04,971 --> 02:35:07,002 وزير هنوز زنده‌ست 1453 02:35:08,812 --> 02:35:10,486 ديـوا مي‌خواد نجاتش بده 1454 02:35:15,796 --> 02:35:18,311 !ديـوا 1455 02:35:18,463 --> 02:35:21,661 ديـوا کجاست؟ يکي بگه ديـوا کجاست؟ 1456 02:35:22,968 --> 02:35:24,888 بايد ببينمش کجاست؟ 1457 02:36:05,956 --> 02:36:07,138 ....مردم‌هاي ديوپولا 1458 02:36:08,488 --> 02:36:12,130 اين روستا رو پليس محاصره کرده 1459 02:36:13,210 --> 02:36:17,067 اگه کسي به ديــوا کمک کنه 1460 02:36:18,274 --> 02:36:20,646 ...يا در طي اين عمليات 1461 02:36:20,940 --> 02:36:26,337 کسي جرات کنه که جلوي ما رو بگيره بايد از اين دنيا خداحافظي کنه 1462 02:36:28,004 --> 02:36:29,829 نيروي پليس حرکت کنيـــد 1463 02:36:37,099 --> 02:36:38,099 !ديــوا 1464 02:36:39,600 --> 02:36:40,600 !ديــوا 1465 02:36:41,703 --> 02:36:43,385 ترسو بزدل 1466 02:36:46,370 --> 02:36:49,536 تو کدوم خونه مخفي شده؟ 1467 02:36:50,743 --> 02:36:54,758 ميايي بيرون يا همونجا قبرت کنم 1468 02:37:14,862 --> 02:37:19,116 دارم ميام عوضي‌ها اومديد ديواي من رو ببريد 1469 02:37:19,196 --> 02:37:21,068 همه رو مي‌کشم 1470 02:37:24,069 --> 02:37:38,069 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1471 02:38:20,074 --> 02:38:23,281 همه خونه‌ها رو بگرديد هرجا که وزير رو ديديد بکشيدش 1472 02:40:31,559 --> 02:40:33,717 ديـوا نبايد زنده بمونه 1473 02:40:49,987 --> 02:40:50,987 !مامان 1474 02:41:23,234 --> 02:41:25,829 زود باشيد عجله کنيد 1475 02:41:27,924 --> 02:41:28,991 ماني زود حرکت کن 1476 02:41:32,027 --> 02:41:33,583 رشيد,زود باش 1477 02:41:33,908 --> 02:41:35,297 بيا بيرون,ديـوا 1478 02:41:36,678 --> 02:41:38,098 زود بيا بيرون 1479 02:41:57,973 --> 02:42:01,290 من اومدم تو کجا مخفي شدي؟ 1480 02:42:09,669 --> 02:42:10,669 !ديـوا 1481 02:42:12,606 --> 02:42:14,518 توي کدوم سوراخ قايم شدي؟ 1482 02:42:22,763 --> 02:42:23,763 ديديد؟ 1483 02:42:30,764 --> 02:42:42,764 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1484 02:44:40,765 --> 02:44:43,765 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1485 02:44:44,766 --> 02:44:59,766 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اميد - ويرايش: سميرا 1486 02:45:08,087 --> 02:45:09,396 ...براي کشتن يه حيوون وحسي 1487 02:45:10,833 --> 02:45:13,920 بايد وحشي بشي 1488 02:45:21,242 --> 02:45:22,242 پسرم 1489 02:45:24,464 --> 02:45:26,781 ديــوا بيگناهه 1490 02:45:27,519 --> 02:45:30,741 جيندال بهم شليک کرد 1491 02:45:32,575 --> 02:45:36,686 بازرس ايندر ساکسينا بهم زنگ زد 1492 02:45:37,765 --> 02:45:40,471 گفت به تنهايي اونجا بيام 1493 02:45:41,781 --> 02:45:45,098 وقتي اونجا رسيدم ساکسينا اونجا نبود 1494 02:45:46,337 --> 02:45:47,535 جيندال بود 1495 02:45:47,694 --> 02:45:50,186 ...اين دادگاه,ديوا رو 1496 02:45:50,821 --> 02:45:53,836 به 5 سال حبس محکوم مي‌کنه 1497 02:45:54,186 --> 02:45:58,717 "دلم رو برده و اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 1498 02:45:58,805 --> 02:46:03,019 "دلم رو برده و اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 1499 02:46:03,416 --> 02:46:06,773 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 1500 02:46:07,448 --> 02:46:11,709 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 1501 02:46:12,027 --> 02:46:16,011 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 1502 02:46:16,408 --> 02:46:19,971 "رفقا بريد، دنبالش بگرديد و بياريدش" 1503 02:46:20,384 --> 02:46:24,622 "دلم رو برده و اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 1504 02:46:24,783 --> 02:46:28,888 "دلم رو برده و اينور و اونور دنبالش مي‌گردم" 1505 02:46:30,889 --> 02:46:35,889 First Edited - Farsi Version 18.07.2019 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org 143871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.