Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,755
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:07,838 --> 00:00:08,963
[distant sirens]
3
00:00:09,588 --> 00:00:10,796
[distant screams]
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,130
[fire sizzling]
5
00:00:15,838 --> 00:00:16,963
[young Levent] Elvan!
6
00:00:17,046 --> 00:00:18,088
Sister!
7
00:00:18,463 --> 00:00:19,796
What happened to you?
8
00:00:20,546 --> 00:00:22,171
We have to go.
9
00:00:22,546 --> 00:00:23,505
Elvan!
10
00:00:24,046 --> 00:00:25,130
Elvan, wake up!
11
00:00:25,630 --> 00:00:26,796
Elvan, wake up!
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,880
[Levent] After the Immortal killedour parents,
13
00:00:29,963 --> 00:00:32,921
he came to the training camp
to kill me and our sister, Elvan.
14
00:00:33,005 --> 00:00:35,005
He wanted to destroy our whole family.
15
00:00:36,588 --> 00:00:37,838
He killed Elvan first.
16
00:00:38,338 --> 00:00:40,213
I wish you had known her, Hakan.
17
00:00:40,296 --> 00:00:41,963
She loved her little brother.
18
00:00:47,588 --> 00:00:50,046
After he killed Elvan,
the Immortal came after me.
19
00:00:51,338 --> 00:00:52,588
I ran as fast as I could.
20
00:00:56,338 --> 00:00:59,963
But the Immortal wouldn't stop
until he killed the Protector's children.
21
00:01:00,046 --> 00:01:02,671
Luckily,
he wasn't aware that he left you alive.
22
00:01:02,755 --> 00:01:03,880
I didn't know it either.
23
00:01:03,963 --> 00:01:08,505
If I had known, I would've died in peace,
knowing you would be the next Protector.
24
00:01:12,296 --> 00:01:14,671
I got tired in the end.
I couldn't run anymore.
25
00:01:15,421 --> 00:01:17,463
I prayed that the Immortal would give up.
26
00:01:18,838 --> 00:01:20,505
But my prayers were in vain.
27
00:01:21,963 --> 00:01:23,005
Kiddo?
28
00:01:25,755 --> 00:01:28,963
Olly olly oxen free.
29
00:01:29,838 --> 00:01:30,921
[Faysal] Come out!
30
00:01:31,671 --> 00:01:32,713
[twig crackles]
31
00:01:34,546 --> 00:01:35,630
[Faysal] I got you now.
32
00:01:36,380 --> 00:01:37,921
[swish of a knife unsheathed]
33
00:01:38,005 --> 00:01:38,921
[young Levent sighs]
34
00:01:40,546 --> 00:01:41,505
[young Levent groans]
35
00:01:50,005 --> 00:01:52,296
Wow, look at this.
36
00:01:54,213 --> 00:01:57,505
If you see your father in your afterlife,
tell him this:
37
00:01:58,130 --> 00:01:59,963
"He said that it was for Rüya, Dad."
38
00:02:00,546 --> 00:02:01,421
[hounds howling]
39
00:02:02,838 --> 00:02:03,963
[distant shouts]
40
00:02:11,630 --> 00:02:12,838
[indistinct shouts]
41
00:02:12,921 --> 00:02:14,421
[man] We've found him! He's here!
42
00:02:15,088 --> 00:02:18,880
[Levent] He thought that I bled to death
in the woods but I didn't.
43
00:02:19,921 --> 00:02:20,921
I held on to life.
44
00:02:23,088 --> 00:02:23,963
Until...
45
00:02:24,546 --> 00:02:25,463
[Hakan] Until what?
46
00:02:26,880 --> 00:02:29,130
Until one day
I saw my little brother on TV,
47
00:02:29,213 --> 00:02:31,671
being escorted from a court to an asylum.
48
00:02:32,130 --> 00:02:33,005
[chuckles]
49
00:02:33,088 --> 00:02:34,671
[Levent] You were all over the news.
50
00:02:34,755 --> 00:02:35,630
So...
51
00:02:36,880 --> 00:02:38,046
how did you survive?
52
00:02:41,171 --> 00:02:43,255
Thanks to the Loyal Ones who found me
53
00:02:43,338 --> 00:02:44,421
lying in blood.
54
00:02:45,005 --> 00:02:47,005
They took me under their wings.
55
00:02:47,088 --> 00:02:48,338
They raised me.
56
00:02:48,671 --> 00:02:50,296
They accepted me into their family.
57
00:02:52,171 --> 00:02:54,838
They saw me as their own son,
I'm grateful to them.
58
00:02:54,921 --> 00:02:56,713
However, there was surely a problem.
59
00:02:57,171 --> 00:02:58,046
What problem?
60
00:02:59,255 --> 00:03:00,671
I had to hide.
61
00:03:02,213 --> 00:03:04,088
My foster parents were afraid
62
00:03:04,171 --> 00:03:06,630
that the Immortal would try
to complete his mission.
63
00:03:07,796 --> 00:03:09,713
So, we were always on the run.
64
00:03:11,088 --> 00:03:13,255
We constantly changed residence
like fugitives.
65
00:03:14,713 --> 00:03:16,880
To run away
from the Immortal was our goal.
66
00:03:18,755 --> 00:03:21,505
Well, where are your foster parents now?
67
00:03:23,796 --> 00:03:25,130
They both passed away.
68
00:03:26,005 --> 00:03:27,130
It was a car accident.
69
00:03:28,046 --> 00:03:29,338
My condolences, son.
70
00:03:29,421 --> 00:03:30,463
I'm sorry.
71
00:03:30,546 --> 00:03:31,588
[Hakan] I'm sorry.
72
00:03:32,380 --> 00:03:33,505
I still don't get it.
73
00:03:33,588 --> 00:03:35,963
What did you think
before you saw me on TV?
74
00:03:37,046 --> 00:03:38,255
Do you remember this?
75
00:03:39,630 --> 00:03:41,838
You took it with you everywhere,
even to bed.
76
00:03:43,546 --> 00:03:45,713
As soon as I recovered
I went to that house.
77
00:03:48,130 --> 00:03:49,796
I was just a six-year-old kid.
78
00:03:52,171 --> 00:03:53,880
What I saw there that day...
79
00:03:55,046 --> 00:03:56,380
I still remember it vividly.
80
00:03:59,005 --> 00:04:01,588
For years, I thought everyone died
in that house.
81
00:04:02,630 --> 00:04:04,046
But I found it there that day.
82
00:04:04,963 --> 00:04:06,130
I put it in my pocket.
83
00:04:07,088 --> 00:04:08,796
I took it with me wherever I went.
84
00:04:12,421 --> 00:04:13,546
I will kill Faysal.
85
00:04:14,088 --> 00:04:17,130
I'm going to kill him one day,
that's for sure.
86
00:04:17,213 --> 00:04:18,713
But before I kill him,
87
00:04:18,796 --> 00:04:21,130
I'll make him pay for what he did to you.
88
00:04:24,630 --> 00:04:25,505
Hakan...
89
00:04:27,005 --> 00:04:28,921
It's more important to me than you think.
90
00:04:30,213 --> 00:04:31,088
I mean it.
91
00:04:31,546 --> 00:04:33,380
You saw me on TV and came here.
92
00:04:34,380 --> 00:04:35,755
But the thing is,
93
00:04:36,380 --> 00:04:38,421
you couldn't have had better timing.
94
00:04:39,546 --> 00:04:40,588
Why is that?
95
00:04:40,671 --> 00:04:43,296
Because Faysal isn't the only Immortal
we have to defeat.
96
00:04:43,380 --> 00:04:44,546
The others have come back.
97
00:04:45,838 --> 00:04:46,713
What?
98
00:04:48,546 --> 00:04:49,921
But we're two, as well.
99
00:04:51,505 --> 00:04:53,671
We will show those goddamn monsters
100
00:04:53,755 --> 00:04:56,046
what Murat's sons can do.
101
00:04:56,130 --> 00:04:59,880
They'll see
what we can do as two brothers.
102
00:05:01,296 --> 00:05:02,338
Are you with me?
103
00:05:04,088 --> 00:05:04,963
I'm with you.
104
00:05:14,796 --> 00:05:16,838
[Zeynep] Why did you hide this from us?
105
00:05:17,838 --> 00:05:20,046
- Zeynep...
- [Zeynep] The others need to hear this.
106
00:05:20,130 --> 00:05:21,755
You have to tell everyone.
107
00:05:21,838 --> 00:05:25,796
You'll tell everyone everything
right now right here.
108
00:05:26,338 --> 00:05:27,796
[Hakan] What's going on, Zeynep?
109
00:05:28,296 --> 00:05:29,171
Say it!
110
00:05:30,463 --> 00:05:31,338
Come on.
111
00:05:36,963 --> 00:05:37,921
What's going on?
112
00:05:38,963 --> 00:05:40,005
I made a mistake.
113
00:05:41,713 --> 00:05:43,630
Mistake? What are you talking about?
114
00:05:44,088 --> 00:05:45,046
What's going on?
115
00:05:45,838 --> 00:05:46,880
Tell us. Now!
116
00:05:48,463 --> 00:05:49,380
Leyla?
117
00:05:52,630 --> 00:05:53,588
Do you remember?
118
00:05:55,338 --> 00:05:58,213
You said
drinking Faysal's blood hasn't changed me?
119
00:05:58,963 --> 00:05:59,838
Yeah?
120
00:06:00,296 --> 00:06:01,546
But it has.
121
00:06:05,338 --> 00:06:07,546
I've become a part of him now.
122
00:06:08,255 --> 00:06:09,296
A part of him?
123
00:06:10,463 --> 00:06:12,005
What do you mean, Leyla?
124
00:06:12,505 --> 00:06:14,671
Faysal can control my mind now.
125
00:06:15,421 --> 00:06:17,838
He can make me do things
I don't want to do.
126
00:06:18,421 --> 00:06:19,296
What?
127
00:06:19,630 --> 00:06:21,171
Don't skip the best part.
128
00:06:21,796 --> 00:06:22,671
Tell him.
129
00:06:24,838 --> 00:06:25,755
Leyla!
130
00:06:26,296 --> 00:06:27,213
Speak!
131
00:06:29,921 --> 00:06:32,005
[Leyla sobbing] Just like Faysal...
132
00:06:36,046 --> 00:06:38,546
I can only be killed
with the talismanic dagger
133
00:06:38,630 --> 00:06:39,630
or by an Immortal.
134
00:06:41,171 --> 00:06:42,255
No way.
135
00:06:42,338 --> 00:06:43,671
How can it be possible?
136
00:06:43,755 --> 00:06:45,546
- Listen to what you're saying!
- [Leyla whimpers]
137
00:06:45,630 --> 00:06:47,380
- What's wrong? Leyla?
- [Zeynep] Leave her!
138
00:06:47,463 --> 00:06:48,505
- Leyla!
- [Zeynep] Leave her!
139
00:06:48,588 --> 00:06:51,213
- [Zeynep] Stop it, please! Hakan!
- Snap out of it! Leyla!
140
00:06:51,296 --> 00:06:52,671
It's useless, stop it!
141
00:06:53,963 --> 00:06:55,588
- [Leyla groans]
- Let go of her.
142
00:06:58,630 --> 00:07:01,630
[tense pulsing music]
143
00:07:16,213 --> 00:07:17,296
It's for you.
144
00:07:30,463 --> 00:07:31,838
Hakan, my dear, how are you?
145
00:07:32,338 --> 00:07:33,380
Faysal...
146
00:07:33,463 --> 00:07:34,713
Yes, it's Faysal.
147
00:07:34,796 --> 00:07:36,838
Admit it, you were thinking about me.
148
00:07:36,921 --> 00:07:38,171
Tell me the truth.
149
00:07:38,255 --> 00:07:40,130
You can't stop thinking about me.
150
00:07:40,713 --> 00:07:43,171
You are the one who's obsessed with me!
151
00:07:43,255 --> 00:07:44,338
You came to the asylum
152
00:07:44,421 --> 00:07:45,630
to get my blood.
153
00:07:45,713 --> 00:07:47,171
Yes, you're right.
154
00:07:47,255 --> 00:07:48,921
You and I have collected
155
00:07:49,005 --> 00:07:50,921
a lot of memories to reminisce over.
156
00:07:51,005 --> 00:07:52,338
[Hakan] You couldn't get it.
157
00:07:52,421 --> 00:07:54,963
You didn't think
we were that strong, did you?
158
00:07:55,296 --> 00:07:56,380
[Faysal] No, I didn't.
159
00:07:57,046 --> 00:07:58,130
Let me ask you this.
160
00:07:58,713 --> 00:08:01,921
The Protector and the Immortals are
pulling towards each other.
161
00:08:02,005 --> 00:08:04,005
Do you think it's a coincidence? Huh?
162
00:08:04,338 --> 00:08:06,588
You can't deny it, we're very much alike.
163
00:08:06,671 --> 00:08:08,088
I'm not like you
164
00:08:08,171 --> 00:08:09,171
at all!
165
00:08:09,255 --> 00:08:10,588
Don't be ridiculous.
166
00:08:13,213 --> 00:08:14,588
Don't you care about Leyla?
167
00:08:16,296 --> 00:08:17,296
You do.
168
00:08:17,380 --> 00:08:18,880
And I care about my wife.
169
00:08:19,755 --> 00:08:21,505
There are some things that we need.
170
00:08:21,921 --> 00:08:23,921
And we can't get them from anyone else.
171
00:08:24,421 --> 00:08:27,671
For example, my wife needs your blood.
172
00:08:28,213 --> 00:08:32,130
And you need the old Leyla back,
don't you?
173
00:08:33,087 --> 00:08:33,962
So...
174
00:08:34,046 --> 00:08:35,087
Hakan, my dear...
175
00:08:35,921 --> 00:08:37,087
we will meet.
176
00:08:37,796 --> 00:08:39,630
We will make an exchange.
177
00:08:40,087 --> 00:08:41,837
An exchange? What do you mean?
178
00:08:41,921 --> 00:08:43,380
[Faysal] Yes, an exchange.
179
00:08:44,171 --> 00:08:47,755
You will come to the bridge
in the Belgrad Forest tomorrow night.
180
00:08:49,046 --> 00:08:51,338
You'll bring your own blood with you.
181
00:08:51,838 --> 00:08:55,046
Then I will stop controlling Leyla's mind.
182
00:08:55,505 --> 00:08:58,713
And since I'm a very sweet man...
This part is important, listen.
183
00:08:58,796 --> 00:09:01,005
Since I'm a very sweet man,
184
00:09:01,338 --> 00:09:02,921
if you do what I say...
185
00:09:05,463 --> 00:09:07,255
I'll give you the talismanic shirt.
186
00:09:10,505 --> 00:09:12,171
It's my fault.
187
00:09:12,255 --> 00:09:13,755
It's all my fault.
188
00:09:15,505 --> 00:09:16,463
My fault...
189
00:09:16,671 --> 00:09:17,671
Shh...
190
00:09:18,046 --> 00:09:18,921
Calm down.
191
00:09:19,005 --> 00:09:20,505
- Take it easy.
- I'm so sorry.
192
00:09:20,838 --> 00:09:22,671
You didn't do anything wrong.
193
00:09:22,755 --> 00:09:23,755
Look at me.
194
00:09:23,838 --> 00:09:25,463
- But...
- Don't say "but", Leyla.
195
00:09:26,005 --> 00:09:27,505
That son of a bitch shot you.
196
00:09:27,796 --> 00:09:29,338
And I gave you his blood.
197
00:09:29,421 --> 00:09:30,963
I'm responsible for this.
198
00:09:31,796 --> 00:09:34,005
Leyla, let's put it this way.
199
00:09:34,088 --> 00:09:37,171
This will soon be all over.
You'll settle down and have kids.
200
00:09:37,880 --> 00:09:40,838
- You'll have crazy stories to tell them.
- [Leyla chuckles]
201
00:09:48,338 --> 00:09:49,213
Can!
202
00:09:54,171 --> 00:09:56,546
Are there still safe houses
of the Loyal Ones?
203
00:09:56,630 --> 00:09:57,880
- Yes.
- Good.
204
00:09:59,380 --> 00:10:01,213
We should take Leyla to one of them.
205
00:10:01,921 --> 00:10:02,796
OK.
206
00:10:03,588 --> 00:10:04,463
Well...
207
00:10:05,213 --> 00:10:07,588
I'm not an expert
on this mind control thing.
208
00:10:08,213 --> 00:10:11,296
But if Faysal's seeing
through Leyla's eyes...
209
00:10:12,296 --> 00:10:15,130
- should we give her a blindfold?
- No, don't be ridiculous.
210
00:10:15,213 --> 00:10:17,005
No, it makes sense. He's right.
211
00:10:17,088 --> 00:10:19,255
Zeynep, do we really have to do that?
212
00:10:19,505 --> 00:10:20,380
Hakan.
213
00:10:20,838 --> 00:10:22,088
They are right.
214
00:10:22,838 --> 00:10:24,380
I don't know how it works.
215
00:10:24,463 --> 00:10:25,671
He might be able to see.
216
00:10:26,463 --> 00:10:29,546
Cover my eyes. If that's necessary,
tie my hands up, as well.
217
00:10:33,421 --> 00:10:34,296
Are you sure?
218
00:10:49,671 --> 00:10:50,630
Don't cry.
219
00:10:51,796 --> 00:10:53,296
This is for your own safety.
220
00:10:54,546 --> 00:10:55,838
We have no other choice.
221
00:10:59,296 --> 00:11:01,005
I'll come to you as soon as I can.
222
00:11:33,880 --> 00:11:34,796
Hakan!
223
00:11:37,046 --> 00:11:38,213
I love you.
224
00:11:40,380 --> 00:11:41,255
I love you, too.
225
00:11:48,963 --> 00:11:50,088
[Serdar] Belgrad Forest.
226
00:11:50,380 --> 00:11:51,796
Not a lot of ways in or out.
227
00:11:53,255 --> 00:11:54,380
I say let's do this.
228
00:11:55,088 --> 00:11:57,713
Excuse me, but who on earth are you?
229
00:11:57,796 --> 00:11:59,213
You have just joined us.
230
00:11:59,296 --> 00:12:00,255
For God's sake.
231
00:12:02,255 --> 00:12:04,546
Firstly, I'm older than 13, buddy.
232
00:12:05,338 --> 00:12:08,130
Secondly, I know what it's like
to lose the people I love.
233
00:12:09,046 --> 00:12:12,546
I don't want my brother
to live through this again. OK?
234
00:12:12,630 --> 00:12:14,213
That location is not ideal.
235
00:12:15,296 --> 00:12:18,463
There's not enough room
to hide people behind the trees.
236
00:12:20,963 --> 00:12:22,755
[Ceylan] Besides, how can you be sure?
237
00:12:22,838 --> 00:12:26,838
Do you think that Faysal will give up
his control over Leyla so easily?
238
00:12:27,421 --> 00:12:31,630
What if he starts to control Leyla again
as soon as he saves his wife?
239
00:12:31,713 --> 00:12:32,588
What happens then?
240
00:12:33,046 --> 00:12:35,296
[Hakan] We saved the lives
of millions yesterday.
241
00:12:36,255 --> 00:12:37,630
We can get an Immortal, too.
242
00:12:38,130 --> 00:12:40,588
And this Immortal killed my family.
243
00:12:41,005 --> 00:12:42,671
He screwed my brother's life up.
244
00:12:42,755 --> 00:12:45,588
Now, the same guy is controlling
my girlfriend's mind!
245
00:12:45,671 --> 00:12:48,630
There was a man
who flew too close to the sun.
246
00:12:50,338 --> 00:12:54,130
His story is narrated in mythology.
Do you know what happened to him?
247
00:12:54,213 --> 00:12:58,213
Zeynep, I'm the Protector.
I must protect the people I love.
248
00:12:58,671 --> 00:13:01,838
We can find another way
to get the shirt back.
249
00:13:01,921 --> 00:13:04,713
We can save Leyla
without risking our own lives.
250
00:13:04,796 --> 00:13:06,963
You don't have to do this.
251
00:13:07,505 --> 00:13:08,421
Listen, brother.
252
00:13:10,338 --> 00:13:11,755
Is this a dangerous location?
253
00:13:11,838 --> 00:13:12,713
Yes.
254
00:13:13,296 --> 00:13:15,005
Could this be a trap?
255
00:13:15,713 --> 00:13:16,588
It's possible.
256
00:13:18,046 --> 00:13:19,630
But you're the Protector!
257
00:13:20,255 --> 00:13:22,921
You're the chosen one to save this city.
258
00:13:23,005 --> 00:13:24,338
Of course you can do this!
259
00:13:25,755 --> 00:13:27,130
And as you have just said...
260
00:13:28,088 --> 00:13:29,630
you have a brother now, buddy.
261
00:13:30,255 --> 00:13:31,755
We are a united family.
262
00:13:32,880 --> 00:13:34,921
We'll hunt them down one by one.
263
00:13:40,213 --> 00:13:41,796
We are doing this.
264
00:13:41,880 --> 00:13:44,046
Won't you even let us vote?
265
00:13:44,880 --> 00:13:48,505
We'll accept it. We'll catch Faysal
and stab his heart with the dagger.
266
00:13:48,588 --> 00:13:51,880
We can't rush the decision.
We cannot act upon our feelings.
267
00:13:51,963 --> 00:13:54,005
It's not how we run things here, Hakan.
268
00:13:54,588 --> 00:13:55,588
Today, it's like this!
269
00:13:56,963 --> 00:13:58,921
Hakan, no matter what you do,
270
00:13:59,005 --> 00:14:02,546
you can't beat Faysal without the shirt.
Why won't you understand?
271
00:14:02,630 --> 00:14:04,171
I don't care, Zeynep.
272
00:14:05,505 --> 00:14:06,630
Yes, you're right.
273
00:14:06,713 --> 00:14:07,713
You are right.
274
00:14:07,796 --> 00:14:10,838
Listen, I would never trust
an Immortal or his words.
275
00:14:12,005 --> 00:14:17,338
But Leyla can be free
from his mind control only if he dies!
276
00:14:19,213 --> 00:14:20,546
This is our duty!
277
00:14:21,213 --> 00:14:23,713
We must kill the Immortals
and protect Istanbul.
278
00:14:25,671 --> 00:14:26,880
Faysal wanted to meet us.
279
00:14:28,046 --> 00:14:29,463
So, we'll start with him.
280
00:14:30,171 --> 00:14:32,130
He's probably the most dangerous one.
281
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
You know what?
282
00:14:33,963 --> 00:14:37,255
Dad used to say,
"Location is the key to win a battle."
283
00:14:37,338 --> 00:14:38,505
Really?
284
00:14:40,213 --> 00:14:42,005
How will we succeed, then?
285
00:14:42,546 --> 00:14:43,546
Do you have an idea?
286
00:14:44,630 --> 00:14:47,005
Well, maybe there isn't a place
287
00:14:47,088 --> 00:14:50,046
big enough to hide the Loyal Ones
on that bridge. OK.
288
00:14:50,463 --> 00:14:53,505
But there is plenty of room
to set traps for the Immortal.
289
00:15:05,213 --> 00:15:06,213
Honey?
290
00:15:08,421 --> 00:15:09,380
I'm home.
291
00:15:13,421 --> 00:15:14,338
Rüya?
292
00:15:25,088 --> 00:15:26,005
Darling?
293
00:15:29,588 --> 00:15:31,296
After putting the sandbags here...
294
00:15:32,796 --> 00:15:33,880
we're done.
295
00:15:35,088 --> 00:15:35,963
[Levent sighs]
296
00:16:08,755 --> 00:16:09,713
Honey?
297
00:16:17,088 --> 00:16:18,380
Darling, I'm home.
298
00:16:21,046 --> 00:16:21,921
Dar...
299
00:16:42,505 --> 00:16:43,588
Damn it.
300
00:16:47,671 --> 00:16:48,713
Damn it!
301
00:16:55,921 --> 00:16:57,088
[phone rings]
302
00:17:02,588 --> 00:17:03,463
What?
303
00:17:03,838 --> 00:17:04,796
[Hakan] Your offer.
304
00:17:05,630 --> 00:17:06,671
I accept it.
305
00:17:10,421 --> 00:17:11,296
Nice.
306
00:17:11,713 --> 00:17:12,630
Good decision.
307
00:17:13,671 --> 00:17:15,296
You finally get it.
308
00:17:16,255 --> 00:17:19,213
This is the only way to get back
the woman you love.
309
00:17:19,880 --> 00:17:21,755
[Hakan] Exactly. You finally get it, too.
310
00:17:22,338 --> 00:17:24,338
It's your only chance to save your wife.
311
00:17:25,671 --> 00:17:28,213
I accept all your conditions
for the exchange, Faysal.
312
00:17:31,505 --> 00:17:32,755
Tomorrow at midnight.
313
00:17:33,588 --> 00:17:34,963
I'll see you on the bridge.
314
00:17:35,588 --> 00:17:36,463
Alright.
315
00:17:52,588 --> 00:17:53,546
Mergen.
316
00:17:54,755 --> 00:17:55,880
We need to talk.
317
00:18:12,463 --> 00:18:13,380
[Can] This way.
318
00:18:14,713 --> 00:18:15,671
[Can] Careful.
319
00:18:21,630 --> 00:18:22,505
[door slams]
320
00:18:24,296 --> 00:18:25,421
[Can] This is the place.
321
00:18:27,963 --> 00:18:31,921
- [Can] I would tell you where we are...
- [Leyla] You can't. I can't know.
322
00:18:33,796 --> 00:18:35,838
This is no different from a prison cell.
323
00:18:41,088 --> 00:18:42,630
I know, but we have no choice.
324
00:18:43,796 --> 00:18:46,463
Give me a shout
if you want something to eat or drink.
325
00:19:09,255 --> 00:19:10,963
Faysal!
326
00:19:16,588 --> 00:19:17,630
Faysal!
327
00:19:35,505 --> 00:19:36,546
[birds chirping]
328
00:19:43,296 --> 00:19:45,796
You arrogant asshole!
329
00:19:45,880 --> 00:19:47,796
Have you been hiding here all along?
330
00:19:50,796 --> 00:19:51,838
Wow!
331
00:19:51,921 --> 00:19:54,296
It's a complete vacation getaway.
332
00:19:55,005 --> 00:19:58,880
I'm sure
Okhan and Cevahir would love this place.
333
00:19:59,838 --> 00:20:00,713
Oh!
334
00:20:01,796 --> 00:20:02,796
Wait.
335
00:20:04,463 --> 00:20:06,046
They can't do anything anymore.
336
00:20:07,713 --> 00:20:08,630
[grunts]
337
00:20:09,630 --> 00:20:10,505
[Faysal grunts]
338
00:20:12,213 --> 00:20:13,088
[Faysal grunts]
339
00:20:13,588 --> 00:20:14,755
[Mergen] You fool.
340
00:20:14,838 --> 00:20:16,463
We wouldn't have failed
341
00:20:16,546 --> 00:20:18,338
if you had joined us before.
342
00:20:21,796 --> 00:20:23,380
Why aren't you fighting back?
343
00:20:26,796 --> 00:20:27,713
[Mergen] I'm sorry.
344
00:20:29,130 --> 00:20:31,588
[Faysal] She died
because she didn't get enough blood.
345
00:20:32,171 --> 00:20:33,380
In the Hagia Sophia,
346
00:20:33,463 --> 00:20:35,630
the day I brought you back to life...
347
00:20:36,671 --> 00:20:38,421
I didn't have enough blood.
348
00:20:38,921 --> 00:20:40,755
And I had to give some to all of you,
349
00:20:41,130 --> 00:20:42,880
so you could all come back to life.
350
00:20:44,963 --> 00:20:50,171
But Rüya couldn't get enough blood
to come back to life in a healthy way.
351
00:20:51,630 --> 00:20:52,713
She was one of us.
352
00:20:54,171 --> 00:20:55,921
We mourn for our own.
353
00:20:57,338 --> 00:20:58,630
Thank you.
354
00:21:02,463 --> 00:21:03,713
I called you for Rüya.
355
00:21:04,421 --> 00:21:06,255
There's a way to bring her back.
356
00:21:06,713 --> 00:21:07,838
Why not?
357
00:21:07,921 --> 00:21:10,630
Let's solve our problem first,
then we'll see.
358
00:21:11,630 --> 00:21:12,588
[Faysal] What is it?
359
00:21:14,630 --> 00:21:15,505
The creature.
360
00:21:15,588 --> 00:21:17,088
- The creature?
- Leyla.
361
00:21:17,505 --> 00:21:19,421
I think creature sounds better though...
362
00:21:19,838 --> 00:21:22,130
She betrayed us during the attack.
363
00:21:22,213 --> 00:21:24,380
She has to leave for good.
364
00:21:26,755 --> 00:21:30,380
- But if you try to stop us...
- I won't.
365
00:21:31,588 --> 00:21:35,796
I think I'm starting
to really love this melancholic Faysal,
366
00:21:36,463 --> 00:21:38,713
who's full of depressed thoughts!
367
00:21:39,421 --> 00:21:41,255
So, you agree with us?
368
00:21:41,671 --> 00:21:43,588
Leyla should pay for her sins.
369
00:21:43,671 --> 00:21:46,296
Leyla came back to life because of me.
She's mine.
370
00:21:46,588 --> 00:21:49,671
And now I'm telling you
to do whatever you want with her.
371
00:21:55,005 --> 00:21:57,088
However, only if you help me in return
of course.
372
00:22:05,296 --> 00:22:07,046
Are you thinking what I'm thinking?
373
00:22:07,130 --> 00:22:08,421
I don't know about you,
374
00:22:08,505 --> 00:22:11,380
but I think I want to strangle this jerk
till he dies.
375
00:22:11,463 --> 00:22:12,630
[tsking]
376
00:22:13,671 --> 00:22:16,838
I think I miss my home, our home.
377
00:22:18,421 --> 00:22:21,588
And we have to destroy Istanbul
to return to our home.
378
00:22:24,505 --> 00:22:27,171
Maybe the answer
we've been looking for all along is
379
00:22:27,796 --> 00:22:29,171
in front of our eyes.
380
00:22:32,005 --> 00:22:33,088
The creature.
381
00:22:33,171 --> 00:22:34,046
Yes!
382
00:22:34,380 --> 00:22:36,505
The nasty sweet creature.
383
00:22:38,213 --> 00:22:39,546
[action music starts]
384
00:22:40,505 --> 00:22:41,380
[Hakan grunts]
385
00:22:56,713 --> 00:22:58,213
[Hakan grunts]
386
00:23:00,296 --> 00:23:03,213
[Hakan] The Loyal Ones say that
when Faysal attacked them,
387
00:23:03,296 --> 00:23:05,921
our father ran so fast
that he forgot the shirt.
388
00:23:07,755 --> 00:23:08,671
[sighs]
389
00:23:13,671 --> 00:23:17,338
You're asking, "Did he do his best
to save himself and our mother?"
390
00:23:18,921 --> 00:23:20,213
I have no doubt, brother.
391
00:23:21,338 --> 00:23:23,546
Our father was the bravest man
I've ever known.
392
00:23:24,796 --> 00:23:28,005
After twenty years, I still haven't met
anyone quite like him.
393
00:23:32,630 --> 00:23:34,088
I wish we knew someone like him.
394
00:23:35,255 --> 00:23:36,963
At least we could learn from them.
395
00:23:38,380 --> 00:23:39,546
[Hakan grunts]
396
00:23:41,630 --> 00:23:42,463
[Hakan groaning]
397
00:23:43,088 --> 00:23:44,171
[cries]
398
00:23:44,255 --> 00:23:46,880
That was our father's move.
He taught it to me.
399
00:23:46,963 --> 00:23:48,880
- Now you know it, too.
- [Hakan coughs]
400
00:23:50,338 --> 00:23:55,463
Yeah, so you're ready to defeat
an old man who cannot die, right?
401
00:24:00,213 --> 00:24:01,088
[Hakan exhales]
402
00:24:01,630 --> 00:24:03,171
Zeynep, can we talk?
403
00:24:03,921 --> 00:24:04,796
[Zeynep] Yeah?
404
00:24:05,130 --> 00:24:07,046
[Hakan] There's only Can
in the safe house.
405
00:24:07,130 --> 00:24:08,296
I'm worried.
406
00:24:11,796 --> 00:24:12,755
So?
407
00:24:13,588 --> 00:24:15,505
I don't think it's necessary,
408
00:24:15,588 --> 00:24:18,296
but if it makes you feel better,
you can send your brother.
409
00:24:20,005 --> 00:24:21,505
My brother? [sighs]
410
00:24:22,213 --> 00:24:24,046
I need you in the safe house, Zeynep.
411
00:24:24,380 --> 00:24:25,255
Me?
412
00:24:26,796 --> 00:24:30,338
I'm the most talented Loyal One,
and you're dismissing me from the mission?
413
00:24:31,005 --> 00:24:33,088
No, of course I'm not dismissing you.
414
00:24:33,171 --> 00:24:37,088
However, Leyla's situation is
as important to me as the exchange.
415
00:24:37,171 --> 00:24:42,005
Hakan, one of the tasks is to investigate
the location of this important exchange,
416
00:24:42,088 --> 00:24:44,088
and the other is to stay with Leyla.
417
00:24:44,171 --> 00:24:45,838
They're not equally important.
418
00:24:46,296 --> 00:24:49,838
Zeynep, I'll meet the Immortal
tomorrow without the shirt on.
419
00:24:49,921 --> 00:24:51,213
- If it goes wrong...
- Hakan!
420
00:24:51,296 --> 00:24:53,588
Just listen, if something happens to me...
421
00:24:54,380 --> 00:24:56,338
I need to know that Leyla will be safe.
422
00:24:57,546 --> 00:24:59,755
I have no one else to trust but you.
423
00:25:05,171 --> 00:25:06,671
Alright, whatever.
424
00:25:08,005 --> 00:25:09,171
I appreciate it.
425
00:25:09,880 --> 00:25:10,755
I really do.
426
00:25:22,296 --> 00:25:24,005
[Levent] Such a cliché.
427
00:25:26,005 --> 00:25:28,588
What is it?
Are you in love with your best friend?
428
00:25:41,046 --> 00:25:41,921
[wall rumbling]
429
00:25:42,005 --> 00:25:44,046
I got a text from Serdar.
430
00:25:45,338 --> 00:25:47,171
He will meet an old friend,
431
00:25:47,255 --> 00:25:50,421
and try to reach out
to other Loyal Ones in Istanbul.
432
00:25:50,505 --> 00:25:52,421
We'll try to hide them on the bridge
433
00:25:52,505 --> 00:25:56,005
and have more men for tomorrow night.
434
00:25:56,796 --> 00:25:57,838
The plan is simple.
435
00:25:59,005 --> 00:26:01,213
This meeting is an opportunity for us.
436
00:26:01,296 --> 00:26:03,130
We'll ambush him and kill him.
437
00:26:04,046 --> 00:26:07,130
So, we will be one step closer
to saving Istanbul.
438
00:26:09,046 --> 00:26:09,921
Listen...
439
00:26:10,588 --> 00:26:12,546
I know how hard this is for you.
440
00:26:13,713 --> 00:26:15,463
You can't control your own mind.
441
00:26:15,921 --> 00:26:17,005
[indistinct whispers]
442
00:26:19,963 --> 00:26:22,255
[Can] I can't even comprehend
how it feels like.
443
00:26:28,755 --> 00:26:30,421
I told you I don't know.
444
00:26:30,505 --> 00:26:31,630
Excuse me?
445
00:26:31,713 --> 00:26:34,546
I told you I don't know where Hakan is.
446
00:26:34,630 --> 00:26:35,671
Fuck!
447
00:26:36,130 --> 00:26:37,421
Is he controlling you now?
448
00:26:41,296 --> 00:26:42,130
[Can grunts]
449
00:26:43,046 --> 00:26:44,546
[distant shouts]
450
00:26:46,463 --> 00:26:48,171
- [Can grunts]
- Leyla, stop!
451
00:26:55,421 --> 00:26:56,338
[Leyla shouts]
452
00:26:58,213 --> 00:26:59,796
[Leyla shouts]
453
00:27:01,505 --> 00:27:02,463
[sighs]
454
00:27:19,255 --> 00:27:20,130
OK.
455
00:27:20,213 --> 00:27:22,796
[Hakan] Let's split up to act faster.
456
00:27:22,880 --> 00:27:25,963
Ceylan, you're with me.
We'll set up barricades.
457
00:27:26,046 --> 00:27:27,755
Azra, you scout around the area.
458
00:27:27,838 --> 00:27:30,296
Find a place to deploy the Loyal Ones.
459
00:27:30,380 --> 00:27:33,046
Levent, can you unload
the equipment, brother?
460
00:27:33,130 --> 00:27:34,171
- [Levent] Yes.- [Hakan] OK.
461
00:27:35,005 --> 00:27:37,838
[Ceylan] I see why the Immortals wanted
to meet here.
462
00:27:41,505 --> 00:27:42,588
Why did you spit?
463
00:27:42,671 --> 00:27:45,005
I'm measuring the height.
It falls in five seconds.
464
00:27:53,130 --> 00:27:54,088
[Hakan grunts]
465
00:27:56,588 --> 00:27:58,588
[Hakan] Wait, I got it.
466
00:28:00,713 --> 00:28:01,671
[distant car sound]
467
00:28:01,755 --> 00:28:02,630
[sudden halt]
468
00:28:03,338 --> 00:28:04,338
[Levent shouts]
469
00:28:05,296 --> 00:28:06,255
[car moves away]
470
00:28:11,255 --> 00:28:12,130
Hakan!
471
00:28:12,213 --> 00:28:14,546
[Azra] Hakan! Come here!
472
00:28:17,005 --> 00:28:17,880
Hakan!
473
00:28:17,963 --> 00:28:18,963
Hakan!
474
00:28:19,046 --> 00:28:21,005
- What's wrong?
- [Azra] Come here! Quick!
475
00:28:21,088 --> 00:28:22,171
[Hakan] Where is Levent?
476
00:28:22,255 --> 00:28:25,921
[stutters] I heard the noise and ran here.
Levent's gone!
477
00:28:26,796 --> 00:28:27,755
Levent!
478
00:28:28,838 --> 00:28:29,921
[car driving away]
479
00:28:33,713 --> 00:28:34,838
Levent!
480
00:28:35,588 --> 00:28:36,505
[shouts]
481
00:28:40,755 --> 00:28:42,130
[phone rings]
482
00:28:47,380 --> 00:28:48,255
Yes?
483
00:28:49,046 --> 00:28:49,921
It's done.
484
00:28:52,130 --> 00:28:53,088
Good.
485
00:29:02,380 --> 00:29:03,588
Didn't you see anything?
486
00:29:03,671 --> 00:29:04,838
A shadow or something?
487
00:29:04,921 --> 00:29:08,338
Maybe Levent messed with the wrong people.
488
00:29:08,421 --> 00:29:10,755
In my neighborhood,
you can get killed for that.
489
00:29:13,588 --> 00:29:15,005
They might break your limbs.
490
00:29:15,088 --> 00:29:16,296
[phone rings]
491
00:29:19,505 --> 00:29:20,421
[sighs]
492
00:29:20,505 --> 00:29:21,380
It's Faysal.
493
00:29:22,338 --> 00:29:23,338
It's a video call.
494
00:29:27,588 --> 00:29:29,963
Hakan, have you lost something?
495
00:29:30,755 --> 00:29:31,630
Or should I say...
496
00:29:32,380 --> 00:29:33,380
someone?
497
00:29:33,463 --> 00:29:34,671
- Asshole!
- Shut up!
498
00:29:36,296 --> 00:29:37,588
You son of a bitch!
499
00:29:37,671 --> 00:29:38,796
[Hakan] You asshole!
500
00:29:38,880 --> 00:29:40,088
Listen to me now.
501
00:29:40,171 --> 00:29:44,671
If you don't want to pick up
this guy's dead body from the Bosphorus,
502
00:29:44,755 --> 00:29:48,046
you will be on that bridge
in Belgrad Forest
503
00:29:48,130 --> 00:29:50,880
- in half an hour. OK?
- Hakan, don't come here... [grunts]
504
00:29:52,880 --> 00:29:53,796
[Faysal] I warn you.
505
00:29:54,546 --> 00:29:56,713
Don't you dare bring that dagger with you.
506
00:29:56,796 --> 00:29:57,838
Is that clear?
507
00:29:57,921 --> 00:29:59,505
Don't even think about it.
508
00:29:59,588 --> 00:30:01,255
If you bring it...
509
00:30:01,338 --> 00:30:02,546
[Levent] No!
510
00:30:02,630 --> 00:30:05,671
Faysal, don't touch him!
Faysal, I'll fucking kill you!
511
00:30:05,755 --> 00:30:06,921
I'll do it.
512
00:30:10,296 --> 00:30:13,005
I hope you'll bring me your blood.
513
00:30:13,088 --> 00:30:14,921
And don't you even try to fool me!
514
00:30:15,005 --> 00:30:17,880
If I sense any trick,
you'll never see this guy
515
00:30:17,963 --> 00:30:20,046
or that talismanic shirt ever again!
516
00:30:21,796 --> 00:30:22,838
Selfie time!
517
00:30:25,421 --> 00:30:26,588
Faysal!
518
00:30:26,671 --> 00:30:27,880
[Hakan breathing heavily]
519
00:30:31,630 --> 00:30:32,796
Are you OK?
520
00:30:32,880 --> 00:30:33,963
[Leyla] Leave me alone!
521
00:31:02,588 --> 00:31:03,880
[door unlocking]
522
00:31:05,713 --> 00:31:07,088
Come on, get up.
523
00:31:07,171 --> 00:31:09,505
Don't you get it?
I'm dangerous for everyone.
524
00:31:09,588 --> 00:31:10,921
Stay away from me.
525
00:31:13,046 --> 00:31:14,671
Drink some, then we'll talk.
526
00:31:19,046 --> 00:31:19,921
There you go.
527
00:31:30,463 --> 00:31:31,380
[Zeynep gulps]
528
00:31:39,588 --> 00:31:40,588
It's like water.
529
00:31:40,671 --> 00:31:43,046
- Do you have something stronger?
- [Zeynep chuckles]
530
00:31:45,921 --> 00:31:47,505
You should just take the bottle.
531
00:31:54,671 --> 00:31:55,546
[Zeynep sighs]
532
00:31:59,338 --> 00:32:00,505
You're upset.
533
00:32:02,421 --> 00:32:04,046
Is there something wrong?
534
00:32:05,588 --> 00:32:07,838
We've become friends
a little too fast, huh?
535
00:32:08,338 --> 00:32:09,963
It seems like you asked for it.
536
00:32:13,630 --> 00:32:15,005
Is it about Hakan's brother?
537
00:32:16,046 --> 00:32:16,963
Levent...
538
00:32:22,838 --> 00:32:23,713
Well...
539
00:32:24,171 --> 00:32:26,171
It's not that I'm upset.
540
00:32:27,838 --> 00:32:31,046
However, Hakan had never met
someone from his own blood.
541
00:32:32,588 --> 00:32:34,380
This world is not familiar to him.
542
00:32:38,296 --> 00:32:40,296
Alright. I'll pretend to believe you.
543
00:32:56,046 --> 00:32:57,296
Can I tell you a secret?
544
00:33:05,880 --> 00:33:07,421
I can feel it deep inside.
545
00:33:10,588 --> 00:33:12,671
This will not end well for me.
546
00:33:18,171 --> 00:33:19,380
Hakan and I...
547
00:33:22,421 --> 00:33:24,046
We won't have a happy ending.
548
00:33:24,713 --> 00:33:25,671
Don't say that.
549
00:33:28,588 --> 00:33:30,671
Just look at me, that's what will happen.
550
00:33:31,880 --> 00:33:32,755
[Leyla sniffs]
551
00:33:33,255 --> 00:33:34,130
Listen.
552
00:33:35,713 --> 00:33:38,088
Hakan is trying to save you now.
553
00:33:39,046 --> 00:33:40,588
He'll manage it. Don't worry.
554
00:33:43,546 --> 00:33:44,963
Can he really do it?
555
00:33:46,755 --> 00:33:48,671
I mean, can I have a life?
556
00:33:49,296 --> 00:33:50,255
Of course.
557
00:33:51,171 --> 00:33:52,296
A good life.
558
00:33:54,088 --> 00:33:55,255
[Zeynep] With Hakan.
559
00:33:58,630 --> 00:33:59,838
You'll have everything.
560
00:34:02,505 --> 00:34:03,380
[Leyla] Thank you.
561
00:34:07,171 --> 00:34:09,630
You are the strongest woman
I've ever known.
562
00:34:14,420 --> 00:34:16,130
Do I really give that impression?
563
00:34:17,088 --> 00:34:18,045
You are strong.
564
00:34:19,463 --> 00:34:21,380
You don't need anybody.
565
00:34:22,380 --> 00:34:25,045
You don't need someone
to lift you up when you fall.
566
00:34:26,795 --> 00:34:28,963
You don't even need a man's support.
567
00:34:36,670 --> 00:34:37,670
Give me a minute...
568
00:34:40,713 --> 00:34:41,838
Zeynep, what's wrong?
569
00:34:42,920 --> 00:34:44,880
I can't stay here any longer.
570
00:34:44,963 --> 00:34:45,880
Did I do something?
571
00:34:46,545 --> 00:34:48,088
- I'm leaving.
- Zeynep!
572
00:34:51,255 --> 00:34:53,588
You're dangerous, and you know it.
Turn around.
573
00:34:53,670 --> 00:34:55,005
Zeynep, what are you doing?
574
00:34:56,213 --> 00:34:57,171
I'm sorry.
575
00:35:06,088 --> 00:35:08,671
[Serdar] We can't abandon Levent.
He's the Protector's son.
576
00:35:08,755 --> 00:35:10,130
We have to save him.
577
00:35:10,213 --> 00:35:11,505
[Azra] Yes. You're right.
578
00:35:11,588 --> 00:35:13,880
You're right, Serdar, but...
579
00:35:14,921 --> 00:35:15,921
But?
580
00:35:16,338 --> 00:35:21,005
[sighs] But you acted
very carelessly today, Hakan.
581
00:35:21,463 --> 00:35:22,380
What do you mean?
582
00:35:22,838 --> 00:35:24,171
- Was it my fault?
- [Azra] No.
583
00:35:25,213 --> 00:35:27,671
But you acted upon your feelings.
584
00:35:27,755 --> 00:35:29,380
You were not reasonable.
585
00:35:29,463 --> 00:35:31,713
You didn't let us say a single word.
586
00:35:32,255 --> 00:35:34,546
And here we are now!
587
00:35:37,380 --> 00:35:38,255
[Hakan] Zeynep?
588
00:35:39,088 --> 00:35:40,255
Why are you here?
589
00:35:42,171 --> 00:35:44,463
I'm here to tell everybody one thing.
590
00:35:45,005 --> 00:35:47,880
I'm not a babysitter. I'm a warrior.
591
00:35:48,380 --> 00:35:49,505
I won't listen to you.
592
00:35:50,005 --> 00:35:51,255
I'm coming tomorrow night.
593
00:35:51,755 --> 00:35:53,713
Zeynep,
that plan has already been canceled.
594
00:35:53,796 --> 00:35:55,171
Faysal has Levent now.
595
00:35:55,255 --> 00:35:56,713
What do you mean?
596
00:35:57,421 --> 00:36:00,213
Faysal's got Levent locked up somewhere.
597
00:36:00,296 --> 00:36:01,421
He kidnapped my brother.
598
00:36:01,505 --> 00:36:03,046
We'll give Faysal what he wants.
599
00:36:03,463 --> 00:36:05,380
We're going to meet Faysal right away.
600
00:36:05,463 --> 00:36:08,630
Did you at least set any traps
or something on the bridge?
601
00:36:08,713 --> 00:36:10,588
Yeah, but who knows if it will work.
602
00:36:10,671 --> 00:36:14,130
It's impossible to set a trap
in just 30 minutes.
603
00:36:14,213 --> 00:36:17,630
You were in this plan.
Hakan, you know that it's impossible.
604
00:36:17,713 --> 00:36:19,630
Besides, he has Levent.
605
00:36:19,713 --> 00:36:22,921
[Serdar] What if he confesses
we set traps? Levent may also get hurt.
606
00:36:23,755 --> 00:36:25,046
What about the Loyal Ones?
607
00:36:25,630 --> 00:36:27,463
Can we deploy them on the bridge?
608
00:36:28,755 --> 00:36:30,713
I'll try. It's our last hope.
609
00:36:33,213 --> 00:36:35,171
Hakan, please calm down.
610
00:36:35,255 --> 00:36:37,255
How can I calm down, Zeynep?
He's my brother.
611
00:36:37,338 --> 00:36:40,296
I was about to leave for good!
Did you know that?
612
00:36:41,338 --> 00:36:42,213
When?
613
00:36:43,213 --> 00:36:45,921
When I opened my eyes
alone in that hospital.
614
00:36:46,671 --> 00:36:48,671
My dad wasn't there because he was dead.
615
00:36:49,255 --> 00:36:51,713
You weren't there either.
I didn't know where you were.
616
00:36:51,796 --> 00:36:53,255
That was when I said:
617
00:36:53,338 --> 00:36:56,921
"Fuck it!
Fuck this loyalty thing and the order!"
618
00:36:57,005 --> 00:37:00,338
- Zeynep!
- But I didn't go, Hakan. Do you know why?
619
00:37:01,088 --> 00:37:02,546
Because I'm a Loyal One.
620
00:37:02,630 --> 00:37:04,963
There is nothing else I know in my life.
621
00:37:05,755 --> 00:37:09,046
I've dedicated myself to that.
There's only one thing I know.
622
00:37:09,421 --> 00:37:11,963
The Loyal Ones defend the Protector
until they die.
623
00:37:12,963 --> 00:37:15,296
That's why you have to make a choice.
624
00:37:16,671 --> 00:37:17,755
- A choice?
- Yeah.
625
00:37:18,671 --> 00:37:21,796
Either you refuse to listen to me,
626
00:37:21,880 --> 00:37:24,963
or we'll sit and work together
just like the old days.
627
00:37:25,046 --> 00:37:27,588
We'll make a plan together
to save your brother.
628
00:37:30,255 --> 00:37:31,421
I can't, Zeynep.
629
00:37:32,255 --> 00:37:33,588
I can't turn my back on him.
630
00:37:35,088 --> 00:37:36,046
He's my family.
631
00:37:42,380 --> 00:37:43,380
And I'm not.
632
00:37:45,046 --> 00:37:48,421
Leyla is your family,
Levent is your family, but I'm not.
633
00:37:49,755 --> 00:37:51,921
- Zeynep, I didn't mean that.
- No, I get it.
634
00:37:52,005 --> 00:37:53,296
Where are you going? Wait!
635
00:37:53,380 --> 00:37:54,296
Zeynep!
636
00:37:56,796 --> 00:37:57,713
Zeynep!
637
00:38:01,588 --> 00:38:03,796
I hope everything goes well
on the bridge.
638
00:38:09,505 --> 00:38:10,380
[Hakan] Zeynep!
639
00:38:18,255 --> 00:38:20,671
I don't want to be
that know-it-all person now,
640
00:38:20,755 --> 00:38:23,963
but if we're doing this,
we need a new plan for the bridge.
641
00:38:24,046 --> 00:38:25,421
No, the plan stays on as is.
642
00:38:25,505 --> 00:38:26,838
We'll kill Faysal.
643
00:38:26,921 --> 00:38:29,296
This way, we will save
both Leyla and Levent.
644
00:38:29,380 --> 00:38:31,088
I don't care what Faysal says.
645
00:38:32,130 --> 00:38:34,005
I'll bring the dagger with me.
646
00:38:35,588 --> 00:38:36,796
We're the good ones here,
647
00:38:36,880 --> 00:38:37,755
aren't we?
648
00:38:38,380 --> 00:38:40,921
The Loyal Ones,
we are the Protectors of Istanbul.
649
00:38:41,630 --> 00:38:46,088
Will you really do it with a trick,
especially when he has one of us?
650
00:38:46,171 --> 00:38:47,255
[Hakan] Ceylan.
651
00:38:47,755 --> 00:38:49,588
Sometimes, the end justifies the means.
652
00:38:51,421 --> 00:38:52,713
[Serdar] Do not despise her.
653
00:38:53,296 --> 00:38:55,880
She's young, but she's very smart.
654
00:38:56,505 --> 00:39:00,630
One day, Ceylan could even be
the head of this order.
655
00:39:03,046 --> 00:39:04,630
Listen, we have no other choice.
656
00:39:05,171 --> 00:39:07,338
If we don't kill Faysal today,
657
00:39:07,421 --> 00:39:09,671
we'll wake up tomorrow
with the same nightmare.
658
00:39:10,380 --> 00:39:12,921
And he will continue to destroy, to kill,
659
00:39:13,005 --> 00:39:15,296
to take the lives of the people we love!
660
00:39:16,213 --> 00:39:17,338
Here is the plan:
661
00:39:18,505 --> 00:39:20,130
I'll bring my blood to Faysal.
662
00:39:21,755 --> 00:39:23,255
When he comes to get the blood...
663
00:39:26,380 --> 00:39:27,921
I'll attack him with the dagger.
664
00:39:28,588 --> 00:39:30,671
I will finish him right there.
665
00:39:30,755 --> 00:39:31,671
Done!
666
00:39:47,921 --> 00:39:49,296
[indistinct whispers]
667
00:40:31,171 --> 00:40:32,921
Wow!
668
00:40:33,713 --> 00:40:35,421
[Faysal] They built trenches, Mergen.
669
00:40:42,630 --> 00:40:43,588
[Azra] Relax.
670
00:40:44,046 --> 00:40:46,505
This will end in the blink of an eye.
671
00:40:51,338 --> 00:40:53,005
[Faysal] Long time no see!
672
00:40:53,755 --> 00:40:55,546
I can't say that I miss you.
673
00:40:55,630 --> 00:40:56,713
[Faysal] Same here.
674
00:41:03,171 --> 00:41:04,463
[Levent breathes heavily]
675
00:41:04,963 --> 00:41:07,255
[Faysal] Take off your jacket
and your T-shirt.
676
00:41:08,088 --> 00:41:09,963
I'll see if you've brought the dagger.
677
00:41:20,505 --> 00:41:21,380
The blood?
678
00:41:25,630 --> 00:41:26,505
Nice.
679
00:41:28,088 --> 00:41:30,046
Now, bring that bottle slowly to me.
680
00:41:35,130 --> 00:41:36,796
Stop, wait!
681
00:41:38,338 --> 00:41:39,463
[Faysal] Don't come closer!
682
00:41:40,213 --> 00:41:43,296
Should I get a carrier pigeon
to bring you the blood?
683
00:41:43,963 --> 00:41:46,463
I've never trusted adults.
684
00:41:47,255 --> 00:41:50,588
You humans become unreliable as you age.
685
00:41:52,171 --> 00:41:53,463
I want that little girl...
686
00:41:54,505 --> 00:41:56,213
to bring the bottle.
687
00:41:57,005 --> 00:41:57,880
What?
688
00:41:59,463 --> 00:42:02,005
No way!
It's not what we agreed on. I'll bring it.
689
00:42:02,088 --> 00:42:03,380
Do what I say!
690
00:42:10,463 --> 00:42:11,713
I'm sorry.
691
00:42:14,255 --> 00:42:15,921
You already said you were sorry.
692
00:42:20,296 --> 00:42:21,630
[door closes from a distance]
693
00:42:22,796 --> 00:42:23,755
Did you hear it?
694
00:42:24,130 --> 00:42:25,588
- Hear what?
- That sound!
695
00:42:27,505 --> 00:42:31,546
- It may be a sound that is in your head.
- No, I really heard it!
696
00:42:34,713 --> 00:42:35,755
Are you scared?
697
00:42:39,838 --> 00:42:41,338
[Ceylan] I'm not scared of them.
698
00:42:42,005 --> 00:42:45,755
I'm sure that Faysal couldn't survive
even a day in my neighborhood.
699
00:42:49,213 --> 00:42:50,171
I got this.
700
00:42:50,921 --> 00:42:53,546
Listen, you will be fine.
701
00:42:54,046 --> 00:42:55,713
- OK?
- [Ceylan sighs]
702
00:43:01,546 --> 00:43:03,463
Come on. I'm right behind you.
703
00:43:14,463 --> 00:43:15,671
[Faysal] Come here.
704
00:43:16,380 --> 00:43:17,421
What's your name?
705
00:43:18,421 --> 00:43:20,088
- Ceylan.
- [Faysal] Ceylan.
706
00:43:20,963 --> 00:43:23,255
Give me the bottle now, Ceylan.
707
00:43:24,713 --> 00:43:25,755
Good job.
708
00:43:27,213 --> 00:43:30,213
Very good, well done, Ceylan.
709
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Let him go now.
710
00:43:33,380 --> 00:43:36,130
- You got what you wanted, let him go.
- OK, sure.
711
00:43:36,213 --> 00:43:37,796
As you wish.
712
00:43:37,880 --> 00:43:38,755
Mergen.
713
00:43:48,463 --> 00:43:49,713
I'm sorry, Hakan.
714
00:43:50,546 --> 00:43:52,296
Unlike you, I don't have empty dreams.
715
00:43:55,005 --> 00:43:58,296
I don't waste my time waiting
for the Immortals to die on a bridge.
716
00:43:58,380 --> 00:44:02,088
[Faysal] So you are saying
that you're a Fallen Loyal One, right?
717
00:44:05,796 --> 00:44:06,838
They say so.
718
00:44:12,255 --> 00:44:14,130
Levent, what are you doing? Come here.
719
00:44:17,255 --> 00:44:18,880
Levent, don't be stupid. Come here!
720
00:44:20,546 --> 00:44:21,755
- Let it go.
- [Ceylan] Uh-uh.
721
00:44:21,838 --> 00:44:23,505
Ceylan, let it go. Ceylan, let it go!
722
00:44:24,046 --> 00:44:26,005
- Uh-uh!
- Ceylan, stop it. Ceylan, let it go!
723
00:44:35,171 --> 00:44:36,046
[knife clinks]
724
00:44:38,796 --> 00:44:40,046
Gazelle!
725
00:44:40,463 --> 00:44:41,463
[gun cocking]
726
00:44:55,005 --> 00:44:55,921
Faisal!
727
00:44:56,338 --> 00:44:57,338
Do you remember me?
728
00:44:57,421 --> 00:44:58,296
Asshole!
729
00:45:01,796 --> 00:45:02,713
[children screaming]
730
00:45:33,130 --> 00:45:34,588
- Can!
- What the fuck?
731
00:45:34,671 --> 00:45:35,671
[Can grunts]
732
00:45:35,755 --> 00:45:37,255
Can! No!
733
00:45:39,630 --> 00:45:41,171
[Leyla] No! [cries]
734
00:45:41,880 --> 00:45:43,005
No!
735
00:46:03,505 --> 00:46:04,755
[inaudible shouts]
736
00:46:17,546 --> 00:46:18,963
Gazelle!
737
00:46:24,963 --> 00:46:26,005
Gazelle!
738
00:46:30,755 --> 00:46:31,755
[Leyla] Can! [cries]
739
00:46:43,588 --> 00:46:45,088
[Serdar] Hakan got shot!
740
00:46:46,671 --> 00:46:49,005
[Azra] Get to the car! Bring the car! Now!
741
00:46:49,921 --> 00:46:51,088
[indistinct screams]
742
00:47:24,380 --> 00:47:26,171
Subtitle translation by: Esin Gürgür
51112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.