Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,828
Previously on
"This Is Us"...
2
00:00:02,944 --> 00:00:04,567
Do you want to go on a drive?
3
00:00:04,655 --> 00:00:06,070
Where do you want to go?
4
00:00:06,178 --> 00:00:07,671
Los Angeles.
5
00:00:08,316 --> 00:00:11,340
My mom says I'm nuts for doing
this with a guy I barely know.
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,476
We've known each other
a whole week.
7
00:00:13,837 --> 00:00:15,183
So, keep in touch.
8
00:00:15,532 --> 00:00:17,392
Definitely keep us posted
on what you're up to.
9
00:00:17,562 --> 00:00:19,443
He said that I
was "Pittsburgh good",
10
00:00:20,021 --> 00:00:22,509
which I've decided to take
as a compliment.
11
00:00:27,204 --> 00:00:28,792
Let's go home.
12
00:00:53,960 --> 00:00:55,246
Hey.
13
00:00:56,033 --> 00:00:57,038
Hey.
14
00:00:57,332 --> 00:00:58,448
Mm?
15
00:00:59,887 --> 00:01:01,380
We're home.
16
00:01:03,034 --> 00:01:04,430
Oh, wow.
17
00:01:07,506 --> 00:01:08,992
How long have I been out?
18
00:01:09,301 --> 00:01:10,934
..Just a little while.
19
00:01:13,312 --> 00:01:14,783
So...
20
00:01:15,792 --> 00:01:17,294
great third date.
21
00:01:17,511 --> 00:01:18,684
I thought so.
22
00:01:21,093 --> 00:01:22,545
Isn't it crazy?
23
00:01:22,688 --> 00:01:25,000
- Hmm?
- How, just a couple weeks ago,
24
00:01:25,088 --> 00:01:27,481
I was a girl singing at a bar
and...
25
00:01:27,854 --> 00:01:30,001
I locked eyes
with a cute guy...
26
00:01:30,334 --> 00:01:32,039
No. No, no, not you.
27
00:01:32,127 --> 00:01:33,587
There was another guy
there, and then he left.
28
00:01:33,674 --> 00:01:34,947
- Ah.
- And I saw you
29
00:01:35,050 --> 00:01:36,330
and I was like, "He'll do".
30
00:01:36,418 --> 00:01:37,926
Okay, yeah.
No, I got it.
31
00:01:40,263 --> 00:01:42,563
It's so strange,
isn't it?
32
00:01:42,996 --> 00:01:44,231
How, just like that,
33
00:01:44,318 --> 00:01:48,802
a complete stranger can become
such a big part of your story.
34
00:02:01,366 --> 00:02:03,620
It's actually kind of
terrifying, you know?
35
00:02:04,838 --> 00:02:07,086
How a single cross
with one person
36
00:02:07,173 --> 00:02:09,238
you've never met can change...
37
00:02:09,326 --> 00:02:10,893
everything.
38
00:02:12,191 --> 00:02:13,083
Yo.
39
00:02:13,171 --> 00:02:14,632
- What's up?
- Malik. What's up, man?
40
00:02:14,783 --> 00:02:15,982
- What's up, man?
- You good?
41
00:02:16,070 --> 00:02:17,216
- Come on in here. Come on.
- I see you,
42
00:02:17,303 --> 00:02:18,718
- I see you.
- Let's go.
43
00:02:19,670 --> 00:02:21,774
All right,
I'm stalling.
44
00:02:21,908 --> 00:02:25,209
'Cause I don't want to get out
of this car.
45
00:02:26,963 --> 00:02:28,472
Which is odd for me,
46
00:02:28,560 --> 00:02:30,342
'cause it's usually the...
47
00:02:30,689 --> 00:02:33,065
bad-boy musicians I like
48
00:02:33,185 --> 00:02:36,226
when it comes to
life-changing strangers.
49
00:02:49,647 --> 00:02:51,188
Okay.
50
00:02:52,415 --> 00:02:54,905
Uh, just so you know,
51
00:02:55,119 --> 00:02:56,859
I am gonna play it cool here,
52
00:02:56,947 --> 00:02:58,465
so don't expect
to get a phone call
53
00:02:58,553 --> 00:02:59,871
- from me right away.
- Oh, yeah.
54
00:02:59,981 --> 00:03:01,196
Same here.
55
00:03:01,284 --> 00:03:03,119
Yeah, I-I got
a pretty full plate,
56
00:03:03,207 --> 00:03:05,376
to be honest.
I got to find a job,
57
00:03:05,463 --> 00:03:07,045
- couch to crash on, so I...
- Yeah.
58
00:03:07,133 --> 00:03:08,888
I wouldn't expect you
to hear from me
59
00:03:08,976 --> 00:03:10,214
- anytime soon.
- Mm.
60
00:03:10,301 --> 00:03:12,004
Or maybe ever again.
61
00:03:12,289 --> 00:03:14,100
- It's quite possible.
- Yeah.
62
00:03:37,070 --> 00:03:38,584
I'm not calling you first.
63
00:03:38,672 --> 00:03:40,541
I'm not calling you first.
64
00:03:45,661 --> 00:03:47,916
*THIS IS US*
Season 04 Episode 01
65
00:03:48,004 --> 00:03:49,942
*THIS IS US*
Episode Title : "Strangers"
66
00:03:50,178 --> 00:03:52,336
Captioned by
Media Access Group at WGBH
67
00:03:52,536 --> 00:03:54,536
Sync corrections by srjanapala
68
00:04:10,463 --> 00:04:11,526
Hello?
69
00:04:11,710 --> 00:04:13,075
I called you first.
70
00:04:13,647 --> 00:04:15,251
Couldn't play it cool,
huh?
71
00:04:15,339 --> 00:04:18,025
No, that's never really been
my thing.
72
00:04:19,073 --> 00:04:21,210
Hey,
can I see you tomorrow?
73
00:04:21,298 --> 00:04:22,601
Yes.
74
00:04:23,126 --> 00:04:25,289
That's... that's never really been
75
00:04:25,376 --> 00:04:26,376
my thing either.
76
00:04:27,719 --> 00:04:29,157
Oh, shoot. Tomorrow.
77
00:04:29,245 --> 00:04:31,160
I'm supposed to have
dinner with my parents
78
00:04:31,247 --> 00:04:32,561
and their friends tomorrow.
79
00:04:32,648 --> 00:04:33,562
They want...
80
00:04:33,649 --> 00:04:34,763
proof of life.
81
00:04:35,488 --> 00:04:37,745
But you could come.
82
00:04:38,102 --> 00:04:39,746
I mean,
it's at their country club,
83
00:04:39,834 --> 00:04:41,437
- so I don't know if you'd want to...
- Yeah.
84
00:04:41,524 --> 00:04:43,872
No, I'll... I'll be there.
85
00:04:44,267 --> 00:04:45,841
- Really?
- Yeah.
86
00:04:46,525 --> 00:04:47,668
Great.
87
00:04:48,034 --> 00:04:49,638
Uh, you do have
to wear a sport coat,
88
00:04:49,726 --> 00:04:51,107
but they have a few there
89
00:04:51,195 --> 00:04:52,714
if you want to just borrow one.
90
00:04:52,801 --> 00:04:55,899
Mm, no.
Nah, I'm... I'm set.
91
00:04:56,953 --> 00:04:58,623
Um, hold on one second.
92
00:04:58,711 --> 00:05:00,705
I'm gonna go find
the address for you.
93
00:05:00,793 --> 00:05:02,072
Okay.
94
00:05:18,026 --> 00:05:19,107
Cass.
95
00:05:19,195 --> 00:05:20,622
- Hey. Hey, guys.
- Cassidy?
96
00:05:20,710 --> 00:05:21,607
Hey. Hey, Matty?
97
00:05:21,695 --> 00:05:23,810
It-It's just me.
Matty couldn't stay up any longer.
98
00:05:23,898 --> 00:05:26,272
He's got school in the morning.
But I pinky swore
99
00:05:26,360 --> 00:05:28,114
I'd ask if you got
his Lightning McQueen.
100
00:05:28,209 --> 00:05:30,991
Yeah, I did. I did.
You can tell him I did.
101
00:05:34,241 --> 00:05:35,487
Sorry I haven't called.
102
00:05:35,575 --> 00:05:36,917
Ah...
103
00:05:38,077 --> 00:05:39,515
Ryan,
104
00:05:40,514 --> 00:05:42,852
I miss you guys like crazy.
105
00:05:44,322 --> 00:05:45,912
First thing I want to do
when this is over
106
00:05:45,999 --> 00:05:47,502
is make breakfast
with you and Matty.
107
00:05:47,626 --> 00:05:48,884
We can have breakfast
for dinner.
108
00:05:48,971 --> 00:05:50,773
Remember when we used
to do that all the time?
109
00:05:55,191 --> 00:05:57,211
I think about that
all the time lately.
110
00:05:57,478 --> 00:05:59,379
You know that, right?
You know that...
111
00:05:59,608 --> 00:06:00,952
..even when
we're not talking,
112
00:06:01,040 --> 00:06:02,617
I think about you both
all the time.
113
00:06:02,778 --> 00:06:04,295
Every minute.
Every day.
114
00:06:04,606 --> 00:06:05,852
I know.
115
00:06:05,940 --> 00:06:07,314
Sharp.
116
00:06:09,387 --> 00:06:11,540
Hey, babe,
I got to go, okay?
117
00:06:13,432 --> 00:06:14,560
Okay.
118
00:06:14,648 --> 00:06:16,108
Okay.
119
00:06:17,381 --> 00:06:18,665
Big kiss.
120
00:06:18,866 --> 00:06:20,099
All right.
121
00:06:20,186 --> 00:06:21,384
Bye.
122
00:07:01,359 --> 00:07:02,424
All right, fine.
123
00:07:02,512 --> 00:07:04,047
It's your waistline.
124
00:07:06,576 --> 00:07:07,690
Oh, Sammy.
125
00:07:07,778 --> 00:07:10,651
Crap. No.
Sammy, get back, get back.
126
00:07:11,063 --> 00:07:12,158
Just stay.
127
00:07:34,439 --> 00:07:35,834
Can I help you?
128
00:07:36,554 --> 00:07:38,075
Sir? Can I help you?
129
00:07:38,163 --> 00:07:39,412
- Oh, my God!
- Oh!
130
00:07:39,507 --> 00:07:40,778
- I'm so sorry.
- Oh, my God, why did you do that?
131
00:07:40,865 --> 00:07:42,213
- Oh, I'm so...
- Why would you touch me?
132
00:07:42,300 --> 00:07:44,348
I'm so sorry. I-I
was just trying to get
133
00:07:44,435 --> 00:07:46,050
your attention. I-I...
134
00:07:46,231 --> 00:07:47,970
O-Oh, my God.
135
00:07:48,143 --> 00:07:49,875
- That scared me.
- I'm totally kidding.
136
00:07:50,115 --> 00:07:51,178
Yeah.
137
00:07:51,266 --> 00:07:52,656
But I'm starving.
138
00:07:52,743 --> 00:07:54,199
So if you could, like,
show me to a table,
139
00:07:54,286 --> 00:07:56,246
that would be really,
really cool.
140
00:07:56,619 --> 00:07:57,961
- Of course.
- Yeah.
141
00:07:58,048 --> 00:07:59,329
- Right this way.
- Can you just...
142
00:07:59,416 --> 00:08:00,474
- Yeah.
- Can you just... Yeah.
143
00:08:00,561 --> 00:08:01,919
Yeah. Thank you.
144
00:08:02,921 --> 00:08:04,000
Bro,
145
00:08:04,088 --> 00:08:05,902
20 minutes is too long
for homeroom.
146
00:08:06,019 --> 00:08:07,958
That's all I'm saying.
It's got no purpose.
147
00:08:08,046 --> 00:08:10,071
- They take roll in homeroom.
- Roll?
148
00:08:10,260 --> 00:08:12,278
Roll?
Hey, Malik, you here?
149
00:08:12,366 --> 00:08:14,178
- Here.
- That took one second.
150
00:08:14,266 --> 00:08:15,640
And we're going into junior year
151
00:08:15,728 --> 00:08:17,279
still losing 20 minutes
to homeroom?
152
00:08:17,367 --> 00:08:18,501
That's all I'm saying.
153
00:08:18,589 --> 00:08:20,591
Oh, that's all you're saying?
Promise?
154
00:08:20,796 --> 00:08:22,996
'Cause you say one more word,
you're giving me a dollar.
155
00:08:25,708 --> 00:08:27,213
That's cool.
156
00:08:28,169 --> 00:08:30,060
- Here, fool.
- Give me that money.
157
00:08:30,728 --> 00:08:32,072
You got it.
158
00:08:32,452 --> 00:08:33,881
Come on, man.
Put the phone down.
159
00:08:33,969 --> 00:08:35,177
You're obsessed with her.
160
00:08:35,416 --> 00:08:37,499
If she was your girl,
you'd be obsessed, too.
161
00:08:37,917 --> 00:08:39,062
All right, guys, look,
162
00:08:39,150 --> 00:08:41,503
last kickback before school
at my place tomorrow.
163
00:08:41,590 --> 00:08:42,764
Malik, you coming?
164
00:08:42,852 --> 00:08:44,258
My mom said we can invite girls,
165
00:08:44,346 --> 00:08:45,824
and I got you on grill duty.
166
00:08:46,268 --> 00:08:47,444
Maybe.
167
00:08:47,536 --> 00:08:49,216
Maybe.
I'll see, I'll see, I'll see.
168
00:09:06,457 --> 00:09:07,862
No promises on the kickback.
169
00:09:07,949 --> 00:09:09,064
But I got to get home.
170
00:09:09,151 --> 00:09:10,298
- All right.
- Told Moms that I'd bring home
171
00:09:10,385 --> 00:09:11,499
some food, so...
172
00:09:11,586 --> 00:09:14,081
- Okay.
- Catch y'all later.
173
00:09:19,827 --> 00:09:20,795
Hey, Ma.
174
00:09:20,883 --> 00:09:23,385
- Got you a burger.
- Mmm.
175
00:09:23,564 --> 00:09:25,283
No, no. Go away.
176
00:09:32,291 --> 00:09:33,650
Mmm.
177
00:09:35,160 --> 00:09:36,374
Not as good as yours, baby,
178
00:09:36,462 --> 00:09:38,292
- but mmm!
- Oh, yeah. I know.
179
00:09:39,386 --> 00:09:41,873
- I'm going to go head upstairs...
- Mm-mm.
180
00:09:42,334 --> 00:09:43,423
Don't wake that baby.
181
00:09:43,511 --> 00:09:45,346
Can't hear you.
Too much food in your mouth.
182
00:09:51,695 --> 00:09:53,196
What you doing up?
183
00:09:54,990 --> 00:09:56,372
Hey, Janelle.
184
00:09:56,737 --> 00:09:58,572
Hey. Hey.
185
00:09:59,804 --> 00:10:02,201
I was watching you
on my phone today.
186
00:10:10,736 --> 00:10:12,818
Hey, look. Look.
187
00:10:13,216 --> 00:10:14,995
That's you.
188
00:10:15,082 --> 00:10:17,164
Aw. Aw, Janelle.
189
00:10:17,322 --> 00:10:18,487
Come here.
190
00:10:21,232 --> 00:10:22,936
Oh, you're getting heavy.
191
00:10:23,337 --> 00:10:25,680
Long way from that NICU, huh?
192
00:10:26,300 --> 00:10:29,276
You know, Grandma said
not to wake you up, but, uh...
193
00:10:29,542 --> 00:10:31,544
Daddy trumps Grandma,
doesn't he?
194
00:10:31,794 --> 00:10:34,383
Doesn't he? Doesn't he?
195
00:10:57,180 --> 00:10:58,853
Can I help you?
196
00:11:01,301 --> 00:11:02,503
Yeah. Um...
197
00:11:03,470 --> 00:11:05,180
I'm looking for a suit.
198
00:11:09,868 --> 00:11:11,519
Can I get you anything else?
Coffee...?
199
00:11:11,607 --> 00:11:13,321
- No. I'm good, thanks.
- Okay.
200
00:11:13,409 --> 00:11:15,475
Wait. Come. Sit.
201
00:11:15,855 --> 00:11:17,573
- Join me.
- Oh, I, um...
202
00:11:17,661 --> 00:11:18,717
Your shift is over, Lucy.
203
00:11:18,805 --> 00:11:20,472
I heard you say that
to the other lady.
204
00:11:20,622 --> 00:11:22,720
Mm. Also heard her
call you Lucy,
205
00:11:22,808 --> 00:11:25,375
just...
so you know I'm not a stalker.
206
00:11:25,806 --> 00:11:27,405
Come sit.
207
00:11:31,765 --> 00:11:33,036
Mmm.
208
00:11:33,202 --> 00:11:35,006
This is amazing bacon here.
209
00:11:35,662 --> 00:11:37,197
This is great for a hangover.
210
00:11:37,643 --> 00:11:39,113
Why are you hungover?
211
00:11:39,339 --> 00:11:40,827
I'm hungover,
'cause, last night,
212
00:11:40,915 --> 00:11:42,330
I was writing a song
213
00:11:42,916 --> 00:11:44,226
and...
214
00:11:44,314 --> 00:11:46,229
I realized
I completely suck
215
00:11:46,317 --> 00:11:48,161
and I'm gonna be
playing cocktail lounges
216
00:11:48,249 --> 00:11:50,156
and country clubs for
the rest of my life.
217
00:11:52,135 --> 00:11:53,492
You're a musician?
218
00:11:54,104 --> 00:11:55,566
I'm trying.
219
00:11:57,777 --> 00:11:59,292
It's bright in here.
220
00:12:00,175 --> 00:12:01,834
- How do you...
- I can see some light.
221
00:12:01,922 --> 00:12:03,590
Just a little.
And, um...
222
00:12:04,651 --> 00:12:07,425
and really, really blurry shapes
223
00:12:07,513 --> 00:12:09,052
but nothing clearly.
224
00:12:09,250 --> 00:12:11,182
- Mm.
- I've been here a few times,
225
00:12:11,270 --> 00:12:12,679
but never for breakfast.
226
00:12:12,836 --> 00:12:14,385
Can you describe it for me?
227
00:12:15,019 --> 00:12:16,125
The restaurant?
228
00:12:16,213 --> 00:12:17,279
Yeah.
229
00:12:18,162 --> 00:12:19,995
Yeah, it's, uh...
230
00:12:21,634 --> 00:12:22,712
..it's one of those diners
231
00:12:22,800 --> 00:12:24,924
that will...
never change.
232
00:12:25,716 --> 00:12:27,423
It's not what I would open.
233
00:12:27,550 --> 00:12:28,608
I'm a chef.
234
00:12:28,696 --> 00:12:31,730
Or... I want to be a chef,
I should say.
235
00:12:32,611 --> 00:12:34,312
But it's...
236
00:12:35,230 --> 00:12:37,039
warm here, you know?
It's...
237
00:12:38,040 --> 00:12:40,542
The food is warm,
the people are warm,
238
00:12:40,630 --> 00:12:42,904
the... room is literally
always warm,
239
00:12:42,992 --> 00:12:44,379
even when it's super cold out.
240
00:12:45,006 --> 00:12:46,189
Yeah.
241
00:12:52,052 --> 00:12:53,341
May I?
242
00:12:57,812 --> 00:12:59,011
Sure.
243
00:13:15,363 --> 00:13:16,682
Damn.
244
00:13:20,905 --> 00:13:23,039
I think
I'll have another cup of coffee.
245
00:13:28,396 --> 00:13:29,871
Okay.
246
00:13:32,623 --> 00:13:33,866
She sleep through the night?
247
00:13:34,131 --> 00:13:36,496
- Not really.
- 'Cause you woke her.
248
00:13:36,584 --> 00:13:38,269
Told you
not to, and you woke her.
249
00:13:38,357 --> 00:13:40,739
- Would you leave him alone, woman?
- "Woman"?
250
00:13:41,234 --> 00:13:43,483
I'm sorry,
you plan on kissing me
251
00:13:43,571 --> 00:13:44,800
with that mouth today?
252
00:13:45,030 --> 00:13:47,296
That is definitely the plan,
yeah.
253
00:13:49,103 --> 00:13:51,593
Grandma and Grandpa
are cheesy as hell.
254
00:13:51,688 --> 00:13:54,208
We've earned our cheese,
thank you kindly.
255
00:13:54,296 --> 00:13:55,956
- Mm-hmm.
- I'm working the night shift
256
00:13:56,044 --> 00:13:57,263
at the hotel tonight,
Malik.
257
00:13:57,363 --> 00:13:58,562
Be home by 5:00.
258
00:13:58,650 --> 00:13:59,748
- 5:00?
- Mm-hmm.
259
00:13:59,836 --> 00:14:02,240
Yes, I know
all about Andre's barbecue.
260
00:14:02,640 --> 00:14:05,338
You're watching the baby.
Welcome to responsibility.
261
00:14:05,434 --> 00:14:07,593
Don't start.
Now, go to work.
262
00:14:07,681 --> 00:14:08,826
Both of you.
263
00:14:08,914 --> 00:14:10,287
Hey.
264
00:14:10,606 --> 00:14:12,402
Promise to shine
that beautiful light of yours
265
00:14:12,489 --> 00:14:14,068
onto the world today?
266
00:14:16,905 --> 00:14:18,709
What about you, husband?
267
00:14:20,054 --> 00:14:21,269
For you?
268
00:14:21,658 --> 00:14:23,580
I'll give it everything I got.
269
00:14:26,580 --> 00:14:28,728
Yeah, cheesy as hell.
270
00:14:28,816 --> 00:14:30,245
Hmm...
271
00:14:34,496 --> 00:14:37,473
You don't need a suit
for a country club.
272
00:14:38,313 --> 00:14:40,772
Navy sports coat is
a much better play.
273
00:14:41,185 --> 00:14:42,646
It'll get you anywhere.
274
00:14:42,983 --> 00:14:44,949
Yeah. Mark my words,
275
00:14:45,037 --> 00:14:46,826
you will be sleeping in this.
276
00:14:47,586 --> 00:14:49,586
Looks good.
Fits you perfect.
277
00:14:51,598 --> 00:14:55,319
You know, I... I just
got back from 'Nam,
278
00:14:55,454 --> 00:14:56,797
and...
279
00:14:56,931 --> 00:14:59,053
haven't quite landed a job yet,
so...
280
00:14:59,141 --> 00:15:01,290
Oh, uh, yeah,
I get it.
281
00:15:01,794 --> 00:15:05,138
Yeah. Somehow my number
didn't get called.
282
00:15:05,386 --> 00:15:06,791
- Really?
- Yeah.
283
00:15:07,002 --> 00:15:09,008
Puerto Rican kid whose
number doesn't get called.
284
00:15:09,096 --> 00:15:10,978
You ever hear of something so crazy?
285
00:15:14,543 --> 00:15:16,269
Look, we're not, uh...
286
00:15:17,338 --> 00:15:20,066
we're not tailoring this thing, right?
287
00:15:20,859 --> 00:15:23,968
So why don't you take it,
tuck the tag up in the sleeve
288
00:15:24,056 --> 00:15:25,856
when you wear it, and
bring it back next week.
289
00:15:26,412 --> 00:15:27,734
Really?
290
00:15:28,291 --> 00:15:30,650
This girl,
she's worth it?
291
00:15:31,845 --> 00:15:34,614
Oh, man,
she's like no one you've ever seen.
292
00:16:08,626 --> 00:16:10,636
- Lasher.
- Roger that.
293
00:16:10,724 --> 00:16:13,073
- Waters. You're with me.
- I got it.
294
00:16:13,161 --> 00:16:14,863
All right, guys, listen up.
295
00:16:15,048 --> 00:16:17,120
Go ahead and set up a cordon
around the building.
296
00:16:20,030 --> 00:16:21,037
As-salaam alaikum.
297
00:16:21,125 --> 00:16:22,724
Wa-alaikum-salaam.
298
00:16:24,619 --> 00:16:26,066
Dalta rasha.
299
00:16:39,901 --> 00:16:41,178
Lasher.
300
00:16:41,528 --> 00:16:42,710
What's up?
301
00:16:42,798 --> 00:16:45,198
- Put a guy at the door.
- Ortiz!
302
00:16:45,637 --> 00:16:46,920
Post up here.
303
00:16:47,715 --> 00:16:49,145
We're losing daylight.
304
00:16:49,292 --> 00:16:50,765
I'm not gonna have my guys
in a row
305
00:16:50,862 --> 00:16:52,502
in the middle of the night
in IED country.
306
00:16:52,609 --> 00:16:54,293
You got five minutes.
307
00:16:58,453 --> 00:17:02,037
Asmaan, you promised me
a photo of Mohammad Nadir.
308
00:17:02,125 --> 00:17:03,351
I haven't received anything.
309
00:17:03,439 --> 00:17:04,932
I haven't even heard from you.
310
00:17:05,065 --> 00:17:07,156
Speaking Arabic...
311
00:17:11,196 --> 00:17:12,232
She says she's nervous.
312
00:17:12,320 --> 00:17:13,196
- People are watching her.
- I know.
313
00:17:13,292 --> 00:17:15,214
- She's scared.
- You need to think about your child.
314
00:17:18,294 --> 00:17:19,915
Tell her to look at me,
not you, when she speaks.
315
00:17:23,931 --> 00:17:25,470
Nadir, the bomb maker,
316
00:17:25,600 --> 00:17:27,258
I need his photo.
The longer we are here,
317
00:17:27,346 --> 00:17:29,156
the more danger
we are all in.
318
00:17:36,255 --> 00:17:38,038
If this dog keeps barking,
I'm gonna shoot it.
319
00:17:38,125 --> 00:17:40,209
You're not gonna do anything
till I tell you to, Marine.
320
00:17:40,296 --> 00:17:41,597
We had a deal.
321
00:17:42,695 --> 00:17:44,506
An immigrant visa and
an expedited process.
322
00:17:44,888 --> 00:17:46,771
If I leave here
without that photo,
323
00:17:46,859 --> 00:17:48,097
you get nothing.
324
00:17:50,178 --> 00:17:51,593
- Sergeant.
- I see 'em.
325
00:17:51,681 --> 00:17:53,095
One Bravo, Echo Main.
326
00:17:53,292 --> 00:17:54,774
Echo Main, this is One Bravo.
327
00:17:54,862 --> 00:17:58,360
Be advised ISR spotted
12 military-age males
328
00:17:58,478 --> 00:18:00,994
moving towards your
location, possibly enemy QRF.
329
00:18:01,081 --> 00:18:02,612
- How copy?
- Asmaan.
330
00:18:03,323 --> 00:18:05,323
Speaking Arabic...
331
00:18:06,809 --> 00:18:08,113
She's asking for water
for the village.
332
00:18:08,200 --> 00:18:10,360
That's more than fair.
I can get water for the village.
333
00:18:10,527 --> 00:18:12,607
All right, Asmaan, I need
you to calm down that baby.
334
00:18:13,263 --> 00:18:15,528
Hey, Sharp! Wrap it up!
335
00:18:19,779 --> 00:18:21,032
Asmaan, there's no more time.
336
00:18:21,692 --> 00:18:22,826
I'm a mother, too.
337
00:18:23,469 --> 00:18:26,227
I have a son...
I would do anything to protect him.
338
00:18:26,315 --> 00:18:27,762
Anything. Just like you.
339
00:18:27,977 --> 00:18:30,406
Your patients here,
they are mothers and they are children.
340
00:18:30,811 --> 00:18:32,393
Nadir is a murderer.
341
00:18:32,855 --> 00:18:34,681
He is hiding amongst you.
342
00:18:34,999 --> 00:18:36,373
You give me that photo,
343
00:18:36,461 --> 00:18:38,810
or the entire village pays,
including you and your child.
344
00:18:39,711 --> 00:18:41,445
Look at me. Stay with me.
345
00:18:41,533 --> 00:18:43,063
Hey, look at me!
346
00:18:43,350 --> 00:18:44,965
Do you think I'm playing?
347
00:18:45,480 --> 00:18:46,928
Do you hear me?
348
00:18:47,127 --> 00:18:48,664
You have five seconds.
349
00:18:49,720 --> 00:18:51,053
Five.
350
00:18:51,435 --> 00:18:52,783
Four.
351
00:18:53,165 --> 00:18:54,579
Three.
352
00:18:54,667 --> 00:18:55,825
Two.
353
00:19:01,294 --> 00:19:02,925
Okay, give it to me.
354
00:19:05,713 --> 00:19:07,328
We'll be in touch
about the visa.
355
00:19:07,424 --> 00:19:09,813
- Water?
- And the water.
356
00:19:11,204 --> 00:19:12,503
Let's go.
357
00:19:13,937 --> 00:19:15,054
All right!
358
00:19:15,142 --> 00:19:16,557
Let's mount up!
359
00:19:35,783 --> 00:19:37,020
Thank you.
360
00:19:38,690 --> 00:19:41,293
- Oh! He's here.
- Oh! He's here.
361
00:19:41,381 --> 00:19:42,403
Hi.
362
00:19:42,491 --> 00:19:44,071
Hey.
363
00:19:44,389 --> 00:19:45,489
Um, I want to,
364
00:19:45,577 --> 00:19:47,635
But there
are eyes everywhere.
365
00:19:48,064 --> 00:19:49,604
- Okay, got it.
- Okay,
366
00:19:49,692 --> 00:19:51,142
so, it's my parents
and their best friends.
367
00:19:51,229 --> 00:19:52,852
My mom is... tough,
368
00:19:53,012 --> 00:19:55,046
I'm not gonna lie,
but my dad
369
00:19:55,134 --> 00:19:57,612
saves all,
and he's gonna absolutely love you.
370
00:19:57,785 --> 00:19:58,870
Okay.
371
00:19:58,963 --> 00:20:00,517
I like your jacket, by the way.
372
00:20:00,605 --> 00:20:01,791
Oh, this old thing?
373
00:20:01,879 --> 00:20:05,026
Oh, and I did tell them,
under no circumstances
374
00:20:05,114 --> 00:20:07,682
are they to bring up
anything about Vietnam, so...
375
00:20:08,496 --> 00:20:09,769
- Thanks.
- Okay.
376
00:20:10,189 --> 00:20:11,357
Everyone...
377
00:20:12,119 --> 00:20:13,852
this is the famous Jack.
378
00:20:14,388 --> 00:20:16,762
Famous or infamous?
379
00:20:16,977 --> 00:20:18,832
Taking my daughter
across the country
380
00:20:18,934 --> 00:20:21,517
just a week after meeting her
seems to land...
381
00:20:21,946 --> 00:20:24,213
squarely
in the infamous territory.
382
00:20:24,301 --> 00:20:26,149
Well, now, honey, he took her
383
00:20:26,237 --> 00:20:28,288
for two weeks,
but he brought her back in one piece,
384
00:20:28,376 --> 00:20:30,124
so he can't be all bad.
385
00:20:30,769 --> 00:20:32,841
Very nice to meet you,
Jack. Sit, sit, please.
386
00:20:32,929 --> 00:20:34,817
- Make yourself at home.
- Thank you.
387
00:20:37,316 --> 00:20:38,830
So...
388
00:20:39,282 --> 00:20:41,953
I heard
you just returned from Vietnam.
389
00:20:48,402 --> 00:20:50,288
It was just
a little fender bender.
390
00:20:50,376 --> 00:20:51,921
I can't... I don't know
391
00:20:52,009 --> 00:20:53,864
- how I'm going to pay.
- Let me see what I can do.
392
00:20:53,951 --> 00:20:55,825
You pay what you can
when you can.
393
00:20:55,957 --> 00:20:57,239
Thank you.
394
00:21:00,208 --> 00:21:01,546
- Hey.
- Yo.
395
00:21:01,762 --> 00:21:04,024
Haven't you seen by the spot
in a minute.
396
00:21:04,809 --> 00:21:05,990
Yeah, I been busy.
397
00:21:06,148 --> 00:21:08,297
Man, you're a Boy Scout now.
398
00:21:08,385 --> 00:21:09,566
It's all good.
399
00:21:10,023 --> 00:21:11,350
The kid has your car in the back.
400
00:21:11,438 --> 00:21:12,938
Custom work's his department.
401
00:21:13,750 --> 00:21:16,346
- All right. Good seeing you.
- You, too.
402
00:21:26,652 --> 00:21:27,747
Yeah?
403
00:21:28,025 --> 00:21:29,336
Sharp?
404
00:21:30,891 --> 00:21:33,095
Nadir came back to the village
a few hours ago.
405
00:21:33,498 --> 00:21:35,453
- Predator drone took him out.
- What?
406
00:21:35,949 --> 00:21:39,077
I-I... thought the point
was ID him, take him quietly.
407
00:21:39,165 --> 00:21:40,745
He's just gonna be replaced
in a week.
408
00:21:40,833 --> 00:21:43,875
Yeah. Well, headquarters seems
to like to play Whac-A-Mole.
409
00:21:44,785 --> 00:21:46,394
How many civilian deaths?
410
00:21:46,482 --> 00:21:48,420
Eight dead,
12 or more so wounded.
411
00:21:48,515 --> 00:21:50,230
Strike caught
the back side of a building.
412
00:21:50,351 --> 00:21:52,234
We think bags of fertilizer
were inside,
413
00:21:52,322 --> 00:21:54,737
because the blast radius
wasn't supposed to be so big.
414
00:21:54,998 --> 00:21:56,446
Your asset survived.
415
00:21:56,597 --> 00:21:58,710
We're working on a visa
for her and her kid.
416
00:22:00,620 --> 00:22:01,953
Gunny.
417
00:22:03,091 --> 00:22:05,325
I promised her water
for the village.
418
00:22:06,310 --> 00:22:07,989
There's no more village, Sharp.
419
00:22:21,286 --> 00:22:23,047
Hey, buddy.
420
00:23:02,230 --> 00:23:04,713
♪ Mm, mm, mm ♪
421
00:23:06,904 --> 00:23:10,113
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
422
00:23:11,252 --> 00:23:13,946
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
423
00:23:14,394 --> 00:23:17,545
♪ Mm, mm, mm ♪
424
00:23:19,471 --> 00:23:21,477
♪ Could a stranger ♪
425
00:23:21,675 --> 00:23:23,940
♪ Ever end up ♪
426
00:23:24,101 --> 00:23:26,033
♪ Being you ♪
427
00:23:26,991 --> 00:23:29,373
♪ Oh ♪
428
00:23:29,895 --> 00:23:32,376
♪ In the quiet way ♪
429
00:23:32,464 --> 00:23:35,173
♪ You caught my eye ♪
430
00:23:35,868 --> 00:23:37,816
♪ Oh ♪
431
00:23:38,551 --> 00:23:41,463
♪ Caught enough to get you ♪
432
00:23:41,550 --> 00:23:43,896
♪ Memorized ♪
433
00:23:46,301 --> 00:23:48,403
♪ Can one wrong turn ♪
434
00:23:49,784 --> 00:23:52,400
♪ Give me new direction? ♪
435
00:23:54,602 --> 00:23:56,436
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
436
00:23:58,103 --> 00:24:00,342
♪ Mm, mm, mm ♪
437
00:24:01,940 --> 00:24:04,887
♪ Could a stranger ♪
438
00:24:05,367 --> 00:24:09,011
♪ Ever end up being you? ♪
439
00:24:10,776 --> 00:24:12,891
♪ Oh ♪
440
00:24:13,722 --> 00:24:16,527
♪ In the quiet way ♪
441
00:24:16,639 --> 00:24:19,418
♪ You caught my eye ♪
442
00:24:19,673 --> 00:24:22,189
♪ Oh ♪
443
00:24:22,356 --> 00:24:27,165
♪ Caught enough to get you memorized ♪
444
00:24:29,458 --> 00:24:33,007
♪ I found my way, I found my way ♪
445
00:24:33,095 --> 00:24:35,162
♪ To you ♪
446
00:24:38,185 --> 00:24:41,320
♪ I told the story ♪
447
00:24:41,407 --> 00:24:44,942
♪ Before I knew the ending ♪
448
00:24:46,244 --> 00:24:48,662
♪ I got an answer ♪
449
00:24:49,029 --> 00:24:51,837
♪ Before I heard the question ♪
450
00:24:54,095 --> 00:24:56,026
♪ How could a stranger ♪
451
00:24:56,114 --> 00:24:59,854
♪ Ever end up being you? ♪
452
00:25:01,226 --> 00:25:02,693
♪ And oh ♪
453
00:25:04,617 --> 00:25:05,974
♪ In the quiet way... ♪
454
00:25:06,062 --> 00:25:08,302
Sam wants to ask you something.
455
00:25:08,868 --> 00:25:11,049
Oh, wait.
Sorry. No.
456
00:25:11,198 --> 00:25:12,713
I want to ask you something.
457
00:25:12,886 --> 00:25:17,723
♪ Enough to get you memorized ♪
458
00:25:18,050 --> 00:25:21,700
♪ I found my way, I found my way ♪
459
00:25:21,788 --> 00:25:23,147
♪ To you ♪
460
00:25:25,597 --> 00:25:26,998
♪ Found my way ♪
461
00:25:27,086 --> 00:25:29,608
♪ I found my way ♪
462
00:25:29,843 --> 00:25:31,448
♪ To you. ♪
463
00:25:35,301 --> 00:25:37,986
Well, I will bet you
anything that South Vietnam,
464
00:25:38,074 --> 00:25:39,908
Laos and Cambodia will all fall
465
00:25:39,996 --> 00:25:42,143
to the communists just
like Ike said they would.
466
00:25:42,231 --> 00:25:45,213
I don't recall hearing any
congressional declaration.
467
00:25:45,579 --> 00:25:47,057
Wasn't even a real war.
468
00:25:47,236 --> 00:25:49,413
- Honey? Stop.
- Well...
469
00:25:49,501 --> 00:25:50,854
Enough. Enough war.
470
00:25:51,028 --> 00:25:52,246
- Uh...
- Yuck.
471
00:25:52,334 --> 00:25:53,819
Happier topics.
472
00:25:54,853 --> 00:25:56,979
So, Jack, it must be nice for you
473
00:25:57,067 --> 00:25:59,616
to just take off cross-country
at a moment's notice.
474
00:25:59,703 --> 00:26:02,282
You must come from a wealthy family
475
00:26:02,370 --> 00:26:04,385
to fund all that wanderlust.
476
00:26:05,435 --> 00:26:07,257
What do your parents do?
477
00:26:07,858 --> 00:26:09,431
Um...
478
00:26:12,126 --> 00:26:13,997
I'm sorry.
Was that inappropriate?
479
00:26:14,168 --> 00:26:16,656
Jack, looks like you
took a little fire there.
480
00:26:20,794 --> 00:26:23,445
Um, I should probably go clean this up.
481
00:26:23,533 --> 00:26:25,543
Mm. The restroom is to the left.
482
00:26:25,631 --> 00:26:28,011
- Do you need me to come show...?
- No, no, no, no. I'm-I'm okay.
483
00:26:28,099 --> 00:26:29,566
Excuse me.
484
00:26:33,854 --> 00:26:36,455
Dad?
What the hell?
485
00:26:39,153 --> 00:26:40,748
It's good work, kid.
486
00:26:43,372 --> 00:26:44,685
Damn good.
487
00:26:44,773 --> 00:26:46,451
Thank you.
488
00:26:52,332 --> 00:26:55,104
Um, M-Mr. Castillo,
look, I-I know you, um...
489
00:26:55,343 --> 00:26:58,374
I know you have a business
of your own, right, and, uh,
490
00:26:58,471 --> 00:27:00,219
- look, if you ever need anything...
- Whoa.
491
00:27:01,729 --> 00:27:03,559
You're Darnell's kid.
492
00:27:03,670 --> 00:27:06,130
And Darnell's kid
and my business are not a fit.
493
00:27:10,526 --> 00:27:12,010
Hey, look.
494
00:27:12,401 --> 00:27:16,351
Yeah, yeah, I'm... I'm
Darnell's kid, but, uh...
495
00:27:16,697 --> 00:27:18,310
man, um...
496
00:27:18,960 --> 00:27:22,062
I'm-I'm also raising a
kid of my own, and, um...
497
00:27:24,659 --> 00:27:25,935
...she's special.
498
00:27:26,462 --> 00:27:29,270
I-I've been looking up
the best schools.
499
00:27:29,473 --> 00:27:31,373
And it's like ten K,
500
00:27:31,563 --> 00:27:33,199
ten K for pre-K.
501
00:27:33,620 --> 00:27:36,412
I mean, my-my parents
do fine, but, come on.
502
00:27:36,499 --> 00:27:38,896
Even you know
they don't do that fine.
503
00:27:39,893 --> 00:27:41,620
I need to earn real money
504
00:27:42,771 --> 00:27:44,282
for her.
505
00:27:49,478 --> 00:27:51,076
I got your number.
506
00:27:51,683 --> 00:27:53,817
I'll call you
when you can grow a mustache.
507
00:28:14,904 --> 00:28:16,588
Breathe.
508
00:28:18,096 --> 00:28:19,692
Breathe, Jack.
509
00:28:22,568 --> 00:28:24,291
- Oh, so many...
- Didn't you work here once?
510
00:28:24,378 --> 00:28:25,460
I did.
511
00:28:25,593 --> 00:28:27,207
Sorry. Sorry about that.
512
00:28:27,359 --> 00:28:29,230
- Okay?
- Yeah.
513
00:28:29,695 --> 00:28:31,706
To be honest,
I've never had lobster.
514
00:28:31,841 --> 00:28:33,487
- Oh.
- Kind of got the best of me.
515
00:28:37,318 --> 00:28:39,754
My parents don't do much, ma'am,
516
00:28:39,850 --> 00:28:41,549
in answer to your question.
517
00:28:43,164 --> 00:28:44,188
I mean, my dad...
518
00:28:44,276 --> 00:28:46,458
he-he's in door-to-door sales,
519
00:28:46,546 --> 00:28:50,375
but mostly
what my folks do is fight.
520
00:28:51,958 --> 00:28:53,520
He hits, she cries.
521
00:28:53,607 --> 00:28:56,096
That's... that's what they do.
522
00:28:56,936 --> 00:28:58,851
I had, uh...
523
00:28:59,267 --> 00:29:00,498
a little brother.
524
00:29:01,356 --> 00:29:02,547
Um...
525
00:29:03,739 --> 00:29:05,583
Basically raised him myself.
526
00:29:06,784 --> 00:29:08,265
When he was l-little,
527
00:29:09,301 --> 00:29:11,905
he had this two-year phase
528
00:29:12,138 --> 00:29:14,437
where he was convinced
529
00:29:14,524 --> 00:29:16,591
there was a monster
living in his closet.
530
00:29:18,769 --> 00:29:21,318
I couldn't convince him
that there was no monster,
531
00:29:21,421 --> 00:29:24,337
so instead, I would sit in
front of his closet door,
532
00:29:24,504 --> 00:29:26,705
and I'd tell the monster stories.
533
00:29:28,472 --> 00:29:30,524
I'd tell it bedtime stories
534
00:29:30,943 --> 00:29:33,293
until Nicky was convinced
535
00:29:33,400 --> 00:29:36,109
that the monster had gone to sleep,
536
00:29:36,530 --> 00:29:38,564
and it wasn't gonna
bother him anymore.
537
00:29:39,208 --> 00:29:40,651
Yeah.
538
00:29:42,457 --> 00:29:43,936
Of course, the monster wasn't real,
539
00:29:44,023 --> 00:29:46,819
but my brother's fear...
540
00:29:48,227 --> 00:29:49,679
that was real.
541
00:29:51,897 --> 00:29:54,597
The sweat on his forehead
was real.
542
00:29:56,950 --> 00:29:59,117
My brother's experience was real.
543
00:30:02,535 --> 00:30:04,535
I lost my brother in Vietnam.
544
00:30:09,606 --> 00:30:11,229
People died.
545
00:30:11,630 --> 00:30:12,973
People that I loved.
546
00:30:13,500 --> 00:30:15,933
So, due respect,
547
00:30:16,295 --> 00:30:19,803
it may not seem like
a real war back here,
548
00:30:19,890 --> 00:30:22,906
but I promise you,
that war was very real
549
00:30:23,190 --> 00:30:25,061
for those of us
who were there.
550
00:30:33,331 --> 00:30:34,418
I know...
551
00:30:36,135 --> 00:30:38,550
a stranger taking your daughter
cross-country
552
00:30:38,638 --> 00:30:41,093
might not have been
your favorite thing.
553
00:30:41,996 --> 00:30:45,129
And I'm sorry that was your
first impression of me, but...
554
00:30:45,381 --> 00:30:46,707
don't worry.
555
00:30:47,135 --> 00:30:48,653
You'll get to know me.
556
00:30:49,320 --> 00:30:50,862
I'm not going anywhere.
557
00:30:56,511 --> 00:30:58,370
Oh, I got to say,
558
00:30:59,268 --> 00:31:01,422
I think
I might be a lobster guy, Bec.
559
00:31:35,896 --> 00:31:36,959
Hey.
560
00:31:37,047 --> 00:31:38,110
Hey.
561
00:31:42,545 --> 00:31:43,770
Been drinking?
562
00:31:44,541 --> 00:31:47,875
I needed a few after another day
of looking for jobs.
563
00:31:47,963 --> 00:31:49,657
Needed more than a few,
actually.
564
00:31:51,642 --> 00:31:52,898
Well, hey,
565
00:31:53,685 --> 00:31:55,248
at least you're finally out, huh?
566
00:31:55,336 --> 00:31:56,449
Yay for me.
567
00:32:02,134 --> 00:32:03,849
Did you drive home drunk?
568
00:32:05,004 --> 00:32:06,559
I don't need a lecture.
569
00:32:07,994 --> 00:32:10,304
Well, hey,
don't have one prepared.
570
00:32:12,801 --> 00:32:15,216
Somehow I missed the last
credit card statement.
571
00:32:15,303 --> 00:32:16,899
We're gonna have to pay a late fee.
572
00:32:17,190 --> 00:32:19,712
Well, that's because you keep
piling the mail on the counter
573
00:32:19,800 --> 00:32:21,500
even though
I keep telling you not to.
574
00:32:24,995 --> 00:32:26,886
I'm doing the best
I can here, Cass.
575
00:32:26,974 --> 00:32:30,098
I'm-I'm... I'm taking
care of everything,
576
00:32:30,185 --> 00:32:32,829
I'm practically
raising Matty alone.
577
00:32:32,948 --> 00:32:34,989
Must be nice to have it so easy.
578
00:32:35,152 --> 00:32:36,937
- Do you have any idea...?
- No, no. I don't.
579
00:32:37,024 --> 00:32:38,652
I don't because
you won't talk to me.
580
00:32:38,740 --> 00:32:41,559
Mom? Mom, come here!
I made a car out of Legos!
581
00:32:41,647 --> 00:32:43,763
Matty, give me a second.
Mommy just got home.
582
00:32:43,851 --> 00:32:46,466
Oh, and the, uh...
the hot water heater broke again.
583
00:32:46,553 --> 00:32:47,962
- Again?
- Mom, come on!
584
00:32:48,051 --> 00:32:49,427
- Come on, Mom!
- Matty, please, come on.
585
00:32:49,514 --> 00:32:52,261
I asked about getting it replaced,
but it's expensive.
586
00:32:52,349 --> 00:32:53,827
It's 12 hundred bucks.
587
00:32:54,081 --> 00:32:55,244
Can you believe that?
588
00:32:55,332 --> 00:32:56,909
$1,200 for a water heater?
589
00:33:02,249 --> 00:33:04,242
Mom? Mom?!
590
00:33:06,578 --> 00:33:10,013
Mommy? Mommy? Mom! Mom.
591
00:33:14,140 --> 00:33:16,104
- Mom?
- Stop!
592
00:33:18,913 --> 00:33:20,580
Sor...
593
00:33:21,301 --> 00:33:22,778
Matty.
594
00:33:23,849 --> 00:33:26,863
- Matty, I'm so sorry. I...
- Um... no, no.
595
00:33:27,449 --> 00:33:28,861
Get out.
596
00:33:28,982 --> 00:33:31,628
- I didn't... I didn't...
- Just get out of this house.
597
00:33:45,707 --> 00:33:47,690
I'm gonna go to the restroom,
I'll be right back.
598
00:33:47,778 --> 00:33:49,248
- I'll get the coats.
- Okay.
599
00:33:50,496 --> 00:33:51,943
Young man,
600
00:33:52,411 --> 00:33:56,011
you know, you walked in here
tonight a bit of an underdog,
601
00:33:56,082 --> 00:33:57,529
to put it mildly.
602
00:33:57,712 --> 00:33:59,476
But you had yourself quite
an evening.
603
00:33:59,587 --> 00:34:02,009
You made a bunch of fans.
604
00:34:02,097 --> 00:34:04,910
Thank you, sir.
Just need the one.
605
00:34:04,998 --> 00:34:06,285
Ah.
606
00:34:06,960 --> 00:34:09,423
You know,
first year of her life,
607
00:34:09,629 --> 00:34:13,188
she only stopped crying
if I held her.
608
00:34:13,498 --> 00:34:15,317
Not her mother, not her sister.
609
00:34:15,929 --> 00:34:17,105
Just me.
610
00:34:17,597 --> 00:34:21,101
And everyone would say
"Oh, she's a Daddy's girl."
611
00:34:21,189 --> 00:34:22,658
And I said, "No.
612
00:34:23,175 --> 00:34:25,630
She is her daddy's world."
613
00:34:26,146 --> 00:34:28,156
Oh, and she still is.
614
00:34:30,104 --> 00:34:31,430
You're a good man, Jack.
615
00:34:31,676 --> 00:34:32,909
I can see that.
616
00:34:33,782 --> 00:34:37,506
I can also see a man who
is carrying things with him.
617
00:34:38,295 --> 00:34:39,366
And I can see a man
618
00:34:39,454 --> 00:34:43,323
who is far more haunted
than he wants to let on.
619
00:34:44,731 --> 00:34:45,818
I don't follow.
620
00:34:45,906 --> 00:34:49,362
I want more for her
than you can offer, Jack.
621
00:34:49,813 --> 00:34:53,230
I will do everything I can
to stop this.
622
00:34:53,478 --> 00:34:55,824
And make no mistake
about this, son.
623
00:34:56,503 --> 00:35:00,316
I'm a lot harder to beat than
an imaginary monster in a closet.
624
00:35:02,174 --> 00:35:04,837
Oh, goodness,
I barely ate, I was so nervous.
625
00:35:04,925 --> 00:35:06,783
- Daddy, thank you.
- Oh, you're welcome.
626
00:35:06,871 --> 00:35:07,792
- Yeah.
- Oh, thank you for dinner.
627
00:35:07,879 --> 00:35:08,911
I love you to death,
628
00:35:08,999 --> 00:35:11,032
but Jack, can you take me
to go get a burger, please?
629
00:35:11,119 --> 00:35:12,686
- Absolutely.
- Okay. Good night, Dad.
630
00:35:12,774 --> 00:35:14,009
Good night.
631
00:35:16,551 --> 00:35:19,538
♪ You were waiting outside ♪
632
00:35:19,626 --> 00:35:23,696
♪ For me, in the sun ♪
633
00:35:24,312 --> 00:35:28,326
♪ Laying down to soak it all in ♪
634
00:35:28,734 --> 00:35:30,140
♪ Before we had to run... ♪
635
00:35:30,238 --> 00:35:32,139
Thanks for coming tonight.
636
00:35:32,798 --> 00:35:35,452
I-I know how boring
this is for you, but...
637
00:35:35,666 --> 00:35:37,739
No, of course.
638
00:35:41,767 --> 00:35:45,534
Sorry. I'm just...
tired.
639
00:35:46,399 --> 00:35:47,773
Well, yeah. I mean...
640
00:35:49,230 --> 00:35:50,730
we knew getting
the restaurant off the ground
641
00:35:50,817 --> 00:35:52,981
would be the hardest part, but
now that it's up and running...
642
00:35:53,068 --> 00:35:54,216
I'm pregnant.
643
00:35:54,554 --> 00:35:56,658
♪ Oh, the glory of... ♪
644
00:35:57,021 --> 00:35:58,899
I'm-I'm sorry. My brain just
short-circuited.
645
00:35:58,987 --> 00:36:00,184
- Did...?
- I'm six weeks pregnant.
646
00:36:00,271 --> 00:36:02,585
♪ Was lost on me ♪
647
00:36:02,758 --> 00:36:05,357
- ♪ Till I saw how hard... ♪
- Oh, my God.
648
00:36:05,445 --> 00:36:07,184
♪ It'd be to reach you... ♪
649
00:36:07,836 --> 00:36:09,123
Lucy.
650
00:36:09,957 --> 00:36:11,500
Lucy, oh, my God.
651
00:36:12,387 --> 00:36:14,302
♪ Light-years away... ♪
652
00:36:14,462 --> 00:36:16,934
I wanted to get my career sorted
before...
653
00:36:18,188 --> 00:36:19,927
How the hell is this gonna work?
654
00:36:20,015 --> 00:36:21,825
♪ Light-years away... ♪
655
00:36:21,913 --> 00:36:23,541
Look at me.
656
00:36:25,269 --> 00:36:26,832
Are you looking at me?
I'm blind.
657
00:36:28,334 --> 00:36:29,630
I'm looking at you.
658
00:36:29,734 --> 00:36:33,068
♪ In the shadows alone ♪
659
00:36:33,181 --> 00:36:39,018
♪ You could've been right
there next to me ♪
660
00:36:39,106 --> 00:36:42,466
♪ And I'd have never known ♪
661
00:36:42,554 --> 00:36:43,705
♪ Oh, the glory ♪
662
00:36:43,793 --> 00:36:46,067
♪ Of it all ♪
663
00:36:47,472 --> 00:36:49,530
♪ Was lost on me ♪
664
00:36:50,104 --> 00:36:54,805
♪ Till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
665
00:36:55,313 --> 00:36:59,620
♪ And I would always be
light-years ♪
666
00:36:59,747 --> 00:37:03,497
♪ Light-years away from you ♪
667
00:37:05,261 --> 00:37:07,176
♪ Light-years ♪
668
00:37:07,398 --> 00:37:11,299
♪ Light-years away from you. ♪
669
00:37:32,058 --> 00:37:34,272
What, you feeling your age,
old man?
670
00:37:35,222 --> 00:37:36,878
Watch it.
671
00:37:40,564 --> 00:37:41,948
I see you roll your eyes
672
00:37:42,035 --> 00:37:44,775
every time your moms gets on you
about responsibility.
673
00:37:45,422 --> 00:37:46,848
I get it.
674
00:37:47,650 --> 00:37:49,250
Responsibility.
675
00:37:51,125 --> 00:37:53,658
For me, it was always
a pain in the ass word.
676
00:37:54,913 --> 00:37:56,654
When I was young,
it meant doing chores.
677
00:37:56,741 --> 00:37:58,504
As I got older,
it meant not getting to do
678
00:37:58,592 --> 00:38:00,054
the stuff I really wanted to do.
679
00:38:01,540 --> 00:38:03,807
I was going down a wrong path
in my 20s.
680
00:38:08,226 --> 00:38:10,003
Then your mom got pregnant.
681
00:38:11,912 --> 00:38:13,320
And being responsible,
682
00:38:13,652 --> 00:38:15,657
setting the right example
for you,
683
00:38:16,614 --> 00:38:18,084
it saved me.
684
00:38:19,300 --> 00:38:20,262
That's when I realized
685
00:38:20,349 --> 00:38:23,153
"responsibility" didn't have
to be a pain in the ass word.
686
00:38:26,365 --> 00:38:27,469
Son.
687
00:38:28,166 --> 00:38:29,532
Hey.
688
00:38:31,796 --> 00:38:33,563
Don't even think about it.
689
00:38:36,382 --> 00:38:37,724
A'ight?
690
00:38:41,157 --> 00:38:42,584
Yeah.
691
00:38:43,436 --> 00:38:44,671
A'ight.
692
00:38:46,481 --> 00:38:47,775
I'll watch the baby.
693
00:38:47,863 --> 00:38:49,372
I'll talk to your mother.
694
00:38:49,511 --> 00:38:51,527
But you're going to
Andre's barbecue.
695
00:38:51,685 --> 00:38:52,868
No, no, no, I-I...
696
00:38:52,956 --> 00:38:55,939
Son,
your life is not over.
697
00:38:56,475 --> 00:38:57,706
You're still a young man,
698
00:38:57,794 --> 00:38:59,533
you still have friends
that have barbecues,
699
00:38:59,620 --> 00:39:03,156
and, on occasion,
your wonderful father...
700
00:39:03,959 --> 00:39:05,595
I'm down to babysit.
701
00:39:06,327 --> 00:39:08,400
Get some QT
with my granddaughter.
702
00:39:09,090 --> 00:39:10,510
W-Wait, are you sure?
703
00:39:10,783 --> 00:39:12,563
You're making
breakfast tomorrow.
704
00:39:12,763 --> 00:39:14,740
And you better not half-ass it,
either.
705
00:39:14,842 --> 00:39:16,209
I want the full deal.
706
00:39:16,480 --> 00:39:18,252
Western omelets
and hash browns.
707
00:39:18,419 --> 00:39:20,421
- Yeah? All right.
- Yeah, okay. Okay.
708
00:39:20,509 --> 00:39:21,821
Yeah.
709
00:39:26,707 --> 00:39:28,589
I used to sing here
all the time,
710
00:39:28,677 --> 00:39:31,512
and they basically paid me
in burgers.
711
00:39:31,619 --> 00:39:33,033
♪ Send me ♪
712
00:39:33,167 --> 00:39:35,253
♪ Never-ending words
of love... ♪
713
00:39:35,341 --> 00:39:37,439
- Rebecca?
- Hi, Gerry.
714
00:39:37,527 --> 00:39:39,509
- Oh, we've missed you, kid.
- Aw.
715
00:39:39,798 --> 00:39:41,567
You know,
it's open Mic tonight.
716
00:39:41,737 --> 00:39:43,770
Place is pretty dead, so...
717
00:39:43,968 --> 00:39:45,472
You want to dust off
an old one for us?
718
00:39:45,559 --> 00:39:46,640
No, no, no, I'm okay.
719
00:39:46,728 --> 00:39:48,260
- We're actually just gonna...
- Yes.
720
00:39:48,777 --> 00:39:50,626
It's-it's been a day.
721
00:39:50,760 --> 00:39:53,241
I could use a song
from my favorite singer.
722
00:39:53,886 --> 00:39:54,933
So...
723
00:39:55,021 --> 00:39:57,116
the drinking's become a thing.
724
00:39:57,203 --> 00:39:58,969
It started a few years ago.
725
00:39:59,462 --> 00:40:02,439
It's only gotten worse
since I've been out of the Corps.
726
00:40:04,809 --> 00:40:06,549
My husband and I are...
727
00:40:07,042 --> 00:40:08,957
separated, I guess.
728
00:40:09,648 --> 00:40:11,749
My life's at a standstill.
729
00:40:12,610 --> 00:40:15,226
Actually, that's a lie.
It's...
730
00:40:15,805 --> 00:40:17,195
moving in reverse.
731
00:40:17,490 --> 00:40:20,206
I went from working
in classified settings
732
00:40:20,294 --> 00:40:21,875
to driving around
college students
733
00:40:21,963 --> 00:40:23,598
on a Saturday night for Uber.
734
00:40:23,749 --> 00:40:25,936
No offense to Uber drivers.
735
00:40:29,328 --> 00:40:30,715
I...
736
00:40:30,845 --> 00:40:34,269
I can't... feel anything.
737
00:40:34,805 --> 00:40:37,221
I can't feel sadness.
738
00:40:37,309 --> 00:40:39,390
I certainly can't feel joy.
739
00:40:39,924 --> 00:40:42,141
And I hate throwing
around the term PTSD,
740
00:40:42,229 --> 00:40:43,351
and I know you guys
will probably tell me
741
00:40:43,438 --> 00:40:45,305
that that's what this is,
but...
742
00:40:46,261 --> 00:40:47,735
But when I hit him...
743
00:40:54,767 --> 00:40:56,420
When I hit my son,
744
00:40:57,495 --> 00:41:01,941
I can't
blame PTSD or alcohol or Uber.
745
00:41:05,102 --> 00:41:07,700
It was the cost
of a water heater.
746
00:41:09,922 --> 00:41:11,461
Just brought me right back.
747
00:41:11,618 --> 00:41:12,815
On behalf of the U.S. government,
748
00:41:12,902 --> 00:41:14,726
we'd like to present to you
these condolence payments
749
00:41:14,813 --> 00:41:16,710
for every civilian that
was killed yesterday.
750
00:41:17,220 --> 00:41:19,616
$1,200 U.S. per person.
751
00:41:31,425 --> 00:41:33,419
You guys
know we do that, right?
752
00:41:33,776 --> 00:41:35,270
Dead civilian.
753
00:41:35,531 --> 00:41:36,859
Dead kids.
754
00:41:37,932 --> 00:41:39,594
$1,200 per person.
755
00:41:39,682 --> 00:41:42,384
That's the price of a
life over there. That's...
756
00:41:42,730 --> 00:41:44,962
a price of a water heater.
757
00:41:45,721 --> 00:41:47,636
So when I think about that...
758
00:42:02,663 --> 00:42:05,466
Don't know where Toby
and Kate put their dishes.
759
00:42:05,554 --> 00:42:07,559
- They've barely even unpacked.
- I will find them.
760
00:42:07,743 --> 00:42:09,030
Guess whose birthday
761
00:42:09,118 --> 00:42:11,144
- it is, huh?
- Hi.
762
00:42:11,255 --> 00:42:12,645
- Birthday cake.
- No, no, no, no.
763
00:42:12,733 --> 00:42:13,702
Don't touch the cake.
764
00:42:13,790 --> 00:42:15,197
We're waiting for
your sister and Toby.
765
00:42:15,284 --> 00:42:16,488
- Yeah?
- Happy birthday.
766
00:42:16,576 --> 00:42:17,378
Thank you, Mom.
You know,
767
00:42:17,466 --> 00:42:18,354
I came out first.
I feel like
768
00:42:18,441 --> 00:42:19,508
I should be able
to eat the cake first.
769
00:42:19,595 --> 00:42:21,144
No one's eating
any cake yet.
770
00:42:21,232 --> 00:42:22,313
We're waiting for your sister.
771
00:42:22,400 --> 00:42:23,828
Hello?
772
00:42:25,251 --> 00:42:26,694
Yeah.
773
00:42:26,782 --> 00:42:28,254
Uh, no. Yeah.
774
00:42:28,381 --> 00:42:31,183
Okay. Uh, no.
No, of course. Yeah.
775
00:42:31,271 --> 00:42:33,975
Um... I...
776
00:42:34,251 --> 00:42:35,957
H-Hold on one second.
777
00:42:36,663 --> 00:42:38,107
It's Uncle Nicky.
He got in trouble
778
00:42:38,195 --> 00:42:39,602
in Pennsylvania,
he's being arrested
779
00:42:39,690 --> 00:42:42,102
and he gave them
my number for the bail money.
780
00:42:45,378 --> 00:42:46,992
What's up, what's up, what's up?
781
00:42:47,302 --> 00:42:48,673
Hey, man.
782
00:42:48,810 --> 00:42:50,980
Hey. Hey.
783
00:42:51,202 --> 00:42:52,804
Hey, yo, Malik.
784
00:42:58,113 --> 00:42:59,235
Hey, Malik.
785
00:42:59,323 --> 00:43:00,909
Hey, Sky. What's up?
786
00:43:00,997 --> 00:43:02,720
Yo, I heard
you got into honors bio.
787
00:43:02,808 --> 00:43:04,356
That's what's up.
788
00:43:04,850 --> 00:43:07,043
Hey, I want to introduce you
to someone.
789
00:43:07,423 --> 00:43:09,553
This is my friend Deja.
790
00:43:09,641 --> 00:43:10,989
She just moved here.
791
00:43:11,077 --> 00:43:12,524
She's starting school tomorrow.
792
00:43:12,612 --> 00:43:15,993
Uh... Hi, hi, hi, Deja.
793
00:43:16,081 --> 00:43:18,213
Um, Malik.
Nice to meet you.
794
00:43:18,301 --> 00:43:21,117
Um, Sky says
you make a good burger.
795
00:43:21,205 --> 00:43:23,154
Yeah, yeah, yeah.
Uh, I-I make a...
796
00:43:23,329 --> 00:43:25,411
I make a decent,
decent burger.
797
00:43:27,617 --> 00:43:30,251
But-but for you,
I'll give it everything I got.
798
00:43:47,830 --> 00:43:49,515
Sorry I'm late.
799
00:43:50,670 --> 00:43:51,694
Hey, Dej.
800
00:43:51,790 --> 00:43:52,908
Hmm?
801
00:43:55,902 --> 00:43:57,911
What's happening with your face?
802
00:43:58,739 --> 00:44:02,045
What?
Um, nothing.
803
00:44:10,301 --> 00:44:11,755
All right, here's the plan.
804
00:44:11,845 --> 00:44:13,394
I'll take a break and
stay home with him.
805
00:44:13,481 --> 00:44:15,347
- Or her.
- Okay.
806
00:44:17,384 --> 00:44:19,624
Tobe, no matter what he says,
807
00:44:20,470 --> 00:44:22,839
he's gonna have an
amazing, incredible life.
808
00:44:23,757 --> 00:44:25,192
Yes, he will,
because he has
809
00:44:25,280 --> 00:44:27,423
an amazing, incredible
mother who's going to give him
810
00:44:27,511 --> 00:44:29,316
all of her amazing,
incredible traits.
811
00:44:29,549 --> 00:44:31,411
His dad's not so bad.
812
00:44:31,511 --> 00:44:33,727
- Is he? Huh?
- Yeah.
813
00:44:33,861 --> 00:44:35,980
Well, maybe his dad will
give him his sense of humor.
814
00:44:36,068 --> 00:44:38,016
But please, God, please,
please, please, God,
815
00:44:38,104 --> 00:44:39,658
not his hairline.
816
00:44:39,869 --> 00:44:42,618
Grow some hair, please.
817
00:44:42,744 --> 00:44:45,322
You crush it at the restaurant,
and if you can make it home
818
00:44:45,426 --> 00:44:46,341
every once in a while
to see him...
819
00:44:46,429 --> 00:44:48,120
- Or her.
- Okay.
820
00:44:48,363 --> 00:44:50,545
Well, that's great,
but it's not required.
821
00:44:50,774 --> 00:44:53,395
Okay, guys.
822
00:44:59,257 --> 00:45:00,815
So...
823
00:45:02,306 --> 00:45:05,329
Nothing's really changed
since the last procedure.
824
00:45:06,003 --> 00:45:09,430
Jack is still not following
cues or responding to tests.
825
00:45:09,785 --> 00:45:11,699
I know it's been a long three months,
826
00:45:11,995 --> 00:45:14,171
but now it's time to move forward.
827
00:45:14,671 --> 00:45:16,832
Jack's retinopathy will not be reversed.
828
00:45:17,045 --> 00:45:19,182
His eyesight will not return.
829
00:45:19,878 --> 00:45:21,515
Okay, we're here.
830
00:45:23,579 --> 00:45:26,197
The good news is
it's not total stage V.
831
00:45:26,387 --> 00:45:28,027
He will be able to see some light,
832
00:45:28,114 --> 00:45:29,605
maybe some shapes.
833
00:45:30,654 --> 00:45:32,003
Am I lined up?
834
00:45:32,882 --> 00:45:34,063
You're perfect.
835
00:45:34,263 --> 00:45:35,721
Ladies and gentlemen,
836
00:45:35,809 --> 00:45:37,443
Jack Damon.
837
00:45:56,410 --> 00:45:57,768
Hi.
838
00:46:02,493 --> 00:46:05,054
Good evening.
Hello. Sorry to interrupt.
839
00:46:05,221 --> 00:46:06,868
Um...
840
00:46:07,066 --> 00:46:09,048
I would like to dedicate
this song
841
00:46:09,385 --> 00:46:12,738
to a man
who was a total stranger
842
00:46:12,826 --> 00:46:14,216
just a few weeks ago.
843
00:46:14,661 --> 00:46:16,938
I may be only Pittsburgh good,
844
00:46:17,355 --> 00:46:19,437
but, my God,
845
00:46:19,938 --> 00:46:23,336
he makes me feel like
one day,
846
00:46:23,750 --> 00:46:25,292
I will stand
847
00:46:25,380 --> 00:46:27,447
on the biggest stage
in the world.
848
00:46:30,391 --> 00:46:33,633
♪ Can one wrong turn ♪
849
00:46:33,899 --> 00:46:36,930
♪ Give me new direction? ♪
850
00:46:38,036 --> 00:46:40,386
♪ Can one false move ♪
851
00:46:41,471 --> 00:46:44,653
♪ Bring me one true friend? ♪
852
00:46:46,067 --> 00:46:47,827
♪ Could a stranger ♪
853
00:46:48,070 --> 00:46:51,636
♪ Ever end up being you? ♪
854
00:46:53,119 --> 00:46:55,807
♪ We took it back ♪
855
00:46:57,040 --> 00:47:00,311
♪ In all directions ♪
856
00:47:00,838 --> 00:47:03,276
♪ Reaching out ♪
857
00:47:04,638 --> 00:47:07,391
♪ Towards the door ♪
858
00:47:08,430 --> 00:47:10,902
♪ Is there a message ♪
859
00:47:11,132 --> 00:47:14,954
♪ A pathway to something more ♪
860
00:47:15,322 --> 00:47:18,195
♪ Oh ♪
861
00:47:18,434 --> 00:47:22,741
♪ In the quiet way
you caught my eye ♪
862
00:47:22,972 --> 00:47:25,635
♪ Oh ♪
863
00:47:25,722 --> 00:47:28,496
♪ I got enough to get you ♪
864
00:47:28,599 --> 00:47:31,954
♪ Memorized ♪
865
00:47:32,042 --> 00:47:34,277
♪ I found my way ♪
866
00:47:34,365 --> 00:47:37,613
♪ I found my way to you ♪
867
00:47:39,598 --> 00:47:41,665
♪ I found my way ♪
868
00:47:41,753 --> 00:47:45,255
♪ I found my way to you ♪
869
00:47:47,165 --> 00:47:49,279
♪ I found my way ♪
870
00:47:49,366 --> 00:47:52,735
♪ I found my way to you ♪
871
00:47:54,795 --> 00:47:56,837
♪ I found my way ♪
872
00:47:56,925 --> 00:47:59,845
♪ I found my way to you ♪
873
00:48:01,579 --> 00:48:04,640
♪ I told a story ♪
874
00:48:05,063 --> 00:48:06,397
♪ Before I knew ♪
875
00:48:06,485 --> 00:48:08,689
♪ The ending ♪
876
00:48:09,377 --> 00:48:12,275
♪ I got an answer ♪
877
00:48:12,759 --> 00:48:15,688
♪ Before I heard the question ♪
878
00:48:17,189 --> 00:48:19,406
♪ How did a stranger ♪
879
00:48:19,493 --> 00:48:23,704
♪ Ever end up being you? ♪
880
00:48:23,963 --> 00:48:26,860
♪ Oh ♪
881
00:48:27,095 --> 00:48:31,475
♪ In the quiet way
you caught my eye ♪
882
00:48:31,586 --> 00:48:34,121
♪ Oh ♪
883
00:48:34,415 --> 00:48:36,972
♪ Got enough to get you ♪
884
00:48:37,060 --> 00:48:41,646
♪ Memorized ♪
885
00:48:42,531 --> 00:48:44,663
♪ I found my way ♪
886
00:48:44,758 --> 00:48:48,079
♪ I found my way to you ♪
887
00:48:50,001 --> 00:48:52,032
♪ I found my way ♪
888
00:48:52,120 --> 00:48:55,599
♪ I found my way to you ♪
889
00:48:57,768 --> 00:49:00,014
♪ I found my way ♪
890
00:49:00,102 --> 00:49:03,423
♪ I found my way to you ♪
891
00:49:05,263 --> 00:49:08,515
♪ I found my way
and I found my... ♪
892
00:49:14,035 --> 00:49:16,157
Captioned by
Media Access Group at WGBH
893
00:49:16,389 --> 00:49:18,790
Sync corrections by srjanapala
61624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.