Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,200 --> 00:01:51,900
Mannen �r uppenbarligen
mycket, mycket sjuk.
2
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
Han borde inte f� vistas
bland folk igen.
3
00:01:59,200 --> 00:02:03,300
Jag vill se hennes r�dsla n�r hon
ska d�. Jag bara h�gg och h�gg.
4
00:02:04,300 --> 00:02:08,900
Slutsatsen m�ste bli att min klient
har beg�tt den �talade g�rningen.
5
00:02:09,100 --> 00:02:11,800
Vi har dessutom fr�n S�termannen...
6
00:02:11,900 --> 00:02:15,600
f�r andra g�ngen
t�mt tj�rnen i �rjeskogen.
7
00:02:16,400 --> 00:02:19,600
Borta. Borta f�r alltid.
8
00:02:21,700 --> 00:02:25,700
Jag erk�nner. Det var jag.
Jag ville se hennes r�dsla.
9
00:02:30,800 --> 00:02:33,500
Jag m�rdade varenda en.
10
00:02:34,400 --> 00:02:37,700
Pappa? Pappa?
11
00:02:37,900 --> 00:02:40,300
- Pappa!
- Ja?
12
00:02:40,400 --> 00:02:43,800
- Sen tar mannen katten �ver floden.
- Okej...
13
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
V�nta!
Han tar hunden tillbaks.
14
00:02:48,400 --> 00:02:52,300
- D� tar jag den.
- Nej! Han tar med mj�lken tillbaks.
15
00:02:52,500 --> 00:02:55,200
Ska jag l�mna vovven?
16
00:02:57,200 --> 00:02:59,600
- Sorry.
- Skituppgift!
17
00:02:59,800 --> 00:03:03,400
- Oj, v�nta. F�rl�t.
- Vi f�rs�ker igen bara. Tack, tack.
18
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
Vi provar igen. Ge inte upp s� l�tt.
19
00:03:05,700 --> 00:03:09,000
Talar jag
med Hannes R�stam, journalisten?
20
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
Ja.
21
00:03:10,800 --> 00:03:14,500
Kommer du ih�g br�nderna
i Falun 75-76?
22
00:03:14,600 --> 00:03:18,200
- Nej.
- Ett tiotal ungdomar blev d�mda.
23
00:03:19,400 --> 00:03:23,400
- Fast de var oskyldiga.
- Ja, hur vet du det?
24
00:03:23,500 --> 00:03:28,300
Jag vet det, f�r att den
som t�nde p� br�nderna...
25
00:03:28,400 --> 00:03:30,600
det var jag.
26
00:03:32,300 --> 00:03:35,500
- Okej.
- Kolla upp det.
27
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
Tack.
28
00:03:59,700 --> 00:04:01,900
Varf�r vill du ha det h�r jobbet?
29
00:04:02,100 --> 00:04:08,500
Jag tycker gr�vande journalistik
�r j�ttesp�nnande. Och j�tteviktigt.
30
00:04:08,600 --> 00:04:13,600
Om jag s�ger att jag fick ett anonymt
samtal fr�n en m�jlig pyroman-
31
00:04:13,700 --> 00:04:17,400
- som har undvikit r�ttvisan i 30 �r,
vad s�ger du d�?
32
00:04:17,600 --> 00:04:20,700
- Ehm, j�ttesp�nnande?
- Mm...
33
00:04:20,900 --> 00:04:25,800
N�men, att vi anv�nder alla medel
liksom och... g�r efter honom.
34
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
- H�r �r n�sta.
- Tack.
35
00:04:27,800 --> 00:04:31,400
Problemet �r att fallet
har varit preskriberat i 20 �r.
36
00:04:31,500 --> 00:04:34,500
- Ja, nej, d� f�r vi skita i det.
- Mm.
37
00:04:34,600 --> 00:04:38,400
Om det st�mmer s� finns det
ett g�ng 45-�ringar i Falun-
38
00:04:38,600 --> 00:04:42,800
- som tog p� sig skulden
som ton�ringar och blev d�mda.
39
00:04:43,000 --> 00:04:45,800
Dem m�ste vi prata med.
40
00:04:46,000 --> 00:04:51,100
Det st�r h�r att du l�ser
elva hundra ord i minuten.
41
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
Mm.
42
00:04:52,500 --> 00:04:54,300
- P� riktigt?
- Ja.
43
00:04:54,500 --> 00:04:58,600
De flesta cv b�rjar i 19-20-�rs-
�ldern. Ditt b�rjar n�r du �r tolv.
44
00:04:58,700 --> 00:05:01,400
Ja, det var d� jag flyttade hemifr�n.
45
00:05:01,500 --> 00:05:05,100
- N�r du var tolv?
- Min familj �r jehovas vittnen.
46
00:05:05,300 --> 00:05:07,200
Jaha. Och?
47
00:05:07,300 --> 00:05:13,100
Ja, de har f�tt mig
att... �lska... sanning.
48
00:05:21,400 --> 00:05:27,100
I februari -76. M�nga br�nder i
Dalarna. H�rjar en pyroman i Falun?
49
00:05:27,300 --> 00:05:30,000
Jag vill absolut inte vara med.
50
00:05:32,700 --> 00:05:37,100
- �tminstone tv� eller tre finns...
- Du h�r ju vad jag s�ger. Nej.
51
00:05:43,000 --> 00:05:46,600
Okej, s� du st�ller upp
p� en filmad intervju? Tack.
52
00:05:48,800 --> 00:05:53,500
- Yes!
- Tack! J�ttebra. Fint.
53
00:05:53,600 --> 00:05:55,700
Tack ska du ha.
54
00:05:56,600 --> 00:05:59,600
Hur �r det annars d�?
�r det fullt upp eller?
55
00:05:59,700 --> 00:06:03,500
Vi borde hj�lpas �t
och avsl�ja de h�r l�gnarna-
56
00:06:03,600 --> 00:06:06,500
- som sprider felaktigheter om
att Thomas Quick �r oskyldig.
57
00:06:06,700 --> 00:06:09,500
- Blev inte han d�md f�r tio mord?
- �tta.
58
00:06:09,600 --> 00:06:13,500
Men om det �r som du s�ger att
han �r skyldig till de �tta morden-
59
00:06:13,600 --> 00:06:17,400
- �r det ingen journalistisk bedrift
att avsl�ja att domarna �r korrekta.
60
00:06:17,500 --> 00:06:20,200
Han �r skyldig och de ljuger.
61
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
- Tack f�r den h�r g�ngen.
- De vilseleder allm�nheten!
62
00:06:27,100 --> 00:06:31,100
Om jag erk�nner och jag inte
har gjort det, vad h�nder d�?
63
00:06:31,300 --> 00:06:37,300
"Det ska du ju inte g�ra", sa han.
"Men om du erk�nner s� f�r du g�."
64
00:06:37,500 --> 00:06:40,600
V�nta, stanna h�r.
S� backar du n�gra rutor.
65
00:06:40,800 --> 00:06:45,600
- S� l�gger vi musiken tidigare.
- �nnu tidigare?
66
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
Nu, k�r.
67
00:06:48,300 --> 00:06:52,700
"S� f�r du g� h�rifr�n. D� f�r
du g� hem." Det var s� han sa.
68
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
Ja.
69
00:06:54,400 --> 00:06:58,000
Hela sanningen om Falubr�nderna
l�r aldrig komma fram.
70
00:06:58,200 --> 00:07:02,500
Men det �r helt klart att flera
av de medverkande i reportaget-
71
00:07:02,600 --> 00:07:06,500
- har erk�nt br�nder
som de aldrig deltagit i.
72
00:07:12,800 --> 00:07:16,900
Och sen sa Molly att jag var ful
och att Sara var dum-
73
00:07:17,100 --> 00:07:20,400
- men att jag ocks� var dum,
fast inte lika dum som Sara.
74
00:07:20,600 --> 00:07:25,300
- N�men, det var v�l bra.
- Det var inte alls bra. Dessutom...
75
00:07:28,000 --> 00:07:30,300
- Quick igen?
- Hall�?
76
00:07:30,400 --> 00:07:34,500
Jamen, att du inte var lika dum
som Sara, det var v�l bra?
77
00:07:38,800 --> 00:07:43,100
- Molly �r dum i huvudet.
- S� tycker inte jag man ska s�ga.
78
00:07:43,200 --> 00:07:44,900
Det �r sanning.
79
00:07:45,100 --> 00:07:48,600
- Du har sagt att sanning �r bra.
- Har jag det?
80
00:07:49,600 --> 00:07:51,500
Ja, det har jag nog.
81
00:07:59,100 --> 00:08:03,900
"Fallet Thomas Quick skildras
i alla sina bloddrypande detaljer."
82
00:08:05,300 --> 00:08:10,800
"Den mest ing�ende beskrivningen
av Sveriges v�rsta seriem�rdare."
83
00:08:12,000 --> 00:08:14,300
"Quick m�rdade av lust"-
84
00:08:14,400 --> 00:08:18,300
- "och f�r att ge utlopp
f�r sina sadistiska b�jelser."
85
00:08:18,500 --> 00:08:23,800
"Hans offer, d�ribland flera barn,
gick fasansfulla �den till m�tes"-
86
00:08:24,700 --> 00:08:28,700
- "n�r psykopaten
och kannibalen Quick slog till."
87
00:08:29,400 --> 00:08:34,600
"Ett m�ste f�r alla som vill f�lja
med in i sj�lens m�rkaste g�ngar."
88
00:08:34,700 --> 00:08:39,600
"En plats d�r gr�nsen mellan
monster och m�nniska suddats ut."
89
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
Pappa!
90
00:08:53,500 --> 00:08:57,300
"Quick fick tidigt diagnosen
sadistisk pedofil"-
91
00:08:57,400 --> 00:08:59,900
- "och bed�mdes
inte bara vara farlig"-
92
00:09:00,100 --> 00:09:04,000
- "utan ibland farlig f�r
annans s�kerhet till liv och lem."
93
00:09:04,100 --> 00:09:06,300
Det h�r skriver man redan 1970.
94
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
Ett �r efter att han ganska grovt
antastat fyra sm�pojkar.
95
00:09:11,400 --> 00:09:14,700
En av dem n�r han var anst�lld
p� ett sjukhus.
96
00:09:15,300 --> 00:09:18,700
Nej, s�ja, ta det lugnt.
Det �r unders�kning.
97
00:09:18,800 --> 00:09:23,600
- Inte h�lla p� s� med dina h�nder!
- Sluta!
98
00:09:23,800 --> 00:09:27,800
Och tre �r innan han n�stan
knivm�rdade en man i Uppsala.
99
00:09:29,700 --> 00:09:32,500
- Men lyssna p� det h�r.
- F�r i helvete...!
100
00:09:32,600 --> 00:09:37,400
Quick d�mdes f�r �tta mord, men
har erk�nt s�kert ett 20-tal till.
101
00:09:37,600 --> 00:09:40,900
Innan han tog tillbaka
sitt riktiga namn Sture Bergwall-
102
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
- och tystnade helt
f�r ungef�r sju �r sen.
103
00:09:44,100 --> 00:09:46,900
H�r. Johan Asplund, elva �r.
104
00:09:49,400 --> 00:09:52,700
F�rsvann
n�r han var p� v�g till skolan.
105
00:09:52,900 --> 00:09:55,300
Makarna Stegehuis.
106
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
Knivh�ggs till d�ds
n�r de var p� semester i Appojaure.
107
00:10:00,800 --> 00:10:03,700
Yenon Levi, ung israel.
108
00:10:05,800 --> 00:10:08,300
Slogs ihj�l med en tr�p�k.
109
00:10:08,400 --> 00:10:10,600
Charles Zelmanovitz.
110
00:10:13,000 --> 00:10:15,500
F�rsvann p� v�g hem fr�n en skoldans.
111
00:10:15,600 --> 00:10:19,800
Och h�r.
Therese Johannessen. I Norge.
112
00:10:20,000 --> 00:10:24,100
Nio �r. F�rsvann
n�r hon var ute p� g�rden och lekte.
113
00:10:24,300 --> 00:10:26,000
Trine Jensen.
114
00:10:28,000 --> 00:10:29,900
Gry Storvik.
115
00:10:31,100 --> 00:10:34,800
Ocks� i Norge. B�da tv�
sexualm�rdade. F�rst�r du?
116
00:10:35,000 --> 00:10:39,100
Olika geografiska platser.
Olika tillv�gag�ngss�tt. Olika k�n.
117
00:10:39,300 --> 00:10:44,300
Olika �ldrar. Olika allting.
Han m�ste vara helt unik i v�rlden.
118
00:10:46,500 --> 00:10:48,800
Det h�r �r ju helt otroligt.
119
00:10:52,600 --> 00:10:56,700
- Hur fan hann du med allt det h�r?
- Jobbat lite p� n�tterna.
120
00:10:58,100 --> 00:10:59,600
Skitintressant, men...
121
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
Och hur �r det m�jligt
att d�mas f�r mord-
122
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
- n�r man inte ens vet
att ett mord har beg�tts?
123
00:11:06,800 --> 00:11:10,100
N�r det inte ens finns en kropp.
Som i Johan-fallet.
124
00:11:10,200 --> 00:11:14,800
Det �r ju ingen som har sett honom.
Vi ska rota lite i det h�r.
125
00:11:15,000 --> 00:11:18,200
Kolla runt lite, faktagranska.
Jag snackar med Erik.
126
00:11:18,400 --> 00:11:22,500
- Han kommer s�ga nej.
- Han kommer s�ga ja.
127
00:11:22,600 --> 00:11:24,100
Nej!
128
00:11:26,300 --> 00:11:30,400
Men om inte vi gr�ver i det h�r
s� kommer ju ingen annan g�ra det.
129
00:11:30,600 --> 00:11:35,500
Quickfallet �r n�st efter Palmemordet
det mest uppm�rksammade i modern tid.
130
00:11:35,600 --> 00:11:37,800
Allt �r hittat.
131
00:11:37,900 --> 00:11:42,600
- Och alla s�r �r fortfarande �ppna.
- Vi skulle kunna jobba parallellt.
132
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
- Nej.
- Jo, f�r d�...
133
00:11:44,900 --> 00:11:47,100
Nej!
134
00:11:49,400 --> 00:11:52,500
Jag ska bara ta en snabbtitt.
135
00:11:52,700 --> 00:11:55,300
Du. Arkivrum 4?
136
00:12:05,900 --> 00:12:08,700
Arkivrum 4. Vars�goda.
137
00:12:08,800 --> 00:12:11,300
Sl�ng igen d�rren sen n�r ni g�r.
138
00:12:59,600 --> 00:13:01,200
Ja?
139
00:13:01,400 --> 00:13:04,100
Jenny, lyssna h�r.
"De �kte sedan iv�g"-
140
00:13:04,300 --> 00:13:08,900
- "men inte l�ngt, utan stannade
d�r v�gen var lite bredare."
141
00:13:09,100 --> 00:13:12,300
"De tog ut kroppen ur bilen
och Quick bar den"...
142
00:13:12,400 --> 00:13:15,800
Hannes.
Vad �r det exakt vi letar efter?
143
00:13:16,700 --> 00:13:21,100
Bevisen. Jag vill bara se
riktiga bevis. F�rst�r du?
144
00:13:21,300 --> 00:13:24,800
Jag vill se att han �r skyldig,
sen kan vi l�gga av.
145
00:13:35,800 --> 00:13:37,900
S�ter, avdelning 31.
146
00:13:38,100 --> 00:13:42,100
Hej, det var Hannes R�stam h�r igen
fr�n Sveriges Television.
147
00:13:42,200 --> 00:13:45,700
Jag ringde tidigare
f�r att h�ra om m�jligheterna-
148
00:13:45,800 --> 00:13:49,000
- att f� tr�ffa Sture Bergwall
och kanske g�ra...
149
00:13:49,200 --> 00:13:54,100
V�nta. Han har avb�jt alla bes�k
och journalistsamtal i m�nga �r.
150
00:13:54,300 --> 00:13:56,700
- Jag f�rst�r.
- Jag kan tyv�rr inte hj�lpa dig.
151
00:13:56,800 --> 00:13:58,900
Jag f�rst�r. Okej. Tack.
152
00:14:05,800 --> 00:14:08,600
- Hur �r du p� brev?
- Va?
153
00:14:08,800 --> 00:14:13,300
Jag t�nkte att han kanske
skulle uppskatta att f� ett brev.
154
00:14:36,600 --> 00:14:39,100
B�ste Sture.
155
00:14:39,300 --> 00:14:43,600
Jag vet att du sen flera �r
har v�nt journalister ryggen.
156
00:14:43,800 --> 00:14:47,100
Vilket jag ser
som ett h�gst begripligt val.
157
00:14:47,300 --> 00:14:50,200
Men jag ville �nd� st�lla fr�gan-
158
00:14:50,400 --> 00:14:53,800
- om det skulle vara m�jligt
att f� tr�ffa dig.
159
00:14:53,900 --> 00:14:57,700
Ingenting av det vi diskuterar
kommer att publiceras.
160
00:14:59,200 --> 00:15:03,400
Jag ber dig bara
om ett f�ruts�ttningsl�st m�te.
161
00:15:03,500 --> 00:15:08,100
Det �r min �vertygelse att ett
samtal skulle kunna vara givande-
162
00:15:08,300 --> 00:15:11,800
- inte bara f�r mig,
utan �ven f�r dig.
163
00:15:11,900 --> 00:15:15,600
Med v�nliga h�lsningar,
Hannes R�stam.
164
00:15:23,100 --> 00:15:25,700
Har han �kt p� alla sm�v�garna?
165
00:15:25,900 --> 00:15:29,300
F�r han har �nd� tagit sig
d�rifr�n till dit p� 50 minuter.
166
00:15:29,500 --> 00:15:33,300
- Ja, det �r ju...
- Vet du vad? Vi g�r s� h�r.
167
00:15:34,600 --> 00:15:37,300
Fem minuter konspirationsteori.
168
00:15:37,500 --> 00:15:41,200
T�nk om det �r som vittnet s�ger
att Quick inte kunde k�ra bil.
169
00:15:41,400 --> 00:15:44,400
- D� faller �klagarens hela bevisning.
- Hej.
170
00:15:44,600 --> 00:15:46,300
Vad h�nder h�r?
171
00:15:46,500 --> 00:15:50,600
Vi, eh, jobbar vidare
p� en uppf�ljare till...
172
00:15:52,300 --> 00:15:54,600
pyromandokument�ren.
173
00:15:54,800 --> 00:15:59,300
- Det finns mer att h�mta d�r, allts�?
- Det �r v�rt att kolla i alla fall.
174
00:16:02,700 --> 00:16:05,100
Ja, eh... bra.
175
00:16:06,500 --> 00:16:10,400
Josefsson, n�r f�r jag se n�t?
Du sa onsdag, eller hur?
176
00:16:12,900 --> 00:16:16,400
- Tack.
- Vi ska se bevisen. Sen �r det klart.
177
00:16:22,200 --> 00:16:25,100
- Hej.
- Hej.
178
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
Pew, pew, pew, pew, pew...
179
00:16:37,900 --> 00:16:42,200
Jag t�nker typ... korv stroganoff,
kanske? Eller?
180
00:16:43,500 --> 00:16:45,700
Mm, det �r v�l bra.
181
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
Var �r Emma? - Emma?
182
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
Emma?
183
00:16:58,000 --> 00:17:01,400
- Hannes?
- Hej, Hannes R�stam.
184
00:17:01,500 --> 00:17:04,800
- Var �r Emma?
- Jag har l�st ditt brev.
185
00:17:05,000 --> 00:17:08,500
Och s�g p� tv din film
om Falupyromanen.
186
00:17:09,600 --> 00:17:12,800
- Helvete!
- Seri�st?
187
00:17:12,900 --> 00:17:15,400
Du verkar mycket seri�s.
188
00:17:15,600 --> 00:17:21,200
Du f�r bes�ka mig p� S�ter
f�r ett f�ruts�ttningsl�st m�te.
189
00:17:23,100 --> 00:17:25,400
Med v�nlig h�lsning...
190
00:17:25,500 --> 00:17:28,000
- Hej, Emma.
- Sture Bergwall.
191
00:17:42,800 --> 00:17:46,800
Bergwall har allts� �kt in
och ut p� S�ter sen 70-talet.
192
00:17:46,900 --> 00:17:49,800
Han satt d�r
n�r han b�rjade erk�nna mord.
193
00:17:50,100 --> 00:17:53,900
En G�ran K�llberg var �verl�kare
p� den tiden.
194
00:17:54,100 --> 00:17:58,800
Sen sista domen 2001 har han inga
kontakter utanf�r institutionen.
195
00:18:01,500 --> 00:18:06,000
Ehm, Bergwall har nu varit tyst
i sju �r nu, s�...
196
00:18:07,700 --> 00:18:10,000
Ja, lycka till i morgon.
197
00:19:09,500 --> 00:19:11,700
Jag str�p henne.
198
00:20:33,200 --> 00:20:36,300
Enligt �verl�karen
s� f�r du tio minuter.
199
00:20:36,500 --> 00:20:40,400
Funkar det
s� blir det mer n�sta g�ng.
200
00:20:42,800 --> 00:20:46,500
Om du vill komma ut
s� trycker du p� den h�r.
201
00:20:46,700 --> 00:20:50,300
D� kommer vi snabbare
�n du hinner blinka.
202
00:21:08,900 --> 00:21:12,800
- Hej.
- Sture.
203
00:21:15,500 --> 00:21:20,300
- Hannes.
- Hej. Trevligt. Jaha...
204
00:21:20,500 --> 00:21:23,600
- Har resan g�tt bra?
- Ja.
205
00:21:25,800 --> 00:21:28,500
- Det var mycket skog.
- Den �r fin.
206
00:21:28,600 --> 00:21:31,500
Skogen.
Jag tycker om att l�pa i skogen.
207
00:21:32,900 --> 00:21:37,100
- L�per du?
- Nej. Eh... Eller nej.
208
00:21:39,000 --> 00:21:43,500
- Nej. Ska vi s�tta oss kanske?
- Ja.
209
00:21:45,100 --> 00:21:48,000
- Dricker du kaffe?
- Ja tack, g�rna.
210
00:21:48,200 --> 00:21:52,000
- Jag tog med mig lite fikabr�d.
- �h, vad gott.
211
00:21:52,700 --> 00:21:54,300
Tack.
212
00:22:08,600 --> 00:22:10,900
Mm.
213
00:22:11,100 --> 00:22:12,900
Wienerbr�d.
214
00:22:32,400 --> 00:22:36,400
�r det d�r en s�n h�r
som man spelar in med eller?
215
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
Det �r en mobiltelefon.
216
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
- �r det en mobil? F�r jag titta?
- Absolut.
217
00:22:43,800 --> 00:22:47,800
Jag har aldrig talat
i n�n mobiltelefon.
218
00:22:48,000 --> 00:22:51,100
Pratar man bara s� h�r?
Hall�, hall�?
219
00:22:51,300 --> 00:22:54,800
Hemliga arm�n.
Har du sett den?
220
00:23:03,500 --> 00:23:05,600
D� s�, Sture. Du, ehh...
221
00:23:09,200 --> 00:23:13,500
N�r du kom hit s� var Gorbatjov
fortfarande vid makten i Ryssland.
222
00:23:13,700 --> 00:23:17,400
- Ja.
- Det fanns inget internet.
223
00:23:17,600 --> 00:23:22,300
Kurt Cobain var fortfarande vid liv.
Hur �verlever man s� l�ng isolering?
224
00:23:22,500 --> 00:23:27,600
Enda s�ttet att �verleva h�r inne
det �r ju att vara otroligt rutinig.
225
00:23:27,700 --> 00:23:32,000
- Otroligt rutinig.
- Vad g�r du p� dagarna?
226
00:23:32,200 --> 00:23:35,600
- Kan du beskriva en dag?
- Ska jag bara ber�tta?
227
00:23:35,800 --> 00:23:39,300
- G�rna.
- 05.29 kliver jag upp.
228
00:23:40,300 --> 00:23:42,800
Och efter morgonprocedurerna-
229
00:23:42,900 --> 00:23:46,600
- kommer jag ut i k�ket 05.54,
d�r jag h�mtar min frukost.
230
00:23:46,800 --> 00:23:52,000
Jag �r s� punktlig att v�rdarna s�ger
att de kan st�lla klockan efter mig.
231
00:23:57,000 --> 00:24:00,800
06.05 ringer jag d�
p� en annan klocka.
232
00:24:02,000 --> 00:24:05,900
F�r att bli utsl�ppt i rastg�rden
f�r att g� min morgonpromenad.
233
00:24:07,400 --> 00:24:10,700
Promenaden varar
i 1 timme och 20 minuter.
234
00:24:10,800 --> 00:24:15,500
07.25, d� duschar jag.
Jag brukar bli v�ldigt svettig.
235
00:24:15,700 --> 00:24:20,800
D�refter tar mitt arbete
med att l�sa korsord vid.
236
00:24:23,900 --> 00:24:28,900
Jag f�r m�nga sv�ra korsordstidningar
och l�mnar aldrig n�gra ol�sta.
237
00:24:29,100 --> 00:24:33,900
Ibland kan de ta flera dagar
att l�sa, men jag l�ser dem alltid.
238
00:24:34,100 --> 00:24:37,800
Klockan 21.30 g�r jag och l�gger mig
och sl�cker ljuset.
239
00:24:38,100 --> 00:24:43,200
Och d� blir det d� m�rkt.
"Pitch black", som man s�ger.
240
00:24:45,700 --> 00:24:50,600
Du lever under extremt...
rigor�sa s�kerhetsarrangemang.
241
00:24:50,800 --> 00:24:55,900
Men kan inte du, Hannes R�stam,
ber�tta lite om dig sj�lv?
242
00:24:56,100 --> 00:24:58,200
- Har du familj?
- Ja.
243
00:24:58,400 --> 00:25:02,700
- Hur ser din dag ut?
- Eh, javisst, jag... har familj.
244
00:25:02,900 --> 00:25:04,500
Mhm.
245
00:25:05,300 --> 00:25:07,900
- Trevligt. Har du barn?
- Mm.
246
00:25:08,100 --> 00:25:10,500
Jaha. Pojke eller flicka?
247
00:25:13,100 --> 00:25:17,100
- Eh, det �r en flicka.
- �h, vad fint. Flickor.
248
00:25:17,200 --> 00:25:21,800
- Det m�ste vara underbart roligt.
- Ja, det...
249
00:25:28,200 --> 00:25:30,500
Och vad heter hon?
250
00:25:39,100 --> 00:25:43,100
- Hon heter Emma.
- �h. Vilket vackert namn.
251
00:25:48,500 --> 00:25:50,600
Ja, det �r...
252
00:25:55,800 --> 00:26:00,100
- S� d�r, h�rni. Det var det.
- Okej.
253
00:26:29,100 --> 00:26:32,400
Jag vet inte.
Han �r ju otroligt sv�r att avl�sa.
254
00:26:32,500 --> 00:26:36,500
Han �r en psykiskt sjuk m�nniska.
Det �r inget snack om saken.
255
00:26:36,600 --> 00:26:40,200
Och �rligt talat,
jag vete fan vad vi g�r h�r allts�.
256
00:26:43,900 --> 00:26:48,400
- Vad hette han �verl�karen p� S�ter?
- K�llberg?
257
00:26:48,600 --> 00:26:52,300
Jag tror fan
jag precis k�rde f�rbi honom.
258
00:26:52,500 --> 00:26:54,100
J�vlar, j�vlar...
259
00:26:56,700 --> 00:26:59,500
- G�ran K�llberg?
- Ja, det st�mmer.
260
00:26:59,600 --> 00:27:04,300
- Hej. Hannes R�stam. Jag �r...
- Jag vet, jag har sett dig p� tv.
261
00:27:10,700 --> 00:27:14,600
Du var chefs�verl�kare p� S�ter
under Quick-tiden, inte sant?
262
00:27:14,700 --> 00:27:17,000
Ja. Vi blev kvar h�r.
263
00:27:21,300 --> 00:27:26,100
Skulle du kunna t�nka dig att prata
lite med mig om Thomas Quick?
264
00:27:26,300 --> 00:27:29,100
Det �r ju sekretess p� det d�r.
265
00:27:30,200 --> 00:27:33,200
- Jag har precis tr�ffat Sture.
- Jaha?
266
00:27:33,400 --> 00:27:36,000
- Hur �r han?
- Jag vet inte.
267
00:27:36,100 --> 00:27:40,300
- Det �r sv�rt f�r mig att bed�ma.
- Ja. Det �r sv�rt f�r alla.
268
00:27:41,900 --> 00:27:44,300
Lycka till.
269
00:27:44,500 --> 00:27:48,600
Om Bergwall l�ser dig
fr�n sekretessen, kan du prata d�?
270
00:27:53,800 --> 00:27:58,400
Jag k�nner stor lojalitet
mot S�ters r�ttspsykiatriska klinik.
271
00:27:59,800 --> 00:28:04,300
Men jag vill inte vara delaktig
i m�rkl�ggningen av en r�ttsskandal.
272
00:28:16,800 --> 00:28:21,200
K�llberg pratade om en r�ttsskandal,
men det finns teknisk bevisning.
273
00:28:21,300 --> 00:28:26,800
Benbitarna fr�n Therese-fallet.
Quick pekade ut platsen i Norge.
274
00:28:27,000 --> 00:28:30,800
Vi snackar om benbitar
fr�n ett barn, Hannes. H�r...
275
00:28:34,500 --> 00:28:38,700
Jag kan ber�tta f�r er
att tekniker hittat benfragment-
276
00:28:38,900 --> 00:28:43,300
- fr�n just det st�lle
som Thomas Quick pekat ut.
277
00:28:43,400 --> 00:28:46,300
Och det s�ger allts� �klagaren sj�lv.
278
00:28:46,500 --> 00:28:50,600
Och i den h�r benbiten
hittade man en sk�ra fr�n en s�g.
279
00:28:50,800 --> 00:28:55,500
P� platsen hittade man �ven ett
b�gfilsblad som passade in i sk�ran.
280
00:28:57,800 --> 00:29:02,300
Jamen, d� s�.
D�r har vi ju bevisen.
281
00:29:07,200 --> 00:29:10,500
Bra. Bra.
282
00:29:17,600 --> 00:29:21,100
G�r det att f� tag p�
den d�r benbiten, tror du?
283
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Det k�nns ganska s� om�jligt, men...
284
00:29:25,200 --> 00:29:28,600
det h�r �r ju r�tt graverande,
m�ste man s�ga.
285
00:29:31,500 --> 00:29:35,100
- Vad fan h�ller vi p� med?
- Han �r d�md f�r �tta mord, Hannes.
286
00:29:35,200 --> 00:29:38,100
Fullst�ndigt sjuka mord.
287
00:29:38,800 --> 00:29:40,700
Gry Storvik, Oslo.
288
00:29:40,900 --> 00:29:45,000
V�ldtagen och...
Du ser ju. Fullst�ndigt f�rst�rd.
289
00:30:00,700 --> 00:30:02,800
Hej.
290
00:30:02,900 --> 00:30:07,500
�r du ensam i kv�ll?
Vill du ha s�llskap?
291
00:30:15,100 --> 00:30:20,100
Har du ett st�lle vi kan �ka till?
Du s�ger inte s� mycket.
292
00:30:32,200 --> 00:30:35,600
Sture, du har ju erk�nt
ett stort antal mord.
293
00:30:35,700 --> 00:30:38,300
Och d�mts f�r �tta av dem.
294
00:30:38,500 --> 00:30:42,000
St�r du fast vid dessa erk�nnanden
fortfarande?
295
00:30:43,200 --> 00:30:47,100
Erk�nnandena st�r fast, ja.
Det g�r de.
296
00:30:48,100 --> 00:30:50,400
Det �r klart.
297
00:30:53,700 --> 00:30:59,700
Jag undrar - vad skulle h�nda om
du fick vistas fritt ute i samh�llet?
298
00:31:00,800 --> 00:31:03,600
Skulle du m�rda och sk�nda barn igen?
299
00:31:03,700 --> 00:31:07,800
Nej, nej, nej.
Det skulle jag inte g�ra.
300
00:31:08,000 --> 00:31:11,800
Vad skulle h�nda d� om du,
l�t s�ga att du fick leva fritt-
301
00:31:11,900 --> 00:31:15,100
-under viss uppsyn naturligtvis?
302
00:31:16,000 --> 00:31:20,300
L�karna anser ju att jag m�ste h�llas
inom den r�ttspsykiatriska v�rden.
303
00:31:20,500 --> 00:31:25,400
Jag har ju h�rt vad de s�ger.
Nu fr�gar jag dig.
304
00:31:25,500 --> 00:31:28,500
Du verkar �nd� vara
en ganska normal person.
305
00:31:28,600 --> 00:31:31,300
- Det tycker du?
- Ja. F�rnuftig.
306
00:31:31,500 --> 00:31:34,600
Vad roligt. Och det skulle jag
inte vara, menar du?
307
00:31:34,800 --> 00:31:37,300
Nej.
308
00:31:37,500 --> 00:31:42,400
Du betraktas ju som Sveriges
farligaste och galnaste psykfall.
309
00:31:42,500 --> 00:31:43,900
Jo.
310
00:31:53,800 --> 00:31:55,300
M�ns. Kan...
311
00:32:07,400 --> 00:32:12,800
Jo, jag ville... bara h�mta
en gammal kakburk med lite bilder i-
312
00:32:12,900 --> 00:32:16,400
- som jag t�nkte du kanske skulle ha
ett visst intresse av att se.
313
00:32:16,600 --> 00:32:17,800
Ja, g�rna.
314
00:32:18,000 --> 00:32:22,300
Det �r framf�rallt, eh,
p� min tvillingsyster.
315
00:32:22,500 --> 00:32:25,000
H�r �r Gun. Och hon �r helt normal.
316
00:32:25,100 --> 00:32:28,300
- Hon �r inget psykfall.
- D�r �r Gun.
317
00:32:28,500 --> 00:32:31,700
H�r �r en bild p� mig n�r jag...
318
00:32:31,800 --> 00:32:34,900
- Jag var ganska s�t som barn.
- F� se.
319
00:32:35,100 --> 00:32:38,300
- Hur gammal �r du h�r d�?
- Ehh, tre.
320
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
Titta h�r.
321
00:32:41,200 --> 00:32:45,300
- Och det h�r var lite pinsamt.
- Varf�r var den pinsam?
322
00:32:47,100 --> 00:32:52,800
Denna kvinnan �r den enda kvinnan
som jag n�nsin har haft samlag med.
323
00:32:56,800 --> 00:32:58,700
Den enda?
324
00:32:58,900 --> 00:33:03,000
Det var under en period.
Jag hade en f�rhoppning om att...
325
00:33:03,200 --> 00:33:08,200
kunna leva tillsammans
med en kvinna kanske och f� barn.
326
00:33:08,300 --> 00:33:12,400
Titta h�r. H�r �r Patrik och jag p�
v�g hem fr�n Iron Maiden i Globen.
327
00:33:12,600 --> 00:33:15,300
Kan jag l�na n�gra av fotona?
328
00:33:15,500 --> 00:33:19,200
- Du f�r tillbaks dem.
- Jag tar nog g�rna bilden p� Lina...
329
00:33:19,400 --> 00:33:23,500
S� sm�ningom kanske vi
ska b�rja filma v�ra m�ten ocks�?
330
00:33:23,600 --> 00:33:26,800
Om du skulle tycka att det �r okej.
331
00:33:29,300 --> 00:33:31,800
Svar: ja.
332
00:33:32,000 --> 00:33:35,900
Det h�r �r den enda kvinna
Sture n�nsin har haft sex med.
333
00:33:36,100 --> 00:33:38,200
Enligt honom sj�lv.
334
00:33:39,300 --> 00:33:41,800
- Vad d�?
- Exakt.
335
00:33:43,000 --> 00:33:45,200
Det �r allts� inte Gry Storvik.
336
00:33:45,400 --> 00:33:48,500
Hur ofta
brukar homosexuella pedofiler-
337
00:33:48,600 --> 00:33:51,500
-v�ldta och d�da vuxna kvinnor?
338
00:33:55,500 --> 00:33:59,200
- Han f�rsa sig, t�nker du eller?
- Ja, eller...
339
00:34:00,800 --> 00:34:04,400
Eller s� f�rs�kte han
manipulera mig p� n�t s�tt.
340
00:34:28,300 --> 00:34:31,700
Vad fan? �r det Sture Bergwall
som har t�nt p� i Falun?
341
00:34:31,800 --> 00:34:36,600
- Det �r bara en grej vi kollar p�.
- Det �r faktiskt mitt ansvar.
342
00:34:36,800 --> 00:34:42,100
Verkligen. En av Sveriges mest
uppm�rksammade massm�rdare.
343
00:34:42,300 --> 00:34:47,300
�klagaren... van der Kwast. Han har
ju f�tt honom d�md f�r tio mord.
344
00:34:47,400 --> 00:34:48,800
�tta.
345
00:34:48,900 --> 00:34:52,300
- Och det �r helt fel?
- Det �r absolut inte det vi s�ger.
346
00:34:52,500 --> 00:34:55,800
- Men det �r det ni tror.
- Vi tittar p� bevisen.
347
00:34:56,000 --> 00:35:01,700
Hur m�nga familjer slog sig till ro
med att en galning m�rdat deras k�ra?
348
00:35:01,900 --> 00:35:05,600
Det ber�r hundratals m�nniskor.
F�rst�r ni vad det skulle inneb�ra?
349
00:35:09,500 --> 00:35:12,800
- Titta p� mitt ansikte.
- Jag tittar p� ditt ansikte.
350
00:35:14,100 --> 00:35:16,800
- Vad ser ni?
- Man anar en viss tveksamhet.
351
00:35:17,000 --> 00:35:19,800
Det �r en stor j�vla tveksamhet.
352
00:35:19,900 --> 00:35:24,600
Det �r r�tt enkelt. Antingen ljuger
Bergwall eller s� talar han sanning.
353
00:35:24,700 --> 00:35:28,600
Talar han sanning har vi ingenting.
Om han inte g�r det, d� j�vlar.
354
00:35:28,700 --> 00:35:32,600
- D� �r det �rtiondets scoop.
- Ja, n�nting �t det h�llet.
355
00:35:33,900 --> 00:35:37,700
Fan. Det �r Eva. Hon sitter d�r nere
i en taxi och v�ntar.
356
00:35:37,800 --> 00:35:41,100
Vi ska till Dramaten.
Det �r jag ocks� tveksam till.
357
00:35:41,300 --> 00:35:44,500
- Det syns ganska tydligt.
- Tack, tack f�r det.
358
00:35:45,600 --> 00:35:49,900
Okej, f�r helvete. Men jag vill ha
handfasta bevis. Satans j�vla solida.
359
00:35:50,100 --> 00:35:53,300
Man ska kunna bygga mitt nya hus
p� dem. L�ter det bra?
360
00:35:53,500 --> 00:35:55,900
Det l�ter toppen.
361
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
Ja, jag kommer. Det b�rjar �tta.
362
00:35:59,200 --> 00:36:04,200
Satans j�vla solida. Han ska
kunna bygga sitt nya hus p� dem.
363
00:36:05,100 --> 00:36:09,100
Vi m�ste ha tag p� n�n
som var med p� S�ter fr�n b�rjan-
364
00:36:09,300 --> 00:36:12,200
-innan Sture b�rjade erk�nna mord.
365
00:36:14,300 --> 00:36:17,000
Var hittar vi en s�n d�?
366
00:36:34,400 --> 00:36:36,700
- Mia Ekberg?
- Ja.
367
00:36:38,100 --> 00:36:39,800
Hannes.
368
00:36:44,300 --> 00:36:46,900
- Ja, anonymt.
- Absolut.
369
00:36:47,800 --> 00:36:51,600
- �r det okej om jag antecknar lite?
- Javisst.
370
00:36:54,700 --> 00:36:59,000
- Ja. Du jobbade som v�rdare p� S�ter?
- Jo.
371
00:37:00,000 --> 00:37:03,600
Jo, jag var d�r fr�n, eh... fr�n -91.
372
00:37:06,600 --> 00:37:10,000
Sture kommer tillbaka
ett par m�nader senare d�.
373
00:37:10,200 --> 00:37:13,800
- Efter det d�r bankr�net, du vet.
- Mm.
374
00:37:15,600 --> 00:37:18,100
Han var nere.
375
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
N�stan helt apatisk.
376
00:37:39,400 --> 00:37:42,600
- M�r du bra?
- Nej, jag m�r d�ligt.
377
00:37:43,700 --> 00:37:46,200
F�rs�k vila en stund.
378
00:37:48,000 --> 00:37:52,200
Jag tror att Sture var den ensammaste
m�nniska jag n�nsin tr�ffat.
379
00:37:53,300 --> 00:37:56,000
Han beh�vde ju n�n att prata med.
380
00:37:57,700 --> 00:38:03,300
Och sen s� kom ju d�...
ja, Birgitta St�hle till S�ter.
381
00:38:03,500 --> 00:38:06,800
Och... Margit Norell d�, naturligtvis.
382
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
K�ra kollegor.
383
00:38:19,900 --> 00:38:22,700
Med stor v�rdnad ger jag nu ordet-
384
00:38:22,900 --> 00:38:25,800
- till skaparen
av Holistiska f�reningen.
385
00:38:26,000 --> 00:38:30,800
Kvinnan som i �ratal haft f�rspr�nget
inom den psykiatriska utvecklingen.
386
00:38:31,000 --> 00:38:33,500
Kvinnan som skapat metoder-
387
00:38:33,700 --> 00:38:38,300
- f�r att tr�nga djupare in
i m�nniskans innersta hemligheter.
388
00:38:38,400 --> 00:38:43,600
Allas v�r ledstj�rna
och l�rom�stare: Margit Norell!
389
00:39:04,900 --> 00:39:08,000
Tack f�r de fina orden, Birgitta.
390
00:39:14,900 --> 00:39:17,600
D� vill jag g� rakt p� sak.
391
00:39:19,100 --> 00:39:22,500
Det vi vet, v�nner, det �r...
392
00:39:23,400 --> 00:39:29,000
att m�nniskan omedvetet
kategoriserar andra m�nniskor-
393
00:39:29,200 --> 00:39:32,300
-i ljuset av tidigare relationer.
394
00:39:32,400 --> 00:39:36,200
Och t�nk �ver
vad det betyder i praktiken.
395
00:39:39,000 --> 00:39:44,000
Personlighetsst�rningar kan f�rklaras
genom objektrelationsteorin.
396
00:39:44,200 --> 00:39:49,400
Som att m�nniskans f�rm�ga
att finna l�mpliga representationer-
397
00:39:49,500 --> 00:39:54,300
- och d�rmed uppr�tta
h�llbara relationer �r st�rt...
398
00:39:55,500 --> 00:40:01,000
eftersom alla senare relationer
syftar tillbaka p� modern.
399
00:40:02,000 --> 00:40:07,200
Den vuxnes v�ldsbrott
�r n�stan alltid �tergestaltningar-
400
00:40:07,400 --> 00:40:11,800
- av de �vergrepp han sj�lv
utsattes f�r under barndomen.
401
00:40:12,800 --> 00:40:17,400
Och m�nga �rs erfarenhet
av objektrelationer har l�rt mig-
402
00:40:18,300 --> 00:40:23,800
- att i de lugnaste vatten
simmar de st�rsta fiskarna.
403
00:40:24,000 --> 00:40:26,800
Och... de sjukaste.
404
00:40:28,000 --> 00:40:31,200
De som allra mest beh�ver v�r hj�lp.
405
00:40:40,500 --> 00:40:44,300
- Och vad h�nde sen?
- Ja...
406
00:40:45,300 --> 00:40:49,500
Sture tjatar p� om att han vill
"prata av sig", som han s�ger.
407
00:40:50,600 --> 00:40:55,200
Inget ont i Sture,
han beh�ver bara en v�n.
408
00:40:55,400 --> 00:40:59,800
�r det n�n av er som har tid
att vara Stures v�n?
409
00:41:03,500 --> 00:41:08,700
Vi kom bra �verens, Sture och jag.
Jag tror att han...
410
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
tyckte om mig.
411
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
- Som en v�n, allts�.
- Mm, sj�lvklart.
412
00:41:19,800 --> 00:41:22,600
Undrar vad ni skulle tycka om mig-
413
00:41:22,700 --> 00:41:27,600
- om ni fick reda p� att jag har
gjort n�t riktigt, riktigt grovt.
414
00:41:29,500 --> 00:41:31,600
Vad d�, grovt?
415
00:41:32,900 --> 00:41:36,200
Jag kan ge dig... en ledtr�d.
416
00:41:38,800 --> 00:41:40,600
Okej.
417
00:41:42,400 --> 00:41:46,500
M... U.
418
00:41:47,900 --> 00:41:50,100
- Mu?
- Ja.
419
00:41:58,700 --> 00:42:02,700
Jag tr�ffade en gammal v�n till dig.
Mia - som jobbade h�r.
420
00:42:02,800 --> 00:42:06,300
- Fina Mia!
- Kommer du ih�g Mia?
421
00:42:06,500 --> 00:42:10,700
Hon var faktiskt en av de sn�llaste
m�nniskor som jag n�nsin tr�ffat.
422
00:42:10,900 --> 00:42:13,100
Hon sa att du hade...
423
00:42:13,200 --> 00:42:18,300
b�rjat ber�tta hemska saker
som du kanske hade gjort f�r henne.
424
00:42:23,800 --> 00:42:27,500
- Och s� pratade hon om Margit Norell.
- Hon gjorde det?
425
00:42:29,500 --> 00:42:34,200
Allts�, Margit, hon...
Hon var som en mamma.
426
00:42:35,900 --> 00:42:37,800
Allas mamma.
427
00:42:38,500 --> 00:42:43,700
Birgitta och Margit har faktiskt
f�rfattat en bok tillsammans.
428
00:42:43,900 --> 00:42:46,700
- Om mig.
- En bok? Vad d� f�r bok?
429
00:42:46,900 --> 00:42:51,100
Det var v�l t�nkt att den skulle
revolutionera psykiatrin.
430
00:42:51,300 --> 00:42:56,800
Det var en uppf�ljning till Freuds
fallstudie om Vargmannen, sa de.
431
00:42:57,000 --> 00:42:59,900
Den gavs aldrig ut.
Jag vet inte varf�r.
432
00:43:00,100 --> 00:43:04,300
Men jag hittade en kopia p� mitt rum
n�r jag st�dade h�romdan.
433
00:43:11,300 --> 00:43:13,100
J�vlar!
434
00:43:14,500 --> 00:43:18,800
- Hej. F�rl�t, jag gl�mde telefonen.
- Norell har skrivit en bok om Sture.
435
00:43:19,000 --> 00:43:22,600
- �h fan.
- Jo, det �r sant. "Hon �r otrolig."
436
00:43:22,700 --> 00:43:26,000
"Kan du t�nka dig?
Hon har skrivit en bok om mig."
437
00:43:26,200 --> 00:43:29,600
Och var �r den d�?
Rakt h�r framf�r mig...
438
00:43:35,900 --> 00:43:38,300
Hall�?
439
00:43:39,200 --> 00:43:42,300
Det �r mer som
att det �r inne i handen.
440
00:43:42,500 --> 00:43:45,600
Du ser att jag kan r�ra p� tummen,
men det �r mer h�r...
441
00:43:45,700 --> 00:43:49,700
- Hej. Hur m�r du?
- Jo, det d�r var ju en j�vla sm�ll.
442
00:43:49,900 --> 00:43:52,600
Men det verkar ha g�tt bra �nd�.
443
00:43:52,800 --> 00:43:57,800
N�n sa att jag inte beh�vde...
F�r jag stannar g�rna �ver natten-
444
00:43:58,000 --> 00:44:01,800
- men det vore toppen om jag slapp,
f�r jag har grejer att g�ra...
445
00:44:02,000 --> 00:44:04,100
Vi vill g�rna r�ntga dig f�rst.
446
00:44:44,200 --> 00:44:49,300
Vi hittade n�got p� CT
som... vi ska unders�ka vidare.
447
00:44:50,100 --> 00:44:53,000
Som inte har med olyckan att g�ra.
448
00:44:54,300 --> 00:44:58,000
En v�vnadsbit
som inte ska finnas d�r.
449
00:45:00,500 --> 00:45:03,800
- Jaha?
- Snart kommer n�gon att hj�lpa dig.
450
00:45:14,900 --> 00:45:19,900
Jag ser en ny dokument�r varje vecka
om m�nniskor som �verlever cancer.
451
00:45:20,900 --> 00:45:26,600
Cancer i media och i verkligheten
�r tyv�rr lite olika saker.
452
00:45:26,800 --> 00:45:30,500
Ja, ja. Men om du skulle
ge dig p� en gissning...
453
00:45:30,600 --> 00:45:33,800
Om det �r den
det finns en misstanke om...
454
00:45:34,000 --> 00:45:36,900
- kan det vara sv�rt att operera.
- Okej.
455
00:45:37,100 --> 00:45:40,800
Och d� f�r vi titta
p� alternativa behandlingsmetoder.
456
00:45:41,000 --> 00:45:45,800
Och jag vill vara helt �rlig.
Enbart var den sitter...
457
00:45:45,900 --> 00:45:50,300
Om den har spridit sig kommer
den inte att botas helt och h�llet.
458
00:45:55,100 --> 00:45:58,100
Hei, Emma. Det �r pappa.
Hur m�r du?
459
00:45:58,300 --> 00:46:01,300
- Bra. Kommer du hem?
- Nej, inte i dag.
460
00:46:01,400 --> 00:46:04,600
Jag �r ledsen att jag missar
fotbollen. Jag skulle beh�va...
461
00:46:04,800 --> 00:46:08,600
- Hj�lp, hj�lp! Minns du inte...
- Vad g�r du f�r n�nting?
462
00:46:08,700 --> 00:46:11,800
- Du har s� konstigt lillfinger.
- N�h�.
463
00:46:12,000 --> 00:46:14,200
- Jo!
- Nej!
464
00:46:15,200 --> 00:46:18,300
- Det �r helt normalt.
- Helt normalt?
465
00:46:18,400 --> 00:46:21,100
- Emma!
- Det �r fult!
466
00:46:21,300 --> 00:46:23,700
- Det �r det inte!
- Emma?
467
00:46:23,800 --> 00:46:28,300
- Du kan prata med mamma.
- Nej, jag vill prata med dig.
468
00:46:28,500 --> 00:46:31,400
Gumman, nu f�r du lyssna p� mig.
469
00:46:47,100 --> 00:46:49,000
Jamen, vad fan, Hannes?
470
00:46:49,100 --> 00:46:53,200
Jag var lite distr� bara.
Jag borde haft lite b�ttre koll.
471
00:46:54,100 --> 00:46:59,300
- Jag hoppas de kollade ordentligt.
- Ja. Det �r lugnt.
472
00:46:59,400 --> 00:47:02,300
Jag orkade bara inte ta t�get hem.
S� tack f�r det h�r.
473
00:47:02,400 --> 00:47:05,600
Jamen, det �r v�l sj�lvklart.
474
00:47:09,400 --> 00:47:12,800
Jaha. Ber�tta lite om dig sj�lv d�.
475
00:47:14,100 --> 00:47:17,800
Om mig sj�lv? Det �r inte
mycket mer �n det du ser.
476
00:47:20,500 --> 00:47:22,700
N�r var du lycklig senast?
477
00:47:22,800 --> 00:47:25,600
Det var v�l n�r du anst�llde mig.
478
00:47:25,700 --> 00:47:29,200
- Fan!
- Vad d�? Du d�?
479
00:47:36,700 --> 00:47:42,900
I dag n�r jag pratade med min dotter
p� telefon. Det... det var fint.
480
00:47:50,300 --> 00:47:54,600
Du, det h�r vi g�r,
det h�r vi h�ller p� med...
481
00:47:56,500 --> 00:47:59,000
Det m�ste vara viktigt.
482
00:48:00,600 --> 00:48:04,100
- S� klart.
- Vad �r viktigt f�r dig?
483
00:48:04,300 --> 00:48:06,600
Det �r sanningen.
484
00:48:07,800 --> 00:48:10,000
D� g�r vi dit.
485
00:48:10,900 --> 00:48:13,200
Det g�r vi.
486
00:48:13,300 --> 00:48:16,600
Men f�rst min... favoritr�tt.
487
00:48:17,600 --> 00:48:20,200
Gr�nsaksgrat�ng!
488
00:48:58,700 --> 00:49:03,300
Det f�rsta knivhugget �ppnar b�len
och sedan tas h�ger ben av.
489
00:49:03,500 --> 00:49:08,400
Patienten �tergestaltar h�r.
Han f�rs�ker reparera Simon.
490
00:49:13,100 --> 00:49:16,300
Sture? Du vet Mia som arbetar h�r?
491
00:49:17,700 --> 00:49:21,900
Kommer du ih�g samtalet som du
hade med henne nere vid stranden?
492
00:49:22,100 --> 00:49:24,100
Samt....? Ja, just, ja.
493
00:49:27,200 --> 00:49:29,400
Vad betyder "MU"?
494
00:49:33,600 --> 00:49:36,300
- "MU."
- Ja...
495
00:49:36,500 --> 00:49:39,200
Det var ju f�r att jag har...
496
00:49:40,800 --> 00:49:46,200
kan ha gjort mig skyldig
till n�gra hemska saker.
497
00:49:48,000 --> 00:49:53,100
- Vissa minnen har dykt upp.
- Bra. Ber�tta om de minnena.
498
00:49:53,300 --> 00:49:55,100
Jag har...
499
00:49:57,500 --> 00:50:00,700
svaga minnen av en bilf�rd.
500
00:50:00,800 --> 00:50:04,100
- En bilf�rd?
- Till Sundsvall.
501
00:50:10,500 --> 00:50:15,500
- Jag har minnen av blod.
- Blod?
502
00:50:17,500 --> 00:50:20,400
- Och en liten pojke.
- Pojke?
503
00:50:20,500 --> 00:50:22,800
En liten gosse.
504
00:50:24,300 --> 00:50:28,300
Som jag tror sa han hette Johan.
505
00:50:31,200 --> 00:50:34,700
Och "MU"? Vad betyder det?
506
00:50:36,600 --> 00:50:39,300
Ja, det har med detta att g�ra.
507
00:50:41,100 --> 00:50:45,000
- Sture?
- "Murder".
508
00:50:47,400 --> 00:50:50,400
- Va...?
- "Murder."
509
00:50:53,100 --> 00:50:55,300
Har du m�rdat n�n?
510
00:50:56,700 --> 00:51:00,600
- Har du d�dat Johan?
- Det �r ju det jag inte vet.
511
00:51:03,200 --> 00:51:04,600
Sture?
512
00:51:07,000 --> 00:51:11,200
- Borta f�r alltid. Borta f�r alltid.
- Lugn, Sture.
513
00:51:12,700 --> 00:51:15,200
Hello, baby face.
514
00:51:15,400 --> 00:51:18,800
"Cliff" talar allts� engelska,
�ven om Sture inte g�r det.
515
00:51:18,900 --> 00:51:23,300
Och det �r ju inte alls ovanligt
att de alternativa identiteterna-
516
00:51:23,500 --> 00:51:26,500
- i en persons kropp
talar ett fr�mmande spr�k.
517
00:51:26,600 --> 00:51:31,400
I like the feeling
of your deadline!
518
00:51:31,500 --> 00:51:35,100
- Men det �r Ellington som morrar?
- Ja.
519
00:51:42,200 --> 00:51:43,800
- Sture.
- Lugn, Sture.
520
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Nej!
521
00:51:46,600 --> 00:51:48,500
Nej!
522
00:51:48,600 --> 00:51:52,600
Inte halsen, mamma! Inte Simon!
523
00:51:52,700 --> 00:51:56,300
Samtidigt som
de missbrukade honom sexuellt-
524
00:51:56,500 --> 00:52:00,900
- slaktade mamman och pappan
Stures lillebrors foster Simon-
525
00:52:01,100 --> 00:52:05,200
- och tvingade allts� Sture
att �ta delar av honom.
526
00:52:05,400 --> 00:52:07,900
Sture �tergestaltar h�r.
527
00:52:09,900 --> 00:52:13,900
Han har ju internaliserat
sina skr�mmande erfarenheter.
528
00:52:14,100 --> 00:52:18,400
Det �r helt fantastiskt
att han har b�rjat minnas.
529
00:52:20,300 --> 00:52:25,000
Den vuxnes v�ldsbrott
�r n�stan alltid �tergestaltningar-
530
00:52:25,100 --> 00:52:29,600
- av de �vergrepp han sj�lv
utsattes f�r under barndomen.
531
00:52:44,700 --> 00:52:48,900
Christer van der Kwast var en
nobody till Johan Asplund-fallet.
532
00:52:53,800 --> 00:52:58,300
D� h�r han att en galen man p� S�ter
pratade om Johan Asplund-mordet.
533
00:53:00,500 --> 00:53:02,200
Vad har han sagt?
534
00:53:02,300 --> 00:53:05,400
- Och kort d�refter skapade han...
- S�termannen.
535
00:53:05,500 --> 00:53:09,800
Pekat ut platser d�r han har
g�mt Johan Asplunds kroppsdelar.
536
00:53:10,000 --> 00:53:14,600
Tekniker s�ker just nu
efter h�nderna utanf�r Falun.
537
00:53:14,800 --> 00:53:19,800
Vi hoppas och tror att detta
f�rsvinnande f�r en snar l�sning-
538
00:53:20,000 --> 00:53:22,900
-och att Johans f�r�ldrar f�r svar.
539
00:53:23,100 --> 00:53:27,100
Men hans f�r�ldrar trodde aldrig
att Quick l�g bakom f�rsvinnandet.
540
00:53:27,200 --> 00:53:32,300
Vi sl�r oss aldrig till ro med att
Sture Bergwall m�rdade v�r son.
541
00:53:32,400 --> 00:53:37,900
Sanningen finns p� annat h�ll. Det
har vi sagt till alla och polisen.
542
00:53:38,000 --> 00:53:41,500
Det har vi sagt
till Christer van der Kwast.
543
00:53:44,300 --> 00:53:46,600
Men ingen kropp hittades.
544
00:53:46,700 --> 00:53:51,200
Att vi inte hittat n�t betyder inte
att det inte finns n�nting att hitta.
545
00:53:52,200 --> 00:53:53,800
Blomgren.
546
00:53:54,000 --> 00:53:58,000
Vi har dessutom
fr�n S�termannen delgivits uppgifter-
547
00:53:58,200 --> 00:54:01,400
-om att han 1964 som 14-�ring-
548
00:54:01,600 --> 00:54:06,600
- m�rdat den j�mn�riga Thomas Blomgren
i V�xj�.
549
00:54:06,700 --> 00:54:10,700
- Vad s�ger Johans f�r�ldrar?
- �r det en seriem�rdare?
550
00:54:10,800 --> 00:54:15,500
Sture kunde i detalj beskriva platsen
d�r Thomas Blomgren m�rdades.
551
00:54:19,300 --> 00:54:23,300
Seppo Penttinen var
van der Kwasts trogne vapendragare.
552
00:54:27,200 --> 00:54:32,700
Sture, kan du f�rs�ka visa ungef�r
var du befann dig p� morgonen?
553
00:54:33,700 --> 00:54:37,900
Vi kommer ju �kande s�derifr�n,
som jag minns det...
554
00:54:38,100 --> 00:54:40,600
Bara s� jag f�rst�r vad du s�ger...
555
00:54:40,800 --> 00:54:44,400
- Du var inte ensam?
- Nej.
556
00:54:44,500 --> 00:54:48,200
S� du m�rdade med en kompis?
Vem var det?
557
00:54:48,400 --> 00:54:52,300
En herre som hette Sixten Eliasson.
558
00:54:53,600 --> 00:54:55,700
Det var han som k�rde bilen.
559
00:54:59,600 --> 00:55:03,800
Stures p�st�dda medg�rningsm�n
f�ljdes inte upp ordentligt.
560
00:55:05,500 --> 00:55:09,900
Benbitarna i Therese-fallet �r allts�
den enda tekniska bevisningen.
561
00:55:24,800 --> 00:55:28,700
Men det �r kanske dags f�r dig
att ta en liten tur till Norge.
562
00:55:36,100 --> 00:55:40,300
Polisen i Drammen videofilmade alla
vallningar med Quick i Theresefallet.
563
00:55:40,500 --> 00:55:44,900
Du f�r l�na kassetterna i 24 timmar
om de inte l�mnar landet.
564
00:55:46,100 --> 00:55:50,300
S�... det blir
First Hotel Ambassadeur i Drammen.
565
00:55:50,500 --> 00:55:53,400
Jag har best�llt sen utcheckning.
566
00:56:25,900 --> 00:56:29,500
Hur g�r det, Sture?
F�r du i dig medicinen?
567
00:56:30,800 --> 00:56:34,900
- Beh�ver du ha lite vatten?
- Nej, jag... jag har cola.
568
00:56:48,700 --> 00:56:51,200
Sover han? Kan du v�cka...
569
00:56:57,500 --> 00:57:01,400
Pekar du p� n�t, Thomas?
�r det n�nting du ser?
570
00:57:10,500 --> 00:57:14,000
Det var det d�r jag inte ville se!
571
00:57:14,200 --> 00:57:17,700
- Vad ville du inte se?
- Nej, det var en rotv�lta!
572
00:57:22,700 --> 00:57:24,900
Nomis!
573
00:57:25,800 --> 00:57:29,500
Kom och hj�lp mig. Hj�lp mig!
574
00:57:29,600 --> 00:57:34,300
"Nomis"? Vad �r det, Thomas?
K�nner du igen dig?
575
00:57:34,400 --> 00:57:38,300
Jag kan inte s�ga var
vi ska sv�nga, jag kan bara peka.
576
00:57:38,500 --> 00:57:43,000
Kan du peka var vi ska sv�nga d�?
- D� sv�nger vi h�ger n�sta.
577
00:57:43,100 --> 00:57:46,700
- Sa jag det?
- Ja, du sa det precis, Thomas.
578
00:57:46,900 --> 00:57:49,800
- Okej.
- Du �r j�tteduktig nu.
579
00:58:01,300 --> 00:58:06,700
- Hj�rta och mage och njure...
- K�nner du igen dig, Thomas?
580
00:58:06,800 --> 00:58:10,100
Sture?
�r det h�r du d�dade henne?
581
00:58:10,300 --> 00:58:12,100
Jo, jo.
582
00:58:14,700 --> 00:58:17,700
Ryggraden �r spjucklig p� n�t s�tt.
583
00:58:17,900 --> 00:58:20,700
Sven-�ke, vad fan s�ger han?
584
00:58:24,900 --> 00:58:28,200
G� in i minnet n�r du d�dar henne.
585
00:58:33,500 --> 00:58:36,800
- Vet du vad...
- Grisj�vel!
586
00:58:37,700 --> 00:58:39,800
Ta det lugnt nu, Sture!
587
00:58:40,100 --> 00:58:43,500
Thomas, Thomas! Thomas!
Var har du g�mt Therese?
588
00:58:52,300 --> 00:58:55,600
- Borta f�r alltid.
- �r det du, Ellington?
589
00:59:01,100 --> 00:59:05,700
Genom den inledande regressionen
f�r Sture kontakt med h�ndelsen.
590
00:59:05,900 --> 00:59:09,500
D�rmed kan vi ocks� ta fram
en hel minnesbild av h�ndelsen.
591
00:59:09,700 --> 00:59:12,100
Var gjorde du av kroppen, Thomas?
592
00:59:18,200 --> 00:59:21,600
- H�r.
- �r det h�r platsen?
593
00:59:21,700 --> 00:59:26,600
- S�k efter dina g�mda minnen.
- F�r du �ngest n�r du ser tj�rnen?
594
00:59:26,800 --> 00:59:30,000
Jag m�ste in i det sv�ra, det...
595
00:59:30,200 --> 00:59:35,000
- Kan vi bryta nu?
- Ja, vi tar en paus. - Borgstr�m.
596
00:59:47,500 --> 00:59:53,400
Sture har allts� vid punkt 1
fullkomligt massakrerat kroppen.
597
00:59:53,500 --> 00:59:56,600
Jag �ppnar Therese d� med kniv.
598
00:59:57,400 --> 01:00:02,500
Sen simmade han ut mitt i tj�rnen
och sl�ppte kroppsdelarna d�r.
599
01:00:03,300 --> 01:00:06,300
- Bra.
- Prata s� vi f�rst�r.
600
01:00:06,500 --> 01:00:11,900
- Det h�r �r r�dslan.
- Tj�rnen �r r�dslan?
601
01:00:12,100 --> 01:00:17,000
Ser du platsen? Var det h�r?
Dumpade du henne i tj�rnen?
602
01:01:07,900 --> 01:01:12,000
- Hur var Norge?
- Norge var Norge.
603
01:01:18,400 --> 01:01:22,600
Vad �r det h�r f�r n�t?
Det l�g p� ditt bord.
604
01:01:22,800 --> 01:01:26,200
Vad �r det f�r n�t?
�r du sjuk?
605
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
Det kan du ju inte vara. Eller hur?
606
01:01:33,100 --> 01:01:36,200
D� skulle du ju ha ber�ttat det
i s� fall.
607
01:01:39,800 --> 01:01:44,100
Du skulle ha ber�ttat det f�r
din fru och din dotter, eller hur?
608
01:01:46,300 --> 01:01:50,000
Det �r ju s�nt man g�r.
Man pratar med varann.
609
01:01:50,200 --> 01:01:53,200
- Ska du d�? Va?
- N�men, l�gg av nu.
610
01:01:59,500 --> 01:02:01,800
Men s�g n�nting, Hannes.
611
01:02:12,800 --> 01:02:14,900
S�g n�nting.
612
01:02:22,400 --> 01:02:24,100
F�rl�t.
613
01:02:44,800 --> 01:02:49,300
- Du hoppade av utredningen.
- Ja, det gjorde jag.
614
01:02:51,800 --> 01:02:54,100
Varf�r d�?
615
01:02:56,700 --> 01:02:59,200
D�rf�r att den var som en ren fars.
616
01:03:03,500 --> 01:03:06,500
F�r mig �r det ganska enkelt.
617
01:03:06,600 --> 01:03:12,200
Om utredningen kunde presentera
ett enda konkret p�tagligt bevis-
618
01:03:12,300 --> 01:03:15,800
- p� att Sture Bergwall har gjort
det han har erk�nt-
619
01:03:16,000 --> 01:03:18,800
- skulle jag m�jligtvis
h�lla k�ften...
620
01:03:18,900 --> 01:03:22,900
Han kunde peka ut platsen
d�r Gry Storvik m�rdades.
621
01:03:25,500 --> 01:03:29,000
Han k�nde till knivhuggens placering
i Appojaure.
622
01:03:32,100 --> 01:03:35,300
Och s� har vi benbiten
i Therese-fallet.
623
01:03:35,500 --> 01:03:39,900
Men ta de h�r g�mslena med likdelar
som han pratar om.
624
01:03:41,500 --> 01:03:45,100
Varf�r har man aldrig hittat dem?
625
01:03:45,300 --> 01:03:48,300
Och en sak till
som du borde kolla upp...
626
01:03:48,400 --> 01:03:52,400
Det �r om Sture Bergwall n�nsin
har l�mnat en enda uppgift-
627
01:03:52,600 --> 01:03:55,700
- som polisen
inte redan har k�nt till.
628
01:04:11,600 --> 01:04:16,000
�h, vilket arbete du l�gger ner!
Du har varit i Norge...
629
01:04:16,200 --> 01:04:18,300
�rligt talat m�ste jag s�ga-
630
01:04:18,400 --> 01:04:22,900
- att resan till Norge och allt som
jag s�g d�r har gjort mig v�ldigt...
631
01:04:25,100 --> 01:04:27,500
bet�nksam.
632
01:04:28,800 --> 01:04:32,800
- Jaha?
- Jag s�g polisens videoupptagningar.
633
01:04:36,100 --> 01:04:39,700
Du fick v�ldigt mycket mediciner,
eller hur?
634
01:04:41,700 --> 01:04:45,900
Under vallningarna
s� verkade du extremt p�verkad.
635
01:04:48,800 --> 01:04:54,100
�rligt talat betedde du dig som om
du aldrig tidigare varit p� platsen.
636
01:04:58,600 --> 01:05:03,300
Sture, kan du f�rst� att det h�r �r
vad jag ser n�r jag ser p� videon?
637
01:05:14,900 --> 01:05:16,900
Om det �r s�-
638
01:05:17,100 --> 01:05:21,800
- att jag inte har gjort mig skyldig
till n�got av alla dessa mord...
639
01:05:23,500 --> 01:05:26,100
Vad ska jag d� g�ra?
640
01:05:27,800 --> 01:05:33,800
Om du inte �r skyldig, Sture,
s� har du ditt livs chans nu.
641
01:05:34,000 --> 01:05:38,500
Alla h�r tror sig veta
att jag �r skyldig.
642
01:05:38,700 --> 01:05:42,500
Sex olika domstolar
har d�mt mig skyldig i �tta mord.
643
01:05:42,700 --> 01:05:47,900
Jag vet det. Men om du �r oskyldig
och �r beredd att ber�tta sanningen-
644
01:05:48,100 --> 01:05:51,300
- spelar allt det d�r andra
ingen som helst roll.
645
01:05:54,800 --> 01:05:57,600
Jag tror vi bryter h�r nu.
646
01:06:33,900 --> 01:06:35,600
Det �r Sture.
647
01:06:35,700 --> 01:06:40,400
Det �r Hannes. Jag t�nkte bara h�ra
hur det k�ndes efter v�rt m�te i dag.
648
01:06:41,400 --> 01:06:46,000
Jo, ehm...
Allts�, det k�nns bra.
649
01:06:47,100 --> 01:06:50,000
- Hur k�nner du?
- Jag?
650
01:06:53,000 --> 01:06:57,400
F�r n�gra dar sen fr�gade min kollega
mig n�r jag var lycklig senast.
651
01:06:58,200 --> 01:07:02,300
Och jag sa att det var
n�r jag pratade med min dotter.
652
01:07:03,500 --> 01:07:05,600
Man brukar ju s�ga s�.
653
01:07:05,800 --> 01:07:09,800
Och jag menar, jag �lskar henne
och allt s�nt d�r, det �r inte...
654
01:07:10,000 --> 01:07:14,600
Det �r bara s� s�llan jag verkligen
�r d�r hos henne med hela mig.
655
01:07:15,600 --> 01:07:20,400
Jag menar att jag...
Jag t�nker p� annat.
656
01:07:22,600 --> 01:07:24,900
Och n�r �r du lycklig?
657
01:07:29,300 --> 01:07:30,900
Just nu.
658
01:07:37,500 --> 01:07:40,200
Sture, jag �r kvar i S�ter.
659
01:07:41,800 --> 01:07:45,100
F�r jag komma och h�lsa p� dig
i morgon?
660
01:07:47,700 --> 01:07:50,800
Vet du, du �r s� v�lkommen.
661
01:07:51,600 --> 01:07:53,300
Hej d�.
662
01:08:08,900 --> 01:08:10,600
Sture?
663
01:08:12,300 --> 01:08:16,100
Du har ju sagt
att du har beg�tt 30 mord.
664
01:08:17,500 --> 01:08:18,800
Ja.
665
01:08:19,000 --> 01:08:24,300
Men det finns inga vittnen,
inget dna, ingen teknisk bevisning.
666
01:08:24,400 --> 01:08:27,300
Hur �r det m�jligt?
667
01:08:28,900 --> 01:08:33,000
Du har ber�ttat om
dina f�r�ldrars sexuella �vergrepp.
668
01:08:34,200 --> 01:08:40,000
Hur du... tvingades �ta delar
av din bror Simons foster.
669
01:08:40,100 --> 01:08:45,100
Och allt detta ska ha skett utan
att resten av familjen m�rkte n�t.
670
01:08:45,300 --> 01:08:47,300
Vem ljuger?
671
01:08:57,100 --> 01:09:00,300
Jag har inte beg�tt-
672
01:09:00,400 --> 01:09:04,100
- n�got av de morden
jag �r d�md skyldig f�r-
673
01:09:04,200 --> 01:09:08,300
- och inte n�gra
av alla de andra jag erk�nt heller.
674
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
Det �r s� det �r.
675
01:09:21,800 --> 01:09:25,500
Men varf�r, Sture?
Varf�r erk�nde du d�?
676
01:09:31,300 --> 01:09:33,300
Det...
677
01:09:33,500 --> 01:09:37,300
har jag ju faktiskt undrat sj�lv.
678
01:09:40,600 --> 01:09:45,600
N�r jag kom hit efter bankr�net hade
jag ingen kontakt med min familj.
679
01:09:45,700 --> 01:09:48,000
Och jag k�nde mig totalt v�rdel�s.
680
01:09:48,200 --> 01:09:53,300
Jag hade l�nge vurmat f�r psykoanalys
och psykoterapi, inte minst.
681
01:09:53,400 --> 01:09:56,800
Jag skulle bara vilja
upplysa om att...
682
01:09:57,000 --> 01:10:00,200
att jag har tankar p�
att ta mitt eget liv.
683
01:10:00,400 --> 01:10:04,000
Kan du s�ga det
till terapeuterna d�r?
684
01:10:04,200 --> 01:10:07,600
Och f�rsta hugget, det tar i b�len...
685
01:10:07,700 --> 01:10:12,800
Jag f�rstod att h�r p� S�ter g�ller
det att plocka fram hemska minnen.
686
01:10:13,100 --> 01:10:17,400
Mamma tar en k�ttbit
och l�gger i min mun.
687
01:10:17,500 --> 01:10:21,400
Och jag s�ger: "Nej, mamma!
Mamma, jag �r inte hungrig!"
688
01:10:21,500 --> 01:10:26,000
- Sture �tergestaltar h�r.
- Och benet g�r av.
689
01:10:26,100 --> 01:10:29,200
Han vill reparera
sin lillebror Simon-
690
01:10:29,400 --> 01:10:33,600
- genom kroppsdelarna han sparar
fr�n de individer han har d�dat.
691
01:10:33,800 --> 01:10:38,300
Jag f�rs�ker att ta Simons hand.
692
01:10:38,500 --> 01:10:41,300
Jag tar handen och uppt�cker...
693
01:10:45,200 --> 01:10:47,700
att handen �r av.
694
01:10:47,900 --> 01:10:52,800
Och det �r det
allt det h�r d�dandet handlar om.
695
01:10:53,000 --> 01:10:55,100
Lilla pojken.
696
01:10:55,200 --> 01:10:58,700
Det �r helt fantastiskt
att han har b�rjat minnas nu.
697
01:10:58,900 --> 01:11:04,100
Men det �r mycket logiskt, Birgitta.
S� sv�ra saker g�ms bort.
698
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
Barnet f�rs�ker �verleva. S� �r det.
699
01:11:10,500 --> 01:11:16,200
Och nu beh�ver han din hj�lp
att sortera i allt det h�r kaoset.
700
01:11:20,100 --> 01:11:21,700
Tack.
701
01:11:39,100 --> 01:11:42,100
- God dag, Sture.
- Hej. Hej.
702
01:11:42,300 --> 01:11:46,600
Jag vill s� g�rna presentera f�r dig
en mycket god v�n.
703
01:11:46,800 --> 01:11:51,000
Sven-�ke Christianson.
Och han arbetar f�r polisen.
704
01:11:51,100 --> 01:11:53,400
- Hej, Sture.
- Hej, hej.
705
01:11:56,100 --> 01:11:58,800
Vad kul att �ntligen f� tr�ffa dig.
706
01:11:59,000 --> 01:12:03,300
Jag ska hj�lpa dig att komma ih�g
saker som du antagligen f�rtr�ngt.
707
01:12:03,500 --> 01:12:05,800
Jag hj�lper ofta polisen med s�nt.
708
01:12:05,900 --> 01:12:09,300
- Han �r hur bra som helst p� det.
- Vad bra.
709
01:12:09,500 --> 01:12:13,000
Det �r lite roligt.
Du och jag �r n�stan lika gamla.
710
01:12:13,200 --> 01:12:18,300
- Jas�?
- Jag har varit g�stforskare i USA.
711
01:12:18,500 --> 01:12:20,300
Nej?
712
01:12:20,400 --> 01:12:25,100
Och d�r har vi n�gonting
som kallas "seriem�rdare".
713
01:12:25,300 --> 01:12:27,600
Oj d�. Det l�ter inte bra.
714
01:12:27,700 --> 01:12:31,600
Och en k�nd seriem�rdare
�r Jeffrey Dahmer.
715
01:12:31,700 --> 01:12:35,300
Och... han �r inte helt olik dig.
716
01:12:39,000 --> 01:12:45,200
F�r jag fr�ga dig... Hur tror du han
k�nde n�r han styckade sina offer?
717
01:12:47,200 --> 01:12:52,700
Jag skulle vilja s�ga
att den prim�ra k�nslan var, ehm...
718
01:12:55,100 --> 01:12:59,200
kolossal... vanmakt.
719
01:13:00,200 --> 01:13:03,600
Oerh�rt intressant. J�ttebra, Sture.
720
01:13:03,700 --> 01:13:07,500
Vi ska prata mycket om det h�r.
Jag ser fram emot det.
721
01:13:07,600 --> 01:13:12,300
S� snart jag b�rjade hitta p� minnen
d� fick jag ju en otrolig respons.
722
01:13:12,500 --> 01:13:16,500
- Sture m�r v�ldigt d�ligt.
- Han ska f� mer Xanor om han vill.
723
01:13:16,700 --> 01:13:18,800
Och s� det h�r med rummet...
724
01:13:19,000 --> 01:13:22,900
- Allts�, en otrolig respons.
- P� vilket s�tt d�?
725
01:13:23,100 --> 01:13:27,900
- I form av terapi och medicinering.
- Vad d� f�r medicin?
726
01:13:28,100 --> 01:13:31,500
- Framf�rallt bensodiazepiner. Xanor.
- Benso?
727
01:13:31,600 --> 01:13:34,500
Jag fick ett st�rre rum till och med.
728
01:13:44,300 --> 01:13:46,700
Birgitta? Kan du s�tta dig?
729
01:13:46,900 --> 01:13:49,100
Och det var ju p� det viset.
730
01:13:49,200 --> 01:13:54,600
Ju mer jag kunde ber�tta,
desto mer benso kunde jag f�.
731
01:13:57,100 --> 01:13:59,800
Och ju mer benso jag kunde f�-
732
01:13:59,900 --> 01:14:04,300
- desto mer h�mningsl�s
kunde jag vara i mitt ber�ttande.
733
01:14:09,900 --> 01:14:11,700
Hej, Sture.
734
01:14:11,900 --> 01:14:14,500
N�men, god dag. Hej.
735
01:14:16,300 --> 01:14:17,900
Jaha...
736
01:14:19,900 --> 01:14:22,500
Vad sitter du och skriver p� i dag?
737
01:14:22,700 --> 01:14:25,900
Jag har b�rjat skriva en liten text-
738
01:14:26,100 --> 01:14:30,100
- som kanske kan bli en bok
om allt det hemska som har h�nt.
739
01:14:30,200 --> 01:14:32,300
Jaha, men vad roligt.
740
01:14:32,400 --> 01:14:37,100
Jag har faktiskt ocks� tankar p�
att skriva en bok om det h�r.
741
01:14:37,200 --> 01:14:41,400
Du, eh, jag har pratat
med Margit och Birgitta.
742
01:14:41,500 --> 01:14:45,700
Och de sa
att du kanske ville prata...
743
01:14:45,800 --> 01:14:48,000
om en liten pojke.
744
01:14:52,600 --> 01:14:57,000
Jag vill inte g�ra det. Jag vill
d�remot g�rna delge information-
745
01:14:57,100 --> 01:15:03,000
- om en resa som gick till Norge,
d�r jag kan ha...
746
01:15:04,800 --> 01:15:11,000
kidnappat, v�ldtagit,
m�rdat och styckat en flicka.
747
01:15:12,400 --> 01:15:14,200
- En flicka?
- Mm.
748
01:15:15,900 --> 01:15:18,800
Det var lite otippat, m�ste jag s�ga.
749
01:15:19,800 --> 01:15:23,800
- Varf�r slutade du erk�nna?
- L�karna str�p medicineringen.
750
01:15:23,900 --> 01:15:26,500
Det var strax innan Asplund-domen.
751
01:15:26,700 --> 01:15:30,500
Ta det fr�n b�rjan.
Ber�tta om terapin.
752
01:15:34,900 --> 01:15:37,400
Jag ska d�da Thomas!
753
01:15:37,600 --> 01:15:42,200
Det var ett kolossalt tryck fr�n
terapeuterna att jag skulle ber�tta.
754
01:15:42,400 --> 01:15:46,000
Sture, var det Cliff eller Ellington
som d�dade Yenon?
755
01:15:46,200 --> 01:15:49,800
Sture! Var det Cliff eller Ellington
som d�dade Yenon?
756
01:15:50,000 --> 01:15:54,500
Jag l�g s� h�r och skakade...
Har du sett n�r man avgiftas?
757
01:15:55,600 --> 01:15:58,800
S� n�r Ellington tar gestalt
och f�rs�ker-
758
01:15:59,000 --> 01:16:02,300
- men misslyckas med
att ta tillbaka sin makt-
759
01:16:02,500 --> 01:16:05,800
- d� �r det f�rsta g�ngen
i sitt liv-
760
01:16:06,000 --> 01:16:09,100
- som Sture f�r uppleva
objektkonstans.
761
01:16:10,700 --> 01:16:13,900
Ja, det �r ju oerh�rt intressant.
762
01:16:14,100 --> 01:16:17,300
Vi ska ju komma ih�g
att den enda perioden av trygghet-
763
01:16:17,400 --> 01:16:21,100
- som Sture k�nde med sin mamma
m�ste ha varit i livmodern.
764
01:16:21,300 --> 01:16:25,000
Men d�r fanns ju ocks�
tvillingsystern Gun.
765
01:16:25,100 --> 01:16:30,500
Henne kunde ju mamman knyta an till.
Men aldrig till Sture. Aldrig.
766
01:16:30,700 --> 01:16:33,600
- Jag tror hon �nskade honom d�d.
- Ja.
767
01:16:33,700 --> 01:16:35,800
Lilla pojken.
768
01:16:41,000 --> 01:16:44,600
- Du kan st�nga av den d�r.
- Jag �r alldeles svettig.
769
01:16:44,800 --> 01:16:50,600
Det vore v�ldigt v�rdefullt f�r mig
att f� ta del av dina journaler.
770
01:16:50,800 --> 01:16:54,700
- Fast... nej, det tror inte jag vill.
- Varf�r inte det?
771
01:16:55,800 --> 01:17:01,000
Det k�nns s� fruktansv�rt pinsamt
att l�ta n�n utomst�ende ta del-
772
01:17:01,200 --> 01:17:05,200
- av allt det jag har sagt och gjort
under alla de h�r �ren.
773
01:17:05,400 --> 01:17:11,100
Alla har ju l�st om hur du har m�rdat
barn och �tit av deras kroppar.
774
01:17:11,300 --> 01:17:15,700
Vad kan rimligtvis finnas kvar
som kan vara pinsamt f�r dig?
775
01:17:15,900 --> 01:17:19,500
Alltihop �r ju s� pinsamt
som det bara kan bli.
776
01:17:20,800 --> 01:17:24,200
- N�men, jag...
- Nej, Sture. Nej. Vet du vad?
777
01:17:24,400 --> 01:17:27,500
Tv� regler om du vill
att jag ska forts�tta med det h�r.
778
01:17:27,700 --> 01:17:30,300
(1) Ljug aldrig f�r mig.
779
01:17:30,500 --> 01:17:34,300
Fr�n och med nu s� talar du
alltid sanning. F�rst�r du?
780
01:17:34,500 --> 01:17:36,600
Javisst. Ja.
781
01:17:36,700 --> 01:17:40,600
(2) Jag m�ste f� en fullmakt.
782
01:17:42,900 --> 01:17:45,800
- �r vi �verens?
- Ja, sj�lvklart.
783
01:17:45,900 --> 01:17:47,600
Bra.
784
01:17:49,500 --> 01:17:52,100
H�r. Ta den h�r.
785
01:17:53,200 --> 01:17:57,000
- Men g�m den p� ett s�kert st�lle.
- Javisst.
786
01:17:59,100 --> 01:18:00,500
Nej.
787
01:18:00,600 --> 01:18:04,100
Jag har lagt in golvv�rme,
men s� l�ste jag precis-
788
01:18:04,300 --> 01:18:10,500
- att har man f�r h�g temperatur kan
betongplattan suga fukt fr�n marken.
789
01:18:10,600 --> 01:18:13,200
S� nu f�r man inte ha s� h�gt.
790
01:18:13,300 --> 01:18:18,500
Man ska inte h�ja och s�nka,
f�r skillnaderna i temperatur kan...
791
01:18:18,700 --> 01:18:22,200
- Kan du stanna h�r?
- Vad d�, h�r?
792
01:18:26,000 --> 01:18:28,200
K�llberg!
793
01:18:28,300 --> 01:18:31,600
- Jag har f�rs�kt ringa dig.
- Jag vet.
794
01:18:31,800 --> 01:18:35,600
- Vill du inte prata med mig eller?
- Nej.
795
01:18:35,700 --> 01:18:39,600
En fr�ga bara, en sista fr�ga.
Jag har ju l�st journalerna.
796
01:18:39,800 --> 01:18:44,000
Det verkar ju sammanfalla i tid
att Stures medicinering str�ps-
797
01:18:44,200 --> 01:18:48,000
- och att han slutade erk�nna mord.
�r det korrekt eller?
798
01:18:48,100 --> 01:18:52,800
Jag uppt�ckte att Sture hade f�tt
alltf�r mycket medicin alltf�r l�nge.
799
01:18:52,900 --> 01:18:56,700
- S� jag str�p fl�det.
- Och d� slutade han tala?
800
01:18:56,800 --> 01:18:58,500
Ja.
801
01:19:00,900 --> 01:19:05,400
- Vad t�nker du om det d�?
- Jag t�nker en hel del om det.
802
01:19:05,500 --> 01:19:09,600
- Men det ringde inga klockor d�?
- Det ringde alla m�jliga klockor.
803
01:19:09,800 --> 01:19:13,800
Men du l�t dem ringa? Du tyckte
inte att du skulle g�ra n�nting?
804
01:19:14,000 --> 01:19:19,200
Du kanske tyckte att det var r�tt
�t honom? Att han kunde sitta d�r?
805
01:19:19,400 --> 01:19:23,000
Att det var en del av "integrationen"
p� S�ter? Var det s�?
806
01:19:23,200 --> 01:19:25,800
Men varf�r gjorde du ingenting?
807
01:19:26,000 --> 01:19:29,800
Jag kollade m�jligheten
att beg�ra resning.
808
01:19:30,000 --> 01:19:34,000
- Det gjorde du?
- Ja. Men de sa att det var om�jligt.
809
01:19:37,900 --> 01:19:41,900
- S� lycka till.
- Kan du s�ga det h�r p� film?
810
01:19:51,400 --> 01:19:54,700
P� den positiva sidan s� ser vi-
811
01:19:54,900 --> 01:19:58,700
- att din kropp tolererar
cellgiftsbehandlingen.
812
01:19:58,800 --> 01:20:01,900
Hur l�ng tid har jag kvar?
Ett �r? Ett halv�r?
813
01:20:02,100 --> 01:20:04,700
Det �r en fr�ga vi ofta f�r.
814
01:20:04,900 --> 01:20:08,700
Vi brukar inte kunna ange
n�n exakt tid-
815
01:20:08,900 --> 01:20:13,300
- d�rf�r att det �r
oerh�rt individuellt.
816
01:20:14,700 --> 01:20:20,000
Och... vi vill fokusera
p� din livskvalitet.
817
01:20:22,200 --> 01:20:25,700
Sture har tagit tillbaka
sina erk�nnanden.
818
01:20:25,800 --> 01:20:29,500
Och jag har f�tt alla hans journaler.
819
01:20:30,300 --> 01:20:33,500
Hitta n�n
som kan g�ra det h�r begripligt.
820
01:20:35,500 --> 01:20:38,100
Hur g�r det med benbitarna?
821
01:20:38,300 --> 01:20:42,000
- Kwast avvisar oberoende experter.
- Dem beh�ver vi v�l?
822
01:20:42,100 --> 01:20:45,000
- Men...
- Utan dem kommer vi inte vidare.
823
01:20:45,200 --> 01:20:49,500
Benbiten kan vara hela skillnaden
om det svenska r�ttssystemet-
824
01:20:49,700 --> 01:20:53,700
- har d�mt en psyksjuk m�nniska
f�r �tta mord han inte har beg�tt!
825
01:20:53,800 --> 01:20:57,800
- Eller om vi �r ute och cyklar.
- Mm, jag vet, tack.
826
01:20:59,700 --> 01:21:03,500
Varf�r s�ger du saker till mig
som jag redan vet?
827
01:21:04,600 --> 01:21:07,200
Vad �r det h�r f�r n�nting?
828
01:21:20,600 --> 01:21:23,800
- F�rl�t.
- Mm.
829
01:21:26,200 --> 01:21:31,200
F�rh�rsprotokollet fr�n Therese-
fallet. R�tt s� intressant l�sning.
830
01:21:36,300 --> 01:21:39,900
I samband med vallningen
s� n�mner du en uppgift-
831
01:21:40,100 --> 01:21:45,500
- om n�n form av �rrbildning
p� Therese, p� hennes arm.
832
01:21:45,600 --> 01:21:50,500
Eller armar. Jag minns inte riktigt.
Kan du utveckla det s� �r det bra.
833
01:21:50,600 --> 01:21:54,200
Nej. Det vet jag inte...
834
01:21:55,700 --> 01:21:58,300
En hud�komma?
835
01:22:01,300 --> 01:22:05,500
- En flammighet...?
- Som en flammighet?
836
01:22:05,600 --> 01:22:07,600
Ja.
837
01:22:07,800 --> 01:22:09,600
Men, du...
838
01:22:10,600 --> 01:22:15,600
Nu ser jag p� ditt ansiktsuttryck
att det framkallar ett minne.
839
01:22:15,800 --> 01:22:18,500
Du �r j�tteduktig, Sture.
840
01:22:19,500 --> 01:22:23,100
Ja. Du ser, bara ledande fr�gor.
841
01:22:26,300 --> 01:22:30,500
Men v�nta, jag hoppas att vi menar
samma sak med "en flammighet".
842
01:22:30,600 --> 01:22:34,000
�r det som att hon har en sjukdom?
843
01:22:34,200 --> 01:22:38,800
Eller �r det en naturlig flammighet
just f�r stunden?
844
01:22:39,000 --> 01:22:43,000
Det kan ju vara en flammighet
just f�r stunden.
845
01:22:43,900 --> 01:22:49,600
Men det kan vara n�t hon har. Jag
minns det som en tydlig flammighet.
846
01:22:49,800 --> 01:22:52,900
Nu visar du p� ovansidan av din arm.
847
01:22:53,100 --> 01:22:57,300
- �r det d�r du ser den?
- Ja.
848
01:22:57,400 --> 01:23:01,900
Och h�r. Stures advokat
s�ger allts� inte ett ord.
849
01:23:02,100 --> 01:23:05,400
Therese �r som sagt en blond flicka.
850
01:23:06,900 --> 01:23:10,600
Hon har rosa mjukisbyxor.
Hon har stora framt�nder.
851
01:23:11,700 --> 01:23:14,900
Och hon g�r p� gr�s
n�r jag griper henne.
852
01:23:15,000 --> 01:23:18,100
- P� gr�s?
- Jag ser mycket gr�s framf�r mig.
853
01:23:18,300 --> 01:23:21,300
- Hur ser husen ut?
- Det �r vanliga hus.
854
01:23:21,500 --> 01:23:25,500
- Stora hus, sm�...?
- Enfamiljshus, villor och...
855
01:23:27,700 --> 01:23:32,900
Nu har vi ju pratat en hel del
om medvetna avvikelser.
856
01:23:35,400 --> 01:23:39,900
Kan det vara fel att just i dag prata
om flickans utseende-
857
01:23:40,100 --> 01:23:42,000
-av den anledningen?
858
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
- Ja.
- Mm.
859
01:23:46,200 --> 01:23:48,500
Har du n�n kommentar till domen?
860
01:23:48,600 --> 01:23:52,800
Slutsatsen m�ste bli att min klient
har beg�tt den �talade g�rningen.
861
01:23:53,000 --> 01:23:57,300
- Kommer ni att �verklaga domen?
- Det f�r jag ta med min klient.
862
01:23:57,400 --> 01:24:00,300
Men det �r knappast troligt.
863
01:24:01,600 --> 01:24:06,300
Det s�ger en som blir betald med
statens pengar f�r att hj�lpa Sture.
864
01:24:25,200 --> 01:24:28,100
F�r jag fr�ga vilken din vinkel �r?
865
01:24:29,500 --> 01:24:34,200
Fr�n b�rjan hade jag ingen vinkel,
men jag m�ste erk�nna-
866
01:24:34,400 --> 01:24:38,700
- att ju mer jag l�ser av utredningen,
desto mer skeptisk blir jag.
867
01:24:40,300 --> 01:24:43,500
Hur mycket tid
har du lagt ner p� det h�r?
868
01:24:43,700 --> 01:24:46,800
- N�gra m�nader.
- Inte heltid d�?
869
01:24:47,000 --> 01:24:50,900
Jo. Och med en viss hj�lp.
870
01:24:52,000 --> 01:24:54,200
Mhm.
871
01:25:00,500 --> 01:25:02,300
Taxi Stockholm.
872
01:25:12,000 --> 01:25:15,300
Varf�r sa Thomas Quick
att Therese Johannessen-
873
01:25:15,500 --> 01:25:19,200
- hade rosa mjukisbyxor p� sig
n�r hon f�rsvann?
874
01:25:21,600 --> 01:25:25,600
Och h�rband och... lackskor och...
875
01:25:27,100 --> 01:25:29,100
stora framt�nder.
876
01:25:34,800 --> 01:25:37,300
Ja... Ja, det...
877
01:25:38,200 --> 01:25:39,600
Det...
878
01:25:46,900 --> 01:25:50,300
Urs�kta, vi... Kan vi ta en paus?
879
01:25:53,800 --> 01:25:57,200
- Vad h�ller du p� med?
- Stures journaler.
880
01:25:59,600 --> 01:26:04,300
En farmakologiprofessor sa att n�n
med en s�n dos bensodiazepiner-
881
01:26:04,500 --> 01:26:09,300
- inte alls kan f�rh�lla sig till
v�rlden p� ett fungerande s�tt.
882
01:26:09,500 --> 01:26:11,200
Bra.
883
01:26:14,800 --> 01:26:19,600
K�nde du till att Sture Bergwall
missbrukade narkotikamediciner-
884
01:26:19,800 --> 01:26:23,500
- s� kallade bensodiazepiner
under hela utredningen?
885
01:26:23,600 --> 01:26:26,100
Jag uttalar mig inte om det s�.
886
01:26:26,300 --> 01:26:29,500
Jag vet att han har
en missbrukarproblematik bakom sig.
887
01:26:29,700 --> 01:26:33,400
- Men inte n�r han var p� S�ter.
- Jo, det hade han.
888
01:26:33,600 --> 01:26:37,300
P� S�ter kallade man det
f�r "vid behovs-medicinering".
889
01:26:37,400 --> 01:26:41,600
S� han kunde helt fritt botanisera
ibland alla olika sorters...
890
01:26:41,800 --> 01:26:45,200
- Jag godtar inte det p�st�endet.
- F�rl�t?
891
01:26:45,300 --> 01:26:48,100
- Jag godtar inte p�st�endet.
- Du godtar inte...?
892
01:26:48,200 --> 01:26:52,800
Det �r chefs�verl�karens bed�mning.
Det �r inte mitt p�st�ende.
893
01:26:52,900 --> 01:26:57,300
- Och jag godtar inte p�st�endet.
- Nej...
894
01:26:57,400 --> 01:27:00,800
En v�vnadsbit
som inte ska finnas d�r.
895
01:27:02,300 --> 01:27:07,400
Okej, vi g�r tillbaka
till Therese-fallet. Du sa...
896
01:27:07,500 --> 01:27:11,800
- Att han �ndrade sig.
- Precis. Och fick mer och mer r�tt.
897
01:27:11,900 --> 01:27:17,600
Men efter 20 m�nader s� vidh�ll han
att Therese hade ett h�rband.
898
01:27:17,700 --> 01:27:21,000
- S� kan det vara ibland.
- Det kan vara s�?
899
01:27:21,100 --> 01:27:24,900
- S� kan det vara ibland.
- Okej.
900
01:27:27,800 --> 01:27:32,900
Din f.d. klient Thomas Quick har
tagit tillbaka alla sina erk�nnanden.
901
01:27:33,100 --> 01:27:37,100
- Och h�vdar nu att han �r oskyldig.
- Jaha.
902
01:27:38,300 --> 01:27:41,400
Om du p�st�r
att polisen och psykologerna-
903
01:27:41,500 --> 01:27:45,000
- riggat och manipulerat domstolar
f�r att d�ma en oskyldig-
904
01:27:45,200 --> 01:27:49,400
- s�ger jag att det aldrig har
f�rekommit i svenska r�tthistorien.
905
01:27:49,500 --> 01:27:51,400
Nej.
906
01:27:52,600 --> 01:27:57,000
Och vad �r det som s�ger
att han talar sanning nu?
907
01:28:00,400 --> 01:28:03,100
Jag vet inte. Det �r som om...
908
01:28:04,400 --> 01:28:07,100
Vi har kommit f�r n�ra varandra.
F�rst�r du?
909
01:28:07,300 --> 01:28:10,500
Det �r som om han har blivit
min b�sta v�n eller n�nting.
910
01:28:10,600 --> 01:28:14,700
�r det s�?
�r Sture Bergwall min b�sta kompis?
911
01:28:14,900 --> 01:28:17,400
Men vad fan, Hannes...
912
01:28:18,500 --> 01:28:23,100
Ja, varf�r inte?
Han vill s� g�rna vara till lags.
913
01:28:23,200 --> 01:28:27,000
Han vill vara duktig,
han vill hj�lpa mig, han vill...
914
01:28:27,200 --> 01:28:30,900
Han vill passa in d�r han �r,
till exempel p� S�ter.
915
01:28:31,100 --> 01:28:34,800
Han �r s� oerh�rt jag-svag
och l�ttledd.
916
01:28:35,000 --> 01:28:40,200
Om till och med hans advokat s�ger
att han �r skyldig d� �r han v�l det.
917
01:28:42,000 --> 01:28:45,000
Tr�kigt syns�tt, tycker jag.
918
01:28:45,100 --> 01:28:50,000
Ja, men det kanske �r sanningen.
Kommer du ih�g den? Sanningen?
919
01:28:53,100 --> 01:28:54,800
Mm.
920
01:29:00,800 --> 01:29:03,100
Du verkar tveksam.
921
01:29:07,500 --> 01:29:13,600
- Jag vet inte vad jag ska tro.
- Kommer du ih�g �kta paret Stegehuis?
922
01:29:15,200 --> 01:29:19,900
Du vet de som...
blev knivm�rdade i sitt t�lt.
923
01:29:22,100 --> 01:29:23,500
Ja.
924
01:29:23,600 --> 01:29:26,600
Jag kommer fr�n det h�r h�llet.
925
01:29:28,900 --> 01:29:31,000
D�r, Jonny tar �ver.
926
01:29:33,200 --> 01:29:36,100
S� tar jag tillbaka kniven.
927
01:29:36,200 --> 01:29:38,300
- Thomas.
- D�r, s�!
928
01:29:38,500 --> 01:29:40,900
- Nej, nej!
- Nu f�r du ge dig.
929
01:29:41,000 --> 01:29:42,800
Vad fan...
930
01:29:43,000 --> 01:29:46,500
- Hj�lp till h�r nu!
- Thomas!
931
01:29:46,600 --> 01:29:49,100
Dra bak honom! - Thomas!
932
01:29:49,200 --> 01:29:52,300
- Sture, kom tillbaka.
- H�ll i d�r.
933
01:29:52,400 --> 01:29:56,200
- F�r jag prata med Sture? Ellington?
- Nu bryter vi.
934
01:29:56,300 --> 01:30:00,000
Ja, det var en kolossal f�rdjupning.
Verkligen.
935
01:30:09,100 --> 01:30:12,600
Det �r av st�rsta vikt
att vi optimerar f�ruts�ttningarna-
936
01:30:12,700 --> 01:30:16,300
- s� att han d� kan komma �t
de undang�mda minnena.
937
01:30:16,500 --> 01:30:19,800
Sture, g� in i k�nslan
hur det �r att vara m�rdare.
938
01:30:19,900 --> 01:30:24,100
K�nn efter hur det k�nns att h�lla
i kniven och utdela knivhuggen.
939
01:30:24,200 --> 01:30:28,700
P� s� s�tt kommer du �t dina minnen.
Ska vi f�rs�ka det d�?
940
01:30:28,900 --> 01:30:33,500
Sture, kan det vara s� att du n�rmade
dig t�ltet fr�n n�t annat h�ll?
941
01:30:34,800 --> 01:30:37,600
D� vill jag g�rna s�ga h�ger.
942
01:30:39,200 --> 01:30:42,400
Men i dagsl�get
tror jag nog det var v�nster.
943
01:30:42,600 --> 01:30:45,500
- Bra, Sture.
- Ska vi f�rs�ka igen d�?
944
01:30:48,300 --> 01:30:51,500
Nej, det var en riktig j�vla cirkus.
945
01:30:52,300 --> 01:30:56,600
I den h�r utredningen tolererade
man inte att n�n t�nkte annorlunda.
946
01:30:56,800 --> 01:31:01,300
D� �kte man ut.
Det var som en j�vla sekt.
947
01:31:03,300 --> 01:31:07,100
Och d� har jag �nd� inte
ber�ttat det v�rsta. Levi.
948
01:31:09,500 --> 01:31:13,000
Han som de hittade
p� en skogsv�g i R�rshyttan.
949
01:31:14,500 --> 01:31:20,100
Det fanns en annan misst�nkt, men
bevisen mot honom trollade de bort.
950
01:31:21,100 --> 01:31:25,200
Och i det h�r skedet
�r israeliten d� medvetsl�s.
951
01:31:25,300 --> 01:31:29,500
Men jag lyfter �nd� ut honom,
p� detta vis.
952
01:31:31,600 --> 01:31:36,100
S�. Och s� f�r s�kerhets skull
s� bankar jag huvudet s�...
953
01:31:37,000 --> 01:31:38,800
mot bilen.
954
01:31:39,500 --> 01:31:42,800
J�sses, vad tung! S�.
955
01:31:44,600 --> 01:31:49,100
Och nu skulle jag vilja k�nna
p� domkraft och en sten.
956
01:31:56,800 --> 01:31:58,300
Tack.
957
01:32:01,200 --> 01:32:06,000
S�. Och nu f�r jag
en minnesbild av en kniv.
958
01:32:07,500 --> 01:32:09,100
En kniv?
959
01:32:09,300 --> 01:32:12,900
Som jag just i dag inte kan placera
i sammanhanget.
960
01:32:13,100 --> 01:32:16,300
D� tar jag d� domkraft... d�r!
961
01:32:17,600 --> 01:32:19,800
Han s�tter sig upp.
962
01:32:19,900 --> 01:32:24,900
Och i detta skedet beslutar jag mig
d� f�r att m�tta en spark. S�!
963
01:32:30,700 --> 01:32:35,900
Nu nollst�ller vi. Helt nollst�llt.
Nu �r det bara fokus p� Yenon Levi.
964
01:32:36,100 --> 01:32:42,200
K�nn in naturen, dofter
och l�v som prasslar...
965
01:32:43,300 --> 01:32:46,800
K�nner du igen n�nting p� marken
av vedstruktur eller tr�?
966
01:32:47,000 --> 01:32:50,100
Ja, ja, ja. Jo, nu g�r jag ju det.
967
01:32:53,200 --> 01:32:55,700
Det blev liksom...
968
01:32:55,800 --> 01:32:58,600
Eller att...
969
01:32:58,800 --> 01:33:04,600
Du ser n�nting som l�ngdm�ssigt
st�mmer �verens med det som du...
970
01:33:06,500 --> 01:33:09,200
Det var det. S�.
971
01:33:09,400 --> 01:33:13,000
Det �r alldeles glasklart f�r mig nu.
972
01:33:13,100 --> 01:33:16,100
- Kan vi bryta nu?
- J�ttebra, Sture.
973
01:33:27,100 --> 01:33:30,900
- Hur g�r det med benbitarna?
- Jo, jag jobbar p� det.
974
01:33:31,100 --> 01:33:33,500
- Bra.
- Till dig, Jenny.
975
01:33:48,100 --> 01:33:49,700
�h, j�vlar.
976
01:33:51,500 --> 01:33:53,500
Fr�n Stures syster.
977
01:33:53,600 --> 01:33:57,600
Hon och Sture konfirmerades samma
dag som Thomas Blomgren m�rdades.
978
01:33:57,800 --> 01:33:59,700
Pingsthelgen, 1964.
979
01:33:59,900 --> 01:34:06,100
Tv� dagar i folkdr�kt med dans,
fest, vittnen... fotografier.
980
01:34:08,100 --> 01:34:10,600
50 mil ifr�n Blomgren.
981
01:34:14,200 --> 01:34:17,000
Starkare alibi finns ju inte.
982
01:34:17,900 --> 01:34:22,200
Det h�r har hon sagt till polisen,
men de f�ljde aldrig upp p� det.
983
01:34:22,300 --> 01:34:25,500
Jo, de f�ljde upp det,
det var bara...
984
01:34:27,300 --> 01:34:33,100
Seppo Penttinen f�ljde upp det,
men de hittade aldrig platsen.
985
01:34:34,700 --> 01:34:36,600
Va?
986
01:34:37,900 --> 01:34:40,900
- Vilken plats?
- Platsen d�r, eh...
987
01:34:43,600 --> 01:34:46,100
Platsen d�r de var...
988
01:34:49,800 --> 01:34:51,300
Eh...
989
01:34:53,600 --> 01:34:56,600
Ehh... Vad fan har jag...
990
01:35:01,000 --> 01:35:03,900
Sture hade ju precis sagt att...
991
01:35:04,600 --> 01:35:08,300
Han hade sagt att hon hade h�rband
och stora framt�nder.
992
01:35:08,500 --> 01:35:11,200
- Ska du d�?
- Vi hittade n�nting.
993
01:35:11,300 --> 01:35:15,000
- Det skulle du ha ber�ttat.
- Jag sa ju det till honom.
994
01:35:15,100 --> 01:35:18,300
- Till vem?
- Till vem? Till vem?!
995
01:35:39,200 --> 01:35:41,000
- Va?
- Ehh...
996
01:36:24,800 --> 01:36:27,500
Varf�r har du inte sagt n�nting?
997
01:36:33,300 --> 01:36:35,700
Du g�r saker noga, Hannes.
998
01:36:39,100 --> 01:36:42,300
N�r du jobbar, d� j�vlar jobbar du.
999
01:36:43,500 --> 01:36:48,200
S� n�r du f�r cancer s� f�r du inte
vilken skitcancer som helst.
1000
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
Vilka vet?
1001
01:36:57,700 --> 01:36:59,600
Familjen.
1002
01:37:01,200 --> 01:37:06,100
Emma undrar vem som ska g� med henne
till fotbollen nu n�r jag ska...
1003
01:37:10,800 --> 01:37:14,700
De h�r j�vla l�karna vet ingenting.
De bara gissar.
1004
01:37:15,900 --> 01:37:19,500
Det finns m�nniskor med min diagnos
som lever i tre m�nader.
1005
01:37:19,600 --> 01:37:23,700
Och s� finns det de som... �verlever
tills de d�r en naturlig d�d.
1006
01:37:23,900 --> 01:37:27,100
Det �r ingen id�
att spekulera om det.
1007
01:37:28,100 --> 01:37:30,500
Hj�lp mig h�rifr�n nu.
1008
01:37:50,800 --> 01:37:53,800
N�r var ditt liv som b�st, Sture?
1009
01:37:55,100 --> 01:37:58,900
Ja, d� skulle jag nog s�ga
att det var i Grycksbo.
1010
01:37:59,100 --> 01:38:03,200
- Grycksbo�ren var den b�sta tiden.
- Varf�r d�?
1011
01:38:03,400 --> 01:38:07,400
Jag var nykter
f�r f�rsta g�ngen p� 15 �r.
1012
01:38:07,500 --> 01:38:13,100
Jag kunde till exempel fira jul
med min v�n Patrik och hans familj.
1013
01:38:13,300 --> 01:38:17,200
Vad �r detta? Amen, en kofta?
1014
01:38:21,600 --> 01:38:25,000
Och tanterna i bingohallen
tyckte mycket om mig.
1015
01:38:25,100 --> 01:38:26,800
46. Fyra, sexa.
1016
01:38:27,000 --> 01:38:29,600
- Men det slutade inte s� bra?
- Nej.
1017
01:38:31,700 --> 01:38:35,300
Ta det lugnt, Patrik, f�r satan!
Ta det lugnt!
1018
01:38:35,400 --> 01:38:39,000
- Det slutade i en f�rf�rlig tragedi.
- Med r�net?
1019
01:38:39,100 --> 01:38:43,800
Fixa nycklarna till bankvalvet!
�k till banken och h�mta pengarna!
1020
01:38:43,900 --> 01:38:49,200
Jag stannar h�r och jag ska
m�rda varenda en i din familj-
1021
01:38:49,400 --> 01:38:52,100
- om inte du kommer tillbaka
med pengar!
1022
01:38:52,300 --> 01:38:55,000
�r det du, Sture?
1023
01:38:56,400 --> 01:38:58,500
Saatana perkele!
1024
01:39:00,100 --> 01:39:04,600
- Och det var det som f�rde dig hit?
- Ja, det var v�ldigt dumt.
1025
01:39:06,300 --> 01:39:09,400
Mordr�tteg�ngarna, Sture.
Kan du ber�tta om r�tteg�ngarna?
1026
01:39:09,600 --> 01:39:15,200
Det var en mardr�m.
Det var en fasansfull period.
1027
01:39:30,300 --> 01:39:33,900
Quick v�ldtogs av sin far
fr�n fyra �rs �lder.
1028
01:39:34,100 --> 01:39:37,800
Han bestals p� sin barndom
och st�r inte ut med r�dslan.
1029
01:39:38,000 --> 01:39:43,800
Han tror han kan f�rst�ra ett liv
och d�rmed �terskapa sitt eget.
1030
01:39:44,000 --> 01:39:48,300
Men lindringen �r kortvarig.
Han m�ste m�rda igen.
1031
01:39:50,600 --> 01:39:54,600
Sv�righeten var att minnesbilderna
fr�n morden har varit-
1032
01:39:54,700 --> 01:39:58,600
- fragmentariska
och att det ibland tagit...
1033
01:39:58,800 --> 01:40:03,200
Du sa tidigare
att du lockade Yenon Levi in i bilen.
1034
01:40:03,400 --> 01:40:08,100
Men hur kunde du med dina begr�nsade
spr�kkunskaper kommunicera med honom?
1035
01:40:08,300 --> 01:40:12,700
F�r d� blev jag Cliff
och han talar utomordentlig engelska.
1036
01:40:12,800 --> 01:40:15,400
Hello, baby face!
1037
01:40:15,500 --> 01:40:20,600
Tidigt i terapin kom Simonh�ndelsen
in under en djup regression.
1038
01:40:22,400 --> 01:40:26,500
Det var Thomas h�gsta �nskan
att f� tillbaka sin lillebror.
1039
01:40:26,700 --> 01:40:29,600
Att "laga Simon", som han s�ger.
1040
01:40:33,900 --> 01:40:37,500
Mannen �r seriem�rdare,
pedofil, nekrofil...
1041
01:40:39,400 --> 01:40:41,700
Johan Asplunds mamma.
1042
01:40:41,900 --> 01:40:45,900
Vi har kunnat sl� fast
att de br�nda fragmenten-
1043
01:40:46,100 --> 01:40:50,000
- sannolikt kommer fr�n en m�nniska,
f�rmodligen en ung person.
1044
01:40:50,200 --> 01:40:54,300
Jag st�ller mig helt bakom min
kollega professor Helmer i fallet.
1045
01:41:06,400 --> 01:41:10,100
- Kan vi ta en paus snart?
- Alldeles strax.
1046
01:41:10,900 --> 01:41:14,700
En sak, Sture, som jag
har funderat p� en l�ng tid...
1047
01:41:14,800 --> 01:41:18,700
Vad gjorde du
p� dina permissioner i Stockholm?
1048
01:41:18,800 --> 01:41:20,900
D� �kte jag till KB.
1049
01:41:21,100 --> 01:41:24,000
Urs�kta mig.
Vet du var mikrofilmsrummet �r?
1050
01:41:24,200 --> 01:41:28,500
Kungliga biblioteket i Stockholm.
Och vevade mikrofilm.
1051
01:41:30,600 --> 01:41:35,000
- Om...?
- Mordet p� Thomas Blomgren f�rst�s.
1052
01:41:37,200 --> 01:41:40,700
F�r d�r kunde jag ju styrka
min egen ber�ttelse.
1053
01:41:40,900 --> 01:41:44,500
Genom att hitta fotografier
p� uthuset d�r Thomas m�rdades-
1054
01:41:44,700 --> 01:41:47,800
- kunde jag rita av dem
och framst� trov�rdig.
1055
01:41:48,000 --> 01:41:51,100
Det var preskriberat och tryggt
och s� kunde jag f� mer benso.
1056
01:41:51,300 --> 01:41:53,600
- Vars�god.
- Tack.
1057
01:41:53,700 --> 01:41:57,100
Jag funderar faktiskt
p� att byta namn.
1058
01:41:57,200 --> 01:41:59,200
Byta namn?
1059
01:42:00,100 --> 01:42:02,800
Quick. Vad s�ger du om det?
1060
01:42:03,800 --> 01:42:08,500
- Det var min mammas flicknamn.
- Sture... Quick.
1061
01:42:08,600 --> 01:42:11,800
Nej, nej. Thomas Quick.
1062
01:42:12,000 --> 01:42:15,100
Thomas? Som ditt f�rsta offer?
1063
01:42:17,400 --> 01:42:20,400
I Zelmanovitz-fallet
s� var det ju en j�gare-
1064
01:42:20,500 --> 01:42:25,800
- som hittade resterna av kroppen.
Men hur kunde du visa polisen dit?
1065
01:42:25,900 --> 01:42:32,400
Det kunde jag inte, utan det var
Sven-�ke Christianson som...
1066
01:42:32,500 --> 01:42:36,500
- Vi tr�nade h�r p� S�ter.
- Tr�nade? Hur d�, tr�nade?
1067
01:42:36,600 --> 01:42:41,600
Nio, tio, elva. Stopp!
Och s� v�nder du dig till v�nster.
1068
01:42:42,500 --> 01:42:47,500
Bra. K�nn ocks�
att du b�r p� Charles kropp.
1069
01:42:47,700 --> 01:42:50,200
En, tv�, tre-
1070
01:42:50,300 --> 01:42:53,400
-fyra, fem, sex...
1071
01:42:53,500 --> 01:42:56,000
Som jag har f�rst�tt det, Sture-
1072
01:42:56,100 --> 01:43:00,200
- s� hade ju du alibi
f�r Johan Asplund-fallet.
1073
01:43:00,300 --> 01:43:05,100
- Hur fick du tag p� de uppgifterna?
- Det var ett v�ldigt omtalat fall.
1074
01:43:05,300 --> 01:43:10,200
I november 1980 f�rsvann elva�rige
Johan Asplund fr�n det h�r huset.
1075
01:43:10,400 --> 01:43:14,400
Under en annan permission
fixade jag en karta �ver Sundsvall.
1076
01:43:14,600 --> 01:43:18,800
Sen fick jag �ven ta del av
f�runders�kningen innan r�tteg�ngen.
1077
01:43:18,900 --> 01:43:22,100
Hur kunde du veta n�t om kl�derna?
1078
01:43:22,300 --> 01:43:26,400
Det var fr�n en bok
som jag l�ste om fallet.
1079
01:43:26,500 --> 01:43:30,500
Som jag faktiskt fick av
en journalist fr�n Dala-Demokraten.
1080
01:43:30,600 --> 01:43:32,200
Gubb Jan?
1081
01:43:34,300 --> 01:43:38,100
- Gubb Jan Stigson?
- S� hette han.
1082
01:43:40,300 --> 01:43:44,300
Lars, vi bryter d�r.
Ge oss tv� minuter, �r du sn�ll.
1083
01:43:53,000 --> 01:43:58,000
Vad t�nkte du, Sture, n�r polisen
t�mde den d�r sj�n i Norge?
1084
01:43:58,100 --> 01:44:02,200
Jag t�nkte inte s� mycket. Jag
ville ge polisen n�t att jobba med.
1085
01:44:02,300 --> 01:44:04,900
De hade ju inte hittat n�nting.
1086
01:44:05,000 --> 01:44:08,800
Och om de d� fick t�mma en sj�
s� kanske de skulle bli glada.
1087
01:44:09,000 --> 01:44:12,500
- Blev de glada d�?
- Om de blev, de blev j�tteglada.
1088
01:44:12,600 --> 01:44:15,400
De t�mde ju sj�n tv� g�nger.
1089
01:44:15,500 --> 01:44:20,500
Det d�r blev en av de mest kostsamma
polisoperationerna i Norden n�nsin.
1090
01:44:20,700 --> 01:44:24,800
De pumpade upp 35 miljoner liter
vatten och filtrerade det.
1091
01:44:25,700 --> 01:44:30,700
De kom ner till 10 000 �r gamla
avlagringar nere i bottensedimentet.
1092
01:44:30,800 --> 01:44:35,000
Men de hittade ju ingenting och d�
fick jag helt enkelt skylla p�-
1093
01:44:35,200 --> 01:44:38,300
- att anledningen var
medvetna avvikelser.
1094
01:44:38,400 --> 01:44:42,100
Och sa d�
att jag hade eldat upp Therese.
1095
01:44:45,100 --> 01:44:48,200
D� hittade van der Kwast
pl�tsligt n�nting.
1096
01:44:48,300 --> 01:44:54,200
Jag kan ber�tta att tekniker hittat
benfragment fr�n just det st�llet-
1097
01:44:54,400 --> 01:44:57,100
-som Thomas Quick pekat ut.
1098
01:45:00,400 --> 01:45:04,800
Det var gl�dje �verallt h�r p� S�ter
och jag fick massa mediciner.
1099
01:45:05,000 --> 01:45:09,200
Och hur f�rklarar du
de d�r br�nda benbitarna d�?
1100
01:45:17,600 --> 01:45:20,300
Ja, det kan jag inte.
1101
01:45:24,400 --> 01:45:26,100
Nej.
1102
01:45:30,200 --> 01:45:34,200
Sture, din nya advokat �r bra.
Han �r riktigt bra.
1103
01:45:35,400 --> 01:45:38,600
Han har l�mnat in
en resningsans�kan nu.
1104
01:45:38,800 --> 01:45:42,400
- Hur det g�r med den vet ingen.
- Det �r j�ttebra!
1105
01:45:42,500 --> 01:45:47,800
Jag �r s� oerh�rt tacksam.
Jag vill att du hj�lper honom.
1106
01:45:48,000 --> 01:45:50,800
En sak till, Sture. Jag �r sjuk.
1107
01:45:52,200 --> 01:45:56,500
Jag har cancer.
I bukspottk�rteln, s�...
1108
01:46:01,200 --> 01:46:05,200
S� du och jag f�r v�l helt enkelt
hoppas p� det b�sta.
1109
01:46:09,100 --> 01:46:13,000
Men... vad �r det du s�ger?
1110
01:46:43,900 --> 01:46:46,700
Jag skrev ett brev
till Thomas Quick.
1111
01:46:46,800 --> 01:46:50,700
Trots att han inte talat
med journalister p� flera �r.
1112
01:46:50,900 --> 01:46:54,700
Hur kan det komma sig
att du under utredningstiden-
1113
01:46:54,800 --> 01:46:58,600
- till�t Quick frig�ng
och permissioner-
1114
01:46:58,800 --> 01:47:02,100
- trots att han var misst�nkt
f�r mord p� flera unga pojkar?
1115
01:47:02,300 --> 01:47:05,200
Klart att man inte kan tycka
att det �r begripligt.
1116
01:47:05,400 --> 01:47:09,300
Men fr�gan �r i botten
om det �r korrekt.
1117
01:47:09,500 --> 01:47:14,100
Finns det inga andra aspekter p�
�mnet? Det �r det som det finns.
1118
01:47:17,800 --> 01:47:20,700
Minns du att ni intresserade er f�r-
1119
01:47:20,900 --> 01:47:24,400
- vad Sture Bergwall gjorde
p� sina permissioner?
1120
01:47:24,500 --> 01:47:26,200
Det minns jag inte.
1121
01:47:26,300 --> 01:47:30,200
Om jag s�ger att han satt
p� ett bibliotek i Stockholm.
1122
01:47:30,300 --> 01:47:34,300
- P� tidningsavdelningen.
- Jaha. Och l�ste vad?
1123
01:47:34,500 --> 01:47:37,400
Om Thomas Blomgren, bland annat.
1124
01:47:38,500 --> 01:47:42,800
Han satt d�r och l�ste in sig
p� mordet p� Thomas Blomgren.
1125
01:47:48,000 --> 01:47:52,500
Det �r s� att Sture Bergwall har
tagit tillbaka sina erk�nnanden.
1126
01:47:52,700 --> 01:47:55,300
Jaha. D� f�r han v�l g�ra det d�.
1127
01:47:59,500 --> 01:48:03,800
Det var ju en �verraskande nyhet
f�r mig.
1128
01:48:05,300 --> 01:48:09,000
- Han skulle inte ha gjort n�nting?
- Nej.
1129
01:48:09,100 --> 01:48:12,500
Den som kan p�visa det
har funnit v�rldens st�rsta scoop-
1130
01:48:12,600 --> 01:48:15,600
- vad det g�ller
att manipulera r�ttvisan.
1131
01:48:15,800 --> 01:48:20,200
Det �r sj�lvklart, s�ger jag utan
darr p� r�sten, att s� �r det inte.
1132
01:48:20,300 --> 01:48:23,000
Nu �r det 2008. Han sitter d�r.
1133
01:48:23,100 --> 01:48:28,000
Han blir aldrig utsl�ppt, oavsett
om han beg�r resning eller inte.
1134
01:48:29,000 --> 01:48:34,400
Jag har inte beg�tt n�got av
de morden jag �r d�md skyldig f�r.
1135
01:48:34,500 --> 01:48:38,500
Och inte n�gra
av alla de andra jag erk�nt heller.
1136
01:48:38,600 --> 01:48:40,600
Det �r s� det �r.
1137
01:49:06,300 --> 01:49:09,900
Thomas Quick,
en av v�ra v�rsta massm�rdare-
1138
01:49:10,100 --> 01:49:13,000
- eller kanske
en av v�ra st�rsta r�ttsskandaler.
1139
01:49:13,100 --> 01:49:16,900
Det �r inte alls fastslaget
att det var en r�ttsskandal.
1140
01:49:17,000 --> 01:49:22,200
Det �r upptakten till den st�rsta
skandalen i svensk r�ttshistoria.
1141
01:49:22,400 --> 01:49:26,800
�tta felaktiga morddomar.
Det �r unikt i v�r r�ttshistoria.
1142
01:49:31,600 --> 01:49:35,900
- Vad har du f�r kommentar?
- �r det en r�ttsskandal, Christer?
1143
01:49:36,100 --> 01:49:39,200
Visste du att Bergwall
tog tillbaka sina erk�nnanden?
1144
01:49:39,300 --> 01:49:43,100
Jag, som alla andra, s�g Hannes
R�stams dokument�r i g�r kv�ll.
1145
01:49:43,300 --> 01:49:47,300
Och som chefs�klagare
i Quickutredningen m�ste jag s�ga-
1146
01:49:47,500 --> 01:49:50,800
-att den �r... skickligt gjord.
1147
01:49:53,000 --> 01:49:56,500
Men att den tyv�rr inte
ber�ttar sanningen.
1148
01:49:58,400 --> 01:50:02,000
Thomas Quick, numera Sture Bergwall-
1149
01:50:02,100 --> 01:50:04,600
-�r inte felaktigt d�md.
1150
01:50:04,800 --> 01:50:09,300
Ingen r�ttsskandal har intr�ffat.
Bevisen mot Bergwall �r solida.
1151
01:50:09,500 --> 01:50:14,100
Det r�cker att peka p� resterna,
benbitarna efter Therese Johannessen.
1152
01:50:14,300 --> 01:50:18,300
D�r medicinsk expertis, inte jag-
1153
01:50:18,500 --> 01:50:23,000
- slagit fast bortom allt
rimligt tvivel att de �r �kta.
1154
01:50:26,000 --> 01:50:31,200
Tiden vill ge mig r�tt.
Tack s� mycket. Tack.
1155
01:50:49,600 --> 01:50:53,200
- Sten, sax, p�se.
- Sten, sax, p�se.
1156
01:50:54,600 --> 01:50:57,000
Sten, sax, p�se.
1157
01:50:57,200 --> 01:51:00,700
- Sten, sax, p�se.
- Sten, sax, p�se. N�men!
1158
01:51:00,800 --> 01:51:04,400
- Sten, sax, p�se.
- Sten, sax, p�se. En sista g�ng.
1159
01:51:04,600 --> 01:51:08,100
- Sten, sax, p�se.
- Sten, sax, p�se.
1160
01:51:11,300 --> 01:51:14,000
Mollys pappa �r ocks� d�d.
1161
01:51:16,400 --> 01:51:19,600
Fast hon m�rker det bara p� l�rdagar.
1162
01:51:21,400 --> 01:51:26,600
Allts�... Nu �r jag �nd� inte
riktigt d�d �n, eller hur?
1163
01:51:27,500 --> 01:51:30,100
De brukade vara med varann.
1164
01:51:30,300 --> 01:51:33,900
De s�g p� film och �t godis
och drack l�sk.
1165
01:51:34,800 --> 01:51:37,500
Men nu g�r inte det l�ngre.
1166
01:51:41,600 --> 01:51:46,600
Men, du... Molly kanske kan g�ra det
med sin mamma i st�llet.
1167
01:51:48,300 --> 01:51:51,500
Hon �r tr�kig.
1168
01:51:51,600 --> 01:51:53,600
Inte som du d�, mamma.
1169
01:51:55,300 --> 01:51:58,500
Aj d�. Ja, d� �r det inte l�tt.
1170
01:52:19,100 --> 01:52:21,200
Hall�, det �r Jenny.
1171
01:52:23,500 --> 01:52:25,200
N�r d�?
1172
01:52:31,000 --> 01:52:35,000
De experter som sa
att det h�r var ben fr�n ett barn-
1173
01:52:35,200 --> 01:52:38,700
-kan bara ha tittat och gissat.
1174
01:52:41,900 --> 01:52:43,600
Vad �r det d�?
1175
01:53:12,500 --> 01:53:16,400
- Hur g�r det?
- Jag tror de vinner.
1176
01:53:43,800 --> 01:53:45,900
Bra jobbat.
1177
01:53:54,600 --> 01:53:57,000
Och hur m�r du d�?
1178
01:53:59,500 --> 01:54:01,600
I dag m�r jag bra.
1179
01:54:05,100 --> 01:54:07,600
Jobbar du med n�t sp�nnande?
1180
01:54:09,300 --> 01:54:13,300
- Det �r v�l klart.
- F�r jag l�sa?
1181
01:54:15,300 --> 01:54:18,500
Du f�r l�sa n�r jag �r f�rdig.
1182
01:54:19,800 --> 01:54:22,200
Du f�r skynda dig.
1183
01:54:43,800 --> 01:54:49,600
Jag ser hur ljusen brinner ut
1184
01:54:53,300 --> 01:54:58,700
jag ser hur varje liv tar slut
1185
01:55:02,500 --> 01:55:06,000
de str�lande bloss
1186
01:55:07,500 --> 01:55:10,800
som lyste f�r oss
1187
01:55:12,300 --> 01:55:14,800
tar slut
1188
01:55:15,000 --> 01:55:18,500
de brinner alla ut
1189
01:55:21,900 --> 01:55:27,700
jag ser hur livet rinner bort
1190
01:55:31,600 --> 01:55:37,000
hur tiden alltid �r f�r kort
1191
01:55:40,800 --> 01:55:44,500
den �ndl�sa stig
1192
01:55:46,000 --> 01:55:49,500
som skulle bli mitt liv
1193
01:55:50,700 --> 01:55:53,000
tar slut
1194
01:55:53,100 --> 01:55:56,900
ska ocks� n� sitt slut
1195
01:57:41,500 --> 01:57:44,700
- Tack, Anette.
- Lycka till nu.
1196
01:57:45,500 --> 01:57:48,100
- Hej.
- Hej. Och ditt namn �r...?
1197
01:57:48,300 --> 01:57:50,600
- Conrad.
- Med C eller K?
1198
01:57:50,800 --> 01:57:53,100
- C, tack.
- Med C.
1199
01:57:54,800 --> 01:57:58,200
Ja, kom d�, lilla gubben. Ja.
1200
01:57:59,600 --> 01:58:02,200
Nej, Seppo, inte dit.
1201
02:05:51,000 --> 02:05:54,400
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
103825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.