All language subtitles for The.Transformers.-.Enter.Nightbird

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,268 --> 00:00:10,539 ♪ The Transformers ♪ 2 00:00:11,467 --> 00:00:13,499 ♪ More than meets the eye ♪ 3 00:00:14,419 --> 00:00:17,951 ♪ Autobots wage their battle to destroy, ♪ 4 00:00:17,952 --> 00:00:21,522 ♪ the evil forces of the Decepticons. ♪ 5 00:00:21,581 --> 00:00:22,628 ♪ Transformers ♪ 6 00:00:23,489 --> 00:00:25,715 ♪ Robots in disguise ♪ 7 00:00:25,715 --> 00:00:27,394 ♪ The Transformers ♪ 8 00:00:28,214 --> 00:00:30,115 ♪ More than meets the eye ♪ 9 00:00:30,392 --> 00:00:31,725 ♪ The Transformers ♪ 10 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 11 00:00:42,596 --> 00:00:46,345 These detection panels are just what we need to keep us safe. 12 00:00:46,676 --> 00:00:49,041 Watch how the sensors react to metal. 13 00:00:49,042 --> 00:00:50,504 Not bad, huh? 14 00:00:50,505 --> 00:00:51,663 -Excellent, Wheeljack. 15 00:00:51,886 --> 00:00:54,944 The Decepticons won't find it easy to slip by that. 16 00:00:55,070 --> 00:00:56,260 CLIFFJUMPER: Optimus Prime! 17 00:00:56,261 --> 00:00:59,411 Come quickly, it's Dr. Fujiyama the famous scientist. 18 00:01:02,344 --> 00:01:03,838 -Yes, Dr. Fujiyama. 19 00:01:05,875 --> 00:01:08,190 -Sorry to intrude Mr. Optimus Prime. 20 00:01:08,299 --> 00:01:11,538 But I am in need of the services of you and your Autobots. 21 00:01:11,656 --> 00:01:13,316 -For what reason, doctor? 22 00:01:13,427 --> 00:01:17,252 -To guard my latest invention when I present it to the world. 23 00:01:17,369 --> 00:01:19,611 -Exactly what is it that you've come up with? 24 00:01:20,978 --> 00:01:23,233 -Could the Decepticons eavesdrop on us? 25 00:01:23,393 --> 00:01:25,473 -Aw, it's not too likely. 26 00:01:25,576 --> 00:01:27,718 -None the less I fear to speak. 27 00:01:27,719 --> 00:01:30,805 My invention is a special robot. 28 00:01:30,806 --> 00:01:31,622 -What? 29 00:01:31,623 --> 00:01:33,771 -At the risk of seeming boastful, 30 00:01:34,353 --> 00:01:37,699 It is the greatest robot ever created by man. 31 00:01:37,857 --> 00:01:39,574 Which means it is... 32 00:01:40,460 --> 00:01:43,218 Eh, primitive by Autobot standards. 33 00:01:43,508 --> 00:01:45,847 -My curiousity is aroused. 34 00:01:45,957 --> 00:01:47,157 We will come, doctor. 35 00:01:47,300 --> 00:01:49,341 -Oh, splendid. Splendid! 36 00:01:49,460 --> 00:01:53,562 All the top scentists of the world will be on hand for the unveiling. 37 00:01:56,609 --> 00:02:01,642 -Heh. Imagine Aubots playing nursemaid to an Earth robot. 38 00:02:01,833 --> 00:02:05,435 It's probably just a glorified wind-up toy. 39 00:02:05,436 --> 00:02:08,028 -Nevertheless we'll go, if only to make sure, 40 00:02:08,029 --> 00:02:10,282 the Decepticons don't get their hands on it. 41 00:02:10,283 --> 00:02:11,882 Let's roll. 42 00:02:17,534 --> 00:02:20,328 RATCHET: Dr. Fujiyama's doohickey's under that drape. 43 00:02:20,329 --> 00:02:24,230 WHEELJACK: If it walks it probably needs a long extension cord. 44 00:02:24,331 --> 00:02:25,830 [ Wheeljack and Ratchet laugh ] 45 00:02:25,831 --> 00:02:27,959 -I wonder if batteries are included. 46 00:02:27,960 --> 00:02:28,950 [ Ratchet laughs ] 47 00:02:28,951 --> 00:02:31,709 -When they turn it on it'll probably blow the lights. 48 00:02:32,085 --> 00:02:33,826 -We're here to guard the robot. 49 00:02:33,827 --> 00:02:35,723 Not to make jokes at its expense. 50 00:02:43,289 --> 00:02:48,296 -Gentlemen, what you are about to see is state-of-the-art robotics. 51 00:02:51,903 --> 00:02:55,666 [ crowd gasps in awe ] 52 00:02:56,269 --> 00:03:00,246 This, gentlemen, is the first female ninja robot. 53 00:03:00,404 --> 00:03:03,236 I have named her... Nightbird. 54 00:03:03,247 --> 00:03:04,918 -Magnificent. -Tremndous. 55 00:03:05,019 --> 00:03:06,278 -Unbelievable. 56 00:03:06,278 --> 00:03:07,702 -Very impressive. 57 00:03:07,703 --> 00:03:08,648 -Bravo. 58 00:03:08,649 --> 00:03:09,783 -What is a ninja? 59 00:03:09,784 --> 00:03:11,565 -An ancient Japanese warrior, 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,022 Capable of amazing feats of skill and daring. 61 00:03:14,023 --> 00:03:15,621 -Yeah, I read about them. 62 00:03:15,622 --> 00:03:17,821 Ninjas were deadly assassins. 63 00:03:18,084 --> 00:03:20,500 -Uh why build a robot ninja, doctor? 64 00:03:20,501 --> 00:03:22,435 Isn't that rather dangerous? 65 00:03:22,731 --> 00:03:26,273 -Nightbird has been constructed to demonstrate to the world, 66 00:03:26,274 --> 00:03:28,703 The limitless capabilities of technology. 67 00:03:29,181 --> 00:03:32,010 She will expand the horizons of robotic research, 68 00:03:32,011 --> 00:03:35,235 To assist mankind and not to harm him. 69 00:03:35,236 --> 00:03:40,403 I assure you, gentlemen, she is not meant for battle or assassinations. 70 00:03:40,503 --> 00:03:43,247 And I have limited her powers accordingly. 71 00:03:43,812 --> 00:03:46,779 Now, gentlemen, if I may... 72 00:03:51,261 --> 00:03:52,383 -Oh no. 73 00:03:55,331 --> 00:03:57,876 -It's that dinamental delinquent, Rumble. 74 00:03:57,877 --> 00:04:00,230 -And his punk-pal, Frenzy. 75 00:04:00,395 --> 00:04:03,160 JAZZ: Let's send 'em directly to Scrap Iron City. 76 00:04:03,161 --> 00:04:05,416 -Wait! We can't risk hurting the humans. 77 00:04:05,417 --> 00:04:08,762 -Your theory seems shakey to me, doc. 78 00:04:10,494 --> 00:04:13,114 -Look out! -They're destroying the building. 79 00:04:13,115 --> 00:04:14,714 -Run for it! 80 00:04:26,026 --> 00:04:27,844 -The humans have evacuated. 81 00:04:27,845 --> 00:04:30,114 Autobots attack! 82 00:04:34,460 --> 00:04:37,694 -I bring you greetings, Optimus Prime. 83 00:04:37,961 --> 00:04:39,928 Lethal greetings. 84 00:04:42,232 --> 00:04:43,126 -Bluestreak! 85 00:04:54,231 --> 00:04:57,263 -Mirage, prepare to disappear, 86 00:04:57,301 --> 00:04:58,863 Permanently. 87 00:05:04,119 --> 00:05:05,287 -Help! 88 00:05:05,541 --> 00:05:07,637 The girders have me pinned. 89 00:05:08,790 --> 00:05:10,708 -Optimus, look out! 90 00:05:13,834 --> 00:05:16,521 -Prepare for oblivion, Prime. 91 00:05:16,522 --> 00:05:18,738 -Not yet, Megatron. 92 00:05:18,739 --> 00:05:20,987 Not just yet. 93 00:05:21,854 --> 00:05:24,173 -Prime! Over your head! 94 00:05:27,433 --> 00:05:30,725 -Thunercracker! -And Starscream! 95 00:05:30,725 --> 00:05:34,068 -We're not staying long, Autoboobs. 96 00:05:34,069 --> 00:05:36,876 We just came to pick up a friend. 97 00:05:51,586 --> 00:05:54,480 -Soundwave. Activate the passage way. 98 00:05:54,673 --> 00:05:57,042 -As you command, Megatron. 99 00:06:01,520 --> 00:06:04,698 This new base is only temporary, 100 00:06:04,999 --> 00:06:08,870 But it will do nicely for the game I intend to play, 101 00:06:08,871 --> 00:06:11,132 with those accursed Autobots. 102 00:06:13,416 --> 00:06:18,205 -This is child's play compared to Decepticon transform circuits. 103 00:06:18,205 --> 00:06:20,313 -Spare me your critique. 104 00:06:20,314 --> 00:06:22,032 Can you do it? 105 00:06:22,109 --> 00:06:25,407 -With a little rewiring, some additional microchips, 106 00:06:25,408 --> 00:06:29,150 And a triple power booster--perhaps. 107 00:06:29,825 --> 00:06:32,960 Report progress on optic interface, Soundwave. 108 00:06:32,961 --> 00:06:35,010 -Almost completed. 109 00:06:35,224 --> 00:06:39,638 Good. I love warping minds for you, Megatron. 110 00:06:41,854 --> 00:06:43,094 Love it. 111 00:06:52,640 --> 00:06:56,062 -She looks like some Earthling playpuppet. 112 00:06:57,441 --> 00:07:00,747 -Yes, but this puppet has a punch. 113 00:07:01,984 --> 00:07:05,406 She is not meant to be your sparring patner, Starscream. 114 00:07:05,597 --> 00:07:07,894 Her adversaries will be Autobots. 115 00:07:07,895 --> 00:07:10,671 Is she fully programmed, Soundwave? 116 00:07:10,672 --> 00:07:12,016 -Affirmative. 117 00:07:12,017 --> 00:07:14,463 -And what are her orders? 118 00:07:14,464 --> 00:07:18,726 -To steal the world energy chip from the Autobots, 119 00:07:18,727 --> 00:07:23,006 And then exterminate them. 120 00:07:25,070 --> 00:07:28,358 -I'm sorry that we failed you and the University, Dr. Fujiyama. 121 00:07:28,359 --> 00:07:31,461 -It could not have been foreseen, Mr. Prime. 122 00:07:31,462 --> 00:07:35,786 -Never the less. I vow that we will return the robot ninja to you, 123 00:07:35,887 --> 00:07:37,158 As quickly as possible. 124 00:07:37,159 --> 00:07:40,142 -I only beg that she will be returned unharmed. 125 00:07:40,533 --> 00:07:42,903 The technical components are irreplacable, 126 00:07:42,904 --> 00:07:44,578 And are needed for research. 127 00:07:44,952 --> 00:07:46,927 -Don't worry Dr. Fujiyama. 128 00:07:46,928 --> 00:07:49,821 We'll bring the little lady back in perfect condition. 129 00:07:50,412 --> 00:07:51,339 I hope. 130 00:07:51,339 --> 00:07:52,967 -Oh, thank you. Thank you. 131 00:07:52,967 --> 00:07:54,567 I trust that you will. 132 00:07:54,606 --> 00:07:57,550 -The damage report is not too good, Prime. 133 00:07:57,551 --> 00:08:00,783 -Then let's get our wounded back to the base. 134 00:08:00,784 --> 00:08:03,063 Autobots, trasform. 135 00:08:05,973 --> 00:08:08,403 -Come on, Brawn, I'll give you a lift. 136 00:08:08,682 --> 00:08:11,817 -I may not be able to transform, 137 00:08:11,818 --> 00:08:13,505 but I can still walk. 138 00:08:14,289 --> 00:08:15,400 [ Brawn groans ] 139 00:08:15,590 --> 00:08:18,645 -Pal remeber, Ratchet's the doc. 140 00:08:18,797 --> 00:08:22,341 -And doctor's orders are to stay off your feet. 141 00:08:24,806 --> 00:08:27,769 -Autobots roll out. 142 00:08:58,500 --> 00:09:00,683 CHIP: I don't understand it, Prowl. 143 00:09:00,684 --> 00:09:03,963 Why would the Decepticons steal the ninja robot? 144 00:09:04,059 --> 00:09:06,916 They already have a formidable fighting force. 145 00:09:07,022 --> 00:09:09,853 -I don't understand anything the Decepticons do. 146 00:09:09,854 --> 00:09:11,949 -Yeah, it's over my head too. 147 00:09:11,950 --> 00:09:14,357 But if we're gonna find her for Dr. Fujiyama, 148 00:09:14,357 --> 00:09:17,843 We have to get a fix on what the Decepticons have done with her. 149 00:09:17,949 --> 00:09:20,340 -Well we can't expect her to come to us, 150 00:09:20,341 --> 00:09:22,468 We'll have to find her. 151 00:09:54,035 --> 00:09:55,329 -Hang in there, Brawn. 152 00:09:55,330 --> 00:09:58,416 Your transforming relay's almost a-ok. 153 00:10:07,726 --> 00:10:08,559 -What the... 154 00:10:08,559 --> 00:10:10,543 -This could mean only one thing. 155 00:10:10,861 --> 00:10:11,959 An intruder. 156 00:10:21,983 --> 00:10:23,551 -Hey! Why your... 157 00:10:28,914 --> 00:10:30,801 [ alarm buzzes ] 158 00:10:31,612 --> 00:10:33,406 -Mirage, what happened? 159 00:10:33,449 --> 00:10:35,006 -Over there. 160 00:10:34,917 --> 00:10:36,747 -Whoever you are, stop! 161 00:10:37,564 --> 00:10:39,305 -It's the ninja. 162 00:11:02,417 --> 00:11:03,352 -Don't harm her. 163 00:11:03,479 --> 00:11:05,824 JAZZ: And definitely don't shake hands. 164 00:11:06,072 --> 00:11:07,414 -Look out! 165 00:11:11,221 --> 00:11:12,932 -I think we got her now. 166 00:11:13,447 --> 00:11:14,767 -What's she doin'? 167 00:11:16,767 --> 00:11:18,414 -She's makin' me dizzy. 168 00:11:20,867 --> 00:11:22,263 -How'd she do that? 169 00:11:22,264 --> 00:11:24,430 -I wish I knew, Bluestreak. 170 00:11:26,477 --> 00:11:29,424 -I'd say we're lucky Dr. Fujiyama's Nightird, 171 00:11:29,425 --> 00:11:31,017 Didn't do any permanent damage. 172 00:11:31,018 --> 00:11:32,548 -Yeah Prime. 173 00:11:32,549 --> 00:11:36,906 That little she-bot's sure no demo model when it comes to action. 174 00:11:36,907 --> 00:11:40,598 -Well we'll find her and bring her in before she really causes trouble. 175 00:11:40,783 --> 00:11:42,937 Auotbots transform. 176 00:11:45,039 --> 00:11:49,723 -I'll have the rest of the Autobots and Teletraan I operating in no time. 177 00:11:50,110 --> 00:11:51,069 Good luck. 178 00:11:57,856 --> 00:11:58,781 -There she is! 179 00:11:59,455 --> 00:12:00,520 -On the bluff. 180 00:12:02,418 --> 00:12:05,059 -A simple stun ray should take care of her. 181 00:12:06,433 --> 00:12:10,012 Now we can take her back to Dr. Fujiyama where she belongs. 182 00:12:13,762 --> 00:12:15,611 She was playing robot-opossum. 183 00:12:20,726 --> 00:12:21,732 Look out! 184 00:12:22,944 --> 00:12:23,830 -Aah! 185 00:12:23,831 --> 00:12:25,192 That's it. 186 00:12:25,193 --> 00:12:28,320 I'm gonna cool her collators once and for all. 187 00:12:28,321 --> 00:12:30,765 -No, we promised not to harm her. 188 00:12:32,737 --> 00:12:34,946 Nightbird we've come to help. 189 00:12:35,048 --> 00:12:36,729 Don't force us to fight you. 190 00:12:43,830 --> 00:12:46,161 No. Don't damage her. 191 00:12:51,523 --> 00:12:53,530 -Grab her! We've got to stop her! 192 00:13:00,695 --> 00:13:02,215 -No sign of her, Prime. 193 00:13:02,216 --> 00:13:05,387 Perhaps she has the same power of invisibility that I have. 194 00:13:05,615 --> 00:13:06,987 -Perhaps. 195 00:13:06,988 --> 00:13:10,834 -But with all the weapons she has why would she steal your laser rifle? 196 00:13:11,086 --> 00:13:14,822 -It's said the ninja always takes a part of an enemy with her. 197 00:13:15,200 --> 00:13:17,289 Thank goodness it was only my weapon. 198 00:13:17,457 --> 00:13:19,477 -And she left her sword behind. 199 00:13:19,478 --> 00:13:22,176 But why is she attacking us in the first place? 200 00:13:22,425 --> 00:13:25,551 -I suspect Megatron could answer that question. 201 00:13:29,937 --> 00:13:36,138 -So pure Optimus Prime has lost his laser rifle to little Nightbird. 202 00:13:36,449 --> 00:13:39,732 He will lose much more before we're finished. 203 00:13:39,812 --> 00:13:43,790 -We should have looked into Dr. Fujiyama's toy chest sooner. 204 00:13:44,379 --> 00:13:47,318 His ninja robot is magnificent. 205 00:13:47,319 --> 00:13:49,597 -Aw, she'll burn out fast. 206 00:13:49,598 --> 00:13:52,750 After the way Bombshell over torqured her circuits. 207 00:13:52,751 --> 00:13:55,496 -Who asked you nitro nose? 208 00:13:55,596 --> 00:14:01,215 -Nightbird won't burn out until she returns with the computer chip we need. 209 00:14:01,423 --> 00:14:03,102 It's all been programmed. 210 00:14:03,103 --> 00:14:05,080 -If she returns you mean. 211 00:14:05,081 --> 00:14:06,550 She's not so hot. 212 00:14:06,658 --> 00:14:10,667 -She's hot enough to replace you whenever I choose. 213 00:14:13,535 --> 00:14:15,739 -It's much wose than I thought Ironhide. 214 00:14:15,740 --> 00:14:19,989 The've stolen the chip which itemizes the worlds energy supplies. 215 00:14:19,990 --> 00:14:22,478 -It's got to be Megtron. 216 00:14:22,578 --> 00:14:24,895 -More likely that ninja she-bot. 217 00:14:24,960 --> 00:14:29,222 The only thing I can do now is get Teletraan I temporatily operational. 218 00:14:30,551 --> 00:14:32,820 -We've go to notify Prime immediately. 219 00:14:33,290 --> 00:14:37,685 We can't let the ninja deliver that world energy chip to the Decepticons. 220 00:14:38,713 --> 00:14:40,377 Optimus Prime. Come in. 221 00:14:40,573 --> 00:14:41,825 -Yes Ratchet. 222 00:14:41,938 --> 00:14:45,553 RATCHET: Teletraan's info chip on world enegy sources was stolen. 223 00:14:45,951 --> 00:14:48,337 So that's the reason for Nightbird's visit. 224 00:14:48,633 --> 00:14:52,366 Whoever has that chip can tap into all the power supplies on Earth. 225 00:14:52,669 --> 00:14:55,372 Finding her now is more important than ever. 226 00:14:55,419 --> 00:14:57,675 Houd, activate your infared. 227 00:14:57,841 --> 00:14:59,275 [ infared beeps intermitently ] 228 00:14:59,881 --> 00:15:02,284 Autobots transform. 229 00:15:03,227 --> 00:15:04,626 Follow Houd. 230 00:15:09,396 --> 00:15:11,487 Why aren't we getting any signals? 231 00:15:15,565 --> 00:15:16,705 -Wait! 232 00:15:17,212 --> 00:15:18,415 I have something. 233 00:15:18,607 --> 00:15:20,962 The signals coming from the north. 234 00:15:23,796 --> 00:15:25,235 -She's very close now. 235 00:15:27,119 --> 00:15:28,143 Bingo. 236 00:15:28,144 --> 00:15:30,784 -Autobots transform. 237 00:15:32,658 --> 00:15:34,056 We've got the ninja trapped. 238 00:15:34,372 --> 00:15:36,087 I wanna capture her unharmed. 239 00:15:38,848 --> 00:15:40,288 It's your sword. 240 00:15:40,614 --> 00:15:41,932 Come and get it. 241 00:15:44,939 --> 00:15:47,163 Not one of my better ideas. 242 00:16:17,654 --> 00:16:19,095 Follow me. 243 00:16:54,018 --> 00:16:56,268 -No more Mr. Nice Guy. 244 00:16:56,417 --> 00:16:58,321 The she-bot's bought it. 245 00:17:03,677 --> 00:17:06,289 -She'll pick us all off unless... 246 00:17:10,676 --> 00:17:13,320 I swore not to damage you Nightbird, 247 00:17:13,454 --> 00:17:16,109 But you're leaving me no option. 248 00:17:16,110 --> 00:17:17,709 -Prime, you're rifle! 249 00:17:18,275 --> 00:17:20,241 -I truly regret this. 250 00:17:22,856 --> 00:17:25,712 At least we now know you're not invulnerable. 251 00:17:31,810 --> 00:17:34,549 -We've got to find a way to stop her. 252 00:17:34,550 --> 00:17:36,270 -I'm open to suggestions, 253 00:17:36,271 --> 00:17:39,321 And you don't need to raise your hands before you speak. 254 00:17:43,423 --> 00:17:46,069 -Cliffjumper try your glass gas. 255 00:17:50,504 --> 00:17:52,075 -She jammed it. 256 00:18:05,595 --> 00:18:07,410 -Terrific! 257 00:18:09,144 --> 00:18:13,936 Yes, you're definitely on my replacement list Starscream. 258 00:18:14,983 --> 00:18:18,367 She's everything I've always wanted. 259 00:18:18,757 --> 00:18:20,699 -Replace me? 260 00:18:20,700 --> 00:18:22,299 Never! 261 00:18:22,992 --> 00:18:25,116 -Skywarp, Thundercracker. 262 00:18:25,117 --> 00:18:26,380 Grab him. 263 00:18:26,768 --> 00:18:30,334 Soundwave, Bombshell. Activate the cage. 264 00:18:32,467 --> 00:18:35,682 -You can't keep me in here, Megatron. 265 00:18:35,883 --> 00:18:37,282 Aaaahh! 266 00:18:37,371 --> 00:18:39,394 -I don't see why not. 267 00:18:39,395 --> 00:18:42,985 That little cage was something I rigged up for the Autobots. 268 00:18:43,085 --> 00:18:45,287 But I'd like you to have it. 269 00:18:45,405 --> 00:18:49,260 Think of it as a farewell gift. 270 00:18:49,291 --> 00:18:51,842 Now, what did I miss? 271 00:18:52,383 --> 00:18:54,290 Impressive. 272 00:18:54,291 --> 00:18:59,602 I didn't know the Autobots could create an electromesh prison so powerful. 273 00:18:59,603 --> 00:19:02,490 No! They finally got her. 274 00:19:02,491 --> 00:19:07,291 We must rescue her and retreive the world energy chip at once! 275 00:19:07,541 --> 00:19:11,091 It will give us total control of this planet's energy supplies. 276 00:19:11,353 --> 00:19:13,439 We must not fail. 277 00:19:13,440 --> 00:19:16,230 Decepticons prepare for battle. 278 00:19:27,925 --> 00:19:29,491 OPTIMUS PRIME: Well done Autobots. 279 00:19:29,625 --> 00:19:32,016 Nightbird is contained and unharmed. 280 00:19:34,286 --> 00:19:37,062 -It's the energy chip she swiped from Teletraan. 281 00:19:39,055 --> 00:19:39,871 -Aah! 282 00:19:39,821 --> 00:19:44,005 -Keep your hands off my property Autoclod. 283 00:19:44,024 --> 00:19:45,151 -Megatron. 284 00:19:45,277 --> 00:19:46,566 I knew it. 285 00:19:46,676 --> 00:19:48,166 Take 'em Autobots! 286 00:19:56,489 --> 00:19:58,895 -You won't be needing this. 287 00:19:59,308 --> 00:20:00,347 -Gah! 288 00:20:00,348 --> 00:20:04,090 You're startin' ta bug me, Bombshell. 289 00:20:06,924 --> 00:20:07,749 -Got it. 290 00:20:07,868 --> 00:20:12,223 -Watch how my anti-matter blaster eats up energy. 291 00:20:20,353 --> 00:20:23,555 -Megatron you fiend! 292 00:20:24,812 --> 00:20:27,309 -I've got to get out there. 293 00:20:30,601 --> 00:20:35,900 I'll show that Megatron what his precious ninja is really like. 294 00:20:45,735 --> 00:20:48,632 Looks like I'm just in time. 295 00:20:55,901 --> 00:20:57,099 -Aaaah! 296 00:20:58,888 --> 00:21:01,823 -Megatron's new assistant, eh? 297 00:21:04,876 --> 00:21:08,323 My null-ray will put her out of commission. 298 00:21:10,446 --> 00:21:12,391 -Nightbird, no! 299 00:21:12,392 --> 00:21:13,454 -Hey! 300 00:21:13,724 --> 00:21:17,006 Say good night to your Megatrod. 301 00:21:21,362 --> 00:21:23,597 Decepticons after him! 302 00:21:23,598 --> 00:21:26,445 I want that traitor's steel hide. 303 00:21:31,765 --> 00:21:36,498 -It seems Megatron's schemes have backfired once again. 304 00:21:38,794 --> 00:21:43,545 DR. FUJIYAMA: Oh, mister Optimus Prime. I'm so glad you have returned Nightbird. 305 00:21:43,578 --> 00:21:46,032 And not a scratch on her chasis. 306 00:21:46,208 --> 00:21:49,376 Well I'm glad she's back in your possession doctor. 307 00:21:49,502 --> 00:21:52,321 Deprogrammed and neutralized. 308 00:21:53,434 --> 00:21:56,050 -And safely locked up. 309 00:21:56,051 --> 00:21:57,650 Forever. 309 00:21:58,305 --> 00:22:04,450 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 22590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.