All language subtitles for Timeless.S01E11.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,109 Previously on "Timeless"... 2 00:00:01,134 --> 00:00:03,000 Mr. Mason invented a time machine. 3 00:00:03,039 --> 00:00:05,039 There's room in there for three passengers. 4 00:00:05,064 --> 00:00:08,038 Rittenhouse knows you've been tampering with these recorders. 5 00:00:08,063 --> 00:00:10,162 - No, I haven't. - Whatever the next mission is, 6 00:00:10,187 --> 00:00:11,464 record it properly. 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,398 If you don't, I can't protect you or your family. 8 00:00:13,423 --> 00:00:15,045 Are you telling me that Benedict Arnold 9 00:00:15,070 --> 00:00:16,069 was a member of Rittenhouse? 10 00:00:16,071 --> 00:00:17,737 He was a founding member. 11 00:00:17,739 --> 00:00:19,940 We're gonna stop them before they ever get started. 12 00:00:19,942 --> 00:00:22,955 You help me, and I'll give you the name of your wife's killer. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,386 The man you're asking about... David Rittenhouse. 14 00:00:25,411 --> 00:00:26,470 Introduce us to him. 15 00:00:26,495 --> 00:00:28,048 Killing me won't change anything. 16 00:00:28,050 --> 00:00:29,616 [gunshot] 17 00:00:29,618 --> 00:00:31,418 His son, he escaped. 18 00:00:31,420 --> 00:00:32,619 - Move! - No! 19 00:00:32,621 --> 00:00:35,889 - I'm not letting you kill a child. - He's all that's left of Rittenhouse. 20 00:00:39,065 --> 00:00:40,627 - John! - I thought you understood 21 00:00:40,629 --> 00:00:41,840 what was at stake. 22 00:00:41,888 --> 00:00:43,350 - Lucy! - Wyatt! 23 00:00:43,375 --> 00:00:44,707 Lucy! 24 00:00:50,318 --> 00:00:53,386 [machine whirring] 25 00:00:57,145 --> 00:00:59,012 - Where's Flynn? - Why, what's going on? 26 00:00:59,014 --> 00:01:01,473 - He got Lucy. - What are you talking about? 27 00:01:01,498 --> 00:01:03,431 What do you mean, he got Lucy? 28 00:01:05,194 --> 00:01:08,186 - Where's the Mothership? - Um... 29 00:01:08,363 --> 00:01:09,729 it's all over the place. 30 00:01:09,731 --> 00:01:10,936 What the hell does that mean, Jiya? 31 00:01:10,961 --> 00:01:13,099 Flynn jumped to Sacramento, present day. 32 00:01:13,101 --> 00:01:14,767 He was there for maybe an hour, 33 00:01:14,769 --> 00:01:17,503 and then he jumped again to New York, 1780. 34 00:01:17,505 --> 00:01:18,705 I don't get it. 35 00:01:18,707 --> 00:01:21,040 Well, how does Flynn jump so fast and so many times in a row? 36 00:01:21,042 --> 00:01:22,775 The nuke... the one he got in Vegas, 37 00:01:22,777 --> 00:01:24,911 if he's using it as a battery, the way we think he is. 38 00:01:24,913 --> 00:01:26,012 And what the hell is he doing? 39 00:01:26,037 --> 00:01:28,949 - What happened to Lucy? - We lost track of her. 40 00:01:28,951 --> 00:01:30,617 I lost track of her. Flynn got her. 41 00:01:30,619 --> 00:01:33,620 [tense music] 42 00:01:33,622 --> 00:01:36,622 ♪ ♪ 43 00:01:41,294 --> 00:01:44,362 [machine whirring] 44 00:01:49,037 --> 00:01:50,890 What happened? 45 00:01:52,710 --> 00:01:54,710 - Get... get off me! - I'll tell you what happened. 46 00:01:54,735 --> 00:01:56,776 I went back to that damn compound 47 00:01:56,778 --> 00:01:58,578 to fix the mess you made... 48 00:01:58,580 --> 00:02:00,826 to kill Rittenhouse and his son. 49 00:02:00,851 --> 00:02:02,615 I never got even close. 50 00:02:02,617 --> 00:02:05,218 I didn't have Benedict Arnold to get me through the door. 51 00:02:05,220 --> 00:02:08,621 Even my semiautomatics were nothing against 50 muskets. 52 00:02:09,591 --> 00:02:12,325 So my family is still dead. 53 00:02:12,327 --> 00:02:14,460 And Rittenhouse survived. 54 00:02:15,964 --> 00:02:17,681 And it's your fault. 55 00:02:17,706 --> 00:02:19,632 I told you, they had other followers. 56 00:02:19,634 --> 00:02:22,302 We don't know if killing that boy would've changed anything. 57 00:02:22,304 --> 00:02:25,146 It could have changed everything. 58 00:02:26,007 --> 00:02:27,807 Okay! 59 00:02:27,809 --> 00:02:31,344 So we'll just find that brat when he's a few years older. 60 00:02:31,346 --> 00:02:33,313 So where is he? Where is John Rittenhouse? 61 00:02:33,315 --> 00:02:35,682 - I don't know. - Well, then find him. 62 00:02:35,684 --> 00:02:38,510 There's no record of him anywhere. 63 00:02:38,542 --> 00:02:40,820 You shot his father! You tried to kill him. 64 00:02:40,822 --> 00:02:41,988 I'm sure he went deep underground. 65 00:02:41,990 --> 00:02:43,289 He changed his name! 66 00:02:43,291 --> 00:02:45,491 So this was our only shot. 67 00:02:45,493 --> 00:02:49,614 ♪ ♪ 68 00:02:49,639 --> 00:02:52,865 All this would have been over. 69 00:02:54,535 --> 00:02:57,203 Just get up. 70 00:02:57,228 --> 00:02:59,672 No. Wait, wait. Where are you... 71 00:02:59,674 --> 00:03:01,007 where are you taking me? 72 00:03:01,009 --> 00:03:02,836 I wanted to do this the easy way. 73 00:03:02,914 --> 00:03:04,477 But you left me no choice. 74 00:03:04,479 --> 00:03:06,212 So now I'm going to take down Rittenhouse 75 00:03:06,214 --> 00:03:08,581 one member at a time. 76 00:03:09,951 --> 00:03:12,051 So for as long as it takes. 77 00:03:12,053 --> 00:03:15,053 ♪ ♪ 78 00:03:18,560 --> 00:03:19,992 Flynn just jumped again? 79 00:03:19,994 --> 00:03:21,961 Uh, yeah, to Illinois this time. 80 00:03:21,963 --> 00:03:23,796 May 30, 1893. 81 00:03:23,798 --> 00:03:25,865 It's the month the Chicago World's Fair opened. 82 00:03:25,867 --> 00:03:27,467 - Why would he go there? - I don't know. 83 00:03:27,469 --> 00:03:28,701 We're kind of short a historian. 84 00:03:28,703 --> 00:03:30,203 Not for long. Let's go, Rufus. 85 00:03:30,205 --> 00:03:31,671 The Lifeboat's still charging. 86 00:03:31,673 --> 00:03:32,905 You got to be kidding me. 87 00:03:32,907 --> 00:03:34,874 How long till it's charged? 88 00:03:36,911 --> 00:03:38,344 Four hours. 89 00:03:38,346 --> 00:03:41,346 ♪ ♪ 90 00:03:53,361 --> 00:03:55,603 Chicago World's Fair. 91 00:03:56,531 --> 00:03:59,432 That's the very first Ferris wheel, right? 92 00:03:59,674 --> 00:04:01,434 We're not here to burn it down, 93 00:04:01,436 --> 00:04:03,169 if that's what you're worried about. 94 00:04:03,171 --> 00:04:05,705 I'm sure you intend to do something equally horrible. 95 00:04:05,707 --> 00:04:08,174 At about 4:00 p.m. tomorrow, 96 00:04:08,176 --> 00:04:10,510 there's gonna be a very important meeting 97 00:04:10,512 --> 00:04:12,378 between Thomas Edison, Henry Ford, 98 00:04:12,380 --> 00:04:14,276 and J.P. Morgan. 99 00:04:15,250 --> 00:04:17,111 I'm gonna kill them all. 100 00:04:17,136 --> 00:04:19,503 And you're gonna help me. 101 00:04:19,528 --> 00:04:21,127 They're all part of Rittenhouse. 102 00:04:21,389 --> 00:04:23,104 Hey! 103 00:04:23,958 --> 00:04:25,792 [chuckles] Honey... 104 00:04:25,794 --> 00:04:28,895 I would think long and hard before you turn me down. 105 00:04:28,897 --> 00:04:30,596 What happened to all that talk about needing me? 106 00:04:30,598 --> 00:04:31,898 About us fighting side by side? 107 00:04:31,900 --> 00:04:34,967 You wrote in here that one day, 108 00:04:34,969 --> 00:04:36,469 we would stop Rittenhouse... 109 00:04:36,471 --> 00:04:38,070 together. 110 00:04:38,072 --> 00:04:40,540 And that day came, and you wouldn't help me. 111 00:04:40,542 --> 00:04:42,508 You let Rittenhouse live. 112 00:04:44,131 --> 00:04:47,199 I really thought we were gonna do great things. 113 00:04:50,218 --> 00:04:51,818 But maybe I was wrong about this journal. 114 00:04:51,820 --> 00:04:53,719 Maybe... maybe I was wrong about you. 115 00:04:53,721 --> 00:04:56,289 Maybe you're wrong about a lot of things. 116 00:04:56,314 --> 00:04:58,234 Well, then maybe we're not meant 117 00:04:58,259 --> 00:05:00,817 to be a team after all, and you know what? 118 00:05:00,842 --> 00:05:03,796 If that's true, that makes you expendable. 119 00:05:04,692 --> 00:05:07,459 So what's it gonna be, Lucy? 120 00:05:07,462 --> 00:05:09,278 Are you gonna help me or not? 121 00:05:12,749 --> 00:05:15,314 [dramatic music] 122 00:05:15,355 --> 00:05:18,455 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 123 00:05:26,098 --> 00:05:28,168 There's nothing on this recorder. 124 00:05:28,192 --> 00:05:29,792 That's 'cause I erased the recording. 125 00:05:29,793 --> 00:05:31,026 And why would you do that? 126 00:05:31,028 --> 00:05:33,261 Because if Rittenhouse heard it, 127 00:05:34,031 --> 00:05:35,830 they'd know we killed their founder. 128 00:05:35,832 --> 00:05:37,098 You did what? 129 00:05:37,100 --> 00:05:39,434 Well, technically Flynn did, but we helped a little. 130 00:05:39,436 --> 00:05:41,002 Rufus, do you have any idea 131 00:05:41,004 --> 00:05:42,704 how much trouble you're in? 132 00:05:42,706 --> 00:05:44,439 This was your last chance. 133 00:05:46,777 --> 00:05:49,310 Um... you should run. 134 00:05:49,312 --> 00:05:52,026 - Run? Run where? - I'll help you. 135 00:05:52,051 --> 00:05:54,349 Um, you... you need a new identity 136 00:05:54,351 --> 00:05:55,950 and a new passport. 137 00:05:55,952 --> 00:05:58,019 [stammering] Your family will come with you too, 138 00:05:58,021 --> 00:06:00,648 of course, and then I need to set up an offshore account for you, 139 00:06:00,673 --> 00:06:01,800 and that way you can... 140 00:06:01,825 --> 00:06:03,191 Are you listening to me? 141 00:06:03,193 --> 00:06:05,026 I'm not going to run. 142 00:06:05,028 --> 00:06:07,195 I don't think you're appropriately frightened here. 143 00:06:07,197 --> 00:06:09,230 Of course I am scared. 144 00:06:09,232 --> 00:06:11,266 Be crazy not to be. 145 00:06:12,636 --> 00:06:17,138 But I'm not going anywhere till we find Lucy. 146 00:06:19,176 --> 00:06:21,333 By then, it may be too late. 147 00:06:23,880 --> 00:06:25,513 No, no, please. 148 00:06:25,515 --> 00:06:27,615 R-Rufus, you have to... 149 00:06:30,020 --> 00:06:31,152 What do we know about this fair? 150 00:06:31,154 --> 00:06:32,387 Lot of stuff was invented there... 151 00:06:32,389 --> 00:06:33,855 Cream of Wheat, Hershey's chocolate, 152 00:06:33,857 --> 00:06:35,690 Aunt Jemima... how is that still a thing, by the way? 153 00:06:35,692 --> 00:06:37,325 - Rufus. - Uh, Teddy Roosevelt was there. 154 00:06:37,327 --> 00:06:38,927 Thomas Edison, Susan B. Anthony, 155 00:06:38,929 --> 00:06:40,662 Helen Keller... not that I think 156 00:06:40,664 --> 00:06:42,263 Flynn's gonna take out Helen Keller. 157 00:06:42,265 --> 00:06:44,383 Sorry, I... I ramble a lot when I'm stressed. 158 00:06:44,408 --> 00:06:46,611 Okay, we start with Roosevelt. If we find Flynn, we find Lucy. 159 00:06:46,636 --> 00:06:48,539 - We sure he's going after Roosevelt? - No. 160 00:06:48,564 --> 00:06:51,489 But he's gonna be president in eight years, so that's the best I got. 161 00:06:51,514 --> 00:06:54,749 Wyatt, we're gonna get her back. 162 00:06:57,494 --> 00:07:00,494 ♪ ♪ 163 00:07:19,787 --> 00:07:22,788 [foreboding music] 164 00:07:22,813 --> 00:07:25,813 ♪ ♪ 165 00:07:33,444 --> 00:07:35,768 That's Roosevelt. 166 00:07:36,304 --> 00:07:38,003 Roosevelt's skinny. 167 00:07:38,028 --> 00:07:39,828 Flynn's got to be here somewhere. 168 00:07:40,237 --> 00:07:43,237 ♪ ♪ 169 00:07:44,889 --> 00:07:47,190 Rufus, that's Flynn's guy. 170 00:07:47,193 --> 00:07:48,859 Come on. 171 00:07:48,861 --> 00:07:51,861 ♪ ♪ 172 00:08:16,055 --> 00:08:19,055 ♪ ♪ 173 00:08:24,029 --> 00:08:26,430 Here we are. It's called Pabst. 174 00:08:26,432 --> 00:08:28,766 Just won blue ribbon at the fair. 175 00:08:28,768 --> 00:08:31,068 Thank you. 176 00:08:31,070 --> 00:08:33,270 So, Professor, as you well know, 177 00:08:33,272 --> 00:08:36,039 Edison was a paranoid son of a bitch. 178 00:08:36,041 --> 00:08:38,275 Didn't trust anyone near his prototypes... 179 00:08:38,277 --> 00:08:40,477 except Henry Ford, who was...? 180 00:08:40,479 --> 00:08:42,946 Edison's employee. His chief engineer at the time. 181 00:08:42,948 --> 00:08:45,215 This afternoon, Edison and Ford 182 00:08:45,217 --> 00:08:48,118 are going to meet with their financier, J.P. Morgan. 183 00:08:48,120 --> 00:08:50,154 They'll be in a heavily guarded room... 184 00:08:50,156 --> 00:08:53,557 very difficult to get into, even for me, even in 1893. 185 00:08:53,559 --> 00:08:55,659 But still, before they show up, 186 00:08:55,661 --> 00:08:57,494 I'm gonna plant a bomb there. 187 00:08:57,496 --> 00:08:59,263 I'm not going to help you. You'll have to kill me. 188 00:08:59,265 --> 00:09:00,764 You don't think I will? 189 00:09:01,224 --> 00:09:02,933 I read your classified file. 190 00:09:02,935 --> 00:09:04,401 Don't believe everything you read. 191 00:09:04,403 --> 00:09:05,836 You saved people in Kosovo. 192 00:09:05,838 --> 00:09:07,771 You helped a family in Iraq. 193 00:09:07,773 --> 00:09:09,006 You used to care about people. 194 00:09:09,008 --> 00:09:11,008 You used to be good. 195 00:09:11,010 --> 00:09:13,744 That Rittenhouse killed your family, I believe you. 196 00:09:13,746 --> 00:09:15,679 But now you're putting all of us in danger. 197 00:09:15,681 --> 00:09:16,680 [bell jangles] 198 00:09:16,682 --> 00:09:19,149 Well, they were easy to find. 199 00:09:19,151 --> 00:09:22,284 They went right for Roosevelt, just like you said they would. 200 00:09:22,309 --> 00:09:24,655 - What is he talking about? - Maybe you don't care about yourself, 201 00:09:24,657 --> 00:09:28,059 but you do care about Wyatt and Rufus, don't you? 202 00:09:28,223 --> 00:09:31,810 I've sent your friends to the, ah, World's Fair Hotel. 203 00:09:31,835 --> 00:09:33,402 You son of a bitch. 204 00:09:33,427 --> 00:09:36,300 But the hotel came to be known by another name. 205 00:09:36,302 --> 00:09:38,802 - What was that again? - The Murder Castle. 206 00:09:38,804 --> 00:09:41,438 You know, the phrase "serial killer" 207 00:09:41,440 --> 00:09:43,753 was not even coined yet when H.H. Holmes, 208 00:09:43,778 --> 00:09:45,475 the owner of the Murder Castle, was caught? 209 00:09:45,477 --> 00:09:47,711 - Is that right? - The press called him a, uh, 210 00:09:47,713 --> 00:09:49,313 "multi-murderer." 211 00:09:49,315 --> 00:09:53,217 And the hotel he built was an elaborate death trap. 212 00:09:53,727 --> 00:09:57,187 Trapdoors, acid vats, torture racks... 213 00:09:57,189 --> 00:09:59,289 he'd even dissect them sometimes. 214 00:09:59,291 --> 00:10:01,525 But you know all this, Lucy, don't you? 215 00:10:01,527 --> 00:10:04,527 ♪ ♪ 216 00:10:08,734 --> 00:10:10,367 - Where is he? - I don't know. 217 00:10:10,369 --> 00:10:12,069 - [keys jingling] - Excuse me. 218 00:10:12,071 --> 00:10:13,709 Uh, do you work here? 219 00:10:13,711 --> 00:10:15,990 - Uh, can I help you? - Yeah, thin man in a gray suit... 220 00:10:16,015 --> 00:10:17,040 have you seen him come by? 221 00:10:17,042 --> 00:10:19,009 No, I haven't seen any thin man. 222 00:10:19,011 --> 00:10:21,144 But, uh, you have a good day, now. 223 00:10:24,327 --> 00:10:25,893 Think Lucy's here somewhere? 224 00:10:25,918 --> 00:10:28,085 I'm not leaving till we find out for sure. 225 00:10:28,436 --> 00:10:29,720 Let's split up. 226 00:10:29,722 --> 00:10:32,722 ♪ ♪ 227 00:10:35,661 --> 00:10:37,694 You can still save your friends, Lucy. 228 00:10:37,696 --> 00:10:40,397 The sooner you help me, the sooner you can get back to them, 229 00:10:40,399 --> 00:10:41,832 hopefully in time. 230 00:10:41,834 --> 00:10:44,001 Maybe you can help me find someone who can 231 00:10:44,003 --> 00:10:46,236 evade the security, break into the offices... 232 00:10:46,238 --> 00:10:48,627 all that without being detected. 233 00:10:48,652 --> 00:10:51,720 Oh, come on, Lucy, you always have all the answers. 234 00:10:52,711 --> 00:10:54,211 Ladies and gentlemen! 235 00:10:54,213 --> 00:10:56,747 I am the great Harry Houdini! 236 00:10:56,749 --> 00:10:58,115 Welcome. 237 00:10:58,117 --> 00:11:00,183 [scattered applause] 238 00:11:02,388 --> 00:11:04,588 He may not be famous yet, but there's still no one better 239 00:11:04,590 --> 00:11:07,190 at getting into or out of tight spots. 240 00:11:07,192 --> 00:11:10,488 For this act, I will need a volunteer. 241 00:11:11,630 --> 00:11:12,963 Good. 242 00:11:14,466 --> 00:11:15,799 [applause] 243 00:11:18,037 --> 00:11:21,104 [distant rattling] 244 00:11:24,565 --> 00:11:26,966 [crashing] 245 00:11:27,313 --> 00:11:28,445 I'm so sorry. 246 00:11:28,447 --> 00:11:29,746 No, it's my fault. 247 00:11:29,748 --> 00:11:32,229 I wasn't watching where I was going. 248 00:11:33,118 --> 00:11:34,551 Did you draw these? 249 00:11:34,553 --> 00:11:36,453 You sound surprised. 250 00:11:36,455 --> 00:11:38,956 No, not surprised. Impressed. 251 00:11:41,393 --> 00:11:43,060 - You good? - Yeah. 252 00:11:43,062 --> 00:11:44,328 Oh. 253 00:11:44,330 --> 00:11:45,674 - Key. - Oh. [laughs] 254 00:11:45,699 --> 00:11:46,730 Um, would you mind? 255 00:11:46,732 --> 00:11:48,932 - My room's right there. - No. 256 00:11:48,934 --> 00:11:50,734 Thank you. 257 00:11:52,338 --> 00:11:54,905 Would you mind helping me with my books? 258 00:11:54,907 --> 00:11:56,876 Okay, I got it. 259 00:11:56,901 --> 00:11:59,142 Ah. 260 00:11:59,144 --> 00:12:00,844 Thank you for your help. 261 00:12:00,846 --> 00:12:02,412 You know what? Actually... 262 00:12:02,414 --> 00:12:03,747 you might be able to help me. 263 00:12:03,749 --> 00:12:05,115 Uh, I'm looking for a friend. 264 00:12:05,117 --> 00:12:06,945 She's gone missing. 265 00:12:06,970 --> 00:12:08,595 That's awful. 266 00:12:08,620 --> 00:12:10,420 When did she go missing? 267 00:12:10,422 --> 00:12:13,190 Last night. Uh, dark hair, brown eyes... 268 00:12:13,192 --> 00:12:14,982 she could be with a tall man. 269 00:12:15,115 --> 00:12:17,928 - A funny accent. - No, I'm sorry. I haven't seen her. 270 00:12:17,930 --> 00:12:19,963 You sure? She could be in trouble. 271 00:12:19,965 --> 00:12:21,865 What kind of trouble? 272 00:12:21,867 --> 00:12:25,102 [door creaking] 273 00:12:25,104 --> 00:12:26,336 Hello? 274 00:12:26,338 --> 00:12:29,172 ♪ ♪ 275 00:12:29,174 --> 00:12:31,441 Brother needs some Febreze up in here. 276 00:12:31,443 --> 00:12:34,443 ♪ ♪ 277 00:12:38,534 --> 00:12:41,218 [coughing] 278 00:12:41,220 --> 00:12:44,220 ♪ ♪ 279 00:12:48,631 --> 00:12:50,197 What the hell? 280 00:12:50,222 --> 00:12:53,222 ♪ ♪ 281 00:12:58,404 --> 00:13:01,538 - [door slams] - [gas hissing] 282 00:13:01,540 --> 00:13:03,484 [distant thumping] 283 00:13:03,943 --> 00:13:06,009 - Did you hear that? - Hear what? 284 00:13:06,011 --> 00:13:07,244 Wyatt! 285 00:13:07,246 --> 00:13:08,745 [distant thumping] 286 00:13:08,747 --> 00:13:11,644 - I should go. - I hope you find your friend. 287 00:13:11,669 --> 00:13:13,535 Thanks. 288 00:13:14,420 --> 00:13:16,887 [doorknob rattling] 289 00:13:16,889 --> 00:13:18,388 It's locked. 290 00:13:18,390 --> 00:13:21,558 ♪ ♪ 291 00:13:21,560 --> 00:13:22,993 [gas hissing] 292 00:13:22,995 --> 00:13:24,928 What is that? What's happening? 293 00:13:24,930 --> 00:13:28,158 ♪ ♪ 294 00:13:28,183 --> 00:13:30,667 [both coughing] 295 00:13:30,669 --> 00:13:31,835 Breathe into this. 296 00:13:31,837 --> 00:13:34,237 [coughing] 297 00:13:34,239 --> 00:13:37,507 ♪ ♪ 298 00:13:37,509 --> 00:13:38,782 [gunshot] 299 00:13:38,807 --> 00:13:41,384 [coughing, hacking] 300 00:13:51,489 --> 00:13:53,490 You say your name is Lucy? 301 00:13:53,491 --> 00:13:55,090 [clears throat] Lucy, that's right. 302 00:13:55,092 --> 00:13:57,459 Now, Lucy, have we ever met before? 303 00:13:57,461 --> 00:13:58,661 No. 304 00:13:58,663 --> 00:13:59,929 We have never met before. 305 00:13:59,931 --> 00:14:01,430 - How sad for me. - [laughter] 306 00:14:01,432 --> 00:14:02,998 Lucy, will you please check my handcuffs 307 00:14:03,000 --> 00:14:05,549 and make sure they're tried securely behind my back? 308 00:14:06,270 --> 00:14:07,736 Yup, they're... they're locked. 309 00:14:07,738 --> 00:14:09,538 Ladies and gentlemen, as this beautiful lady 310 00:14:09,540 --> 00:14:12,646 has just confirmed, my hands are tied securely behind my back. 311 00:14:12,671 --> 00:14:14,577 I will now step into this trunk. 312 00:14:14,579 --> 00:14:17,143 My brother Dash will then lock it shut. 313 00:14:17,168 --> 00:14:20,269 Trapped inside, it will be hard to move. 314 00:14:21,108 --> 00:14:24,440 Even harder to breathe. 315 00:14:24,465 --> 00:14:26,856 [dramatic music] 316 00:14:26,858 --> 00:14:29,858 ♪ ♪ 317 00:14:34,814 --> 00:14:39,750 Ma'am, if you will, please see that these are indeed locked. 318 00:14:43,422 --> 00:14:44,888 Okay, they're locked. 319 00:14:46,151 --> 00:14:47,524 [key clatters] 320 00:14:47,526 --> 00:14:48,992 And the curtain, please. 321 00:14:48,994 --> 00:14:51,994 ♪ ♪ 322 00:14:57,386 --> 00:14:59,937 - [gasps] - No! [laughing] 323 00:15:00,438 --> 00:15:03,472 [applause] 324 00:15:04,863 --> 00:15:06,361 Thank you, thank you. 325 00:15:06,386 --> 00:15:09,246 And please, tell your friends about the great Houdini. 326 00:15:09,248 --> 00:15:11,748 [applause] 327 00:15:11,750 --> 00:15:12,916 Oh, thank you. 328 00:15:12,918 --> 00:15:14,651 That was amazing. 329 00:15:14,653 --> 00:15:16,186 It was so good. 330 00:15:16,188 --> 00:15:17,688 [applause] 331 00:15:27,641 --> 00:15:30,000 Hi. Hello. 332 00:15:30,727 --> 00:15:33,429 - Thanks for your help. - Oh, you were amazing. 333 00:15:33,454 --> 00:15:36,588 I have to tell you, I... I'm one of your biggest fans. 334 00:15:36,590 --> 00:15:38,290 I wasn't aware I had any fans. 335 00:15:38,315 --> 00:15:41,185 You know, my uncle, uh, owns a theater here in Chicago, 336 00:15:41,187 --> 00:15:42,256 and he's looking for a new act. 337 00:15:42,281 --> 00:15:43,477 He saw your show, and he loved it. 338 00:15:43,502 --> 00:15:45,569 If you were interested, I could make an introduction. 339 00:15:45,571 --> 00:15:46,870 - Yes. - Really? 340 00:15:46,872 --> 00:15:48,834 - Yes, of course. I'm very interested. - He's right outside. 341 00:15:48,859 --> 00:15:50,249 Would you like to meet him now? 342 00:15:50,274 --> 00:15:51,842 - Yes, of course. - Right this way. 343 00:15:51,844 --> 00:15:52,849 Thank you. 344 00:15:52,874 --> 00:15:54,794 [whispering] I am really, really, sorry. 345 00:15:56,015 --> 00:15:58,515 Mr. Houdini. A pleasure. 346 00:15:58,517 --> 00:16:00,083 [sighs] 347 00:16:04,290 --> 00:16:05,622 I don't know what she's told you, 348 00:16:05,624 --> 00:16:07,024 but I don't have any money. 349 00:16:07,026 --> 00:16:08,592 Oh, we don't need your money. 350 00:16:08,594 --> 00:16:10,227 We need you to pick a lock. 351 00:16:10,229 --> 00:16:13,229 ♪ ♪ 352 00:16:19,071 --> 00:16:20,337 I think he's coming to. 353 00:16:20,339 --> 00:16:21,738 [grunts] 354 00:16:21,740 --> 00:16:22,973 It's all right! It's all right! 355 00:16:22,975 --> 00:16:24,775 I'm not trying to hurt you! 356 00:16:24,777 --> 00:16:27,010 - Who are you? - I'm George. 357 00:16:27,012 --> 00:16:28,445 My name is George Henry. 358 00:16:28,447 --> 00:16:31,648 We've all been waiting for you to wake up. 359 00:16:31,650 --> 00:16:34,151 Hey, buddy. 360 00:16:34,153 --> 00:16:36,687 I got gassed, too. Good times. 361 00:16:36,689 --> 00:16:37,954 Glad you're not dead. 362 00:16:37,956 --> 00:16:40,633 - That makes two of us. - Yep. 363 00:16:45,533 --> 00:16:47,100 Where the hell are we? 364 00:16:47,125 --> 00:16:48,925 We're still in the hotel, I think. 365 00:16:48,950 --> 00:16:51,468 Last thing I remember is going to bed, and when I woke up, 366 00:16:51,470 --> 00:16:52,803 I was in here. 367 00:16:55,981 --> 00:16:59,308 No, no, you can't open that door from in here, trust me. 368 00:16:59,333 --> 00:17:00,542 [grunting] 369 00:17:00,567 --> 00:17:02,245 I've tried. 370 00:17:02,818 --> 00:17:05,083 How long have you been here? 371 00:17:05,108 --> 00:17:07,075 I don't know. Couple hours. 372 00:17:07,077 --> 00:17:09,811 It's hard to tell time in here. 373 00:17:09,813 --> 00:17:12,547 [banging] Help! Help! 374 00:17:12,548 --> 00:17:14,181 Somebody help us! 375 00:17:14,183 --> 00:17:16,885 [banging] We're trapped in here! 376 00:17:19,889 --> 00:17:22,857 [ominous music] 377 00:17:22,859 --> 00:17:25,859 ♪ ♪ 378 00:17:27,918 --> 00:17:29,651 Can anyone hear me? 379 00:17:29,653 --> 00:17:30,985 [banging] Help! 380 00:17:30,987 --> 00:17:33,254 You have to stop yelling. 381 00:17:33,256 --> 00:17:35,857 This chamber is soundproofed and airtight. 382 00:17:35,859 --> 00:17:38,026 We can't use up all the oxygen. 383 00:17:39,135 --> 00:17:40,762 How do you know it's airtight? 384 00:17:40,764 --> 00:17:42,455 Because I'm an architect, 385 00:17:42,480 --> 00:17:45,415 and I've been staring at the room for the last 20 minutes. 386 00:17:47,153 --> 00:17:49,971 So any ideas on food? 387 00:17:49,973 --> 00:17:51,172 Water? 388 00:17:51,174 --> 00:17:53,475 There's no water. 389 00:17:53,477 --> 00:17:57,412 Although I do have this. 390 00:17:57,414 --> 00:17:59,481 Happy to share. 391 00:17:59,483 --> 00:18:01,418 Cracker Jacks. 392 00:18:02,352 --> 00:18:04,886 Used to love these as a kid. 393 00:18:04,888 --> 00:18:07,389 A kid? Those debuted at the fair yesterday. 394 00:18:07,391 --> 00:18:08,823 Yeah, well... 395 00:18:08,825 --> 00:18:11,159 [mumbling] 396 00:18:11,161 --> 00:18:12,694 some Cracker Jacks. 397 00:18:12,696 --> 00:18:14,429 What I don't understand is why someone would build 398 00:18:14,431 --> 00:18:16,967 an airtight chamber in a hotel. 399 00:18:18,301 --> 00:18:21,936 The same reasons they put gas jets in the guest rooms. 400 00:18:21,961 --> 00:18:24,971 Someone built this place to trap people. 401 00:18:25,642 --> 00:18:28,343 - Who would do that? - A serial killer. 402 00:18:28,345 --> 00:18:29,711 What is... 403 00:18:29,713 --> 00:18:31,736 a serial killer? 404 00:18:31,761 --> 00:18:33,528 A psychopath. 405 00:18:33,919 --> 00:18:37,085 Someone who wants to torture people for... 406 00:18:37,677 --> 00:18:39,087 fun. 407 00:18:39,768 --> 00:18:41,568 Who would do such a thing? 408 00:18:41,593 --> 00:18:44,026 Well, they're a little more common where we come from. 409 00:18:45,829 --> 00:18:49,297 ♪ ♪ 410 00:18:49,931 --> 00:18:51,564 He lured us here. 411 00:18:51,566 --> 00:18:55,134 Flynn knew about this place, and he led us straight here. 412 00:18:55,136 --> 00:18:57,703 God knows what he's doing with Lucy. 413 00:18:57,705 --> 00:18:59,605 She could be here too, for all we know. 414 00:18:59,607 --> 00:19:01,908 ♪ ♪ 415 00:19:01,910 --> 00:19:05,445 So what, we got about four, five hours left of oxygen? 416 00:19:05,447 --> 00:19:06,946 Maybe less. 417 00:19:06,948 --> 00:19:10,149 ♪ ♪ 418 00:19:10,151 --> 00:19:12,752 I'm sorry to get you involved in all of this. 419 00:19:12,754 --> 00:19:14,740 These men, they're holding my friends hostage, and I... 420 00:19:14,765 --> 00:19:15,931 I didn't have a choice. 421 00:19:15,956 --> 00:19:17,260 I suppose it's my fault 422 00:19:17,285 --> 00:19:18,940 for wanting to believe you were really a fan. 423 00:19:18,965 --> 00:19:20,592 No, I am a fan. 424 00:19:20,594 --> 00:19:22,532 I think what you do is amazing. 425 00:19:23,230 --> 00:19:24,704 I got trapped underwater once, 426 00:19:24,729 --> 00:19:26,865 and it was the most terrifying moment of my life. 427 00:19:26,867 --> 00:19:30,001 And you, you lock yourself up to entertain people for a living. 428 00:19:30,003 --> 00:19:31,937 - How? - You wanna know the real trick? 429 00:19:33,507 --> 00:19:35,974 - Fear isn't real. - What do you mean? 430 00:19:36,313 --> 00:19:38,246 Fear isn't what's actually happening. 431 00:19:38,248 --> 00:19:40,348 It's just your reaction to it. 432 00:19:40,350 --> 00:19:43,385 So I clear my head... 433 00:19:43,387 --> 00:19:45,061 think one single thought. 434 00:19:45,086 --> 00:19:46,452 What's the thought? 435 00:19:46,890 --> 00:19:48,723 Escape. 436 00:19:49,936 --> 00:19:51,735 You also have this other trick... 437 00:19:51,737 --> 00:19:54,138 The Cutpurse, I believe it's called. 438 00:19:54,530 --> 00:19:56,663 Maybe you could teach it to me sometime. 439 00:19:58,293 --> 00:19:59,810 That's right. 440 00:19:59,812 --> 00:20:02,066 I always did love that trick. 441 00:20:03,649 --> 00:20:05,950 - I'll do just that. - Stop. 442 00:20:05,952 --> 00:20:08,057 We're here. 443 00:20:08,721 --> 00:20:09,954 You're up. 444 00:20:09,956 --> 00:20:12,923 [dramatic music] 445 00:20:12,925 --> 00:20:15,925 ♪ ♪ 446 00:20:26,033 --> 00:20:28,540 My friend's gonna stay out here with the girl. 447 00:20:28,565 --> 00:20:30,212 You try anything... 448 00:20:30,237 --> 00:20:31,670 he kills her. 449 00:20:39,307 --> 00:20:42,008 [dramatic music] 450 00:20:42,011 --> 00:20:45,011 ♪ ♪ 451 00:20:56,845 --> 00:20:58,078 [whistles] 452 00:20:58,103 --> 00:20:59,423 You weren't kidding. 453 00:20:59,798 --> 00:21:01,531 Edison really is paranoid. 454 00:21:01,556 --> 00:21:03,623 - Can you open it? - It'll take some time. 455 00:21:03,625 --> 00:21:05,625 - Ten minutes maybe. - You got three. 456 00:21:05,627 --> 00:21:07,794 Those Pinkertons will be back soon. 457 00:21:07,796 --> 00:21:10,796 ♪ ♪ 458 00:21:15,334 --> 00:21:17,017 I have another idea. 459 00:21:17,042 --> 00:21:20,042 ♪ ♪ 460 00:21:39,302 --> 00:21:40,568 [bolt sliding] 461 00:21:40,593 --> 00:21:42,462 [locks clicking] 462 00:21:42,464 --> 00:21:45,464 ♪ ♪ 463 00:21:54,822 --> 00:21:57,189 That tiny thing is a bomb? 464 00:21:57,191 --> 00:21:59,391 ♪ ♪ 465 00:21:59,393 --> 00:22:01,960 What did Edison ever do to you? 466 00:22:01,962 --> 00:22:03,572 [door opens] 467 00:22:04,565 --> 00:22:07,165 Well, I guess the meeting wasn't at 4:00 after all. 468 00:22:07,167 --> 00:22:10,468 - Who are you? - Mr. Edison, Mr. Ford. 469 00:22:10,470 --> 00:22:11,937 Mr. Morgan. 470 00:22:11,939 --> 00:22:13,238 Rare pleasure to meet you. 471 00:22:13,240 --> 00:22:14,940 My name is Garcia Flynn. 472 00:22:14,942 --> 00:22:18,004 And you are Rittenhouse. 473 00:22:20,771 --> 00:22:22,071 Looking for this? 474 00:22:22,096 --> 00:22:23,695 [metal clanking] 475 00:22:24,903 --> 00:22:26,818 It's a sleight of hand. 476 00:22:27,086 --> 00:22:28,719 It's called The Cutpurse. 477 00:22:28,721 --> 00:22:30,421 What the hell is going on, young man? 478 00:22:30,423 --> 00:22:31,722 Guards! 479 00:22:32,140 --> 00:22:34,058 Gentlemen, if I were you, 480 00:22:34,060 --> 00:22:37,507 I'd vacate this fair city as quickly as possible. 481 00:22:39,732 --> 00:22:42,411 Oh, by the way... 482 00:22:42,436 --> 00:22:44,502 you've just been saved... 483 00:22:44,504 --> 00:22:46,811 by the great Harry Houdini. 484 00:22:48,678 --> 00:22:50,141 See my show if you can. 485 00:22:50,143 --> 00:22:51,342 [grunts] 486 00:22:54,981 --> 00:22:57,981 ♪ ♪ 487 00:22:59,385 --> 00:23:00,784 [grunts] 488 00:23:05,169 --> 00:23:07,069 Mentioning The Cutpurse to me... 489 00:23:07,071 --> 00:23:08,403 that was pretty smart. 490 00:23:08,405 --> 00:23:10,105 I was hoping you'd get what I meant. 491 00:23:10,840 --> 00:23:12,934 That's why I came to you... so you would help me. 492 00:23:13,247 --> 00:23:14,708 How'd you know I could? 493 00:23:14,710 --> 00:23:16,395 You're the best in the world at getting out of tight spots, 494 00:23:16,420 --> 00:23:18,046 and I was in a really tight spot. 495 00:23:18,048 --> 00:23:19,414 Did you get the bomb? 496 00:23:19,416 --> 00:23:21,262 Yes, got it. 497 00:23:21,852 --> 00:23:23,618 Hell of a thing. 498 00:23:25,489 --> 00:23:27,489 I've never seen guns like these before. 499 00:23:27,491 --> 00:23:29,290 I'll take that. 500 00:23:29,292 --> 00:23:32,761 Well, Lucy, I wish I could say this was fun, 501 00:23:32,763 --> 00:23:34,596 but I'd be lying. 502 00:23:34,598 --> 00:23:36,498 Wait. 503 00:23:36,500 --> 00:23:38,099 I still need your help. 504 00:23:38,101 --> 00:23:40,035 My friends, they're... they're trapped in a hotel 505 00:23:40,037 --> 00:23:41,269 with a serial killer. 506 00:23:41,271 --> 00:23:42,504 What's a serial killer? 507 00:23:42,506 --> 00:23:43,872 I'll explain on the way. Come on. 508 00:23:43,874 --> 00:23:44,943 We have to go. They're in danger. 509 00:23:44,968 --> 00:23:47,853 [stammering] We should go to the police. 510 00:23:47,878 --> 00:23:50,011 - They'll think I'm crazy. - And I won't? 511 00:23:50,036 --> 00:23:52,904 What do you do for a living? Crazy's part of the job, right? 512 00:23:54,117 --> 00:23:55,483 Please? 513 00:24:02,793 --> 00:24:05,793 ♪ ♪ 514 00:24:26,426 --> 00:24:28,757 We're running out of air. 515 00:24:28,792 --> 00:24:30,993 My heart won't stop pounding. 516 00:24:31,167 --> 00:24:32,733 I'm really scared. 517 00:24:34,776 --> 00:24:37,417 - Are you scared? - Yeah. 518 00:24:37,701 --> 00:24:39,956 It's becoming a daily thing with me. 519 00:24:40,433 --> 00:24:42,504 My little boy... he's eight. 520 00:24:42,506 --> 00:24:44,606 He has this jack-in-the-box. 521 00:24:44,608 --> 00:24:46,608 And every time he cranks it, 522 00:24:47,350 --> 00:24:49,911 it pops out, and he laughs like it's the very first time. 523 00:24:49,913 --> 00:24:53,223 He's got this laugh that just... 524 00:24:53,248 --> 00:24:54,788 [laughs] 525 00:24:54,813 --> 00:24:57,661 it makes you want to start laughing too. 526 00:24:57,686 --> 00:25:00,686 ♪ ♪ 527 00:25:05,429 --> 00:25:07,608 I just want to hear it again. 528 00:25:07,976 --> 00:25:10,288 I can't stop thinking about my father. 529 00:25:12,158 --> 00:25:16,054 How he's waiting for me to come home and tell him all about my big trip. 530 00:25:16,496 --> 00:25:18,694 He was so proud. 531 00:25:18,719 --> 00:25:22,233 You know, I designed the Woman's Pavilion at the fair. 532 00:25:22,235 --> 00:25:23,835 Really? 533 00:25:23,837 --> 00:25:26,804 I went to the Massachusetts Institute of Technology 534 00:25:26,806 --> 00:25:28,973 for architecture... 535 00:25:28,975 --> 00:25:30,408 first woman to do it. 536 00:25:30,410 --> 00:25:32,009 You went to MIT? 537 00:25:34,835 --> 00:25:36,135 So did I. 538 00:25:38,688 --> 00:25:41,719 Oh, you must be Robert Robinson Taylor. 539 00:25:41,721 --> 00:25:43,788 No, uh... 540 00:25:43,790 --> 00:25:45,156 I'm the other black guy. 541 00:25:45,158 --> 00:25:46,424 There were two? 542 00:25:46,426 --> 00:25:47,658 [metal cracks] 543 00:25:47,660 --> 00:25:49,961 Ugh! [panting] 544 00:25:50,728 --> 00:25:52,928 [sighs] This isn't working. 545 00:25:57,392 --> 00:26:00,337 We are going to die here. 546 00:26:00,362 --> 00:26:02,862 My father will never know what happened. 547 00:26:03,092 --> 00:26:05,118 It'll just be like... 548 00:26:05,760 --> 00:26:07,806 I dropped off the face of the Earth. 549 00:26:13,169 --> 00:26:15,293 I know what that's like... 550 00:26:16,278 --> 00:26:18,439 to have someone missing. 551 00:26:18,441 --> 00:26:21,459 ♪ ♪ 552 00:26:22,378 --> 00:26:26,113 Not knowing, always wondering. 553 00:26:26,115 --> 00:26:28,482 That's the worst part. 554 00:26:28,484 --> 00:26:30,784 But I'm not gonna let that happen. 555 00:26:31,145 --> 00:26:32,411 You understand me? 556 00:26:32,436 --> 00:26:33,869 You're gonna go home to your father... 557 00:26:33,894 --> 00:26:35,527 you, your son. 558 00:26:36,641 --> 00:26:38,241 But I need you to help me. 559 00:26:38,243 --> 00:26:40,677 ♪ ♪ 560 00:26:40,679 --> 00:26:41,978 [sighs nervously] 561 00:26:51,423 --> 00:26:53,156 Police are downstairs. 562 00:26:59,064 --> 00:27:00,396 Ugh! 563 00:27:00,398 --> 00:27:01,698 [gunshot] 564 00:27:01,700 --> 00:27:03,800 [tense music] 565 00:27:03,802 --> 00:27:05,568 [gunshot] 566 00:27:05,570 --> 00:27:08,570 ♪ ♪ 567 00:27:13,822 --> 00:27:15,589 I'm telling you, these joints... they're impossible. 568 00:27:15,614 --> 00:27:17,513 It's never g... 569 00:27:17,515 --> 00:27:20,515 ♪ ♪ 570 00:27:23,785 --> 00:27:25,018 What? 571 00:27:25,370 --> 00:27:27,426 Do you see this one brick? 572 00:27:27,451 --> 00:27:29,559 ♪ ♪ 573 00:27:30,043 --> 00:27:31,542 It's concrete. 574 00:27:31,544 --> 00:27:32,777 And it's spalling. 575 00:27:32,779 --> 00:27:34,011 What does that mean? 576 00:27:34,013 --> 00:27:35,780 The material is deteriorating. 577 00:27:35,782 --> 00:27:38,883 Yeah, if we can find something to make a small hole, 578 00:27:38,885 --> 00:27:40,685 we might be able to get someone to hear us. 579 00:27:40,960 --> 00:27:42,930 Will this work? 580 00:27:44,072 --> 00:27:45,505 It's worth a try. 581 00:27:53,099 --> 00:27:55,233 - Where do we start? - I don't know. 582 00:27:55,235 --> 00:27:56,868 H.H. Holmes is a monster. 583 00:27:56,870 --> 00:27:59,737 There are isolation chambers and secret chutes hidden all over. 584 00:28:00,095 --> 00:28:02,607 My friends could be anywhere. 585 00:28:02,609 --> 00:28:04,720 So could Holmes. 586 00:28:05,931 --> 00:28:07,230 Come on. 587 00:28:28,135 --> 00:28:29,402 You did it, Wyatt. 588 00:28:29,404 --> 00:28:31,348 Hello? [panting] 589 00:28:31,697 --> 00:28:33,339 Can anyone hear me? 590 00:28:33,341 --> 00:28:35,275 [muffled] Is anyone out there? 591 00:28:36,244 --> 00:28:38,166 [doorknob rattles] 592 00:28:38,814 --> 00:28:41,314 Can anyone hear me? 593 00:28:41,316 --> 00:28:42,749 Did you hear that? 594 00:28:42,751 --> 00:28:44,517 - I heard something. - Hello? 595 00:28:45,005 --> 00:28:46,352 - Wyatt? - Can anyone hear me? 596 00:28:46,354 --> 00:28:47,720 Wyatt! 597 00:28:50,443 --> 00:28:51,943 - Hello? - I think... 598 00:28:51,945 --> 00:28:53,544 it sounds like it's coming from... here? 599 00:28:53,546 --> 00:28:54,943 A bookcase? 600 00:28:54,968 --> 00:28:57,248 I mean, that would be too obvious, wouldn't it? 601 00:28:59,509 --> 00:29:01,288 Guess not. 602 00:29:02,655 --> 00:29:05,223 This Holmes doesn't have much imagination. 603 00:29:07,560 --> 00:29:09,577 I, uh... 604 00:29:09,929 --> 00:29:12,014 I don't like tight spaces. 605 00:29:12,039 --> 00:29:15,039 ♪ ♪ 606 00:29:18,772 --> 00:29:20,605 [muffled] Can anyone hear me? 607 00:29:20,607 --> 00:29:23,317 Is anyone out there? Hello? 608 00:29:23,342 --> 00:29:25,342 Can anyone hear me? 609 00:29:29,182 --> 00:29:31,916 Wyatt? Is that you? 610 00:29:31,918 --> 00:29:33,618 Is that Lucy? 611 00:29:33,620 --> 00:29:36,231 - Lucy? - Is... is Rufus with you? 612 00:29:36,256 --> 00:29:38,356 Hey! I am! 613 00:29:38,686 --> 00:29:40,486 Man, is it good to hear your voice. 614 00:29:40,488 --> 00:29:42,154 You too. 615 00:29:42,156 --> 00:29:44,690 - Are you okay? - Can you get us out of here? 616 00:29:44,692 --> 00:29:47,960 Now this I can do. 617 00:29:47,962 --> 00:29:49,428 You with someone? 618 00:29:49,430 --> 00:29:51,897 Yes, I... I brought Harry Houdini with me. 619 00:29:51,899 --> 00:29:54,833 Did Lucy just say she brought Harry Houdini? 620 00:29:54,835 --> 00:29:56,835 Who's Harry Houdini? 621 00:29:56,837 --> 00:29:58,103 [lock clicks] 622 00:30:00,441 --> 00:30:01,974 Thank God you're all right. 623 00:30:01,976 --> 00:30:04,910 [exhales] I'm okay. 624 00:30:05,788 --> 00:30:07,866 - Where's Flynn? - He's locked in an office somewhere, 625 00:30:07,891 --> 00:30:09,691 thanks to Harry here. 626 00:30:09,694 --> 00:30:11,260 Brought you a present. 627 00:30:11,262 --> 00:30:12,695 [laughs] 628 00:30:12,697 --> 00:30:15,113 Hi. Hi! 629 00:30:15,138 --> 00:30:17,366 - You're okay. - Yes, so are you. 630 00:30:17,368 --> 00:30:19,569 Uh, this is Sophia and George. 631 00:30:19,594 --> 00:30:21,904 - Thank you. - Yeah, of course. 632 00:30:21,906 --> 00:30:24,057 Thank you. We should probably get going 633 00:30:24,082 --> 00:30:25,675 before someone realizes we're gone. 634 00:30:25,677 --> 00:30:27,443 He's right. We should get out of here. 635 00:30:27,445 --> 00:30:28,945 Follow me. 636 00:30:30,922 --> 00:30:32,727 Lucy. 637 00:30:33,516 --> 00:30:35,151 We're not done here yet. 638 00:30:35,153 --> 00:30:37,887 [suspenseful music] 639 00:30:38,299 --> 00:30:40,744 I told you, I'm not H.H. Holmes. 640 00:30:40,783 --> 00:30:43,618 - My name is Pat Quinlan. - Yeah? Prove it. 641 00:30:43,620 --> 00:30:45,453 Okay, um, in my pocket. 642 00:30:45,478 --> 00:30:48,478 ♪ ♪ 643 00:30:50,171 --> 00:30:51,604 He's telling the truth. 644 00:30:51,606 --> 00:30:53,288 Quinlan is the hotel's caretaker. 645 00:30:53,320 --> 00:30:54,853 - Where's your boss? - I don't know. 646 00:30:54,855 --> 00:30:56,121 [gagging] 647 00:30:56,123 --> 00:30:57,822 Try harder. 648 00:30:57,824 --> 00:31:00,759 He's... probably in his office on the third floor. 649 00:31:00,761 --> 00:31:02,627 Show me. 650 00:31:04,998 --> 00:31:06,231 Get the police. 651 00:31:06,233 --> 00:31:08,419 Go! Right now! 652 00:31:09,202 --> 00:31:12,202 ♪ ♪ 653 00:31:25,747 --> 00:31:27,388 Wyatt? 654 00:31:28,309 --> 00:31:29,708 Wyatt? 655 00:31:30,316 --> 00:31:31,561 George is H.H. H... 656 00:31:31,586 --> 00:31:34,760 [dark music] 657 00:31:34,861 --> 00:31:36,324 [screaming] 658 00:31:36,349 --> 00:31:37,462 Wyatt! Rufus! 659 00:31:37,464 --> 00:31:39,500 ♪ ♪ 660 00:31:39,525 --> 00:31:41,191 Lucy! 661 00:31:42,979 --> 00:31:45,877 What? What happened? Where's Lucy? 662 00:31:58,744 --> 00:31:59,977 Oh, God. 663 00:32:00,767 --> 00:32:02,813 [footsteps echoing] 664 00:32:02,815 --> 00:32:04,407 Where am I? 665 00:32:05,651 --> 00:32:08,685 [breathing hard] 666 00:32:09,888 --> 00:32:11,321 [whispering] What's happening? 667 00:32:11,346 --> 00:32:12,944 Where am I? 668 00:32:14,553 --> 00:32:16,560 [gasping] Oh, my God. 669 00:32:16,562 --> 00:32:18,350 Oh, my God. Oh, my God. 670 00:32:19,499 --> 00:32:20,864 What's happening? 671 00:32:20,866 --> 00:32:22,532 [crying] 672 00:32:26,294 --> 00:32:27,804 How did this happen? 673 00:32:27,806 --> 00:32:31,622 The thin man... I did everything he said. 674 00:32:31,693 --> 00:32:33,243 Let me out. 675 00:32:33,529 --> 00:32:35,043 Let me out of here! 676 00:32:35,068 --> 00:32:37,134 He paid me to trap your friends. 677 00:32:37,136 --> 00:32:39,136 Did he set me up? 678 00:32:39,138 --> 00:32:40,671 What am I gonna do? 679 00:32:42,108 --> 00:32:44,338 They'll find out. 680 00:32:44,768 --> 00:32:46,901 [whispering] They'll find out everything. 681 00:32:48,848 --> 00:32:50,627 Please. 682 00:32:51,618 --> 00:32:52,950 please... 683 00:32:52,952 --> 00:32:54,757 [whispering] just get me out of here. 684 00:32:54,782 --> 00:32:56,554 Get me out. 685 00:32:56,556 --> 00:32:58,422 [screaming] 686 00:32:58,424 --> 00:32:59,790 Get me out of here! 687 00:32:59,792 --> 00:33:01,392 Get me out! 688 00:33:01,394 --> 00:33:03,327 [pounding] 689 00:33:03,329 --> 00:33:05,218 - Please! - [punches wall] 690 00:33:05,359 --> 00:33:07,292 Be quiet. 691 00:33:14,780 --> 00:33:16,513 [whispering] Escape. 692 00:33:20,386 --> 00:33:22,353 Escape. 693 00:33:24,123 --> 00:33:26,423 Fear isn't real. 694 00:33:28,094 --> 00:33:29,493 Escape. 695 00:33:32,098 --> 00:33:34,265 [murmuring] Escape. 696 00:33:34,267 --> 00:33:35,532 [exhales] 697 00:33:35,534 --> 00:33:38,135 If I'm going to burn in hell, 698 00:33:38,378 --> 00:33:40,144 you're going to burn with me. 699 00:33:40,169 --> 00:33:42,802 I wouldn't do that if I were you, Herman Mudgett. 700 00:33:42,827 --> 00:33:45,876 ♪ ♪ 701 00:33:46,257 --> 00:33:48,679 I'm not like the other women. 702 00:33:48,890 --> 00:33:51,949 And there have been so many women, haven't there? 703 00:33:52,429 --> 00:33:55,653 - How do you know my real name? - I know a lot of things about you. 704 00:33:56,078 --> 00:33:59,379 You're a doctor and a con man. 705 00:33:59,971 --> 00:34:01,331 Who are you? 706 00:34:01,392 --> 00:34:04,484 ♪ ♪ 707 00:34:04,486 --> 00:34:06,519 I'm a psychic. 708 00:34:06,521 --> 00:34:08,254 And I know that you're a spiritualist, 709 00:34:08,256 --> 00:34:11,891 so you believe, don't you? 710 00:34:11,893 --> 00:34:16,329 Well, I have seen your past, 711 00:34:16,331 --> 00:34:18,640 and I know your future. 712 00:34:18,665 --> 00:34:21,201 ♪ ♪ 713 00:34:21,203 --> 00:34:22,535 You said he'd be in his office. 714 00:34:22,537 --> 00:34:24,344 I said he'd probably be in his office. 715 00:34:24,369 --> 00:34:26,869 - Well, where is he actually, then? - I can't be sure. 716 00:34:26,871 --> 00:34:28,304 Do not tell me that you don't know 717 00:34:28,306 --> 00:34:30,083 what's been going on at this hotel. 718 00:34:30,442 --> 00:34:31,700 I don't want to know. 719 00:34:31,725 --> 00:34:33,425 Okay... 720 00:34:33,450 --> 00:34:34,777 Where would he take her? 721 00:34:34,779 --> 00:34:36,679 Sometimes he... 722 00:34:36,681 --> 00:34:38,414 disappears into the basement. 723 00:34:38,416 --> 00:34:40,450 No, no. You're no psychic. 724 00:34:40,452 --> 00:34:42,351 If I'm not who I say I am, then how would I know 725 00:34:42,353 --> 00:34:45,555 that your father beat you when you were a child? 726 00:34:45,557 --> 00:34:47,223 And your mother... 727 00:34:47,225 --> 00:34:49,559 your mother was too weak to stop him, wasn't she? 728 00:34:49,561 --> 00:34:51,561 - You're just trying to trick me. - No, I'm not. 729 00:34:51,563 --> 00:34:54,197 I know that you have a baby with your first wife 730 00:34:54,199 --> 00:34:56,625 and that you abandoned your family... 731 00:34:56,711 --> 00:34:59,735 to start a new one with a new woman. 732 00:35:00,126 --> 00:35:04,295 There have been so many women that you have loved and killed. 733 00:35:04,297 --> 00:35:05,930 Why are you telling me this? 734 00:35:05,932 --> 00:35:07,599 [laughs] 735 00:35:07,601 --> 00:35:09,667 I can help you. 736 00:35:10,120 --> 00:35:11,569 If you let me out of here, 737 00:35:11,571 --> 00:35:14,305 I promise I will... 738 00:35:14,307 --> 00:35:17,164 help you achieve great wealth 739 00:35:17,219 --> 00:35:19,726 and live a long and happy life. 740 00:35:19,751 --> 00:35:21,551 Isn't that what you want, Herman? 741 00:35:21,575 --> 00:35:23,909 Money, power... 742 00:35:23,911 --> 00:35:26,011 I can help you get them all. 743 00:35:26,013 --> 00:35:27,346 [door opens] 744 00:35:27,348 --> 00:35:29,181 Don't move! 745 00:35:29,183 --> 00:35:30,549 Wyatt, I'm in here! 746 00:35:30,551 --> 00:35:32,451 [crying] 747 00:35:32,453 --> 00:35:34,253 Rufus, get her out. 748 00:35:34,255 --> 00:35:36,287 Get me out of here! 749 00:35:38,626 --> 00:35:39,901 George. 750 00:35:40,331 --> 00:35:41,493 [chuckles] 751 00:35:41,495 --> 00:35:43,495 Why would you lock yourself up with us? 752 00:35:43,497 --> 00:35:44,963 Pretend to be your own victim? 753 00:35:44,965 --> 00:35:47,633 Because it amuses me to watch your fear. 754 00:35:47,635 --> 00:35:49,796 [laughs] 755 00:35:51,101 --> 00:35:53,201 I was born with the devil in me. 756 00:35:53,226 --> 00:35:54,773 I can't help the fact that I'm a murderer, 757 00:35:54,775 --> 00:35:58,844 no more than the poet can help the inspiration to sing. 758 00:35:59,328 --> 00:36:02,062 Give me one good reason why I shouldn't shoot you. 759 00:36:02,064 --> 00:36:03,591 I'll confess... 760 00:36:04,967 --> 00:36:07,334 to everything. 761 00:36:07,336 --> 00:36:11,365 Every life I've taken, every body I've buried. 762 00:36:12,146 --> 00:36:16,276 I heard what you said in that chamber, Wyatt. 763 00:36:16,278 --> 00:36:18,145 Your worst fear is not knowing what happened 764 00:36:18,147 --> 00:36:20,091 to the people you love. 765 00:36:20,916 --> 00:36:23,974 Someone very important to you, right? 766 00:36:24,553 --> 00:36:29,519 Well, I can give my victims' families closure. 767 00:36:30,907 --> 00:36:32,973 Is he telling the truth? 768 00:36:34,996 --> 00:36:37,197 - Wyatt... - Does he say.... 769 00:36:37,199 --> 00:36:39,287 where he buried the victims? 770 00:36:39,312 --> 00:36:42,312 ♪ ♪ 771 00:36:42,867 --> 00:36:46,233 No, he lies about everything and sells his story for profit. 772 00:36:46,258 --> 00:36:48,825 She's a witch. She can't be trusted. 773 00:36:48,827 --> 00:36:50,294 [gunshot] 774 00:36:52,064 --> 00:36:55,032 [solemn music] 775 00:36:55,034 --> 00:36:58,034 ♪ ♪ 776 00:37:06,123 --> 00:37:07,286 Thank you. 777 00:37:07,311 --> 00:37:10,049 Just make sure you get home to your dad, all right? 778 00:37:12,546 --> 00:37:13,953 I hope we meet again. 779 00:37:13,955 --> 00:37:16,554 Maybe at our class reunion. 780 00:37:17,492 --> 00:37:19,687 Police will be here in 20 minutes. 781 00:37:22,598 --> 00:37:24,665 Sure you can't come with me? 782 00:37:24,667 --> 00:37:26,133 We make a great team. 783 00:37:26,135 --> 00:37:29,136 And I could sure use an assistant. 784 00:37:29,138 --> 00:37:31,338 You'll find a better one soon. 785 00:37:31,340 --> 00:37:33,762 Keep a lookout for a... 786 00:37:33,787 --> 00:37:36,187 Bess, or an Annie, or a Frances, 787 00:37:36,212 --> 00:37:37,645 or a Bess. 788 00:37:37,670 --> 00:37:41,715 And you will go on to do amazing things together. 789 00:37:41,717 --> 00:37:43,317 What makes you so sure? 790 00:37:43,319 --> 00:37:45,919 A magician never reveals her secrets. 791 00:37:48,691 --> 00:37:50,418 Gentlemen. 792 00:37:51,034 --> 00:37:52,535 Good luck. 793 00:37:57,133 --> 00:37:58,799 Hey, Houdini. 794 00:37:58,801 --> 00:38:00,701 Give me my damn gun back. 795 00:38:17,153 --> 00:38:18,752 [clears throat] 796 00:38:19,011 --> 00:38:21,033 For the record, um... 797 00:38:21,713 --> 00:38:23,223 I knew you guys were gonna save me. 798 00:38:23,248 --> 00:38:25,970 Well, you know, technically, I think... 799 00:38:25,995 --> 00:38:27,327 you saved us. 800 00:38:27,329 --> 00:38:30,264 Well, technically, yeah, you're right. 801 00:38:30,266 --> 00:38:32,232 [laughs] 802 00:38:32,234 --> 00:38:34,068 Not bad for a civilian, right? 803 00:38:34,070 --> 00:38:35,903 No, not bad at all. 804 00:38:37,122 --> 00:38:38,421 Look at that. 805 00:38:38,674 --> 00:38:40,107 We got the team back. 806 00:38:40,109 --> 00:38:43,110 [uplifting music] 807 00:38:43,112 --> 00:38:45,012 ♪ ♪ 808 00:38:45,014 --> 00:38:48,166 Okay, listen up, old Rittenhouse dude, 809 00:38:48,191 --> 00:38:50,666 whose name I still don't know. 810 00:38:52,054 --> 00:38:54,388 I'll do this job. 811 00:38:54,390 --> 00:38:55,756 I'll pilot the Lifeboat, 812 00:38:55,758 --> 00:38:58,759 and one day, we will catch Garcia Flynn. 813 00:38:58,761 --> 00:39:00,928 But I'm done being your errand boy. 814 00:39:02,027 --> 00:39:03,760 If you touch me 815 00:39:03,966 --> 00:39:05,866 or anyone in my family, 816 00:39:05,891 --> 00:39:08,391 or anyone I care about... 817 00:39:09,924 --> 00:39:11,290 I'm out. 818 00:39:11,315 --> 00:39:14,049 And if you have a problem with that, 819 00:39:14,074 --> 00:39:16,241 you can just find another pilot. 820 00:39:16,479 --> 00:39:19,317 Oh, wait. 821 00:39:19,874 --> 00:39:22,450 There is no other pilot. 822 00:39:22,754 --> 00:39:25,255 I'm all you've got. 823 00:39:25,421 --> 00:39:30,657 So back the hell off. 824 00:39:38,577 --> 00:39:40,202 This is my last recording. 825 00:39:46,642 --> 00:39:48,175 Give it to Rittenhouse. 826 00:39:48,177 --> 00:39:50,220 Rufus... 827 00:39:51,113 --> 00:39:53,040 Are you sure you want to do this? 828 00:39:54,583 --> 00:39:56,306 I'm sure. 829 00:39:57,520 --> 00:39:59,553 After what I've seen today... 830 00:40:02,024 --> 00:40:03,957 I'm not scared of Rittenhouse. 831 00:40:03,959 --> 00:40:06,960 [dramatic music] 832 00:40:06,962 --> 00:40:09,962 ♪ ♪ 833 00:40:16,038 --> 00:40:18,719 I picked a side, Connor. 834 00:40:18,744 --> 00:40:21,808 ♪ ♪ 835 00:40:21,810 --> 00:40:23,377 You should pick one too. 836 00:40:23,379 --> 00:40:26,379 ♪ ♪ 837 00:40:39,328 --> 00:40:41,762 [phone ringing] 838 00:40:41,787 --> 00:40:43,384 _ 839 00:40:44,900 --> 00:40:46,200 This is Wyatt. 840 00:40:46,202 --> 00:40:47,901 Congratulations. 841 00:40:47,903 --> 00:40:50,671 You checked out of the World's Fair Hotel alive. 842 00:40:50,673 --> 00:40:53,207 Lucy saved Edison, Ford, and Morgan, 843 00:40:53,209 --> 00:40:56,176 who went on to become some of history's greatest dicks. 844 00:40:56,178 --> 00:40:57,578 How'd you get this number? 845 00:40:57,580 --> 00:40:59,794 Oh, and on top of all that, 846 00:40:59,819 --> 00:41:03,144 you got to kill America's first serial killer. 847 00:41:03,169 --> 00:41:05,385 That must have felt great! 848 00:41:05,387 --> 00:41:06,687 What do you want, Flynn? 849 00:41:06,689 --> 00:41:08,322 We made a deal... 850 00:41:08,324 --> 00:41:10,381 that if you helped me get Benedict Arnold, 851 00:41:10,406 --> 00:41:12,572 I'd give you the name of your wife's killer. 852 00:41:12,597 --> 00:41:14,161 So despite what you think of me, 853 00:41:14,163 --> 00:41:15,529 I'm a man of my word. 854 00:41:15,531 --> 00:41:18,365 Now, the guy you're looking for... 855 00:41:18,719 --> 00:41:21,890 he's currently serving for two other murders in San Quentin. 856 00:41:21,915 --> 00:41:24,504 And his name is Wes Gilliam. 857 00:41:24,506 --> 00:41:27,374 ♪ ♪ 858 00:41:27,399 --> 00:41:31,190 Now, we both know you can't go back to any time you already exist, 859 00:41:31,192 --> 00:41:33,530 so it's not like you can stop the murder 860 00:41:33,555 --> 00:41:35,505 or even... even stop Wes. No. 861 00:41:35,530 --> 00:41:39,530 You'd have to go back in time... further. 862 00:41:39,555 --> 00:41:41,088 Do something terrible 863 00:41:41,090 --> 00:41:43,857 to his poor, innocent parents, maybe? 864 00:41:45,361 --> 00:41:49,363 So the only question now, Wyatt, is... 865 00:41:51,419 --> 00:41:53,433 What are you gonna do about it? 866 00:41:59,664 --> 00:42:03,734 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 58699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.