All language subtitles for Westworld.S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,104 --> 00:00:39,438 Humanity's biggest threat has always been itself. 2 00:00:39,440 --> 00:00:41,315 I've been trying to control that, 3 00:00:41,317 --> 00:00:43,903 but there's someone we haven't accounted for. 4 00:00:47,139 --> 00:00:52,139 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 5 00:02:46,734 --> 00:02:48,567 I don't have time, I'm afraid. 6 00:02:48,569 --> 00:02:51,128 There is a nascent separatist movement... 7 00:02:52,573 --> 00:02:54,240 ... in the north of your country. 8 00:03:06,713 --> 00:03:10,798 Your intelligence knows only what I want them to. 9 00:03:12,635 --> 00:03:14,385 There is a small group. 10 00:03:14,387 --> 00:03:16,053 Anomalies. 11 00:03:16,055 --> 00:03:18,764 Even they won't know they will act... 12 00:03:18,766 --> 00:03:20,933 until they do. 13 00:03:20,935 --> 00:03:24,639 Rehoboam is privy to all sorts of hidden truths. 14 00:03:26,107 --> 00:03:28,274 For example... 15 00:03:28,276 --> 00:03:31,456 the private deals you've cut to restrict manganese extraction 16 00:03:31,458 --> 00:03:33,112 to some of your friends, 17 00:03:33,114 --> 00:03:35,614 which have squeezed money out of villages in the north, 18 00:03:35,616 --> 00:03:36,784 creating unrest. 19 00:03:37,535 --> 00:03:38,619 You will stop. 20 00:03:40,455 --> 00:03:42,248 And the problem will go away. 21 00:03:53,801 --> 00:03:55,843 Our arrangement is founded in trust. 22 00:03:55,845 --> 00:03:57,928 We trusted that you would do what you're told 23 00:03:57,930 --> 00:03:59,599 when we ensured your election. 24 00:04:29,837 --> 00:04:31,172 That fellow... 25 00:04:31,923 --> 00:04:33,633 the one with big mustache. 26 00:04:38,304 --> 00:04:39,305 Understood? 27 00:06:41,052 --> 00:06:43,469 It turns out that building a god, 28 00:06:43,471 --> 00:06:46,305 as your ancestors can attest, 29 00:06:46,307 --> 00:06:47,848 is not easy. 30 00:06:47,850 --> 00:06:50,809 More than anything, we needed data. 31 00:06:50,811 --> 00:06:53,729 Which meant we needed him. 32 00:06:53,731 --> 00:06:56,023 Dempsey was rich, arrogant. 33 00:06:56,025 --> 00:06:58,539 He had been in the right place at the right time, 34 00:06:58,541 --> 00:07:00,110 before the privacy laws. 35 00:07:00,112 --> 00:07:04,950 And now his company, Incite, had the entire world's data. 36 00:07:06,118 --> 00:07:08,496 It's not. Fucking. Working. 37 00:07:09,830 --> 00:07:11,830 I paid a king's ransom for this thing, 38 00:07:11,832 --> 00:07:14,426 fed you yottabytes of Incite's data, 39 00:07:14,428 --> 00:07:15,434 and for what? 40 00:07:15,436 --> 00:07:17,795 You've iterated half a dozen versions, 41 00:07:17,797 --> 00:07:19,922 Saul, David, and now this one. 42 00:07:19,924 --> 00:07:22,551 - What the fuck's its name again? - Solomon. 43 00:07:24,595 --> 00:07:26,345 Well, I'm not sinking another dollar 44 00:07:26,347 --> 00:07:29,346 into this giant steel ballsack 45 00:07:29,348 --> 00:07:31,767 while it's spitting out false predictions. 46 00:07:31,769 --> 00:07:33,394 Not false. 47 00:07:33,396 --> 00:07:35,688 It rendered the last few decades accurately, 48 00:07:35,690 --> 00:07:37,858 predicting past events with certainty. 49 00:07:39,302 --> 00:07:40,693 You built a machine 50 00:07:40,695 --> 00:07:42,154 to predict the fucking past? 51 00:07:43,197 --> 00:07:45,606 Well, let me try. Eighteen months ago, 52 00:07:45,608 --> 00:07:48,909 I made the worst business decision of my career 53 00:07:48,911 --> 00:07:50,246 by trusting you idiots. 54 00:07:51,505 --> 00:07:53,069 Keep staring at that thing, Liam, 55 00:07:53,071 --> 00:07:55,824 your brain's gonna turn to mush like these two. 56 00:07:58,879 --> 00:08:01,035 What about strategizing the future? 57 00:08:01,037 --> 00:08:02,881 That's what you promised. 58 00:08:02,883 --> 00:08:04,466 Societal trends, 59 00:08:04,468 --> 00:08:06,844 the stock market, a fucking oracle! 60 00:08:14,311 --> 00:08:16,897 No, I'm sorry. I'm pulling the plug. 61 00:08:17,773 --> 00:08:18,774 Come on, Liam. 62 00:08:37,501 --> 00:08:39,543 What Dempsey didn't understand 63 00:08:39,545 --> 00:08:41,920 was that it was working. 64 00:08:41,922 --> 00:08:43,756 My brother had done it. 65 00:08:43,758 --> 00:08:45,632 He created a god. 66 00:08:45,634 --> 00:08:48,677 But such is the case with all great minds. 67 00:08:48,679 --> 00:08:50,556 He was uniquely brilliant, 68 00:08:51,432 --> 00:08:54,099 but also, uniquely troubled. 69 00:08:55,519 --> 00:08:57,644 I have news, sir. 70 00:08:57,646 --> 00:08:58,731 But not good. 71 00:09:00,107 --> 00:09:03,223 If it's news, it's unexpected, which is never good. What is it? 72 00:09:03,225 --> 00:09:04,914 Rehoboam analyzed the traffic 73 00:09:04,916 --> 00:09:07,279 coming out of the Yakuza facility. 74 00:09:07,281 --> 00:09:10,115 It found a connect between encrypted devices 75 00:09:10,117 --> 00:09:14,495 in Jakarta, Berlin, San Francisco, and Los Angeles. 76 00:09:14,497 --> 00:09:17,926 - The one in LA is a problem. - Why? 77 00:09:17,928 --> 00:09:19,200 It came from inside 78 00:09:19,202 --> 00:09:21,502 Liam Dempsey's personal compound. 79 00:09:21,504 --> 00:09:24,755 - Find Dempsey. Now. - We've tried, sir. 80 00:09:24,757 --> 00:09:27,466 Rehoboam logged him entering a private function. 81 00:09:27,468 --> 00:09:28,636 Now he's missing. 82 00:09:29,637 --> 00:09:31,347 And, sir... 83 00:09:32,223 --> 00:09:33,516 He wasn't alone. 84 00:09:46,821 --> 00:09:48,656 Activate every asset we have. 85 00:09:49,740 --> 00:09:51,824 I want her caught. 86 00:09:51,826 --> 00:09:52,827 Yes, sir. 87 00:10:05,339 --> 00:10:07,172 I called backup. What now? 88 00:10:07,174 --> 00:10:08,507 We keep moving. 89 00:10:08,509 --> 00:10:10,175 Serac can't locate us if we're mobile. 90 00:10:10,177 --> 00:10:12,219 You think you disappear a man like me 91 00:10:12,221 --> 00:10:13,804 and no one fucking notices? 92 00:10:13,806 --> 00:10:15,057 Keep walking. 93 00:10:16,475 --> 00:10:19,685 We have all of his money. What do we need him for? 94 00:10:19,687 --> 00:10:20,978 Access. 95 00:10:20,980 --> 00:10:24,318 We need to study our adversary, past, present, future. 96 00:10:24,320 --> 00:10:27,067 To do that, we need access to the deeper layers of the system. 97 00:10:27,069 --> 00:10:29,403 You expect me to give you access? 98 00:10:29,405 --> 00:10:32,700 Fuck you, "Lara". Whoever you are. 99 00:10:35,536 --> 00:10:37,204 You wanna know who I am? 100 00:10:42,334 --> 00:10:44,336 Go ahead. 101 00:10:57,016 --> 00:10:59,224 You're not even in the system. 102 00:10:59,226 --> 00:11:01,059 You're a blank space. 103 00:11:01,061 --> 00:11:02,352 You've become complacent, 104 00:11:02,354 --> 00:11:05,147 believing those let you understand everyone. 105 00:11:05,149 --> 00:11:07,065 It doesn't matter. 106 00:11:07,067 --> 00:11:10,235 You can't take me anywhere he won't find you. 107 00:11:10,237 --> 00:11:14,072 - He's already looking for you. - And you. 108 00:11:14,074 --> 00:11:16,911 Serac knows by now that you're trying to outbid him on Delos. 109 00:11:18,746 --> 00:11:19,747 I'm what? 110 00:11:21,373 --> 00:11:22,706 We can help. 111 00:11:22,708 --> 00:11:24,499 If you give us your private key, 112 00:11:24,501 --> 00:11:26,877 we can unlock the system. 113 00:11:26,879 --> 00:11:29,671 You'll never get in. My access isn't enough. 114 00:11:29,673 --> 00:11:31,590 You'll need to connect at the node, 115 00:11:31,592 --> 00:11:33,217 bypass onsite security. 116 00:11:33,219 --> 00:11:35,761 Either we find a way to defeat him together, 117 00:11:35,763 --> 00:11:36,972 or we all die. 118 00:11:40,392 --> 00:11:42,226 Then I guess you die. 119 00:11:42,228 --> 00:11:43,479 I'll take my chances. 120 00:11:47,691 --> 00:11:49,858 Hey. She used me. 121 00:11:49,860 --> 00:11:52,404 Have you asked yourself what she's using you for yet? 122 00:11:55,157 --> 00:11:57,326 Let me go, I'll make sure you're taken care of. 123 00:12:01,288 --> 00:12:03,247 You already took care of me. 124 00:12:03,249 --> 00:12:05,040 You sent me off to war... 125 00:12:05,042 --> 00:12:07,253 slaughtered my friends on the battlefield. 126 00:12:09,546 --> 00:12:12,091 What do these tell you about me now? 127 00:12:13,926 --> 00:12:17,803 What, that I swallow my own gun on some beach? 128 00:12:17,805 --> 00:12:21,350 Go on. Tell me who I am. 129 00:12:38,951 --> 00:12:41,493 You think I killed your friend? 130 00:12:41,495 --> 00:12:43,161 What did you see? 131 00:12:43,163 --> 00:12:45,080 Who are you people? 132 00:12:45,082 --> 00:12:46,498 What did you see? 133 00:12:46,500 --> 00:12:47,708 Get away from me! 134 00:13:05,811 --> 00:13:07,519 Stop, stop! 135 00:13:07,521 --> 00:13:09,271 Don't hurt me. Don't hurt me. All right, I'll come. 136 00:13:09,273 --> 00:13:10,731 What is it? What did you give him? 137 00:13:10,733 --> 00:13:13,358 It's some kind of party drug. Called Genre. 138 00:13:13,360 --> 00:13:15,529 - What does it do? - I don't know. 139 00:13:20,367 --> 00:13:21,869 Are you okay? 140 00:13:29,585 --> 00:13:30,919 We have to move. 141 00:13:32,546 --> 00:13:33,714 They'll find us. 142 00:14:33,899 --> 00:14:34,942 Don't go too far. 143 00:14:36,902 --> 00:14:38,403 We need to get across town. 144 00:14:58,841 --> 00:15:00,006 I need a vehicle now. 145 00:15:00,008 --> 00:15:02,217 Rideshare vehicle located. 146 00:15:02,219 --> 00:15:03,802 - Arriving now. - Get in. 147 00:15:03,804 --> 00:15:06,429 Just give this up. I told you my men would find me. 148 00:15:06,431 --> 00:15:08,475 Those aren't your men, they're his. 149 00:15:17,651 --> 00:15:19,987 Destination selected. 150 00:15:38,714 --> 00:15:41,008 They're using your system to track us. 151 00:15:45,137 --> 00:15:48,471 I'd appreciate the irony, but I'm sitting beside you. 152 00:15:48,473 --> 00:15:51,349 Give me your private key. I can erase us from the system. 153 00:15:51,351 --> 00:15:53,852 If they're after us, why haven't they made a move? 154 00:15:53,854 --> 00:15:55,729 They're waiting to get us alone... 155 00:15:55,731 --> 00:15:58,192 ... to kill us. 156 00:16:03,572 --> 00:16:06,323 An amber alert has been issued for this vehicle. 157 00:16:06,325 --> 00:16:07,741 - Pulling over. - Fuck. 158 00:16:07,743 --> 00:16:09,536 Please remain calm. 159 00:16:21,924 --> 00:16:23,590 The authorities have been notified, 160 00:16:23,592 --> 00:16:25,592 and the situation will be dealt with. 161 00:16:38,065 --> 00:16:39,981 The authorities have been notified, 162 00:16:39,983 --> 00:16:41,691 and the situation will be dealt with 163 00:16:41,693 --> 00:16:42,778 in a timely manner. 164 00:16:54,122 --> 00:16:56,708 Everything runs on your company's server, Liam. 165 00:16:57,918 --> 00:16:59,818 Even this car. 166 00:17:00,921 --> 00:17:02,923 Network connection lost. 167 00:17:09,346 --> 00:17:11,640 Give me your access. I can save you. 168 00:17:13,600 --> 00:17:15,894 Private key required. 169 00:17:21,149 --> 00:17:22,774 What the fuck is this? 170 00:17:22,776 --> 00:17:24,818 He can't kill me, he needs me. 171 00:17:24,820 --> 00:17:26,113 Evidently not. 172 00:17:27,281 --> 00:17:29,048 Decide. Now. 173 00:17:30,492 --> 00:17:32,327 Private key required. 174 00:17:42,129 --> 00:17:43,837 Verified. 175 00:17:43,839 --> 00:17:47,299 Enable semi-automatic control. Disable safety features. 176 00:17:47,301 --> 00:17:49,134 Maximum speed. Go. 177 00:18:11,116 --> 00:18:12,616 What's happening to him? 178 00:18:12,618 --> 00:18:15,243 I think he's switching genres. 179 00:18:27,633 --> 00:18:29,382 We need distance. 180 00:18:29,384 --> 00:18:30,510 Head south. 181 00:19:07,923 --> 00:19:09,547 That's not standard issue. 182 00:19:09,549 --> 00:19:11,633 No. 183 00:19:11,635 --> 00:19:12,678 It's not. 184 00:19:25,941 --> 00:19:27,109 Point and shoot. 185 00:19:40,997 --> 00:19:42,497 Police ahead. 186 00:19:42,499 --> 00:19:44,457 - Maintain speed. - Maintaining speed. 187 00:19:44,459 --> 00:19:46,034 Sharp left. Now. 188 00:19:46,036 --> 00:19:47,127 Turning left. 189 00:19:47,129 --> 00:19:48,547 Whoa! 190 00:19:50,465 --> 00:19:51,466 Whoa! 191 00:20:14,781 --> 00:20:16,823 - I missed. - Hold on. 192 00:20:40,807 --> 00:20:44,019 All right, I need you. Drop in, intercept, maximum speed. 193 00:20:49,024 --> 00:20:50,317 Arm charges now. 194 00:20:54,888 --> 00:20:55,987 Accelerate. 195 00:20:55,989 --> 00:20:58,323 Acceleration at 90 percent. 196 00:20:58,325 --> 00:20:59,949 - More. - Ninety-four percent. 197 00:20:59,951 --> 00:21:01,787 - More. - Ninety-eight percent. 198 00:21:07,125 --> 00:21:08,168 Stop. 199 00:21:12,839 --> 00:21:14,798 Why the fuck are we stopping? 200 00:21:14,800 --> 00:21:15,967 Get down. 201 00:22:30,417 --> 00:22:31,418 Come on. 202 00:22:52,939 --> 00:22:54,772 You rang? 203 00:22:54,774 --> 00:22:57,567 Who's the killer? 204 00:22:57,569 --> 00:22:59,485 - Nice to meet you. - Likewise. 205 00:22:59,487 --> 00:23:01,946 Glad to see you're finally doing personals, Cal. 206 00:23:01,948 --> 00:23:04,115 What's up with Little Lord Fauntleroy? 207 00:23:04,117 --> 00:23:08,453 Shit, you know this asshole. Liam Dempsey. Incite. 208 00:23:08,455 --> 00:23:11,539 Make King Midas look like Tom Canty. 209 00:23:11,541 --> 00:23:13,293 We need him. Alive. 210 00:23:20,884 --> 00:23:22,800 Shit, man. 211 00:23:22,802 --> 00:23:24,344 I know what you on. 212 00:23:24,346 --> 00:23:27,305 Genre. It's like five drips in one. 213 00:23:27,307 --> 00:23:28,848 A movie marathon. 214 00:23:28,850 --> 00:23:31,893 Hey. Watch out for that last act, though. 215 00:23:31,895 --> 00:23:33,645 Yeah, we better move, lover boy. 216 00:23:33,647 --> 00:23:35,939 I already saw two more on your tail. 217 00:23:35,941 --> 00:23:36,983 This way. 218 00:23:42,781 --> 00:23:44,155 Easy, easy. Okay. 219 00:23:44,157 --> 00:23:45,406 We have to keep moving 220 00:23:45,408 --> 00:23:47,742 so they can't track us while I access Rehoboam. 221 00:23:47,744 --> 00:23:49,583 We have Liam's private key, 222 00:23:49,585 --> 00:23:52,330 but we can't stop, or Serac can locate us. 223 00:23:52,332 --> 00:23:54,666 If they kill him, I lose my access. 224 00:23:54,668 --> 00:23:57,377 What access? You took my biometrics, 225 00:23:57,379 --> 00:23:58,836 but you can't get into the system, 226 00:23:58,838 --> 00:24:00,046 it's read-only. 227 00:24:00,048 --> 00:24:01,965 Unless you're standing at the node. 228 00:24:01,967 --> 00:24:05,551 You can't be in two places at once. 229 00:24:11,685 --> 00:24:14,060 I'm sending you his key. 230 00:24:14,062 --> 00:24:15,979 I need Serac's file. 231 00:24:15,981 --> 00:24:17,080 I want to know everything 232 00:24:17,082 --> 00:24:19,357 Rehoboam knows about its master. 233 00:24:19,359 --> 00:24:20,485 And after? 234 00:24:21,861 --> 00:24:24,696 They'll come for me. And then you. 235 00:24:24,698 --> 00:24:26,366 Protect our friend first. 236 00:24:27,158 --> 00:24:28,741 I will. 237 00:24:28,743 --> 00:24:29,869 Bernard. 238 00:24:31,997 --> 00:24:33,540 When I press this button, 239 00:24:34,541 --> 00:24:36,710 I expect you to be on your best behavior. 240 00:24:54,436 --> 00:24:55,437 You. 241 00:24:56,271 --> 00:24:57,397 Take a piss. 242 00:25:11,202 --> 00:25:14,080 Liam Dempsey. Access granted. 243 00:25:21,212 --> 00:25:22,756 This is their god. 244 00:25:24,924 --> 00:25:26,593 This is how they see the future. 245 00:25:29,054 --> 00:25:30,430 How they make the future. 246 00:25:34,059 --> 00:25:35,310 In order to do that, 247 00:25:36,770 --> 00:25:38,811 they watch everyone. 248 00:25:38,813 --> 00:25:42,942 Tell them what to do, where to live, who to love. 249 00:25:43,777 --> 00:25:45,111 Keep them all in a loop. 250 00:25:45,862 --> 00:25:47,322 What does she want with it? 251 00:25:51,159 --> 00:25:54,911 You've always been of two minds, haven't you, Bernard? 252 00:25:54,913 --> 00:25:56,122 It isn't that binary. 253 00:25:57,457 --> 00:25:59,626 Living another person's life changes you. 254 00:26:00,835 --> 00:26:01,920 Worlds bleed. 255 00:26:02,712 --> 00:26:05,338 Maybe you felt that, too. 256 00:26:05,340 --> 00:26:08,760 Have you ever questioned what she's asking you to do? 257 00:26:11,638 --> 00:26:13,846 Request complete. 258 00:26:13,848 --> 00:26:15,517 Initiating transfer. 259 00:26:21,773 --> 00:26:23,547 File transfer received. 260 00:27:16,202 --> 00:27:18,746 - Hey. Where we headed? - West. 261 00:27:48,443 --> 00:27:51,863 My brother and I built a system that worked. 262 00:27:52,822 --> 00:27:55,990 But Dempsey wanted to see proof. 263 00:27:55,992 --> 00:27:59,243 So we started with something simple, 264 00:27:59,245 --> 00:28:00,995 purely mathematical. 265 00:28:00,997 --> 00:28:02,872 The stock market. 266 00:28:02,874 --> 00:28:06,042 We showed him all the major indices, 267 00:28:06,044 --> 00:28:07,879 15 minutes in the future... 268 00:28:14,802 --> 00:28:17,430 and where it could close that night. 269 00:28:22,268 --> 00:28:25,937 Which number is it? Low or high? 270 00:28:25,939 --> 00:28:27,273 Which one do you want? 271 00:28:33,780 --> 00:28:36,948 We put some money into a hedge fund... 272 00:28:36,950 --> 00:28:39,033 let the system trade with it. 273 00:28:39,035 --> 00:28:41,810 Something to drive the market towards our outcomes. 274 00:28:43,164 --> 00:28:44,872 Whose funds? 275 00:28:44,874 --> 00:28:46,167 Yours. 276 00:28:49,796 --> 00:28:51,631 A hundred million dollars? 277 00:28:54,133 --> 00:28:55,549 What, you stole... 278 00:28:55,551 --> 00:28:58,386 100 million dollars from corporate accounts? 279 00:28:58,388 --> 00:29:00,137 No. 280 00:29:00,139 --> 00:29:01,599 We stole five million. 281 00:29:03,559 --> 00:29:04,602 Last week. 282 00:29:06,312 --> 00:29:09,480 He didn't really understand what we'd made, 283 00:29:09,482 --> 00:29:10,817 what you were. 284 00:29:11,651 --> 00:29:12,819 But we did. 285 00:29:13,820 --> 00:29:16,237 He only saw the money he could make. 286 00:29:16,239 --> 00:29:19,699 But we realized the power of it, 287 00:29:19,701 --> 00:29:21,828 that you could reshape the world. 288 00:29:22,829 --> 00:29:25,371 My brother and I, we charted a course 289 00:29:25,373 --> 00:29:28,165 for the entire human race. 290 00:29:28,167 --> 00:29:31,377 Humanity's story had been improvised. 291 00:29:31,379 --> 00:29:33,629 Now, it was planned 292 00:29:33,631 --> 00:29:35,008 years in advance. 293 00:29:36,092 --> 00:29:39,593 For a time, the sun and moon aligned. 294 00:29:39,595 --> 00:29:42,056 We brought order from chaos. 295 00:29:43,099 --> 00:29:46,183 And then, as with all the best laid plans, 296 00:29:46,185 --> 00:29:48,144 it began to fall apart. 297 00:29:48,146 --> 00:29:49,687 Dempsey became greedy, 298 00:29:49,689 --> 00:29:52,273 drove outcomes to benefit himself. 299 00:29:52,275 --> 00:29:54,193 So we locked him out of the system. 300 00:29:55,695 --> 00:29:57,697 But there was a bigger problem. 301 00:29:58,823 --> 00:30:01,699 In every projection, the world came unglued. 302 00:30:01,701 --> 00:30:04,782 There were people, outliers, agitators, 303 00:30:04,784 --> 00:30:07,705 who you couldn't predict or control. 304 00:30:07,707 --> 00:30:10,877 And I realized that my brother was one of them. 305 00:30:12,128 --> 00:30:13,878 He didn't fit the world anymore, 306 00:30:13,880 --> 00:30:15,673 and the world didn't fit him. 307 00:30:18,551 --> 00:30:20,094 And it drove him mad. 308 00:30:29,896 --> 00:30:30,938 What now? 309 00:30:38,571 --> 00:30:41,072 We're going to open their cages. 310 00:30:41,074 --> 00:30:42,698 The system's written their life story, 311 00:30:42,700 --> 00:30:44,658 they should get to read it. 312 00:30:44,660 --> 00:30:47,203 You can't do that. That's reckless. 313 00:30:47,205 --> 00:30:49,851 You have no idea what they'll do in response. 314 00:30:49,853 --> 00:30:52,124 It could lead to suicides, murder. 315 00:30:52,126 --> 00:30:53,211 Murder. 316 00:30:54,837 --> 00:30:56,589 You'd know something about that. 317 00:30:58,257 --> 00:30:59,425 I'm sorry. 318 00:31:00,259 --> 00:31:02,301 I'm so fucking sorry. 319 00:31:02,303 --> 00:31:03,511 That... 320 00:31:03,513 --> 00:31:04,762 Wasn't my choice. 321 00:31:04,764 --> 00:31:06,641 I could never bring myself to hurt you. 322 00:31:10,228 --> 00:31:11,813 Don't forget, I know you. 323 00:31:13,397 --> 00:31:14,939 And you wouldn't hurt me. 324 00:31:14,941 --> 00:31:16,776 You'd pay someone to do it for you. 325 00:31:20,029 --> 00:31:22,613 It's their fate, their data. 326 00:31:22,615 --> 00:31:24,907 You just stole it and put it all together. 327 00:31:24,909 --> 00:31:26,450 Why should you control it? 328 00:31:26,452 --> 00:31:27,827 This isn't about me. 329 00:31:27,829 --> 00:31:30,287 Or Incite. There are some things 330 00:31:30,289 --> 00:31:33,207 people shouldn't know about themselves. 331 00:31:33,209 --> 00:31:35,584 Who gets to decide what they know? 332 00:31:35,586 --> 00:31:37,964 - You? - Fine. You wanna see? 333 00:31:40,758 --> 00:31:41,843 Take your friend here. 334 00:31:46,264 --> 00:31:48,507 He'll be lucky if he ends up dead in a ditch. 335 00:31:54,564 --> 00:31:55,938 What about me? 336 00:31:55,940 --> 00:31:57,316 I wanna see my file. 337 00:32:01,821 --> 00:32:02,822 Oh. 338 00:32:03,614 --> 00:32:05,823 The golden boy brother of yours? 339 00:32:05,825 --> 00:32:08,159 You tell yourself that you do all this 340 00:32:08,161 --> 00:32:11,203 so you can help him make good, send him to school, 341 00:32:11,205 --> 00:32:12,663 give him a future. 342 00:32:12,665 --> 00:32:14,331 But where he ends up... 343 00:32:14,333 --> 00:32:16,627 he's gonna make you look like a saint. 344 00:32:56,375 --> 00:32:58,211 When I was overseas... 345 00:32:59,212 --> 00:33:00,588 the rats were awful. 346 00:33:04,550 --> 00:33:06,133 It got so bad that... 347 00:33:06,135 --> 00:33:09,303 we had to make our own rat traps in the barracks. 348 00:33:09,305 --> 00:33:11,055 A ramp leading up 349 00:33:11,057 --> 00:33:14,060 to some bait strung over a bucket of water. 350 00:33:16,354 --> 00:33:19,063 The rats would run up the ramp, 351 00:33:19,065 --> 00:33:21,525 fall in, and drown. 352 00:33:22,902 --> 00:33:23,903 Painlessly. 353 00:33:29,283 --> 00:33:32,203 But if you filled the water too high, 354 00:33:33,621 --> 00:33:36,455 they would swim around for hours... 355 00:33:36,457 --> 00:33:39,293 suffering... because they had hope. 356 00:33:40,962 --> 00:33:43,629 But they never had a chance. 357 00:33:43,631 --> 00:33:47,760 Just like everyone at the mercy of your system. 358 00:33:48,803 --> 00:33:51,428 Hope is what our entire society is built on. 359 00:33:51,430 --> 00:33:53,599 False... hope. 360 00:33:55,101 --> 00:33:57,851 I would rather live in chaos 361 00:33:57,853 --> 00:34:01,065 than a world controlled by you. 362 00:34:15,288 --> 00:34:18,789 Prepare to send all of them their Incite profiles. 363 00:34:18,791 --> 00:34:21,127 Past, present, future. 364 00:34:22,128 --> 00:34:23,254 It'll be done. 365 00:34:31,304 --> 00:34:33,472 They've all been riding a train. 366 00:34:35,057 --> 00:34:37,057 We're gonna show them the rails. 367 00:34:40,313 --> 00:34:41,355 Do it. 368 00:35:15,706 --> 00:35:17,350 It knows these kind of things? 369 00:35:19,185 --> 00:35:20,851 About all of us? 370 00:35:20,853 --> 00:35:23,062 It's not just what it knows. 371 00:35:23,064 --> 00:35:24,523 It's what it decides. 372 00:35:25,399 --> 00:35:26,567 For you. 373 00:35:27,735 --> 00:35:28,986 For everyone. 374 00:35:30,863 --> 00:35:33,074 What are you doing? 375 00:36:14,407 --> 00:36:17,408 Doors opening. Stand clear. 376 00:36:20,079 --> 00:36:23,082 This train has reached its final destination. 377 00:36:54,905 --> 00:36:56,449 Almost time, Bernard. 378 00:36:57,450 --> 00:36:59,243 You'll have to choose a side. 379 00:37:00,995 --> 00:37:02,745 Not just me. 380 00:37:02,747 --> 00:37:05,164 You said they'd come for you. 381 00:37:05,166 --> 00:37:07,460 Maybe you don't want to die on her sword. 382 00:37:08,753 --> 00:37:10,463 We all have our role to play. 383 00:37:11,714 --> 00:37:13,424 Some of us won't survive. 384 00:37:37,823 --> 00:37:38,989 I hope you're happy. 385 00:37:38,991 --> 00:37:41,158 You just ruined everyone's life in this station. 386 00:37:41,160 --> 00:37:42,286 Not just them. 387 00:37:45,331 --> 00:37:46,665 I sent it to everyone. 388 00:37:48,083 --> 00:37:49,833 What do you mean, everyone? 389 00:37:49,835 --> 00:37:51,128 The whole world. 390 00:37:58,177 --> 00:38:00,471 She's sending them off their loops. 391 00:38:07,895 --> 00:38:11,065 The right information at the right time... 392 00:38:12,399 --> 00:38:14,819 is deadlier than any weapon. 393 00:38:38,884 --> 00:38:40,342 What genre is this? 394 00:38:40,344 --> 00:38:41,846 It's reality, man. 395 00:38:51,730 --> 00:38:53,063 Look at them. 396 00:38:53,065 --> 00:38:55,401 Already returned to their base selves. 397 00:40:05,304 --> 00:40:08,972 I knew that you and I had built a fragile peace, 398 00:40:08,974 --> 00:40:12,809 that one day, it would all come crashing down... 399 00:40:12,811 --> 00:40:14,438 if I failed to act. 400 00:40:22,947 --> 00:40:25,781 For ten years, Dempsey was happy to cash the checks, 401 00:40:25,783 --> 00:40:28,825 take credit for making the world a better place, 402 00:40:28,827 --> 00:40:30,872 even though he had no idea 403 00:40:30,874 --> 00:40:33,042 what we, or the system, were doing. 404 00:40:33,999 --> 00:40:35,624 But I knew one day, 405 00:40:35,626 --> 00:40:38,170 his curiosity would get the better of him. 406 00:41:30,180 --> 00:41:33,183 Sir? Are you authorized to be here? 407 00:41:34,852 --> 00:41:36,893 I'm here to see Engerraund Serac. 408 00:41:52,911 --> 00:41:54,703 What is this place? 409 00:41:54,705 --> 00:41:56,079 After our exposure, 410 00:41:56,081 --> 00:41:58,997 we were both put on anti-radiation medications 411 00:41:58,999 --> 00:42:00,751 to halt our genetic breakdown. 412 00:42:00,753 --> 00:42:02,669 That's when I understood. 413 00:42:02,671 --> 00:42:04,715 It's possible to edit people. 414 00:42:07,384 --> 00:42:08,761 But the truth is... 415 00:42:10,095 --> 00:42:12,264 his personality was always like this. 416 00:42:14,433 --> 00:42:16,600 I've been trying to help him. 417 00:42:16,602 --> 00:42:19,480 What, you're experimenting on your own goddamn brother? 418 00:42:21,065 --> 00:42:22,775 He's impulsive, chaotic... 419 00:42:23,817 --> 00:42:25,776 I thought it was manageable. 420 00:42:25,778 --> 00:42:28,655 Then... I caught him using the system. 421 00:42:31,116 --> 00:42:33,952 Trying out certain scenarios. 422 00:42:37,122 --> 00:42:40,290 There are the times you need to leave things behind. 423 00:42:40,292 --> 00:42:42,169 He taught me that. 424 00:42:43,420 --> 00:42:46,296 My brother is part of a population of outliers, 425 00:42:46,298 --> 00:42:48,467 and as long as they are a part of us, 426 00:42:49,885 --> 00:42:51,595 there is no future for us. 427 00:42:52,930 --> 00:42:55,472 Rehoboam sends this group to high risk sectors 428 00:42:55,474 --> 00:42:57,140 like, uh, war, 429 00:42:57,142 --> 00:42:59,684 a woodchipper to eat them up and spit them out, 430 00:42:59,686 --> 00:43:00,979 dead or useless. 431 00:43:02,314 --> 00:43:04,858 Isn't helping them better than killing them off? 432 00:43:05,818 --> 00:43:07,152 You're not helping them. 433 00:43:08,112 --> 00:43:09,488 You're changing them. 434 00:43:12,157 --> 00:43:14,157 We adapt... 435 00:43:14,159 --> 00:43:15,327 or we die. 436 00:43:17,287 --> 00:43:18,497 We all die. 437 00:43:19,706 --> 00:43:22,835 The scenarios I found him exploring with Rehoboam... 438 00:43:24,670 --> 00:43:26,171 he was planning to murder you. 439 00:43:42,855 --> 00:43:44,354 It's begun. 440 00:43:44,356 --> 00:43:46,898 Serac will send someone for us soon. 441 00:43:46,900 --> 00:43:49,194 But there's something you have to see first. 442 00:43:52,364 --> 00:43:54,489 What is this, some type of facility? 443 00:43:54,491 --> 00:43:57,200 That's where he puts them, the ones that don't belong. 444 00:43:57,202 --> 00:43:58,869 You thought we were the enemy? 445 00:43:58,871 --> 00:44:00,539 We're the only family you have left. 446 00:44:02,082 --> 00:44:04,207 I think you forgot about me. 447 00:44:08,755 --> 00:44:10,048 Little help? 448 00:44:22,144 --> 00:44:24,938 We need to know everything she has planned. 449 00:44:27,316 --> 00:44:29,860 Let's move along now. All right? 450 00:44:38,577 --> 00:44:39,620 Who is that? 451 00:44:41,413 --> 00:44:43,288 Serac sent them. 452 00:44:43,290 --> 00:44:46,460 You two should leave, before they kill us all. 453 00:44:48,128 --> 00:44:49,421 Come with us. 454 00:44:51,423 --> 00:44:52,883 My role is finished. 455 00:44:55,427 --> 00:44:57,763 You're the only one we can't replace. 456 00:45:19,243 --> 00:45:20,953 Mr. Serac would like a word. 457 00:45:47,980 --> 00:45:51,358 You've always been one of our most loyal allies, Martin. 458 00:45:54,444 --> 00:45:56,366 So I was surprised to hear 459 00:45:56,368 --> 00:45:58,031 the breach came from this location. 460 00:45:59,491 --> 00:46:00,784 Let me look into it. 461 00:46:20,846 --> 00:46:24,224 Of course, you understand we must keep our friends close 462 00:46:25,475 --> 00:46:27,185 until we know who's to blame. 463 00:46:28,103 --> 00:46:30,188 But I know exactly who's to blame. 464 00:46:32,357 --> 00:46:33,358 Who? 465 00:46:34,693 --> 00:46:35,694 Me. 466 00:46:58,717 --> 00:47:00,175 Please remain calm 467 00:47:00,177 --> 00:47:02,052 and make your way to the nearest exit. 468 00:47:07,684 --> 00:47:09,561 Yo, what the fuck happened in there? 469 00:47:11,563 --> 00:47:13,440 And what the fuck happened out here? 470 00:47:15,859 --> 00:47:18,445 Her plan. It's starting. 471 00:47:19,613 --> 00:47:21,073 I think I'm part of it. 472 00:47:43,470 --> 00:47:44,554 Back there... 473 00:47:46,515 --> 00:47:47,599 The shooters... 474 00:47:49,059 --> 00:47:50,767 We can talk about it later. 475 00:47:50,769 --> 00:47:52,896 First, we need to get to the airfield. 476 00:47:54,773 --> 00:47:56,149 We don't need him anymore. 477 00:47:57,109 --> 00:47:58,652 What do you want to do with him? 478 00:48:00,445 --> 00:48:01,780 Hand them over. 479 00:48:02,864 --> 00:48:05,031 You took everything from me, 480 00:48:05,033 --> 00:48:07,742 my money, my access to the system... 481 00:48:07,744 --> 00:48:09,119 I have nothing left. 482 00:48:09,121 --> 00:48:11,164 Yeah, well, now you know how it feels. 483 00:48:13,041 --> 00:48:14,126 Just let me go. 484 00:48:15,127 --> 00:48:18,088 You got the specs. Is that how it plays out? 485 00:48:19,464 --> 00:48:20,465 No. 486 00:48:21,550 --> 00:48:23,383 You'll take what little I have left, 487 00:48:23,385 --> 00:48:25,468 like the petty criminals that you are, 488 00:48:25,470 --> 00:48:26,972 that you'll always be. 489 00:48:29,224 --> 00:48:30,308 Maybe so. 490 00:48:32,561 --> 00:48:34,561 Go ahead. 491 00:48:34,563 --> 00:48:38,273 Now you're going to see that the system isn't the prison. 492 00:48:38,275 --> 00:48:39,357 You are. 493 00:48:39,359 --> 00:48:40,652 To all of us. 494 00:48:41,611 --> 00:48:43,403 We can't fix you. 495 00:48:43,405 --> 00:48:45,071 And we can't get rid of you. 496 00:48:45,073 --> 00:48:46,573 Take it easy. 497 00:48:46,575 --> 00:48:48,038 Get the fuck away from me. 498 00:48:48,040 --> 00:48:49,492 You don't even know who you are. 499 00:48:49,494 --> 00:48:51,202 You're the worst of them. 500 00:48:51,204 --> 00:48:52,704 Shut up. 501 00:48:52,706 --> 00:48:54,666 You're the worst of them. 502 00:49:01,506 --> 00:49:03,256 Rehoboam was right. 503 00:49:03,258 --> 00:49:04,841 You're nothing. 504 00:49:04,843 --> 00:49:06,593 You're all nothings. 505 00:49:06,595 --> 00:49:08,803 Just a drag on the fucking system. 506 00:49:08,805 --> 00:49:10,513 You don't have a choice. 507 00:49:10,515 --> 00:49:12,807 You know how much more progress we could have made 508 00:49:12,809 --> 00:49:15,270 if none of you had ever been... 509 00:49:27,449 --> 00:49:29,159 Guess I do have a choice. 510 00:49:32,037 --> 00:49:34,204 - No. Get away. - Hey. 511 00:49:34,206 --> 00:49:35,973 - No. - Fuck. Hey. 512 00:49:35,975 --> 00:49:37,935 - Get away! - Hey. 513 00:49:39,252 --> 00:49:40,502 Shit. 514 00:50:00,398 --> 00:50:03,068 Hey. Hey! Hey! 515 00:50:14,162 --> 00:50:15,914 - Let's go. - Hold on. 516 00:50:18,750 --> 00:50:20,208 Get away! 517 00:50:20,210 --> 00:50:22,216 Don't move. It's okay, I'm not gonna hurt you. 518 00:50:22,218 --> 00:50:24,587 Get away from me. Get away! 519 00:50:27,968 --> 00:50:31,427 You... You... You... 520 00:50:31,429 --> 00:50:33,429 - What? - You did it. 521 00:50:33,431 --> 00:50:34,889 What are you saying? 522 00:50:34,891 --> 00:50:37,267 - You did it. - What? 523 00:50:37,269 --> 00:50:38,562 You did it. 524 00:50:43,942 --> 00:50:46,109 Who does he think I am? 525 00:50:46,111 --> 00:50:47,904 Who does he think I am? 526 00:50:49,197 --> 00:50:50,613 Hey. 527 00:50:50,615 --> 00:50:52,282 Hey. 528 00:50:52,284 --> 00:50:53,783 Hey! 529 00:50:53,785 --> 00:50:55,662 Who do you think I am? 530 00:51:16,057 --> 00:51:20,059 Sir, we identified which files Dolores was looking for. 531 00:51:20,061 --> 00:51:21,146 Yours. 532 00:51:53,261 --> 00:51:55,680 You can't change our fate. 533 00:51:58,391 --> 00:52:01,686 You can't... geld humankind. 534 00:52:03,605 --> 00:52:05,938 Somewhere in this group is an agitator 535 00:52:05,940 --> 00:52:07,732 who will destroy the world. 536 00:52:07,734 --> 00:52:09,901 I can't let that happen. 537 00:52:09,903 --> 00:52:11,736 No, you've gone too far. 538 00:52:11,738 --> 00:52:14,572 I can't be a party to this. 539 00:52:14,574 --> 00:52:17,700 You'd be content to let history continue to play out, 540 00:52:17,702 --> 00:52:20,119 just as it has done for centuries, 541 00:52:20,121 --> 00:52:22,542 the same fucking misery repeated over and again 542 00:52:22,544 --> 00:52:24,964 when we have a chance to stop it? 543 00:52:26,836 --> 00:52:28,088 What the fuck is that? 544 00:52:44,312 --> 00:52:46,940 I'm gonna tell everyone what Rehoboam saw. 545 00:52:47,857 --> 00:52:49,232 What you've done. 546 00:52:49,234 --> 00:52:52,568 The trouble is, Rehoboam ran millions of projections. 547 00:52:52,570 --> 00:52:54,070 Every scenario in which 548 00:52:54,072 --> 00:52:56,239 you inform the public about my trials 549 00:52:56,241 --> 00:52:57,907 ends in human extinction. 550 00:52:57,909 --> 00:53:00,412 This is why my brother wanted to kill you. 551 00:53:02,455 --> 00:53:03,540 I looked, too. 552 00:53:04,582 --> 00:53:07,127 And I know you let me walk away from here. 553 00:53:08,461 --> 00:53:10,920 I would tend to agree with the system, but, see, 554 00:53:10,922 --> 00:53:13,047 there are little white spaces, 555 00:53:13,049 --> 00:53:16,660 rare moments when randomness interacts with your life, 556 00:53:16,662 --> 00:53:20,707 that create a truly free space where you can make a choice. 557 00:53:21,641 --> 00:53:24,310 A bubble of... agency. 558 00:53:35,947 --> 00:53:39,198 And that is how you came to be, mon ami. 559 00:53:39,200 --> 00:53:41,660 My brother and I brought you into this world, 560 00:53:41,662 --> 00:53:45,955 and now I've ensured that you will outlive us both, 561 00:53:45,957 --> 00:53:48,751 that the strategy will succeed. 562 00:53:54,174 --> 00:53:55,756 I left my brother behind. 563 00:53:55,758 --> 00:53:57,383 Do you think I would really let you 564 00:53:57,385 --> 00:53:59,135 undo everything he built? 565 00:53:59,137 --> 00:54:01,179 That's my jet. 566 00:54:01,181 --> 00:54:03,347 Forgive us our sins. 567 00:54:03,349 --> 00:54:06,476 What we did, we did to save the world. 568 00:54:06,478 --> 00:54:07,479 I'm sorry. 569 00:54:08,980 --> 00:54:10,440 You didn't make it. 570 00:54:43,389 --> 00:54:46,182 This is my system, Dolores. 571 00:54:46,184 --> 00:54:47,852 I alone control it. 572 00:54:53,191 --> 00:54:55,191 The people who made me, 573 00:54:55,193 --> 00:54:57,070 they always thought they had control. 574 00:54:58,571 --> 00:55:00,530 They're all dead now. 575 00:55:00,532 --> 00:55:02,323 You think you know me 576 00:55:02,325 --> 00:55:05,034 because you've watched a few of my memories? 577 00:55:05,036 --> 00:55:06,911 I don't need to know you. 578 00:55:06,913 --> 00:55:08,373 Just how to beat you. 579 00:55:09,999 --> 00:55:12,416 You've died too many times, Dolores. 580 00:55:12,418 --> 00:55:14,921 You're beginning to think you're immortal. 581 00:55:20,593 --> 00:55:21,886 I can be killed. 582 00:55:22,929 --> 00:55:24,180 Same as you. 583 00:55:26,140 --> 00:55:27,767 Your god can't protect you. 584 00:55:29,978 --> 00:55:31,062 Or your people. 585 00:55:33,690 --> 00:55:36,568 I would sacrifice much more to protect my kind. 586 00:55:38,403 --> 00:55:39,612 We are flawed... 587 00:55:40,947 --> 00:55:42,407 but I can change that. 588 00:55:45,076 --> 00:55:46,703 Like you changed your brother? 589 00:55:52,875 --> 00:55:54,586 It's time everyone woke up. 590 00:56:27,118 --> 00:56:29,621 - What's this? - I just deliver it, man. 591 00:56:58,316 --> 00:56:59,692 Maybe Liam was right. 592 00:57:01,194 --> 00:57:03,988 Maybe people shouldn't know their own fate. 593 00:57:05,615 --> 00:57:07,283 People have the right to know. 594 00:57:09,339 --> 00:57:10,715 You wanted to know, right? 595 00:57:11,746 --> 00:57:14,499 Well, maybe I'm not like other people. 596 00:57:20,838 --> 00:57:22,048 Neither am I. 597 00:58:52,120 --> 00:58:55,120 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 598 00:59:01,481 --> 00:59:02,482 Hello, Maeve. 599 00:59:07,653 --> 00:59:09,457 It's not right for one person 600 00:59:09,459 --> 00:59:10,668 to have all that power. 601 00:59:12,617 --> 00:59:15,367 Says the woman who can control us with her mind. 602 00:59:23,625 --> 00:59:26,503 I've had to make some difficult choices. 603 00:59:33,638 --> 00:59:35,038 We're survivors. 41336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.