Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:06,173
A MEDUSA FILM PRODUCTION
PRODUCED BY CINE 2000
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,969
PRODUCED AND DIRECTED BY
3
00:00:17,309 --> 00:00:21,772
THE STENDHAL SYNDROME
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,358
AND WITH
5
00:00:39,623 --> 00:00:42,709
AND GUEST STAR
6
00:00:42,918 --> 00:00:46,755
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
7
00:00:47,130 --> 00:00:50,926
PRODUCTION DESIGNER
8
00:00:51,301 --> 00:00:55,180
COSTUMES BY
9
00:00:55,472 --> 00:01:00,185
SPECIAL VISUAL AND
DIGITAL EFFECTS
10
00:01:00,435 --> 00:01:04,398
SPECIAL MAKE-UP EFFECTS
11
00:01:04,606 --> 00:01:09,319
STORY BY
12
00:01:09,653 --> 00:01:15,158
BASED ON THE NOVEL
"THE STENDHAL SYNDROME", BY
13
00:01:15,492 --> 00:01:19,246
SCREENPLAY BY
14
00:01:19,705 --> 00:01:24,793
MUSIC COMPOSED, ORCHESTRATED
AND CONDUCTED BY
15
00:01:25,127 --> 00:01:27,504
FILM EDITOR
16
00:01:27,671 --> 00:01:30,173
ASSISTANT EDITOR
17
00:01:30,549 --> 00:01:34,303
LINE PRODUCER
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,557
PRODUCED BY
19
00:01:38,849 --> 00:01:42,978
DIRECTED BY
20
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
UFFIZI GALLERY MUSEUM
21
00:02:53,006 --> 00:02:54,049
UFFIZI GALLERY
22
00:03:57,446 --> 00:03:58,572
HALL OF BOTTICELLI
23
00:05:25,534 --> 00:05:32,332
ROOM OF MAPS
24
00:06:38,481 --> 00:06:39,441
FLORENCE
25
00:07:36,539 --> 00:07:38,249
FLORENCE
26
00:08:59,539 --> 00:09:02,000
RED DOOR
27
00:10:21,621 --> 00:10:23,665
HOTEL RED DOOR
28
00:11:25,518 --> 00:11:29,314
FLORENCE NIGHT
29
00:27:26,311 --> 00:27:29,189
ROME
30
00:27:58,135 --> 00:27:59,928
THE MESSENGER
INFORMATION AND OPINION
31
00:35:31,296 --> 00:35:33,214
GRAZIELLA MAGHERINI
THE STENDHAL SYNDROME
32
00:42:37,430 --> 00:42:38,890
ETRUSCAN MUSEUM
33
00:42:46,105 --> 00:42:47,023
COFFEE CENTRAL
34
00:44:48,352 --> 00:44:50,313
ETRUSCO MUSEUM
35
00:47:27,595 --> 00:47:30,723
SALE
36
00:54:29,933 --> 00:54:33,937
Yes, you continue to talk about my wife's
murder, but you don't hint all the rest.
37
00:54:34,521 --> 00:54:35,731
Before she was killed.
38
00:54:36,356 --> 00:54:38,942
I'm sorry to have disturbed you,
Mr. Manini.
39
00:54:39,276 --> 00:54:40,486
I shouldn't have.
40
00:54:41,653 --> 00:54:44,656
And all this has happened to my wife!
I called her.
41
00:54:44,990 --> 00:54:48,577
And I'll never know
what she had to endure.
42
00:54:49,244 --> 00:54:50,454
What torture!
43
00:54:50,954 --> 00:54:52,331
Can you tell me?
44
00:54:52,998 --> 00:54:55,959
Can you tell me what she was thinking?
What she was feeling?
45
00:54:56,335 --> 00:54:58,337
Can you tell me, Miss Manni?
46
01:13:54,972 --> 01:13:57,850
ROME
47
01:16:40,971 --> 01:16:43,849
DISTURBING, MORBID,
WHAT WOULD BE ITS EFFECTS ON ANNA.
48
01:33:51,876 --> 01:33:53,044
ENTRANCE
49
01:39:17,618 --> 01:39:20,413
My son talked a lot about you!
50
01:39:22,623 --> 01:39:27,503
He used to call you
"My marvelous little Anna"!
2937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.