All language subtitles for The.Transformers.-.Dinobot.Island_.Part.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,268 --> 00:00:10,539 ♪ The Transformers ♪ 2 00:00:11,467 --> 00:00:13,499 ♪ More than meets the eye ♪ 3 00:00:14,419 --> 00:00:21,297 ♪ Autobots wage their battle to destroy the evil forces of the Decepticons. ♪ 4 00:00:21,581 --> 00:00:22,628 ♪ Transformers ♪ 5 00:00:23,489 --> 00:00:25,715 ♪ Robots in disguise ♪ 6 00:00:25,715 --> 00:00:27,394 ♪ The Transformers ♪ 7 00:00:28,214 --> 00:00:30,115 ♪ More than meets the eye ♪ 8 00:00:30,392 --> 00:00:31,725 ♪ The Transformers ♪ 9 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 10 00:00:40,186 --> 00:00:43,841 NARRATOR: The exile of the Dinobots to a mysterious island, 11 00:00:43,842 --> 00:00:47,616 leads Megatron to tremendous primal energy sources. 12 00:00:52,256 --> 00:00:56,968 But has he sealed the fate of the Earth as well as that of the Dinobots? 13 00:01:04,135 --> 00:01:08,065 -Those dullwitted Dinobots will trouble us no further. 14 00:01:08,943 --> 00:01:12,448 Now nothing stands between us and the vast energies, 15 00:01:12,449 --> 00:01:14,801 of this prehistoric island. 16 00:01:15,844 --> 00:01:20,456 -But draining those energies might upset the chronological balance of this island. 17 00:01:20,457 --> 00:01:23,822 It already drifts precariously in the sea of time. 18 00:01:23,822 --> 00:01:26,925 -Scientific gobbledygook, Starscream. 19 00:01:26,926 --> 00:01:29,011 Do as I say. 20 00:01:29,242 --> 00:01:31,777 -Yes, mighty Megatron. 21 00:01:55,207 --> 00:01:57,244 -Oh I don't like this, Ramjet. 22 00:01:57,245 --> 00:01:59,031 Something bad is happening. 23 00:02:04,020 --> 00:02:06,454 -An unexplained reaction is occurring. 24 00:02:06,455 --> 00:02:09,590 Perhaps Megatron has finally made the one error, 25 00:02:09,591 --> 00:02:12,206 wich will make me Decepticon leader. 26 00:02:18,301 --> 00:02:21,099 -There, the ol' control room's back to normal. 27 00:02:22,412 --> 00:02:26,176 You'd never guess the Dinobots alsmost turned it to chrome crumbs. 28 00:02:26,344 --> 00:02:28,391 -Well, they won't do that again. 29 00:02:28,391 --> 00:02:31,854 At least not while they're traning on Dinobot Island. 30 00:02:32,028 --> 00:02:34,512 -You'v done an admirable repair job, Ratchet. 31 00:02:34,513 --> 00:02:36,912 -I had a pretty good assisstant, Optimus. 32 00:02:38,673 --> 00:02:42,927 -I still have a ton to learn about these fancy Autobot gizmos. 33 00:02:42,928 --> 00:02:44,654 But I gotta keep up with Spike. 34 00:02:44,658 --> 00:02:46,203 Hey, where is that son of mine? 35 00:02:46,472 --> 00:02:48,954 CLIFFJUMPER: He went to library, with Bumblebee, 36 00:02:48,955 --> 00:02:51,121 for some books on Dinosaurs. 37 00:02:51,319 --> 00:02:53,773 - I'd have thought he'd be Dinosaured out, 38 00:02:53,773 --> 00:02:56,827 after his experience on Dinobot Island. 39 00:02:57,054 --> 00:02:59,867 What's that? More bad news? 40 00:03:01,136 --> 00:03:03,976 - Teletraan I's pickin' up a strange energy disturbance. 41 00:03:04,136 --> 00:03:05,934 - Any details, Wheeljack? 42 00:03:10,099 --> 00:03:12,823 - It appears to be some kind of time warp. 43 00:03:12,824 --> 00:03:14,147 OPTIMUS PRIME: Can you get a fix on it? 44 00:03:14,147 --> 00:03:15,147 - No problem. 45 00:03:15,845 --> 00:03:17,859 It's in the vacinity of the city... 46 00:03:18,325 --> 00:03:19,928 Near the library. 47 00:03:19,929 --> 00:03:21,833 - Hey. That's where Spike went. 48 00:03:22,029 --> 00:03:25,269 - Hmm. Think there's a Decepticon connection Optimus? 49 00:03:25,269 --> 00:03:26,768 -Indeed. 50 00:03:26,860 --> 00:03:30,502 Ironhide, Sunstreaker, Sidewswipe, Huffer, Hound... 51 00:03:30,503 --> 00:03:33,433 Transform and start your engines. 52 00:03:34,353 --> 00:03:35,893 Roll out! 53 00:03:41,133 --> 00:03:43,046 - Try not to worry, Sparkplug. 54 00:03:43,047 --> 00:03:45,322 We all wanna help Spike. 55 00:03:54,420 --> 00:04:02,358 [ Caveman speaking gibberish ] 56 00:04:03,863 --> 00:04:06,799 -What a great time to hit rush hour traffic. 57 00:04:09,220 --> 00:04:11,611 -Where's Spike and Bumblebee? 58 00:04:11,612 --> 00:04:13,983 -I'm getting an Autobot reading from there. 59 00:04:15,883 --> 00:04:18,119 -Under this rubble. Fast! 60 00:04:29,603 --> 00:04:31,438 -'Bout time you guys showed up. 61 00:04:31,590 --> 00:04:33,677 -What about Spike? Is he... 62 00:04:33,760 --> 00:04:35,285 -Not a scratch, Ironhide. 63 00:04:35,498 --> 00:04:37,658 Though I can't say the same for Bumblebee. 64 00:04:38,220 --> 00:04:39,955 He protected me with his body. 65 00:04:40,474 --> 00:04:41,822 He's a real hero! 66 00:04:42,126 --> 00:04:44,226 -Aw. Anybody'd have done the same. 67 00:04:44,500 --> 00:04:45,847 -Warning, Optimus Prime... 68 00:04:46,362 --> 00:04:48,519 The engery disturbance is directly ahead. 69 00:04:48,810 --> 00:04:50,917 -Let me get a look a better look at... 70 00:04:51,942 --> 00:04:52,851 Huh? 71 00:04:53,254 --> 00:04:54,254 What are they? 72 00:04:54,447 --> 00:04:56,438 -New Earth-like forms? 73 00:04:56,439 --> 00:05:00,094 -Or old ones that entered this era through that time warp. 74 00:05:02,743 --> 00:05:04,994 -Theres something on the other side of the warp. 75 00:05:05,198 --> 00:05:06,798 And it's coming through! 76 00:05:27,157 --> 00:05:29,590 -We gotta do something, Oprimus. 77 00:05:29,591 --> 00:05:31,651 -Agreed. But gently. 78 00:05:31,652 --> 00:05:34,377 Remember those creatures are flesh and blood. 79 00:05:34,595 --> 00:05:37,807 Not unfeeling machines, like the Decepticons. 80 00:05:37,832 --> 00:05:38,832 Forward! 81 00:05:39,346 --> 00:05:41,688 -Then we'll just have to pull our punches. 82 00:05:43,040 --> 00:05:46,564 -I doubt that his insurance covers elephant damage. 83 00:05:49,148 --> 00:05:51,415 Don't fight me, Shaggy. 84 00:05:51,482 --> 00:05:55,329 I'm not the biggest Autobot, but I'm one of the strongest. 85 00:06:03,089 --> 00:06:06,513 CLIFJUMPER: Hey, don't you guys know the laws against litterin'? 86 00:06:06,513 --> 00:06:10,410 No? Well, stick around 'til ya do. 87 00:06:17,947 --> 00:06:20,142 -I hope you packed your trunk. 88 00:06:29,404 --> 00:06:31,798 Why you unwashed primtives. 89 00:06:32,454 --> 00:06:34,764 You could have fissured my finish. 90 00:06:37,443 --> 00:06:39,442 -Hugger, Ironhide, Sideswipe! 91 00:06:39,716 --> 00:06:42,726 We must put the animals where they'll be safe and out of the way. 92 00:06:43,203 --> 00:06:45,128 And I know just the place. 93 00:06:55,934 --> 00:06:59,408 IRONHIDE: All right, beaties, in ya go. 94 00:07:04,594 --> 00:07:06,146 -It can't be. 95 00:07:06,183 --> 00:07:07,755 -What, Optimus? 96 00:07:07,756 --> 00:07:09,417 OPTIMUS PRIME: The time warp is closing. 97 00:07:10,178 --> 00:07:13,025 In a few moments these Barbarians and Mammoths, 98 00:07:13,026 --> 00:07:15,759 will be trapped in today's world forever. 99 00:07:31,236 --> 00:07:33,259 OPTIMUS PRIME: We mus get the Barbarians and Mammoths, 100 00:07:33,260 --> 00:07:35,620 back through the time warp before it closes. 101 00:07:35,996 --> 00:07:37,539 -Maybe we can slow it down. 102 00:07:37,539 --> 00:07:38,789 Ready Sunstreaker? 103 00:07:38,790 --> 00:07:41,462 -I believe I can solo this, Hound. 104 00:07:47,621 --> 00:07:51,067 -Everybody can use a little help now and then, Sunstreaker. 105 00:07:56,981 --> 00:07:59,972 -Come on you walkin' shag rugs. 106 00:08:00,110 --> 00:08:03,187 Time to go back to yer time. 107 00:08:10,354 --> 00:08:11,487 -Keep movin'. 108 00:08:21,534 --> 00:08:23,197 -That should do the trick. 109 00:08:28,179 --> 00:08:30,249 -I thought they'd never leave. 110 00:08:32,514 --> 00:08:34,447 OPTIMUS PRIME: There were no Decepricons around, 111 00:08:34,448 --> 00:08:38,640 But someone or something must've caused that time warp. 112 00:08:38,795 --> 00:08:41,773 Then again, it could have been a freak event. 113 00:08:41,957 --> 00:08:43,194 -Say. Otpimus. 114 00:08:43,194 --> 00:08:45,405 I know who might be able to figure out what happened. 115 00:08:45,406 --> 00:08:47,468 Chip. And Teletraan I. 116 00:08:49,945 --> 00:08:52,610 CHIP: Teletraan I should solve the mystery, Optimus Prime. 117 00:08:52,611 --> 00:08:53,935 With the right input. 118 00:08:53,962 --> 00:08:55,230 -You'll do it, Chip. 119 00:08:55,231 --> 00:08:58,140 -Like if you need Geology-type info, 120 00:08:58,141 --> 00:09:02,235 Hey just call on yours truly, Beachcomer. 121 00:09:02,408 --> 00:09:06,547 I dig projects that don't require conflict you know. 122 00:09:06,734 --> 00:09:11,405 -And if you need a true scientist to explain Beachcomber to you, 123 00:09:12,480 --> 00:09:16,131 Don't hesitate to call on me, Perceptor. 124 00:09:16,132 --> 00:09:18,083 -Thanks, Perceptor. You too, Beachcomber. 125 00:09:18,084 --> 00:09:19,493 I can use lots of help. 126 00:09:21,478 --> 00:09:23,382 -Not another time warp. 127 00:09:23,382 --> 00:09:26,532 -That's precisely what Teletraan I is registering. 128 00:09:26,616 --> 00:09:28,537 Try to find the location, Chip. 129 00:09:30,404 --> 00:09:33,053 -Better make that locations, Optimus Prime. 130 00:09:33,292 --> 00:09:35,627 We just picked up two new time warps. 131 00:09:35,628 --> 00:09:37,384 -Two time warps? 132 00:09:56,718 --> 00:09:59,166 -Avast, ye scurvy swabs! 133 00:10:04,710 --> 00:10:09,095 We be boardin' yer vessle. To confiscate yer treasure. 134 00:10:27,827 --> 00:10:31,087 -Don't rightly know where this trail's takin' us, boys. 135 00:10:31,088 --> 00:10:33,668 But since we're runnin' from the law, 136 00:10:33,669 --> 00:10:39,005 We'll get away faster if we russle these new fangles mechanical horses. 137 00:10:42,574 --> 00:10:47,408 SEASPRAY: According to my radar we're almost at the time warp. 138 00:10:47,850 --> 00:10:50,064 -Who needs radar, Seaspray? 139 00:10:50,065 --> 00:10:52,106 Use your optic scanners. 140 00:10:52,475 --> 00:10:54,420 -We be wanting' yer treasure. 141 00:10:54,421 --> 00:10:56,244 And the wenches too! 142 00:10:57,855 --> 00:11:00,697 -Aww cool off, Long John! 143 00:11:01,930 --> 00:11:04,992 PIRATE CAPTAIN: What sorcery be this? 144 00:11:10,523 --> 00:11:13,627 -I'd rather stay in my stunning automode... 145 00:11:16,571 --> 00:11:18,993 But then I couldn't do this. 146 00:11:21,263 --> 00:11:23,440 He's made it black as night! 147 00:11:32,771 --> 00:11:34,888 SEASPRAY: I know whatcha mean, Tracks. 148 00:11:34,888 --> 00:11:38,384 But different strokes for different blokes. 149 00:11:40,085 --> 00:11:43,757 -Come on, Tracks. We gotta push this crate back into the warp, 150 00:11:43,758 --> 00:11:45,356 Before it closes. 151 00:12:11,509 --> 00:12:12,787 COWBOY: Whoa there! 152 00:12:12,837 --> 00:12:15,970 Come on! Let's whoop these dad-burn tenderfeet. 153 00:12:41,923 --> 00:12:45,146 -Ok. Let's straighten out this mess. 154 00:12:47,071 --> 00:12:49,599 -Talkin' horseless carriages? 155 00:12:49,600 --> 00:12:51,205 What's next? 156 00:12:51,868 --> 00:12:54,874 -Disarmament. Acid-pellet style. 157 00:12:57,815 --> 00:13:01,912 -Next. How 'bout number one on the bottom forty. 158 00:13:06,188 --> 00:13:09,287 -This trail's spooked, boys! Mount up! 159 00:13:10,738 --> 00:13:12,057 We're ridin'! 160 00:13:12,958 --> 00:13:14,301 RED ALERT: Not in this dimension, boys. 161 00:13:14,301 --> 00:13:15,380 Don't you dare. 162 00:13:17,840 --> 00:13:19,367 -Pitch in, Inferno. 163 00:13:19,518 --> 00:13:22,051 Or do you want me to do it all myself? 164 00:13:22,141 --> 00:13:24,541 -Let me put out their fire for good. 165 00:13:44,253 --> 00:13:47,255 -Well, Chip? Have you formulated an explanation? 166 00:13:47,388 --> 00:13:50,538 -The time disturbances can be traced to Dinobot Island. 167 00:13:53,216 --> 00:13:56,105 -Something is making this volcano active again. 168 00:14:14,598 --> 00:14:19,336 -The energy disruptions on Dinobot Island have activated this volcano as well. 169 00:14:19,616 --> 00:14:22,936 We must repair the damage to the time flow at once! 170 00:14:22,936 --> 00:14:25,442 Warpatch, Beachcomber, Perceptor, 171 00:14:25,442 --> 00:14:27,975 Ironhide, Smokescreen, Trailbreaker... 172 00:14:28,594 --> 00:14:31,174 Strap on your jetpacks and follow me. 173 00:14:31,218 --> 00:14:33,220 To Dinobot Island. 174 00:14:43,076 --> 00:14:44,792 MEGATRON: More energon cubes. 175 00:14:44,793 --> 00:14:45,793 More, I say! 176 00:14:47,049 --> 00:14:51,919 -No! We have violated this island with cataclysmic results. 177 00:14:54,002 --> 00:14:55,558 We must leave now. 178 00:14:55,558 --> 00:14:58,552 Before the entire island explodes! 179 00:14:58,731 --> 00:15:02,276 -I don't care if the entire Earth explodes. 180 00:15:02,277 --> 00:15:03,808 We can always relocate. 181 00:15:18,127 --> 00:15:20,550 -Slag tired. 182 00:15:43,683 --> 00:15:47,987 -Good. Tar off. Good! 183 00:15:56,686 --> 00:16:02,936 -Ahh. Free! Me, Grimlock. Everybody. Free! 184 00:16:04,589 --> 00:16:08,130 GRIMLOCK: But Dinobot Island in danger. 185 00:16:09,889 --> 00:16:14,355 -Uhh, maybe Decepticons do bad stuff to island. 186 00:16:14,355 --> 00:16:18,548 -Then we do more badder stuff to Decepticons. 187 00:16:18,549 --> 00:16:20,228 Melt them down. 188 00:16:20,244 --> 00:16:22,336 -Yes, yes, yes! 189 00:16:22,337 --> 00:16:25,967 Wreck Decepticons now! 190 00:16:36,962 --> 00:16:40,248 -If that stolen energy is taken from this area, 191 00:16:40,248 --> 00:16:42,746 This entire galaxy could crumble. 192 00:16:43,751 --> 00:16:46,649 -Yeah? Try tellin' that to them. 193 00:16:48,787 --> 00:16:51,947 -You were a fool to come here, Optimus Prime. 194 00:16:51,948 --> 00:16:55,173 And fools pay a heavy price. 195 00:16:58,091 --> 00:16:59,147 -Prime! 196 00:16:59,148 --> 00:17:00,797 -I'm ok... 197 00:17:00,798 --> 00:17:02,516 Repair systems... 198 00:17:02,517 --> 00:17:05,043 Already compensating for damage. 199 00:17:05,177 --> 00:17:10,330 -Great. Then let's make the Decepticons Decepticrumbs! 200 00:17:14,819 --> 00:17:16,929 -Resist. Terminate them! 201 00:17:16,930 --> 00:17:20,197 Reduce them to lithium litter! 202 00:17:21,400 --> 00:17:24,255 -Attack from the sky! 203 00:17:32,677 --> 00:17:35,272 -Zowee, wham, bang! 204 00:17:35,273 --> 00:17:38,296 -I'll blow 'em outta the blue, Perceptor. 205 00:17:38,297 --> 00:17:42,390 They don't call me Warpath 'cuz I'm gentle. 206 00:17:43,868 --> 00:17:45,842 -Boisterous clown! 207 00:17:45,843 --> 00:17:50,054 You won't hit anything with your circuits nullified. 208 00:17:50,911 --> 00:17:55,150 -Nullray. Disrupting electron flow. 209 00:17:58,788 --> 00:18:01,719 -Soundwave. Prepare to receive. 210 00:18:23,054 --> 00:18:27,709 -Like I hope we don't destroy this place before we can study it. 211 00:18:35,719 --> 00:18:38,222 -Hang in there, Beachcomber! 212 00:18:38,223 --> 00:18:40,391 Here come the cavalry. 213 00:18:47,026 --> 00:18:50,550 WARPATH: Hey, Blitzwing! Tank you. 214 00:19:00,948 --> 00:19:03,103 -Uhh, now Grimlock? 215 00:19:03,104 --> 00:19:05,972 We attack Decepticons now? 216 00:19:06,197 --> 00:19:09,523 -Yes, but not alone. 217 00:19:18,955 --> 00:19:21,246 Me, Grimlock, smart. 218 00:19:21,247 --> 00:19:25,140 Inspire dumb Dinosaurs fight too. 219 00:19:37,509 --> 00:19:43,559 -They inspired alright. Now we fight together. 220 00:19:57,568 --> 00:19:59,408 MEGATRON: Victory is near. 221 00:19:59,409 --> 00:20:02,785 I want to savor this moment. 222 00:20:06,627 --> 00:20:10,018 -Nevermind the Autobots. Repel those monsters! 223 00:20:38,481 --> 00:20:41,811 MEGATRON: If only one Decepticon survives this assault, 224 00:20:41,812 --> 00:20:43,702 It shall be I. 225 00:20:48,740 --> 00:20:51,315 No! It isn't possible! 226 00:20:51,316 --> 00:20:54,640 I saw you perish beneath the tarpits. 227 00:20:56,489 --> 00:20:58,608 GRIMLOCK: Ha! You wrong. 228 00:20:58,609 --> 00:21:00,796 Uh, you ugly too. 229 00:21:01,140 --> 00:21:03,348 -Retreat Decepticons. 230 00:21:03,790 --> 00:21:07,432 This battle has been lost. 231 00:21:15,377 --> 00:21:18,675 OPTIMUS PRIME: Now perhaps we can restore the time flow to normal. 232 00:21:19,005 --> 00:21:21,926 By releasing the energy stolen from this island. 233 00:21:39,289 --> 00:21:43,090 The Dinobots have not only proved they can not only control their powers... 234 00:21:44,029 --> 00:21:48,380 They have also demonstrated that they have great value to our cause. 235 00:21:49,063 --> 00:21:53,270 They will remain at Autobot headquarters from now on. 235 00:21:54,305 --> 00:22:00,604 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 18119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.