Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,422 --> 00:01:00,553
YOU
2
00:01:54,647 --> 00:01:57,742
Did you feed Manu?
Did he do his homework?
3
00:01:57,851 --> 00:02:00,821
If I can get away,
I'll be right home.
4
00:02:00,920 --> 00:02:03,355
Did his dad stop by?
5
00:02:03,456 --> 00:02:05,788
I'll be right there. Bye!
6
00:02:05,892 --> 00:02:06,859
Thanks.
7
00:02:22,075 --> 00:02:23,543
Sorry!
8
00:02:24,577 --> 00:02:27,342
I exist too!
9
00:02:29,149 --> 00:02:31,174
Your husband already left.
10
00:02:31,284 --> 00:02:33,753
- Where are you going?
- To rent a film.
11
00:02:33,853 --> 00:02:35,821
He won't go to bed late.
12
00:02:38,224 --> 00:02:40,693
Héloise, can you babysit
tomorrow night?
13
00:03:40,787 --> 00:03:43,586
"Happy Birthday, dear Marc!"
14
00:04:07,113 --> 00:04:08,581
To you, Marc!
15
00:04:08,681 --> 00:04:10,149
To me!
16
00:04:15,255 --> 00:04:16,814
Did you see Manu?
17
00:04:16,923 --> 00:04:18,823
Yes, I stopped at home.
18
00:04:18,925 --> 00:04:21,087
- I waited for you.
- I know.
19
00:04:21,194 --> 00:04:23,629
Wasn't the MacKenzie meeting at 3?
20
00:04:23,730 --> 00:04:25,289
Where were you?
21
00:04:30,536 --> 00:04:33,437
- And?
- He says your site proposal's great.
22
00:04:33,539 --> 00:04:36,133
Our site.
We worked on it together.
23
00:04:39,178 --> 00:04:40,873
Marc!
24
00:05:28,361 --> 00:05:30,728
I have a friend who's a shrink.
25
00:05:30,830 --> 00:05:33,026
She told me this story a while ago.
26
00:05:33,132 --> 00:05:35,100
A man and a woman
27
00:05:35,201 --> 00:05:39,604
visit her one week,
without telling each other.
28
00:05:39,706 --> 00:05:41,834
The woman's first.
29
00:05:41,941 --> 00:05:43,909
She tells my friend,
30
00:05:44,010 --> 00:05:47,469
"I met a man who really attracts me,
whom I really like.
31
00:05:47,580 --> 00:05:50,049
He's intelligent, just my type.
32
00:05:51,384 --> 00:05:52,909
It's great.
33
00:05:53,019 --> 00:05:56,148
But after we'd gone out
half a dozen times,
34
00:05:56,255 --> 00:05:58,781
I really, really wanted him.
35
00:06:00,326 --> 00:06:02,226
But him,
36
00:06:02,328 --> 00:06:05,059
he seemed to be in no hurry.
37
00:06:06,666 --> 00:06:09,033
So linvited him to my place.
38
00:06:09,135 --> 00:06:11,536
It was the first time I did that.
39
00:06:12,672 --> 00:06:16,006
Obviously, I had something in mind.
40
00:06:17,543 --> 00:06:21,138
I wanted to make love to him
all night long.
41
00:06:21,247 --> 00:06:23,716
I hadn't made love in a long time
42
00:06:23,816 --> 00:06:27,309
and I really, really wanted him.
43
00:06:29,021 --> 00:06:32,548
He shows up with flowers, wine.
44
00:06:32,658 --> 00:06:34,649
Areal sweetheart.
45
00:06:36,229 --> 00:06:38,891
I'd slaved to prepare a feast.
46
00:06:41,334 --> 00:06:44,497
We sit down, begin to eat a bit.
47
00:06:44,604 --> 00:06:47,039
Then we lie down on the sofa,
48
00:06:47,140 --> 00:06:49,108
we start to kiss,
49
00:06:49,208 --> 00:06:52,610
the temperature's rising
faster and faster.
50
00:06:52,712 --> 00:06:56,979
I lead him to my room,
throw him on the bed,
51
00:06:57,083 --> 00:06:59,108
undress him...
52
00:07:01,287 --> 00:07:04,018
and he's not able to make love.
53
00:07:06,692 --> 00:07:10,720
I'm pissed off because I'm sure
54
00:07:10,830 --> 00:07:13,856
he's not attracted to me.
55
00:07:15,201 --> 00:07:17,568
He keeps apologizing.
56
00:07:17,670 --> 00:07:21,504
I don't show it, but I'm seething."
57
00:07:23,209 --> 00:07:25,303
She kept on complaining,
58
00:07:25,411 --> 00:07:28,312
wondering if she should see him again.
59
00:07:28,414 --> 00:07:30,212
Afew days later,
60
00:07:30,316 --> 00:07:32,785
the man visits her
61
00:07:32,885 --> 00:07:35,877
and tells her the same story
the other way round:
62
00:07:35,988 --> 00:07:39,982
"I really, really wanted her
63
00:07:40,092 --> 00:07:43,653
and she kissed me
like she'd never kissed me.
64
00:07:45,264 --> 00:07:47,756
She led me to her room, to her bed,
65
00:07:47,867 --> 00:07:49,926
undressed me, got undressed,
66
00:07:50,036 --> 00:07:52,368
jumped on me...
67
00:07:54,407 --> 00:07:57,536
and I couldn't
because I was so moved,
68
00:07:57,643 --> 00:08:00,044
because...
69
00:08:00,146 --> 00:08:05,778
I realized I was in love with her."
70
00:08:21,067 --> 00:08:23,297
Marc's such a pain.
71
00:08:23,402 --> 00:08:25,393
He's your friend.
72
00:08:25,505 --> 00:08:28,873
Fourth time he's organized
his own birthday party.
73
00:08:30,243 --> 00:08:32,211
He's all alone.
74
00:08:32,311 --> 00:08:35,440
So self-indulgent. It bugs me.
75
00:08:37,350 --> 00:08:39,910
I don't know, maybe you're jealous.
76
00:08:40,019 --> 00:08:42,078
Jealous of what?
77
00:08:48,294 --> 00:08:50,763
Maybe you're right.
Maybe I'm jealous.
78
00:08:56,836 --> 00:08:58,861
I need my fix.
79
00:08:58,971 --> 00:09:00,496
Of what?
80
00:09:00,606 --> 00:09:03,007
Of you.
81
00:09:03,109 --> 00:09:05,339
We're never together.
82
00:09:06,679 --> 00:09:09,478
We always are.
We live, work together.
83
00:09:09,582 --> 00:09:11,141
Really together.
84
00:09:11,250 --> 00:09:14,276
- And tonight?
- It's different, not like before.
85
00:09:14,387 --> 00:09:16,014
Before what?
86
00:09:19,392 --> 00:09:22,191
I was watching you dance.
87
00:09:22,295 --> 00:09:25,321
You were beautiful, but a stranger.
88
00:09:31,037 --> 00:09:33,005
Nothing's changed.
89
00:09:33,105 --> 00:09:35,073
It has. You're distant.
90
00:09:42,148 --> 00:09:45,118
I'm a bit drunk, I'm tired.
91
00:09:45,217 --> 00:09:47,345
Along day.
92
00:09:48,888 --> 00:09:52,017
Tomorrow it's one meeting
after another, non-stop.
93
00:09:53,659 --> 00:09:56,128
- You're not at the office?
- No.
94
00:10:01,000 --> 00:10:03,833
Can you pick Manu up after school?
95
00:10:50,650 --> 00:10:51,742
Michele?
96
00:11:05,064 --> 00:11:07,158
Michele, come to bed.
97
00:12:55,841 --> 00:12:57,741
Can you feel it?
98
00:12:59,278 --> 00:13:01,406
Can you feel my pain?
99
00:13:01,514 --> 00:13:03,573
What's wrong?
100
00:13:03,682 --> 00:13:05,810
I don't know.
101
00:13:05,918 --> 00:13:07,886
I feel empty.
102
00:13:09,922 --> 00:13:12,414
It's like I can't live my life.
103
00:13:16,395 --> 00:13:19,365
You're safe here, with me.
104
00:13:22,635 --> 00:13:24,603
Do you love me?
105
00:13:28,073 --> 00:13:30,269
You?
106
00:13:30,376 --> 00:13:32,743
That's no question to ask.
107
00:13:37,216 --> 00:13:39,685
Will you tell him?
108
00:13:41,954 --> 00:13:43,786
I don't know.
109
00:13:48,961 --> 00:13:51,191
What will you do?
110
00:13:51,297 --> 00:13:53,629
Stall for time.
111
00:14:05,511 --> 00:14:08,276
If [ were him, I couldn't bear it.
112
00:14:11,150 --> 00:14:12,982
Knowing that...
113
00:14:14,520 --> 00:14:17,251
you take another man's cock,
114
00:14:17,356 --> 00:14:19,984
press it to your belly.
115
00:14:34,039 --> 00:14:35,632
What's wrong?
116
00:14:35,741 --> 00:14:37,709
Give me two minutes, Eve.
117
00:14:40,079 --> 00:14:42,343
Keep playing, please.
118
00:14:45,584 --> 00:14:48,986
"With you it's all so complicated,"
119
00:14:49,088 --> 00:14:51,785
"and still I wait, I'm here"
120
00:14:51,891 --> 00:14:54,485
"What 2 waste of time"
121
00:14:54,593 --> 00:14:57,654
"I cling, hold on like a stain"
122
00:14:57,763 --> 00:15:00,596
"A bloodstain..."
123
00:15:08,173 --> 00:15:11,143
We'll do the Investment Group website.
124
00:15:11,243 --> 00:15:12,711
What?
125
00:15:12,811 --> 00:15:16,475
They want it up in two months.
It's big, but they'll pay.
126
00:15:18,017 --> 00:15:19,712
That's fantastic.
127
00:15:30,963 --> 00:15:33,432
When did they commit?
128
00:15:33,532 --> 00:15:35,500
Just before, by phone.
129
00:15:46,378 --> 00:15:47,846
Congratulations.
130
00:15:49,114 --> 00:15:51,515
Let's treat ourselves to a nice meal.
131
00:15:51,617 --> 00:15:52,846
Sure.
132
00:16:07,299 --> 00:16:10,394
The volume really dropped off.
133
00:16:10,502 --> 00:16:13,767
I dunno, did you lower it?
It sounded fine to me.
134
00:16:34,693 --> 00:16:38,459
"You are for me,
a scale in equilibrium"
135
00:16:38,564 --> 00:16:41,966
"The scent to follow,
the party that is my home"
136
00:16:42,067 --> 00:16:45,367
"You are for me, the mask to carve"
137
00:16:45,471 --> 00:16:50,033
"The absence that torments me,
ignorance regained"
138
00:17:03,155 --> 00:17:06,785
"You are for me,
the blood that makes me shiver"
139
00:17:06,892 --> 00:17:10,385
"The cloud that smiles,
time wanting to come back"
140
00:17:10,496 --> 00:17:13,864
"You are for me,
the mouth where Hall silent"
141
00:17:13,966 --> 00:17:15,798
"The ear I nuzzle"
142
00:17:15,901 --> 00:17:19,030
"The arms where
I bury myself for warmth"
143
00:17:20,973 --> 00:17:23,601
"So warm"
144
00:17:23,709 --> 00:17:26,406
"Where I bury myself"
145
00:17:28,247 --> 00:17:31,342
"You are for me..."
146
00:18:01,080 --> 00:18:02,741
Hi!
147
00:18:02,848 --> 00:18:06,045
You look great.
I have to change. I didn't...
148
00:24:25,163 --> 00:24:27,291
You scared me.
149
00:24:29,367 --> 00:24:31,802
Mind telling me where you were?
150
00:24:34,773 --> 00:24:37,299
You won't tell me where?
151
00:24:38,677 --> 00:24:40,702
I needed to get out.
152
00:24:45,584 --> 00:24:47,450
Where's Manu?
153
00:24:47,552 --> 00:24:50,283
- He's at my parents'.
- Why?
154
00:24:50,388 --> 00:24:52,948
It's my decision too.
He's my son.
155
00:24:53,058 --> 00:24:55,584
You don't even answer your cell.
156
00:24:58,430 --> 00:25:00,797
What's that dress?
157
00:25:03,802 --> 00:25:06,100
Stop it, Paul. I'm tired.
158
00:25:09,474 --> 00:25:11,442
You reek of booze.
159
00:25:11,543 --> 00:25:12,806
What?
160
00:25:12,911 --> 00:25:14,879
You reek of booze.
161
00:25:19,584 --> 00:25:21,643
What's on your shoulder?
162
00:25:24,022 --> 00:25:26,423
I don't know what it is.
163
00:25:38,803 --> 00:25:41,795
Manu will be better off with you.
164
00:25:41,907 --> 00:25:44,399
I love another man.
165
00:26:17,108 --> 00:26:18,576
Michele.
166
00:26:23,515 --> 00:26:24,983
Who is he?
167
00:26:25,083 --> 00:26:26,209
Stop it.
168
00:26:26,318 --> 00:26:28,787
How long have you cheated on me?
169
00:26:36,828 --> 00:26:38,819
You can't leave like this.
170
00:26:40,365 --> 00:26:41,992
Who is he?
171
00:26:44,669 --> 00:26:47,730
You can't give me what I want.
172
00:26:47,839 --> 00:26:50,706
You'll never be able to.
173
00:27:41,259 --> 00:27:43,728
I'll spend the night with you.
174
00:27:43,828 --> 00:27:45,296
Yes.
175
00:27:45,397 --> 00:27:47,491
I'll spend the night with you.
176
00:27:49,067 --> 00:27:51,536
I'll spend every night with you.
177
00:27:53,071 --> 00:27:55,039
- You left your husband?
- Yes.
178
00:28:04,082 --> 00:28:05,607
You little bitch.
179
00:28:05,717 --> 00:28:07,685
I'm a little bitch!
180
00:28:07,786 --> 00:28:09,811
Yes, a little bitch.
181
00:28:11,656 --> 00:28:13,624
I belong to no one.
182
00:28:13,725 --> 00:28:15,693
I belong to you.
183
00:28:24,269 --> 00:28:26,101
Your son?
184
00:28:26,204 --> 00:28:30,072
Manu's better with his dad.
I'm a lousy mother.
185
00:28:30,175 --> 00:28:32,007
Don't say that.
186
00:28:32,110 --> 00:28:34,545
- Do you love me?
- Yes.
187
00:28:34,646 --> 00:28:36,114
Tell me.
188
00:28:36,214 --> 00:28:37,704
I love you.
189
00:30:04,702 --> 00:30:07,228
Did Daddy tell you?
190
00:30:07,338 --> 00:30:08,999
Yes.
191
00:30:09,107 --> 00:30:11,303
I didn't want this.
192
00:30:11,409 --> 00:30:15,209
I wanted to be there,
the three of us together.
193
00:30:15,313 --> 00:30:17,509
To tell you.
194
00:30:22,020 --> 00:30:24,318
Manu, are you there?
195
00:30:24,422 --> 00:30:26,891
Aren't you happy with us?
196
00:30:26,991 --> 00:30:30,928
No, it's not you.
It's not you I'm leaving.
197
00:30:31,029 --> 00:30:33,396
"You're not coming back?"
198
00:30:33,498 --> 00:30:35,466
To your dad, no.
199
00:30:35,567 --> 00:30:38,036
I'll always be there for you.
200
00:30:38,136 --> 00:30:40,537
Not with your dad.
201
00:30:41,739 --> 00:30:43,730
"I love you, Mommy."
202
00:30:45,076 --> 00:30:48,239
Me too, my love.
I love you, big boy.
203
00:30:48,346 --> 00:30:50,815
"Why are you ruining things?"
204
00:30:55,420 --> 00:30:57,718
I love someone else.
205
00:31:01,392 --> 00:31:04,157
“It'll be oK. It'll get better."
206
00:31:04,262 --> 00:31:06,526
"I'll stop crying, Mom."
207
00:31:06,631 --> 00:31:08,656
Go to sleep.
208
00:31:08,766 --> 00:31:11,360
I'll come see you soon, I promise.
209
00:31:11,469 --> 00:31:14,063
"- I don't want you to leave."
- I'm here.
210
00:31:15,607 --> 00:31:17,974
"Heel bad."
211
00:31:18,076 --> 00:31:21,205
Me too, my love. Me too.
212
00:32:37,855 --> 00:32:39,550
What's wrong?
213
00:32:44,629 --> 00:32:46,358
Come here.
214
00:33:17,996 --> 00:33:21,125
"Hi, you've reached Manu,
Michele and Paul."
215
00:33:21,232 --> 00:33:23,394
"Leave a message after the beep."
216
00:33:23,501 --> 00:33:26,061
"We'll call back
as soon as possible."
217
00:33:49,827 --> 00:33:52,853
I should've realized.
She'd shut herself off.
218
00:33:52,964 --> 00:33:56,298
She'd even stopped nagging.
219
00:33:56,401 --> 00:33:59,063
I didn't see it coming.
220
00:34:01,039 --> 00:34:03,235
I try, but I can't understand.
221
00:34:05,910 --> 00:34:07,674
I knew.
222
00:34:07,779 --> 00:34:09,247
What?
223
00:34:15,453 --> 00:34:17,547
I knew Michéle had a lover.
224
00:34:17,655 --> 00:34:18,622
What?
225
00:34:18,723 --> 00:34:21,192
- She told me about it.
- She told you?
226
00:34:22,226 --> 00:34:24,888
And you didn't tell me?
227
00:34:24,996 --> 00:34:26,964
I promised not to.
228
00:34:27,065 --> 00:34:28,897
What could I do?
229
00:34:29,000 --> 00:34:31,765
You say you're my friend!
How could you?
230
00:34:31,869 --> 00:34:33,735
I'm her friend too.
231
00:34:33,838 --> 00:34:35,806
I've known her just as long.
232
00:34:35,907 --> 00:34:38,171
Who else knew?
233
00:34:42,213 --> 00:34:43,772
Fuck!
234
00:34:47,485 --> 00:34:50,477
I know it sounds lame, but...
235
00:34:50,588 --> 00:34:52,556
I'm here if you need me.
236
00:34:52,657 --> 00:34:54,682
- Did you screw her?
- What?
237
00:34:54,792 --> 00:34:56,988
Did you screw her?
238
00:34:57,095 --> 00:35:00,429
You're asking me?
You've got some nerve!
239
00:35:00,531 --> 00:35:02,090
Did you screw her?
240
00:35:02,200 --> 00:35:04,532
- I won't answer.
- You won't?
241
00:35:04,635 --> 00:35:06,660
Did you screw her, yes or no?
242
00:35:06,771 --> 00:35:08,239
You're fucked up.
243
00:35:08,339 --> 00:35:11,206
The question's too fucked to answer.
244
00:35:16,214 --> 00:35:18,376
I don't want to fight.
245
00:35:21,352 --> 00:35:23,548
That's it, take off, like her.
246
00:35:25,089 --> 00:35:26,716
Go on, beat it!
247
00:35:33,397 --> 00:35:35,365
I shouldn't have said.
248
00:38:17,295 --> 00:38:19,263
You don't talk to me.
249
00:38:20,898 --> 00:38:23,367
About your father and me.
250
00:38:38,249 --> 00:38:40,718
I bet I can beat you.
251
00:38:40,818 --> 00:38:42,479
How much?
252
00:38:44,055 --> 00:38:45,682
$5.
253
00:38:45,790 --> 00:38:48,191
- Ok, I'm gonna win.
- Wait!
254
00:38:48,292 --> 00:38:49,726
What?
255
00:38:49,827 --> 00:38:52,728
1,2,3..
256
00:38:52,830 --> 00:38:54,389
I'm gonna win!
257
00:39:11,916 --> 00:39:14,146
- Did you have fun?
- Yes.
258
00:39:21,859 --> 00:39:24,260
Nice glasses. It's a new you.
259
00:39:31,435 --> 00:39:33,995
Your keys.
I don't need them now.
260
00:39:41,679 --> 00:39:45,809
Can I have a taxi
at 3634 Aylmer, please?
261
00:39:45,916 --> 00:39:48,317
No... Thank you.
262
00:39:49,854 --> 00:39:52,323
I lost the Investment Group contract.
263
00:39:52,423 --> 00:39:54,585
How come?
264
00:39:54,692 --> 00:39:57,525
With all this, I can't work.
I'm floundering.
265
00:39:57,628 --> 00:39:59,960
That's crazy, it's a huge contract.
266
00:40:00,064 --> 00:40:02,032
- Anyway...
- What?
267
00:40:02,133 --> 00:40:04,101
What's it to you?
268
00:40:04,201 --> 00:40:06,499
I snagged that contract.
269
00:40:06,604 --> 00:40:08,436
What will you live on?
270
00:40:08,539 --> 00:40:11,668
Work, money... how'll you manage?
271
00:40:11,776 --> 00:40:13,972
- That's my business.
- Really?
272
00:40:14,078 --> 00:40:16,547
Our 11 years, Manu...
none of it matters?
273
00:40:16,647 --> 00:40:17,614
Stop.
274
00:40:17,715 --> 00:40:18,841
Tell me his name!
275
00:40:18,949 --> 00:40:21,543
- Not with Manu?
- What did I do?
276
00:40:21,652 --> 00:40:23,620
Nothing. I have to go.
277
00:40:25,956 --> 00:40:27,481
Don't go! Stay!
278
00:40:27,591 --> 00:40:29,787
Let go. Don't touch me!
279
00:40:31,295 --> 00:40:32,785
Leave me alone!
280
00:42:16,534 --> 00:42:19,401
I could spend my whole life here.
281
00:42:19,503 --> 00:42:21,972
In this room.
282
00:42:22,072 --> 00:42:24,632
Fucking with you,
283
00:42:24,742 --> 00:42:27,006
forgetting everything.
284
00:42:30,447 --> 00:42:32,575
I loathe this age.
285
00:42:35,753 --> 00:42:38,222
I want more from life.
286
00:42:38,322 --> 00:42:41,223
Do you understand?
287
00:42:41,325 --> 00:42:44,784
I don't know.
288
00:42:44,895 --> 00:42:47,865
Why doesn't it happen?
289
00:42:47,965 --> 00:42:50,935
It's not working.
290
00:42:51,035 --> 00:42:53,766
All I've managed to do
291
00:42:53,871 --> 00:42:57,466
is ruin my life, Paul's, Manu's,
292
00:42:57,575 --> 00:42:59,043
and soon...
293
00:43:00,578 --> 00:43:01,977
Come on, Michele!
294
00:43:02,079 --> 00:43:04,480
I'm just blathering.
295
00:43:07,651 --> 00:43:09,813
I'm not a good mother to my son,
296
00:43:09,920 --> 00:43:12,514
but I love him.
297
00:43:12,623 --> 00:43:14,717
I love Manu.
298
00:43:14,825 --> 00:43:17,453
He's what matters most to me.
299
00:43:19,730 --> 00:43:21,698
I miss him.
300
00:43:23,734 --> 00:43:26,203
Get out of here.
301
00:43:26,303 --> 00:43:28,670
Leave this room.
302
00:43:30,007 --> 00:43:33,409
Come live with me, in my place.
303
00:43:33,510 --> 00:43:37,140
It's big. I'm all alone.
I have money.
304
00:43:37,247 --> 00:43:38,578
No.
305
00:43:40,618 --> 00:43:44,350
I have to center myself.
I don't want that.
306
00:43:49,660 --> 00:43:52,129
Why do you protect me?
307
00:43:52,229 --> 00:43:54,823
Why do you love me like that?
308
00:43:58,869 --> 00:44:01,031
What's that?
309
00:44:01,138 --> 00:44:02,867
There.
310
00:44:04,408 --> 00:44:05,807
Nothing.
311
00:45:07,337 --> 00:45:09,635
What do we do about Manu?
312
00:45:09,740 --> 00:45:11,708
What?
313
00:45:11,809 --> 00:45:14,335
I came here to talk about him.
314
00:45:16,146 --> 00:45:18,376
You gave me custody.
315
00:45:20,050 --> 00:45:22,417
I want to see him.
316
00:45:24,021 --> 00:45:26,285
My situation has changed.
317
00:45:26,390 --> 00:45:29,826
- You're not at the hotel?
- No, I have a place.
318
00:45:29,927 --> 00:45:32,362
- That guy's?
- Yes.
319
00:45:33,430 --> 00:45:35,956
Manu will never go there.
320
00:45:40,370 --> 00:45:42,361
I'm scared for him...
321
00:45:42,473 --> 00:45:44,737
You shouldn't have left him.
322
00:45:48,879 --> 00:45:52,008
You never hit me before.
What got into you?
323
00:45:52,116 --> 00:45:54,084
I could've laid charges.
324
00:45:54,184 --> 00:45:57,017
- Did you call the cops?
- I was ashamed.
325
00:45:57,121 --> 00:45:59,089
Manu saw it.
326
00:45:59,189 --> 00:46:00,953
Exactly.
327
00:46:04,828 --> 00:46:06,796
You'll never work for me.
328
00:46:06,897 --> 00:46:09,696
I'm the sole shareholder. I decide.
329
00:46:11,235 --> 00:46:13,203
Did you want to work for me?
330
00:46:13,303 --> 00:46:15,704
Work for you? You prick.
331
00:46:15,806 --> 00:46:18,639
You left, not me. It was you.
332
00:46:25,649 --> 00:46:29,847
It's disgusting that you're using
Manu to settle scores.
333
00:46:29,953 --> 00:46:32,752
You can see him.
He wants to see you.
334
00:46:32,856 --> 00:46:35,416
I'm leaving, I've had enough.
335
00:46:45,636 --> 00:46:47,832
Can I say something?
336
00:46:47,938 --> 00:46:50,407
Go ahead.
337
00:46:50,507 --> 00:46:52,532
Poor Manu!
338
00:47:23,874 --> 00:47:26,104
This is where Thomas and I live.
339
00:47:26,210 --> 00:47:28,178
- Come in.
- No!
340
00:47:28,278 --> 00:47:30,303
Two seconds.
341
00:47:30,414 --> 00:47:31,882
No!
342
00:47:33,116 --> 00:47:36,086
I can't leave you here alone.
343
00:47:36,186 --> 00:47:38,655
I'll wait for you.
344
00:47:38,755 --> 00:47:41,224
- Come on, Manu.
- No, I'll wait.
345
00:47:45,696 --> 00:47:47,664
Wait for me here.
346
00:47:47,764 --> 00:47:50,597
- Don't talk to anyone, ok?
- Sure.
347
00:47:50,701 --> 00:47:53,295
I'll be right back.
348
00:48:09,186 --> 00:48:10,676
Manu?
349
00:48:18,495 --> 00:48:20,463
I can't leave you there.
350
00:48:22,866 --> 00:48:25,198
Manu! Come on!
351
00:48:25,302 --> 00:48:27,396
I don't want to go.
- Come on!
352
00:48:28,805 --> 00:48:31,103
Stop it! Come inside!
353
00:48:33,143 --> 00:48:34,611
Stop it!
354
00:48:58,769 --> 00:48:59,998
Manu!
355
00:49:03,640 --> 00:49:03,849
No, I can't come over.
356
00:49:03,874 --> 00:49:05,774
No, I can't come over.
357
00:49:05,876 --> 00:49:08,937
What for?
There's nothing I can do.
358
00:49:09,046 --> 00:49:11,014
Paul, stop!
359
00:49:11,114 --> 00:49:12,912
Excuse me.
360
00:49:13,016 --> 00:49:14,780
- What?
- Can I speak to you?
361
00:49:14,885 --> 00:49:16,717
Excuse me, I have to go.
362
00:49:18,255 --> 00:49:19,984
- You ok?
- Yes.
363
00:49:20,090 --> 00:49:22,354
I want you to meet my sister.
364
00:49:30,400 --> 00:49:32,732
I'm really happy to meet you.
365
00:49:32,836 --> 00:49:34,804
Me too, but...
366
00:49:34,905 --> 00:49:37,875
It's a lot of new faces.
367
00:49:37,975 --> 00:49:40,603
- That's a good sign.
- What?
368
00:49:40,711 --> 00:49:43,408
He never introduces his girlfriends.
369
00:49:43,513 --> 00:49:45,982
- Has he had many?
- No.
370
00:49:46,083 --> 00:49:47,744
That's not what I meant.
371
00:49:47,851 --> 00:49:49,819
He must care about you.
372
00:49:49,920 --> 00:49:53,322
Thomas loves you.
He loves you a lot.
373
00:49:53,423 --> 00:49:55,585
Don't burn him.
374
00:50:02,332 --> 00:50:05,427
You moved in quickly.
375
00:50:06,970 --> 00:50:09,496
I didn't have much to move.
376
00:50:13,543 --> 00:50:16,012
Thomas said you have a child.
377
00:50:16,113 --> 00:50:17,808
Yes, a son.
378
00:50:19,282 --> 00:50:21,478
He's eight.
379
00:50:21,585 --> 00:50:23,553
It'll be good for him,
380
00:50:23,653 --> 00:50:26,122
having a child in his life.
381
00:50:26,223 --> 00:50:28,658
He's not in his life.
382
00:50:30,260 --> 00:50:32,422
Why not?
383
00:50:32,529 --> 00:50:34,827
I gave up everything for Thomas.
Didn't he tell you?
384
00:50:34,931 --> 00:50:37,730
My husband, my job, my son.
385
00:50:37,834 --> 00:50:40,496
I've no home, no career, nothing.
386
00:50:40,604 --> 00:50:45,974
I was living in a hotel
till I moved here, with Thomas.
387
00:50:46,076 --> 00:50:48,704
It's a change of life.
388
00:50:52,215 --> 00:50:55,048
You don't see your son?
389
00:50:55,152 --> 00:50:57,519
Not really.
390
00:50:57,621 --> 00:50:59,715
Sometimes.
391
00:50:59,823 --> 00:51:02,292
I don't know what'll happen.
392
00:51:05,028 --> 00:51:08,487
My son just ran away.
It was my fault.
393
00:51:08,598 --> 00:51:11,067
And here I am making small talk,
394
00:51:11,168 --> 00:51:14,001
not knowing where he is.
395
00:51:15,972 --> 00:51:18,498
And I don't need your looks.
396
00:51:47,604 --> 00:51:49,504
Let me talk to him.
397
00:51:49,606 --> 00:51:51,074
I'm coming over.
398
00:51:52,609 --> 00:51:53,735
What's up?
399
00:51:53,844 --> 00:51:55,676
I'm going to Paul's.
400
00:51:55,779 --> 00:51:57,474
Why?
401
00:51:57,581 --> 00:52:01,040
Manu ran away from here.
I didn't tell you.
402
00:52:01,151 --> 00:52:04,883
That's why I called Paul.
The cops found him.
403
00:52:04,988 --> 00:52:08,117
They're taking him to his dad's.
404
00:52:10,794 --> 00:52:13,195
You can explain to them.
405
00:52:13,296 --> 00:52:15,264
Plus I'm drunk.
406
00:52:15,365 --> 00:52:17,333
Why didn't you tell me?
407
00:52:17,434 --> 00:52:20,199
I didn't want to spoil your party.
408
00:52:20,303 --> 00:52:23,933
I can't stand the looks
when I say Manu's not with me.
409
00:52:24,040 --> 00:52:26,509
I don't have to justify myself.
410
00:52:28,044 --> 00:52:29,773
Your family...
411
00:52:29,880 --> 00:52:31,712
your friends, your house.
412
00:52:31,815 --> 00:52:34,580
For me nothing's changed.
413
00:52:34,684 --> 00:52:37,813
Moving here was a mistake.
It's not what I want.
414
00:52:40,056 --> 00:52:42,024
I feel trapped.
415
00:52:43,760 --> 00:52:45,854
I don't feel right.
416
00:52:52,102 --> 00:52:54,969
Whatever I can give you,
I'll give.
417
00:52:56,072 --> 00:52:58,632
But what you want no one can give.
418
00:52:58,742 --> 00:53:00,437
You're so great.
419
00:53:01,912 --> 00:53:04,381
You want to build, I can see it.
420
00:53:05,916 --> 00:53:07,543
We can't be a couple.
421
00:53:07,651 --> 00:53:10,814
Maybe we could be like before.
422
00:53:10,921 --> 00:53:12,389
Before?
423
00:53:13,823 --> 00:53:14,881
Before.
424
00:53:16,660 --> 00:53:18,492
I have to go.
425
00:53:20,063 --> 00:53:21,690
I'll call you.
426
00:53:42,686 --> 00:53:45,087
- Where is he?
- Inside.
427
00:54:00,070 --> 00:54:01,868
Did you eat?
428
00:54:01,972 --> 00:54:04,031
Yes, at the police station.
429
00:54:11,014 --> 00:54:12,982
I love you, my love.
430
00:54:18,288 --> 00:54:19,756
Sleep.
431
00:54:28,965 --> 00:54:31,332
We're right outside. Sleep now.
432
00:54:50,720 --> 00:54:52,984
Yeah, hello. It's me.
433
00:54:53,089 --> 00:54:55,786
He's back. He's fine.
434
00:54:55,892 --> 00:54:58,054
I'll be right there.
435
00:55:04,501 --> 00:55:06,868
What's the idea?
436
00:55:06,970 --> 00:55:09,632
You're totally irresponsible with Manu.
437
00:55:14,778 --> 00:55:16,974
I have a headache.
438
00:55:30,960 --> 00:55:33,190
Don't look at me like that.
439
00:55:33,296 --> 00:55:35,663
You're beautiful.
440
00:55:37,701 --> 00:55:39,726
You turn me on.
441
00:55:41,304 --> 00:55:43,671
You'll always turn me on.
442
00:56:20,710 --> 00:56:22,804
You like it.
443
00:56:24,347 --> 00:56:26,315
You drunk? You smell of booze.
444
00:56:27,917 --> 00:56:29,817
Stop, Paul.
445
00:56:29,919 --> 00:56:32,047
Let me go.
446
00:56:32,155 --> 00:56:34,681
Stop, Paul. Let me go.
447
00:56:34,791 --> 00:56:36,987
Let me go.
448
00:56:37,093 --> 00:56:38,219
Stop!
449
00:56:49,406 --> 00:56:51,500
Bet you're glad you left.
450
00:56:54,944 --> 00:56:57,345
I want you to take your stuff.
451
00:56:58,581 --> 00:57:01,107
We'll consult a lawyer
to arrange custody.
452
01:00:52,415 --> 01:00:54,383
You're really cute.
453
01:00:56,419 --> 01:00:57,978
What?
454
01:01:01,924 --> 01:01:04,052
You're cute.
455
01:01:08,865 --> 01:01:11,493
I'm too old to be cute.
456
01:01:13,936 --> 01:01:15,768
I'll have another.
457
01:01:57,013 --> 01:01:58,879
What's wrong?
458
01:01:58,981 --> 01:02:00,540
Nothing.
459
01:02:04,721 --> 01:02:07,053
Shut your mouth, you look dumb.
460
01:02:13,629 --> 01:02:15,256
Kiss me.
461
01:03:06,249 --> 01:03:09,480
" Have two seconds in my head"
462
01:03:11,220 --> 01:03:13,712
"“Your eyes, nose, mouth"
463
01:03:13,823 --> 01:03:16,292
"Your soft neck"
464
01:03:16,392 --> 01:03:17,882
"At your lips,"
465
01:03:17,994 --> 01:03:21,589
"I dove suddenly and unwisely"
466
01:03:21,697 --> 01:03:25,793
"Those watching
got their money's worth..."
467
01:03:55,398 --> 01:03:57,890
Is it Michele?
468
01:03:58,000 --> 01:03:59,468
Yes.
469
01:03:59,569 --> 01:04:01,469
I'm a wreck.
470
01:04:04,507 --> 01:04:06,202
Sorry.
471
01:04:10,313 --> 01:04:12,873
I adore her, I love her so much.
472
01:04:15,852 --> 01:04:18,981
I'd do anything to be with her.
473
01:04:21,791 --> 01:04:23,850
She's at her ex's, Paul's.
474
01:04:23,960 --> 01:04:26,429
She didn't come home last night.
475
01:04:41,377 --> 01:04:43,846
Sorry, I didn't sleep.
476
01:04:43,946 --> 01:04:45,414
Sorry.
477
01:06:04,360 --> 01:06:06,089
Where were you?
478
01:06:06,195 --> 01:06:08,755
I waited up all night for you.
479
01:06:17,673 --> 01:06:19,300
My love.
480
01:06:35,858 --> 01:06:37,656
I can't stay here.
481
01:06:38,961 --> 01:06:40,429
I need air.
482
01:06:40,529 --> 01:06:42,657
I'm going crazy.
483
01:06:44,066 --> 01:06:46,262
What are you waiting for?
484
01:06:46,369 --> 01:06:48,497
Get your suitcase.
485
01:06:48,604 --> 01:06:51,039
We're leaving the city,
486
01:06:51,140 --> 01:06:52,665
taking off.
487
01:06:52,775 --> 01:06:54,800
Do you have money?
488
01:06:54,910 --> 01:06:57,106
I don't have any money.
We need money.
489
01:06:57,213 --> 01:06:59,409
I need you.
490
01:06:59,515 --> 01:07:01,950
No one else. Just us two.
491
01:07:02,051 --> 01:07:04,452
We'll go south. Maine, New York.
492
01:07:04,553 --> 01:07:06,521
Anywhere, I don't know.
493
01:07:06,622 --> 01:07:08,613
With you, somewhere else.
494
01:07:09,892 --> 01:07:12,361
Somewhere, just not here.
495
01:07:15,297 --> 01:07:16,822
Sounds interesting.
496
01:07:18,534 --> 01:07:20,263
Interesting?
497
01:07:21,971 --> 01:07:23,735
You're so beautiful.
498
01:07:23,839 --> 01:07:25,534
So beautiful.
499
01:07:29,712 --> 01:07:31,737
Not that it matters.
500
01:07:33,682 --> 01:07:35,446
What I mean is...
501
01:07:37,153 --> 01:07:39,121
we need a break.
502
01:07:39,221 --> 01:07:41,189
No, I love you, Thomas.
503
01:07:41,290 --> 01:07:43,918
You say that, but...
504
01:07:45,928 --> 01:07:48,158
I don't exist in your life.
505
01:07:48,264 --> 01:07:49,732
I don't exist!
506
01:07:49,832 --> 01:07:52,199
- It's not true.
- I don't believe you.
507
01:07:52,301 --> 01:07:55,032
You love only your son.
508
01:07:55,137 --> 01:07:56,229
No.
509
01:07:56,338 --> 01:07:57,601
Yes.
510
01:07:57,706 --> 01:07:59,105
Stop it!
511
01:07:59,208 --> 01:08:01,609
I'm here, Michele.
512
01:08:01,710 --> 01:08:04,179
Settle your problems, then call.
513
01:08:04,280 --> 01:08:07,045
Your ex, your son...
there's too many to love.
514
01:08:07,149 --> 01:08:08,446
No!
515
01:08:08,551 --> 01:08:10,246
I'm serious!
516
01:08:10,352 --> 01:08:11,945
Yes, I'm serious!
517
01:08:12,054 --> 01:08:14,148
I don't exist in all that.
518
01:08:14,256 --> 01:08:16,623
What am I in all that?
519
01:08:18,127 --> 01:08:19,595
Michele?
520
01:08:36,979 --> 01:08:38,947
I hate you!
521
01:08:39,048 --> 01:08:41,016
I hate you so much!
522
01:08:57,766 --> 01:09:00,235
I'm going to William's for Halloween.
523
01:09:03,139 --> 01:09:05,107
Can I have a taste?
524
01:09:09,378 --> 01:09:11,312
Just a sip.
525
01:09:16,352 --> 01:09:18,411
- Do you like it?
- Yes.
526
01:11:00,723 --> 01:11:04,284
"Well now, isn't this great"
527
01:11:04,393 --> 01:11:07,727
"On your balcony covered in cushions"
528
01:11:07,830 --> 01:11:10,299
"Pastis,"
529
01:11:10,399 --> 01:11:12,993
"hand in hand"
530
01:11:14,570 --> 01:11:18,632
"Horizontal,
our feet spread like fans"
531
01:11:18,741 --> 01:11:22,678
"Before us, our mountain rises"
532
01:11:22,778 --> 01:11:27,375
"Under my eyelids, a castle in Brittany"
533
01:11:29,018 --> 01:11:33,683
"Didier"
534
01:11:35,057 --> 01:11:38,584
"Take my hand"
535
01:11:41,997 --> 01:11:46,161
"It feels so good"
536
01:11:50,039 --> 01:11:53,407
"Well now, aren't we crazy?"
537
01:11:53,509 --> 01:11:56,877
"Because there's nothing between us"
538
01:11:56,979 --> 01:11:59,676
"Besides our ten fingers,"
539
01:11:59,782 --> 01:12:03,548
"intertwined"
540
01:12:03,652 --> 01:12:07,611
"“You like my no,
me, it's your yes"
541
01:12:07,723 --> 01:12:10,818
"Yes, yes, your paradise"
542
01:12:10,926 --> 01:12:15,989
"That I'm invading this afternoon"
543
01:12:17,800 --> 01:12:23,671
"Didier"
544
01:12:23,772 --> 01:12:27,731
"Take my hand"
545
01:12:31,180 --> 01:12:34,150
"It feels so good"
546
01:12:38,187 --> 01:12:41,748
"In your soft me..."
547
01:12:53,202 --> 01:12:56,934
"Well now, thank you lady luck"
548
01:12:57,039 --> 01:13:00,566
"This little vacation"
549
01:13:00,676 --> 01:13:05,944
"Surpasses thousands of romances"
550
01:13:07,249 --> 01:13:10,651
"Soothes my swollen eyes"
551
01:13:10,753 --> 01:13:13,950
"Revives my unbeating heart..."
552
01:13:21,730 --> 01:13:23,892
I don't understand.
553
01:13:27,903 --> 01:13:30,304
Why'd you bring him here?
554
01:13:30,406 --> 01:13:32,500
Don't be mad. I won't disturb.
555
01:13:33,575 --> 01:13:36,010
His dad attempted suicide last night.
556
01:13:36,111 --> 01:13:38,739
Manu woke up to find all that.
557
01:13:38,847 --> 01:13:42,215
Imagine, he slit his wrists
with Manu there.
558
01:13:44,052 --> 01:13:46,851
Manu's staying at my dad's for now.
559
01:13:49,892 --> 01:13:53,351
While I pick myself up,
put back the pieces.
560
01:13:53,462 --> 01:13:55,692
What do you want from me?
561
01:14:40,275 --> 01:14:43,245
I don't know his name.
562
01:14:43,345 --> 01:14:45,575
Just that he's a musician.
563
01:14:53,455 --> 01:14:56,049
I tried to make love
so she'd forget him.
564
01:15:01,730 --> 01:15:03,789
You say nothing.
565
01:15:03,899 --> 01:15:06,493
You're right. Stop over there.
566
01:15:08,036 --> 01:15:10,596
- Just wait.
- I want to walk.
567
01:15:10,706 --> 01:15:12,970
- Not after that.
- My problem.
568
01:15:17,779 --> 01:15:19,247
Here.
569
01:15:50,679 --> 01:15:52,647
"Who is he?"
570
01:15:52,748 --> 01:15:55,012
"What's his name?"
571
01:15:55,117 --> 01:15:57,643
" want you to come back."
572
01:15:57,753 --> 01:16:00,222
"I don't want you to stay with him."
573
01:17:01,116 --> 01:17:02,675
I'm leaving.
574
01:17:56,238 --> 01:17:58,229
Emergency, please.
575
01:18:36,278 --> 01:18:38,747
I tried to find out who you were.
576
01:18:43,418 --> 01:18:45,887
- Are you her husband?
-No, he is.
577
01:18:45,987 --> 01:18:48,479
We'll keep her tonight, to be safe.
578
01:18:48,590 --> 01:18:50,854
She can go home in the morning.
579
01:19:01,470 --> 01:19:04,030
You won't ever change her.
580
01:19:04,139 --> 01:19:06,608
I never wanted to.
581
01:22:12,560 --> 01:22:14,028
It's Mom.
582
01:22:15,597 --> 01:22:17,565
Is Grandpa there?
583
01:22:20,268 --> 01:22:22,566
"He's taking a shower."
584
01:22:26,174 --> 01:22:27,471
"Mom
?II
585
01:22:27,575 --> 01:22:28,542
What?
586
01:22:28,643 --> 01:22:31,112
"When will you come get me?"
587
01:22:37,185 --> 01:22:41,053
YOU
588
01:22:41,156 --> 01:22:44,126
Subtitles: Robert Gray &
Joan Irving - "Kinograph"
589
01:22:44,225 --> 01:22:46,523
Processing. LV.1. - Paris
37568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.