Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,314 --> 00:00:06,048
Hey, you ready to go?
2
00:00:07,317 --> 00:00:09,418
- What's on your face?
- Makeup.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,154
- Does it look stupid?
- Kinda.
4
00:00:12,156 --> 00:00:13,722
Alice!
5
00:00:13,724 --> 00:00:15,891
I came all this way to
drive you to this party.
6
00:00:15,893 --> 00:00:18,293
Whatever. I don't wanna go anymore.
7
00:00:18,295 --> 00:00:20,829
- What? What's wrong?
- Nothing.
8
00:00:20,831 --> 00:00:23,820
- I just... don't wanna go, okay?
- Hey.
9
00:00:24,400 --> 00:00:27,002
- What?
- Don't "what" me.
10
00:00:28,806 --> 00:00:30,739
- That's it give me the phone!
- Don't!
11
00:00:30,741 --> 00:00:31,907
Why won't you just tell
me what's going on?
12
00:00:34,010 --> 00:00:35,611
Why don't you wanna go to the party?
13
00:00:35,613 --> 00:00:37,679
They're all calling me a slut!
14
00:00:39,083 --> 00:00:40,816
Excuse me?
15
00:00:46,156 --> 00:00:47,956
All right, Alice,
you are going to that party
16
00:00:47,958 --> 00:00:49,258
because you hold the power.
17
00:00:49,260 --> 00:00:51,193
And the best part about having power
18
00:00:51,195 --> 00:00:53,462
is that you get to call the shots,
make the choices.
19
00:00:53,464 --> 00:00:54,796
Yes, exactly.
20
00:00:54,798 --> 00:00:57,032
Like right now I'm making the choice
21
00:00:57,034 --> 00:00:59,134
not comment on how
insane your mother looks.
22
00:00:59,136 --> 00:01:00,636
You literally just did.
23
00:01:00,638 --> 00:01:02,237
Did you audition for
"The Craft" this morning?
24
00:01:02,239 --> 00:01:04,640
Come on, you think this is cool.
25
00:01:04,642 --> 00:01:06,475
Let's just focus on Alice right now?
26
00:01:06,477 --> 00:01:07,976
- Fine.
- Okay.
27
00:01:07,978 --> 00:01:09,811
You wanna to this end,
28
00:01:09,813 --> 00:01:11,446
you gotta change the conversation.
29
00:01:11,448 --> 00:01:13,582
- Now give me your phone.
- Why?
30
00:01:13,584 --> 00:01:15,417
Because we are gonna read
all those dirty messages
31
00:01:15,419 --> 00:01:17,586
and you are gonna shut them down.
32
00:01:19,455 --> 00:01:21,390
It's for your own good.
33
00:01:21,392 --> 00:01:23,292
Okay, the first one:
34
00:01:23,294 --> 00:01:25,894
"Is it true you let
Steven pee in your butt?"
35
00:01:25,896 --> 00:01:27,462
- EW!
- The hell?
36
00:01:27,464 --> 00:01:29,798
Okay. That's gross!
37
00:01:29,800 --> 00:01:31,166
Um, what do you have to say about that?
38
00:01:31,168 --> 00:01:34,303
- No one peed in my butt.
- Yes. Obviously.
39
00:01:34,305 --> 00:01:36,171
But you gotta spin this
to make them feel like
40
00:01:36,173 --> 00:01:38,473
you're using their words against them.
41
00:01:38,475 --> 00:01:40,509
Okay. Um...
42
00:01:42,812 --> 00:01:46,782
"Maybe you're the toilet,
'cause you're full of shit!"
43
00:01:46,784 --> 00:01:48,684
Hmm. Yeah. That's good. That's good.
44
00:01:48,686 --> 00:01:50,118
Okay. Fine. I mean, I'm not hurting,
45
00:01:50,120 --> 00:01:52,254
- but... good start.
- Let me try.
46
00:01:52,256 --> 00:01:53,689
- All right.
- Okay.
47
00:01:53,691 --> 00:01:55,757
Christie says: "My cousin told me
48
00:01:55,759 --> 00:01:57,859
"that if you jerk off guys
your boobs'll get bigger.
49
00:01:57,861 --> 00:02:00,228
Is that why you jerked off Steven?"
50
00:02:00,230 --> 00:02:01,897
No. This literally makes no sense.
51
00:02:01,899 --> 00:02:04,032
Now what is that kid like a boob genie?
52
00:02:04,034 --> 00:02:06,234
You just rub one out, and poof... cans?
53
00:02:06,236 --> 00:02:07,970
- Ridiculous.
- Stupid.
54
00:02:07,972 --> 00:02:09,738
Okay. What do you say?
55
00:02:09,740 --> 00:02:11,406
Well, I didn't do that...
56
00:02:12,608 --> 00:02:15,978
but if that gave you big boobs
57
00:02:15,980 --> 00:02:18,647
Christie would have double D's!
58
00:02:18,649 --> 00:02:20,382
Yeah, because Christie is
going around jerking off...
59
00:02:20,384 --> 00:02:21,917
Okay. It's implied. It's implied.
60
00:02:21,919 --> 00:02:24,119
Give me this.
61
00:02:24,121 --> 00:02:27,530
Steven writes:
"Maybe if you come tonight, we can...
62
00:02:28,491 --> 00:02:30,792
have sex again?"
63
00:02:32,161 --> 00:02:34,496
No! No!
64
00:02:34,498 --> 00:02:37,399
Because we never did that!
65
00:02:37,401 --> 00:02:39,835
And I'm sorry that you
think sex is kissing a girl,
66
00:02:39,837 --> 00:02:42,337
YOU STUPID JIZZ BABY!
67
00:02:43,941 --> 00:02:47,442
- She's ready.
- Let's go to a party!
68
00:02:47,444 --> 00:02:48,944
Come on, baby!
69
00:02:58,389 --> 00:03:01,089
Hey. You got this.
70
00:03:04,795 --> 00:03:06,528
Okay, she's got this. Let's go.
71
00:03:06,530 --> 00:03:08,764
Yep, and if she doesn't I
always have pepper spray
72
00:03:08,766 --> 00:03:09,898
- in my purse.
- What did you say?
73
00:03:09,924 --> 00:03:11,600
Oh wait that's him.
74
00:03:11,602 --> 00:03:13,068
Choo choo, Alice.
75
00:03:14,437 --> 00:03:17,239
Please. You don't have the
balls to ride this train.
76
00:03:19,209 --> 00:03:21,209
- Atta girl!
- Humiliate him!
77
00:03:22,478 --> 00:03:24,079
Is your laundry machine pregnant
78
00:03:24,081 --> 00:03:26,314
from all the crusty
khakis your mom washes?
79
00:03:26,316 --> 00:03:27,983
Man, fuck you.
80
00:03:35,959 --> 00:03:37,759
Unbelievable, this guy. Unbelievable.
81
00:03:37,761 --> 00:03:39,428
- Agh!
- Ah!
82
00:03:39,484 --> 00:03:41,663
- Anne! Hey...
- What the hell!
83
00:03:41,665 --> 00:03:43,098
Maybe we should go!
We gotta go. Go-go-go-go!
84
00:03:43,390 --> 00:03:44,706
Oh. Okay.
85
00:03:54,111 --> 00:03:56,378
You're doing so great, buddy.
86
00:03:56,380 --> 00:03:58,747
- Keep going. Show mommy.
- Okay, just...
87
00:03:58,749 --> 00:04:00,549
- There you go.
- You got it, Charlie. Focus.
88
00:04:00,551 --> 00:04:02,217
If you open this side
to the left a little...
89
00:04:02,219 --> 00:04:03,885
- Kate, stop helping him.
- Okay. I'm sorry.
90
00:04:03,887 --> 00:04:05,620
He's been doing it all
weekend by himself.
91
00:04:05,622 --> 00:04:07,522
Oh, right. While I was in New York.
92
00:04:08,091 --> 00:04:10,292
Yes, while you were in New York.
93
00:04:10,294 --> 00:04:12,094
Oh, well, great job, Nathan.
94
00:04:12,096 --> 00:04:13,929
Thrilled you've made such
progress with buttons
95
00:04:13,931 --> 00:04:16,531
while I was bending over
backwards to get Tru Air
96
00:04:16,533 --> 00:04:18,266
- to stick around...
- Kate,
97
00:04:18,268 --> 00:04:20,135
the therapist said you have
to let him do it on his own.
98
00:04:20,137 --> 00:04:22,638
Oh, come on.
He's not gonna be some pant-less hobo,
99
00:04:22,731 --> 00:04:25,607
still rocking a diaper in
his 30s if I help him once!
100
00:04:25,609 --> 00:04:28,110
Okay? Come on, Charlie, pants on. Okay?
101
00:04:28,112 --> 00:04:31,146
Okay. See. Right now you're
telling him he's incapable.
102
00:04:31,148 --> 00:04:33,048
No, I'm telling him that I'm in a rush.
103
00:04:33,050 --> 00:04:35,117
Time management: also a skill.
104
00:04:35,119 --> 00:04:36,985
We'll work on buttons later.
Okay, buddy?
105
00:04:36,987 --> 00:04:39,454
He just needs you to believe in him.
106
00:04:39,456 --> 00:04:41,656
Yeah. Well,
I need his ass in the back of my car,
107
00:04:41,658 --> 00:04:43,625
or we're gonna miss the bus,
108
00:04:43,627 --> 00:04:45,293
and then Charlie is not gonna
get to go strawberry picking.
109
00:04:45,295 --> 00:04:47,229
Oh now you're worried
about missing things,
110
00:04:47,231 --> 00:04:49,498
you didn't seem so concerned
about missing our trip.
111
00:04:49,500 --> 00:04:52,067
Oh, for God sakes! You know what?
112
00:04:52,069 --> 00:04:54,136
I cannot be responsible
for keeping the pants
113
00:04:54,138 --> 00:04:56,071
on our relationship.
114
00:04:56,073 --> 00:04:58,373
For tying the shoe laces of our,
of our marriage!
115
00:04:58,375 --> 00:05:01,076
For zipping the zipper on the...
116
00:05:01,078 --> 00:05:02,544
- This analogy is exhausting.
- You're exhausting!
117
00:05:02,602 --> 00:05:04,713
Get Ella to daycare!
It's your turn. I gotta go.
118
00:05:04,715 --> 00:05:06,381
It's okay, Monkey, let's go!
119
00:05:06,383 --> 00:05:08,217
- Let's go. Let's go.
- Good bye, buddy. I love you.
120
00:05:08,234 --> 00:05:11,853
- And your daddy can be...
- Oh my God.
121
00:05:11,855 --> 00:05:13,622
God forbid I help you with anything!
122
00:05:18,091 --> 00:05:19,227
Hey Rose.
123
00:05:19,229 --> 00:05:21,029
I've got Craig on the line,
connecting you now.
124
00:05:21,031 --> 00:05:22,038
Thank you.
125
00:05:22,299 --> 00:05:24,533
- Craig, how are you?
- How am I?
126
00:05:24,535 --> 00:05:26,434
Kate, have you not seen the news?
127
00:05:27,095 --> 00:05:29,204
No, I've been a little
preoccupied with buttons.
128
00:05:29,206 --> 00:05:30,972
What? Kate,
129
00:05:30,974 --> 00:05:33,108
a high school basketball
player drank six cans of Après
130
00:05:33,110 --> 00:05:34,809
and ran into traffic!
131
00:05:34,811 --> 00:05:36,778
Oh my God, did he die?!
132
00:05:36,780 --> 00:05:38,647
No, but he said he drank that much
133
00:05:38,649 --> 00:05:40,882
because he wanted to win just
like his favorite player,
134
00:05:40,884 --> 00:05:42,817
Chris Gomes.
135
00:05:42,819 --> 00:05:44,920
Goddamnit. Don't worry, okay?
136
00:05:44,922 --> 00:05:46,888
This'll be out of the
news cycle by lunch.
137
00:05:46,890 --> 00:05:48,723
I can't take that chance, Kate.
138
00:05:48,725 --> 00:05:50,792
The health inspector is all over me.
139
00:05:50,794 --> 00:05:53,562
They think we're a danger to the public.
140
00:05:53,564 --> 00:05:55,197
And if they pull us out of stores
141
00:05:55,199 --> 00:05:56,998
you're out of a job, okay?
142
00:05:57,000 --> 00:05:58,733
And I-I'm back to teaching hot yoga.
143
00:05:58,735 --> 00:06:00,402
So we gotta get out ahead of this!
144
00:06:00,404 --> 00:06:02,370
Okay, okay. Um...
145
00:06:03,839 --> 00:06:06,241
what about a media
tour of your facility?
146
00:06:06,243 --> 00:06:08,610
You know, show Après as a safe,
ethical product,
147
00:06:08,612 --> 00:06:11,580
which it is.
And show Admiral as a company
148
00:06:11,582 --> 00:06:13,748
that wants to educate the
public about weed beer?
149
00:06:13,750 --> 00:06:15,283
Hm. Yeah, yeah, yeah. Okay.
150
00:06:15,285 --> 00:06:16,385
Okay, yeah, yeah, yeah.
I'll try anything.
151
00:06:16,388 --> 00:06:18,720
That's great. Just uh...
152
00:06:18,722 --> 00:06:20,522
just don't go to the fifth floor.
153
00:06:20,524 --> 00:06:22,591
Fine great.
Let me see what I can put together
154
00:06:22,593 --> 00:06:25,026
- and I'll get over there ASAP.
- Yeah. Okay.
155
00:06:25,028 --> 00:06:27,195
Okay. Okay.
156
00:06:28,631 --> 00:06:32,313
Hi. Let's get you on that bus.
157
00:06:34,238 --> 00:06:35,804
Come here! Come here! Come here!
158
00:06:35,806 --> 00:06:37,706
Come here! Come here! No-no-no-no-no!
159
00:06:37,708 --> 00:06:39,474
Hey! There's one more kid!
160
00:06:39,476 --> 00:06:41,076
One more kid!
161
00:06:46,415 --> 00:06:47,816
I need you to stay right here, okay?
162
00:06:47,818 --> 00:06:49,651
Just stay right there for a second.
163
00:06:49,653 --> 00:06:52,087
Missed the goddamn... agh!
164
00:06:53,389 --> 00:06:54,889
Oh fuck!
165
00:06:57,760 --> 00:06:59,194
I'm sorry about that. I'm sorry.
166
00:06:59,196 --> 00:07:01,062
Come on. Okay?
167
00:07:01,064 --> 00:07:02,998
You're gonna go with Mommy to work,
okay?
168
00:07:03,000 --> 00:07:05,066
It's gonna be a fun Mommy work day.
169
00:07:05,068 --> 00:07:07,769
- Yes.
- Yeah, let's put out some fires!
170
00:07:07,771 --> 00:07:09,704
- Fire.
- Yeah.
171
00:07:09,706 --> 00:07:11,239
Son-of-a...
172
00:07:11,593 --> 00:07:13,675
Hey, I'm sorry I was coo coo back there.
173
00:07:13,677 --> 00:07:15,043
All right, baby.
174
00:07:15,045 --> 00:07:17,545
But look, all day in the sun,
you don't want that.
175
00:07:17,547 --> 00:07:19,047
It's better you're with me, okay?
176
00:07:19,049 --> 00:07:20,293
Nathan Foster, leave a message.
177
00:07:20,784 --> 00:07:22,450
Hey Nathan. Guess what?
178
00:07:22,452 --> 00:07:23,452
We missed the bus!
179
00:07:23,508 --> 00:07:25,787
And now Charlie gets to
watch Mommy all day...
180
00:07:27,291 --> 00:07:29,724
I'll call back to yell at you in a sec.
Hey Rosie.
181
00:07:29,726 --> 00:07:31,126
I have Dana Brown on the other line.
182
00:07:31,128 --> 00:07:33,862
- Connecting you now.
- Thank God.
183
00:07:33,864 --> 00:07:35,930
- Dana?
- Hey Kate, how are ya?
184
00:07:35,932 --> 00:07:37,799
Great. Look, I know it's last second,
185
00:07:37,801 --> 00:07:39,901
but I got a great story that would be
186
00:07:39,903 --> 00:07:42,570
the perfect follow up to your
last piece on legalization.
187
00:07:42,572 --> 00:07:44,272
Okay. I'm intrigued.
188
00:07:48,444 --> 00:07:50,378
The doctor said he's
gonna grow into his face.
189
00:07:50,880 --> 00:07:51,886
Oh.
190
00:07:52,382 --> 00:07:54,149
He's... very cute.
191
00:07:54,151 --> 00:07:56,151
- Hi. Sorry I'm late!
- Hi.
192
00:07:56,153 --> 00:07:57,352
Hey, no problem.
193
00:07:57,354 --> 00:07:59,854
This is my partner, Frankie Coyne.
194
00:07:59,856 --> 00:08:01,656
- Hi.
- Hi.
195
00:08:01,658 --> 00:08:03,925
I'm here and I'm ready to be a signatory
196
00:08:03,927 --> 00:08:06,227
for that little man's college fund!
197
00:08:06,229 --> 00:08:09,531
Great! We will just have you
sign right here, and here,
198
00:08:09,533 --> 00:08:11,333
and you'll have all the
same privileges as Bianca.
199
00:08:13,069 --> 00:08:15,688
- Okay.
- Okay.
200
00:08:15,838 --> 00:08:18,673
So... the total in the account is...
201
00:08:20,076 --> 00:08:21,576
one dollar.
202
00:08:22,913 --> 00:08:25,180
What? Where's the rest?!
203
00:08:25,768 --> 00:08:27,615
Oh, um...
204
00:08:27,617 --> 00:08:30,518
looks like there was a
withdrawal by a Solomon Kenny
205
00:08:30,520 --> 00:08:32,620
for ten thousand dollars.
206
00:08:32,622 --> 00:08:34,522
Well, that's impossible
207
00:08:34,524 --> 00:08:36,124
'cause that's Solomon Kenny.
208
00:08:36,918 --> 00:08:37,959
That's a baby.
209
00:08:37,961 --> 00:08:39,561
Yeah. We know!
210
00:08:39,563 --> 00:08:41,930
Babies can't make withdrawals.
211
00:08:44,934 --> 00:08:46,601
Who do you guys think did it?
212
00:08:50,640 --> 00:08:52,907
Sean! Sean, are you in there?!
213
00:08:52,909 --> 00:08:54,309
We gotta talk!
214
00:08:55,978 --> 00:08:57,979
Oh. Ah... is-is Sean here?
215
00:08:57,981 --> 00:08:59,547
No.
216
00:08:59,549 --> 00:09:01,316
You sure you got the right place?
217
00:09:01,318 --> 00:09:03,184
This is the address on his form.
218
00:09:03,186 --> 00:09:05,186
- I dropped him here last week!
- What's going on?
219
00:09:05,188 --> 00:09:07,055
We're looking for a very handsome man,
220
00:09:07,057 --> 00:09:10,592
who uh, steals money,
and gives out sperm for free?
221
00:09:10,594 --> 00:09:12,060
- Oh, no-no-no!
- Oh! No-no wait-wait!
222
00:09:12,062 --> 00:09:13,595
We're not crazy!
223
00:09:13,597 --> 00:09:17,327
Ah... oh... this is my son's father.
224
00:09:17,762 --> 00:09:18,867
Have you seen him?
225
00:09:19,909 --> 00:09:22,237
Oh yeah,
that guy does yard work sometimes.
226
00:09:22,239 --> 00:09:23,838
But he doesn't live here.
227
00:09:23,840 --> 00:09:25,874
Okay. So where does he live?
228
00:09:25,876 --> 00:09:28,176
Why are you asking me? It's her husband.
229
00:09:28,178 --> 00:09:30,680
He's not! And that is very presumptuous.
230
00:09:34,319 --> 00:09:36,384
Okay. No, Charlie, come on. Charlie.
231
00:09:37,786 --> 00:09:39,721
Okay. Remember, buddy,
232
00:09:39,723 --> 00:09:41,456
gotta be quiet,
'cause this is Mommy's client.
233
00:09:44,226 --> 00:09:45,660
- What the...?
- There it goes again!
234
00:09:45,662 --> 00:09:47,295
Kate! You're here. Thank God.
235
00:09:47,297 --> 00:09:49,063
Thank you for setting
this up so quickly.
236
00:09:49,065 --> 00:09:51,165
What's going on around here?
Charlie, come on.
237
00:09:51,167 --> 00:09:53,067
Oh, it's such a clusterfuck.
238
00:09:53,069 --> 00:09:55,169
The server that controls
the automated system,
239
00:09:55,171 --> 00:09:57,171
you know, the conveyor belts and stuff?
240
00:09:57,173 --> 00:10:00,140
- It's kinda on the fritz.
- Kinda?
241
00:10:00,175 --> 00:10:01,709
We have to keep rebooting it.
242
00:10:01,711 --> 00:10:02,844
Yeah. But don't worry. Don't worry.
243
00:10:02,846 --> 00:10:04,512
We have a fail safe,
244
00:10:04,514 --> 00:10:06,865
and Cynthia here is
testing everything so.
245
00:10:06,900 --> 00:10:08,182
Give her the... good.
246
00:10:08,184 --> 00:10:09,817
And keep me posted, Cynth. Yeah?
247
00:10:09,819 --> 00:10:11,386
Thank you.
248
00:10:11,388 --> 00:10:14,022
Um, what-what-what is this here?
249
00:10:14,024 --> 00:10:16,057
Yes. This is Charlie. This is my son,
250
00:10:16,059 --> 00:10:18,393
I'm sorry I had to bring him.
Charlie stand up.
251
00:10:18,395 --> 00:10:20,328
Kate, you know this is no place for...
252
00:10:20,330 --> 00:10:22,864
Oh yeah. Okay.
No, I see what you're doing.
253
00:10:23,443 --> 00:10:25,540
Après is "safe enough for a toddler".
254
00:10:25,575 --> 00:10:27,329
Yeah. That's-that's pretty good.
255
00:10:27,364 --> 00:10:28,503
It's not safe though, just so you know.
256
00:10:28,505 --> 00:10:30,371
- I know. Yep.
- Okay.
257
00:10:31,740 --> 00:10:34,542
Hey, little man, you take that
258
00:10:34,544 --> 00:10:36,844
and you use it for
something that sparks joy.
259
00:10:37,946 --> 00:10:39,914
Or... there's a snack bar over there.
260
00:10:39,916 --> 00:10:41,749
- You like cookies?
- Oooh.
261
00:10:41,751 --> 00:10:42,804
All right. So...
262
00:10:43,359 --> 00:10:44,419
Should we reschedule this tour?
263
00:10:44,459 --> 00:10:46,721
No, no... we need this. Okay?
264
00:10:46,723 --> 00:10:48,023
Okay.
265
00:10:48,107 --> 00:10:51,192
- So you know this reporter?
- Yes. And do not worry, okay?
266
00:10:51,194 --> 00:10:53,528
I'll be there every
step of the way to help
267
00:10:53,530 --> 00:10:55,296
- guide Dana through this...
- You mean, William.
268
00:10:55,298 --> 00:10:57,298
Hi. I'm William Cross, Dana sent me.
269
00:10:57,300 --> 00:10:59,200
- She did?
- Yes.
270
00:10:59,202 --> 00:11:01,302
She thought it'd be
unethical to do the story
271
00:11:01,304 --> 00:11:03,871
since you two are... so close.
272
00:11:03,873 --> 00:11:05,540
We're not that close.
We're not that close.
273
00:11:05,542 --> 00:11:07,408
Well, I assure you,
I'm very open-minded.
274
00:11:07,410 --> 00:11:09,877
Okay. So have you ever tried THC?
275
00:11:09,879 --> 00:11:11,212
I have not. It's a gateway drug.
276
00:11:11,214 --> 00:11:14,515
Maybe it's a,
a gateway to enlightenment.
277
00:11:14,517 --> 00:11:18,385
Ah! I see you've found Chris Gomes.
278
00:11:18,420 --> 00:11:21,189
All-Star team and a big fan of...
279
00:11:21,191 --> 00:11:23,524
Of the sativa brew that made
that kid run into traffic?
280
00:11:24,366 --> 00:11:25,493
Heard this guy was his hero.
281
00:11:25,495 --> 00:11:27,929
Well,
Après is not responsible for that.
282
00:11:27,931 --> 00:11:29,697
Really? Reports say he had way more
283
00:11:29,699 --> 00:11:31,899
than what's supposed to be
in six Après in his blood.
284
00:11:31,901 --> 00:11:33,868
Then he must have ingested
additional substances.
285
00:11:33,870 --> 00:11:35,369
That's right.
286
00:11:35,371 --> 00:11:37,105
Because Admiral is
actually very particular
287
00:11:37,107 --> 00:11:38,706
about their dosage.
288
00:11:38,708 --> 00:11:40,842
Craig here can show you
exactly how that's done today.
289
00:11:40,844 --> 00:11:42,744
- Isn't that right, Craig?
- Absolutely.
290
00:11:42,746 --> 00:11:44,679
- Yes, please, this way.
- Here you go.
291
00:11:44,681 --> 00:11:46,918
- Thank you.
- Let's go.
292
00:11:46,953 --> 00:11:48,282
Let's talk THC.
293
00:11:51,988 --> 00:11:54,622
Nice purse there, Jenny.
Looks expensive.
294
00:11:54,624 --> 00:11:57,458
Oh, thanks. Yeah, it's new.
295
00:11:58,146 --> 00:12:00,528
Oh yeah? Did it cost you your dignity?
296
00:12:00,530 --> 00:12:02,697
Or just Ian's salary?
297
00:12:02,699 --> 00:12:04,232
What are you talking about?
298
00:12:05,835 --> 00:12:07,835
We trusted you to look out for us
299
00:12:07,837 --> 00:12:10,238
and all you did was
look out for yourself!
300
00:12:10,997 --> 00:12:13,040
- Where did you get this?
- The same place you got it!
301
00:12:13,042 --> 00:12:15,042
I work in accounting, you idiot!
302
00:12:15,044 --> 00:12:18,190
Okay. Well, then you know
that Gena took a raise too!
303
00:12:18,225 --> 00:12:19,814
Actually, I didn't, Jenny.
304
00:12:19,816 --> 00:12:21,382
Because it's obviously hush money.
305
00:12:21,384 --> 00:12:22,850
No it wasn't!
306
00:12:22,852 --> 00:12:25,353
Yeah, it was, sell out!
307
00:12:25,355 --> 00:12:28,441
Yeah. So much for closing the wage gap.
308
00:12:28,476 --> 00:12:31,159
Hey, everybody, MeTime is a SHAM!
309
00:12:31,161 --> 00:12:33,661
Why do you even care, Gary?
310
00:12:33,663 --> 00:12:35,596
This is a women's movement.
311
00:12:35,598 --> 00:12:37,365
You're not even part of it.
312
00:12:37,367 --> 00:12:40,017
Well, maybe that's exactly the point.
Okay?
313
00:12:40,052 --> 00:12:41,936
MeTime has no ME in it,
314
00:12:41,938 --> 00:12:43,938
and I'd like to see myself reflected.
315
00:12:43,940 --> 00:12:45,673
You got your almond milk, didn't you?
316
00:12:45,675 --> 00:12:47,575
It's white. Has pulverized nuts.
317
00:12:47,577 --> 00:12:49,510
Seems like a reflection to me.
318
00:12:49,512 --> 00:12:51,747
- My nuts are not pulverized.
- Okay. You know what?
319
00:12:51,795 --> 00:12:53,648
I don't want a leader who can be bought.
320
00:12:53,661 --> 00:12:55,716
Gena you should head up the movement!
321
00:12:55,718 --> 00:12:56,785
Sure.
322
00:12:56,824 --> 00:12:59,120
Okay. Now just-just hold on!
323
00:12:59,122 --> 00:13:01,856
Before you go following
Gena off a cliff,
324
00:13:01,858 --> 00:13:05,059
I have the ear of the higher ups. Yeah.
325
00:13:05,061 --> 00:13:07,495
Malcolm Cody Patrick and I are friends.
326
00:13:07,497 --> 00:13:09,564
So, if you want something,
327
00:13:09,566 --> 00:13:11,666
I'm the one who can get it for you.
328
00:13:13,703 --> 00:13:15,303
Get it for them.
329
00:13:15,305 --> 00:13:17,004
- Really? Well...
- We're trapped.
330
00:13:17,006 --> 00:13:19,073
She has us by the pulverized nuts.
331
00:13:19,075 --> 00:13:20,708
Yeah. I mean...
332
00:13:20,710 --> 00:13:23,678
Hush money!?
333
00:13:23,680 --> 00:13:25,713
My raise was HUSH MONEY?
334
00:13:25,715 --> 00:13:27,715
Did you not think I would find out!?
335
00:13:27,717 --> 00:13:29,584
Well, I thought you already knew.
336
00:13:29,586 --> 00:13:31,853
Look, when the underlings make a play,
337
00:13:31,855 --> 00:13:33,487
I've gotta keep 'em in check.
338
00:13:33,489 --> 00:13:35,323
So you lied about my merit
339
00:13:35,325 --> 00:13:37,058
to avoid giving everyone else raises?
340
00:13:37,060 --> 00:13:39,193
Oh, I could have lied to you
and not given you anything,
341
00:13:39,195 --> 00:13:41,942
but I like to think of you as a friend.
342
00:13:41,977 --> 00:13:43,531
Now... do you...
343
00:13:43,533 --> 00:13:44,999
do you wanna give it back? Is that...?
344
00:13:45,001 --> 00:13:48,374
No, I do not, Kid Dick.
345
00:13:48,693 --> 00:13:53,326
Jenny, we don't speak to each
other that way at work, okay?
346
00:13:53,361 --> 00:13:55,509
Our pet names are just for playtime.
347
00:13:56,778 --> 00:13:59,280
Then get ready to play, Cocktail Weenie.
348
00:13:59,282 --> 00:14:01,616
'Cause we have other requests.
349
00:14:01,618 --> 00:14:03,451
And if you don't make them a reality,
350
00:14:03,453 --> 00:14:05,553
I will make you regret this.
351
00:14:05,555 --> 00:14:07,455
You can do whatever you want,
352
00:14:07,457 --> 00:14:10,207
you're not getting... anything.
353
00:14:12,294 --> 00:14:13,494
No, they're everywhere.
354
00:14:13,496 --> 00:14:15,363
Is this where you mix the groovy juice
355
00:14:15,365 --> 00:14:17,365
with a splash of "far out" or uh...?
356
00:14:17,453 --> 00:14:19,734
Actually,
it's-it's a common misconception
357
00:14:19,736 --> 00:14:21,903
that THC products are
designed haphazardly.
358
00:14:21,905 --> 00:14:24,872
But Après'
process is incredibly precise.
359
00:14:24,874 --> 00:14:26,741
Different strains for different gains.
360
00:14:26,743 --> 00:14:28,242
How do you control the dosage?
361
00:14:28,244 --> 00:14:30,478
Oh, the droppers are computerized.
362
00:14:30,480 --> 00:14:33,514
Yeah. See each drink is crafted
with a five milligram dose
363
00:14:33,516 --> 00:14:36,317
that leaves you feeling the
effects without leveling you.
364
00:14:36,319 --> 00:14:37,852
There you go.
365
00:14:38,804 --> 00:14:39,587
Oh.
366
00:14:39,589 --> 00:14:41,856
- What was that?
- Um...
367
00:14:41,858 --> 00:14:44,391
Uh, they-those-those are
rolling brown outs.
368
00:14:44,481 --> 00:14:45,593
- Yeah.
- Yeah.
369
00:14:45,595 --> 00:14:48,146
Yeah. Yeah.
They're happening everywhere right now.
370
00:14:48,181 --> 00:14:49,497
- Are they?
- Yeah.
371
00:14:49,499 --> 00:14:51,265
Well, you know,
summer time it gets so hot.
372
00:14:51,267 --> 00:14:52,700
So hot?
373
00:14:56,004 --> 00:14:57,705
Do the brown outs affect
the production line?
374
00:14:57,707 --> 00:15:00,007
Oh, God no. No. And even if they did,
375
00:15:00,009 --> 00:15:02,443
look, we test each batch
before it goes out. You see?
376
00:15:02,445 --> 00:15:05,513
Yes. Uh, it's perfectly safe, William.
Truly.
377
00:15:05,515 --> 00:15:07,715
And if you're not convinced,
378
00:15:07,717 --> 00:15:09,531
perhaps you like to try?
379
00:15:09,819 --> 00:15:11,452
Oh! Um...
380
00:15:11,454 --> 00:15:14,021
I don't know... I don't wanna get...
381
00:15:14,023 --> 00:15:16,557
Look, I'm not reporting for Vice.
382
00:15:16,559 --> 00:15:19,527
You'll be fine, okay? If used properly,
383
00:15:19,529 --> 00:15:21,896
I think you'll find them
very similar to normal beer.
384
00:15:21,898 --> 00:15:24,065
- Yeah.
- Okay.
385
00:15:24,733 --> 00:15:25,767
I mean, I don't know why I thought
386
00:15:25,860 --> 00:15:27,502
I could come out for
this job and not try one.
387
00:15:27,555 --> 00:15:28,961
That's the spirit!
388
00:15:32,658 --> 00:15:35,843
Um... uh, actually before you dive in...
389
00:15:35,845 --> 00:15:38,012
uh, or do you have any allergy?
390
00:15:38,014 --> 00:15:39,680
Ah did, uh, did you drive here?
391
00:15:39,682 --> 00:15:41,716
Oh, it's okay, I rollerbladed.
392
00:15:41,718 --> 00:15:43,884
Now will I get a sense of the flavor
393
00:15:43,886 --> 00:15:45,987
by sniffing the bouquet?
I only drink white wine.
394
00:15:45,989 --> 00:15:48,322
Right. Ah... no! No.
You won't. You won't.
395
00:15:48,324 --> 00:15:51,258
And, you know,
for a guy who likes a nice chilled vino,
396
00:15:51,260 --> 00:15:53,527
bleh, these are not,
these aren't good enough for you.
397
00:15:53,529 --> 00:15:55,162
Well, they're room temperature, so...
398
00:15:55,164 --> 00:15:56,964
- No, I-I'm fine with that.
- No.
399
00:15:56,966 --> 00:15:59,200
Oh Craig, you don't have to do...
the other one...
400
00:15:59,202 --> 00:16:01,602
Okay. You don't have to...
401
00:16:02,851 --> 00:16:05,473
Well, you know me... I-I like 'em warm.
402
00:16:05,475 --> 00:16:07,108
'Cause I got sensitive teeth.
403
00:16:07,110 --> 00:16:08,125
Anyway...
404
00:16:09,312 --> 00:16:11,178
we should get you to the lab.
405
00:16:11,180 --> 00:16:13,147
Yes. Yes. Uh,
406
00:16:13,149 --> 00:16:15,383
Cynthia would you please
escort this fine gentleman
407
00:16:15,385 --> 00:16:17,051
right through those doors,
we'll be right behind you.
408
00:16:17,053 --> 00:16:19,387
- Cold. Nice cold samples.
- Thank you, so much.
409
00:16:19,389 --> 00:16:21,044
- Great.
- Get him the best.
410
00:16:21,157 --> 00:16:22,857
- What the hell is going on?!
- Well um...
411
00:16:22,859 --> 00:16:25,905
one, or all of those cans
412
00:16:25,940 --> 00:16:28,285
may have more THC than intended.
413
00:16:28,320 --> 00:16:30,297
Are you saying that these
beers are overdosed?
414
00:16:30,299 --> 00:16:31,899
Oh, considerably. Yeah.
415
00:16:31,901 --> 00:16:33,501
Have any of them gone out to the public?
416
00:16:33,503 --> 00:16:34,835
- No! No-no-no-no.
- Oh thank God.
417
00:16:34,837 --> 00:16:37,838
This is only the last 24 hours. No.
None of them have left the building.
418
00:16:37,840 --> 00:16:39,474
Good. So we just have to cut this short
419
00:16:39,489 --> 00:16:41,509
- because you're about to have...
- No-no-no. Hold on.
420
00:16:42,177 --> 00:16:43,244
Wait a second. Wait. Wait.
421
00:16:43,246 --> 00:16:46,980
No. I-I'm fine, okay? Hey-hey-hey.
422
00:16:47,382 --> 00:16:48,983
I'm pretty experienced with this stuff,
423
00:16:48,985 --> 00:16:50,584
so I'm-I'm good.
424
00:16:50,586 --> 00:16:52,453
And-and I'll hold it together.
425
00:16:52,455 --> 00:16:54,755
You better, because he can not know.
426
00:16:54,757 --> 00:16:56,857
I'm good. I'm a pro. I'm an old pro.
427
00:16:56,859 --> 00:16:59,093
- You sure you're...
- Yeah, I'm good.
428
00:16:59,095 --> 00:17:00,494
- All right.
- Okay.
429
00:17:00,496 --> 00:17:02,930
- Charlie.
- I got this. Okay?
430
00:17:02,932 --> 00:17:04,999
Let's get this backpack on.
431
00:17:05,001 --> 00:17:07,368
I can do this.
I can do this. I got this.
432
00:17:07,370 --> 00:17:12,043
Here we go. On our way. Oh my God.
433
00:17:20,618 --> 00:17:21,747
Lionel,
I'm just gonna go ahead and say it.
434
00:17:21,749 --> 00:17:23,983
Okay. That you want me to go Goth too,
435
00:17:23,985 --> 00:17:25,251
because I'm in.
436
00:17:26,486 --> 00:17:28,888
We need to stop telling Alice
who she's supposed to be
437
00:17:28,890 --> 00:17:30,957
or we're never gonna find
out who she really is.
438
00:17:30,959 --> 00:17:35,061
Is this still part of "Punishment:
The Ultimate Reward?"
439
00:17:35,063 --> 00:17:39,081
About that.
I-I'm not writing that book anymore.
440
00:17:39,116 --> 00:17:42,803
Sorry. You what?
We, uh, already spent the advance.
441
00:17:42,838 --> 00:17:44,944
Yeah. I know. But I have a new idea.
442
00:17:44,979 --> 00:17:46,972
And it's about empowerment.
443
00:17:47,007 --> 00:17:48,341
And I want Alice to help with it.
444
00:17:48,343 --> 00:17:51,010
- Go on...
- I even have a title.
445
00:17:51,012 --> 00:17:52,745
Hold that thought. Alexa!
446
00:17:52,747 --> 00:17:54,180
Drum roll, please.
447
00:17:54,182 --> 00:17:55,281
Okay.
448
00:17:59,019 --> 00:18:01,220
"Running Your Own Train".
449
00:18:03,312 --> 00:18:04,523
- Uh huh.
- You hate it?
450
00:18:04,525 --> 00:18:06,058
- Terrible title.
- Dammit.
451
00:18:06,060 --> 00:18:07,393
But it's a great idea!
452
00:18:07,395 --> 00:18:09,128
I mean the other one was becoming like
453
00:18:09,130 --> 00:18:11,130
"Punishment: The Ultimate Bummer."
454
00:18:11,132 --> 00:18:14,052
- You really like it?
- Yeah. I mean the title... woof,
455
00:18:14,087 --> 00:18:17,559
but the idea way better
than the other one.
456
00:18:18,138 --> 00:18:19,272
Okay.
457
00:18:20,374 --> 00:18:22,108
Hey, losers! Listen up!
458
00:18:22,110 --> 00:18:23,776
I have an important
announcement to make.
459
00:18:23,778 --> 00:18:25,878
What? Did you get another raise?
460
00:18:25,880 --> 00:18:28,114
No, I got you something better.
461
00:18:28,116 --> 00:18:31,317
I convinced upper management
to provide you all with...
462
00:18:33,154 --> 00:18:35,388
a DAYCARE!
463
00:18:43,430 --> 00:18:45,031
Are you serious?
464
00:18:45,033 --> 00:18:46,699
As cancer, Arden.
465
00:18:46,701 --> 00:18:48,768
And it's starting tomorrow!
466
00:18:48,770 --> 00:18:50,903
How is a daycare starting tomorrow,
Jenny?
467
00:18:50,905 --> 00:18:52,705
If you don't believe me,
468
00:18:52,707 --> 00:18:54,607
I'll see you on the executive floor.
469
00:18:54,609 --> 00:18:57,243
- Now, what do you say?
- Uh, thanks?
470
00:18:57,245 --> 00:18:59,111
You're welcome.
471
00:19:03,451 --> 00:19:05,718
- Mommy.
- Charlie, buddy,
472
00:19:05,720 --> 00:19:07,586
I want you to sit right here.
473
00:19:07,588 --> 00:19:09,789
Okay? Don't move a muscle.
474
00:19:09,791 --> 00:19:13,526
- Uh, uh... Will, can I call you Will?
- Yeah.
475
00:19:13,528 --> 00:19:16,802
Uh, let me take you through
these very safe samples.
476
00:19:16,837 --> 00:19:18,297
These are our THC beers.
477
00:19:18,299 --> 00:19:20,966
We've got our sativa strain,
and an indica strain.
478
00:19:20,968 --> 00:19:22,568
And the last one here is Gentle Mind,
or CBD brew.
479
00:19:22,570 --> 00:19:24,737
Pick your poison.
Not that it is actual poison.
480
00:19:24,739 --> 00:19:26,939
This is not. It is certainty not poison.
481
00:19:27,761 --> 00:19:28,841
- Uh huh.
- Hm.
482
00:19:36,250 --> 00:19:37,783
What do you think?
483
00:19:37,785 --> 00:19:39,752
- It's fine.
- Hm.
484
00:19:39,754 --> 00:19:41,654
But who drinks beer from a shot glass?
485
00:19:41,656 --> 00:19:43,289
- Right.
- I feel like this isn't
486
00:19:43,339 --> 00:19:46,325
an accurate representation of
how much people will consume.
487
00:19:46,327 --> 00:19:48,594
Or how it'll affect them?
488
00:19:48,596 --> 00:19:49,895
I'm-I'm completely fine.
489
00:19:49,897 --> 00:19:51,664
- Are you?
- No.
490
00:19:51,666 --> 00:19:55,735
But whilst I'm not okay,
I am very much okay.
491
00:19:56,585 --> 00:19:57,603
- Whilst not being...
- Stop saying whilst.
492
00:19:57,605 --> 00:19:59,071
- Let me handle this.
- Okay.
493
00:19:59,073 --> 00:20:01,477
Listen, William,
I don't mean to be rude,
494
00:20:01,512 --> 00:20:04,964
but I feel like you might
have an agenda here.
495
00:20:04,999 --> 00:20:06,946
You're ready to paint Après as the man
496
00:20:06,948 --> 00:20:08,981
in the unmarked van
offering candy to kids.
497
00:20:08,983 --> 00:20:11,687
But really it's a gourmet taco truck,
for adults.
498
00:20:12,164 --> 00:20:14,186
You know who wants Après?
499
00:20:14,188 --> 00:20:16,455
Responsible, business-owning mothers...
500
00:20:16,457 --> 00:20:18,090
- people like me.
- Oh please.
501
00:20:18,092 --> 00:20:20,760
I do. But I don't wanna give it to kids.
502
00:20:20,762 --> 00:20:22,194
I mean, it's not safe for this guy...
503
00:20:23,430 --> 00:20:25,164
Char-Charlie?
504
00:20:25,166 --> 00:20:27,633
Where did he go? Charlie.
505
00:20:27,635 --> 00:20:29,368
Char-Charlie?
506
00:20:29,370 --> 00:20:31,170
Maybe he went off to play by himself?
507
00:20:31,172 --> 00:20:33,372
In a factory? He can't...
he can't do anything by himself!
508
00:20:33,374 --> 00:20:36,157
Charlie? Char-Charlie?
509
00:20:36,423 --> 00:20:38,377
Goddamnit. Charlie?
510
00:20:38,379 --> 00:20:40,479
Where is he? Where is he?
511
00:20:40,481 --> 00:20:42,281
Charlie! What are you doing in there?
512
00:20:43,718 --> 00:20:45,251
What are you doing? No-no-no-no. No!
513
00:20:49,624 --> 00:20:51,257
Damnit.
514
00:21:00,436 --> 00:21:03,286
Craig, what's on the fifth floor?
515
00:21:04,827 --> 00:21:06,112
Oh, shit.
516
00:21:36,039 --> 00:21:38,029
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com38032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.