Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,149
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:01,233 --> 00:00:02,243
Bianca, right? Heroin?
3
00:00:02,396 --> 00:00:03,735
You're gonna become
an informant.
4
00:00:03,820 --> 00:00:05,930
I've been instructing
Officer West about how patrol
5
00:00:06,015 --> 00:00:07,008
can leverage
lower-level criminals.
6
00:00:07,093 --> 00:00:09,696
Perhaps earn some goodwill
prior to your detectives exam?
7
00:00:09,781 --> 00:00:11,546
- What's wrong?
- Jason is in ICU.
8
00:00:11,631 --> 00:00:13,019
Think this will
move you down the list?
9
00:00:13,103 --> 00:00:14,703
Are you kidding?
I'm off the list.
10
00:00:14,796 --> 00:00:15,857
Ripper.
11
00:00:15,941 --> 00:00:17,719
You used to hang with Eva.
Yeah, for a minute.
12
00:00:17,803 --> 00:00:19,696
Because she stole from me.
We got to get in there.
13
00:00:19,780 --> 00:00:20,947
Eva already
caught her beating.
14
00:00:21,031 --> 00:00:22,737
But since you're feeling
so generous,
15
00:00:22,821 --> 00:00:24,197
I do have a job
you could help with.
16
00:00:24,281 --> 00:00:25,907
- Whoa!
- That's my old man.
17
00:00:25,991 --> 00:00:27,317
Walk away.
Make me.
18
00:00:27,401 --> 00:00:28,516
See you around.
19
00:00:30,897 --> 00:00:33,906
Mr. Singer.
Step out, please.
20
00:00:34,151 --> 00:00:36,197
Releasing me so soon?
21
00:00:36,281 --> 00:00:37,987
I was just
getting comfortable.
22
00:00:38,071 --> 00:00:40,032
Nope.
It's lineup time.
23
00:00:40,117 --> 00:00:41,239
But don't worry.
Once you get ID'd
24
00:00:41,323 --> 00:00:42,321
you'll have plenty of time
25
00:00:42,406 --> 00:00:43,277
to get comfortable
in prison.
26
00:00:43,361 --> 00:00:44,278
Let's go.
27
00:00:44,362 --> 00:00:46,277
If I'm ID'd.
28
00:00:46,361 --> 00:00:48,487
♪ Been getting what I need
since I turned 18 ♪
29
00:00:48,571 --> 00:00:49,527
♪ Ain't nothin' for free ♪
30
00:00:49,611 --> 00:00:51,947
Take your place...
Position three.
31
00:00:52,031 --> 00:00:54,407
Four is my lucky number.
Can I do that one instead?
32
00:00:54,491 --> 00:00:55,567
No.
33
00:00:55,651 --> 00:00:57,197
♪ Do what I want, want, want ♪
34
00:00:57,281 --> 00:00:59,317
♪ Do what I want, want, want ♪
35
00:00:59,401 --> 00:01:01,317
♪ Do what I want, want, want ♪
36
00:01:01,401 --> 00:01:03,258
♪ Uh! He going through
my phone ♪
37
00:01:03,343 --> 00:01:04,817
How you doing, Officer?
38
00:01:04,901 --> 00:01:06,117
♪ I ain't doing nothin' wrong ♪
39
00:01:06,201 --> 00:01:07,157
♪ Have a seat, boy, chill ♪
40
00:01:07,241 --> 00:01:09,117
Number one,
step forward.
41
00:01:09,201 --> 00:01:10,987
♪ I do what I want, want, want ♪
42
00:01:11,071 --> 00:01:12,947
Number two, step forward.
43
00:01:13,031 --> 00:01:14,567
♪ Do what I want, want, want ♪
44
00:01:14,651 --> 00:01:17,487
Number three,
step forward.
45
00:01:17,571 --> 00:01:19,027
♪ I d-d-d-d-do... ♪
46
00:01:19,111 --> 00:01:20,857
We don't want you
to guess.
47
00:01:20,941 --> 00:01:23,571
It's better to not identify
anyone than the wrong person.
48
00:01:24,941 --> 00:01:26,697
I'm sorry.
49
00:01:26,781 --> 00:01:28,777
I'm just not sure.
50
00:01:28,861 --> 00:01:30,817
It's okay.
We appreciate your help.
51
00:01:30,901 --> 00:01:32,159
Thank you.
52
00:01:33,548 --> 00:01:35,344
Officer Chen,
release the lineup.
53
00:01:36,221 --> 00:01:38,737
You were saying something
about a "long-term" stay?
54
00:01:40,031 --> 00:01:41,027
She ID you?
55
00:01:41,111 --> 00:01:44,117
Nope. Hit 'em hard,
drive away fast.
56
00:01:44,201 --> 00:01:45,697
They never get
a good look.
57
00:01:45,781 --> 00:01:47,197
♪ Do what I want, want, want ♪
58
00:01:47,281 --> 00:01:48,947
Best part is,
59
00:01:49,031 --> 00:01:51,991
her fine-ass ride's
gonna earn me 10K, easy.
60
00:01:53,201 --> 00:01:55,197
Open the cell!
61
00:01:58,611 --> 00:01:59,567
- He confess?
-Yeah.
62
00:01:59,651 --> 00:02:01,346
- Nice.
- Wait! That's entrapment!
63
00:02:01,431 --> 00:02:02,487
Uh, you're wrong.
64
00:02:02,571 --> 00:02:04,817
There's no legal expectation
of privacy within a police station.
65
00:02:04,901 --> 00:02:06,357
Anything you say here
can be used against you.
66
00:02:06,441 --> 00:02:08,987
Hit 'em hard,
drive away fast.
67
00:02:09,071 --> 00:02:11,027
Right into the shower, I hope.
You stink.
68
00:02:11,111 --> 00:02:13,947
I don't stink.
My character stinks.
69
00:02:14,031 --> 00:02:15,657
♪ ...you want me to do ♪
70
00:02:17,102 --> 00:02:18,720
*THE ROOKIE*
Season 02 Episode 17
71
00:02:18,917 --> 00:02:20,236
Episode Title: "Control"
Aired on: April 12, 2020
72
00:02:20,321 --> 00:02:22,067
Honestly, I think
that we should stick with it.
73
00:02:22,151 --> 00:02:23,987
They say it gets good
after episode 12.
74
00:02:24,071 --> 00:02:27,657
Oh. So only nine more hours
of being bored out of my mind.
75
00:02:27,741 --> 00:02:28,737
Pass.
76
00:02:28,821 --> 00:02:29,947
I like it.
77
00:02:30,031 --> 00:02:31,357
I think it's subtle
78
00:02:31,441 --> 00:02:33,027
and nuanced.
79
00:02:33,111 --> 00:02:35,197
I suppose you'd rather
watch "Action Heist"?
80
00:02:35,281 --> 00:02:36,713
Any day.
81
00:02:36,798 --> 00:02:39,354
Okay, they have a shark attack
on an elevator, Sterling.
82
00:02:39,439 --> 00:02:40,642
And it was awesome.
83
00:02:40,727 --> 00:02:42,581
You know what? It doesn't
even matter what we watch,
84
00:02:42,665 --> 00:02:44,701
because I won't be
looking at the screen anyway.
85
00:02:44,831 --> 00:02:46,707
Sugarfish? You
guys are the best! W...
86
00:02:46,861 --> 00:02:48,277
Come on,
let me in! Let me in! Uh...
87
00:02:48,361 --> 00:02:49,567
I thought you were hanging out
with Rachel tonight.
88
00:02:49,651 --> 00:02:51,357
Yeah, no.
89
00:02:51,441 --> 00:02:54,527
I canceled because tonight is
a new episode of "Action Heist."
90
00:02:54,611 --> 00:02:56,407
Bam!
91
00:02:56,491 --> 00:02:58,657
Previously on "Action Heist"...
92
00:03:00,031 --> 00:03:02,277
Lastly, the brass
wants us to increase
93
00:03:02,361 --> 00:03:04,487
our social media presence
within the community.
94
00:03:04,571 --> 00:03:06,197
We're cops,
not influencers.
95
00:03:06,281 --> 00:03:08,357
Like it or not,
Officer Bradford, you're both.
96
00:03:08,441 --> 00:03:11,567
A strong relationship with
the public makes us all safer.
97
00:03:11,651 --> 00:03:13,237
So let's show them
we're people, too.
98
00:03:13,321 --> 00:03:15,487
Get out there,
take a few selfies.
99
00:03:15,571 --> 00:03:16,737
Yes, Officer Nolan?
100
00:03:16,821 --> 00:03:18,907
Back in Foxburg,
I knew most of the cops by name.
101
00:03:18,991 --> 00:03:20,237
Because there were
four of them.
102
00:03:21,571 --> 00:03:23,027
Five, but the number
didn't matter.
103
00:03:23,111 --> 00:03:25,487
It's just that they spent
most of their time on foot.
104
00:03:25,571 --> 00:03:27,447
I mean, how are we supposed
to take a selfie with someone
105
00:03:27,531 --> 00:03:29,027
when we're trapped in our shop
most of the day?
106
00:03:29,111 --> 00:03:30,697
That's a good point.
107
00:03:30,781 --> 00:03:33,487
We do spend too much time
locked inside our shops.
108
00:03:33,571 --> 00:03:35,277
New plan.
109
00:03:35,361 --> 00:03:37,447
Everyone spends the morning
on foot patrol.
110
00:03:43,031 --> 00:03:45,067
Good one, Officer Nolan.
111
00:03:50,201 --> 00:03:51,987
I can tell what you're
thinking. Doubt it.
112
00:03:52,071 --> 00:03:53,277
You're working out
how to kill me
113
00:03:53,361 --> 00:03:54,857
without your body cam
catching it.
114
00:03:54,941 --> 00:03:56,697
Yeah, actually,
that is what I was thinking.
115
00:03:56,781 --> 00:03:58,527
Mommy! Policeman!
116
00:03:58,611 --> 00:03:59,657
Hi, there, buddy.
What's your name?
117
00:03:59,741 --> 00:04:01,357
Sam.
Is that a real gun?
118
00:04:01,441 --> 00:04:02,817
It sure is.
119
00:04:02,901 --> 00:04:03,987
Can I hold it?
Oh!
120
00:04:04,071 --> 00:04:05,987
No. That's, uh...
That's against the rules.
121
00:04:06,071 --> 00:04:09,567
But I do have some stickers
here for you.
122
00:04:09,651 --> 00:04:11,857
Thanks! You bet,
buddy. Have a good day.
123
00:04:11,941 --> 00:04:14,157
See? That was great!
124
00:04:14,241 --> 00:04:15,987
There are four felonies an hour
in Los Angeles.
125
00:04:16,071 --> 00:04:18,491
But, no,
that was a good use of time.
126
00:04:20,201 --> 00:04:22,447
I've got no problem
with community engagement.
127
00:04:22,531 --> 00:04:24,777
Citizens play a vital role
in policing.
128
00:04:24,861 --> 00:04:26,947
The more they like us,
the more they help us.
129
00:04:27,031 --> 00:04:28,947
That's a surprisingly
enlightened attitude.
130
00:04:29,031 --> 00:04:31,857
Yo... Yo, officers.
Uh, I got a legal question.
131
00:04:31,941 --> 00:04:34,237
Sorry, we're not real cops.
We're extras.
132
00:04:34,321 --> 00:04:35,697
There's a movie shoot
down the street.
133
00:04:35,781 --> 00:04:36,987
Oh.
134
00:04:37,071 --> 00:04:38,901
Cool. Thanks.
135
00:04:40,381 --> 00:04:43,127
What am I? Google?
Do your own research.
136
00:04:43,266 --> 00:04:45,182
Look, don't get me wrong.
137
00:04:45,282 --> 00:04:47,448
I love hanging out with Lucy,
and I know she's, like,
138
00:04:47,571 --> 00:04:50,317
slow-rolling back
to the dating scene, but...
139
00:04:50,401 --> 00:04:51,527
I miss my boyfriend.
140
00:04:51,611 --> 00:04:52,947
So tell her that.
I can't.
141
00:04:53,031 --> 00:04:54,960
She's still in,
like, a delicate place.
142
00:04:55,045 --> 00:04:56,657
Then forget about
having any alone time
143
00:04:56,741 --> 00:04:58,197
in the foreseeable future.
144
00:04:58,281 --> 00:05:01,447
7-Adam-07, attaching
you to a possible 187.
145
00:05:01,531 --> 00:05:03,907
Husband arrived home to find
wife bleeding and unresponsive.
146
00:05:03,991 --> 00:05:05,237
Detectives en route.
Thank God.
147
00:05:05,321 --> 00:05:06,881
7-Adam-07,
show us responding.
148
00:05:06,966 --> 00:05:08,857
How much did you pay Dispatch
to give us the first call?
149
00:05:08,941 --> 00:05:10,357
A bottle of
Wesley's fancy wine.
150
00:05:10,441 --> 00:05:11,857
So worth it.
151
00:05:11,941 --> 00:05:13,741
Police!
152
00:05:14,850 --> 00:05:17,027
Police officers!
Is there anyone here?
153
00:05:21,151 --> 00:05:22,617
Jackson.
154
00:05:22,701 --> 00:05:23,795
Sir?
155
00:05:30,531 --> 00:05:33,027
I came home
to surprise her.
156
00:05:33,111 --> 00:05:34,447
Who would've done this?
157
00:05:34,531 --> 00:05:36,657
7-Adam-07,
Code 4 at our location.
158
00:05:36,741 --> 00:05:38,157
Copy. Detectives are
on their way.
159
00:05:38,241 --> 00:05:40,117
Sir, you have to
let her go and come with us.
160
00:05:40,201 --> 00:05:41,389
Come on.
161
00:05:50,941 --> 00:05:52,527
What do we got?
Watch him.
162
00:05:52,611 --> 00:05:54,317
Detective Calderon,
we just got here. We have...
163
00:05:54,401 --> 00:05:55,907
What's he doing here?
164
00:05:55,991 --> 00:05:57,567
This is a crime scene.
He's a suspect.
165
00:05:57,651 --> 00:05:58,987
Yes, ma'am.
We were just about...
166
00:05:59,071 --> 00:06:00,527
Forget it.
I'll deal with him.
167
00:06:00,611 --> 00:06:02,151
You two,
go and canvass the neighbors.
168
00:06:05,531 --> 00:06:06,947
What's her problem?
169
00:06:07,031 --> 00:06:08,737
I have no idea.
170
00:06:08,821 --> 00:06:10,567
Say "Waste
of Police Resources."
171
00:06:10,651 --> 00:06:12,067
Cheese!
172
00:06:14,031 --> 00:06:16,697
Thank you, sir. We'll be sure
to tag you in the post.
173
00:06:16,781 --> 00:06:20,697
You know,
attitude is everything.
174
00:06:20,781 --> 00:06:22,241
Drug deal.
175
00:06:23,901 --> 00:06:25,617
Without the shop,
there's no way
176
00:06:25,701 --> 00:06:27,357
we can roll up on them
without them seeing us.
177
00:06:27,441 --> 00:06:28,817
Wrong.
178
00:06:28,901 --> 00:06:31,447
Put your hand
over your collar, like this.
179
00:06:31,531 --> 00:06:32,737
You're saying
if we cover our badges,
180
00:06:32,821 --> 00:06:33,907
they're not
gonna notice us?
181
00:06:33,991 --> 00:06:35,157
Yep. Watch.
182
00:06:42,071 --> 00:06:43,987
Hi, there!
183
00:06:44,071 --> 00:06:45,651
Cops!
184
00:06:47,201 --> 00:06:48,567
Bianca?
185
00:06:48,651 --> 00:06:49,821
John.
186
00:06:53,361 --> 00:06:54,487
I can explain.
187
00:06:54,571 --> 00:06:56,907
You just got
your 30-day chip.
188
00:06:56,991 --> 00:06:58,987
I know. I know.
189
00:06:59,071 --> 00:07:00,947
But I'm making
minimum wage.
190
00:07:01,031 --> 00:07:02,987
My mom's sick,
and the medication's expensive.
191
00:07:03,071 --> 00:07:05,027
That's rough.
You're under arrest.
192
00:07:05,111 --> 00:07:06,777
Please. I can help,
like last time.
193
00:07:06,861 --> 00:07:08,737
You mean when you bailed out
the window and then you OD'd?
194
00:07:08,821 --> 00:07:10,987
Yeah,
that was such a help.
195
00:07:11,071 --> 00:07:12,157
Hook her up.
196
00:07:12,241 --> 00:07:13,068
Turn around.
197
00:07:13,152 --> 00:07:14,317
It's different now,
okay?
198
00:07:14,401 --> 00:07:16,197
I'm clean.
199
00:07:16,281 --> 00:07:18,067
I know about
a huge score.
200
00:07:18,151 --> 00:07:19,631
A ton of fentanyl.
201
00:07:22,361 --> 00:07:24,447
Don't lie to me, Bianca.
202
00:07:24,531 --> 00:07:26,321
I would never lie to you,
John.
203
00:07:28,701 --> 00:07:29,857
Who's selling
the fentanyl?
204
00:07:29,941 --> 00:07:30,907
Uh, Curtis.
205
00:07:30,991 --> 00:07:32,197
Curtis have a last name?
206
00:07:32,281 --> 00:07:35,197
I don't know it,
but everyone calls him Ripper.
207
00:07:38,401 --> 00:07:39,857
Do you think
Rachel's disappointed
208
00:07:39,941 --> 00:07:40,907
I canceled last night?
209
00:07:40,991 --> 00:07:42,407
Don't know.
210
00:07:42,491 --> 00:07:43,567
Man, I felt bad.
211
00:07:43,651 --> 00:07:45,157
She found this bartender
212
00:07:45,241 --> 00:07:47,657
that tailors cocktails
to your astrological sign.
213
00:07:47,741 --> 00:07:48,947
It sounded cool.
I just...
214
00:07:49,031 --> 00:07:50,527
I was tired,
and I needed a night in.
215
00:07:50,611 --> 00:07:52,737
She gets that, right?
216
00:07:52,821 --> 00:07:55,157
You might find this surprising,
but we don't talk about you.
217
00:07:55,241 --> 00:07:56,491
Ever.
Wow.
218
00:07:57,091 --> 00:07:58,197
Police!
219
00:08:10,864 --> 00:08:12,504
Control, 7-Adam-19.
Requesting an RA unit.
220
00:08:12,701 --> 00:08:14,907
He came out of nowhere!
Palmetto and Mateo.
221
00:08:14,991 --> 00:08:16,907
Head verse vehicle. CT.
222
00:08:16,991 --> 00:08:18,817
Okay, stay still.
223
00:08:18,901 --> 00:08:19,907
Oh, man, I think
it got into an artery.
224
00:08:19,991 --> 00:08:21,197
There's a lot of blood.
225
00:08:21,281 --> 00:08:22,777
- Okay.
- Aah!
226
00:08:22,861 --> 00:08:23,880
Here.
227
00:08:23,965 --> 00:08:28,216
You can use this scarf and pen
to make a tourniquet.
228
00:08:28,894 --> 00:08:29,894
Thank you.
229
00:08:29,991 --> 00:08:32,818
Place it two inches
above the wound.
230
00:08:35,179 --> 00:08:36,505
Okay.
231
00:08:41,611 --> 00:08:43,317
Alright,
the bleeding's stopped.
232
00:08:43,401 --> 00:08:45,281
Am I gonna get a badge
for this?
233
00:08:47,821 --> 00:08:48,857
So...
234
00:08:48,941 --> 00:08:50,407
...been hanging
with Bianca?
235
00:08:50,491 --> 00:08:52,317
Hanging? Well,
I got her into a program.
236
00:08:52,401 --> 00:08:54,987
Kept an eye on her.
Pulled back once she got clean.
237
00:08:55,071 --> 00:08:56,317
Didn't want her
to get confused.
238
00:08:56,401 --> 00:08:58,157
I don't think that worked.
239
00:08:58,241 --> 00:08:59,857
Girl just got arrested,
but she seems more upset
240
00:08:59,941 --> 00:09:01,357
that she disappointed you.
241
00:09:01,441 --> 00:09:02,527
I didn't see that.
242
00:09:02,611 --> 00:09:04,567
I did.
243
00:09:04,651 --> 00:09:07,237
Still, I wonder if she would've
slipped if I'd been around.
244
00:09:07,321 --> 00:09:08,737
Don't do that.
245
00:09:08,821 --> 00:09:10,201
This is on her, not you.
246
00:09:14,991 --> 00:09:16,817
So, you sure this tip
is solid?
247
00:09:16,901 --> 00:09:18,317
I know how badly
you want to get Ripper.
248
00:09:18,401 --> 00:09:20,067
Judge thought so.
249
00:09:20,151 --> 00:09:22,527
Gave us a no-knock warrant
based on Nolan's CI.
250
00:09:22,611 --> 00:09:25,157
Bianca insists Ripper is sitting
on a huge supply of fentanyl.
251
00:09:25,241 --> 00:09:27,027
I didn't know
he was that big of a player.
252
00:09:27,111 --> 00:09:28,317
He didn't used to be.
253
00:09:28,401 --> 00:09:30,241
Looks like he's making a move
for the big time.
254
00:09:32,201 --> 00:09:33,701
You ready, Sergeant?
255
00:09:35,401 --> 00:09:37,487
Alright.
Let's go get this guy.
256
00:09:44,031 --> 00:09:45,697
What the hell?
257
00:09:52,611 --> 00:09:54,567
DEA.
258
00:09:54,651 --> 00:09:56,277
Who's in charge here?
259
00:09:56,361 --> 00:09:57,278
Michael?
260
00:09:57,362 --> 00:09:58,491
Nyla?
261
00:09:59,901 --> 00:10:02,117
I heard you were back on patrol,
but I didn't believe it.
262
00:10:02,201 --> 00:10:03,617
Okay, can we do
this reunion thing
263
00:10:03,701 --> 00:10:06,567
after you tell me why
you just landed in my operation?
264
00:10:06,651 --> 00:10:09,527
Because you're about to
blow my operation.
265
00:10:09,611 --> 00:10:11,277
So I'm shutting you down.
266
00:10:19,192 --> 00:10:20,271
Nine minutes, Lang?
267
00:10:20,381 --> 00:10:22,507
You guys are usually
much faster than that.
268
00:10:25,131 --> 00:10:26,710
Bradford's your TO?
269
00:10:26,795 --> 00:10:28,417
Yeah.
My condolences.
270
00:10:28,501 --> 00:10:30,048
That's what everyone says.
271
00:10:30,132 --> 00:10:31,132
Emmett.
272
00:10:31,217 --> 00:10:33,045
Lucy.
273
00:10:33,131 --> 00:10:35,247
All this over a few boxes
of Marsh Yellows?
274
00:10:35,331 --> 00:10:37,127
Right?
They couldn't get Pim-Pams?
275
00:10:37,211 --> 00:10:38,048
Who made the tourniquet?
276
00:10:38,132 --> 00:10:39,287
I did!
277
00:10:39,371 --> 00:10:40,917
Officer Lucy helped.
278
00:10:41,001 --> 00:10:42,667
Well, excellent work!
279
00:10:43,204 --> 00:10:44,584
Thank you.
280
00:10:45,490 --> 00:10:46,986
Uh... help.
281
00:10:47,211 --> 00:10:48,831
Oh. Right.
282
00:10:50,131 --> 00:10:52,747
In early September,
our sources in Mexico
283
00:10:52,831 --> 00:10:54,207
identified
a shipment of fentanyl
284
00:10:54,291 --> 00:10:56,337
being driven from Michoacán
285
00:10:56,421 --> 00:10:58,247
across the border
into California.
286
00:10:58,331 --> 00:11:00,957
Rather than stopping it,
we decided to follow the drugs,
287
00:11:01,041 --> 00:11:02,747
use the intel we collected
288
00:11:02,831 --> 00:11:04,707
to arrest
the entire smuggling network.
289
00:11:04,791 --> 00:11:06,957
A controlled delivery. That's
what you used to do undercover.
290
00:11:07,041 --> 00:11:09,417
Yes, Agent Banks and I
worked together on them
291
00:11:09,501 --> 00:11:11,087
on the Narcotics Task Force.
292
00:11:11,171 --> 00:11:14,207
Nyla was the most hardcore UC
I've ever seen.
293
00:11:14,291 --> 00:11:16,377
She could lie to God Himself
and get away with it.
294
00:11:16,461 --> 00:11:18,047
You don't say.
295
00:11:18,131 --> 00:11:19,587
That's surprising, 'cause
she always tells me the truth.
296
00:11:19,671 --> 00:11:21,997
Right, Detective?
Absolutely, sir.
297
00:11:22,081 --> 00:11:24,547
The truck was ambushed in
the desert outside Ocotillo.
298
00:11:24,631 --> 00:11:26,207
We were monitoring
with satellites.
299
00:11:26,291 --> 00:11:28,787
Seven minutes later,
the entire shipment was gone.
300
00:11:28,871 --> 00:11:30,127
And you think
Ripper stole it.
301
00:11:30,211 --> 00:11:31,377
We don't think it.
302
00:11:31,461 --> 00:11:32,791
We know it.
303
00:11:33,751 --> 00:11:35,087
So, why'd you shut us down?
304
00:11:35,171 --> 00:11:36,587
'Cause the drugs
aren't stored
305
00:11:36,671 --> 00:11:38,377
at the location
that you were about to hit.
306
00:11:38,461 --> 00:11:39,461
Where are they?
307
00:11:41,791 --> 00:11:44,337
You don't know, which is why
you're talking to us right now.
308
00:11:44,421 --> 00:11:46,627
We've been on Ripper
and his crew for two weeks.
309
00:11:46,711 --> 00:11:47,957
They haven't gone
near the fentanyl.
310
00:11:48,041 --> 00:11:49,337
So, what kind of weight
are we talking?
311
00:11:49,421 --> 00:11:50,787
20 kilos, uncut.
312
00:11:50,871 --> 00:11:53,337
Street value...
Roughly $10 million.
313
00:11:53,421 --> 00:11:56,207
That is a morgue full of ODs
in the making.
314
00:11:56,291 --> 00:11:57,957
So, what's the plan
to keep it off the street?
315
00:11:58,041 --> 00:11:59,247
Honestly,
we didn't have one,
316
00:11:59,331 --> 00:12:01,167
till we got wind
of your warrant.
317
00:12:01,251 --> 00:12:04,087
You've given us a way in...
Your CI.
318
00:12:04,171 --> 00:12:07,547
We can use her to introduce me
as a straw buyer to Ripper.
319
00:12:07,631 --> 00:12:09,047
Uh, all due respect, sir,
320
00:12:09,131 --> 00:12:10,787
I-I don't think
Bianca's ready for that.
321
00:12:10,871 --> 00:12:12,337
Then you can make her ready.
322
00:12:12,421 --> 00:12:14,247
Every hour that goes by
increases the risk
323
00:12:14,331 --> 00:12:15,787
that those drugs
end up on the street.
324
00:12:18,371 --> 00:12:20,047
Detective Calderon.
325
00:12:20,131 --> 00:12:21,787
We're done
with the canvass.
326
00:12:21,871 --> 00:12:23,877
Neighbors report seeing
a suspicious vehicle
327
00:12:23,961 --> 00:12:25,587
speeding down the street
around 11:00 a.m.
328
00:12:25,671 --> 00:12:27,547
Now, the guy on the corner
identified it as a blue sedan.
329
00:12:27,631 --> 00:12:29,127
Said he's never seen it
in the neighborhood before.
330
00:12:29,211 --> 00:12:30,457
And...?
331
00:12:30,541 --> 00:12:31,587
And the timeline
fits the TOD.
332
00:12:31,671 --> 00:12:33,417
Plus, it's a cul-de-sac.
333
00:12:33,501 --> 00:12:35,167
They don't get a lot of random
traffic driving through here.
334
00:12:35,251 --> 00:12:37,047
That's weak,
Officer Lopez,
335
00:12:37,131 --> 00:12:38,997
even if we didn't already
have a prime suspect.
336
00:12:39,081 --> 00:12:40,638
The husband?
337
00:12:40,723 --> 00:12:43,417
Patrol has responded to
six domestics at this residence
338
00:12:43,501 --> 00:12:45,068
over the past three years.
339
00:12:45,153 --> 00:12:47,707
Then there's the withdrawal slip
I found in the victim's purse.
340
00:12:47,791 --> 00:12:51,087
Mrs. Cook took $100,000 in cash
from their account
341
00:12:51,171 --> 00:12:52,457
first thing this morning.
342
00:12:52,541 --> 00:12:54,167
My guess is
she was getting ready
343
00:12:54,251 --> 00:12:55,787
to leave her abusive husband,
but he found out,
344
00:12:55,871 --> 00:12:57,497
stopped her in her tracks
permanently.
345
00:12:57,581 --> 00:12:59,047
Where's the money?
Don't know yet.
346
00:12:59,131 --> 00:13:00,877
Husband might have hid it,
or the victim did
347
00:13:00,961 --> 00:13:02,707
before she came home
to get the rest of her stuff.
348
00:13:02,791 --> 00:13:04,337
Either way,
we're done here.
349
00:13:04,421 --> 00:13:06,547
I still think
we should follow up on the car.
350
00:13:06,631 --> 00:13:09,207
Are you the detective here,
Officer Lopez?
351
00:13:09,291 --> 00:13:11,417
No, ma'am. If I need more scut work,
I'll call you.
352
00:13:14,041 --> 00:13:15,877
- You sure you're up for this?
- Yeah.
353
00:13:15,961 --> 00:13:17,287
Okay, this isn't
just a handoff, Bianca.
354
00:13:17,371 --> 00:13:18,997
You have to look Ripper
in the eye
355
00:13:19,081 --> 00:13:20,837
and make him believe
you have a buyer for the drugs.
356
00:13:20,921 --> 00:13:22,247
I know. I can do it.
357
00:13:22,331 --> 00:13:24,087
Okay. Prove it.
358
00:13:24,171 --> 00:13:25,337
Sell me.
359
00:13:25,421 --> 00:13:26,088
What?
360
00:13:26,172 --> 00:13:27,627
Now.
361
00:13:27,711 --> 00:13:29,787
Okay.
362
00:13:29,871 --> 00:13:32,287
H-Hey, Ripper. I heard
you scored some fentanyl.
363
00:13:32,371 --> 00:13:33,457
Heard from where?
364
00:13:33,541 --> 00:13:35,167
You know.
No, I don't know.
365
00:13:35,251 --> 00:13:37,167
People.
366
00:13:37,251 --> 00:13:39,917
Anyway, I got you a buyer
out of Chicago.
367
00:13:40,001 --> 00:13:41,207
Kansas City, not Chicago.
368
00:13:41,291 --> 00:13:42,707
What difference
does it make?
369
00:13:42,791 --> 00:13:45,957
Because Kansas City is where
the DEA set up the fake buyer.
370
00:13:47,581 --> 00:13:48,791
I'm sorry.
371
00:13:51,131 --> 00:13:53,127
I'll do better.
372
00:13:53,211 --> 00:13:54,707
I promise
I won't let you down.
373
00:13:54,791 --> 00:13:56,377
Okay, this isn't about me,
Bianca.
374
00:13:56,461 --> 00:13:59,287
One wrong word,
and Ripper will kill you.
375
00:14:02,421 --> 00:14:04,547
I love how much
you care about me.
376
00:14:08,871 --> 00:14:09,877
Stay here.
377
00:14:09,961 --> 00:14:11,207
David, will you watch her
for a minute?
378
00:14:11,291 --> 00:14:12,417
Thank you.
379
00:14:12,501 --> 00:14:14,167
Excuse me, sir.
380
00:14:14,251 --> 00:14:15,587
Do you have a minute?
381
00:14:15,671 --> 00:14:17,547
Sure. Everything good to go
with your CI?
382
00:14:17,631 --> 00:14:19,787
Uh... actually, no.
383
00:14:19,871 --> 00:14:22,377
Bianca's a mess. I think Ripper
will see right through her.
384
00:14:22,461 --> 00:14:24,127
You tell Agent Banks?
385
00:14:24,211 --> 00:14:25,497
Not yet,
but there's more.
386
00:14:25,581 --> 00:14:27,255
Um... uh...
387
00:14:27,340 --> 00:14:30,246
it's become clear to me
that, uh, Bianca feels
388
00:14:30,331 --> 00:14:32,247
that the concern
I've shown for her
389
00:14:32,331 --> 00:14:34,627
means that
I have feelings for her.
390
00:14:34,711 --> 00:14:36,646
Yeah, yeah,
that is a problem.
391
00:14:36,763 --> 00:14:38,787
And I've tried to maintain
boundaries, but it's...
392
00:14:38,871 --> 00:14:40,319
apparent I've failed.
393
00:14:40,404 --> 00:14:41,957
No, no, no.
It's not your fault.
394
00:14:42,041 --> 00:14:44,787
CIs, by definition,
are in crisis.
395
00:14:44,871 --> 00:14:46,747
They've endured
a series of hardships
396
00:14:46,831 --> 00:14:49,997
and made a lot of bad choices
to end up in this station.
397
00:14:50,081 --> 00:14:52,167
Then we come along
and help them back up,
398
00:14:52,251 --> 00:14:54,207
giving them
the first sympathetic ear
399
00:14:54,291 --> 00:14:56,247
that some of them
have ever had.
400
00:14:56,331 --> 00:14:58,667
If you think Bianca's
unprepared, you got to pull her.
401
00:14:58,751 --> 00:15:00,087
I can do that?
402
00:15:00,171 --> 00:15:01,957
She's your CI,
which means it's your call,
403
00:15:02,041 --> 00:15:03,247
even as a rookie.
404
00:15:03,331 --> 00:15:04,917
But know this...
405
00:15:05,001 --> 00:15:07,751
Agent Banks will be pissed.
406
00:15:12,211 --> 00:15:13,587
Agent Banks?
407
00:15:13,671 --> 00:15:15,377
Good.
Let's wire her up.
408
00:15:15,461 --> 00:15:16,627
She's not up for this.
409
00:15:16,711 --> 00:15:17,957
Yes, I am.
410
00:15:18,041 --> 00:15:19,877
No. You're not.
411
00:15:19,961 --> 00:15:21,587
As Bianca's handler,
it's my decision
412
00:15:21,671 --> 00:15:23,337
whether to put her
in harm's way,
413
00:15:23,421 --> 00:15:26,127
and I can't allow her
to proceed with this operation.
414
00:15:26,211 --> 00:15:28,127
You can't?
415
00:15:28,211 --> 00:15:31,377
I make one phone call, you'll
never put on that uniform again.
416
00:15:31,461 --> 00:15:33,047
So wire her ass up.
417
00:15:33,131 --> 00:15:34,787
No, sir.
418
00:15:34,871 --> 00:15:36,547
And If you pull your head
out of your ass for a minute,
419
00:15:36,631 --> 00:15:37,877
you'll see that I'm right.
420
00:15:37,961 --> 00:15:40,337
If Ripper thinks for one second
this is a setup,
421
00:15:40,421 --> 00:15:42,377
you'll lose your only chance
to intercept those drugs,
422
00:15:42,461 --> 00:15:45,581
and the ODs that will follow...
Those will be on your head.
423
00:15:51,421 --> 00:15:53,127
Get her out of here.
424
00:15:54,251 --> 00:15:56,497
Let's go.
425
00:15:58,291 --> 00:15:59,917
Why are you
sending me away?
426
00:16:00,001 --> 00:16:01,497
Because you're confused
about things.
427
00:16:01,581 --> 00:16:03,631
No, I want to help you!
Stop.
428
00:16:04,961 --> 00:16:07,417
I'm your handler,
not your friend.
429
00:16:07,501 --> 00:16:09,247
Then why did you
take me to NA?
430
00:16:10,871 --> 00:16:12,167
Help me find a job?
431
00:16:12,251 --> 00:16:15,747
That's what cops do
with their CIs, alright?
432
00:16:15,831 --> 00:16:18,167
We show a little kindness
to help keep you in line.
433
00:16:18,251 --> 00:16:20,047
Now, I should've been clearer
about that. That's on me.
434
00:16:20,131 --> 00:16:21,917
But you need to get the idea
out of your head
435
00:16:22,001 --> 00:16:23,627
that I have feelings
for you.
436
00:16:36,581 --> 00:16:39,167
Thank you so much.
I'll give these to the nurses.
437
00:16:39,251 --> 00:16:41,247
Oh, she got you good.
438
00:16:41,331 --> 00:16:44,457
Yeah,
that Emily kid's a hustler. Uh-huh.
439
00:16:44,541 --> 00:16:46,667
I'm handing them out to my favorite
nurses so I don't have to eat them all.
440
00:16:46,751 --> 00:16:48,627
Oh, man, I do not have
that kind of will power.
441
00:16:48,711 --> 00:16:50,877
I'm gonna eat three boxes while I
binge-watch "Action Heist" tonight.
442
00:16:50,961 --> 00:16:51,877
Whoa, hold on.
You watch that?
443
00:16:51,961 --> 00:16:52,668
Yes.
444
00:16:52,752 --> 00:16:54,417
Man, I love that show!
445
00:16:54,501 --> 00:16:56,877
The second Harry showed up with
that mustache, I knew he was...
446
00:16:56,961 --> 00:16:59,087
He was the evil twin!
Yes!
447
00:16:59,171 --> 00:17:01,667
Yeah, mustache equals evil.
That's Bad Guy 101.
448
00:17:01,751 --> 00:17:03,047
Exactly.
449
00:17:03,131 --> 00:17:04,787
Yeah.
Good work.
450
00:17:04,871 --> 00:17:06,287
Well...
451
00:17:06,371 --> 00:17:07,957
if you like action and heists,
there happens to be
452
00:17:08,041 --> 00:17:09,997
a Rupert Payne marathon
at the Aero.
453
00:17:10,081 --> 00:17:12,377
And I have an extra ticket
for Saturday night,
454
00:17:12,461 --> 00:17:14,501
if you wanna...
come with me.
455
00:17:15,871 --> 00:17:17,127
Cool.
456
00:17:17,211 --> 00:17:18,461
Um...
457
00:17:19,921 --> 00:17:22,377
Actually, Saturday
is bad for me.
458
00:17:22,461 --> 00:17:24,167
But, uh...
459
00:17:24,251 --> 00:17:25,547
thank you for asking.
460
00:17:25,631 --> 00:17:26,877
Of course.
461
00:17:26,961 --> 00:17:28,497
Let's hit it, Boot.
462
00:17:28,581 --> 00:17:29,877
Later, Lang.
Alright, Bradford.
463
00:17:29,961 --> 00:17:31,501
Lucy.
464
00:17:36,081 --> 00:17:37,081
He seems nice.
465
00:17:39,041 --> 00:17:40,047
Sure.
466
00:17:40,131 --> 00:17:41,667
Do you know him well?
467
00:17:41,751 --> 00:17:43,627
Play a little
pick-up basketball together.
468
00:17:43,711 --> 00:17:44,997
Oh.
469
00:17:46,671 --> 00:17:48,247
No.
What?
470
00:17:48,331 --> 00:17:49,497
No. Forget it.
What?!
471
00:17:49,581 --> 00:17:51,457
Your social life
is not my responsibility.
472
00:17:51,541 --> 00:17:53,047
I learned that lesson
the hard way.
473
00:17:53,131 --> 00:17:55,457
You wanna vet Emmett,
you go to somebody else.
474
00:17:55,541 --> 00:17:56,707
It was the right call.
475
00:17:56,791 --> 00:17:57,957
I know.
476
00:17:58,041 --> 00:18:02,127
But since your boot
pulled the plug on my way in...
477
00:18:02,211 --> 00:18:03,787
we're gonna need
a new one.
478
00:18:03,871 --> 00:18:05,747
Uh, I don't have any CIs
that fit the bill,
479
00:18:05,831 --> 00:18:08,457
but I can ask Narcotics.
480
00:18:08,541 --> 00:18:09,917
We don't have time
for that.
481
00:18:10,001 --> 00:18:11,837
Ripper could flip the shipment
this afternoon.
482
00:18:11,921 --> 00:18:13,877
I need someone
that Ripper knows...
483
00:18:13,961 --> 00:18:16,251
Someone who can
lie to God Himself.
484
00:18:17,541 --> 00:18:18,957
Mike.
Come on.
485
00:18:19,041 --> 00:18:20,377
Mi...
486
00:18:20,461 --> 00:18:22,917
You saved my ass before.
487
00:18:23,001 --> 00:18:25,371
I wouldn't ask
if lives weren't at stake.
488
00:18:26,921 --> 00:18:29,207
This isn't months undercover.
It's a quick in-and-out.
489
00:18:29,291 --> 00:18:30,917
Look, even if
I were to say yes,
490
00:18:31,001 --> 00:18:33,247
Ripper knows Crystal
as a junkie.
491
00:18:33,331 --> 00:18:35,957
There's no way he would trust me
to act as a go-between.
492
00:18:36,041 --> 00:18:37,747
True.
493
00:18:37,831 --> 00:18:41,287
You'd need someone to pose as
a link to the Kansas City buyer.
494
00:18:41,371 --> 00:18:43,791
Ideally, Ripper
would already know them.
495
00:18:45,581 --> 00:18:47,287
Nolan!
496
00:18:50,421 --> 00:18:51,747
What's up?
497
00:18:51,831 --> 00:18:53,337
We've got a new plan
to get Ripper.
498
00:18:53,421 --> 00:18:54,631
I'm going in as Crystal.
499
00:18:56,171 --> 00:18:58,087
And you're coming with me.
500
00:19:02,740 --> 00:19:04,070
What are you doing?
501
00:19:04,154 --> 00:19:05,730
I ran that blue car
through the CGIC
502
00:19:05,814 --> 00:19:06,900
and got a bunch of hits.
503
00:19:06,984 --> 00:19:08,009
Look at this.
504
00:19:08,094 --> 00:19:09,183
Lopez.
505
00:19:12,024 --> 00:19:13,650
I hear you've been pulling
robbery files?
506
00:19:13,734 --> 00:19:15,190
Yes, ma'am.
507
00:19:15,446 --> 00:19:17,490
Even though I told you
to stand down.
508
00:19:18,614 --> 00:19:19,881
Yes, ma'am.
509
00:19:19,966 --> 00:19:22,490
Here's the thing,
Nancy Drew.
510
00:19:22,574 --> 00:19:24,780
Your little hunch,
the files you pulled,
511
00:19:24,864 --> 00:19:26,900
the notes you're writing...
All of that is discoverable.
512
00:19:26,984 --> 00:19:29,110
I know you're sleeping
with the enemy,
513
00:19:29,194 --> 00:19:31,360
but I didn't think
you'd be one of them yourself.
514
00:19:31,444 --> 00:19:33,320
Sleeping with the enemy?
515
00:19:33,404 --> 00:19:34,780
This is about Wesley?
516
00:19:34,864 --> 00:19:35,900
Joanna Kelly.
517
00:19:35,984 --> 00:19:38,610
Murdered coming home from school
back in '18.
518
00:19:38,694 --> 00:19:41,115
Took us months for us to crack,
but we had him cold.
519
00:19:41,200 --> 00:19:43,919
And then your boyfriend gets it
tossed on some procedural crap.
520
00:19:44,004 --> 00:19:45,609
If you'd done the work
to make the case bulletproof,
521
00:19:45,693 --> 00:19:46,899
he wouldn't have
been able to.
522
00:19:46,984 --> 00:19:48,400
What did you say?
You heard me.
523
00:19:48,484 --> 00:19:50,400
Hey! Hey!
Let's call it a night, yeah?
524
00:19:50,484 --> 00:19:52,074
Listen to your boot.
525
00:19:54,574 --> 00:19:55,820
There were
three other burglaries
526
00:19:55,904 --> 00:19:58,230
in the same vicinity
as this murder.
527
00:19:58,314 --> 00:20:00,320
At all of them, a blue sedan
was seen leaving the scene.
528
00:20:00,404 --> 00:20:02,070
That's thin.
529
00:20:02,154 --> 00:20:04,070
Except that each victim also
withdrew a large sum of cash
530
00:20:04,154 --> 00:20:06,474
from the same bank
the same day they were robbed.
531
00:20:07,364 --> 00:20:08,820
It's all in here.
532
00:20:08,904 --> 00:20:11,610
So, unless you want to get
embarrassed on the stand again,
533
00:20:11,694 --> 00:20:13,230
you should take a look,
Detective.
534
00:20:29,904 --> 00:20:31,530
Well.
535
00:20:31,614 --> 00:20:32,864
Look who it is.
536
00:20:35,655 --> 00:20:36,860
Nice place.
537
00:20:36,944 --> 00:20:38,690
Crown jewel
of my empire.
538
00:20:38,774 --> 00:20:40,070
How's the food?
539
00:20:40,154 --> 00:20:42,360
Oh, it's great, especially
if you hate your colon.
540
00:20:42,444 --> 00:20:43,570
Yeah.
541
00:20:43,654 --> 00:20:45,280
But, uh, bet you got
one of those Michigan stars
542
00:20:45,364 --> 00:20:46,610
for laundering money,
am I right?
543
00:20:46,694 --> 00:20:47,990
Yeah.
544
00:20:48,074 --> 00:20:49,900
You know,
I was surprised you called.
545
00:20:49,984 --> 00:20:51,690
Especially after the way
we left it, you know?
546
00:20:51,774 --> 00:20:54,530
Yeah, no, I get that,
but, um
547
00:20:54,614 --> 00:20:56,440
Money trumps a grudge
any day.
548
00:20:56,524 --> 00:20:57,940
Hmm.
And, uh...
549
00:20:58,024 --> 00:21:01,610
I got a deal that's gonna
make us both a lot of it.
550
00:21:01,694 --> 00:21:03,690
I don't do deals
with tweakers.
551
00:21:03,774 --> 00:21:06,530
I wouldn't, either.
But that ain't me no more.
552
00:21:06,614 --> 00:21:07,820
Mm.
553
00:21:07,904 --> 00:21:09,440
You see, my old man,
he got me clean.
554
00:21:09,524 --> 00:21:11,190
So now
I'm on the supply side.
555
00:21:12,275 --> 00:21:14,400
So, what, you, uh...
You want a job?
556
00:21:14,484 --> 00:21:15,780
Nah.
557
00:21:15,864 --> 00:21:17,194
Huh.
558
00:21:19,024 --> 00:21:21,820
I heard you came across
a big-time load of fentanyl.
559
00:21:25,734 --> 00:21:26,984
You heard?
560
00:21:30,154 --> 00:21:31,490
Right.
561
00:21:35,364 --> 00:21:36,400
Who told you that?
562
00:21:38,074 --> 00:21:39,404
Dude.
563
00:21:40,814 --> 00:21:42,150
It's all over the street.
564
00:21:42,234 --> 00:21:43,320
Hmm.
565
00:21:43,404 --> 00:21:44,780
But today
is your lucky day.
566
00:21:44,864 --> 00:21:45,820
Hmm.
567
00:21:45,904 --> 00:21:47,940
Because I got a buyer
for it all.
568
00:21:48,024 --> 00:21:51,860
Mm-hmm. A heavy hitter
outta Kansas City.
569
00:21:51,944 --> 00:21:53,190
Kansas City.
570
00:21:53,274 --> 00:21:54,320
Yeah.
571
00:21:54,404 --> 00:21:56,190
And who's this heavy hitter?
Hmm?
572
00:21:56,274 --> 00:21:57,820
He's my old man's cousin.
Hmm.
573
00:21:57,904 --> 00:22:00,280
They grew up together.
They did time together.
574
00:22:00,364 --> 00:22:01,690
But, yo, he is solid,
575
00:22:01,774 --> 00:22:04,900
and he is eager to
buy everything you have got.
576
00:22:04,984 --> 00:22:06,530
He's eager?
577
00:22:06,614 --> 00:22:08,574
Ohh.
578
00:22:10,114 --> 00:22:11,730
I'll pass.
579
00:22:11,814 --> 00:22:12,912
Throw her out.
580
00:22:12,997 --> 00:22:14,320
- Don't be an idiot, yo!
- Let's go.
581
00:22:14,404 --> 00:22:16,158
Y-You bit off way more
than you can chew...
582
00:22:16,265 --> 00:22:18,286
Ripping off
a damn cartel?!
583
00:22:21,194 --> 00:22:22,320
You trying to move weight
584
00:22:22,404 --> 00:22:24,940
you ain't even got the manpower
to step on.
585
00:22:25,024 --> 00:22:26,860
I am trying to put millions
in your pocket
586
00:22:26,944 --> 00:22:29,280
and your problems
in your rearview.
587
00:22:29,364 --> 00:22:30,860
But you know what?
588
00:22:30,944 --> 00:22:32,940
Nah, you right.
Throw my ass out.
589
00:22:33,024 --> 00:22:35,274
How do I know
you're for real? Huh?
590
00:22:39,165 --> 00:22:41,465
Let's go meet my old man
in the back.
591
00:22:42,274 --> 00:22:43,574
Just you.
592
00:22:44,944 --> 00:22:46,030
Just me?
593
00:22:46,114 --> 00:22:48,320
Mm-hmm.
594
00:22:50,814 --> 00:22:52,024
Okay.
595
00:22:54,805 --> 00:22:56,395
After you.
596
00:23:07,734 --> 00:23:09,940
You expect me to believe
you got millions,
597
00:23:10,024 --> 00:23:11,940
driving around
in this low-rent ride?
598
00:23:12,024 --> 00:23:13,654
I thought you told me
he was smart.
599
00:23:15,114 --> 00:23:16,990
What's that mean?
600
00:23:17,074 --> 00:23:19,610
You wanna be a cop magnet?
Drive around in a flashy car.
601
00:23:19,694 --> 00:23:22,570
You learn that in KC?
Working corners in Brookside?
602
00:23:22,654 --> 00:23:24,780
I look like a Brookside guy
to you? I'm from Blue Parkway.
603
00:23:24,864 --> 00:23:26,490
And before you start
quizzing me on ribs,
604
00:23:26,574 --> 00:23:27,690
it's LC's all the way.
605
00:23:29,024 --> 00:23:29,941
Alright.
606
00:23:30,025 --> 00:23:31,530
Just had to check.
607
00:23:31,614 --> 00:23:33,360
Okay, so,
can we talk numbers now?
608
00:23:33,444 --> 00:23:35,570
20 keys uncut.
609
00:23:35,654 --> 00:23:37,360
Selling at 400 per.
610
00:23:37,444 --> 00:23:38,570
Hell no.
611
00:23:38,654 --> 00:23:40,440
Nah, 250.
612
00:23:40,524 --> 00:23:42,900
We're buying your entire load,
so we ain't paying retail.
613
00:23:42,984 --> 00:23:44,320
300.
614
00:23:44,404 --> 00:23:46,110
Best and final.
615
00:23:55,194 --> 00:23:57,070
That's a million,
just to prove we're for real.
616
00:23:57,154 --> 00:23:58,194
Alright.
617
00:23:59,154 --> 00:24:00,730
Careful.
618
00:24:00,814 --> 00:24:02,940
Relax, KC.
It's a sample.
619
00:24:03,024 --> 00:24:06,110
But cut that at least five times
before you taste it,
620
00:24:06,194 --> 00:24:08,524
or whoever does will be dead
before they hit the floor.
621
00:24:10,074 --> 00:24:11,860
So, it's a deal.
Maybe.
622
00:24:11,944 --> 00:24:13,190
We still got to do
a little background check
623
00:24:13,274 --> 00:24:14,570
on your man here.
624
00:24:14,654 --> 00:24:15,491
Alright.
625
00:24:15,575 --> 00:24:17,230
Well, you got my number.
626
00:24:17,314 --> 00:24:19,820
But you make us wait too long,
it goes back to 250.
627
00:24:24,984 --> 00:24:26,490
Is this gonna work?
628
00:24:26,574 --> 00:24:28,320
If Banks doesn't screw up
your paper trail.
629
00:24:28,404 --> 00:24:29,610
And if he does?
630
00:24:29,694 --> 00:24:31,628
We pray the body count
doesn't include us.
631
00:24:34,818 --> 00:24:35,990
Hey.
632
00:24:36,248 --> 00:24:38,244
Um, so,
I texted Sterling.
633
00:24:38,328 --> 00:24:40,404
We are going to
binge-watch "The Bachelor"
634
00:24:40,488 --> 00:24:42,284
and eat
all of these cookies.
635
00:24:42,368 --> 00:24:43,614
Yeah, Lucy, look...
636
00:24:43,698 --> 00:24:45,717
No, please. I cannot watch
"The Cardinal" again.
637
00:24:45,802 --> 00:24:46,824
It is so boring.
638
00:24:46,908 --> 00:24:49,074
"A"...
It is subtle and nuanced.
639
00:24:49,158 --> 00:24:50,244
Mm...
But, "B"...
640
00:24:50,328 --> 00:24:53,404
Look, it's not even
about what we watch.
641
00:24:53,488 --> 00:24:54,994
Okay.
642
00:24:55,078 --> 00:24:57,904
Sterling and I
love hanging out with you,
643
00:24:57,988 --> 00:25:01,994
but we really need
our alone time, too.
644
00:25:02,078 --> 00:25:04,784
Oh, my God.
I am the third wheel.
645
00:25:04,868 --> 00:25:07,284
Uh, beautiful, talented,
badass third wheel.
646
00:25:07,368 --> 00:25:08,364
I...
647
00:25:08,448 --> 00:25:09,864
Chen.
648
00:25:09,948 --> 00:25:11,664
Grey needs another team
on the DEA op.
649
00:25:11,748 --> 00:25:13,114
You wanna put in
some OT?
650
00:25:13,198 --> 00:25:14,954
Sure. Yeah.
I'm not doing anything.
651
00:25:15,038 --> 00:25:16,284
I'll go get changed.
Alright, let's go.
652
00:25:16,368 --> 00:25:17,864
Hey, Lucy.
653
00:25:17,948 --> 00:25:19,193
We're okay, right?
654
00:25:19,278 --> 00:25:20,444
Yeah. Yeah.
655
00:25:20,529 --> 00:25:21,989
Why wouldn't we be?
656
00:25:31,368 --> 00:25:32,505
Now what?
657
00:25:32,590 --> 00:25:34,992
I went through the file...
All the evidence you gathered.
658
00:25:35,077 --> 00:25:37,237
And it only took
two phone calls
659
00:25:37,322 --> 00:25:38,364
to ID the bank teller
660
00:25:38,448 --> 00:25:40,744
who handled
all the cash withdrawals
661
00:25:40,828 --> 00:25:43,174
for Mrs. Cook
and the other victims.
662
00:25:43,827 --> 00:25:46,823
Which means
you were right.
663
00:25:47,118 --> 00:25:48,824
And I owe you an apology.
664
00:25:48,908 --> 00:25:49,994
Yeah, you do.
665
00:25:50,078 --> 00:25:52,074
You're not gonna be gracious
about this, are you?
666
00:25:52,158 --> 00:25:53,244
Why should I be?
You were out of line.
667
00:25:53,328 --> 00:25:54,324
Fair enough.
668
00:25:54,408 --> 00:25:57,454
But there is a teller
in interrogation.
669
00:25:57,538 --> 00:25:58,864
You think
you got what it takes
670
00:25:58,948 --> 00:26:01,189
to get a confession
out of this guy?
671
00:26:05,431 --> 00:26:06,932
Watch me.
672
00:26:08,038 --> 00:26:09,908
Oh!
673
00:26:10,248 --> 00:26:12,270
Finally, someone's gonna
tell me what I'm doing here.
674
00:26:12,354 --> 00:26:13,824
Sorry to keep you,
Mr. Dugan.
675
00:26:13,908 --> 00:26:15,494
We just need your help
with a case we're investigating.
676
00:26:15,578 --> 00:26:17,204
Yeah. Of course.
677
00:26:17,288 --> 00:26:19,364
It's just, you know,
I have some place to be, so...
678
00:26:19,448 --> 00:26:21,864
I'll try and move
things along. Great.
679
00:26:21,948 --> 00:26:24,164
Do any of these people
look familiar?
680
00:26:24,248 --> 00:26:25,404
Nope.
681
00:26:25,488 --> 00:26:27,744
They're all customers
at your bank.
682
00:26:27,828 --> 00:26:29,574
Okay.
If you say so.
683
00:26:29,658 --> 00:26:31,534
In fact, they all made
large withdrawals
684
00:26:31,618 --> 00:26:33,824
and got robbed
later that same day.
685
00:26:33,908 --> 00:26:36,244
I'm sorry. W-W-What
does this have to do with me?
686
00:26:36,328 --> 00:26:38,614
I was just hoping
you might have some insight
687
00:26:38,698 --> 00:26:40,034
on your fellow employees.
688
00:26:40,118 --> 00:26:41,244
Oh.
689
00:26:41,328 --> 00:26:42,864
Are any of them
having financial problems?
690
00:26:42,948 --> 00:26:44,664
Uh, Candice is always
stressed about money.
691
00:26:44,748 --> 00:26:46,034
She's moving back in
with her mom.
692
00:26:46,118 --> 00:26:47,908
And Roy drinks. A lot.
693
00:26:49,248 --> 00:26:51,074
What kind of car
do you drive?
694
00:26:51,158 --> 00:26:53,164
What? My car? A Honda.
695
00:26:53,248 --> 00:26:54,244
What color?
696
00:26:54,328 --> 00:26:57,074
I'm sorry,
but I do have to go.
697
00:26:57,158 --> 00:26:59,494
It's...
One last thing.
698
00:26:59,578 --> 00:27:01,284
I understand that you waited on
Mrs. Cook this morning.
699
00:27:01,368 --> 00:27:02,704
That isn't Mrs. Coo...
700
00:27:04,828 --> 00:27:06,364
So, you do know
the victims.
701
00:27:06,448 --> 00:27:07,664
No.
702
00:27:07,748 --> 00:27:10,074
U-Uh, I mean... y-yes.
I-I-I...
703
00:27:10,158 --> 00:27:12,534
Maybe you should sit down,
Mr. Dugan.
704
00:27:12,618 --> 00:27:14,494
I was at the crime scene.
705
00:27:14,578 --> 00:27:18,664
It's clear Mrs. Cook fought back
before she was killed.
706
00:27:18,748 --> 00:27:20,744
Are we gonna find marks
under your sleeves?
707
00:27:24,578 --> 00:27:26,324
Can I give you
a little advice, Mr. Dugan?
708
00:27:26,408 --> 00:27:27,574
Sure.
709
00:27:27,658 --> 00:27:29,284
You'll feel better
when you confess.
710
00:27:29,368 --> 00:27:30,994
I have nothing
to confess to.
711
00:27:31,078 --> 00:27:32,288
Okay.
712
00:27:33,578 --> 00:27:34,748
Listen to me.
713
00:27:36,078 --> 00:27:39,034
All that stress and fear
you're feeling...
714
00:27:39,118 --> 00:27:40,454
The overwhelming
need to vomit...
715
00:27:40,538 --> 00:27:42,784
That's never gonna go away
until you tell the truth.
716
00:27:42,868 --> 00:27:44,288
So, tell me...
717
00:27:45,948 --> 00:27:47,704
...did you mean
to kill her?
718
00:27:51,538 --> 00:27:53,904
It was an accident.
719
00:27:55,578 --> 00:27:57,574
She surprised me.
720
00:27:57,658 --> 00:27:59,994
And... And... And I-I...
I didn't want to...
721
00:28:00,078 --> 00:28:03,404
I need you to write that all
down, exactly how it happened.
722
00:28:11,538 --> 00:28:13,364
Why hasn't Ripper called
to confirm the meeting yet?
723
00:28:13,448 --> 00:28:14,994
He's doing his homework,
724
00:28:15,078 --> 00:28:16,904
making sure
the story checks out.
725
00:28:16,988 --> 00:28:18,284
...got a lot
on the line here.
726
00:28:18,368 --> 00:28:19,784
I'll tell him
you said so.
727
00:28:19,868 --> 00:28:20,954
What if I blew it?
728
00:28:21,038 --> 00:28:21,825
Okay.
729
00:28:21,909 --> 00:28:23,664
You didn't.
Alright. Good.
730
00:28:23,748 --> 00:28:25,388
Speak of the devil.
731
00:28:27,158 --> 00:28:28,574
Ripper. What's up?
732
00:28:28,658 --> 00:28:30,244
Hey. You and your boys
check out.
733
00:28:30,328 --> 00:28:31,904
Tell me something
I don't know.
734
00:28:31,988 --> 00:28:33,904
Deal's on. Meet me behind
Rock N Roll Ralph's tomorrow.
735
00:28:33,988 --> 00:28:34,954
11:00 a.m.
736
00:28:35,038 --> 00:28:36,574
Yeah, yeah, yeah.
We'll be seeing you.
737
00:28:36,658 --> 00:28:38,074
See? Told you he'd call.
738
00:28:38,158 --> 00:28:39,534
Don't get excited yet,
Boot.
739
00:28:39,618 --> 00:28:41,204
We still have a long night
ahead of us,
740
00:28:41,288 --> 00:28:43,074
making sure that
he does not change his mind
741
00:28:43,158 --> 00:28:44,994
and sell the drugs
out from under us.
742
00:28:45,078 --> 00:28:47,364
You up for a coffee run,
Officer Nolan?
743
00:28:47,448 --> 00:28:48,994
Uh, yeah, sure.
Coffee?
744
00:28:49,078 --> 00:28:51,074
Wouldn't be a proper stakeout
without coffee.
745
00:28:51,158 --> 00:28:52,744
I'm on it.
746
00:28:52,828 --> 00:28:54,704
First round's on me.
747
00:28:54,788 --> 00:28:55,948
You bet.
748
00:29:01,038 --> 00:29:02,664
I mean, obviously,
749
00:29:02,748 --> 00:29:04,824
I've been using Jackson
and Sterling as a crutch.
750
00:29:04,908 --> 00:29:07,864
Together, they kind of make
the perfect boyfriend.
751
00:29:07,948 --> 00:29:09,614
More importantly,
they're safe, and...
752
00:29:09,698 --> 00:29:11,204
Who are you talking to?
753
00:29:11,288 --> 00:29:12,364
Rachel.
754
00:29:12,448 --> 00:29:13,744
Hey.
755
00:29:13,828 --> 00:29:15,744
Just going for a coffee run.
Can I get you guys anything?
756
00:29:15,828 --> 00:29:17,494
Uh, chai tea latte,
please.
757
00:29:17,578 --> 00:29:19,574
This is a stakeout.
He's not going to Starbucks.
758
00:29:19,658 --> 00:29:20,954
Two coffees. Black.
759
00:29:21,038 --> 00:29:22,574
I'll try to find you
some vanilla creamer.
760
00:29:23,748 --> 00:29:24,994
Rachel? I'm back.
761
00:29:25,078 --> 00:29:28,114
Yeah, I totally see
what they're saying,
762
00:29:28,198 --> 00:29:29,614
and... and they're right.
763
00:29:29,698 --> 00:29:32,034
I don't know if I'm ready.
764
00:29:32,118 --> 00:29:33,114
It's...
765
00:29:33,198 --> 00:29:34,284
Oh.
766
00:29:38,118 --> 00:29:39,364
Hello?
767
00:29:39,448 --> 00:29:41,244
Hello?
768
00:29:41,328 --> 00:29:42,824
Rachel is
in a staff meeting,
769
00:29:42,908 --> 00:29:44,784
which means you are
talking to no one.
770
00:29:49,078 --> 00:29:50,574
Not no one.
771
00:29:50,658 --> 00:29:52,664
Me.
772
00:29:52,748 --> 00:29:55,034
I talk things out
to process them,
773
00:29:55,118 --> 00:29:56,784
and I knew you wouldn't do it
with me, so...
774
00:29:56,868 --> 00:29:57,904
Why would you even care
what I think?
775
00:29:57,988 --> 00:29:58,994
What?
776
00:29:59,078 --> 00:30:00,864
The last time I gave you
romantic advice,
777
00:30:00,948 --> 00:30:02,737
I-I pushed you
towards Caleb,
778
00:30:02,822 --> 00:30:05,744
and... you almost died.
779
00:30:05,828 --> 00:30:08,368
That's...
That's ridiculous.
780
00:30:09,618 --> 00:30:11,494
There was no reason
to suspect anything.
781
00:30:11,578 --> 00:30:13,114
What happened...
782
00:30:13,198 --> 00:30:15,158
What happened
wasn't your fault.
783
00:30:16,488 --> 00:30:18,578
W-Wasn't mine, either.
784
00:30:20,158 --> 00:30:21,864
Look, I-I wouldn't
ask your advice
785
00:30:21,948 --> 00:30:23,618
if I didn't
value your opinion.
786
00:30:27,698 --> 00:30:29,284
You can do better than Emmett.
787
00:30:29,368 --> 00:30:30,744
What?
788
00:30:30,828 --> 00:30:32,994
Why...
Why would you say that?
789
00:30:33,078 --> 00:30:34,904
He's a firefighter,
for God's sakes.
790
00:30:34,988 --> 00:30:37,954
I know! He's hot! Okay,
no. No.
791
00:30:38,038 --> 00:30:39,864
See, if you're gonna act all contrarian,
I am done with this conversation.
792
00:30:39,948 --> 00:30:42,454
I'm not being
a contrarian.
793
00:30:42,538 --> 00:30:45,954
You know, I-I think you're
threatened by his hunkiness.
794
00:30:46,038 --> 00:30:47,994
- Hunkiness?
- Mm-hmm.
795
00:30:48,804 --> 00:30:50,555
That's not even a word.
796
00:30:53,065 --> 00:30:55,101
This is nice.
797
00:30:55,305 --> 00:30:56,896
Working together again.
798
00:30:58,226 --> 00:30:59,772
Reminds me
of the old days.
799
00:31:01,015 --> 00:31:03,192
Except back then,
I would be the one in the house
800
00:31:03,276 --> 00:31:04,982
with the target,
wearing the wire.
801
00:31:05,066 --> 00:31:06,982
I like this better.
802
00:31:07,066 --> 00:31:08,232
Having you close.
803
00:31:08,316 --> 00:31:10,432
Are you flirting
with me?
804
00:31:10,516 --> 00:31:11,566
No.
805
00:31:12,407 --> 00:31:16,352
I just think your talents
are being wasted back on patrol.
806
00:31:16,436 --> 00:31:17,751
Really?
807
00:31:17,836 --> 00:31:20,356
'Cause I got talents
you don't even know about.
808
00:31:21,461 --> 00:31:22,932
Now you're flirting
with me.
809
00:31:27,516 --> 00:31:30,272
So, tell me...
810
00:31:30,356 --> 00:31:32,180
Why is it
we never hooked up?
811
00:31:33,308 --> 00:31:35,174
'Cause I was married.
812
00:31:35,367 --> 00:31:37,163
Yeah.
813
00:31:37,248 --> 00:31:39,164
Well, you're not married
anymore.
814
00:31:42,276 --> 00:31:43,812
Hot coffee is...
815
00:31:45,696 --> 00:31:46,876
You want me
to come back later?
816
00:31:46,960 --> 00:31:48,758
No. Give me
the damn coffee.
817
00:31:50,186 --> 00:31:51,692
Whoa.
We got a bogey.
818
00:31:51,776 --> 00:31:53,094
Neighbor?
819
00:31:53,179 --> 00:31:55,164
Seems nervous.
Keeps moving around.
820
00:31:55,249 --> 00:31:56,509
Could it be
one of Ripper's carriers?
821
00:31:56,593 --> 00:31:57,522
Doubt it.
822
00:31:57,607 --> 00:31:59,367
No backpack, no bag.
823
00:32:02,566 --> 00:32:04,022
It's Bianca.
824
00:32:07,396 --> 00:32:08,772
What the hell
is she doing here?
825
00:32:08,856 --> 00:32:09,982
Double-crossing us.
826
00:32:10,066 --> 00:32:11,352
That would be suicide.
827
00:32:11,436 --> 00:32:13,352
Ripper would know it was her
that gave him up.
828
00:32:13,436 --> 00:32:15,352
What was that quote
about a woman scorned?
829
00:32:15,436 --> 00:32:16,732
Uh, point to all units.
830
00:32:16,816 --> 00:32:18,352
Be advised a friendly just
walked into the target house.
831
00:32:18,436 --> 00:32:19,772
Repeat,
friendly is on scene.
832
00:32:19,856 --> 00:32:21,982
Can we get
some audio on this?
833
00:32:22,066 --> 00:32:23,732
What
the hell do you want?
834
00:32:23,816 --> 00:32:25,142
The cops are onto you.
835
00:32:25,226 --> 00:32:26,522
Say that again?
836
00:32:26,606 --> 00:32:28,142
I said
the cops are onto you.
837
00:32:28,226 --> 00:32:29,602
How much do they know?
838
00:32:29,686 --> 00:32:31,602
I don't know.
839
00:32:39,146 --> 00:32:40,812
See anything?
840
00:32:40,896 --> 00:32:42,482
No. But that doesn't mean
they're not out there.
841
00:32:42,566 --> 00:32:44,272
We've been made.
We got to get in there.
842
00:32:44,356 --> 00:32:45,562
Negative.
We hold here.
843
00:32:45,646 --> 00:32:46,932
Ow! Let go of me!
844
00:32:47,016 --> 00:32:48,732
Screw that!
845
00:32:48,816 --> 00:32:50,562
Nolan's right. He's gonna
kill her. You gave me up!
846
00:32:50,646 --> 00:32:51,772
He's not gonna kill her
in his house.
847
00:32:51,856 --> 00:32:53,392
If he thought
we were onto him,
848
00:32:53,476 --> 00:32:55,852
he'd create a distraction,
make a run for it.
849
00:33:00,686 --> 00:33:01,772
He's making a run
for it.
850
00:33:05,276 --> 00:33:07,232
Negative.
That's a decoy vehicle.
851
00:33:07,316 --> 00:33:09,432
He's looking to split
our resources and our perimeter.
852
00:33:09,516 --> 00:33:11,062
All units,
stay with the house.
853
00:33:11,146 --> 00:33:13,432
Prepare to make entry,
10 seconds.
854
00:33:13,516 --> 00:33:14,852
Decoy could be
going for the drugs.
855
00:33:14,936 --> 00:33:16,772
Bradford, Chen.
856
00:33:16,856 --> 00:33:19,732
Let the SUV get out of the area
and then stop that vehicle.
857
00:33:19,816 --> 00:33:22,642
7-Adam-19, suspect
vehicle spotted heading east on Midland.
858
00:33:22,726 --> 00:33:23,732
Pursuing.
859
00:33:40,476 --> 00:33:42,232
C-side perimeter, hold.
860
00:33:42,316 --> 00:33:44,062
All other units,
collapse on our location.
861
00:33:44,146 --> 00:33:46,272
Be aware,
we are initiating entry.
862
00:33:46,356 --> 00:33:48,982
♪ A little is all it takes ♪
863
00:33:49,066 --> 00:33:51,272
♪ A little is all it takes ♪
864
00:33:51,356 --> 00:33:54,602
♪ Everybody gets in line
and makes mistakes ♪
865
00:33:54,686 --> 00:33:58,142
Shots fired. Calling for backup,
airship. Code 3.
866
00:33:58,226 --> 00:33:59,482
Ready?
867
00:33:59,566 --> 00:34:00,812
Ready.
868
00:34:00,896 --> 00:34:02,692
♪ Everybody gets in line
and makes mistakes ♪
869
00:34:02,776 --> 00:34:04,272
At least one of them
went upstairs. Go.
870
00:34:04,356 --> 00:34:06,232
♪ And I don't know what to say ♪
871
00:34:06,316 --> 00:34:08,272
♪ I don't know what to say ♪
872
00:34:08,356 --> 00:34:12,312
♪ I don't know what to say
when people come undone ♪
873
00:34:12,396 --> 00:34:14,522
♪ The road is dark ♪
874
00:34:14,606 --> 00:34:16,732
♪ The road is long ♪
875
00:34:16,816 --> 00:34:21,062
♪ Remember these are just the
words to somebody else's song ♪
876
00:34:21,146 --> 00:34:23,432
♪ So don't play along ♪
877
00:34:23,516 --> 00:34:25,272
♪ Or play a part ♪
878
00:34:25,356 --> 00:34:27,062
♪ Don't look to me ♪
879
00:34:27,146 --> 00:34:28,732
♪ Under the weight of ♪
880
00:34:28,816 --> 00:34:30,062
♪ The weight of ♪
881
00:34:30,146 --> 00:34:32,522
♪ Your shouldered cross ♪
882
00:34:39,936 --> 00:34:44,312
♪ These are just the words
to somebody else's song ♪
883
00:34:48,816 --> 00:34:49,932
Aah!
884
00:34:50,016 --> 00:34:51,732
♪ Please your heart to ♪
885
00:34:51,816 --> 00:34:52,892
Aah!
886
00:35:02,936 --> 00:35:04,732
Go.
887
00:35:04,816 --> 00:35:06,482
Nolan! You okay?
888
00:35:06,566 --> 00:35:07,852
I'm good.
Still clearing upstairs.
889
00:35:07,936 --> 00:35:09,812
Downstairs clear.
No Ripper. No Bianca.
890
00:35:09,896 --> 00:35:11,602
They're in
the decoy vehicle.
891
00:35:11,686 --> 00:35:14,932
7-Adam-19, be advised.
Ripper is in the decoy vehicle.
892
00:35:15,016 --> 00:35:18,022
I repeat,
he is in the decoy vehicle.
893
00:35:22,679 --> 00:35:24,932
Coming up on the vehicle
heading northeast on Beaudry,
894
00:35:25,016 --> 00:35:27,692
approaching
4th Street intersection.
895
00:35:27,776 --> 00:35:29,982
♪ A little
is all it will take ♪
896
00:35:48,993 --> 00:35:49,993
Chen.
897
00:35:50,673 --> 00:35:52,219
You okay?
898
00:35:52,961 --> 00:35:54,337
Yeah, I think so.
899
00:36:05,262 --> 00:36:06,681
Harper, Bradford.
900
00:36:06,765 --> 00:36:08,551
Go to Harper.
Was Ripper in the SUV?
901
00:36:08,838 --> 00:36:11,014
Unknown. We got ambushed
by a second vehicle.
902
00:36:11,099 --> 00:36:12,175
Brown pickup truck.
903
00:36:12,259 --> 00:36:13,719
Both vehicles got away.
904
00:36:19,009 --> 00:36:20,545
Ripper's gonna head
straight for the fentanyl.
905
00:36:20,629 --> 00:36:21,925
He'll kill Bianca.
906
00:36:22,009 --> 00:36:23,441
I thought you ID'd
all of Ripper's crew.
907
00:36:23,525 --> 00:36:25,489
- So, who was in the intercept vehicle?
- No idea.
908
00:36:25,574 --> 00:36:28,555
We've only been up on Ripper
since he hijacked the shipment.
909
00:36:28,929 --> 00:36:30,809
New guy must have been
laying low on purpose,
910
00:36:30,903 --> 00:36:32,385
staying close to the drugs.
911
00:36:32,469 --> 00:36:34,295
How could they possibly
coordinate an intercept so quickly?
912
00:36:34,379 --> 00:36:35,286
Cellphone.
913
00:36:35,371 --> 00:36:37,014
We're up on
all of Ripper's phones.
914
00:36:37,099 --> 00:36:38,055
Not the burners.
915
00:36:40,719 --> 00:36:42,805
Looks like
he buys them in bulk.
916
00:36:42,889 --> 00:36:45,385
If we can find the number Ripper used,
we can ping his location.
917
00:36:45,469 --> 00:36:47,015
It's the only empty box.
That's got to be the one.
918
00:36:47,099 --> 00:36:48,385
Call the phone carrier.
919
00:36:48,469 --> 00:36:49,805
Tell them
we have an in-progress,
920
00:36:49,889 --> 00:36:52,885
life-threatening,
exigent circumstance.
921
00:37:10,799 --> 00:37:12,425
Boss, I'm in bad shape.
922
00:37:12,509 --> 00:37:14,715
I think my leg's broken.
923
00:37:14,799 --> 00:37:16,555
You shouldn't have hit 'em
straight on.
924
00:37:16,639 --> 00:37:17,885
Now you're a problem
for me.
925
00:37:17,969 --> 00:37:18,756
No!
926
00:37:23,799 --> 00:37:26,215
I don't see
Bianca. We need to get in there.
927
00:37:26,299 --> 00:37:28,049
Not until we locate
the fentanyl.
928
00:37:52,071 --> 00:37:53,617
Boss.
929
00:37:53,702 --> 00:37:56,465
Boss! Let's
drop this chick and get outta here.
930
00:37:56,778 --> 00:37:58,075
Go ahead.
931
00:38:03,765 --> 00:38:05,011
Police!
932
00:38:05,204 --> 00:38:07,040
Get those hands up!
933
00:38:12,099 --> 00:38:13,885
Crystal.
934
00:38:13,969 --> 00:38:15,555
You even twitch
towards that gun,
935
00:38:15,639 --> 00:38:17,255
and it'll be
the last thing you do.
936
00:38:17,339 --> 00:38:18,465
I knew you were all wrong.
937
00:38:18,549 --> 00:38:20,055
No, you didn't.
938
00:38:20,139 --> 00:38:21,389
Turn around!
939
00:38:28,389 --> 00:38:31,425
Thank God.
940
00:38:31,509 --> 00:38:33,528
I was so scared.
941
00:38:34,179 --> 00:38:35,595
Put your hands on the car.
942
00:38:37,819 --> 00:38:38,945
What are you doing?
943
00:38:39,030 --> 00:38:40,816
Arresting you.
944
00:38:41,911 --> 00:38:43,399
Wait. No.
945
00:38:43,484 --> 00:38:44,626
I screwed up.
946
00:38:44,710 --> 00:38:46,836
I was hurt, angry.
947
00:38:46,929 --> 00:38:49,200
Look, I just lost my mind.
I'm sorry.
948
00:38:49,285 --> 00:38:50,531
I am, too.
949
00:38:52,606 --> 00:38:53,715
Alright.
950
00:38:53,799 --> 00:38:55,715
We've gotta stop
meeting like this.
951
00:38:55,799 --> 00:38:57,844
That's not funny.
952
00:38:57,929 --> 00:38:58,716
Hi.
953
00:38:58,800 --> 00:38:59,925
It's a little funny.
954
00:39:00,009 --> 00:39:01,715
Let me see.
955
00:39:01,799 --> 00:39:03,675
It's not that deep.
956
00:39:03,759 --> 00:39:05,255
You got lucky.
957
00:39:06,871 --> 00:39:09,059
Um...
958
00:39:09,144 --> 00:39:10,980
Can I tell you
something?
959
00:39:11,065 --> 00:39:13,833
Well, I like to think that we
have that kind of relationship.
960
00:39:16,429 --> 00:39:18,168
I, uh...
961
00:39:18,509 --> 00:39:20,965
I lied about being busy
on Saturday.
962
00:39:21,517 --> 00:39:24,853
My social life is
kinda complicated right now.
963
00:39:25,270 --> 00:39:26,614
No worries.
964
00:39:26,699 --> 00:39:30,485
But just so that you know,
when it gets less complicated,
965
00:39:30,853 --> 00:39:32,439
I'll still be interested.
966
00:39:36,014 --> 00:39:37,260
Oh! Ow!
967
00:39:37,359 --> 00:39:39,235
Oh, don't be such a baby.
Come on.
968
00:39:39,320 --> 00:39:40,566
I'm not a baby!
969
00:39:40,651 --> 00:39:41,907
You're acting like it
right now.
970
00:39:41,992 --> 00:39:44,068
Okay,
watch how tough I am.
971
00:39:46,638 --> 00:39:48,094
Nice job tonight.
972
00:39:48,179 --> 00:39:49,135
Thanks.
973
00:39:49,219 --> 00:39:50,465
Hey.
974
00:39:50,549 --> 00:39:53,015
You ever thought about
becoming a detective?
975
00:39:53,099 --> 00:39:54,805
I took the exam
last year.
976
00:39:55,059 --> 00:39:56,515
Scored in the top three,
977
00:39:56,599 --> 00:39:59,755
but then I fell down on a case,
lost my luster.
978
00:39:59,950 --> 00:40:02,925
Well, I might be able
to smooth that over.
979
00:40:03,009 --> 00:40:05,055
Get you back on the fast track
if you want.
980
00:40:05,139 --> 00:40:06,294
Seriously?
981
00:40:06,379 --> 00:40:07,583
Yeah.
982
00:40:07,668 --> 00:40:09,764
Then I'd have to take back
983
00:40:09,849 --> 00:40:11,385
all the nasty things
I said about you.
984
00:40:11,509 --> 00:40:13,676
Yes, you would.
985
00:40:14,839 --> 00:40:16,099
I'll be in touch.
986
00:40:17,759 --> 00:40:21,595
♪ Feels like
I've been living blind ♪
987
00:40:21,679 --> 00:40:24,345
Hear me out.
988
00:40:24,429 --> 00:40:26,175
As a case officer.
989
00:40:26,259 --> 00:40:28,015
No more undercover.
990
00:40:28,099 --> 00:40:30,135
Company car,
991
00:40:30,219 --> 00:40:32,759
government plane
at your disposal 24-7.
992
00:40:34,549 --> 00:40:37,055
Any other, uh, perks?
993
00:40:37,139 --> 00:40:39,675
Well, you'd be
working closely with me.
994
00:40:39,759 --> 00:40:41,595
Hmm.
995
00:40:41,679 --> 00:40:44,055
That is tempting.
996
00:40:45,639 --> 00:40:46,719
I'm gonna have to say no.
997
00:40:48,799 --> 00:40:51,255
I just got my life
back on track.
998
00:40:51,339 --> 00:40:53,675
And that plane you're offering
also comes with
999
00:40:53,759 --> 00:40:57,429
3:00 a.m. phone calls
and 15-hour days, and...
1000
00:40:59,009 --> 00:41:01,345
I'm happy, Mike.
1001
00:41:01,429 --> 00:41:03,925
Happier than I've been
in a really long time.
1002
00:41:04,009 --> 00:41:08,049
So, uh, I'm gonna say no
to the job.
1003
00:41:09,374 --> 00:41:11,319
But I wouldn't say no
to dinner.
1004
00:41:14,599 --> 00:41:17,755
♪ Eyes ♪
1005
00:41:17,839 --> 00:41:21,515
♪ Eyes ♪
1006
00:41:21,599 --> 00:41:24,755
♪ This time ♪
1007
00:41:24,839 --> 00:41:29,095
♪ This time ♪
1008
00:41:29,179 --> 00:41:33,635
♪ Eyes ♪
1009
00:41:33,719 --> 00:41:35,845
♪ Beginnings,
all good things... ♪
1010
00:41:35,929 --> 00:41:37,334
You okay?
1011
00:41:39,076 --> 00:41:40,272
Yes, sir.
1012
00:41:40,734 --> 00:41:42,320
Officer Nolan.
1013
00:41:42,639 --> 00:41:45,925
♪ All good things
come to an end ♪
1014
00:41:46,009 --> 00:41:48,135
It's okay to feel bad
about what happened.
1015
00:41:48,319 --> 00:41:50,015
Even though you didn't do
anything wrong.
1016
00:41:50,099 --> 00:41:51,553
Yes, sir.
1017
00:41:52,841 --> 00:41:55,717
I'm gonna do something
I never thought I would.
1018
00:41:56,099 --> 00:41:57,965
I'm gonna buy you a beer.
1019
00:41:58,561 --> 00:42:00,163
Sir. Wow.
1020
00:42:01,299 --> 00:42:03,175
I'm touched
that you would even offer...
1021
00:42:03,259 --> 00:42:05,055
You gonna make this weird?
'Cause I can take it back.
1022
00:42:05,139 --> 00:42:07,350
No. I'm shutting up about it
right now.
1023
00:42:07,435 --> 00:42:09,931
You want to grab a bite to eat,
too? Because there's...
1024
00:42:10,016 --> 00:42:12,421
You know what? Just beer.
That's fine. I'm busy, too.
71983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.