Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,268 --> 00:00:10,539
♪ The Transformers ♪
2
00:00:11,467 --> 00:00:13,499
♪ More than meets the eye ♪
3
00:00:14,419 --> 00:00:17,951
♪ Autobots wage their battle to destroy, ♪
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,522
♪ the evil forces of the Decepticons. ♪
5
00:00:21,581 --> 00:00:22,628
♪ Transformers ♪
6
00:00:23,489 --> 00:00:25,715
♪ Robots in disguise ♪
7
00:00:25,715 --> 00:00:27,394
♪ The Transformers ♪
8
00:00:28,214 --> 00:00:30,115
♪ More than meets the eye ♪
9
00:00:30,392 --> 00:00:31,725
♪ The Transformers ♪
10
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
11
00:00:42,596 --> 00:00:46,345
These detection panels are just what
we need to keep us safe.
12
00:00:46,676 --> 00:00:49,041
Watch how the sensors react to metal.
13
00:00:49,042 --> 00:00:50,504
Not bad, huh?
14
00:00:50,505 --> 00:00:51,663
-Excellent, Wheeljack.
15
00:00:51,886 --> 00:00:54,944
The Decepticons won't find it
easy to slip by that.
16
00:00:55,070 --> 00:00:56,260
CLIFFJUMPER: Optimus Prime!
17
00:00:56,261 --> 00:00:59,411
Come quickly, it's Dr. Fujiyama
the famous scientist.
18
00:01:02,344 --> 00:01:03,838
-Yes, Dr. Fujiyama.
19
00:01:05,875 --> 00:01:08,190
-Sorry to intrude Mr. Optimus Prime.
20
00:01:08,299 --> 00:01:11,538
But I am in need of the services
of you and your Autobots.
21
00:01:11,656 --> 00:01:13,316
-For what reason, doctor?
22
00:01:13,427 --> 00:01:17,252
-To guard my latest invention
when I present it to the world.
23
00:01:17,369 --> 00:01:19,611
-Exactly what is it that
you've come up with?
24
00:01:20,978 --> 00:01:23,233
-Could the Decepticons eavesdrop on us?
25
00:01:23,393 --> 00:01:25,473
-Aw, it's not too likely.
26
00:01:25,576 --> 00:01:27,718
-None the less I fear to speak.
27
00:01:27,719 --> 00:01:30,805
My invention is a special robot.
28
00:01:30,806 --> 00:01:31,622
-What?
29
00:01:31,623 --> 00:01:33,771
-At the risk of seeming boastful,
30
00:01:34,353 --> 00:01:37,699
It is the greatest robot ever
created by man.
31
00:01:37,857 --> 00:01:39,574
Which means it is...
32
00:01:40,460 --> 00:01:43,218
Eh, primitive by Autobot standards.
33
00:01:43,508 --> 00:01:45,847
-My curiousity is aroused.
34
00:01:45,957 --> 00:01:47,157
We will come, doctor.
35
00:01:47,300 --> 00:01:49,341
-Oh, splendid. Splendid!
36
00:01:49,460 --> 00:01:53,562
All the top scentists of the world will
be on hand for the unveiling.
37
00:01:56,609 --> 00:02:01,642
-Heh. Imagine Aubots playing
nursemaid to an Earth robot.
38
00:02:01,833 --> 00:02:05,435
It's probably just
a glorified wind-up toy.
39
00:02:05,436 --> 00:02:08,028
-Nevertheless we'll go,
if only to make sure,
40
00:02:08,029 --> 00:02:10,282
the Decepticons don't
get their hands on it.
41
00:02:10,283 --> 00:02:11,882
Let's roll.
42
00:02:17,534 --> 00:02:20,328
RATCHET: Dr. Fujiyama's
doohickey's under that drape.
43
00:02:20,329 --> 00:02:24,230
WHEELJACK: If it walks it probably needs
a long extension cord.
44
00:02:24,331 --> 00:02:25,830
[ Wheeljack and Ratchet laugh ]
45
00:02:25,831 --> 00:02:27,959
-I wonder if batteries are included.
46
00:02:27,960 --> 00:02:28,950
[ Ratchet laughs ]
47
00:02:28,951 --> 00:02:31,709
-When they turn it on it'll
probably blow the lights.
48
00:02:32,085 --> 00:02:33,826
-We're here to guard the robot.
49
00:02:33,827 --> 00:02:35,723
Not to make jokes at its expense.
50
00:02:43,289 --> 00:02:48,296
-Gentlemen, what you are about to
see is state-of-the-art robotics.
51
00:02:51,903 --> 00:02:55,666
[ crowd gasps in awe ]
52
00:02:56,269 --> 00:03:00,246
This, gentlemen, is the first
female ninja robot.
53
00:03:00,404 --> 00:03:03,236
I have named her... Nightbird.
54
00:03:03,247 --> 00:03:04,918
-Magnificent.
-Tremndous.
55
00:03:05,019 --> 00:03:06,278
-Unbelievable.
56
00:03:06,278 --> 00:03:07,702
-Very impressive.
57
00:03:07,703 --> 00:03:08,648
-Bravo.
58
00:03:08,649 --> 00:03:09,783
-What is a ninja?
59
00:03:09,784 --> 00:03:11,565
-An ancient Japanese warrior,
60
00:03:11,566 --> 00:03:14,022
Capable of amazing feats
of skill and daring.
61
00:03:14,023 --> 00:03:15,621
-Yeah, I read about them.
62
00:03:15,622 --> 00:03:17,821
Ninjas were deadly assassins.
63
00:03:18,084 --> 00:03:20,500
-Uh why build a robot ninja, doctor?
64
00:03:20,501 --> 00:03:22,435
Isn't that rather dangerous?
65
00:03:22,731 --> 00:03:26,273
-Nightbird has been constructed to
demonstrate to the world,
66
00:03:26,274 --> 00:03:28,703
The limitless capabilities of technology.
67
00:03:29,181 --> 00:03:32,010
She will expand the horizons
of robotic research,
68
00:03:32,011 --> 00:03:35,235
To assist mankind and not to harm him.
69
00:03:35,236 --> 00:03:40,403
I assure you, gentlemen, she is not
meant for battle or assassinations.
70
00:03:40,503 --> 00:03:43,247
And I have limited her powers accordingly.
71
00:03:43,812 --> 00:03:46,779
Now, gentlemen, if I may...
72
00:03:51,261 --> 00:03:52,383
-Oh no.
73
00:03:55,331 --> 00:03:57,876
-It's that dinamental delinquent, Rumble.
74
00:03:57,877 --> 00:04:00,230
-And his punk-pal, Frenzy.
75
00:04:00,395 --> 00:04:03,160
JAZZ: Let's send 'em directly
to Scrap Iron City.
76
00:04:03,161 --> 00:04:05,416
-Wait! We can't risk hurting the humans.
77
00:04:05,417 --> 00:04:08,762
-Your theory seems shakey to me, doc.
78
00:04:10,494 --> 00:04:13,114
-Look out!
-They're destroying the building.
79
00:04:13,115 --> 00:04:14,714
-Run for it!
80
00:04:26,026 --> 00:04:27,844
-The humans have evacuated.
81
00:04:27,845 --> 00:04:30,114
Autobots attack!
82
00:04:34,460 --> 00:04:37,694
-I bring you greetings, Optimus Prime.
83
00:04:37,961 --> 00:04:39,928
Lethal greetings.
84
00:04:42,232 --> 00:04:43,126
-Bluestreak!
85
00:04:54,231 --> 00:04:57,263
-Mirage, prepare to disappear,
86
00:04:57,301 --> 00:04:58,863
Permanently.
87
00:05:04,119 --> 00:05:05,287
-Help!
88
00:05:05,541 --> 00:05:07,637
The girders have me pinned.
89
00:05:08,790 --> 00:05:10,708
-Optimus, look out!
90
00:05:13,834 --> 00:05:16,521
-Prepare for oblivion, Prime.
91
00:05:16,522 --> 00:05:18,738
-Not yet, Megatron.
92
00:05:18,739 --> 00:05:20,987
Not just yet.
93
00:05:21,854 --> 00:05:24,173
-Prime! Over your head!
94
00:05:27,433 --> 00:05:30,725
-Thunercracker!
-And Starscream!
95
00:05:30,725 --> 00:05:34,068
-We're not staying long, Autoboobs.
96
00:05:34,069 --> 00:05:36,876
We just came to pick up a friend.
97
00:05:51,586 --> 00:05:54,480
-Soundwave. Activate the passage way.
98
00:05:54,673 --> 00:05:57,042
-As you command, Megatron.
99
00:06:01,520 --> 00:06:04,698
This new base is only temporary,
100
00:06:04,999 --> 00:06:08,870
But it will do nicely for the
game I intend to play,
101
00:06:08,871 --> 00:06:11,132
with those accursed Autobots.
102
00:06:13,416 --> 00:06:18,205
-This is child's play compared to
Decepticon transform circuits.
103
00:06:18,205 --> 00:06:20,313
-Spare me your critique.
104
00:06:20,314 --> 00:06:22,032
Can you do it?
105
00:06:22,109 --> 00:06:25,407
-With a little rewiring, some
additional microchips,
106
00:06:25,408 --> 00:06:29,150
And a triple power booster--perhaps.
107
00:06:29,825 --> 00:06:32,960
Report progress on optic
interface, Soundwave.
108
00:06:32,961 --> 00:06:35,010
-Almost completed.
109
00:06:35,224 --> 00:06:39,638
Good. I love warping minds
for you, Megatron.
110
00:06:41,854 --> 00:06:43,094
Love it.
111
00:06:52,640 --> 00:06:56,062
-She looks like some
Earthling playpuppet.
112
00:06:57,441 --> 00:07:00,747
-Yes, but this puppet has a punch.
113
00:07:01,984 --> 00:07:05,406
She is not meant to be your
sparring patner, Starscream.
114
00:07:05,597 --> 00:07:07,894
Her adversaries will be Autobots.
115
00:07:07,895 --> 00:07:10,671
Is she fully programmed, Soundwave?
116
00:07:10,672 --> 00:07:12,016
-Affirmative.
117
00:07:12,017 --> 00:07:14,463
-And what are her orders?
118
00:07:14,464 --> 00:07:18,726
-To steal the world energy chip
from the Autobots,
119
00:07:18,727 --> 00:07:23,006
And then exterminate them.
120
00:07:25,070 --> 00:07:28,358
-I'm sorry that we failed you and
the University, Dr. Fujiyama.
121
00:07:28,359 --> 00:07:31,461
-It could not have been
foreseen, Mr. Prime.
122
00:07:31,462 --> 00:07:35,786
-Never the less. I vow that we will
return the robot ninja to you,
123
00:07:35,887 --> 00:07:37,158
As quickly as possible.
124
00:07:37,159 --> 00:07:40,142
-I only beg that she will
be returned unharmed.
125
00:07:40,533 --> 00:07:42,903
The technical components are irreplacable,
126
00:07:42,904 --> 00:07:44,578
And are needed for research.
127
00:07:44,952 --> 00:07:46,927
-Don't worry Dr. Fujiyama.
128
00:07:46,928 --> 00:07:49,821
We'll bring the little lady back
in perfect condition.
129
00:07:50,412 --> 00:07:51,339
I hope.
130
00:07:51,339 --> 00:07:52,967
-Oh, thank you. Thank you.
131
00:07:52,967 --> 00:07:54,567
I trust that you will.
132
00:07:54,606 --> 00:07:57,550
-The damage report is not too good, Prime.
133
00:07:57,551 --> 00:08:00,783
-Then let's get our wounded
back to the base.
134
00:08:00,784 --> 00:08:03,063
Autobots, trasform.
135
00:08:05,973 --> 00:08:08,403
-Come on, Brawn, I'll give you a lift.
136
00:08:08,682 --> 00:08:11,817
-I may not be able to transform,
137
00:08:11,818 --> 00:08:13,505
but I can still walk.
138
00:08:14,289 --> 00:08:15,400
[ Brawn groans ]
139
00:08:15,590 --> 00:08:18,645
-Pal remeber, Ratchet's the doc.
140
00:08:18,797 --> 00:08:22,341
-And doctor's orders are
to stay off your feet.
141
00:08:24,806 --> 00:08:27,769
-Autobots roll out.
142
00:08:58,500 --> 00:09:00,683
CHIP: I don't understand it, Prowl.
143
00:09:00,684 --> 00:09:03,963
Why would the Decepticons
steal the ninja robot?
144
00:09:04,059 --> 00:09:06,916
They already have a
formidable fighting force.
145
00:09:07,022 --> 00:09:09,853
-I don't understand anything
the Decepticons do.
146
00:09:09,854 --> 00:09:11,949
-Yeah, it's over my head too.
147
00:09:11,950 --> 00:09:14,357
But if we're gonna find
her for Dr. Fujiyama,
148
00:09:14,357 --> 00:09:17,843
We have to get a fix on what
the Decepticons have done with her.
149
00:09:17,949 --> 00:09:20,340
-Well we can't expect her to come to us,
150
00:09:20,341 --> 00:09:22,468
We'll have to find her.
151
00:09:54,035 --> 00:09:55,329
-Hang in there, Brawn.
152
00:09:55,330 --> 00:09:58,416
Your transforming relay's almost a-ok.
153
00:10:07,726 --> 00:10:08,559
-What the...
154
00:10:08,559 --> 00:10:10,543
-This could mean only one thing.
155
00:10:10,861 --> 00:10:11,959
An intruder.
156
00:10:21,983 --> 00:10:23,551
-Hey! Why your...
157
00:10:28,914 --> 00:10:30,801
[ alarm buzzes ]
158
00:10:31,612 --> 00:10:33,406
-Mirage, what happened?
159
00:10:33,449 --> 00:10:35,006
-Over there.
160
00:10:34,917 --> 00:10:36,747
-Whoever you are, stop!
161
00:10:37,564 --> 00:10:39,305
-It's the ninja.
162
00:11:02,417 --> 00:11:03,352
-Don't harm her.
163
00:11:03,479 --> 00:11:05,824
JAZZ: And definitely don't shake hands.
164
00:11:06,072 --> 00:11:07,414
-Look out!
165
00:11:11,221 --> 00:11:12,932
-I think we got her now.
166
00:11:13,447 --> 00:11:14,767
-What's she doin'?
167
00:11:16,767 --> 00:11:18,414
-She's makin' me dizzy.
168
00:11:20,867 --> 00:11:22,263
-How'd she do that?
169
00:11:22,264 --> 00:11:24,430
-I wish I knew, Bluestreak.
170
00:11:26,477 --> 00:11:29,424
-I'd say we're lucky
Dr. Fujiyama's Nightird,
171
00:11:29,425 --> 00:11:31,017
Didn't do any permanent damage.
172
00:11:31,018 --> 00:11:32,548
-Yeah Prime.
173
00:11:32,549 --> 00:11:36,906
That little she-bot's sure no demo
model when it comes to action.
174
00:11:36,907 --> 00:11:40,598
-Well we'll find her and bring her in
before she really causes trouble.
175
00:11:40,783 --> 00:11:42,937
Auotbots transform.
176
00:11:45,039 --> 00:11:49,723
-I'll have the rest of the Autobots and
Teletraan I operating in no time.
177
00:11:50,110 --> 00:11:51,069
Good luck.
178
00:11:57,856 --> 00:11:58,781
-There she is!
179
00:11:59,455 --> 00:12:00,520
-On the bluff.
180
00:12:02,418 --> 00:12:05,059
-A simple stun ray should
take care of her.
181
00:12:06,433 --> 00:12:10,012
Now we can take her back to
Dr. Fujiyama where she belongs.
182
00:12:13,762 --> 00:12:15,611
She was playing robot-opossum.
183
00:12:20,726 --> 00:12:21,732
Look out!
184
00:12:22,944 --> 00:12:23,830
-Aah!
185
00:12:23,831 --> 00:12:25,192
That's it.
186
00:12:25,193 --> 00:12:28,320
I'm gonna cool her collators
once and for all.
187
00:12:28,321 --> 00:12:30,765
-No, we promised not to harm her.
188
00:12:32,737 --> 00:12:34,946
Nightbird we've come to help.
189
00:12:35,048 --> 00:12:36,729
Don't force us to fight you.
190
00:12:43,830 --> 00:12:46,161
No. Don't damage her.
191
00:12:51,523 --> 00:12:53,530
-Grab her! We've got to stop her!
192
00:13:00,695 --> 00:13:02,215
-No sign of her, Prime.
193
00:13:02,216 --> 00:13:05,387
Perhaps she has the same power of
invisibility that I have.
194
00:13:05,615 --> 00:13:06,987
-Perhaps.
195
00:13:06,988 --> 00:13:10,834
-But with all the weapons she has
why would she steal your laser rifle?
196
00:13:11,086 --> 00:13:14,822
-It's said the ninja always takes a part
of an enemy with her.
197
00:13:15,200 --> 00:13:17,289
Thank goodness it was only my weapon.
198
00:13:17,457 --> 00:13:19,477
-And she left her sword behind.
199
00:13:19,478 --> 00:13:22,176
But why is she attacking
us in the first place?
200
00:13:22,425 --> 00:13:25,551
-I suspect Megatron could
answer that question.
201
00:13:29,937 --> 00:13:36,138
-So pure Optimus Prime has lost his
laser rifle to little Nightbird.
202
00:13:36,449 --> 00:13:39,732
He will lose much more
before we're finished.
203
00:13:39,812 --> 00:13:43,790
-We should have looked into
Dr. Fujiyama's toy chest sooner.
204
00:13:44,379 --> 00:13:47,318
His ninja robot is magnificent.
205
00:13:47,319 --> 00:13:49,597
-Aw, she'll burn out fast.
206
00:13:49,598 --> 00:13:52,750
After the way Bombshell over
torqured her circuits.
207
00:13:52,751 --> 00:13:55,496
-Who asked you nitro nose?
208
00:13:55,596 --> 00:14:01,215
-Nightbird won't burn out until she
returns with the computer chip we need.
209
00:14:01,423 --> 00:14:03,102
It's all been programmed.
210
00:14:03,103 --> 00:14:05,080
-If she returns you mean.
211
00:14:05,081 --> 00:14:06,550
She's not so hot.
212
00:14:06,658 --> 00:14:10,667
-She's hot enough to replace
you whenever I choose.
213
00:14:13,535 --> 00:14:15,739
-It's much wose than I thought Ironhide.
214
00:14:15,740 --> 00:14:19,989
The've stolen the chip which itemizes
the worlds energy supplies.
215
00:14:19,990 --> 00:14:22,478
-It's got to be Megtron.
216
00:14:22,578 --> 00:14:24,895
-More likely that ninja she-bot.
217
00:14:24,960 --> 00:14:29,222
The only thing I can do now is get
Teletraan I temporatily operational.
218
00:14:30,551 --> 00:14:32,820
-We've go to notify Prime immediately.
219
00:14:33,290 --> 00:14:37,685
We can't let the ninja deliver that
world energy chip to the Decepticons.
220
00:14:38,713 --> 00:14:40,377
Optimus Prime. Come in.
221
00:14:40,573 --> 00:14:41,825
-Yes Ratchet.
222
00:14:41,938 --> 00:14:45,553
RATCHET: Teletraan's info chip on world
enegy sources was stolen.
223
00:14:45,951 --> 00:14:48,337
So that's the reason
for Nightbird's visit.
224
00:14:48,633 --> 00:14:52,366
Whoever has that chip can tap into all
the power supplies on Earth.
225
00:14:52,669 --> 00:14:55,372
Finding her now is more
important than ever.
226
00:14:55,419 --> 00:14:57,675
Houd, activate your infared.
227
00:14:57,841 --> 00:14:59,275
[ infared beeps intermitently ]
228
00:14:59,881 --> 00:15:02,284
Autobots transform.
229
00:15:03,227 --> 00:15:04,626
Follow Houd.
230
00:15:09,396 --> 00:15:11,487
Why aren't we getting any signals?
231
00:15:15,565 --> 00:15:16,705
-Wait!
232
00:15:17,212 --> 00:15:18,415
I have something.
233
00:15:18,607 --> 00:15:20,962
The signals coming from the north.
234
00:15:23,796 --> 00:15:25,235
-She's very close now.
235
00:15:27,119 --> 00:15:28,143
Bingo.
236
00:15:28,144 --> 00:15:30,784
-Autobots transform.
237
00:15:32,658 --> 00:15:34,056
We've got the ninja trapped.
238
00:15:34,372 --> 00:15:36,087
I wanna capture her unharmed.
239
00:15:38,848 --> 00:15:40,288
It's your sword.
240
00:15:40,614 --> 00:15:41,932
Come and get it.
241
00:15:44,939 --> 00:15:47,163
Not one of my better ideas.
242
00:16:17,654 --> 00:16:19,095
Follow me.
243
00:16:54,018 --> 00:16:56,268
-No more Mr. Nice Guy.
244
00:16:56,417 --> 00:16:58,321
The she-bot's bought it.
245
00:17:03,677 --> 00:17:06,289
-She'll pick us all off unless...
246
00:17:10,676 --> 00:17:13,320
I swore not to damage you Nightbird,
247
00:17:13,454 --> 00:17:16,109
But you're leaving me no option.
248
00:17:16,110 --> 00:17:17,709
-Prime, you're rifle!
249
00:17:18,275 --> 00:17:20,241
-I truly regret this.
250
00:17:22,856 --> 00:17:25,712
At least we now know you're
not invulnerable.
251
00:17:31,810 --> 00:17:34,549
-We've got to find a way to stop her.
252
00:17:34,550 --> 00:17:36,270
-I'm open to suggestions,
253
00:17:36,271 --> 00:17:39,321
And you don't need to raise
your hands before you speak.
254
00:17:43,423 --> 00:17:46,069
-Cliffjumper try your glass gas.
255
00:17:50,504 --> 00:17:52,075
-She jammed it.
256
00:18:05,595 --> 00:18:07,410
-Terrific!
257
00:18:09,144 --> 00:18:13,936
Yes, you're definitely on my
replacement list Starscream.
258
00:18:14,983 --> 00:18:18,367
She's everything I've always wanted.
259
00:18:18,757 --> 00:18:20,699
-Replace me?
260
00:18:20,700 --> 00:18:22,299
Never!
261
00:18:22,992 --> 00:18:25,116
-Skywarp, Thundercracker.
262
00:18:25,117 --> 00:18:26,380
Grab him.
263
00:18:26,768 --> 00:18:30,334
Soundwave, Bombshell. Activate the cage.
264
00:18:32,467 --> 00:18:35,682
-You can't keep me in here, Megatron.
265
00:18:35,883 --> 00:18:37,282
Aaaahh!
266
00:18:37,371 --> 00:18:39,394
-I don't see why not.
267
00:18:39,395 --> 00:18:42,985
That little cage was something I
rigged up for the Autobots.
268
00:18:43,085 --> 00:18:45,287
But I'd like you to have it.
269
00:18:45,405 --> 00:18:49,260
Think of it as a farewell gift.
270
00:18:49,291 --> 00:18:51,842
Now, what did I miss?
271
00:18:52,383 --> 00:18:54,290
Impressive.
272
00:18:54,291 --> 00:18:59,602
I didn't know the Autobots could create
an electromesh prison so powerful.
273
00:18:59,603 --> 00:19:02,490
No! They finally got her.
274
00:19:02,491 --> 00:19:07,291
We must rescue her and retreive the
world energy chip at once!
275
00:19:07,541 --> 00:19:11,091
It will give us total control of this
planet's energy supplies.
276
00:19:11,353 --> 00:19:13,439
We must not fail.
277
00:19:13,440 --> 00:19:16,230
Decepticons prepare for battle.
278
00:19:27,925 --> 00:19:29,491
OPTIMUS PRIME: Well done Autobots.
279
00:19:29,625 --> 00:19:32,016
Nightbird is contained and unharmed.
280
00:19:34,286 --> 00:19:37,062
-It's the energy chip she
swiped from Teletraan.
281
00:19:39,055 --> 00:19:39,871
-Aah!
282
00:19:39,821 --> 00:19:44,005
-Keep your hands off
my property Autoclod.
283
00:19:44,024 --> 00:19:45,151
-Megatron.
284
00:19:45,277 --> 00:19:46,566
I knew it.
285
00:19:46,676 --> 00:19:48,166
Take 'em Autobots!
286
00:19:56,489 --> 00:19:58,895
-You won't be needing this.
287
00:19:59,308 --> 00:20:00,347
-Gah!
288
00:20:00,348 --> 00:20:04,090
You're startin' ta bug me, Bombshell.
289
00:20:06,924 --> 00:20:07,749
-Got it.
290
00:20:07,868 --> 00:20:12,223
-Watch how my anti-matter
blaster eats up energy.
291
00:20:20,353 --> 00:20:23,555
-Megatron you fiend!
292
00:20:24,812 --> 00:20:27,309
-I've got to get out there.
293
00:20:30,601 --> 00:20:35,900
I'll show that Megatron what his
precious ninja is really like.
294
00:20:45,735 --> 00:20:48,632
Looks like I'm just in time.
295
00:20:55,901 --> 00:20:57,099
-Aaaah!
296
00:20:58,888 --> 00:21:01,823
-Megatron's new assistant, eh?
297
00:21:04,876 --> 00:21:08,323
My null-ray will put her
out of commission.
298
00:21:10,446 --> 00:21:12,391
-Nightbird, no!
299
00:21:12,392 --> 00:21:13,454
-Hey!
300
00:21:13,724 --> 00:21:17,006
Say good night to your Megatrod.
301
00:21:21,362 --> 00:21:23,597
Decepticons after him!
302
00:21:23,598 --> 00:21:26,445
I want that traitor's steel hide.
303
00:21:31,765 --> 00:21:36,498
-It seems Megatron's schemes
have backfired once again.
304
00:21:38,794 --> 00:21:43,545
DR. FUJIYAMA: Oh, mister Optimus Prime.
I'm so glad you have returned Nightbird.
305
00:21:43,578 --> 00:21:46,032
And not a scratch on her chasis.
306
00:21:46,208 --> 00:21:49,376
Well I'm glad she's back in
your possession doctor.
307
00:21:49,502 --> 00:21:52,321
Deprogrammed and neutralized.
308
00:21:53,434 --> 00:21:56,050
-And safely locked up.
309
00:21:56,051 --> 00:21:57,650
Forever.
309
00:21:58,305 --> 00:22:04,450
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
22590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.