Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,788 --> 00:00:05,557
(♪♪♪)
2
00:00:44,535 --> 00:00:49,535
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:09,820 --> 00:01:10,488
(♪♪♪)
4
00:01:11,822 --> 00:01:13,922
(Puffing smoke)
5
00:01:13,924 --> 00:01:23,735
(♪♪♪)
6
00:01:30,475 --> 00:01:31,141
(Sighs)
7
00:01:32,843 --> 00:01:41,653
(♪♪♪)
8
00:03:07,505 --> 00:03:10,205
(Birds chirping in distance)
9
00:03:10,207 --> 00:03:20,217
(♪♪♪)
10
00:03:44,241 --> 00:03:46,576
(Cows mooing)
11
00:03:46,578 --> 00:03:55,618
(♪♪♪)
12
00:03:55,620 --> 00:03:58,621
(Birds chirping)
13
00:03:58,623 --> 00:03:59,290
(♪♪♪)
14
00:04:09,767 --> 00:04:12,704
(Cows mooing)
15
00:04:17,876 --> 00:04:18,543
(Dog barking)
16
00:04:27,819 --> 00:04:31,019
Is that Marsha's sister?
17
00:04:31,021 --> 00:04:32,855
What do we call her?
18
00:04:32,857 --> 00:04:35,056
Aunt Jean.
19
00:04:35,058 --> 00:04:36,926
She looks nicer than Marsha.
20
00:04:36,928 --> 00:04:38,728
LIBBY:
She does.
21
00:04:38,730 --> 00:04:39,962
Hey.
22
00:04:39,964 --> 00:04:41,931
- Hi Libby.
- Hi.
23
00:04:41,933 --> 00:04:44,232
Thank you so much for having us.
24
00:04:44,234 --> 00:04:46,936
Oh, you're always welcome here.
25
00:04:46,938 --> 00:04:48,638
Thanks.
26
00:04:48,640 --> 00:04:50,540
- Oh.
- Who are these two beauties?
27
00:04:50,542 --> 00:04:53,174
Well, um, this little one
is Tank
28
00:04:53,176 --> 00:04:55,678
and this big one is Abby.
29
00:04:55,680 --> 00:04:58,514
Hello, nice to meet you both.
30
00:04:58,516 --> 00:05:00,716
Are those wands you have there?
31
00:05:00,718 --> 00:05:02,552
Why don't you go over there
and try to turn that goat
32
00:05:02,554 --> 00:05:04,353
into a goose?
33
00:05:04,355 --> 00:05:06,221
- Might work.
- It's okay.
34
00:05:06,223 --> 00:05:07,356
Go ahead.
35
00:05:07,358 --> 00:05:09,926
Just be careful.
36
00:05:09,928 --> 00:05:11,394
Goats don't bite, do they?
37
00:05:11,396 --> 00:05:12,695
Course they do, they're goats.
38
00:05:12,697 --> 00:05:13,996
(Both laugh)
39
00:05:13,998 --> 00:05:15,798
Watch your fingers!
40
00:05:15,800 --> 00:05:18,233
(Goat bleating)
41
00:05:18,235 --> 00:05:19,802
It's so soft.
42
00:05:19,804 --> 00:05:21,472
Wow.
43
00:05:22,373 --> 00:05:25,374
JEAN: That's one of
my favourite pieces.
44
00:05:25,376 --> 00:05:27,075
Frank always thought of himself
as an artist
45
00:05:27,077 --> 00:05:30,111
and I guess I did, too.
46
00:05:30,113 --> 00:05:31,547
He made that.
47
00:05:31,549 --> 00:05:32,348
Yeah.
48
00:05:32,350 --> 00:05:34,884
Who's Frank?
49
00:05:34,886 --> 00:05:38,354
Frank was my husband.
50
00:05:38,356 --> 00:05:40,221
Although we never married.
51
00:05:40,223 --> 00:05:42,959
He passed 10 years ago.
52
00:05:42,961 --> 00:05:46,062
Oh, I'm sorry.
53
00:05:46,064 --> 00:05:47,630
He did that one up there, too.
54
00:05:47,632 --> 00:05:52,969
Oh wow, that's um,
it's very um, rustic.
55
00:05:52,971 --> 00:05:53,669
You done?
56
00:05:53,671 --> 00:05:55,938
Frank was a fan of imperfection.
57
00:05:55,940 --> 00:05:59,174
Yeah, I can tell.
58
00:05:59,176 --> 00:06:01,209
Hey, are you full?
59
00:06:01,211 --> 00:06:03,178
Aunt Jean,
where is your dishwasher?
60
00:06:03,180 --> 00:06:04,647
You're looking at it, kiddo.
61
00:06:04,649 --> 00:06:05,848
ABBY:
You don't have a dishwasher?
62
00:06:05,850 --> 00:06:09,418
No dishwasher, no clothes dryer,
no microwave.
63
00:06:09,420 --> 00:06:13,522
- TV?
- No, no TV.
64
00:06:13,524 --> 00:06:17,593
Well, um, I hope you have
a bathtub,
65
00:06:17,595 --> 00:06:20,529
'cause it's time for these two
to get ready for bed.
66
00:06:20,531 --> 00:06:22,565
No, why don't you do the dishes
and I'll take them up.
67
00:06:22,567 --> 00:06:23,799
Oh, no, no, no, no, no.
68
00:06:23,801 --> 00:06:25,701
Uh, I... we just have our l...
we have a routine.
69
00:06:25,703 --> 00:06:27,670
It's fine.
70
00:06:27,672 --> 00:06:29,739
Come on.
71
00:06:29,741 --> 00:06:30,873
Okay.
72
00:06:30,875 --> 00:06:32,308
Hey.
73
00:06:32,310 --> 00:06:33,444
(Kisses)
74
00:06:35,947 --> 00:06:37,178
You guys be good.
75
00:06:37,180 --> 00:06:41,617
JEAN: The dish soap is where
you might expect it to be.
76
00:06:41,619 --> 00:06:42,918
Okay.
77
00:06:42,920 --> 00:06:52,328
(♪♪♪)
78
00:06:52,330 --> 00:06:53,965
(Sighs)
79
00:07:02,140 --> 00:07:03,639
Cool scar.
80
00:07:03,641 --> 00:07:06,742
I got it in the car crash
with my dad.
81
00:07:06,744 --> 00:07:09,645
Here, this one's my favourite.
82
00:07:09,647 --> 00:07:11,480
It looks like a crescent moon.
83
00:07:11,482 --> 00:07:12,748
Mine looks like a river.
84
00:07:12,750 --> 00:07:15,251
Yes, they mighty Mississippi.
85
00:07:15,253 --> 00:07:16,819
(Chuckles)
Come on, let's go.
86
00:07:16,821 --> 00:07:18,389
Bed time.
87
00:07:27,230 --> 00:07:29,365
LIBBY:
Oh.
88
00:07:29,367 --> 00:07:31,434
Thanks.
89
00:07:31,436 --> 00:07:33,102
I thought you might like that.
90
00:07:33,104 --> 00:07:35,171
- Oh yeah.
- There you go.
91
00:07:35,173 --> 00:07:36,474
It's cold.
92
00:07:42,747 --> 00:07:44,549
Oh.
93
00:07:45,683 --> 00:07:46,649
Oh!
94
00:07:46,651 --> 00:07:49,151
There they are,
thank you.
95
00:07:49,153 --> 00:07:51,956
(Cow moos in the distance)
96
00:07:55,293 --> 00:07:57,593
You know, this won't be forever
just until I get us back
97
00:07:57,595 --> 00:07:59,295
- on our feet.
- Yeah.
98
00:07:59,297 --> 00:08:02,398
And I know
it's a lot with the kids.
99
00:08:02,400 --> 00:08:03,466
It's just after Danny,
100
00:08:03,468 --> 00:08:05,201
everything kinda just got away
from me
101
00:08:05,203 --> 00:08:08,471
and it's hard to lose
your person and your whole life
102
00:08:08,473 --> 00:08:09,472
in a year.
103
00:08:09,474 --> 00:08:11,373
(Chuckles)
104
00:08:11,375 --> 00:08:15,177
I really appreciate
you inviting us to stay.
105
00:08:15,179 --> 00:08:18,447
I think it's gonna be
a little weird for a while.
106
00:08:18,449 --> 00:08:19,949
You don't really know
what I'm made of
107
00:08:19,951 --> 00:08:22,685
and I bet your mother's probably
filled your head with
108
00:08:22,687 --> 00:08:26,122
a lot of chicken shit about me.
109
00:08:26,124 --> 00:08:27,123
Well...
110
00:08:27,125 --> 00:08:28,991
(Chuckles)
111
00:08:28,993 --> 00:08:29,992
And you know Marsha,
112
00:08:29,994 --> 00:08:33,562
she's got a lot to say
about a lot of things.
113
00:08:33,564 --> 00:08:34,697
But I do remember you though,
114
00:08:34,699 --> 00:08:37,800
I remember seeing you
at Granddaddy's funeral.
115
00:08:37,802 --> 00:08:39,502
You and mom were fighting.
116
00:08:39,504 --> 00:08:41,036
Oh yeah.
117
00:08:41,038 --> 00:08:43,239
I was a doozy.
118
00:08:43,241 --> 00:08:47,943
And your mother always was
a stellar sort of asshole.
119
00:08:47,945 --> 00:08:52,014
But let's not talk about things
that make us wanna punch holes
120
00:08:52,016 --> 00:08:53,684
in a sheetrock.
121
00:08:58,022 --> 00:09:01,323
(Turkey clucking)
122
00:09:01,325 --> 00:09:03,260
You have a lot of pets.
123
00:09:03,262 --> 00:09:04,794
- We don't call 'em pets.
- Oh.
124
00:09:04,796 --> 00:09:07,163
On a farm, they're animals.
125
00:09:07,165 --> 00:09:09,131
And they all have jobs.
126
00:09:09,133 --> 00:09:13,102
The hens lay eggs,
the cats keep the mice away,
127
00:09:13,104 --> 00:09:16,038
the dogs protect the chickens
from the coyotes,
128
00:09:16,040 --> 00:09:17,642
and the goats make milk.
129
00:09:18,609 --> 00:09:20,242
(Turkey clucking)
130
00:09:20,244 --> 00:09:21,243
What's his job?
131
00:09:21,245 --> 00:09:23,612
(Turkey clucking)
132
00:09:23,614 --> 00:09:24,780
Thanksgiving.
133
00:09:24,782 --> 00:09:26,348
(Laughs)
134
00:09:26,350 --> 00:09:35,624
(♪♪♪)
135
00:09:35,626 --> 00:09:37,393
(Knocks on door)
136
00:09:37,395 --> 00:09:39,361
Yes.
137
00:09:39,363 --> 00:09:41,298
(Door squeaks)
138
00:09:41,300 --> 00:09:43,268
Just in case you get cold.
139
00:09:45,336 --> 00:09:46,271
Thanks.
140
00:09:49,373 --> 00:09:51,040
Happy new year.
141
00:09:51,042 --> 00:09:57,813
(♪♪♪)
142
00:09:57,815 --> 00:10:00,583
Yeah, happy new year.
143
00:10:00,585 --> 00:10:06,989
(♪♪♪)
144
00:10:06,991 --> 00:10:08,624
(Birds chirping)
145
00:10:08,626 --> 00:10:11,562
(Cows mooing)
146
00:10:13,431 --> 00:10:14,997
JEAN:
You both are doing a good job.
147
00:10:14,999 --> 00:10:16,599
- It's so good.
- It's so good.
148
00:10:16,601 --> 00:10:17,933
Thank you.
149
00:10:17,935 --> 00:10:19,271
- TANK: Thanks.
- You're welcome.
150
00:10:20,638 --> 00:10:22,771
There she is.
151
00:10:22,773 --> 00:10:24,039
Aunt Jean made pancakes
152
00:10:24,041 --> 00:10:26,442
and I had a dream
I was a cute pink goat.
153
00:10:26,444 --> 00:10:29,144
All goats are cute,
pink or not.
154
00:10:29,146 --> 00:10:31,046
Try this jam, mama,
Jean made it.
155
00:10:31,048 --> 00:10:32,249
(Gasps)
156
00:10:32,251 --> 00:10:35,150
Strawberries and blueberries
from that field in the back.
157
00:10:35,152 --> 00:10:37,419
Jean said we could pick 'em
in the summer.
158
00:10:37,421 --> 00:10:39,421
And this was Wiggy the piggy.
159
00:10:39,423 --> 00:10:40,689
She's delicious.
160
00:10:40,691 --> 00:10:42,658
She was a good pig.
161
00:10:42,660 --> 00:10:44,226
What would you like
in your espresso?
162
00:10:44,228 --> 00:10:48,097
Wait, you don't have
a dishwasher, but you have this?
163
00:10:48,099 --> 00:10:50,399
When it comes to coffee,
I don't mess around.
164
00:10:50,401 --> 00:10:52,234
(Thuds)
165
00:10:52,236 --> 00:10:53,802
(Grunts)
166
00:10:53,804 --> 00:10:55,307
(Takes deep breaths)
167
00:10:56,641 --> 00:10:57,773
(Door bangs)
168
00:10:57,775 --> 00:11:00,743
This is James O'Connor,
my farm manager.
169
00:11:00,745 --> 00:11:02,312
Would you please
quit calling me that.
170
00:11:02,314 --> 00:11:05,315
You make it sound like
I got a desk out in the barn.
171
00:11:05,317 --> 00:11:06,749
(Takes a deep breath)
172
00:11:06,751 --> 00:11:09,818
You must be the uh,
the long lost niece.
173
00:11:09,820 --> 00:11:12,322
Uh, yeah, that's me.
174
00:11:12,324 --> 00:11:13,356
Nice to meet you.
175
00:11:13,358 --> 00:11:16,191
This beautiful girl is Abby
176
00:11:16,193 --> 00:11:18,661
and the tall, dark,
and handsome one is Tank.
177
00:11:18,663 --> 00:11:20,129
How you doing?
It's just grease.
178
00:11:20,131 --> 00:11:22,231
- TANK: Where do you live?
- Where do I live?
179
00:11:22,233 --> 00:11:24,733
I live right out front there
in that silver bullet.
180
00:11:24,735 --> 00:11:26,101
You look like a werewolf.
181
00:11:26,103 --> 00:11:27,937
- Abby.
- I...
182
00:11:27,939 --> 00:11:30,172
I look like a were...
or maybe I am a werewolf.
183
00:11:30,174 --> 00:11:31,073
(Growls)
184
00:11:31,075 --> 00:11:32,741
Don't worry, Abby, he's human.
185
00:11:32,743 --> 00:11:35,210
O'Connor's gonna teach your mama
how to run the farm.
186
00:11:35,212 --> 00:11:35,878
- What?
- What?
187
00:11:35,880 --> 00:11:38,213
What, I'm sorry what?
188
00:11:38,215 --> 00:11:40,082
- What?
- I need help, you need a job,
189
00:11:40,084 --> 00:11:42,051
and he's not gonna stay around
forever.
190
00:11:42,053 --> 00:11:44,653
Oh, I... trust me,
I know I need a job,
191
00:11:44,655 --> 00:11:47,022
but I'm not sure
I'm the farming type.
192
00:11:47,024 --> 00:11:48,791
Yeah, totally agree with that.
193
00:11:48,793 --> 00:11:49,825
You don't know me.
194
00:11:49,827 --> 00:11:52,628
Well, you're the one
who just said it.
195
00:11:52,630 --> 00:11:55,030
Well, I... I can...
I can just tell.
196
00:11:55,032 --> 00:11:56,198
Tell what?
197
00:11:56,200 --> 00:11:57,900
You know what, I don't...
the point is
198
00:11:57,902 --> 00:11:59,336
it's not a good idea.
199
00:11:59,338 --> 00:12:00,536
Sure it is.
200
00:12:00,538 --> 00:12:03,038
Drink up, get dressed,
and get outside.
201
00:12:03,040 --> 00:12:04,139
Today?
202
00:12:04,141 --> 00:12:05,040
It's a holiday.
203
00:12:05,042 --> 00:12:06,542
There are no holidays on a farm.
204
00:12:06,544 --> 00:12:07,710
I let you sleep in this morning,
205
00:12:07,712 --> 00:12:09,745
but tomorrow's gonna be
a whole other deal.
206
00:12:09,747 --> 00:12:10,579
Come on, kids.
207
00:12:10,581 --> 00:12:11,613
Let's go see Russ
at the feed store.
208
00:12:11,615 --> 00:12:12,984
- Wait, wait.
- ABBY AND TANK: Bye, mommy.
209
00:12:13,484 --> 00:12:14,750
- Love you.
- Wait.
210
00:12:14,752 --> 00:12:15,951
Bye, see you later.
211
00:12:15,953 --> 00:12:16,919
Let's go, let's go.
212
00:12:16,921 --> 00:12:19,855
Be... be... be careful.
213
00:12:19,857 --> 00:12:22,024
Alright, two minutes,
out in the barn.
214
00:12:22,026 --> 00:12:23,058
Where?
215
00:12:23,060 --> 00:12:25,663
That the... that's
the big red structure outback.
216
00:12:29,934 --> 00:12:31,403
(Chickens clucking)
217
00:12:35,506 --> 00:12:38,007
(Goats bleating)
218
00:12:38,009 --> 00:12:40,209
(Sighs)
219
00:12:40,211 --> 00:12:42,644
Hey, hey, yo.
220
00:12:42,646 --> 00:12:43,981
Here we go.
221
00:12:48,253 --> 00:12:49,685
Okay.
222
00:12:49,687 --> 00:12:50,953
- What is this?
- LIBBY: What?
223
00:12:50,955 --> 00:12:52,455
You don't have a coat.
224
00:12:52,457 --> 00:12:55,657
I forgot it at my mom's.
225
00:12:55,659 --> 00:12:58,395
Well, these are chickens.
226
00:12:58,397 --> 00:13:01,597
And these are goats.
227
00:13:01,599 --> 00:13:02,664
She told me to start
from scratch,
228
00:13:02,666 --> 00:13:03,799
so that's what I'm gonna do.
229
00:13:03,801 --> 00:13:06,035
This one right over here,
that's Ms. Taylor.
230
00:13:06,037 --> 00:13:07,970
The one right
there is Katy Perry
231
00:13:07,972 --> 00:13:09,171
and the one right back
over there
232
00:13:09,173 --> 00:13:11,540
that doesn't belong with anyone,
that's Susan Sontag.
233
00:13:11,542 --> 00:13:13,742
These are Nubians,
234
00:13:13,744 --> 00:13:15,077
the ones with the long,
floppy ears.
235
00:13:15,079 --> 00:13:17,347
We don't have any Alpines,
but we do have a few Lamanchas
236
00:13:17,349 --> 00:13:21,183
and don't show 'em,
we only milk 'em.
237
00:13:21,185 --> 00:13:23,218
- Do they all have names?
- Yeah.
238
00:13:23,220 --> 00:13:26,088
They all got names,
but I just call 'em "goat".
239
00:13:26,090 --> 00:13:28,157
And why do you call her
"Aunt Jean", are you related?
240
00:13:28,159 --> 00:13:28,991
Uh, no, no.
241
00:13:28,993 --> 00:13:30,262
But, she's like family.
242
00:13:33,398 --> 00:13:34,433
I'm fine.
243
00:13:36,268 --> 00:13:37,168
Come on in.
244
00:13:40,305 --> 00:13:42,671
Alright, you gotta wedge it
down first.
245
00:13:42,673 --> 00:13:44,606
You know, I mean everywhere.
246
00:13:44,608 --> 00:13:46,509
Front to back,
not back to front.
247
00:13:46,511 --> 00:13:48,411
Alright, here we go.
248
00:13:48,413 --> 00:13:50,346
Hand me those hoses that's right
over there, will ya?
249
00:13:50,348 --> 00:13:51,782
These, yeah.
250
00:13:53,918 --> 00:13:56,151
You gotta attach these.
251
00:13:56,153 --> 00:13:57,253
Where?
252
00:13:57,255 --> 00:13:58,189
Uh, exactly where you think
you might attach 'em,
253
00:13:58,457 --> 00:14:00,923
to their teats.
254
00:14:00,925 --> 00:14:04,427
Alright, slow and easy here.
255
00:14:04,429 --> 00:14:08,130
♪ You and me going
fishing in the dark ♪
256
00:14:08,132 --> 00:14:11,233
♪ Lying on our back
and counting the stars ♪
257
00:14:11,235 --> 00:14:13,403
♪ Where the blue grass grow
258
00:14:13,405 --> 00:14:15,538
You gotta sing to 'em.
259
00:14:15,540 --> 00:14:16,539
You're kidding.
260
00:14:16,541 --> 00:14:17,440
O'CONNOR:
No.
261
00:14:17,442 --> 00:14:18,475
(Humming)
262
00:14:18,477 --> 00:14:20,676
I'm not singing to goats.
263
00:14:20,678 --> 00:14:21,944
I don't sing to goats.
264
00:14:21,946 --> 00:14:25,482
♪ Feels so good to be with you
265
00:14:25,484 --> 00:14:27,250
Yeah, there you go.
266
00:14:27,252 --> 00:14:28,150
Yeah, see.
267
00:14:28,152 --> 00:14:30,185
Just warm 'em up first,
268
00:14:30,187 --> 00:14:32,455
that's how you get these girls
to give you their best.
269
00:14:32,457 --> 00:14:34,056
Isn't that right?
270
00:14:34,058 --> 00:14:35,427
Alright, now hit play.
271
00:14:38,863 --> 00:14:40,629
♪ You and me going fishing
in the dark ♪
272
00:14:40,631 --> 00:14:41,864
Just like that.
273
00:14:41,866 --> 00:14:43,399
♪ Lying on our backs
and counting the stars ♪
274
00:14:43,401 --> 00:14:44,833
(James grunts)
275
00:14:44,835 --> 00:14:47,604
♪ Where the
golden grass grows ♪
276
00:14:47,606 --> 00:14:50,607
I... I just... I... I thought
we'd have to do it all by hand,
277
00:14:50,609 --> 00:14:51,907
you know?
278
00:14:51,909 --> 00:14:54,310
Well, we got 30 goats
and four hands.
279
00:14:54,312 --> 00:14:57,012
♪ We'll be fallin' in love
in the middle of the night ♪
280
00:14:57,014 --> 00:14:58,647
♪ Just movin' so slow
281
00:14:58,649 --> 00:15:01,518
And Frank set all that up.
282
00:15:01,520 --> 00:15:02,519
Yeah, I oughta fix this.
283
00:15:02,521 --> 00:15:04,456
(Grunts)
284
00:15:05,823 --> 00:15:07,856
And he installed this big fridge
right over here.
285
00:15:07,858 --> 00:15:09,725
♪ Feels so good
to be with you ♪
286
00:15:09,727 --> 00:15:12,127
The plan was to add
a cheese business,
287
00:15:12,129 --> 00:15:13,929
but then he got sick, so...
288
00:15:13,931 --> 00:15:15,331
With what?
289
00:15:15,333 --> 00:15:16,535
With Parkinson's.
290
00:15:18,869 --> 00:15:20,102
Now Jean's got arthritis,
291
00:15:20,104 --> 00:15:22,305
so I guess that makes you
next in line for the throne.
292
00:15:22,307 --> 00:15:24,574
(Chuckles)
I don't know about that.
293
00:15:24,576 --> 00:15:26,043
Yeah, you're telling me.
294
00:15:29,813 --> 00:15:31,449
Here's the fridge.
295
00:15:33,717 --> 00:15:36,051
Is it all goat cheese?
296
00:15:36,053 --> 00:15:38,854
- Is it good?
- Yeah, yeah.
297
00:15:38,856 --> 00:15:40,956
That's so cool.
298
00:15:40,958 --> 00:15:42,824
You know, with all of this
Jean really could open
299
00:15:42,826 --> 00:15:44,226
a cute little cheese store.
300
00:15:44,228 --> 00:15:46,462
No, please save your ideas
about the hipster cheese shop
301
00:15:46,464 --> 00:15:47,497
for your... your journal.
302
00:15:47,499 --> 00:15:49,198
I don't... I don't really wanna
hear about that.
303
00:15:49,200 --> 00:15:51,601
I don't think that's exactly
what I was saying, but...
304
00:15:51,603 --> 00:15:54,036
Okay.
305
00:15:54,038 --> 00:15:56,004
Okay, I'm... I'm... sounded like
you were talking about
306
00:15:56,006 --> 00:15:58,641
a hipster cheese shop
you wanted to open.
307
00:15:58,643 --> 00:15:59,676
Anyway, it doesn't matter,
308
00:15:59,678 --> 00:16:02,647
this concludes our tour
of the fridge for today.
309
00:16:07,285 --> 00:16:09,117
Here's the rule about gates,
310
00:16:09,119 --> 00:16:11,554
you always wanna leave 'em
the way you found 'em.
311
00:16:11,556 --> 00:16:12,622
If they're open,
you leave 'em open
312
00:16:12,624 --> 00:16:15,190
and if they're closed...
313
00:16:15,192 --> 00:16:16,492
Let me guess,
you leave them closed.
314
00:16:16,494 --> 00:16:17,759
That's right, very good.
315
00:16:17,761 --> 00:16:22,632
Now you just turn it over there
and open it like that, okay?
316
00:16:22,634 --> 00:16:24,034
Here you go then.
317
00:16:26,770 --> 00:16:28,371
Turn it.
318
00:16:28,373 --> 00:16:29,972
Turn it.
You gotta turn it, turn it.
319
00:16:29,974 --> 00:16:31,006
I'm turning.
320
00:16:31,008 --> 00:16:32,176
You gotta turn it, turn it,
turn it, turn it...
321
00:16:32,577 --> 00:16:34,410
- Ow, I'm turning it!
- Turn it, turn it, turn it.
322
00:16:34,412 --> 00:16:36,912
Ow, ow!
323
00:16:36,914 --> 00:16:37,946
- Ow.
- Okay, well,
324
00:16:37,948 --> 00:16:41,116
maybe I should probably
fix that one.
325
00:16:41,118 --> 00:16:42,951
Am I supposed to follow you?
326
00:16:42,953 --> 00:16:44,219
O'CONNOR:
Yep.
327
00:16:44,221 --> 00:16:45,355
Yo.
328
00:16:45,357 --> 00:16:46,489
Yeah.
329
00:16:46,491 --> 00:16:55,030
(♪♪♪)
330
00:16:55,032 --> 00:16:56,898
(Libby grunts)
331
00:16:56,900 --> 00:16:57,901
(♪♪♪)
332
00:17:07,279 --> 00:17:09,379
Can you hold up,
I need to adjust my shoe.
333
00:17:09,381 --> 00:17:19,355
(♪♪♪)
334
00:17:19,357 --> 00:17:20,592
(Grunts)
335
00:17:23,695 --> 00:17:26,063
It's beautiful, huh?
336
00:17:28,832 --> 00:17:31,434
(Taking deep breaths)
337
00:17:31,436 --> 00:17:41,379
(♪♪♪)
338
00:17:50,722 --> 00:17:53,589
(Birds chirping)
339
00:17:53,591 --> 00:17:55,491
(Wheel rattling)
340
00:17:55,493 --> 00:17:57,562
(Rooster crowing)
341
00:17:58,962 --> 00:18:02,066
(TV in background)
342
00:18:03,967 --> 00:18:06,302
Oh, she's alive.
343
00:18:06,304 --> 00:18:07,836
I just sat down
on the edge of the bed
344
00:18:07,838 --> 00:18:09,539
and I fell asleep.
345
00:18:09,541 --> 00:18:10,406
You're late.
346
00:18:10,408 --> 00:18:12,575
No, I'm not,
I just heard the rooster.
347
00:18:12,577 --> 00:18:13,576
Dooby.
348
00:18:13,578 --> 00:18:15,010
(Laughs)
349
00:18:15,012 --> 00:18:16,078
He's all over the map.
350
00:18:16,080 --> 00:18:18,013
He's a rooster.
351
00:18:18,015 --> 00:18:20,450
Roosters can't tell time.
352
00:18:20,452 --> 00:18:22,685
Um, okay, I um...
I will come.
353
00:18:22,687 --> 00:18:24,052
I just have to get the kids up
and...
354
00:18:24,054 --> 00:18:25,120
Done!
355
00:18:25,122 --> 00:18:26,656
They're out watering.
356
00:18:26,658 --> 00:18:27,690
They are?
357
00:18:27,692 --> 00:18:31,226
Yeah, I've taught 'em how to use
the rain barrel.
358
00:18:31,228 --> 00:18:32,227
O'CONNOR:
Yeah.
359
00:18:32,229 --> 00:18:34,029
We're gonna go milk the goats.
360
00:18:34,031 --> 00:18:35,264
And I'm gonna have you
run into town,
361
00:18:35,266 --> 00:18:37,132
get some supplies,
you can take my truck.
362
00:18:37,134 --> 00:18:38,301
Okay, okay.
363
00:18:38,303 --> 00:18:39,502
Um, let me just take
a quick shower
364
00:18:39,504 --> 00:18:40,570
- and then I'll come...
- Why?
365
00:18:40,572 --> 00:18:41,637
You don't need to take a shower,
366
00:18:41,639 --> 00:18:44,807
the beauty pageant's
not till Saturday.
367
00:18:44,809 --> 00:18:47,943
I mean goats don't care
what you smell like.
368
00:18:47,945 --> 00:18:50,178
Right?
369
00:18:50,180 --> 00:18:51,381
I'm gonna brush my teeth.
370
00:18:51,383 --> 00:18:53,115
Okay.
371
00:18:53,117 --> 00:18:55,052
Yeah, that's probably
a good idea.
372
00:19:02,025 --> 00:19:04,527
We need to hire a real hand.
373
00:19:04,529 --> 00:19:06,063
She'll learn.
374
00:19:10,167 --> 00:19:13,338
(Thunder rumbles)
375
00:19:26,049 --> 00:19:29,654
(Quivering)
376
00:19:34,992 --> 00:19:38,095
(Engine starts)
377
00:19:44,968 --> 00:19:45,969
(♪♪♪)
378
00:19:55,380 --> 00:19:58,548
(French song playing)
379
00:19:58,550 --> 00:19:59,551
(♪♪♪)
380
00:20:10,127 --> 00:20:12,961
(Truck whirring)
381
00:20:12,963 --> 00:20:22,874
(♪♪♪)
382
00:20:43,495 --> 00:20:47,298
(Country song
playing in background)
383
00:21:10,588 --> 00:21:11,554
(Grunting)
384
00:21:11,556 --> 00:21:12,790
Okay.
385
00:21:20,965 --> 00:21:22,500
Okay.
386
00:21:35,813 --> 00:21:39,350
(Grunting)
387
00:21:43,621 --> 00:21:47,490
SHOP ANNOUNCER: (On speaker)
(Indiscernible speech)
388
00:21:47,492 --> 00:21:50,359
(Taking deep breaths)
389
00:21:50,361 --> 00:21:52,227
(Cashier grunts)
There it is.
390
00:21:52,229 --> 00:21:53,896
- Oh.
- Hi!
391
00:21:53,898 --> 00:21:55,798
Hi.
392
00:21:55,800 --> 00:21:57,669
(Takes deep breaths)
393
00:21:59,304 --> 00:22:01,169
It's just these.
394
00:22:01,171 --> 00:22:02,038
- Oh.
- Yeah.
395
00:22:02,040 --> 00:22:05,073
Good.
396
00:22:05,075 --> 00:22:06,411
Okay.
397
00:22:12,650 --> 00:22:14,817
You married?
398
00:22:14,819 --> 00:22:17,553
Oh, I was.
399
00:22:17,555 --> 00:22:20,155
Hmm, divorced then?
400
00:22:20,157 --> 00:22:22,058
No.
401
00:22:22,060 --> 00:22:24,929
Mysterious, what happened?
402
00:22:26,431 --> 00:22:28,698
He's just gone.
403
00:22:28,700 --> 00:22:30,131
Gone where?
404
00:22:30,133 --> 00:22:32,835
How much do I owe ya?
405
00:22:32,837 --> 00:22:37,974
That would be 48.25.
406
00:22:37,976 --> 00:22:39,275
60.
407
00:22:39,277 --> 00:22:42,447
So like gone as in dead?
408
00:22:47,552 --> 00:22:49,885
Wait, your change.
409
00:22:49,887 --> 00:22:51,320
(Grunts)
410
00:22:51,322 --> 00:22:54,290
(Taking deep breaths)
411
00:22:54,292 --> 00:22:56,294
(♪♪♪)
412
00:23:06,304 --> 00:23:08,437
(Engine starts)
413
00:23:08,439 --> 00:23:11,442
(♪♪♪)
414
00:23:29,761 --> 00:23:32,795
(Crying)
415
00:23:32,797 --> 00:23:42,707
(♪♪♪)
416
00:23:50,314 --> 00:23:51,547
JEAN:
There you are.
417
00:23:51,549 --> 00:23:53,685
We're gonna have
our first cheese lesson.
418
00:23:56,487 --> 00:23:59,288
Hey Jean, I just need like um,
419
00:23:59,290 --> 00:24:00,489
I just need like a moment,
420
00:24:00,491 --> 00:24:03,059
because I haven't really had
a shower in three days
421
00:24:03,061 --> 00:24:04,994
and I'm exhausted.
422
00:24:04,996 --> 00:24:06,495
And I just need a moment.
423
00:24:06,497 --> 00:24:07,496
- Alright.
- Okay.
424
00:24:07,498 --> 00:24:08,864
JEAN:
Go.
425
00:24:08,866 --> 00:24:09,699
Take your shower,
426
00:24:09,701 --> 00:24:12,435
I see you back here
in 10 minutes.
427
00:24:12,437 --> 00:24:17,442
(♪♪♪)
428
00:24:52,577 --> 00:24:54,543
(Water running)
429
00:24:54,545 --> 00:24:59,550
(♪♪♪)
430
00:25:43,194 --> 00:25:45,027
- Feel better?
- Yeah.
431
00:25:45,029 --> 00:25:47,930
Oh, and thanks for the...
the overalls.
432
00:25:47,932 --> 00:25:49,598
And do they fit.
433
00:25:49,600 --> 00:25:51,066
You're starting
to look the part.
434
00:25:51,068 --> 00:25:52,101
(Libby chuckles)
435
00:25:52,103 --> 00:25:53,402
Looks can be deceiving.
436
00:25:53,404 --> 00:25:56,071
- What are we doing?
- God's work.
437
00:25:56,073 --> 00:25:57,807
We're making chévre.
438
00:25:57,809 --> 00:25:59,175
Come on.
439
00:25:59,177 --> 00:26:00,009
(Smacks lips)
440
00:26:00,011 --> 00:26:01,811
- That sounds hard.
- It's not hard.
441
00:26:01,813 --> 00:26:05,781
Here, I want you to put
this milk into that pan.
442
00:26:05,783 --> 00:26:07,316
- (Grunts)
- So here.
443
00:26:07,318 --> 00:26:08,285
It's heavy.
444
00:26:08,287 --> 00:26:09,385
Pour it all in.
445
00:26:09,387 --> 00:26:11,220
Yeah, that... that's good.
446
00:26:11,222 --> 00:26:13,856
Alright, now this is rennet
and bacteria.
447
00:26:13,858 --> 00:26:16,158
You're gonna put
two or three drops in there
448
00:26:16,160 --> 00:26:18,194
and I'm gonna put
this whole thing in there.
449
00:26:18,196 --> 00:26:20,229
And this is gonna help
the milk coagulate.
450
00:26:20,231 --> 00:26:21,530
My head feels coagulated.
451
00:26:21,532 --> 00:26:22,631
You stir that now.
452
00:26:22,633 --> 00:26:25,100
Stir that up.
453
00:26:25,102 --> 00:26:29,605
Um, hey Jean, I just...
listen, I just wanna
454
00:26:29,607 --> 00:26:32,708
thank you again
for letting us stay.
455
00:26:32,710 --> 00:26:34,610
I mean you know,
you've been so amazing.
456
00:26:34,612 --> 00:26:37,780
And the kids obviously
love it here and...
457
00:26:37,782 --> 00:26:39,481
You don't have to
thank me anymore.
458
00:26:39,483 --> 00:26:40,783
You work here now.
459
00:26:40,785 --> 00:26:42,585
Well, I just... that's what
I wanna talk to you about.
460
00:26:42,587 --> 00:26:46,289
I am not sure that
I'm actually cut out for this.
461
00:26:46,291 --> 00:26:47,156
You know?
462
00:26:47,158 --> 00:26:49,225
I want you to take
those around there
463
00:26:49,227 --> 00:26:51,360
and put 'em on this parchment
paper, nice and even.
464
00:26:51,362 --> 00:26:54,297
Come on, pick 'em up
with your bare hands, go ahead.
465
00:26:54,299 --> 00:26:55,598
- I...
- That's good, go ahead.
466
00:26:55,600 --> 00:26:57,733
Go ahead.
467
00:26:57,735 --> 00:26:59,368
You can go on, I'm listening.
468
00:26:59,370 --> 00:27:02,204
Well, I just... I don't know
how long we're gonna be here
469
00:27:02,206 --> 00:27:05,708
and I don't want you
to depend on me just in case,
470
00:27:05,710 --> 00:27:08,410
you know,
this all doesn't work out.
471
00:27:08,412 --> 00:27:11,247
And I... I really appreciate you.
472
00:27:11,249 --> 00:27:12,414
Okay, I understand.
473
00:27:12,416 --> 00:27:13,616
Okay?
474
00:27:13,618 --> 00:27:15,551
I'll take you
for as long as I can get you.
475
00:27:15,553 --> 00:27:16,719
There.
476
00:27:16,721 --> 00:27:18,321
It's alright, you can have
a little bit on your hands.
477
00:27:18,323 --> 00:27:20,656
Just salt 'em lightly now,
'cause it's all done.
478
00:27:20,658 --> 00:27:21,757
I'm gonna... it's a...
479
00:27:21,759 --> 00:27:23,192
Just take a teaspoon,
just like you're putting
480
00:27:23,194 --> 00:27:25,561
a little salt on your food
only you're not shaking it.
481
00:27:25,563 --> 00:27:27,162
- There you go.
- Okay.
482
00:27:27,164 --> 00:27:29,031
Yeah, you can do that,
pinch it on.
483
00:27:29,033 --> 00:27:30,165
You're a natural.
484
00:27:30,167 --> 00:27:35,170
(♪♪♪)
485
00:27:35,172 --> 00:27:38,075
(Goats bleating)
486
00:27:40,011 --> 00:27:43,080
(Kids noises in background)
487
00:27:44,316 --> 00:27:47,952
Well, Bartley, sounds like
we have a full house.
488
00:27:50,588 --> 00:27:52,087
What do you have
in your backpack?
489
00:27:52,089 --> 00:27:54,890
Ooh, okay,
let's go, please hurry.
490
00:27:54,892 --> 00:27:57,159
Come on, Abby,
I don't wanna be late.
491
00:27:57,161 --> 00:27:58,328
Here you go.
492
00:27:58,330 --> 00:28:00,131
Okay.
493
00:28:04,802 --> 00:28:07,870
Bug,
you're doing such a good job.
494
00:28:07,872 --> 00:28:09,571
Isn't the milk glass pretty,
mama?
495
00:28:09,573 --> 00:28:11,006
It really is.
496
00:28:11,008 --> 00:28:12,409
You know what else is pretty?
497
00:28:12,411 --> 00:28:13,410
You.
498
00:28:13,412 --> 00:28:14,910
(Chuckles)
499
00:28:14,912 --> 00:28:16,413
We're having company for dinner.
500
00:28:16,415 --> 00:28:17,347
We are?
501
00:28:17,349 --> 00:28:18,614
You better go get cleaned up.
502
00:28:18,616 --> 00:28:20,751
Yes, ma'am.
503
00:28:22,520 --> 00:28:23,788
Can you go get the bread?
504
00:28:24,889 --> 00:28:27,390
(Indiscernible mumbling)
505
00:28:27,392 --> 00:28:28,960
Don't you tear it up.
506
00:28:32,930 --> 00:28:34,264
ABBY:
Tank and I actually saw...
507
00:28:34,266 --> 00:28:36,765
(Indiscernible speech)
508
00:28:36,767 --> 00:28:37,933
(Knocks on door)
509
00:28:37,935 --> 00:28:39,668
Evenin', one and all.
510
00:28:39,670 --> 00:28:42,638
Oooh, it smells like
love in here, Jean.
511
00:28:42,640 --> 00:28:45,442
(Indiscernible speech)
512
00:28:45,444 --> 00:28:46,475
(Kisses)
513
00:28:46,477 --> 00:28:48,544
Libby,
this is my boyfriend Russ.
514
00:28:48,546 --> 00:28:50,112
- LIBBY: Hi.
- (Chuckles)
515
00:28:50,114 --> 00:28:51,448
Give me a hug, I wanna hug you.
516
00:28:51,450 --> 00:28:54,783
And this is his beautiful
granddaughter Sunshine.
517
00:28:54,785 --> 00:28:57,052
Hi, how's it going?
518
00:28:57,054 --> 00:28:57,886
Hi.
519
00:28:57,888 --> 00:29:00,089
These are for you.
520
00:29:00,091 --> 00:29:01,056
For me, why?
521
00:29:01,058 --> 00:29:03,393
Well, you're the niece
of the woman I love.
522
00:29:03,395 --> 00:29:04,394
It's a bribe.
523
00:29:04,396 --> 00:29:05,961
Don't listen to her.
524
00:29:05,963 --> 00:29:08,431
I need all the help I can get
with this one.
525
00:29:08,433 --> 00:29:10,232
I need you on my side.
526
00:29:10,234 --> 00:29:13,068
Now she is one of them
hippie Liberals
527
00:29:13,070 --> 00:29:14,903
and I'm a Conservative lawyer.
528
00:29:14,905 --> 00:29:16,439
Wait, I thought you owned
the feed store.
529
00:29:16,441 --> 00:29:19,241
Well, I'm also entrepreneur.
530
00:29:19,243 --> 00:29:22,111
Now just tell me you're not one
of them hippies or Liberals,
531
00:29:22,113 --> 00:29:23,078
are you?
532
00:29:23,080 --> 00:29:24,913
I'm not really sure what I am.
533
00:29:24,915 --> 00:29:26,949
She's undecided,
that means she's a Liberal.
534
00:29:26,951 --> 00:29:28,217
That's one for my side.
535
00:29:28,219 --> 00:29:29,718
What?
536
00:29:29,720 --> 00:29:31,787
Oh now, come on now,
that's not right.
537
00:29:31,789 --> 00:29:32,957
Sorry, Russ.
538
00:29:40,298 --> 00:29:42,131
Jean, how you feelin'?
539
00:29:42,133 --> 00:29:44,199
Well, my fingers are
a little swollen
540
00:29:44,201 --> 00:29:47,169
when I get up in the morning
these days, aching, you know...
541
00:29:47,171 --> 00:29:49,538
- No, no, no, Jean.
- Just things like that.
542
00:29:49,540 --> 00:29:52,777
I mean, how are you feeling?
543
00:29:54,279 --> 00:29:56,279
I don't know.
544
00:29:56,281 --> 00:30:00,517
Worried, hopeful.
545
00:30:00,519 --> 00:30:02,918
How am I supposed to feel?
546
00:30:02,920 --> 00:30:04,686
Well, you know
what I always say.
547
00:30:04,688 --> 00:30:06,688
Yes, I do.
548
00:30:06,690 --> 00:30:08,824
Then I guess
I don't have to say it.
549
00:30:08,826 --> 00:30:11,195
No, you don't.
550
00:30:16,801 --> 00:30:18,803
I feel like
maybe I should say it anyway.
551
00:30:20,272 --> 00:30:22,505
What are you gonna do?
Hands high.
552
00:30:22,507 --> 00:30:24,139
Ooh, solar plexus, nice.
553
00:30:24,141 --> 00:30:26,241
Follow it up with an elbow,
right.
554
00:30:26,243 --> 00:30:27,176
You.
555
00:30:27,178 --> 00:30:28,311
Whoa!
556
00:30:28,313 --> 00:30:29,379
Alright, Abby,
557
00:30:29,381 --> 00:30:31,448
if that kid messes with you,
you know what to do.
558
00:30:31,450 --> 00:30:32,714
Go to bed.
559
00:30:32,716 --> 00:30:33,882
Goodnight, O'Connor.
560
00:30:33,884 --> 00:30:35,050
- Goodnight, you guys.
- Goodnight, O'Connor.
561
00:30:35,052 --> 00:30:36,085
LIBBY:
Where are you going?
562
00:30:36,087 --> 00:30:37,121
- ABBY: Upstairs, mom.
- Okay.
563
00:30:40,392 --> 00:30:42,325
Yeah, dishes are clean.
564
00:30:42,327 --> 00:30:44,494
(Rooster crowing)
565
00:30:44,496 --> 00:30:46,095
See what I mean?
566
00:30:46,097 --> 00:30:48,197
Thank you for nothing, Dooby.
567
00:30:48,199 --> 00:30:48,864
Man.
568
00:30:48,866 --> 00:30:52,234
(Sighs)
569
00:30:52,236 --> 00:30:53,235
That was nice.
570
00:30:53,237 --> 00:30:54,169
What?
571
00:30:54,171 --> 00:30:55,971
Just having a home-cooked meal.
572
00:30:55,973 --> 00:30:57,442
Yeah, I know what you mean.
573
00:31:03,747 --> 00:31:06,648
Hey.
574
00:31:06,650 --> 00:31:08,917
Um, I just wanted to say
575
00:31:08,919 --> 00:31:12,455
I'm really sorry for
freaking you out at the store.
576
00:31:12,457 --> 00:31:14,324
It's okay.
577
00:31:14,326 --> 00:31:15,427
Give me your hand.
578
00:31:18,229 --> 00:31:20,263
Yeah, you're probably freaking
her out again right now.
579
00:31:20,265 --> 00:31:22,365
Yeah, no, I'm good, I'm okay.
I'm okay.
580
00:31:22,367 --> 00:31:24,066
I just... come on,
I'm gonna read it.
581
00:31:24,068 --> 00:31:25,535
- Okay.
- Oh, you don't have to, you...
582
00:31:25,537 --> 00:31:27,703
- Let me.
- Okay.
583
00:31:27,705 --> 00:31:29,805
- (Clears throat)
- Okay.
584
00:31:29,807 --> 00:31:32,774
So it says you have
a very strong life line.
585
00:31:32,776 --> 00:31:34,676
Ooh, that's original.
586
00:31:34,678 --> 00:31:36,579
Ignore him.
587
00:31:36,581 --> 00:31:41,650
Um, wow, and it says that
your past and your present
588
00:31:41,652 --> 00:31:43,218
are about to intersect.
589
00:31:43,220 --> 00:31:45,921
Your heart line says that
you have a lot of love
590
00:31:45,923 --> 00:31:51,927
in your life
and huh, two family rings.
591
00:31:51,929 --> 00:31:53,263
And what does that mean?
592
00:31:53,265 --> 00:31:56,198
It means you have two families.
593
00:31:56,200 --> 00:32:00,637
And everything in your life
is about to change.
594
00:32:00,639 --> 00:32:01,770
(Snorts)
595
00:32:01,772 --> 00:32:03,906
Newsflash,
I think it already has.
596
00:32:03,908 --> 00:32:06,141
Okay, with that revelation
I'm gonna...
597
00:32:06,143 --> 00:32:07,743
I'm gonna hit the hay.
598
00:32:07,745 --> 00:32:09,711
Uh, Jean, thank you for dinner.
599
00:32:09,713 --> 00:32:10,580
Goodnight, everybody.
600
00:32:10,582 --> 00:32:11,614
JEAN:
Goodnight, James.
601
00:32:11,616 --> 00:32:12,515
RUSS:
Goodnight.
602
00:32:12,517 --> 00:32:14,584
Goodnight.
603
00:32:14,586 --> 00:32:16,151
(Takes a deep breath)
604
00:32:16,153 --> 00:32:19,457
Your husband,
you said he was gone.
605
00:32:23,761 --> 00:32:25,430
But he's not really gone.
606
00:32:27,499 --> 00:32:31,867
Okay, actually now you are
freaking me out.
607
00:32:31,869 --> 00:32:41,777
(♪♪♪)
608
00:32:41,779 --> 00:32:43,180
ABBY:
Is he gonna get the day off?
609
00:32:49,153 --> 00:32:51,720
LIBBY: It's not a day
off if you're sick.
610
00:32:51,722 --> 00:32:52,888
I don't feel good.
611
00:32:52,890 --> 00:32:54,122
Good morning,
my beautiful family.
612
00:32:54,124 --> 00:32:54,957
LIBBY:
Hey, babe...
613
00:32:54,959 --> 00:32:56,024
Is he gonna get the day off?
614
00:32:56,026 --> 00:32:57,293
Can you take Abby
to school today,
615
00:32:57,295 --> 00:32:59,228
I gotta take tank to the doctor,
he's burning up?
616
00:32:59,230 --> 00:33:00,663
Yeah, yeah, sorry to hear that,
buddy.
617
00:33:00,665 --> 00:33:02,298
Abby, I'm leaving
in five minutes, are you ready?
618
00:33:02,300 --> 00:33:03,198
Yes, sir.
619
00:33:03,200 --> 00:33:04,400
And you're going
to the bank today, right?
620
00:33:04,402 --> 00:33:06,068
- I'm gonna drop off Abby...
- I don't feel good.
621
00:33:06,070 --> 00:33:07,537
And then I'm gonna deal
with the new deal
622
00:33:07,539 --> 00:33:08,538
that I've been working on
and yes,
623
00:33:08,540 --> 00:33:09,472
I'm gonna go straight...
624
00:33:09,474 --> 00:33:10,306
Tuition's due.
625
00:33:10,308 --> 00:33:12,609
To the bank right after that.
626
00:33:12,611 --> 00:33:14,042
You worry too much.
627
00:33:14,044 --> 00:33:15,043
Everything's gonna be fine.
628
00:33:15,045 --> 00:33:16,845
- (Kisses)
- Love you.
629
00:33:16,847 --> 00:33:19,081
LIBBY:
Danny.
630
00:33:19,083 --> 00:33:20,782
Danny!
Something bad is gonna happen.
631
00:33:20,784 --> 00:33:21,917
I got it.
632
00:33:21,919 --> 00:33:23,386
Scout's honour.
633
00:33:23,388 --> 00:33:24,886
Stop worrying.
634
00:33:24,888 --> 00:33:27,055
I love you.
635
00:33:27,057 --> 00:33:29,559
- Danny.
- Serious question.
636
00:33:29,561 --> 00:33:31,628
Um, who do you like better,
me or mama?
637
00:33:31,630 --> 00:33:32,629
Danny!
638
00:33:32,631 --> 00:33:34,029
We won't get into that.
639
00:33:34,031 --> 00:33:35,431
Yeah, okay, come on.
640
00:33:35,433 --> 00:33:36,633
Danny!
641
00:33:36,635 --> 00:33:37,600
Danny!
642
00:33:37,602 --> 00:33:38,601
Danny!
643
00:33:38,603 --> 00:33:39,537
Danny!
644
00:33:52,684 --> 00:34:02,594
(♪♪♪)
645
00:34:32,056 --> 00:34:33,758
LIBBY:
Oh, you gotta be kidding me.
646
00:34:41,865 --> 00:34:44,833
(Crickets chirping)
647
00:34:44,835 --> 00:34:46,436
(Thuds)
648
00:34:46,438 --> 00:34:56,348
(♪♪♪)
649
00:35:03,854 --> 00:35:05,388
(Yelling)
650
00:35:05,390 --> 00:35:09,124
No, no, no, no, no, no, no.
651
00:35:09,126 --> 00:35:10,626
(Grunting)
652
00:35:10,628 --> 00:35:12,430
What?
653
00:35:15,600 --> 00:35:17,866
You want the bad news
or the bad news.
654
00:35:17,868 --> 00:35:19,901
The bad news.
655
00:35:19,903 --> 00:35:24,072
The latch is broken,
I was out here trying to fix it.
656
00:35:24,074 --> 00:35:25,675
Nobody's gonna be up
for the next five hours
657
00:35:25,677 --> 00:35:27,943
to open up this damn door.
658
00:35:27,945 --> 00:35:28,778
What?
Get...
659
00:35:28,780 --> 00:35:29,512
(Grunts)
660
00:35:29,514 --> 00:35:31,449
Five hours.
661
00:35:39,257 --> 00:35:41,022
- It's stuck.
- O'CONNOR: Yeah.
662
00:35:41,024 --> 00:35:43,125
(Taking deep breaths)
663
00:35:43,127 --> 00:35:44,560
Why don't you call Jean
on her cellphone?
664
00:35:44,562 --> 00:35:46,928
Uh, my cellphone's
right outside the door.
665
00:35:46,930 --> 00:35:47,864
You got your cellphone on you?
666
00:35:47,866 --> 00:35:48,865
No, I don't have my cellphone.
667
00:35:48,867 --> 00:35:50,232
O'CONNOR:
Of course, you don't.
668
00:35:50,234 --> 00:35:51,267
What's the other bad news?
669
00:35:51,269 --> 00:35:54,537
It's about to get real cold
in here.
670
00:35:54,539 --> 00:35:56,372
What if we scream,
maybe she can hear us?
671
00:35:56,374 --> 00:35:58,374
It's a refrigerator,
it's insulated, no, y...
672
00:35:58,376 --> 00:36:01,143
I mean you can go ahead and try.
673
00:36:01,145 --> 00:36:03,279
Don't you have some wire
or maybe a screwdriver
674
00:36:03,281 --> 00:36:05,281
and then maybe you could just
jam it open or something?
675
00:36:05,283 --> 00:36:06,783
- Or just...
- Oh, that's a good idea.
676
00:36:06,785 --> 00:36:08,317
I...
677
00:36:08,319 --> 00:36:12,455
A stick of gum, a nail file,
a sock, and in 45 seconds,
678
00:36:12,457 --> 00:36:14,891
I can have the door open
before the bomb goes off.
679
00:36:14,893 --> 00:36:16,226
Thank you.
680
00:36:17,896 --> 00:36:19,564
O'CONNOR:
That'll keep you warm.
681
00:36:29,441 --> 00:36:30,907
What did I tell you about doors
and gates?
682
00:36:30,909 --> 00:36:31,973
I don't need a lecture
right now.
683
00:36:31,975 --> 00:36:33,041
Leave 'em the way
you found 'em.
684
00:36:33,043 --> 00:36:33,810
I don't need a lecture!
685
00:36:33,812 --> 00:36:34,943
Leave 'em the way you found 'em.
686
00:36:34,945 --> 00:36:35,778
Ow!
687
00:36:35,780 --> 00:36:36,813
If a door's open,
you leave it open.
688
00:36:36,815 --> 00:36:38,416
If a door is closed,
you leave it closed.
689
00:36:41,985 --> 00:36:46,087
Patsy Cline had a great January.
690
00:36:46,089 --> 00:36:47,759
You should try that.
691
00:36:54,399 --> 00:36:55,565
That's really good.
692
00:36:55,567 --> 00:36:56,501
Hmm.
693
00:37:00,438 --> 00:37:03,439
What if I have to pee?
694
00:37:03,441 --> 00:37:06,141
Oh, you...
you're not peeing here.
695
00:37:06,143 --> 00:37:07,677
You're gonna have to hold it in.
696
00:37:07,679 --> 00:37:09,077
What if I can't?
697
00:37:09,079 --> 00:37:12,281
(Sighs)
What are we in preschool?
698
00:37:12,283 --> 00:37:16,619
You're gonna have...
you're gonna have to hold it.
699
00:37:16,621 --> 00:37:18,119
I mean,
you gotta go pee right now?
700
00:37:18,121 --> 00:37:19,322
No.
701
00:37:19,324 --> 00:37:21,223
Then why... why are we even
talking about it?
702
00:37:21,225 --> 00:37:25,093
Because I'm worried that
I might have to go later.
703
00:37:25,095 --> 00:37:26,963
(Sighs)
704
00:37:26,965 --> 00:37:36,439
(♪♪♪)
705
00:37:36,441 --> 00:37:38,541
(Libby taking deep breaths)
706
00:37:38,543 --> 00:37:40,309
So why'd you move out here
anyway?
707
00:37:40,311 --> 00:37:42,879
I had to get out
of my mom's place.
708
00:37:42,881 --> 00:37:43,946
Yeah?
709
00:37:43,948 --> 00:37:47,650
Yeah, my husband died
and then I lost our house.
710
00:37:47,652 --> 00:37:49,452
So it was a pretty great year.
711
00:37:49,454 --> 00:37:52,288
And uh, then I had to move in
with my mom.
712
00:37:52,290 --> 00:37:53,789
And Marsha's not easy.
713
00:37:53,791 --> 00:37:55,291
(Taking deep breaths)
714
00:37:55,293 --> 00:37:57,360
Why do you live here?
715
00:37:57,362 --> 00:38:00,730
Uh, convenience mostly.
716
00:38:00,732 --> 00:38:03,366
(Sniffles)
717
00:38:03,368 --> 00:38:06,669
My ex got the house.
718
00:38:06,671 --> 00:38:07,937
Your ex-wife?
719
00:38:07,939 --> 00:38:10,205
No, ex-husband.
720
00:38:10,207 --> 00:38:11,874
Shut up.
721
00:38:11,876 --> 00:38:12,875
Really?
722
00:38:12,877 --> 00:38:14,042
No ex-wife.
723
00:38:14,044 --> 00:38:17,212
Oh.
724
00:38:17,214 --> 00:38:19,482
How long you guys been divorced?
725
00:38:19,484 --> 00:38:20,983
You know, I'd... I'd...
I'd actually prefer
726
00:38:20,985 --> 00:38:22,385
to talk about Marsha.
727
00:38:22,387 --> 00:38:24,085
LIBBY:
Marsha.
728
00:38:24,087 --> 00:38:25,988
She's very beautiful.
729
00:38:25,990 --> 00:38:28,524
She still is very beautiful.
730
00:38:28,526 --> 00:38:31,494
Travel agent,
been married four times.
731
00:38:31,496 --> 00:38:32,795
She's a piece of work.
732
00:38:32,797 --> 00:38:36,064
I think I was like 6
when she'd decided
733
00:38:36,066 --> 00:38:38,734
I didn't need a babysitter
anymore.
734
00:38:38,736 --> 00:38:41,003
I remember I was so scared
whenever she would leave me.
735
00:38:41,005 --> 00:38:42,438
(Yawning)
736
00:38:42,440 --> 00:38:45,841
I would... I would stay
in my closet with the um,
737
00:38:45,843 --> 00:38:47,777
you know the high horses.
738
00:38:47,779 --> 00:38:50,145
You know, those like sticks
with the little horse heads
739
00:38:50,147 --> 00:38:51,146
on top.
740
00:38:51,148 --> 00:38:53,282
I would sit in my closet
with that.
741
00:38:53,284 --> 00:38:54,784
And sometimes,
I would wake up there,
742
00:38:54,786 --> 00:38:58,387
'cause I think she just forgot
to come check on me.
743
00:38:58,389 --> 00:39:00,056
Well, that sucks.
744
00:39:00,058 --> 00:39:03,259
Yeah, but no, not that bad.
745
00:39:03,261 --> 00:39:06,194
(Quivering)
746
00:39:06,196 --> 00:39:08,299
Hey, come sit.
747
00:39:17,041 --> 00:39:18,443
Lean back against that.
748
00:39:22,013 --> 00:39:23,045
Thanks.
749
00:39:23,047 --> 00:39:23,982
Yeah.
750
00:39:25,148 --> 00:39:26,147
Oh God.
751
00:39:26,149 --> 00:39:28,116
(Grunts)
752
00:39:28,118 --> 00:39:29,418
Oh, this stinks.
753
00:39:29,420 --> 00:39:35,426
(♪♪♪)
754
00:40:13,865 --> 00:40:16,966
Y'all have a little
cold weather campout?
755
00:40:16,968 --> 00:40:19,001
(Grunts)
756
00:40:19,003 --> 00:40:20,036
Oh God, oh.
757
00:40:20,038 --> 00:40:20,870
(Russ laughs)
758
00:40:20,872 --> 00:40:21,937
Thank you!
759
00:40:21,939 --> 00:40:22,838
Oh God!
760
00:40:22,840 --> 00:40:24,073
It was so cold.
761
00:40:24,075 --> 00:40:25,240
Wooh!
762
00:40:25,242 --> 00:40:27,242
This one got us locked in.
763
00:40:27,244 --> 00:40:30,579
Who fixes a door
in the middle of night?
764
00:40:30,581 --> 00:40:32,615
The one, who knows how to get
a job done, that's who.
765
00:40:32,617 --> 00:40:35,183
Well, this one's got an answer
for everything, doesn't he?
766
00:40:35,185 --> 00:40:36,519
Ooh.
767
00:40:36,521 --> 00:40:39,355
Like you got an answer
for everything, too.
768
00:40:39,357 --> 00:40:40,958
(Chuckles)
769
00:40:42,192 --> 00:40:45,096
(Indistinct chatter)
770
00:40:49,300 --> 00:40:51,067
(Bell rings)
771
00:40:51,069 --> 00:40:51,967
GIRL 1:
See you tomorrow.
772
00:40:51,969 --> 00:40:54,138
- Bye.
- Bye.
773
00:40:56,239 --> 00:40:59,909
(Indistinct chatter)
774
00:40:59,911 --> 00:41:03,145
Where did you get
that funny shirt, new girl.
775
00:41:03,147 --> 00:41:07,149
You're so ugly you'd scare
a buzzard off a gut cart.
776
00:41:07,151 --> 00:41:09,787
What are you gonna do, limper?
777
00:41:13,558 --> 00:41:16,292
(Phone ringing)
778
00:41:16,294 --> 00:41:17,893
- Mrs. Moran?
- Yes.
779
00:41:17,895 --> 00:41:18,963
Hi.
780
00:41:22,867 --> 00:41:24,400
Are you sure
it was Abby's fault,
781
00:41:24,402 --> 00:41:26,035
because she's really...
she's not a fighter.
782
00:41:26,037 --> 00:41:27,470
She's never even hit anybody
in her life.
783
00:41:27,472 --> 00:41:28,671
- I mean...
- Well, it's never easy
784
00:41:28,673 --> 00:41:30,706
starting at a new school.
785
00:41:30,708 --> 00:41:32,341
But we have
a zero tolerance policy
786
00:41:32,343 --> 00:41:34,242
for violence here.
787
00:41:34,244 --> 00:41:36,479
Abby will have to use her words
instead of her karate chops
788
00:41:36,481 --> 00:41:37,947
when she's teased.
789
00:41:37,949 --> 00:41:39,949
Teased about what?
790
00:41:39,951 --> 00:41:42,685
Mrs. Moran, Abby's not the first
and she certainly
791
00:41:42,687 --> 00:41:44,520
won't be the last gawky child.
792
00:41:44,522 --> 00:41:47,790
She... she has a limp
from a car accident.
793
00:41:47,792 --> 00:41:49,825
It's the same car accident
that killed her father
794
00:41:49,827 --> 00:41:51,861
and my daughter knows more
about pain and hard work...
795
00:41:51,863 --> 00:41:53,796
Mrs. Moran.
796
00:41:53,798 --> 00:41:55,831
This isn't a great way
to start a new school.
797
00:41:55,833 --> 00:41:57,835
It's grounds for suspension.
798
00:41:59,604 --> 00:42:00,736
What is going on?
799
00:42:00,738 --> 00:42:05,007
I mean what...
this is not like you.
800
00:42:05,009 --> 00:42:06,075
He called me "limper".
801
00:42:06,077 --> 00:42:09,044
Okay, that kid is a jerk,
802
00:42:09,046 --> 00:42:11,680
but you cannot just go around
hitting people.
803
00:42:11,682 --> 00:42:14,450
You have to use your words,
okay?
804
00:42:14,452 --> 00:42:15,818
(Sighs)
805
00:42:15,820 --> 00:42:18,521
I mean how do you even know
karate in the first place?
806
00:42:18,523 --> 00:42:20,523
O'Connor.
807
00:42:20,525 --> 00:42:21,192
What?
808
00:42:30,067 --> 00:42:31,867
(Goats bleating)
809
00:42:31,869 --> 00:42:34,036
(Knocks)
810
00:42:34,038 --> 00:42:35,037
It's Libby.
811
00:42:35,039 --> 00:42:36,007
Mom.
812
00:42:38,743 --> 00:42:39,909
Hey, oh hey, Abby.
813
00:42:39,911 --> 00:42:43,879
Um, did you teach her
how to fight?
814
00:42:43,881 --> 00:42:45,714
- Yeah, a couple of moves.
- Well, thank you,
815
00:42:45,716 --> 00:42:47,783
because my child just got
suspended for a week.
816
00:42:47,785 --> 00:42:49,652
You finally got that Jimmy kid.
817
00:42:49,654 --> 00:42:51,187
I got him right
in the solar plexus.
818
00:42:51,189 --> 00:42:52,521
- (Chuckles)
- Nice work.
819
00:42:52,523 --> 00:42:54,490
No.
820
00:42:54,492 --> 00:42:56,826
No, not nice work.
821
00:42:56,828 --> 00:42:59,128
How does he know about Jimmy?
822
00:42:59,130 --> 00:43:01,096
Why didn't you tell me?
I'm your mother.
823
00:43:01,098 --> 00:43:02,698
Because I knew you would
stress out about it.
824
00:43:02,700 --> 00:43:03,899
What, I'm not stressed out!
825
00:43:03,901 --> 00:43:05,601
Mom, you're stressing out
right now.
826
00:43:05,603 --> 00:43:08,771
Abby, I'm fine,
I can handle this, I'm cool.
827
00:43:08,773 --> 00:43:10,241
You could've told me.
828
00:43:13,511 --> 00:43:14,910
I need you to go to your room.
829
00:43:14,912 --> 00:43:16,378
- Go to your room.
- Yeah.
830
00:43:16,380 --> 00:43:17,479
Don't...
831
00:43:17,481 --> 00:43:18,547
- Go to your room.
- Don't...
832
00:43:18,549 --> 00:43:22,252
Don't ever do that again.
833
00:43:22,254 --> 00:43:24,220
- Why are you mad at her?
- I'm not mad at her.
834
00:43:24,222 --> 00:43:25,421
- Yeah, you are.
- No, I'm not.
835
00:43:25,423 --> 00:43:26,488
She's been getting picked on
ever since
836
00:43:26,490 --> 00:43:27,423
she got to that school.
837
00:43:27,425 --> 00:43:29,925
I'm mad at you.
838
00:43:29,927 --> 00:43:34,396
She didn't tell you, because
she's trying to protect you.
839
00:43:34,398 --> 00:43:36,033
What?
Protect me from what?
840
00:43:39,103 --> 00:43:41,606
I hope she kicked the piss
out of him.
841
00:43:45,877 --> 00:43:54,253
(♪♪♪)
842
00:44:15,274 --> 00:44:17,208
Hey.
843
00:44:18,910 --> 00:44:21,076
You know what that kid said,
it was awful
844
00:44:21,078 --> 00:44:24,179
and he probably got
what he deserved.
845
00:44:24,181 --> 00:44:29,551
And I am so proud of you
for standing up for yourself.
846
00:44:29,553 --> 00:44:32,054
I miss daddy.
847
00:44:32,056 --> 00:44:33,624
Look, I know.
848
00:44:36,661 --> 00:44:37,828
I know.
849
00:44:40,431 --> 00:44:41,699
I do, too.
850
00:44:45,436 --> 00:44:48,837
I like it here on the farm.
851
00:44:48,839 --> 00:44:50,572
Are we gonna stay, mama?
852
00:44:50,574 --> 00:44:52,708
I don't know.
853
00:44:52,710 --> 00:44:57,212
You know what I do know that
whatever happens,
854
00:44:57,214 --> 00:44:59,351
we're gonna be okay.
855
00:45:01,386 --> 00:45:02,419
Promise?
856
00:45:02,421 --> 00:45:04,421
Oh.
857
00:45:04,423 --> 00:45:06,021
Promise.
858
00:45:06,023 --> 00:45:08,125
(Chuckles)
859
00:45:11,562 --> 00:45:14,333
- Can I spend the night?
- Yeah.
860
00:45:19,603 --> 00:45:21,236
My feet are so cold.
861
00:45:21,238 --> 00:45:22,907
(Laughing)
862
00:45:24,842 --> 00:45:27,945
(Rooster crowing)
863
00:45:30,514 --> 00:45:32,284
(Goats bleating)
864
00:45:41,293 --> 00:45:44,994
♪ We wake up in the mornin',
love ♪
865
00:45:44,996 --> 00:45:46,695
♪ And the sunlight hurts
my eye ♪
866
00:45:46,697 --> 00:45:48,933
♪ And the sunlight hurts
my eye ♪
867
00:45:51,068 --> 00:45:53,971
♪ And the something
we've got more than love ♪
868
00:45:55,906 --> 00:45:58,709
♪ There's hay on my lap
869
00:46:00,044 --> 00:46:03,078
♪ Then I look at you
870
00:46:03,080 --> 00:46:07,084
♪ And you look so right
with me ♪
871
00:46:09,820 --> 00:46:11,922
♪ One look at you
872
00:46:13,425 --> 00:46:16,127
♪ And I know it's gonna be
873
00:46:19,730 --> 00:46:21,830
♪ Loving it, loving it
874
00:46:21,832 --> 00:46:23,299
♪ Loving it
875
00:46:23,301 --> 00:46:24,434
♪ I love that day
876
00:46:24,436 --> 00:46:26,835
♪ Loving it, loving it
877
00:46:26,837 --> 00:46:28,271
♪ Loving it
878
00:46:28,273 --> 00:46:29,339
♪ I love that day
879
00:46:29,341 --> 00:46:31,707
♪ Loving it, loving it
880
00:46:31,709 --> 00:46:32,841
♪ Loving it
881
00:46:32,843 --> 00:46:34,310
♪ I love that day
882
00:46:34,312 --> 00:46:36,545
♪ Loving it, loving it
883
00:46:36,547 --> 00:46:37,713
♪ Loving it
884
00:46:37,715 --> 00:46:38,947
♪ I love that day
885
00:46:38,949 --> 00:46:41,451
♪ Loving it, loving it
886
00:46:41,453 --> 00:46:42,718
♪ Loving it
887
00:46:42,720 --> 00:46:43,852
♪ I love that day
888
00:46:43,854 --> 00:46:46,389
♪ Loving it, loving it
889
00:46:46,391 --> 00:46:47,589
♪ Loving it
890
00:46:47,591 --> 00:46:49,026
♪ I love that day
891
00:46:50,127 --> 00:46:52,594
(Laughing)
892
00:46:52,596 --> 00:46:56,565
(Overlapping speech)
893
00:46:56,567 --> 00:46:58,233
- Is that too much salt?
- Ready, just roll it.
894
00:46:58,235 --> 00:46:59,768
JEAN: Yeah,
just put a little bit of salt.
895
00:46:59,770 --> 00:47:01,036
- Okay.
- That one looks really good.
896
00:47:01,038 --> 00:47:03,105
This costs $8,
this is handmade, too.
897
00:47:03,107 --> 00:47:04,773
- LIBBY: $8!
- JEAN: It's handmade, too.
898
00:47:04,775 --> 00:47:06,342
We can sell it to the shop or...
899
00:47:06,344 --> 00:47:08,877
Well,
he can't afford this cheese.
900
00:47:08,879 --> 00:47:18,687
(♪♪♪)
901
00:47:18,689 --> 00:47:20,356
Now higher.
902
00:47:20,358 --> 00:47:30,268
(♪♪♪)
903
00:47:32,404 --> 00:47:34,471
"...a long white apron.
904
00:47:34,473 --> 00:47:37,307
And he informed her indeed
and precisely
905
00:47:37,309 --> 00:47:39,875
that he had prepared
cu... curry..."
906
00:47:39,877 --> 00:47:42,010
- Ooh.
- How do you say that word?
907
00:47:42,012 --> 00:47:43,513
- Curry.
- Curry.
908
00:47:43,515 --> 00:47:44,646
Curry shrimp.
909
00:47:44,648 --> 00:47:46,249
It's too spicy.
910
00:47:46,251 --> 00:47:56,193
(♪♪♪)
911
00:48:33,764 --> 00:48:35,598
(Grunts)
912
00:48:35,600 --> 00:48:37,400
Okay.
913
00:48:37,402 --> 00:48:38,834
(Takes a deep breath)
914
00:48:38,836 --> 00:48:40,202
What are we plantin'?
915
00:48:40,204 --> 00:48:44,206
Nothing aspirational,
only what we can eat.
916
00:48:44,208 --> 00:48:46,942
I'm not gonna plant another bed
of artichokes
917
00:48:46,944 --> 00:48:48,844
for no good reason.
918
00:48:48,846 --> 00:48:51,949
(Birds chirping)
919
00:48:54,952 --> 00:48:57,853
It really is pretty here.
920
00:48:57,855 --> 00:48:59,324
I thought you'd like it.
921
00:49:05,896 --> 00:49:08,697
Hey Jean,
can I ask you a question?
922
00:49:08,699 --> 00:49:11,700
Sure.
923
00:49:11,702 --> 00:49:13,570
How long did it take you?
924
00:49:13,572 --> 00:49:14,504
Plant all these?
925
00:49:14,506 --> 00:49:17,041
- Not long.
- Mm-mm, you know, to um...
926
00:49:20,679 --> 00:49:23,879
To...
to get over Frank?
927
00:49:23,881 --> 00:49:25,383
(Sighs)
928
00:49:27,552 --> 00:49:31,153
Initially, I was never gonna
get over Frank.
929
00:49:31,155 --> 00:49:33,323
I hunkered down in my sadness
930
00:49:33,325 --> 00:49:35,560
and I refused to come up
for air.
931
00:49:37,429 --> 00:49:41,666
Then slowly,
I got back to living.
932
00:49:43,167 --> 00:49:48,338
Life keeps chugging along
whether we like it or not.
933
00:49:48,340 --> 00:49:55,645
Sometimes, I just feel like
I'm drowning, you know?
934
00:49:55,647 --> 00:50:02,217
This kinda pain and loss,
it cracks you open.
935
00:50:02,219 --> 00:50:06,556
But we are made of magic
and resilience, Libby.
936
00:50:06,558 --> 00:50:09,259
Losing someone you love,
937
00:50:09,261 --> 00:50:11,563
that scar
will feel ugly forever.
938
00:50:13,531 --> 00:50:14,965
But it will heal.
939
00:50:19,870 --> 00:50:22,137
You promise?
940
00:50:22,139 --> 00:50:24,072
I can speak from experience.
941
00:50:24,074 --> 00:50:29,079
(♪♪♪)
942
00:50:34,218 --> 00:50:36,020
Is that too close?
943
00:50:37,955 --> 00:50:47,965
(♪♪♪)
944
00:50:56,574 --> 00:50:59,041
O'CONNOR: Farmer's market is
easy, I don't...
945
00:50:59,043 --> 00:51:01,344
I don't know why Jean waited
so long to show you.
946
00:51:01,346 --> 00:51:02,545
I do.
947
00:51:02,547 --> 00:51:06,915
I used to live in Houston,
haven't been back since we left.
948
00:51:06,917 --> 00:51:08,850
You moving back?
949
00:51:08,852 --> 00:51:09,951
I don't know.
950
00:51:09,953 --> 00:51:11,754
I have to get a real job,
I can't run a farm,
951
00:51:11,756 --> 00:51:13,389
I've gotta make money.
952
00:51:13,391 --> 00:51:14,856
Excuse me.
953
00:51:14,858 --> 00:51:16,559
Milking goats, isn't a real job?
954
00:51:16,561 --> 00:51:18,827
You know what I mean,
I gotta send my kids to college.
955
00:51:18,829 --> 00:51:20,396
College isn't necessary.
956
00:51:20,398 --> 00:51:21,897
My kids are going to college.
957
00:51:21,899 --> 00:51:23,433
O'CONNOR:
Why?
958
00:51:23,435 --> 00:51:25,000
So they can have a good life.
959
00:51:25,002 --> 00:51:27,903
- To...
- O'CONNOR: Okay.
960
00:51:27,905 --> 00:51:29,772
- Did you go to college?
- Yep.
961
00:51:29,774 --> 00:51:30,939
LIBBY:
Do you have a good life?
962
00:51:30,941 --> 00:51:34,876
Not because I went to college.
963
00:51:34,878 --> 00:51:36,346
- Did you go to college?
- Yes.
964
00:51:36,348 --> 00:51:38,283
O'CONNOR: Yeah,
and how is that working out for you?
965
00:51:40,918 --> 00:51:42,117
Okay, well, my life
didn't turn out
966
00:51:42,119 --> 00:51:43,553
exactly the way
it was supposed to.
967
00:51:43,555 --> 00:51:45,087
Well, that's true
for pretty much everyone, Libby.
968
00:51:45,089 --> 00:51:46,922
So you're just against
higher education?
969
00:51:46,924 --> 00:51:48,125
O'CONNOR:
Yeah, it's a racket.
970
00:51:49,594 --> 00:51:51,294
The world is falling apart
anyway.
971
00:51:51,296 --> 00:51:53,329
Look, what you should be showing
your kids how to do
972
00:51:53,331 --> 00:51:56,432
is hotwire a car, how to hunt,
how to fish,
973
00:51:56,434 --> 00:51:58,133
how to fend for themselves.
974
00:51:58,135 --> 00:52:01,169
That, that is what's gonna
come in handy
975
00:52:01,171 --> 00:52:02,904
when the apocalypse comes.
976
00:52:02,906 --> 00:52:04,275
You realize you sound crazy?
977
00:52:05,943 --> 00:52:07,209
Maybe I am crazy.
978
00:52:07,211 --> 00:52:08,378
LIBBY:
Yeah.
979
00:52:08,380 --> 00:52:11,146
Tank and Abby are gonna be
just fine,
980
00:52:11,148 --> 00:52:14,149
they're both survivors.
981
00:52:14,151 --> 00:52:19,156
(♪♪♪)
982
00:52:32,837 --> 00:52:36,037
(Indistinct chatter)
983
00:52:36,039 --> 00:52:41,044
(♪♪♪)
984
00:52:52,022 --> 00:52:53,723
(Laughter)
985
00:52:53,725 --> 00:52:56,559
CUSTOMER 1: One Doris and
two Angelina Jolies please.
986
00:52:56,561 --> 00:52:58,226
Good choice.
987
00:52:58,228 --> 00:53:00,696
My son loves Angelina Jolie,
too.
988
00:53:00,698 --> 00:53:02,765
She just has a way with kids
all over the world.
989
00:53:02,767 --> 00:53:03,633
(Laughs)
990
00:53:03,635 --> 00:53:04,634
Get it?
991
00:53:04,636 --> 00:53:05,568
Okay.
992
00:53:05,570 --> 00:53:06,502
(Indistinct chatter
in background)
993
00:53:06,504 --> 00:53:09,237
Stop it, Libby,
it's not so funny.
994
00:53:09,239 --> 00:53:11,541
Oh my God.
995
00:53:11,543 --> 00:53:12,775
Libby Moran?
996
00:53:12,777 --> 00:53:14,444
- Girls, it's Libby.
- (Jessica and friends gasp)
997
00:53:14,446 --> 00:53:16,779
- (Indiscernible speech)
- Oh my gosh.
998
00:53:16,781 --> 00:53:17,814
Hi!
999
00:53:17,816 --> 00:53:18,748
- (Laughs)
- BECKA: It's Libby!
1000
00:53:18,750 --> 00:53:19,782
Hi.
1001
00:53:19,784 --> 00:53:20,783
Huh, look at you.
1002
00:53:20,785 --> 00:53:21,717
(Kissing)
1003
00:53:21,719 --> 00:53:22,951
L... Libby.
1004
00:53:22,953 --> 00:53:24,720
Hi.
1005
00:53:24,722 --> 00:53:26,689
Oh my God, we haven't seen you
since the funeral.
1006
00:53:26,691 --> 00:53:28,990
- Yeah.
- Oh, I miss Danny so much.
1007
00:53:28,992 --> 00:53:30,827
How are you really?
1008
00:53:30,829 --> 00:53:32,595
How are you?
1009
00:53:32,597 --> 00:53:33,563
I'm... I'm good.
1010
00:53:33,565 --> 00:53:35,465
I'm... I'm... you know, the kids
are really...
1011
00:53:35,467 --> 00:53:37,567
- Are you making cheese?
- Oh.
1012
00:53:37,569 --> 00:53:39,569
Um, helping out.
1013
00:53:39,571 --> 00:53:41,169
- And just selling.
- We buy it every week.
1014
00:53:41,171 --> 00:53:42,204
Yeah, no, that is so cute.
1015
00:53:42,206 --> 00:53:43,339
- Adorable.
- LANIE: We love it.
1016
00:53:43,341 --> 00:53:47,844
Ooh um, oh well, um,
I'll take a... a Rosie
1017
00:53:47,846 --> 00:53:50,646
and um a... a Doris.
1018
00:53:50,648 --> 00:53:51,681
Okay.
1019
00:53:51,683 --> 00:53:55,116
Um, Rosie, Doris.
1020
00:53:55,118 --> 00:53:58,254
Okay, okay, that is $10.
1021
00:53:58,256 --> 00:53:59,789
You can keep the change.
1022
00:53:59,791 --> 00:54:01,290
Oh no, we don't take tips.
1023
00:54:01,292 --> 00:54:03,326
Oh well, yeah, actually...
speak for yourself.
1024
00:54:03,328 --> 00:54:05,695
We do actually take tips.
1025
00:54:05,697 --> 00:54:07,697
- (Laughs)
- I guess we take tips.
1026
00:54:07,699 --> 00:54:08,598
(Chuckles)
1027
00:54:08,600 --> 00:54:10,399
I'm gonna... I'm gonna go grab
a cider.
1028
00:54:10,401 --> 00:54:12,668
Guess we take tips.
1029
00:54:12,670 --> 00:54:15,738
Okay, you work
with the hot farmer?
1030
00:54:15,740 --> 00:54:17,440
Who?
1031
00:54:17,442 --> 00:54:18,841
Oh, that's what we call him.
1032
00:54:18,843 --> 00:54:21,176
Him?
1033
00:54:21,178 --> 00:54:22,345
He's the reason we come here.
1034
00:54:22,347 --> 00:54:24,112
Mhmm, he's hot.
1035
00:54:24,114 --> 00:54:25,481
Ridiculously hot.
1036
00:54:25,483 --> 00:54:26,214
Wooh.
1037
00:54:26,216 --> 00:54:27,316
Yeah.
1038
00:54:27,318 --> 00:54:28,417
Yeah, he's yeah.
1039
00:54:28,419 --> 00:54:29,952
Okay, wait a minute.
1040
00:54:29,954 --> 00:54:34,290
Are you two... are you two
making cheese together?
1041
00:54:34,292 --> 00:54:39,462
- No.
- I mean, what?
1042
00:54:39,464 --> 00:54:40,363
- Are you?
- No.
1043
00:54:40,365 --> 00:54:41,430
- LANIE: Come on.
- Oh God.
1044
00:54:41,432 --> 00:54:42,798
- LANIE: You can tell us.
- (Jessica screams)
1045
00:54:42,800 --> 00:54:44,834
- I don't want to kiss and tell.
- You can tell us.
1046
00:54:44,836 --> 00:54:46,435
I mean,
we've made some cheese together.
1047
00:54:46,437 --> 00:54:48,337
- Oh!
- Sometimes.
1048
00:54:48,339 --> 00:54:49,472
- Wow!
- Wow.
1049
00:54:49,474 --> 00:54:51,239
- Well, good for you.
- Yeah.
1050
00:54:51,241 --> 00:54:53,342
You've totally moved on.
1051
00:54:53,344 --> 00:54:55,645
Oh, wasn't Danny
the sweetest guy ever though?
1052
00:54:55,647 --> 00:54:57,346
- Hmm, just exquisite.
- Miss you, miss you.
1053
00:54:57,348 --> 00:55:00,616
Ugh, a diamond in the rough.
1054
00:55:00,618 --> 00:55:01,651
(Grunts)
1055
00:55:01,653 --> 00:55:04,787
I... can you just give me a...
1056
00:55:04,789 --> 00:55:06,856
Hey, I'll be right back.
1057
00:55:06,858 --> 00:55:07,757
Thank you for sharing.
1058
00:55:07,759 --> 00:55:09,124
(Indistinct chatter
in background)
1059
00:55:09,126 --> 00:55:11,126
Hi.
1060
00:55:11,128 --> 00:55:12,295
- Bye.
- (Laughing)
1061
00:55:12,297 --> 00:55:13,896
Bye.
Go.
1062
00:55:13,898 --> 00:55:14,997
BECKA:
See ya next week.
1063
00:55:14,999 --> 00:55:16,532
Yeah.
1064
00:55:16,534 --> 00:55:19,637
(Taking deep breaths)
1065
00:55:26,411 --> 00:55:27,276
(Overlapping speech)
1066
00:55:27,278 --> 00:55:29,045
Hey, that was so sad.
1067
00:55:29,047 --> 00:55:32,682
Ugh, what is it about her
that is so irritating?
1068
00:55:32,684 --> 00:55:34,584
BECKA: She's just one of those
people, mhmm, mhmm.
1069
00:55:34,586 --> 00:55:36,752
JESSICA: Hey y'all,
you know I feel sorry for her.
1070
00:55:36,754 --> 00:55:38,254
Her husband dies
in a car accident,
1071
00:55:38,256 --> 00:55:39,655
- leaves them broke.
- Hmm.
1072
00:55:39,657 --> 00:55:41,390
I went to her estate sale.
1073
00:55:41,392 --> 00:55:42,391
LANIE:
Come on, you didn't.
1074
00:55:42,393 --> 00:55:43,593
- JESSICA: I sure did.
- LANIE: Oh.
1075
00:55:43,595 --> 00:55:45,494
She had the same
wedding china as me.
1076
00:55:45,496 --> 00:55:48,998
Y'all, don't judge, but I bought
every last piece of it.
1077
00:55:49,000 --> 00:55:50,066
(Chuckles)
1078
00:55:50,068 --> 00:55:51,867
Now I have plate settings
for 24.
1079
00:55:51,869 --> 00:55:52,568
That's amazing.
1080
00:55:52,570 --> 00:55:53,703
Good thing I'm popular.
1081
00:55:53,705 --> 00:55:54,704
(Laughing)
1082
00:55:54,706 --> 00:55:56,439
LANIE: Okay,
there's no way she's sleeping
1083
00:55:56,441 --> 00:55:57,640
with the hot farmer.
1084
00:55:57,642 --> 00:55:58,608
BECKA:
You don't think she's lying?
1085
00:55:58,610 --> 00:55:59,609
LANIE:
Oh, give me a break.
1086
00:55:59,611 --> 00:56:00,576
Hello, she looks like
she's wearing
1087
00:56:00,578 --> 00:56:01,477
a Halloween costume.
1088
00:56:01,479 --> 00:56:03,079
(Chuckles)
She's like a lumberjack.
1089
00:56:03,081 --> 00:56:04,814
LANIE:
It's... from a truck stop.
1090
00:56:04,816 --> 00:56:06,983
(Friend laughing)
1091
00:56:06,985 --> 00:56:08,384
Do y'all think I need botox?
1092
00:56:08,386 --> 00:56:09,452
- Oh.
- What?
1093
00:56:09,454 --> 00:56:10,686
- That here.
- You look beautiful, no.
1094
00:56:10,688 --> 00:56:12,421
No, you still look so young
from the last time.
1095
00:56:12,423 --> 00:56:13,723
- Yeah, mhmm.
- Thank you.
1096
00:56:13,725 --> 00:56:15,658
- Let's go.
- I love it, I'm way behind.
1097
00:56:15,660 --> 00:56:16,594
Oh.
1098
00:56:36,047 --> 00:56:37,245
(Indistinct chatter)
1099
00:56:37,247 --> 00:56:38,347
O'CONNOR:
Yeah, alright.
1100
00:56:38,349 --> 00:56:41,350
Thank you.
Yeah, see you next week.
1101
00:56:41,352 --> 00:56:43,252
Hey, we need to leave.
1102
00:56:43,254 --> 00:56:44,320
- What?
- I need to leave.
1103
00:56:44,322 --> 00:56:45,287
I need to leave.
1104
00:56:45,289 --> 00:56:46,355
Wait, wait, wait, wait,
slow down.
1105
00:56:46,357 --> 00:56:48,357
- What's... what's going on?
- We need to go.
1106
00:56:48,359 --> 00:56:50,292
Those women that were here,
they hate me.
1107
00:56:50,294 --> 00:56:51,293
They think you're hot.
1108
00:56:51,295 --> 00:56:52,628
I might have accidentally
told them that
1109
00:56:52,630 --> 00:56:54,096
we were making cheese together.
1110
00:56:54,098 --> 00:56:56,732
And... and... and they're just
they're terrible people
1111
00:56:56,734 --> 00:56:58,834
and I just really wanna go home
and they think I'm dressed like
1112
00:56:58,836 --> 00:57:00,269
a scarecrow, so...
1113
00:57:00,271 --> 00:57:01,737
(Sighs)
1114
00:57:01,739 --> 00:57:04,340
(Kissing)
1115
00:57:04,342 --> 00:57:06,644
(Indistinct chattering)
1116
00:57:14,519 --> 00:57:16,988
I hate terrible people.
1117
00:57:19,323 --> 00:57:20,723
Well, that's that.
1118
00:57:20,725 --> 00:57:21,590
Mhmm.
1119
00:57:21,592 --> 00:57:23,191
Well, that was gross.
1120
00:57:23,193 --> 00:57:24,093
- Shall we?
- Yeah.
1121
00:57:24,095 --> 00:57:25,029
Yeah.
1122
00:57:29,634 --> 00:57:30,599
LIBBY:
Yeah, I really do.
1123
00:57:30,601 --> 00:57:32,334
You are to,
you're doing pretty good.
1124
00:57:32,336 --> 00:57:33,436
(Thunder rumbles)
1125
00:57:33,438 --> 00:57:36,839
- I like it.
- (Phone ringing)
1126
00:57:36,841 --> 00:57:39,041
Hello.
1127
00:57:39,043 --> 00:57:40,042
(Sniffles)
1128
00:57:40,044 --> 00:57:41,846
When?
1129
00:57:43,681 --> 00:57:45,347
Alright, I'm on my way.
1130
00:57:45,349 --> 00:57:47,249
I'm on my way right now.
1131
00:57:47,251 --> 00:57:48,216
Okay.
1132
00:57:48,218 --> 00:57:49,952
What?
1133
00:57:49,954 --> 00:57:51,487
It's Aaron.
1134
00:57:51,489 --> 00:57:52,488
I'm sorry, I gotta...
1135
00:57:52,490 --> 00:57:54,390
- Oh.
- I gotta go.
1136
00:57:54,392 --> 00:57:56,394
It's okay, go, I got this.
1137
00:57:57,395 --> 00:58:00,465
(Truck engine starts)
1138
00:58:06,471 --> 00:58:08,971
(Thunder rumbles)
1139
00:58:08,973 --> 00:58:10,875
(Crickets chirping)
1140
00:58:12,210 --> 00:58:13,542
- I like yours.
- I like yours.
1141
00:58:13,544 --> 00:58:14,744
- I like yours.
- I like yours.
1142
00:58:14,746 --> 00:58:15,644
I like yours.
1143
00:58:15,646 --> 00:58:16,512
You know we can switch off,
remember...
1144
00:58:16,514 --> 00:58:17,413
Yeah, we can switch 'em off.
1145
00:58:17,415 --> 00:58:18,981
- (Laughing)
- You guys look...
1146
00:58:18,983 --> 00:58:19,715
Hi, mama.
1147
00:58:19,717 --> 00:58:21,117
Mama, we made hats.
1148
00:58:21,119 --> 00:58:22,118
Oh my gosh!
1149
00:58:22,120 --> 00:58:24,587
The tinfoil makes
our brain waves move faster.
1150
00:58:24,589 --> 00:58:27,022
Well, who doesn't want that.
1151
00:58:27,024 --> 00:58:28,390
Look at you.
1152
00:58:28,392 --> 00:58:29,859
Are you guys done?
1153
00:58:29,861 --> 00:58:31,594
Okay, why don't you go upstairs,
wash up,
1154
00:58:31,596 --> 00:58:33,696
brush those dirty chompers.
1155
00:58:33,698 --> 00:58:34,864
What do you have on your nose?
1156
00:58:34,866 --> 00:58:36,065
(Kids laughing)
1157
00:58:36,067 --> 00:58:37,433
LIBBY: And um,
I'll come up and I'll read you a story.
1158
00:58:37,435 --> 00:58:38,200
- Sound good?
- Yeah.
1159
00:58:38,202 --> 00:58:39,835
Great.
1160
00:58:39,837 --> 00:58:41,105
Go!
1161
00:58:42,240 --> 00:58:43,305
- Goodnight.
- Goodnight.
1162
00:58:43,307 --> 00:58:44,106
Goodnight, Aunt Jean.
1163
00:58:44,108 --> 00:58:45,007
(Kisses)
1164
00:58:45,009 --> 00:58:46,944
Goodnight.
1165
00:58:48,212 --> 00:58:49,145
Ain't he sweet?
1166
00:58:49,147 --> 00:58:51,947
He's cute.
1167
00:58:51,949 --> 00:58:53,849
(Sighs)
1168
00:58:53,851 --> 00:58:55,417
JEAN:
How was the market?
1169
00:58:55,419 --> 00:58:58,821
Um, better than expected.
1170
00:58:58,823 --> 00:59:01,323
O'Connor had to um,
just run off.
1171
00:59:01,325 --> 00:59:03,025
Uh, something happened
with Aaron.
1172
00:59:03,027 --> 00:59:04,627
Oh goodness.
1173
00:59:04,629 --> 00:59:06,462
I'll have to call
and check on him.
1174
00:59:06,464 --> 00:59:07,563
Who's Aaron?
1175
00:59:07,565 --> 00:59:08,764
His ex-wife.
1176
00:59:08,766 --> 00:59:10,267
She had a stroke
some years back.
1177
00:59:10,269 --> 00:59:11,200
LIBBY:
How old is she?
1178
00:59:11,202 --> 00:59:13,169
Same age as him.
1179
00:59:13,171 --> 00:59:16,305
A nurse takes care of her,
but he's out there all the time.
1180
00:59:16,307 --> 00:59:18,340
That sucks.
1181
00:59:18,342 --> 00:59:20,609
(Knocks on door)
1182
00:59:20,611 --> 00:59:22,478
Who could that be?
1183
00:59:22,480 --> 00:59:23,879
I don't know anybody who knocks.
1184
00:59:23,881 --> 00:59:25,314
Nobody knocks in that order.
1185
00:59:25,316 --> 00:59:26,651
No.
1186
00:59:33,457 --> 00:59:35,591
Looks like they released
the Kraken.
1187
00:59:35,593 --> 00:59:38,696
(Chuckling)
1188
00:59:39,864 --> 00:59:42,200
I'm here to see my daughter
and my grandchildren.
1189
00:59:51,108 --> 00:59:54,510
(Clears throat)
1190
00:59:54,512 --> 00:59:56,545
What are you doing here?
1191
00:59:56,547 --> 01:00:02,351
Um, well, uh, making cheese.
1192
01:00:02,353 --> 01:00:04,153
Um, goat cheese,
and then...
1193
01:00:04,155 --> 01:00:08,424
No, honey,
I mean what are you doing?
1194
01:00:08,426 --> 01:00:09,861
What are you doing here?
1195
01:00:13,464 --> 01:00:16,266
You can come home now, you can.
1196
01:00:16,268 --> 01:00:18,367
I forgive you.
1197
01:00:18,369 --> 01:00:19,635
Forgive me for what?
1198
01:00:19,637 --> 01:00:20,936
For leaving.
1199
01:00:20,938 --> 01:00:25,107
Well, you made it pretty clear
that um, we were nearing
1200
01:00:25,109 --> 01:00:26,876
our expiration date.
1201
01:00:26,878 --> 01:00:29,378
You'd been sleeping on my couch
for six months.
1202
01:00:29,380 --> 01:00:30,579
I was having a hard time.
1203
01:00:30,581 --> 01:00:33,616
I know, and I was trying
to motivate you,
1204
01:00:33,618 --> 01:00:36,452
because I did not raise you
to be a victim.
1205
01:00:36,454 --> 01:00:38,387
You cannot throw your life away
if he was not worth it...
1206
01:00:38,389 --> 01:00:41,857
Marsha!
1207
01:00:41,859 --> 01:00:46,296
These kids have to go to bed,
so we need to say goodnight to...
1208
01:00:46,298 --> 01:00:47,463
- What?
- I didn't even...
1209
01:00:47,465 --> 01:00:48,497
Goodnight, Marsha.
1210
01:00:48,499 --> 01:00:50,165
Goodnight.
1211
01:00:50,167 --> 01:00:51,567
Goodnight, my babies.
1212
01:00:51,569 --> 01:00:52,668
Hey, Abigail.
1213
01:00:52,670 --> 01:00:53,869
(Chuckles)
1214
01:00:53,871 --> 01:00:55,938
Yep, you got taller.
1215
01:00:55,940 --> 01:00:57,139
I see it.
1216
01:00:57,141 --> 01:00:58,807
That's good, honey.
1217
01:00:58,809 --> 01:01:00,843
So stand up straight.
1218
01:01:00,845 --> 01:01:02,578
Come on, let's see it.
1219
01:01:02,580 --> 01:01:03,881
That's right.
1220
01:01:13,392 --> 01:01:16,959
I really... I can't believe that
you're being so ungrateful.
1221
01:01:16,961 --> 01:01:19,495
I'd given you everything.
1222
01:01:19,497 --> 01:01:22,164
I gave you an education.
1223
01:01:22,166 --> 01:01:24,667
I gave you
all those really nice clothes,
1224
01:01:24,669 --> 01:01:26,735
took you on
all those great vacations.
1225
01:01:26,737 --> 01:01:30,506
Mama, let's...
you left me hotel rooms, so...
1226
01:01:30,508 --> 01:01:31,907
They were very nice hotels.
1227
01:01:31,909 --> 01:01:33,976
LIBBY:
Yeah, okay.
1228
01:01:33,978 --> 01:01:36,578
Okay.
1229
01:01:36,580 --> 01:01:39,014
I just... I...
1230
01:01:39,016 --> 01:01:40,783
(Sighs)
1231
01:01:40,785 --> 01:01:44,086
You don't want this.
1232
01:01:44,088 --> 01:01:46,655
I'm staying here for now, okay?
1233
01:01:46,657 --> 01:01:47,756
Why?
1234
01:01:47,758 --> 01:01:50,393
This is not you, Libby.
1235
01:01:50,395 --> 01:01:51,560
This isn't you.
1236
01:01:51,562 --> 01:01:53,263
What's me?
1237
01:01:53,265 --> 01:01:54,563
Tell me, what is me.
1238
01:01:54,565 --> 01:01:55,864
You're not meant
for a small town,
1239
01:01:55,866 --> 01:01:59,034
you're not meant for a farm,
this...
1240
01:01:59,036 --> 01:02:00,235
Mama, what am I meant for?
1241
01:02:00,237 --> 01:02:01,904
'Cause I don't know
what I'm meant for.
1242
01:02:01,906 --> 01:02:05,741
Well, we can find out
when you come home.
1243
01:02:05,743 --> 01:02:07,876
I don't have a home!
1244
01:02:07,878 --> 01:02:10,380
I don't have a home!
1245
01:02:10,382 --> 01:02:11,714
Where do I go?
1246
01:02:11,716 --> 01:02:14,351
This is all I've got,
so I'm gonna stay here.
1247
01:02:14,353 --> 01:02:15,318
Okay?
1248
01:02:15,320 --> 01:02:16,218
This is all I got.
1249
01:02:16,220 --> 01:02:17,953
You can come back to me.
1250
01:02:17,955 --> 01:02:20,222
We'll find something bigger.
1251
01:02:20,224 --> 01:02:21,824
I really don't wanna do this
right now.
1252
01:02:21,826 --> 01:02:24,960
I gotta get the kids to bed.
1253
01:02:24,962 --> 01:02:25,961
Fine.
1254
01:02:25,963 --> 01:02:27,330
Alright.
1255
01:02:27,332 --> 01:02:28,163
Just give up.
1256
01:02:28,165 --> 01:02:29,798
Mama,
I cannot do this right now.
1257
01:02:29,800 --> 01:02:30,833
MARSHA:
No.
1258
01:02:30,835 --> 01:02:32,169
You... you get to choose the time
when you do this.
1259
01:02:32,471 --> 01:02:33,902
Okay, you know what,
thank you so much
1260
01:02:33,904 --> 01:02:35,472
for letting us stay
at your house.
1261
01:02:35,474 --> 01:02:36,339
Is that okay?
1262
01:02:36,341 --> 01:02:37,673
Thank you so much
1263
01:02:37,675 --> 01:02:39,409
and I hope you have
a safe drive back home.
1264
01:02:39,411 --> 01:02:40,276
Does that sound good?
1265
01:02:40,278 --> 01:02:41,710
There you go.
1266
01:02:41,712 --> 01:02:43,382
(Gasps)
Libby?
1267
01:02:52,590 --> 01:02:53,591
Stupid.
1268
01:02:57,962 --> 01:03:00,062
You look tired, Jean.
1269
01:03:00,064 --> 01:03:02,531
I was just gonna say
the same thing about you.
1270
01:03:02,533 --> 01:03:03,868
Hmm.
1271
01:03:05,770 --> 01:03:08,873
(Rain puttering)
1272
01:03:11,675 --> 01:03:13,876
I know you're trying to turn her
against me.
1273
01:03:13,878 --> 01:03:15,445
Did you tell her yet?
1274
01:03:15,447 --> 01:03:18,047
Not yet.
1275
01:03:18,049 --> 01:03:19,449
She's gonna be just
as disappointed in you
1276
01:03:19,451 --> 01:03:21,216
as she is in me.
1277
01:03:21,218 --> 01:03:22,217
Maybe.
1278
01:03:22,219 --> 01:03:25,156
Well, I know her
and she's gonna come back to me.
1279
01:03:30,362 --> 01:03:32,295
God, I hate this place.
1280
01:03:32,297 --> 01:03:33,595
S...
1281
01:03:33,597 --> 01:03:35,465
These people.
1282
01:03:35,467 --> 01:03:37,833
It's all so small.
1283
01:03:37,835 --> 01:03:41,036
Lucky for us,
you don't live here anymore.
1284
01:03:41,038 --> 01:03:42,173
Yeah.
1285
01:03:45,277 --> 01:03:47,544
Why do you even live here
when you could be living
1286
01:03:47,546 --> 01:03:48,644
up there?
1287
01:03:48,646 --> 01:03:50,346
I'll never live
in that house again.
1288
01:03:50,348 --> 01:03:52,350
'Cause you're stubborn,
just like Papa.
1289
01:03:58,923 --> 01:04:00,622
You've always been jealous
of me.
1290
01:04:00,624 --> 01:04:03,295
I never even think about you.
1291
01:04:07,566 --> 01:04:17,476
(♪♪♪)
1292
01:04:20,579 --> 01:04:23,881
(Car starts)
1293
01:04:30,522 --> 01:04:34,022
(Goats bleating)
1294
01:04:34,024 --> 01:04:35,425
Good girl, come on.
1295
01:04:35,427 --> 01:04:36,394
Let's go, come on.
1296
01:04:48,473 --> 01:04:51,006
- Hey.
- Hey.
1297
01:04:51,008 --> 01:04:54,643
Hey uh, I'm sorry
I guess I'm the new O'Connor.
1298
01:04:54,645 --> 01:04:56,011
Oh!
1299
01:04:56,013 --> 01:04:59,249
Yeah, uh, Jean asked me to come
help out with uh...
1300
01:04:59,251 --> 01:05:01,783
Have you ever done
any of this before?
1301
01:05:01,785 --> 01:05:03,620
How hard could it be?
1302
01:05:03,622 --> 01:05:05,421
(Chuckles)
1303
01:05:05,423 --> 01:05:06,422
Nice shoes.
1304
01:05:06,424 --> 01:05:07,823
Oh, thanks.
1305
01:05:07,825 --> 01:05:08,757
They're new.
1306
01:05:08,759 --> 01:05:09,825
Yeah.
1307
01:05:09,827 --> 01:05:11,561
Not for long.
1308
01:05:11,563 --> 01:05:13,128
Um, grab that feed.
1309
01:05:13,130 --> 01:05:15,565
Okay.
1310
01:05:15,567 --> 01:05:16,468
Hurry up.
1311
01:05:20,472 --> 01:05:22,905
The one with the long ears,
what are they?
1312
01:05:22,907 --> 01:05:24,139
Nubians.
1313
01:05:24,141 --> 01:05:25,475
Yes.
1314
01:05:25,477 --> 01:05:27,709
And that one over there
with the short ears?
1315
01:05:27,711 --> 01:05:28,911
Uh, Lamancha.
1316
01:05:28,913 --> 01:05:30,679
Lamancha.
1317
01:05:30,681 --> 01:05:31,914
Yeah, got it.
1318
01:05:31,916 --> 01:05:34,116
You got it.
1319
01:05:34,118 --> 01:05:36,952
- You're made for this.
- Um.
1320
01:05:36,954 --> 01:05:38,687
- It's fun, right?
- Yeah, no, it is fun.
1321
01:05:38,689 --> 01:05:40,456
It's just really messy work.
1322
01:05:40,458 --> 01:05:44,226
Yeah, kind of uh, it reminds me
of when I was in LA,
1323
01:05:44,228 --> 01:05:46,895
I uh, I bussed tables for
a couple of years
1324
01:05:46,897 --> 01:05:49,932
and at the end
of every single shift,
1325
01:05:49,934 --> 01:05:52,000
I was a mess.
1326
01:05:52,002 --> 01:05:53,802
I had food all over me.
1327
01:05:53,804 --> 01:05:54,970
(Laughs)
1328
01:05:54,972 --> 01:05:56,171
How long did you live there?
1329
01:05:56,173 --> 01:05:59,409
Um, couple of years.
1330
01:05:59,411 --> 01:06:04,880
Uh, I was a singer,
uh singer-songwriter.
1331
01:06:04,882 --> 01:06:05,847
What do you mean was?
1332
01:06:05,849 --> 01:06:07,849
You don't sing anymore?
1333
01:06:07,851 --> 01:06:08,984
No.
1334
01:06:08,986 --> 01:06:11,121
Um, not really.
1335
01:06:13,190 --> 01:06:16,459
Um.
1336
01:06:16,461 --> 01:06:19,295
- I didn't make it, you know.
- Yeah.
1337
01:06:19,297 --> 01:06:23,966
And uh, my label dropped me.
1338
01:06:23,968 --> 01:06:28,870
And I had a very toxic
relationship with vodka.
1339
01:06:28,872 --> 01:06:33,175
And uh, everything
just kinda went sideways.
1340
01:06:33,177 --> 01:06:36,512
I... I lost myself.
1341
01:06:36,514 --> 01:06:37,779
(Smacks lips)
1342
01:06:37,781 --> 01:06:40,150
And the reason I went out there
in the first place...
1343
01:06:44,556 --> 01:06:46,788
...I went out there
to be somebody.
1344
01:06:46,790 --> 01:06:50,526
And then, you know
I never thought I'd find myself
1345
01:06:50,528 --> 01:06:52,861
back here doing this.
1346
01:06:52,863 --> 01:06:54,297
(Chuckles)
1347
01:06:54,299 --> 01:06:57,734
Well, if it's any consolation
kind of the shiniest thing
1348
01:06:57,736 --> 01:07:01,304
in this town.
1349
01:07:01,306 --> 01:07:03,839
What do you plan to be
when you grow up, a farmer?
1350
01:07:03,841 --> 01:07:05,941
Oh gosh, I don't know
what I'm gonna be
1351
01:07:05,943 --> 01:07:08,043
when I grow up.
1352
01:07:08,045 --> 01:07:09,978
Kinda lost my compass.
1353
01:07:09,980 --> 01:07:11,181
What's that mean?
1354
01:07:14,319 --> 01:07:15,451
Something happened
with my husband
1355
01:07:15,453 --> 01:07:21,023
and I... I... I...
I just should've talked to him.
1356
01:07:21,025 --> 01:07:24,360
I mean the truth is
we were broke
1357
01:07:24,362 --> 01:07:26,194
and I don't know why
I just didn't talk to him.
1358
01:07:26,196 --> 01:07:30,566
And I just... so stupid.
1359
01:07:30,568 --> 01:07:32,702
I have an idea.
1360
01:07:32,704 --> 01:07:34,038
What are you doing tonight?
1361
01:07:37,174 --> 01:07:38,907
Come on, just because
you lose someone,
1362
01:07:38,909 --> 01:07:41,544
doesn't mean you stop
talking to 'em.
1363
01:07:41,546 --> 01:07:44,148
I come around here all the time
to talk to my grandmother.
1364
01:07:49,920 --> 01:07:52,022
(Laughing)
1365
01:07:53,991 --> 01:07:56,858
This feels like a terrible idea.
1366
01:07:56,860 --> 01:07:59,094
It's gonna be great, trust me.
1367
01:07:59,096 --> 01:08:04,101
(♪♪♪)
1368
01:08:10,140 --> 01:08:12,308
(Taking deep breaths)
1369
01:08:12,310 --> 01:08:13,942
(Laughs)
1370
01:08:13,944 --> 01:08:22,585
(♪♪♪)
1371
01:08:22,587 --> 01:08:25,087
This place is...
1372
01:08:25,089 --> 01:08:27,889
...it's so familiar to me.
1373
01:08:27,891 --> 01:08:30,259
Did there used to be
a driveway here?
1374
01:08:30,261 --> 01:08:33,262
Uh, I don't know.
1375
01:08:33,264 --> 01:08:34,930
It's where Jean grew up.
1376
01:08:34,932 --> 01:08:36,599
Nobody's lived in it for years.
1377
01:08:36,601 --> 01:08:39,935
Yeah, everyone calls it,
"the Halloween house".
1378
01:08:39,937 --> 01:08:42,037
SUNSHINE:
Come on.
1379
01:08:42,039 --> 01:08:52,049
(♪♪♪)
1380
01:08:59,724 --> 01:09:01,189
(Laughs)
1381
01:09:01,191 --> 01:09:05,695
If you wanna lose your virginity
or talk to the dead,
1382
01:09:05,697 --> 01:09:07,399
this is the spot.
1383
01:09:14,739 --> 01:09:16,173
Come on.
1384
01:09:21,111 --> 01:09:24,783
Okay, this is where we do it.
1385
01:09:26,518 --> 01:09:28,718
I really can't believe me that
you convinced me to do this,
1386
01:09:28,720 --> 01:09:32,288
'cause I... I don't believe
in this sort of stuff.
1387
01:09:32,290 --> 01:09:34,257
Close your eyes.
1388
01:09:34,259 --> 01:09:36,224
And take a deep breath.
1389
01:09:36,226 --> 01:09:39,194
(Taking a deep breath)
1390
01:09:39,196 --> 01:09:41,664
Together.
1391
01:09:41,666 --> 01:09:42,532
(Inhales)
1392
01:09:42,534 --> 01:09:44,199
Deeper.
1393
01:09:44,201 --> 01:09:47,068
(Exhales)
1394
01:09:47,070 --> 01:09:48,805
(Sighs)
1395
01:09:48,807 --> 01:09:52,240
We're uh, clearing the circle
to make space
1396
01:09:52,242 --> 01:09:53,609
for the other plane.
1397
01:09:53,611 --> 01:09:54,544
The what?
1398
01:09:54,546 --> 01:09:55,977
(Shushes)
1399
01:09:55,979 --> 01:09:57,112
Keep your eyes closed.
1400
01:09:57,114 --> 01:09:59,114
They are closed.
1401
01:09:59,116 --> 01:10:02,418
(Sighs)
Okay.
1402
01:10:02,420 --> 01:10:03,820
Mmm.
1403
01:10:03,822 --> 01:10:05,254
(Takes a deep breath)
1404
01:10:05,256 --> 01:10:10,393
We hope so we will receive
a sign of your presence.
1405
01:10:10,395 --> 01:10:18,801
Danny, if you're with us, please
join us when you're ready.
1406
01:10:18,803 --> 01:10:20,803
How do we see a sign
if our eyes are closed?
1407
01:10:20,805 --> 01:10:22,505
(Sighs)
1408
01:10:22,507 --> 01:10:24,841
I feel like you're not taking
this seriously.
1409
01:10:24,843 --> 01:10:26,876
Sorry.
1410
01:10:26,878 --> 01:10:28,413
(Sunshine takes a deep breath)
1411
01:10:30,748 --> 01:10:32,415
Can I give it a shot?
1412
01:10:32,417 --> 01:10:36,285
Yeah, sure, be my guest.
1413
01:10:36,287 --> 01:10:45,261
Um, Danny, you can hear me?
1414
01:10:45,263 --> 01:10:46,831
I miss you.
1415
01:10:49,834 --> 01:10:51,032
(Chuckles)
1416
01:10:51,034 --> 01:10:52,904
I really miss you.
1417
01:10:59,042 --> 01:11:02,010
Why didn't I talk to you?
1418
01:11:02,012 --> 01:11:06,047
Why couldn't we just see that
we had enough, you were enough.
1419
01:11:06,049 --> 01:11:08,253
We didn't need more.
1420
01:11:13,458 --> 01:11:16,861
Why am I so mad at you for dying
and leaving us?
1421
01:11:21,866 --> 01:11:24,032
You know, I mean I was the one
that asked you to take Abby
1422
01:11:24,034 --> 01:11:27,539
to school that day, I was
the one who changed the routine.
1423
01:11:30,308 --> 01:11:36,445
And I just feel like
it was my fault.
1424
01:11:36,447 --> 01:11:38,213
And I'm really sorry.
1425
01:11:38,215 --> 01:11:39,717
I'm really...
1426
01:11:42,052 --> 01:11:43,819
...sorry.
1427
01:11:43,821 --> 01:11:46,724
(Fire crackling)
1428
01:11:49,394 --> 01:11:52,261
And I love you.
1429
01:11:52,263 --> 01:11:54,530
And the kids love you.
1430
01:11:54,532 --> 01:12:00,738
And I don't know what else
to say.
1431
01:12:06,411 --> 01:12:08,813
I just hope that you're okay
wherever you are.
1432
01:12:16,086 --> 01:12:22,190
I don't think that
really worked.
1433
01:12:22,192 --> 01:12:24,562
You did great.
1434
01:12:28,131 --> 01:12:31,132
You nailed it!
1435
01:12:31,134 --> 01:12:34,403
(Taking a deep breath)
1436
01:12:34,405 --> 01:12:44,415
(♪♪♪)
1437
01:12:46,618 --> 01:12:47,952
(Kisses)
1438
01:13:01,265 --> 01:13:03,265
Don't make me one,
I'm not eating bread.
1439
01:13:03,267 --> 01:13:04,934
Hmm.
1440
01:13:04,936 --> 01:13:07,235
Jean, why didn't you tell me
about that house?
1441
01:13:07,237 --> 01:13:09,672
It's amazing,
it can be so beautiful.
1442
01:13:09,674 --> 01:13:11,139
- You went up there?
- LIBBY: Mhmm.
1443
01:13:11,141 --> 01:13:13,042
Last night with Sunshine.
1444
01:13:13,044 --> 01:13:14,175
It was crazy.
1445
01:13:14,177 --> 01:13:20,049
She convinced me to do
like a circle thing with candles
1446
01:13:20,051 --> 01:13:22,852
- and... and...
- A séance?
1447
01:13:22,854 --> 01:13:23,953
Yeah.
1448
01:13:23,955 --> 01:13:25,388
I don't know, it...
1449
01:13:25,390 --> 01:13:27,256
Did it work?
1450
01:13:27,258 --> 01:13:31,327
(Sighs)
1451
01:13:31,329 --> 01:13:34,563
I feel better.
1452
01:13:34,565 --> 01:13:36,699
Why'd you let that house go?
1453
01:13:36,701 --> 01:13:38,768
Must've been a great place
to grow up.
1454
01:13:38,770 --> 01:13:41,737
I really want that
for Abby and Tank.
1455
01:13:41,739 --> 01:13:44,373
Abbs, Tank, come on, let's go!
1456
01:13:44,375 --> 01:13:45,975
- We're gonna be late!
- ABBY: Coming!
1457
01:13:45,977 --> 01:13:49,679
You know, like a home, like a...
like a real home.
1458
01:13:49,681 --> 01:13:53,983
You know, with Marsha
we just moved from town to town
1459
01:13:53,985 --> 01:13:55,785
and husband to husband.
1460
01:13:55,787 --> 01:13:59,088
And just never got to lay
any roots.
1461
01:13:59,090 --> 01:14:01,557
I don't wanna end up like that.
1462
01:14:01,559 --> 01:14:05,061
Well, well, well,
look what the cat dragged in.
1463
01:14:05,063 --> 01:14:07,228
- Go.
- Jeanie, Jeanie.
1464
01:14:07,230 --> 01:14:08,297
- Mornin'.
- Hi honey.
1465
01:14:08,299 --> 01:14:10,266
Abby says there's dancing
at the party.
1466
01:14:10,268 --> 01:14:11,167
I don't know how, Jeanie.
1467
01:14:11,169 --> 01:14:12,535
It's easy.
1468
01:14:12,537 --> 01:14:14,570
Come on, now just fake it.
1469
01:14:14,572 --> 01:14:16,505
Is O'Connor coming
to the dance party?
1470
01:14:16,507 --> 01:14:17,473
Fingers crossed.
1471
01:14:17,475 --> 01:14:18,774
Jeanie.
1472
01:14:18,776 --> 01:14:20,810
Oh what?
1473
01:14:20,812 --> 01:14:22,678
Why yes, of course,
I want a present.
1474
01:14:22,680 --> 01:14:24,280
It's my birthday
for goodness sake.
1475
01:14:24,282 --> 01:14:29,151
But I have one rule, no one is
allowed to buy me a present.
1476
01:14:29,153 --> 01:14:30,419
We have to steal them?
1477
01:14:30,421 --> 01:14:31,721
- No!
- (Laughing)
1478
01:14:31,723 --> 01:14:32,888
What are you talking about?
1479
01:14:32,890 --> 01:14:35,991
- No, you make them, silly.
- You're crazy.
1480
01:14:35,993 --> 01:14:38,160
Look at your face, steal.
1481
01:14:38,162 --> 01:14:39,495
- Bye, Aunt Jean.
- JEAN: Bye.
1482
01:14:39,497 --> 01:14:43,299
- TANK: Bye, Aunt Jeanie.
- JEAN: Bye.
1483
01:14:43,301 --> 01:14:44,800
Libby.
1484
01:14:44,802 --> 01:14:45,870
Yes, ma'am.
1485
01:14:47,572 --> 01:14:50,139
You're not your mother.
1486
01:14:50,141 --> 01:14:51,709
Fingers crossed.
1487
01:14:55,980 --> 01:14:57,413
(Sighs)
1488
01:14:57,415 --> 01:15:00,149
(Birds chirping)
1489
01:15:00,151 --> 01:15:02,284
(Cows mooing)
1490
01:15:02,286 --> 01:15:12,196
(♪♪♪)
1491
01:15:23,007 --> 01:15:23,973
Hey.
1492
01:15:23,975 --> 01:15:27,143
Hey, Libby.
1493
01:15:27,145 --> 01:15:28,310
You look tired.
1494
01:15:28,312 --> 01:15:30,913
Oh, thank you.
1495
01:15:30,915 --> 01:15:32,348
How do you feel?
1496
01:15:32,350 --> 01:15:33,382
Tired.
1497
01:15:33,384 --> 01:15:35,317
(Chuckles)
1498
01:15:35,319 --> 01:15:36,652
How's Aaron?
1499
01:15:36,654 --> 01:15:40,189
Um, well, you know,
considering the circumstances,
1500
01:15:40,191 --> 01:15:43,359
she's managing.
1501
01:15:43,361 --> 01:15:45,096
Something's gotta give.
1502
01:15:46,597 --> 01:15:47,897
I'm sorry, it's tough.
1503
01:15:47,899 --> 01:15:50,232
No.
1504
01:15:50,234 --> 01:15:52,168
We're gonna see ya
at Jean's party this weekend,
1505
01:15:52,170 --> 01:15:53,402
right?
1506
01:15:53,404 --> 01:15:57,306
Yeah, I don't... I don't know
if I feel much like a party.
1507
01:15:57,308 --> 01:15:58,207
That makes sense.
1508
01:15:58,209 --> 01:15:59,811
Right, you know.
1509
01:16:04,515 --> 01:16:06,249
- It was nice seeing you.
- You, too.
1510
01:16:06,251 --> 01:16:07,718
- LIBBY: Feel better.
- Hmm.
1511
01:16:10,221 --> 01:16:11,520
Hey, Libby.
1512
01:16:11,522 --> 01:16:13,256
Yeah?
1513
01:16:13,258 --> 01:16:16,759
The farm looks terrible.
1514
01:16:16,761 --> 01:16:18,360
I had a terrible teacher.
1515
01:16:18,362 --> 01:16:19,564
(James laughs)
1516
01:16:22,466 --> 01:16:24,867
Libby, the school called,
Abby's been hurt.
1517
01:16:24,869 --> 01:16:26,068
What?
1518
01:16:26,070 --> 01:16:27,069
I'll drive.
1519
01:16:27,071 --> 01:16:36,981
(♪♪♪)
1520
01:16:41,286 --> 01:16:43,286
- You okay?
- Yeah.
1521
01:16:43,288 --> 01:16:44,453
The head always bleeds a lot,
1522
01:16:44,455 --> 01:16:46,388
so that's why her clothes
are so bloody.
1523
01:16:46,390 --> 01:16:47,489
The wound's superficial.
1524
01:16:47,491 --> 01:16:50,125
Yeah, it doesn't look
superficial to me.
1525
01:16:50,127 --> 01:16:51,460
Bug, what happened?
1526
01:16:51,462 --> 01:16:52,895
You can tell me.
1527
01:16:52,897 --> 01:16:56,031
Jimmy Grevoski pushed me
into the fence.
1528
01:16:56,033 --> 01:16:57,466
So that kid
is still bothering you?
1529
01:16:57,468 --> 01:16:58,434
Yes.
1530
01:16:58,436 --> 01:17:00,603
I used my words
and he pushed me.
1531
01:17:00,605 --> 01:17:03,273
Unfortunately, it wasn't
the best choice of words.
1532
01:17:03,275 --> 01:17:05,308
Well, what words did you use?
1533
01:17:05,310 --> 01:17:07,009
I told him to back the eff off.
1534
01:17:07,011 --> 01:17:09,078
(Laughing)
1535
01:17:09,080 --> 01:17:10,846
That's great.
1536
01:17:10,848 --> 01:17:14,116
Mrs. Moran, can I speak to you
in my office?
1537
01:17:14,118 --> 01:17:16,654
Uh, sure.
1538
01:17:22,827 --> 01:17:23,893
- Thanks.
- What?
1539
01:17:23,895 --> 01:17:25,830
- I didn't do...
- That was nice, thanks.
1540
01:17:29,767 --> 01:17:32,701
(Chuckles)
You said that?
1541
01:17:32,703 --> 01:17:35,372
NURSE:
You're gonna be okay.
1542
01:17:35,374 --> 01:17:37,673
I believe we're looking
at another suspension.
1543
01:17:37,675 --> 01:17:40,509
You gotta be kidding me,
for saying a bad word?
1544
01:17:40,511 --> 01:17:42,912
That kid pushed her
and she's bleeding.
1545
01:17:42,914 --> 01:17:44,513
Jimmy is also going to receive
a suspension.
1546
01:17:44,515 --> 01:17:45,447
Unbelievable.
1547
01:17:45,449 --> 01:17:47,750
You know what?
1548
01:17:47,752 --> 01:17:50,953
I don't think
you are doing your job.
1549
01:17:50,955 --> 01:17:53,756
My child is supposed to be safe
at school,
1550
01:17:53,758 --> 01:17:56,191
she used her words
just like you said
1551
01:17:56,193 --> 01:17:59,929
and now you're going to suspend
her again for saying a bad word.
1552
01:17:59,931 --> 01:18:01,364
What kind of a school
are you running?
1553
01:18:01,366 --> 01:18:04,600
She's being bullied daily
and you have done nothing
1554
01:18:04,602 --> 01:18:05,901
to stop it.
1555
01:18:05,903 --> 01:18:08,037
Mrs. Moran,
we have a system in place.
1556
01:18:08,039 --> 01:18:12,074
Well, Mrs. Weeks,
your system is broken.
1557
01:18:12,076 --> 01:18:13,175
Yeah.
1558
01:18:13,177 --> 01:18:15,314
I'm gonna get that blood
wiped off you.
1559
01:18:18,215 --> 01:18:19,548
Okay, let's go.
1560
01:18:19,550 --> 01:18:22,387
(Indistinct chatter
in background)
1561
01:18:24,689 --> 01:18:26,624
That's him.
1562
01:18:32,229 --> 01:18:34,364
So what happened with you
and Abby earlier?
1563
01:18:34,366 --> 01:18:35,798
We were just playing.
1564
01:18:35,800 --> 01:18:39,702
Yeah, you want me to play
with you like that?
1565
01:18:39,704 --> 01:18:40,869
No, sir.
1566
01:18:40,871 --> 01:18:43,706
You touch her again
and I will find you,
1567
01:18:43,708 --> 01:18:44,673
you understand me?
1568
01:18:44,675 --> 01:18:46,175
Yes, sir.
1569
01:18:46,177 --> 01:18:47,144
Okay.
1570
01:18:53,851 --> 01:18:58,856
(♪♪♪)
1571
01:19:15,873 --> 01:19:19,342
♪ This place is strange
1572
01:19:19,344 --> 01:19:21,710
♪ Old and rank
1573
01:19:21,712 --> 01:19:24,780
♪ Seems better it rains
1574
01:19:24,782 --> 01:19:27,816
♪ (Indiscernible lyrics)
1575
01:19:27,818 --> 01:19:30,819
♪ As the oldest of trees
1576
01:19:30,821 --> 01:19:37,394
♪ (Indiscernible lyrics)
1577
01:19:37,396 --> 01:19:39,828
♪ Each from the ground
1578
01:19:39,830 --> 01:19:48,839
(♪♪♪)
1579
01:19:51,809 --> 01:19:52,941
TANK:
Mama, we're ready.
1580
01:19:52,943 --> 01:19:54,277
Okay, y'all go get
your shoes on,
1581
01:19:54,279 --> 01:19:56,346
I'll be down in like 10 minutes,
okay?
1582
01:19:56,348 --> 01:19:57,447
TANK:
Okay.
1583
01:19:57,449 --> 01:20:07,359
(♪♪♪)
1584
01:20:23,508 --> 01:20:27,377
(Indistinct chatter)
1585
01:20:27,379 --> 01:20:29,912
♪ To Lake Michigan
1586
01:20:29,914 --> 01:20:35,584
♪ I'm gonna throw myself
into the sea ♪
1587
01:20:35,586 --> 01:20:38,787
♪ I'm going down
1588
01:20:38,789 --> 01:20:41,857
♪ To Lake Michigan
1589
01:20:41,859 --> 01:20:45,830
♪ And that's the last
you're gonna see of me ♪
1590
01:20:49,767 --> 01:20:52,270
♪ I ain't got nobody
1591
01:20:55,873 --> 01:20:57,842
♪ Ain't nobody got me
1592
01:21:01,546 --> 01:21:04,380
♪ I ain't got nobody
1593
01:21:04,382 --> 01:21:10,052
(♪♪♪)
1594
01:21:10,054 --> 01:21:11,421
Look, they're dancing.
1595
01:21:11,423 --> 01:21:15,458
♪ And if you wanna tell
some story ♪
1596
01:21:15,460 --> 01:21:16,725
That's so good.
1597
01:21:16,727 --> 01:21:18,794
♪ Some story
1598
01:21:18,796 --> 01:21:19,962
Hey, where do you think she is?
1599
01:21:19,964 --> 01:21:21,364
♪ Before I'm go
1600
01:21:21,366 --> 01:21:22,798
Oh!
1601
01:21:22,800 --> 01:21:24,400
♪ About how things
1602
01:21:24,402 --> 01:21:25,401
Go get the birthday girl.
1603
01:21:25,403 --> 01:21:28,670
♪ Gonna get better
JEAN: Look at you!
1604
01:21:28,672 --> 01:21:29,838
Happy birthday, Aunt Jeanie.
1605
01:21:29,840 --> 01:21:31,274
You clean up pretty good.
1606
01:21:31,276 --> 01:21:32,342
So do you.
1607
01:21:32,344 --> 01:21:33,576
(Laughs)
1608
01:21:33,578 --> 01:21:36,279
Well, I never need to be...
wear my Sunday best.
1609
01:21:36,281 --> 01:21:37,280
(Laughs)
1610
01:21:37,282 --> 01:21:39,549
Jean, I... I... I don't know
what to say.
1611
01:21:39,551 --> 01:21:41,518
I... thank you for this.
1612
01:21:41,520 --> 01:21:42,452
It's...
1613
01:21:42,454 --> 01:21:44,086
Sometimes we just need
a pretty new dress
1614
01:21:44,088 --> 01:21:45,787
and someone to wear it.
1615
01:21:45,789 --> 01:21:46,755
Happy birthday.
1616
01:21:46,757 --> 01:21:48,525
It's really nice, I love it.
1617
01:21:48,527 --> 01:21:49,592
You hungry?
1618
01:21:49,594 --> 01:21:51,263
- Oh yeah.
- Come on.
1619
01:21:54,266 --> 01:21:57,232
I love these ribs, Aunt Jeanie,
I could eat 'em every day.
1620
01:21:57,234 --> 01:21:59,234
I'm so glad to hear that, honey.
1621
01:21:59,236 --> 01:22:00,403
And these are especially good,
1622
01:22:00,405 --> 01:22:03,573
because they come
from Mary Oak down 71.
1623
01:22:03,575 --> 01:22:05,073
This is quite a turnout.
1624
01:22:05,075 --> 01:22:07,876
Well, I have a lot of friends
who like a free meal.
1625
01:22:07,878 --> 01:22:09,912
You got a lot of friends
who like you,
1626
01:22:09,914 --> 01:22:11,713
'cause you're kind,
and you're generous,
1627
01:22:11,715 --> 01:22:13,449
and you're forgiving, and brave,
1628
01:22:13,451 --> 01:22:15,951
and you're beautiful
just like me.
1629
01:22:15,953 --> 01:22:17,052
You're crazy.
1630
01:22:17,054 --> 01:22:19,721
Alright, come on,
it's time for horse shoes.
1631
01:22:19,723 --> 01:22:21,056
And this time I'm gonna beat ya,
1632
01:22:21,058 --> 01:22:22,724
I don't care
if it is your birthday.
1633
01:22:22,726 --> 01:22:25,562
We'll see about that.
1634
01:22:25,564 --> 01:22:27,162
And you, go get a drink
1635
01:22:27,164 --> 01:22:29,399
and find yourself
a dance partner.
1636
01:22:29,401 --> 01:22:32,437
(Indistinct chatter
in background)
1637
01:22:33,605 --> 01:22:35,206
(Blows raspberry)
1638
01:22:37,107 --> 01:22:39,775
♪ Woah, woah
1639
01:22:39,777 --> 01:22:42,412
♪ Yeah, yeah, yeah
1640
01:22:42,414 --> 01:22:44,081
♪ Woah, woah
1641
01:22:47,785 --> 01:22:49,985
♪ Looking out
your window going ♪
1642
01:22:49,987 --> 01:22:54,524
Hey, um, I'll have drink.
1643
01:22:54,526 --> 01:22:57,025
♪ So high, so faraway
1644
01:22:57,027 --> 01:22:58,093
There you go.
1645
01:22:58,095 --> 01:23:00,263
♪ Some light that shines
in your eyes ♪
1646
01:23:00,265 --> 01:23:02,130
♪ (Indiscernible lyrics)
1647
01:23:02,132 --> 01:23:05,200
♪ Like the dark
at the end of the day ♪
1648
01:23:05,202 --> 01:23:10,340
♪ And the way the stars
over your house ♪
1649
01:23:10,342 --> 01:23:11,039
♪ Shine
1650
01:23:11,041 --> 01:23:12,709
SUNSHINE:
Hey, lady.
1651
01:23:12,711 --> 01:23:14,977
- ♪ Makes me feel that
- Hi.
1652
01:23:14,979 --> 01:23:16,078
♪ It's gonna be just fine
1653
01:23:16,080 --> 01:23:17,045
♪ Stars
1654
01:23:17,047 --> 01:23:18,581
Look at you, you look amazing.
1655
01:23:18,583 --> 01:23:19,616
Thank you.
1656
01:23:19,618 --> 01:23:22,285
I just... well, any idea how much
more of an impact
1657
01:23:22,287 --> 01:23:24,454
we could have on the world
if we didn't spend hours
1658
01:23:24,456 --> 01:23:26,389
on our hair.
1659
01:23:26,391 --> 01:23:28,957
We'd have a freaking cure
for everything by now.
1660
01:23:28,959 --> 01:23:31,760
- Amen.
- Yes.
1661
01:23:31,762 --> 01:23:33,095
Alright, let's dance.
1662
01:23:33,097 --> 01:23:34,697
- Really?
- Yes.
1663
01:23:34,699 --> 01:23:35,698
I'm going to lead.
1664
01:23:35,700 --> 01:23:36,765
- Oh my God.
- Yes.
1665
01:23:36,767 --> 01:23:37,700
Just trust me.
1666
01:23:37,702 --> 01:23:39,402
♪ Everywhere they're talking
1667
01:23:39,404 --> 01:23:40,737
♪ I ended up
opening your heart ♪
1668
01:23:40,739 --> 01:23:41,937
(Indiscernible conversation)
1669
01:23:41,939 --> 01:23:48,344
♪ (Indiscernible lyrics)
1670
01:23:48,346 --> 01:23:51,780
♪ And I saw you were there
on the night in a red truck ♪
1671
01:23:51,782 --> 01:23:53,249
♪ (Indiscernible lyrics)
1672
01:23:53,251 --> 01:23:55,083
♪ I'll never forget ya
1673
01:23:55,085 --> 01:23:56,186
♪ And wait...
1674
01:23:59,524 --> 01:24:01,291
(Applause)
1675
01:24:01,293 --> 01:24:05,193
♪ And I thought come on,
come on and break a frame ♪
1676
01:24:05,195 --> 01:24:07,929
♪ No cover charge,
drinks on me ♪
1677
01:24:07,931 --> 01:24:10,266
♪ Put all, your all,
it ain't the same ♪
1678
01:24:10,268 --> 01:24:13,135
♪ And it's a girls' night in
1679
01:24:13,137 --> 01:24:15,571
♪ Come on, come on
and crank it up ♪
1680
01:24:15,573 --> 01:24:18,274
♪ Shake what you got,
it's just us ♪
1681
01:24:18,276 --> 01:24:20,842
♪ It's all we need
to do it up ♪
1682
01:24:20,844 --> 01:24:23,080
♪ It's a girls' night in
1683
01:24:25,249 --> 01:24:26,216
Hi.
1684
01:24:27,985 --> 01:24:30,486
♪ It's a girls' night out
1685
01:24:30,488 --> 01:24:34,156
♪ Don't you know that I,
yeah, yeah ♪
1686
01:24:34,158 --> 01:24:36,326
You decided to come after all.
1687
01:24:36,328 --> 01:24:38,528
I did.
1688
01:24:38,530 --> 01:24:40,730
- Can I sit?
- Yeah, of course.
1689
01:24:40,732 --> 01:24:42,634
♪ Do it up, turn it up
1690
01:24:45,337 --> 01:24:47,804
♪ (Indiscernible lyrics)
1691
01:24:47,806 --> 01:24:49,071
Party, right.
1692
01:24:49,073 --> 01:24:50,105
♪ Crazy
1693
01:24:50,107 --> 01:24:52,140
You look great.
1694
01:24:52,142 --> 01:24:53,875
You wanna dance?
1695
01:24:53,877 --> 01:24:55,445
I don't know, do I?
1696
01:24:55,447 --> 01:24:56,845
I mean you seem to know
everything?
1697
01:24:56,847 --> 01:24:57,846
About everything, yeah?
1698
01:24:57,848 --> 01:24:59,014
(Laughs)
Oh my God!
1699
01:24:59,016 --> 01:25:05,488
Look, I'm... I'm just as lost
as the next guy, trust me.
1700
01:25:05,490 --> 01:25:08,524
♪ Come on, come on
and crank it up ♪
1701
01:25:08,526 --> 01:25:10,959
What?
1702
01:25:10,961 --> 01:25:13,262
♪ Come on, come on,
and turn it on ♪
1703
01:25:13,264 --> 01:25:14,697
♪ It's a girls' night in
1704
01:25:14,699 --> 01:25:17,232
♪ It's a girls' night in
1705
01:25:17,234 --> 01:25:21,504
I feel like you wanna ask me
something.
1706
01:25:21,506 --> 01:25:23,071
About Aaron?
1707
01:25:23,073 --> 01:25:27,042
(Chatter and laughter
in background)
1708
01:25:27,044 --> 01:25:31,347
Uh, I mean just if you wanna
talk about it.
1709
01:25:31,349 --> 01:25:33,115
I don't wanna talk about it.
1710
01:25:33,117 --> 01:25:35,685
I don't ever wanna talk about it
but...
1711
01:25:35,687 --> 01:25:37,886
(Sighs)
1712
01:25:37,888 --> 01:25:40,222
It doesn't seem to get me
anywhere.
1713
01:25:40,224 --> 01:25:42,190
Well, how long were
you guys together?
1714
01:25:42,192 --> 01:25:44,059
O'CONNOR:
Five years.
1715
01:25:44,061 --> 01:25:47,129
We moved out to a property
my parents left me
1716
01:25:47,131 --> 01:25:49,866
this side of town.
1717
01:25:49,868 --> 01:25:56,004
We were gonna raise Jerseys
and Herefords, those are cows.
1718
01:25:56,006 --> 01:25:59,575
And then she met somebody
in Austin.
1719
01:25:59,577 --> 01:26:02,146
She worked there
a few days a week.
1720
01:26:03,715 --> 01:26:05,548
♪ I do dig her
1721
01:26:05,550 --> 01:26:08,251
Wanted a divorce,
so I gave her one.
1722
01:26:08,253 --> 01:26:10,386
Did you want a divorce?
1723
01:26:10,388 --> 01:26:12,488
Nah.
1724
01:26:12,490 --> 01:26:13,890
No.
1725
01:26:13,892 --> 01:26:16,659
♪ 'Cause I want you to stay
1726
01:26:16,661 --> 01:26:17,729
Tsk.
1727
01:26:20,197 --> 01:26:23,932
Well, a few months later,
she had a... a stroke.
1728
01:26:23,934 --> 01:26:26,536
She's got
a congenital heart defect.
1729
01:26:26,538 --> 01:26:27,904
I mean you could eat
all the health food
1730
01:26:27,906 --> 01:26:29,839
in the world and still end up
in a wheelchair
1731
01:26:29,841 --> 01:26:31,173
for no good reason.
1732
01:26:31,175 --> 01:26:32,107
I mean it's...
1733
01:26:32,109 --> 01:26:33,309
(Sighs)
1734
01:26:33,311 --> 01:26:35,010
The irony of it,
you know what I mean?
1735
01:26:35,012 --> 01:26:36,111
And what about the guy?
1736
01:26:36,113 --> 01:26:37,914
Oh, he split, he's gone.
1737
01:26:37,916 --> 01:26:39,415
I mean, not really
1738
01:26:39,417 --> 01:26:42,718
the for better
or worse kinda guy I guess.
1739
01:26:42,720 --> 01:26:46,856
And do her parents,
do they help out, do they...
1740
01:26:46,858 --> 01:26:50,460
Her parents live in El Paso.
1741
01:26:50,462 --> 01:26:52,762
They're gonna move her
out there soon.
1742
01:26:52,764 --> 01:26:55,197
Well, at least that's what
I think they're gonna do.
1743
01:26:55,199 --> 01:26:56,933
- That's a lot.
- Yeah.
1744
01:26:56,935 --> 01:26:58,099
Yeah.
1745
01:26:58,101 --> 01:26:59,471
It's a lot.
1746
01:27:01,573 --> 01:27:03,606
♪ Every day
as they get restless ♪
1747
01:27:03,608 --> 01:27:05,641
Come on.
1748
01:27:05,643 --> 01:27:07,142
Wait, hold on, hold on,
hold on now.
1749
01:27:07,144 --> 01:27:08,076
It's hot.
1750
01:27:08,078 --> 01:27:10,713
♪ Oh, I know it sounds crazy
1751
01:27:10,715 --> 01:27:12,281
♪ I'm giving
everything I got ♪
1752
01:27:12,283 --> 01:27:13,215
♪ Everything I got
1753
01:27:13,217 --> 01:27:14,115
♪ I'm building
1754
01:27:14,117 --> 01:27:15,016
♪ I'm building
1755
01:27:15,018 --> 01:27:16,285
♪ A rocket ship
1756
01:27:16,287 --> 01:27:18,053
♪ Oh, it's made for memories
1757
01:27:18,055 --> 01:27:19,422
♪ So it's made
to make the trip ♪
1758
01:27:19,424 --> 01:27:21,824
♪ And I can go
almost anywhere ♪
1759
01:27:21,826 --> 01:27:22,959
♪ Oh woah
1760
01:27:22,961 --> 01:27:24,460
♪ When I get to
where I'm going ♪
1761
01:27:24,462 --> 01:27:26,596
♪ Or I'm never really there
1762
01:27:26,598 --> 01:27:29,365
♪ But I like the offence
1763
01:27:29,367 --> 01:27:32,768
♪ I guess
it's what you'd expect ♪
1764
01:27:32,770 --> 01:27:35,640
♪ For the cokes in hand
every once in a while ♪
1765
01:27:39,644 --> 01:27:42,747
(People cheering and whistling)
1766
01:27:52,857 --> 01:27:54,859
(♪♪♪)
1767
01:28:03,133 --> 01:28:06,271
(Laughs)
1768
01:28:08,071 --> 01:28:11,908
♪ I wish I was a baby bear
1769
01:28:11,910 --> 01:28:15,511
♪ Sleeping on the ground
1770
01:28:15,513 --> 01:28:21,784
♪ Winter grass in April
while the sun was going down ♪
1771
01:28:21,786 --> 01:28:29,124
♪ I wish my shoes were empty
and I was still in bed ♪
1772
01:28:29,126 --> 01:28:32,193
♪ With you there beside me
1773
01:28:32,195 --> 01:28:36,465
♪ With your dreams
inside your head ♪
1774
01:28:36,467 --> 01:28:42,838
♪ I wish the world would do
what I want it to ♪
1775
01:28:42,840 --> 01:28:47,009
♪ And I wish the wind
would blow me ♪
1776
01:28:47,011 --> 01:28:48,613
♪ Blow me back to you
1777
01:28:56,721 --> 01:29:02,627
♪ Well, I wish your mom was ugly
and your dad was ugly, too ♪
1778
01:29:04,629 --> 01:29:11,166
♪ 'Cause then they couldn't have
had a girl as beautiful as you ♪
1779
01:29:11,168 --> 01:29:14,270
♪ I wish
I was a tightrope walker ♪
1780
01:29:14,272 --> 01:29:18,507
♪ With legs made out of gold
1781
01:29:18,509 --> 01:29:25,047
♪ I'd hold you in my golden legs
and never let you go ♪
1782
01:29:25,049 --> 01:29:32,187
♪ I wish the world would do
what I want it to ♪
1783
01:29:32,189 --> 01:29:36,292
♪ And I wish the wind
would blow me ♪
1784
01:29:36,294 --> 01:29:38,094
♪ Blow me back to you
1785
01:29:38,096 --> 01:29:46,102
(♪♪♪)
1786
01:29:46,104 --> 01:29:47,605
Thank you.
1787
01:29:53,611 --> 01:30:00,181
♪ And I wish I could see Jesus
shining in the sky ♪
1788
01:30:00,183 --> 01:30:03,285
♪ And he could let me know
1789
01:30:03,287 --> 01:30:07,723
♪ That everything
will be alright ♪
1790
01:30:07,725 --> 01:30:14,263
♪ I wish I knew that God's love
was all I'd ever need ♪
1791
01:30:14,265 --> 01:30:21,169
♪ I'd cut my candy teeth for fun
and let the good times bleed ♪
1792
01:30:21,171 --> 01:30:28,944
♪ Oh, I wish the world
would do what I want it to ♪
1793
01:30:28,946 --> 01:30:35,551
♪ Wish the world would do
what I want it to ♪
1794
01:30:35,553 --> 01:30:39,989
♪ And I wish the wind
would blow me ♪
1795
01:30:39,991 --> 01:30:41,893
♪ Blow me back to you
1796
01:30:52,303 --> 01:30:55,440
(Ravens cawing)
1797
01:32:00,872 --> 01:32:10,782
(♪♪♪)
1798
01:32:55,193 --> 01:32:56,692
Hello.
1799
01:32:56,694 --> 01:33:05,801
(♪♪♪)
1800
01:33:05,803 --> 01:33:07,503
YOUNG:
Please don't do that.
1801
01:33:07,505 --> 01:33:09,507
(♪♪♪)
1802
01:34:13,404 --> 01:34:17,706
Jean, what is this?
1803
01:34:17,708 --> 01:34:19,210
What is this?
1804
01:34:22,480 --> 01:34:24,213
Are you and Frank my parents?
1805
01:34:24,215 --> 01:34:25,447
No.
1806
01:34:25,449 --> 01:34:27,016
That's not it.
1807
01:34:27,018 --> 01:34:29,386
Then what?
1808
01:34:29,388 --> 01:34:31,687
I'm afraid if I tell you,
I'm gonna lose you again.
1809
01:34:31,689 --> 01:34:33,390
Afraid, what is that...
I... I don't...
1810
01:34:33,392 --> 01:34:34,623
(Chuckles)
1811
01:34:34,625 --> 01:34:36,759
I... nothing is making sense.
1812
01:34:36,761 --> 01:34:39,495
Why do I know that house?
1813
01:34:39,497 --> 01:34:42,833
I think we better go sit down.
1814
01:34:51,343 --> 01:34:54,076
The reason that house
seems familiar to you
1815
01:34:54,078 --> 01:34:57,980
is because you grew up in it
till you were 4.
1816
01:34:57,982 --> 01:34:59,548
Marsha lived in that house?
1817
01:34:59,550 --> 01:35:01,251
No.
1818
01:35:01,253 --> 01:35:03,353
Just you.
1819
01:35:03,355 --> 01:35:05,888
But where was my mother?
1820
01:35:05,890 --> 01:35:10,626
You lived with Mama and Papa
till you were 2 months old.
1821
01:35:10,628 --> 01:35:12,895
Frank and I came up,
because Mama got sick.
1822
01:35:12,897 --> 01:35:13,896
But where was my mother?
1823
01:35:13,898 --> 01:35:16,598
You were like a gift.
1824
01:35:16,600 --> 01:35:18,401
You were the baby that
I couldn't have.
1825
01:35:18,403 --> 01:35:20,869
Where was my mother?
1826
01:35:20,871 --> 01:35:24,907
She left you, honey.
1827
01:35:24,909 --> 01:35:26,608
She left you with us,
but it was alright,
1828
01:35:26,610 --> 01:35:27,710
because we were a family.
1829
01:35:27,712 --> 01:35:28,610
No, no, no.
1830
01:35:28,612 --> 01:35:29,847
No, no, no.
1831
01:35:30,915 --> 01:35:32,415
(Taking deep breaths)
1832
01:35:32,417 --> 01:35:33,716
No.
1833
01:35:33,718 --> 01:35:35,385
Why don't I remember that?
1834
01:35:35,387 --> 01:35:38,421
(Taking deep breaths)
1835
01:35:38,423 --> 01:35:39,922
But she came back for me?
1836
01:35:39,924 --> 01:35:42,258
She did come back.
1837
01:35:42,260 --> 01:35:45,261
Mama died
and she came to the service.
1838
01:35:45,263 --> 01:35:49,865
She saw how happy we were
and she wanted you back.
1839
01:35:49,867 --> 01:35:54,371
She left me for four years
and you let her
1840
01:35:54,373 --> 01:35:55,571
come in and take me?
1841
01:35:55,573 --> 01:35:58,540
There was nothing I could do
to stop her from taking you.
1842
01:35:58,542 --> 01:35:59,775
You should've tried harder.
1843
01:35:59,777 --> 01:36:01,810
You're right, I should've
told 'em she was crazy.
1844
01:36:01,812 --> 01:36:02,811
I should've lied.
1845
01:36:02,813 --> 01:36:05,281
I should've fought harder
for you.
1846
01:36:05,283 --> 01:36:08,751
But she was your mother,
there was nothing we could do.
1847
01:36:08,753 --> 01:36:12,821
You've known this
this whole time.
1848
01:36:12,823 --> 01:36:14,823
I've been here for months,
why didn't you tell me?
1849
01:36:14,825 --> 01:36:17,496
(♪♪♪)
1850
01:36:25,970 --> 01:36:29,073
(Taking deep breaths)
1851
01:36:31,443 --> 01:36:33,276
After your Grandpa died,
your mom wanted to sell
1852
01:36:33,278 --> 01:36:35,577
that house.
1853
01:36:35,579 --> 01:36:38,614
All of my good memories
are in it.
1854
01:36:38,616 --> 01:36:41,817
And for a long time I was hoping
you'd come home again.
1855
01:36:41,819 --> 01:36:44,620
Is that supposed to make me
feel better, Jean?
1856
01:36:44,622 --> 01:36:46,090
Hmm?
1857
01:36:51,996 --> 01:36:54,330
You're just like her.
1858
01:36:54,332 --> 01:37:04,276
(♪♪♪)
1859
01:37:17,721 --> 01:37:20,191
(Car starts)
1860
01:37:31,902 --> 01:37:33,003
MARSHA:
I'm n...
1861
01:37:36,941 --> 01:37:40,242
Well, your skin looks dry.
1862
01:37:40,244 --> 01:37:41,677
I can fix it.
1863
01:37:41,679 --> 01:37:43,114
Come on.
1864
01:37:50,921 --> 01:37:52,823
There you go.
1865
01:37:56,227 --> 01:37:59,628
Sorry, honey, my lunch date
is gonna be here any minute.
1866
01:37:59,630 --> 01:38:02,197
Jerry, and he is a keeper.
1867
01:38:02,199 --> 01:38:03,866
He's in the energy business
1868
01:38:03,868 --> 01:38:07,803
and I met him
at the downtown club happy hour.
1869
01:38:07,805 --> 01:38:09,372
That sounds promising.
1870
01:38:09,374 --> 01:38:12,074
Maybe, we'll see.
1871
01:38:12,076 --> 01:38:16,546
I guess it feels good
to finally know why
1872
01:38:16,548 --> 01:38:21,717
there weren't any baby photos
of me growing up.
1873
01:38:21,719 --> 01:38:25,154
I used to think it was,
because I wasn't pretty enough
1874
01:38:25,156 --> 01:38:27,156
or my clothes weren't right.
1875
01:38:27,158 --> 01:38:29,359
Alright, well, she told you.
1876
01:38:29,361 --> 01:38:30,426
Yeah, she told me.
1877
01:38:30,428 --> 01:38:31,528
And now you're mad at me.
1878
01:38:31,530 --> 01:38:32,495
Huh!
1879
01:38:32,497 --> 01:38:33,363
I'm not...
1880
01:38:33,365 --> 01:38:34,663
(Chuckles)
1881
01:38:34,665 --> 01:38:38,334
...mad at you.
1882
01:38:38,336 --> 01:38:40,303
Well, good, you shouldn't be,
because I was a child
1883
01:38:40,305 --> 01:38:42,004
with a child.
1884
01:38:42,006 --> 01:38:44,072
And anybody who knew me at 18,
1885
01:38:44,074 --> 01:38:49,178
knew that I was in no way ready
to raise a baby.
1886
01:38:49,180 --> 01:38:54,450
See I was not natural mama,
not like you.
1887
01:38:54,452 --> 01:38:55,385
But I came back.
1888
01:38:55,387 --> 01:38:59,087
You didn't,
you came back for a funeral.
1889
01:38:59,089 --> 01:39:01,291
Don't be a martyr, Libby.
1890
01:39:01,293 --> 01:39:03,091
You just sound like Jean,
Saint Jean.
1891
01:39:03,093 --> 01:39:05,060
This isn't about Jean,
this is about you and me
1892
01:39:05,062 --> 01:39:06,462
and the fact that
you didn't want me.
1893
01:39:06,464 --> 01:39:07,463
That's not true.
1894
01:39:07,465 --> 01:39:09,798
It just feels like you wanted
what Jean had.
1895
01:39:09,800 --> 01:39:16,838
Wow, well, that is ridiculous.
1896
01:39:16,840 --> 01:39:18,374
I want you to listen to me.
1897
01:39:18,376 --> 01:39:22,244
You just have to know that
I was a mess.
1898
01:39:22,246 --> 01:39:24,913
I was a mess
and I had to grow up.
1899
01:39:24,915 --> 01:39:27,550
Alright?
1900
01:39:27,552 --> 01:39:32,955
And then when Mama died,
I came back for you,
1901
01:39:32,957 --> 01:39:35,157
'cause I did the right thing.
1902
01:39:35,159 --> 01:39:38,727
Because you're mine.
1903
01:39:38,729 --> 01:39:41,063
You are my blood.
1904
01:39:41,065 --> 01:39:43,832
And... and I made sure that
you did not have to grow up
1905
01:39:43,834 --> 01:39:46,201
in that place.
1906
01:39:46,203 --> 01:39:48,003
- You were better off with me.
- Was I?
1907
01:39:48,005 --> 01:39:52,908
'Cause I'm not so sure.
1908
01:39:52,910 --> 01:39:56,646
And I just don't know
if I can forgive you
1909
01:39:56,648 --> 01:39:59,282
for taking me away from there.
1910
01:39:59,284 --> 01:40:00,250
(Inhales)
1911
01:40:00,252 --> 01:40:02,951
Because I was happy
and I think you knew it.
1912
01:40:02,953 --> 01:40:04,354
That is... is crazy.
1913
01:40:04,356 --> 01:40:05,588
- Mama, please...
- MARSHA: Libby, I was...
1914
01:40:05,590 --> 01:40:07,624
Stop.
1915
01:40:07,626 --> 01:40:09,059
Stop.
1916
01:40:13,197 --> 01:40:16,666
You've gotta get ready.
1917
01:40:16,668 --> 01:40:17,667
You look really pretty.
1918
01:40:17,669 --> 01:40:18,336
Oh, come on.
1919
01:40:21,872 --> 01:40:24,875
(♪♪♪)
1920
01:41:12,290 --> 01:41:14,191
YOUNG
Frank, take her.
1921
01:41:17,796 --> 01:41:19,094
Okay.
1922
01:41:19,096 --> 01:41:21,399
Bye, baby.
1923
01:41:23,768 --> 01:41:26,803
(Sobbing)
1924
01:41:26,805 --> 01:41:36,715
(♪♪♪)
1925
01:42:19,524 --> 01:42:21,591
I'm sorry.
1926
01:42:21,593 --> 01:42:22,924
No more secrets.
1927
01:42:22,926 --> 01:42:25,461
There aren't anymore.
1928
01:42:25,463 --> 01:42:26,995
Promise?
1929
01:42:26,997 --> 01:42:30,098
It's the truth.
1930
01:42:30,100 --> 01:42:31,768
I wanna live here,
in this house
1931
01:42:31,770 --> 01:42:34,437
with Abby and Tank.
1932
01:42:34,439 --> 01:42:38,708
I'll run your farm
and I'll pay off of the top.
1933
01:42:38,710 --> 01:42:40,110
Alright.
1934
01:42:43,882 --> 01:42:45,850
This is my home.
1935
01:42:53,391 --> 01:42:56,091
Oh look, there's a bird's nest
up there.
1936
01:42:56,093 --> 01:42:58,059
I wonder if there's
any little eggs in there.
1937
01:42:58,061 --> 01:43:00,063
(♪♪♪)
1938
01:43:17,916 --> 01:43:19,247
- Hey.
- There you go.
1939
01:43:19,249 --> 01:43:20,585
Hey, what are you looking at?
1940
01:43:22,152 --> 01:43:24,289
(Sighs)
1941
01:43:25,690 --> 01:43:28,089
JEAN: That was Easter Sunday,
you lost a tooth that day.
1942
01:43:28,091 --> 01:43:29,358
- Oh.
- (Laughs)
1943
01:43:29,360 --> 01:43:30,795
That was a good day.
1944
01:43:32,831 --> 01:43:34,229
Is your dress blue?
1945
01:43:34,231 --> 01:43:36,699
Mhmm, yeah.
1946
01:43:36,701 --> 01:43:38,935
I remember.
1947
01:43:38,937 --> 01:43:41,236
JEAN:
Look how tiny you were.
1948
01:43:41,238 --> 01:43:42,971
You know what, I don't know
what we were doing there
1949
01:43:42,973 --> 01:43:44,941
while I was handling you.
1950
01:43:44,943 --> 01:43:46,375
Get all dirty.
1951
01:43:46,377 --> 01:43:48,076
(Indistinct speech)
1952
01:43:48,078 --> 01:43:49,278
What?
1953
01:43:49,280 --> 01:43:52,113
I don't know what we were doing
and I can't see.
1954
01:43:52,115 --> 01:43:53,116
(♪♪♪)
1955
01:44:04,729 --> 01:44:06,297
O'CONNOR: Are you even
good at fixing those?
1956
01:44:11,034 --> 01:44:12,033
When did that happen?
1957
01:44:12,035 --> 01:44:14,002
Oh, this?
1958
01:44:14,004 --> 01:44:15,505
A couple of days ago.
1959
01:44:15,507 --> 01:44:18,774
It was when I got back
from El Paso.
1960
01:44:18,776 --> 01:44:21,410
How'd that go?
1961
01:44:21,412 --> 01:44:23,546
I think it was for the best.
1962
01:44:23,548 --> 01:44:26,349
(Grunts)
1963
01:44:26,351 --> 01:44:28,751
So are you back on the payroll?
1964
01:44:28,753 --> 01:44:29,854
Yep.
1965
01:44:32,824 --> 01:44:35,391
- Kids are gonna freak out.
- O'CONNOR: Yeah?
1966
01:44:35,393 --> 01:44:36,492
Yeah, they really missed you.
1967
01:44:36,494 --> 01:44:37,727
O'CONNOR:
They did?
1968
01:44:37,729 --> 01:44:40,128
Yeah, they did.
1969
01:44:40,130 --> 01:44:42,163
What about you?
You missed me?
1970
01:44:42,165 --> 01:44:43,399
(Sighs)
1971
01:44:43,401 --> 01:44:50,773
(♪♪♪)
1972
01:44:50,775 --> 01:44:53,809
(Kissing)
1973
01:44:53,811 --> 01:44:54,479
(♪♪♪)
1974
01:45:04,989 --> 01:45:06,054
No, not really.
1975
01:45:06,056 --> 01:45:08,791
Oh, that's too bad.
1976
01:45:08,793 --> 01:45:11,362
(Laughing)
1977
01:45:13,364 --> 01:45:16,532
♪ There's a universe
that can't be seen ♪
1978
01:45:16,534 --> 01:45:19,735
♪ Just a feelin'
if you know what I mean ♪
1979
01:45:19,737 --> 01:45:22,905
♪ Delectable dimension
undetectable by sight ♪
1980
01:45:22,907 --> 01:45:26,576
♪ Fill up your heart
in the dead of the night ♪
1981
01:45:26,578 --> 01:45:29,579
♪ Some say
it's an astral plane ♪
1982
01:45:29,581 --> 01:45:32,550
♪ Can't be described,
can't be explained ♪
1983
01:45:36,487 --> 01:45:39,424
♪ World exploded in love
all around me ♪
1984
01:45:43,226 --> 01:45:46,664
♪ World exploded in love
all around me ♪
1985
01:45:49,701 --> 01:45:53,404
♪ And every time I take a look
around me ♪
1986
01:45:55,150 --> 01:45:57,440
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1987
01:45:57,442 --> 01:45:59,010
♪ I have to smile
1988
01:46:03,180 --> 01:46:06,017
♪ Is our love
just an illusion ♪
1989
01:46:07,184 --> 01:46:09,819
♪ There's no need
to figure it out ♪
1990
01:46:09,821 --> 01:46:12,588
♪ Separation exists not
in your love-filled heart ♪
1991
01:46:12,590 --> 01:46:14,155
♪ All in your mind
1992
01:46:14,157 --> 01:46:17,326
♪ Real story's around you
1993
01:46:17,328 --> 01:46:20,496
♪ Even now it surrounds you
1994
01:46:20,498 --> 01:46:22,967
♪ Even now I feel the power
1995
01:46:29,674 --> 01:46:32,410
♪ World exploded in love
all around me ♪
1996
01:46:36,381 --> 01:46:39,717
♪ World exploded in love
all around me ♪
1997
01:46:42,920 --> 01:46:46,624
♪ And every time I take a look
around me ♪
1998
01:46:50,561 --> 01:46:52,795
♪ I have to smile
1999
01:46:52,797 --> 01:47:02,740
(♪♪♪)
2000
01:47:32,837 --> 01:47:42,780
(♪♪♪)
2001
01:48:12,877 --> 01:48:22,820
(♪♪♪)
2002
01:48:52,917 --> 01:49:02,860
(♪♪♪)
2003
01:49:32,957 --> 01:49:42,900
(♪♪♪)
133437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.