Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,372 --> 00:00:05,739
[Instrumental
Middle Eastern music]
2
00:00:25,559 --> 00:00:27,595
TONY: My son...
3
00:00:27,661 --> 00:00:31,532
...if you're
listening to this tape,
that must mean I'm dead.
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,302
It's sad, really.
5
00:00:34,368 --> 00:00:36,904
I was looking
forward to meeting you.
6
00:00:38,606 --> 00:00:41,842
You will hear some
stories about me.
7
00:00:41,909 --> 00:00:44,412
Some will make you
think I was a hero.
8
00:00:44,478 --> 00:00:47,715
Others will make you think
I was a murderer.
9
00:00:47,781 --> 00:00:50,251
Truth was,
I was probably both.
10
00:00:52,052 --> 00:00:54,188
You should know what
my world was like...
11
00:00:54,255 --> 00:00:57,525
...when your mother found out
she was carrying you.
12
00:00:57,591 --> 00:00:59,893
[Instrumental
Middle Eastern music]
13
00:00:59,960 --> 00:01:03,397
TONY: Jews and Arabs had been
killing each
other for 50 years.
14
00:01:03,464 --> 00:01:05,966
[Prayer chanting]
15
00:01:07,468 --> 00:01:09,770
TONY:
They had their point men...
16
00:01:09,837 --> 00:01:11,739
...we had ours.
17
00:01:11,805 --> 00:01:15,008
One of their most vicious
and ruthless assassins...
18
00:01:15,075 --> 00:01:18,312
...was a man
called Amar Kamil.
19
00:01:19,247 --> 00:01:21,582
My job was to find him...
20
00:01:22,350 --> 00:01:23,551
...and kill him.
21
00:01:23,617 --> 00:01:25,686
[Dramatic instrumental music]
22
00:01:51,212 --> 00:01:52,280
[Phone rings]
23
00:01:54,282 --> 00:01:55,383
Hello?
24
00:01:55,449 --> 00:01:56,984
It's Uncle. I'm home.
25
00:01:57,050 --> 00:02:00,154
Tell Auntie Hilda I
will send her the recipe.
26
00:02:08,296 --> 00:02:10,364
[Pop music plays on radio]
27
00:02:18,172 --> 00:02:20,140
MADDY ON RADIO:
This is Radio 98.9...
28
00:02:20,208 --> 00:02:22,410
...the Luxembourg
station to the nation...
29
00:02:22,476 --> 00:02:27,215
...where I'll bring you
up-to-the-minute weather and
local news so stay tuned.
30
00:02:36,424 --> 00:02:38,526
[Pop music plays on radio]
31
00:02:48,168 --> 00:02:49,670
DOORMAN: Hello, sir.
32
00:02:49,737 --> 00:02:51,672
Taxi, sir?
I'll call a taxi for you.
33
00:02:51,739 --> 00:02:53,274
AMAR DOUBLE: I'm in a hurry.
34
00:03:04,718 --> 00:03:05,853
Thank you.
35
00:03:09,290 --> 00:03:11,392
[Slow-motion
instrumental music]
36
00:03:24,938 --> 00:03:26,274
MADDY: Hello,
my lovely Luxembourgers.
37
00:03:26,340 --> 00:03:29,410
There's possibility of rain
later today...
38
00:03:29,477 --> 00:03:32,012
...but there's a big
sale at the mall...
39
00:03:32,079 --> 00:03:34,648
...so get out there
now and get shopping.
40
00:03:34,715 --> 00:03:36,884
TONY: They've got him.
41
00:03:46,460 --> 00:03:47,595
Thank you.
42
00:04:00,240 --> 00:04:02,142
RAINER: Uncle, we're on.
BAUM: Good.
43
00:04:09,583 --> 00:04:11,919
FRANCIE:
What's in the package,
Mr. Amar?
44
00:04:15,623 --> 00:04:17,458
AMAR DOUBLE: Taxi!
45
00:04:26,266 --> 00:04:28,336
[Fast-paced
instrumental music]
46
00:04:47,555 --> 00:04:49,323
RAINER: Amar Kamil!
47
00:04:49,390 --> 00:04:51,559
May you rot in hell,
you bloody murderer!
48
00:04:51,625 --> 00:04:54,662
TONY: It's not the guy.
It's not the guy!
49
00:04:56,497 --> 00:04:59,299
You shot the wrong guy!
50
00:05:04,004 --> 00:05:06,707
TONY: Rainer!
RAINER: No!
51
00:05:10,844 --> 00:05:14,147
My car is having
a serious problem,
I cannot pick you up.
52
00:05:26,527 --> 00:05:28,228
TONY: Get him out of the way!
53
00:05:32,733 --> 00:05:34,835
[Car alarm sounds]
54
00:05:43,577 --> 00:05:45,679
[Tyres screech]
55
00:05:46,847 --> 00:05:48,248
Tony, get in!
56
00:05:50,050 --> 00:05:51,118
MADDY: Come on!
57
00:05:54,021 --> 00:05:55,188
TONY: Go!
58
00:06:01,429 --> 00:06:03,230
You'll be all right.
Stay with me.
59
00:06:09,737 --> 00:06:11,805
[Indistinguishable
chatter on radio]
60
00:06:13,807 --> 00:06:15,909
[Car horn honks continuously]
61
00:06:20,614 --> 00:06:22,716
[Tyres screech]
62
00:06:28,956 --> 00:06:30,424
[Car horns blare]
63
00:06:51,078 --> 00:06:53,313
Get down. Stay down.
64
00:07:02,456 --> 00:07:03,491
Shit!
65
00:07:10,664 --> 00:07:12,766
[Train horn blares]
66
00:07:19,172 --> 00:07:20,440
[Yelling]
67
00:07:22,610 --> 00:07:24,678
[Police sirens sound]
68
00:07:28,048 --> 00:07:31,251
POLICE: Don't make any
fast moves! Put your hands
on your head now!
69
00:07:31,318 --> 00:07:32,886
Don't move!
70
00:07:32,953 --> 00:07:35,523
Don't move or I'll
shoot you in your head.
71
00:07:37,390 --> 00:07:39,026
BAUM: Come on!
72
00:07:40,694 --> 00:07:44,097
[Despairing groan]
73
00:07:44,164 --> 00:07:46,800
BAUM: The police got Weber.
We've got to leave right away.
74
00:07:46,867 --> 00:07:49,670
There were three of them.
Tony got one.
75
00:07:52,573 --> 00:07:55,408
BAUM: This is a disaster!
76
00:07:59,680 --> 00:08:01,749
[Ambulance siren sounds]
77
00:08:06,053 --> 00:08:08,288
We shot the wrong man!
78
00:08:08,355 --> 00:08:10,958
Tony, you're gonna be okay.
79
00:08:11,024 --> 00:08:12,926
TONY: We were set up!
80
00:08:14,361 --> 00:08:16,163
We lost Rainer.
81
00:08:33,747 --> 00:08:36,116
NEWSCASTER:
This is World News Europe .
82
00:08:36,183 --> 00:08:38,686
Today at 3:00 PM,
Central European Time...
83
00:08:38,752 --> 00:08:42,155
...Palestinian
terrorist Amar Kamil
was killed while returning...
84
00:08:42,222 --> 00:08:46,226
...to his apartment in the
banking district of
the Luxembourg capital.
85
00:08:46,293 --> 00:08:49,763
Amar Kamil was
killed by three bullets
shot at close range.
86
00:08:51,264 --> 00:08:54,301
According to sources
from the Israeli
Minister of Defence...
87
00:08:54,367 --> 00:08:57,337
...Amar Kamil was believed
to be responsible...
88
00:08:57,404 --> 00:09:00,574
...for three
bombings in Jerusalem
that left 34 dead.
89
00:09:03,110 --> 00:09:05,212
[Police sirens sound]
90
00:09:16,824 --> 00:09:19,827
GENERAL IN HEBREW:
Doctor, if you don't mind.
91
00:09:21,228 --> 00:09:25,165
Doctor, if there's
the slightest problem
we'll call you.
92
00:09:25,232 --> 00:09:26,233
Thank you.
93
00:09:29,670 --> 00:09:33,373
Tony, I'm sorry,
but we have to debrief you.
94
00:09:33,440 --> 00:09:35,008
BAUM: Can you talk?
TONY: Yeah.
95
00:09:36,910 --> 00:09:39,579
Do you have a clear
understanding of events?
96
00:09:41,248 --> 00:09:43,751
Yes.
97
00:09:43,817 --> 00:09:46,019
BAUM: The two men
that were following you...
98
00:09:47,320 --> 00:09:49,623
...when did you
first notice them?
99
00:09:50,924 --> 00:09:53,794
When it was too late.
100
00:09:53,861 --> 00:09:55,896
TONY: And Hauser?
101
00:09:55,963 --> 00:09:58,131
BAUM: Arrested, in jail.
He's okay.
102
00:09:58,198 --> 00:10:01,869
If you were better at
following procedure your
partner wouldn't be dead...
103
00:10:01,935 --> 00:10:04,604
...and you wouldn't be
lying in the hospital.
104
00:10:04,672 --> 00:10:07,140
You put together
a fucked-up
bunch of foreigners.
105
00:10:07,207 --> 00:10:10,077
GENERAL:
A regular foreign legion.
TONY: It wasn't him.
106
00:10:10,143 --> 00:10:11,645
Who wasn't him?
107
00:10:11,712 --> 00:10:14,114
Amar Kamil.
108
00:10:14,181 --> 00:10:17,517
He was saying the same thing
on the plane on the way home.
109
00:10:19,687 --> 00:10:21,722
Why do you
think it wasn't him?
110
00:10:23,791 --> 00:10:25,926
His eyes.
111
00:10:25,993 --> 00:10:27,995
They were terrified.
112
00:10:29,496 --> 00:10:31,164
TONY: He was so scared.
113
00:10:31,231 --> 00:10:33,066
This is bullshit.
114
00:10:33,133 --> 00:10:36,904
We already have a
positive I.D. on Kamil and
that is no longer an issue.
115
00:10:43,043 --> 00:10:45,145
[Announcements
over loudspeaker]
116
00:10:58,892 --> 00:11:01,194
[Instrumental
Middle Eastern music]
117
00:11:05,699 --> 00:11:08,535
EMIL: Amar,
you remember the colonel?
118
00:11:08,601 --> 00:11:10,603
No more military titles.
119
00:11:10,670 --> 00:11:14,842
The KGB is no more.
We are now
business associates.
120
00:11:14,908 --> 00:11:16,810
This is Victor.
121
00:11:16,877 --> 00:11:20,881
Formerly head of our
operations in Israel,
now your contact.
122
00:11:20,948 --> 00:11:25,685
Victor will provide you all
the promised information and
logistic support.
123
00:11:25,753 --> 00:11:29,289
[Discussion in
Slavic between Emil
and Slavic gentleman]
124
00:11:34,294 --> 00:11:37,064
The colonel,
I mean, our host...
125
00:11:37,130 --> 00:11:40,567
...would like
you to reconsider
your conditions...
126
00:11:40,633 --> 00:11:43,203
...now that the Israelis
think you are dead.
127
00:11:43,270 --> 00:11:47,174
He believes this
personal quest of yours
could endanger the operation.
128
00:11:47,240 --> 00:11:49,709
Tell him to go fuck himself.
129
00:11:53,646 --> 00:11:57,818
[Discussion in
Slavic between Emil
and Slavic gentleman]
130
00:12:13,733 --> 00:12:15,335
What did he say?
131
00:12:15,402 --> 00:12:16,837
He wishes you good luck.
132
00:12:16,904 --> 00:12:20,874
Cut the shit. What did he say?
133
00:12:20,941 --> 00:12:24,211
He said the Arabs and Jews
are both fucking insane...
134
00:12:24,277 --> 00:12:26,679
...and you
absolutely deserve each other.
135
00:12:26,746 --> 00:12:28,816
[Fast-paced
instrumental music]
136
00:13:13,894 --> 00:13:16,196
HORST: Come, boy!
Hope you don't mind dogs.
137
00:13:22,135 --> 00:13:25,839
FRANCIE: Good to see you.
TONY: Good to see you.
138
00:13:25,906 --> 00:13:29,009
BAUM: Welcome home, soldier.
TONY: Thank you.
139
00:13:33,881 --> 00:13:35,415
MADDY: You look good.
140
00:13:35,482 --> 00:13:37,084
Let me take that.
141
00:13:39,052 --> 00:13:40,587
FRANCIE: Go sit down.
142
00:13:40,653 --> 00:13:42,856
Sorry we couldn't visit, Tony.
143
00:13:42,923 --> 00:13:44,024
It's okay.
144
00:13:44,091 --> 00:13:45,525
HORST: General's orders.
145
00:13:45,592 --> 00:13:47,327
You must still be in pain.
146
00:13:47,394 --> 00:13:48,996
No.
147
00:13:49,062 --> 00:13:51,531
I remember when I had
my kidney stones taken out.
148
00:13:51,598 --> 00:13:54,667
I couldn't pee for weeks
without biting on a towel.
149
00:13:54,734 --> 00:13:56,169
Men are such whiners.
150
00:13:56,236 --> 00:13:58,671
Try having
an eight-pound baby come out.
151
00:14:00,040 --> 00:14:02,509
Listen, I'm fine, guys.
152
00:14:02,575 --> 00:14:06,980
I start therapy, I mean,
physical therapy,
in a few days...
153
00:14:07,047 --> 00:14:10,951
...and in about three weeks,
I'm going to get back at work.
154
00:14:11,018 --> 00:14:12,219
[Tony chuckles]
155
00:14:12,285 --> 00:14:15,122
Well,
we better get on with dinner.
156
00:14:15,188 --> 00:14:16,523
MADDY: Some music?
157
00:14:16,589 --> 00:14:18,992
I hope you don't mind the mess
I made of your kitchen...
158
00:14:19,059 --> 00:14:22,495
...but that's
the price you have to pay
for ambitious French cooking.
159
00:14:22,562 --> 00:14:25,532
What's going on, guys?
160
00:14:25,598 --> 00:14:29,869
Well, you don't have to bust
a gut on this
rehabilitation programme.
161
00:14:30,870 --> 00:14:34,174
We're all suspended.
162
00:14:34,241 --> 00:14:36,576
WEBER: Except Maddy.
163
00:14:36,643 --> 00:14:39,346
She must have
given a good account
of what happened.
164
00:14:39,412 --> 00:14:41,681
Don't blame her!
165
00:14:41,748 --> 00:14:43,250
She told what she saw.
166
00:14:43,316 --> 00:14:44,918
Well, excuse me!
They can't blame us!
167
00:14:44,985 --> 00:14:47,287
They've got to
blame somebody.
168
00:14:48,455 --> 00:14:50,023
BAUM: Rainer is dead.
169
00:14:50,090 --> 00:14:51,925
Hauser is in prison.
170
00:14:51,992 --> 00:14:55,262
The whole team's cover is
blown and we create
an international incident.
171
00:14:55,328 --> 00:14:57,330
Who else are
they going to blame?
172
00:14:59,599 --> 00:15:02,069
I'm now working in research.
173
00:15:03,770 --> 00:15:09,409
They gave us a choice.
A desk job or nothing.
174
00:15:09,476 --> 00:15:11,511
And I'm two years
short of a pension.
175
00:15:11,578 --> 00:15:13,180
WEBER: It's not so bad.
176
00:15:13,246 --> 00:15:15,015
Times are changing, anyways.
177
00:15:15,082 --> 00:15:18,685
Peace is
breaking out all over.
178
00:15:18,751 --> 00:15:21,721
So, one might as well
get a jump on a new career.
179
00:15:21,788 --> 00:15:25,092
I, for one,
am going back to New York
to finish my studies.
180
00:15:25,158 --> 00:15:28,261
So, you may consider this
my going-away party.
181
00:15:28,328 --> 00:15:31,764
I suggest we all
get very drunk.
182
00:15:31,831 --> 00:15:34,101
Excellent idea.
183
00:15:34,167 --> 00:15:36,903
Hell, I don't have to
call you Weber anymore.
184
00:15:36,970 --> 00:15:39,106
What's your real name, anyway?
185
00:15:39,172 --> 00:15:41,041
Zvika Perlman.
186
00:15:41,108 --> 00:15:44,844
I know.
I prefer Harry Weber myself.
187
00:15:48,381 --> 00:15:51,451
BAUM:
It is not necessary for you
to walk me to my car.
188
00:15:51,518 --> 00:15:54,654
I can find it by myself.
You should not be walking.
189
00:15:54,721 --> 00:15:57,957
I'm fine. Really.
190
00:15:58,825 --> 00:16:00,160
Boys and girls...
191
00:16:00,227 --> 00:16:02,962
...what do you say I
drive you to my place?
192
00:16:03,530 --> 00:16:04,897
Get in the car.
193
00:16:04,964 --> 00:16:07,467
[Singing and drunken chatter]
194
00:16:07,534 --> 00:16:09,369
Maybe we should talk.
195
00:16:09,436 --> 00:16:13,640
Not when you're in such pain.
You shouldn't be
walking around yet.
196
00:16:14,874 --> 00:16:17,344
-Do you want to come up?
-No.
197
00:16:17,410 --> 00:16:19,612
This is all too difficult.
198
00:16:19,679 --> 00:16:22,649
-Let's let some time go by.
-We can't let time go by.
199
00:16:22,715 --> 00:16:25,252
-There's
a decision to be made.
-It's my decision.
200
00:16:25,318 --> 00:16:27,687
MADDY: I intend to
make it by myself.
201
00:16:27,754 --> 00:16:30,957
I don't want to fight.
My car's over there.
202
00:16:31,024 --> 00:16:32,959
Let me at least walk you.
203
00:16:33,026 --> 00:16:34,327
Please.
204
00:16:43,903 --> 00:16:47,674
I didn't have
a chance to thank you
for pulling me out.
205
00:16:47,740 --> 00:16:50,009
MADDY: Poor Rainer.
I don't know why, but...
206
00:16:50,077 --> 00:16:53,012
...I never thought any of us
would ever get hurt.
207
00:16:56,283 --> 00:16:59,286
No, this is how
we got into trouble
to begin with.
208
00:17:02,722 --> 00:17:04,657
I'm serious.
209
00:17:04,724 --> 00:17:06,726
Let's not talk for a while.
210
00:17:08,561 --> 00:17:10,863
Let's figure this out calmly.
211
00:17:12,799 --> 00:17:14,901
[Slow instrumental plays]
212
00:17:47,667 --> 00:17:49,436
There.
213
00:17:49,502 --> 00:17:52,939
Once the swelling goes down
and the discoloration fades...
214
00:17:53,005 --> 00:17:56,409
...with these contact lenses,
you could look like this man.
215
00:18:06,486 --> 00:18:07,954
AMAR: Good. Thank you.
216
00:18:11,023 --> 00:18:13,593
Well, gentlemen, good evening.
217
00:18:16,696 --> 00:18:18,698
I've done work
with you before.
218
00:18:19,599 --> 00:18:21,100
I'm totally reliable.
219
00:18:21,168 --> 00:18:23,636
Bring the nurse in here.
220
00:18:23,703 --> 00:18:25,705
NABIL: The nurse. Right now.
221
00:18:29,842 --> 00:18:31,411
DOCTOR: Petra, come in please.
222
00:18:31,478 --> 00:18:33,180
PETRA: I'm coming.
223
00:18:38,785 --> 00:18:41,321
AMAR: Don't scream.
224
00:18:43,356 --> 00:18:46,959
Don't scream, okay?
225
00:18:47,026 --> 00:18:50,663
[Petra breathes nervously]
226
00:18:52,299 --> 00:18:54,334
Take off your clothes.
You, too.
227
00:19:13,186 --> 00:19:15,522
[Whispers] Are you
left or right-handed?
228
00:19:15,588 --> 00:19:16,823
[Whispers] Left.
229
00:19:18,391 --> 00:19:19,959
AMAR: Left?
230
00:19:20,026 --> 00:19:21,494
Left-handed.
231
00:19:29,168 --> 00:19:32,705
Hurry up.
232
00:19:43,550 --> 00:19:45,218
I'm totally reliable!
233
00:19:45,285 --> 00:19:49,188
Shoot him!
234
00:19:49,256 --> 00:19:51,658
Shoot him.
235
00:19:51,724 --> 00:19:53,226
Or I'll shoot you.
236
00:20:30,997 --> 00:20:33,099
[Instrumental
Middle Eastern music]
237
00:20:39,439 --> 00:20:41,441
[Greet each other]
238
00:20:41,508 --> 00:20:43,676
RECEPTIONIST:
How's the shoulder?
TONY: Great.
239
00:20:43,743 --> 00:20:45,077
I'm taking up arm wrestling.
240
00:20:45,144 --> 00:20:46,579
It's Tony.
241
00:20:46,646 --> 00:20:48,147
TONY: See ya.
242
00:21:02,762 --> 00:21:04,564
[Book slams on desk]
243
00:21:04,631 --> 00:21:06,633
You are behind on your work.
244
00:21:06,699 --> 00:21:09,101
I don't care if it
takes you all night long...
245
00:21:09,168 --> 00:21:13,540
...I want to see a clean desk
in the morning.
Is that understood?
246
00:21:13,606 --> 00:21:15,141
Yes, it is.
247
00:21:17,677 --> 00:21:18,945
What?
248
00:21:24,884 --> 00:21:27,620
I don't know what
you are doing here!
249
00:21:27,687 --> 00:21:29,155
Stop torturing yourself.
250
00:21:29,221 --> 00:21:31,658
You're a young man.
Start a new life.
251
00:21:31,724 --> 00:21:33,059
I'm fine.
252
00:21:33,125 --> 00:21:35,061
Really.
253
00:21:35,127 --> 00:21:37,830
Let's not talk
about it anymore, okay?
254
00:21:37,897 --> 00:21:40,066
Fine. No problem.
255
00:21:43,970 --> 00:21:45,805
Postcard from Weber.
256
00:21:49,709 --> 00:21:51,077
He sounds happy.
257
00:21:51,911 --> 00:21:54,180
That's because he's smart.
258
00:21:54,246 --> 00:21:56,048
He's dealing with reality.
259
00:21:57,850 --> 00:21:59,185
Get a life.
260
00:22:06,359 --> 00:22:08,428
[Rap music plays]
261
00:22:25,177 --> 00:22:28,014
WEBER IN HEBREW: Excuse me,
can I borrow the sports page?
262
00:22:29,449 --> 00:22:30,850
AMAR IN HEBREW: Sure.
263
00:22:32,351 --> 00:22:36,322
AMAR: Maccabee Tel Aviv
just made the European finals.
264
00:22:36,389 --> 00:22:38,391
You're kidding.
265
00:22:38,458 --> 00:22:41,861
I heard it was a great game.
My girlfriend is
an El Al stewardess.
266
00:22:41,928 --> 00:22:45,131
She has the game on tape
and is due in town tomorrow.
267
00:22:45,197 --> 00:22:46,799
You lucky dog.
268
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
Here.
269
00:22:49,636 --> 00:22:51,070
Yossi Yerushalmi.
270
00:22:51,137 --> 00:22:52,639
WEBER: Zvika Perlman.
271
00:22:52,705 --> 00:22:54,140
Are you a student?
272
00:22:54,974 --> 00:22:57,076
Yeah. Funny, at my age. You?
273
00:22:57,143 --> 00:23:00,480
I'm only here on a visit.
Staying with relatives.
274
00:23:00,547 --> 00:23:02,482
My aunt is a sex therapist.
275
00:23:02,549 --> 00:23:06,018
She thinks she can give Dr.
Ruth
a run for her money.
276
00:23:06,085 --> 00:23:07,920
Listen,
you are a big Maccabee fan.
277
00:23:07,987 --> 00:23:10,256
You can come over
and watch the game with us.
278
00:23:10,322 --> 00:23:11,591
WEBER: Where do you live?
279
00:23:11,658 --> 00:23:13,693
Fifteen West 72nd Street.
280
00:23:13,760 --> 00:23:16,663
That is just around the corner
from where I live.
281
00:23:16,729 --> 00:23:18,931
[Rap music plays]
282
00:23:18,998 --> 00:23:22,502
WEBER: After the game he says,
"I just want to
know one thing...
283
00:23:22,569 --> 00:23:24,370
"...who's the little guy?"
284
00:23:24,437 --> 00:23:26,439
I need some cigarettes.
Want anything?
285
00:23:26,506 --> 00:23:29,308
No. Yeah, maybe some milk.
286
00:23:35,147 --> 00:23:36,415
CHINESE MAN: Hello.
287
00:23:39,852 --> 00:23:41,588
-Packet of lights.
-Yes, sir.
288
00:23:49,462 --> 00:23:51,030
Please, God, no.
289
00:23:51,097 --> 00:23:55,167
I respect a man of God.
290
00:24:05,478 --> 00:24:08,280
[Praying in Hebrew]
291
00:24:20,026 --> 00:24:22,495
TONY: If Harry were here,
he would tell us to cheer up.
292
00:24:22,562 --> 00:24:25,097
FRANCIE: You are right.
293
00:24:25,164 --> 00:24:27,466
FRANCIE IN FRENCH: Take care.
TONY: You, too.
294
00:24:29,502 --> 00:24:32,138
FRANCIE: Wish me luck.
TONY: What for?
295
00:24:32,204 --> 00:24:36,275
I just got a job at
the embassy in Monaco.
Pretty great, huh?
296
00:24:36,342 --> 00:24:42,114
Lots of muscular young men
in search of
an intellectual encounter.
297
00:24:42,181 --> 00:24:43,616
Give my best to Maddy.
298
00:24:43,683 --> 00:24:44,851
TONY: I will.
299
00:24:45,852 --> 00:24:47,086
Take care.
300
00:24:57,597 --> 00:24:58,898
[Doorbell buzzes]
301
00:25:02,001 --> 00:25:03,269
Yes?
302
00:25:03,335 --> 00:25:05,738
TONY: It's Tony.
Is this a bad time?
303
00:25:06,505 --> 00:25:08,340
No, it's fine.
304
00:25:08,407 --> 00:25:09,576
Come up.
305
00:25:18,851 --> 00:25:21,253
[Knocking on door]
306
00:25:30,863 --> 00:25:31,964
MADDY: Come in.
307
00:25:32,031 --> 00:25:33,332
Thanks.
308
00:25:33,399 --> 00:25:36,268
-Did you just get
back from the funeral?
-Yes.
309
00:25:37,036 --> 00:25:39,071
I wanted to be there.
310
00:25:40,439 --> 00:25:41,708
I loved Weber.
311
00:25:43,109 --> 00:25:45,444
But, I am still operational.
312
00:25:47,279 --> 00:25:49,682
I am happy for you.
313
00:25:49,749 --> 00:25:54,053
You are the best
communication officer
they have.
314
00:25:54,120 --> 00:25:57,523
The general is vicious,
but he's not stupid...
315
00:25:57,590 --> 00:26:00,126
...at least not
consistently stupid.
316
00:26:02,261 --> 00:26:04,731
How are you? Are you nauseous?
317
00:26:04,797 --> 00:26:08,267
If you are asking if
I am still pregnant,
the answer is yes.
318
00:26:09,936 --> 00:26:12,338
I have decided to keep it.
319
00:26:12,404 --> 00:26:14,907
Does this come as
a surprise to you?
320
00:26:14,974 --> 00:26:19,211
No, I thought maybe you...
321
00:26:19,278 --> 00:26:22,014
Maybe you would let me...
322
00:26:23,482 --> 00:26:25,852
Maybe you could just let me...
323
00:26:25,918 --> 00:26:29,088
I've been
rehearsing this speech
for a month, but now--
324
00:26:29,155 --> 00:26:30,990
Now what?
325
00:26:33,626 --> 00:26:35,094
TONY: Weber.
326
00:26:35,161 --> 00:26:37,964
I can't get his
death out of my mind.
327
00:26:38,030 --> 00:26:41,634
You don't really think
it was an accident, do you?
328
00:26:41,701 --> 00:26:44,436
So,
this is a professional visit?
329
00:26:45,104 --> 00:26:46,939
No, it's not just...
330
00:26:47,006 --> 00:26:49,375
MADDY:
I don't like to talk shop
on my day off...
331
00:26:49,441 --> 00:26:52,444
...but as
a professional courtesy,
what's troubling you?
332
00:26:54,280 --> 00:26:56,949
Who clued us in on
Kamil's whereabouts?
333
00:26:57,016 --> 00:26:59,118
MADDY: An insider.
TONY: Arab?
334
00:26:59,185 --> 00:27:02,121
I don't think so.
Some criminal element.
Probably German.
335
00:27:02,188 --> 00:27:04,991
Could you...
336
00:27:06,826 --> 00:27:09,095
Could you get his file for me?
337
00:27:09,161 --> 00:27:11,898
I no longer have clearance.
You know that.
338
00:27:13,365 --> 00:27:16,268
I thought you came here to get
on your hands and knees...
339
00:27:16,335 --> 00:27:19,505
...and tell me
that you can't
live without me...
340
00:27:19,571 --> 00:27:23,242
...and that, baby or not,
we belong together
forever and ever.
341
00:27:23,309 --> 00:27:24,911
I did. I swear.
342
00:27:24,977 --> 00:27:28,147
To hell with you!
All you want is
me to spy for you.
343
00:27:28,214 --> 00:27:31,150
I am not falling for this.
I am not taking pity on you.
344
00:27:31,217 --> 00:27:32,451
You came here...
345
00:27:32,518 --> 00:27:35,121
...on a "professional" matter,
as in:
346
00:27:35,187 --> 00:27:39,191
"Maddy, it would be
unprofessional for us to have
a personal relationship.
347
00:27:39,258 --> 00:27:41,460
"It would jeopardise
our professional one.
348
00:27:41,527 --> 00:27:44,430
"It would
endanger team cohesion.
349
00:27:44,496 --> 00:27:48,701
"It would break
our concentration
for the task at hand."
350
00:27:48,768 --> 00:27:51,203
Talk about unprofessional!
351
00:27:51,270 --> 00:27:55,041
Mr.
Regulation, Mr. By the Book.
352
00:27:55,107 --> 00:28:00,980
You're asking me to jeopardise
my career for some
harebrained conspiracy theory!
353
00:28:01,047 --> 00:28:03,850
Then who were the two guys
who came after me and Rainer?
354
00:28:03,916 --> 00:28:05,684
Probably Kamil's bodyguards!
355
00:28:05,752 --> 00:28:10,056
Why did the police I.D.
the guy I shot
as a former KGB gun?
356
00:28:10,122 --> 00:28:12,524
And if they were
his bodyguards...
357
00:28:12,591 --> 00:28:18,330
...why did they wait
for us to kill the guy
before they came after us?
358
00:28:18,397 --> 00:28:20,933
You don't have to
get me the information.
359
00:28:21,734 --> 00:28:22,969
I understand.
360
00:28:28,474 --> 00:28:33,145
I'm sorry if I caused you
any unhappiness ever.
361
00:28:33,880 --> 00:28:35,414
I really am.
362
00:28:36,048 --> 00:28:37,116
'Bye.
363
00:29:02,842 --> 00:29:05,444
[Rhythmic instrumental music]
364
00:29:05,511 --> 00:29:07,513
POLICE CAPTAIN:
Council, sign here.
365
00:29:13,285 --> 00:29:14,520
Good night.
366
00:29:15,587 --> 00:29:17,790
I am looking
forward to going home.
367
00:29:17,857 --> 00:29:21,527
General
Ben-Zion would like you
to stay out of Israel...
368
00:29:21,593 --> 00:29:23,429
...for a little while.
369
00:29:23,495 --> 00:29:25,865
Journalists will
hound you there and...
370
00:29:25,932 --> 00:29:29,235
...both
governments are trying to let
this whole affair die down.
371
00:29:29,301 --> 00:29:30,803
HAUSER: Where am I going?
372
00:29:30,870 --> 00:29:34,240
Don't worry.
You are going on vacation.
Innsbruck, Austria.
373
00:29:34,306 --> 00:29:37,977
Six hours from here.
Good food, good wine, and...
374
00:29:38,044 --> 00:29:41,447
...perhaps a pretty
skiing enthusiast.
375
00:29:41,513 --> 00:29:45,784
There is a suitcase in the
trunk that has
everything you will need.
376
00:29:46,785 --> 00:29:48,187
Good luck.
377
00:29:57,029 --> 00:29:59,131
[Dramatic instrumental music]
378
00:30:02,334 --> 00:30:04,403
[Rock music plays on radio]
379
00:30:59,425 --> 00:31:00,426
AMAR: Die!
380
00:31:02,594 --> 00:31:03,629
Die!
381
00:31:04,363 --> 00:31:05,397
Die!
382
00:31:12,038 --> 00:31:13,805
Come on, motherfucker!
383
00:31:24,083 --> 00:31:26,185
Die!
384
00:31:26,252 --> 00:31:28,320
[Tyres screech]
385
00:32:20,639 --> 00:32:21,940
Now what?
386
00:32:22,008 --> 00:32:23,976
Now we wait.
387
00:32:24,043 --> 00:32:26,112
We wait for
them to come to us.
388
00:32:31,350 --> 00:32:33,385
[Dramatic instrumental music]
389
00:32:44,796 --> 00:32:46,698
-Good morning, Tony.
-'Morning.
390
00:32:47,633 --> 00:32:48,767
See?
391
00:32:48,834 --> 00:32:50,236
Not bad.
392
00:32:50,302 --> 00:32:54,073
Good for you.
Password, please.
393
00:32:54,140 --> 00:32:59,145
-What? You must be kidding.
-There is
a perimeter alert on today.
394
00:32:59,211 --> 00:33:01,547
-What happened?
-Password?
395
00:33:02,381 --> 00:33:05,017
Password...
396
00:33:05,084 --> 00:33:07,153
TONY: Pinball wizard.
397
00:33:07,219 --> 00:33:08,820
RECEPTIONIST: It's Tony.
398
00:33:08,887 --> 00:33:10,222
TONY: Thanks.
399
00:33:17,063 --> 00:33:20,099
GENERAL:
It's where we're having
the most activity.
400
00:33:22,334 --> 00:33:24,636
Tony, come in. Sit down.
401
00:33:24,703 --> 00:33:26,638
What happened? Is it Maddy?
402
00:33:26,705 --> 00:33:29,208
No, it is not Maddy.
403
00:33:29,275 --> 00:33:31,377
BAUM: Peter Hauser.
404
00:33:31,443 --> 00:33:33,712
The Austrian
police found his body.
405
00:33:33,779 --> 00:33:36,182
His car had gone off the road.
406
00:33:37,216 --> 00:33:39,385
They say it was an accident.
407
00:33:39,451 --> 00:33:41,353
He was the best
driver I've seen!
408
00:33:41,420 --> 00:33:45,724
I am sorry.
I understand he
was your friend.
409
00:33:45,791 --> 00:33:49,295
He was family,
like Harry Weber.
Who is next?
410
00:33:49,361 --> 00:33:51,863
Maddy? Francie?
Horst? You, Benni? Me?
411
00:33:51,930 --> 00:33:54,032
What is he talking about?
412
00:33:54,100 --> 00:33:57,069
You know exactly
what I am talking about.
413
00:33:57,136 --> 00:33:59,871
Amar Kamil.
414
00:33:59,938 --> 00:34:04,009
I called you in here
because of your
relationship with Peter.
415
00:34:04,076 --> 00:34:06,745
You may go back
to your office now.
416
00:34:06,812 --> 00:34:09,348
Are you fucking blind?
417
00:34:09,415 --> 00:34:11,317
Can't you see the pattern?
418
00:34:11,383 --> 00:34:13,719
Or is it because
we're your goddamn
foreign legion...
419
00:34:13,785 --> 00:34:16,088
...and you do not
care if we live or die?
420
00:34:16,155 --> 00:34:19,925
A dead terrorist
coming back to life...
421
00:34:19,991 --> 00:34:24,896
...just to take vengeance
on one of our old teams.
422
00:34:24,963 --> 00:34:29,168
Clean your desk.
And within 15 minutes,
leave this building.
423
00:34:29,235 --> 00:34:31,537
Their blood is on your hands,
you motherfucker.
424
00:34:31,603 --> 00:34:34,540
Tony, that is enough! Come on!
425
00:34:34,606 --> 00:34:38,344
It does not do any good.
No damn good at all.
426
00:34:44,416 --> 00:34:46,051
MADDY: Get in.
427
00:34:46,118 --> 00:34:47,586
I heard about Peter.
428
00:34:47,653 --> 00:34:49,421
Please get in.
429
00:34:52,158 --> 00:34:53,659
Where are you going?
430
00:34:54,426 --> 00:34:56,228
Drop me anywhere.
431
00:34:56,295 --> 00:34:58,096
Let me rephrase this.
432
00:34:58,164 --> 00:35:00,866
I know you are going
to an airline office
or a travel agency.
433
00:35:00,932 --> 00:35:03,769
My question is, which one?
434
00:35:05,003 --> 00:35:06,872
I know the way you think.
435
00:35:08,174 --> 00:35:11,710
I know what you
are going to do.
436
00:35:11,777 --> 00:35:14,980
TONY: You are not going to--
MADDY:
No, I will not report you.
437
00:35:16,715 --> 00:35:18,384
Do you think I am crazy?
438
00:35:18,450 --> 00:35:22,053
I think something very strange
and very
dangerous is going on.
439
00:35:22,788 --> 00:35:23,889
Here.
440
00:35:25,791 --> 00:35:27,493
The file you asked for.
441
00:35:29,328 --> 00:35:30,329
Thanks.
442
00:35:32,331 --> 00:35:33,365
BAUM: [Whispers] Tony!
443
00:35:34,900 --> 00:35:36,368
Open up!
444
00:35:44,810 --> 00:35:46,144
Packed already.
445
00:35:46,212 --> 00:35:48,947
How come I am not surprised?
446
00:35:49,014 --> 00:35:51,983
Let's talk this through!
447
00:35:52,050 --> 00:35:54,085
I have got
a flight tomorrow morning.
448
00:35:54,152 --> 00:35:55,921
BAUM: Indulge me!
HORST: You got the file?
449
00:35:55,987 --> 00:35:57,289
Some respect!
450
00:35:57,356 --> 00:35:58,490
TONY: Come in.
451
00:36:02,661 --> 00:36:05,897
BAUM: Let's assume for the
moment, for argument,
that you are right.
452
00:36:06,732 --> 00:36:09,368
That Amar's death was staged.
453
00:36:09,435 --> 00:36:11,303
By whom?
454
00:36:11,370 --> 00:36:12,538
Not the PLO.
455
00:36:12,604 --> 00:36:15,341
They are trying to make
an arrangement with us.
456
00:36:15,407 --> 00:36:21,179
These people have no interest
in Amar taking out
Weber and Hauser.
457
00:36:21,247 --> 00:36:23,114
There's nothing
in it for them.
458
00:36:23,181 --> 00:36:27,819
TONY: You are talking about
Amar like he is some MBA guy
making a business move!
459
00:36:27,886 --> 00:36:33,859
This is the Middle East,
for Christ's sake!
And this guy is old school.
460
00:36:33,925 --> 00:36:37,529
For some reason,
this has become
personal to him.
461
00:36:37,596 --> 00:36:40,399
I am not going to sit around
and wait for him to call.
462
00:36:42,801 --> 00:36:44,970
[Fast-paced
instrumental music]
463
00:36:51,209 --> 00:36:53,812
TONY: I will be right back.
464
00:36:53,879 --> 00:36:55,947
[Announcements
over loudspeaker]
465
00:37:02,120 --> 00:37:05,891
HORST:
Spending government money
on unauthorized missions.
466
00:37:05,957 --> 00:37:08,660
You will get us
at least 20 years.
467
00:37:08,727 --> 00:37:10,996
TONY:
We will worry about it later.
468
00:37:11,062 --> 00:37:13,131
[Fast-paced
instrumental music]
469
00:37:17,002 --> 00:37:19,405
I have not done this
since the basic course.
470
00:37:19,471 --> 00:37:21,072
I can see that.
471
00:37:21,139 --> 00:37:24,242
Don't worry,
it will come back to me.
472
00:37:24,310 --> 00:37:27,045
How do you say
"escort service"
in German?
473
00:37:27,112 --> 00:37:28,614
It's Begleitdienst .
474
00:37:28,680 --> 00:37:31,750
You have to ask specifically
for someone who does kinky.
475
00:37:31,817 --> 00:37:34,753
Kinky in German is abartig .
476
00:37:36,455 --> 00:37:38,524
[Rock music plays]
477
00:39:08,580 --> 00:39:09,748
TONY: Let's go.
478
00:39:46,785 --> 00:39:48,219
Danke.
479
00:39:48,987 --> 00:39:50,355
Nazi filth.
480
00:39:50,422 --> 00:39:53,058
Makes we want to go home
and scrub my body.
481
00:40:12,110 --> 00:40:14,012
TONY: Your papa?
482
00:40:14,079 --> 00:40:17,516
Maybe your father
and my father knew each other.
483
00:40:17,583 --> 00:40:19,851
Please. I am not a Nazi.
484
00:40:22,020 --> 00:40:25,524
THOMAS: I sell
a little drugs on the side.
485
00:40:25,591 --> 00:40:28,794
My supplier tells me we are
in business now
with the Arabs.
486
00:40:28,860 --> 00:40:31,497
I say, "Fine, it is business."
487
00:40:32,363 --> 00:40:33,932
Amar Kamil.
488
00:40:35,366 --> 00:40:37,068
He is still alive, isn't he?
489
00:40:37,135 --> 00:40:38,470
Isn't he?
490
00:40:38,537 --> 00:40:40,438
[Thomas screams]
491
00:40:40,506 --> 00:40:42,641
-All I know is--
-Where is he now?
492
00:40:42,708 --> 00:40:45,276
THOMAS:
I'm supposed to deliver
a package...
493
00:40:46,277 --> 00:40:48,480
...to him in the park.
494
00:40:51,517 --> 00:40:54,853
[Chattering and laughing]
495
00:41:17,042 --> 00:41:18,744
AMAR: I am sorry.
496
00:41:18,810 --> 00:41:20,679
I could not resist.
497
00:41:20,746 --> 00:41:24,415
Nightfall . David Goodis.
498
00:41:24,482 --> 00:41:26,985
Didn't a French director make
a famous movie...
499
00:41:27,052 --> 00:41:28,486
...from one of his books?
500
00:41:28,554 --> 00:41:30,355
Yes, Francois Truffaut.
501
00:41:30,421 --> 00:41:32,357
Don't Shoot the Piano Player .
502
00:41:32,423 --> 00:41:34,159
That is right!
503
00:41:34,225 --> 00:41:36,695
AMAR:
Isn't that the movie where
one of the characters says:
504
00:41:36,762 --> 00:41:40,431
"If I am lying,
may my grandmother drop dead"?
505
00:41:40,498 --> 00:41:45,336
And the next thing you see is
some old lady falling
from a rocking chair?
506
00:41:45,403 --> 00:41:48,073
That is right.
Are you a movie buff?
507
00:41:48,940 --> 00:41:50,709
What is a "buff"? My English.
508
00:41:50,776 --> 00:41:55,013
Your English is fine.
A buff is a lover.
509
00:41:55,080 --> 00:41:57,448
Somebody who has
passion for something.
510
00:41:57,515 --> 00:41:59,517
Then I am a buff.
511
00:41:59,585 --> 00:42:01,052
A big buff.
512
00:42:01,119 --> 00:42:04,255
[Brass band plays]
513
00:42:40,425 --> 00:42:43,261
THOMAS: Thanks.
Keep the change.
WAITRESS: Bitte schon.
514
00:43:08,319 --> 00:43:11,289
Excuse me.
May I borrow the sports page?
515
00:43:11,356 --> 00:43:13,759
Keep it. I am done with it.
516
00:43:19,698 --> 00:43:22,100
[Fast-paced
instrumental music]
517
00:44:45,450 --> 00:44:47,352
There's your friend.
518
00:44:52,958 --> 00:44:54,860
[Gun fires]
519
00:44:58,563 --> 00:45:00,065
[Gun fires]
520
00:45:03,068 --> 00:45:04,535
TONY: Are you okay?
521
00:45:12,543 --> 00:45:14,379
Give me the gun.
522
00:45:14,445 --> 00:45:16,347
-Did you find him?
-No.
523
00:45:16,414 --> 00:45:19,717
He set us up again,
but I bet I know
where the bastard is.
524
00:45:21,486 --> 00:45:25,190
AMAR: No.
You are wrong. I am sorry.
525
00:45:25,256 --> 00:45:30,095
My father told me
never to contradict
a beautiful woman.
526
00:45:30,161 --> 00:45:32,297
But, I am Greek.
527
00:45:32,363 --> 00:45:36,367
To put turkey in a moussaka
is like committing
an act against nature...
528
00:45:36,434 --> 00:45:39,971
...against Greek civilization.
Plato,
Sophocles, Melina Mercouri.
529
00:45:41,406 --> 00:45:42,640
Ridiculous!
530
00:45:44,609 --> 00:45:48,246
If you want,
I will buy the ingredients...
531
00:45:48,313 --> 00:45:53,751
...and I will
make you the best
moussaka you have ever tasted.
532
00:45:53,819 --> 00:45:58,523
I will make it in
my apartment, your apartment,
anywhere you want.
533
00:45:59,457 --> 00:46:01,226
I don't know.
534
00:46:01,292 --> 00:46:05,596
My mother warned me about men
who know too
much about cooking.
535
00:46:05,663 --> 00:46:08,133
Your mother is
a very wise woman.
536
00:46:08,199 --> 00:46:12,170
But I am truly
a moussaka. ..buff?
537
00:46:13,138 --> 00:46:14,739
Yes?
538
00:46:14,806 --> 00:46:18,877
We are both buffs, no?
539
00:46:21,046 --> 00:46:23,148
[Fast-paced
instrumental music]
540
00:46:36,995 --> 00:46:38,763
Here we are.
541
00:46:38,830 --> 00:46:40,298
My kitchen.
542
00:46:44,135 --> 00:46:46,204
It's a bit of a mess.
I'm sorry.
543
00:46:49,507 --> 00:46:53,578
Why don't you start?
I'll just shower
and then join you.
544
00:46:53,644 --> 00:46:56,381
You might need this.
545
00:47:15,934 --> 00:47:17,869
[Fast-paced
instrumental music]
546
00:47:22,407 --> 00:47:23,708
POLICEMAN:
Visiting hours are over.
547
00:47:23,774 --> 00:47:25,977
TONY:
I want to see Francie Koln.
548
00:47:26,044 --> 00:47:30,481
Mr. Moti,
there are two Israelis here
to see Nancy Cohen.
549
00:47:30,548 --> 00:47:33,651
I want to see Francie Koln.
It's a matter of
life and death.
550
00:47:33,718 --> 00:47:35,620
It is her day off.
551
00:47:35,686 --> 00:47:38,456
-What is her address?
-I can't give it to you.
Regulations.
552
00:47:38,523 --> 00:47:39,958
Fuck regulations.
553
00:47:40,025 --> 00:47:42,793
If this woman gets
killed tonight...
554
00:47:42,860 --> 00:47:45,730
...you will be shining floors
for the rest of your life.
555
00:47:45,796 --> 00:47:47,865
Open the door.
556
00:47:49,067 --> 00:47:51,302
I will have to
speak to my superior.
557
00:47:51,369 --> 00:47:54,472
He does not live far
from here. Wait here.
558
00:48:02,080 --> 00:48:04,149
[Traditional
Greek music plays]
559
00:48:06,251 --> 00:48:08,319
Smells good.
560
00:48:11,156 --> 00:48:12,557
Delicious.
561
00:48:13,458 --> 00:48:15,560
-Can I help?
-No.
562
00:48:15,626 --> 00:48:18,763
You are the queen.
I serve you here.
563
00:48:23,434 --> 00:48:25,336
To the queen.
564
00:48:25,403 --> 00:48:27,905
To the king of moussaka .
565
00:48:41,419 --> 00:48:44,589
I love this music.
566
00:48:44,655 --> 00:48:46,757
[Laughing]
567
00:48:53,298 --> 00:48:55,666
FRANCIE: Like to dance?
AMAR: Why not?
568
00:49:58,763 --> 00:50:01,132
You have just
ruined a good meal.
569
00:50:01,199 --> 00:50:03,901
CHIEF: What's the problem?
TONY: Classified.
570
00:50:07,438 --> 00:50:10,175
[Dramatic instrumental music]
571
00:50:18,416 --> 00:50:20,985
Oh, God!
572
00:50:21,052 --> 00:50:23,554
CHIEF: This wouldn't
be an emergency drill
because...
573
00:50:23,621 --> 00:50:26,191
...if the three
of us were killed
in an accident--
574
00:50:26,257 --> 00:50:29,294
For the last time,
this is not a drill.
575
00:50:46,077 --> 00:50:47,712
CHIEF: She is not home.
576
00:50:47,778 --> 00:50:49,747
TONY:
Then we will wait upstairs.
577
00:50:49,814 --> 00:50:52,049
CHIEF:
I am not having any part
of a break-in.
578
00:50:52,117 --> 00:50:54,885
Fine. You stay in the car.
Give me your gun.
579
00:50:54,952 --> 00:50:56,587
Forget it.
580
00:51:06,164 --> 00:51:09,033
Wait, she could be
in there with a guy.
581
00:51:09,100 --> 00:51:10,768
She is like that.
582
00:51:10,835 --> 00:51:15,106
Yes, I know.
Either give me the gun,
or you go in first.
583
00:51:15,173 --> 00:51:16,841
CHIEF: This is stupid.
584
00:51:16,907 --> 00:51:19,310
CHIEF: This is really stupid.
TONY: Let's go.
585
00:51:36,661 --> 00:51:39,697
CHIEF: I must call the police
and the ambassador!
586
00:51:40,598 --> 00:51:42,032
HORST: Oh, God.
587
00:51:46,704 --> 00:51:49,006
TONY:
Horst, don't touch anything!
588
00:51:58,549 --> 00:51:59,950
[Yells] No!
589
00:52:16,201 --> 00:52:17,802
DRIVER: Merci. Au revoir.
590
00:52:39,424 --> 00:52:41,526
[Muffled screams]
591
00:52:42,760 --> 00:52:44,695
God Almighty, Amar!
592
00:52:45,596 --> 00:52:47,131
What are you doing here?
593
00:52:47,198 --> 00:52:50,501
What am I doing here?
I am looking for you!
594
00:52:50,568 --> 00:52:53,604
You vanished! For weeks!
595
00:52:53,671 --> 00:52:56,507
Our partners are very upset.
596
00:52:56,574 --> 00:52:59,844
They urged me to talk to you
before they pull out.
597
00:52:59,910 --> 00:53:02,179
Let them pull out then.
598
00:53:02,247 --> 00:53:04,549
We need these people.
599
00:53:04,615 --> 00:53:07,785
They provided you
with excellent intelligence...
600
00:53:07,852 --> 00:53:10,921
...which made
your personal quest possible.
601
00:53:12,357 --> 00:53:15,125
You must fulfil
your obligation.
602
00:53:16,594 --> 00:53:18,229
There is no more time.
603
00:53:19,864 --> 00:53:21,999
Listen to me!
604
00:53:22,066 --> 00:53:25,970
He is crossing into Palestine
in two-days' time.
605
00:53:26,036 --> 00:53:28,806
He is really going
through with this.
606
00:53:28,873 --> 00:53:33,043
A gesture as large as Sadat's
treasonous
journey to Jerusalem.
607
00:53:33,878 --> 00:53:37,147
Then I will be there tomorrow.
608
00:53:37,214 --> 00:53:41,319
Do what is
politically significant,
not personally significant.
609
00:53:42,953 --> 00:53:46,657
Either way, it's personal.
610
00:53:50,895 --> 00:53:54,265
GENERAL: Even if Kamil is on
some crazed vengeance quest...
611
00:53:54,332 --> 00:53:57,335
...he still
wouldn't show his face
in this country.
612
00:53:57,402 --> 00:54:01,071
This is beyond vengeance.
613
00:54:01,138 --> 00:54:05,710
Too many resources are being
applied just to kill
a bunch of has-beens.
614
00:54:05,776 --> 00:54:08,613
There's has got to
be something greater
at stake here.
615
00:54:08,679 --> 00:54:11,248
This is a matter
for internal security.
616
00:54:11,316 --> 00:54:15,185
I am placing you each
under guard until
this thing is over.
617
00:54:15,252 --> 00:54:17,555
Keeping us under
guard will not end it.
618
00:54:17,622 --> 00:54:19,857
He wants to finish
off the three of us.
619
00:54:19,924 --> 00:54:21,759
The two of you, actually.
620
00:54:21,826 --> 00:54:23,528
What about you?
621
00:54:23,594 --> 00:54:26,597
I swapped wallets with Horst.
622
00:54:26,664 --> 00:54:29,767
When the afternoon
paper hits the street...
623
00:54:29,834 --> 00:54:32,069
...Amar will
think he killed me.
624
00:54:32,136 --> 00:54:35,105
This will leave you
two as his next targets.
625
00:54:35,172 --> 00:54:38,543
Maddy, I know what
you are getting at
and I won't allow it.
626
00:54:39,944 --> 00:54:41,979
What do you think, Baum?
627
00:54:42,046 --> 00:54:44,982
We have no choice.
628
00:54:45,049 --> 00:54:48,419
-I want to be the one,
if you do not mind.
-No way.
629
00:54:48,486 --> 00:54:50,621
Tony, I make my own decisions.
630
00:54:54,725 --> 00:54:56,661
AMAR:
I am on vacation for a week.
631
00:54:56,727 --> 00:55:00,030
Return it with a full tank
or you will be charged.
632
00:55:33,998 --> 00:55:36,066
[Suspenseful music]
633
00:55:39,404 --> 00:55:41,672
It's Maddy. Are you okay?
634
00:55:41,739 --> 00:55:43,107
Are you crazy?
635
00:55:43,173 --> 00:55:45,042
You will get killed.
636
00:55:45,109 --> 00:55:48,212
With you supposedly dead,
this is
the safest place to be.
637
00:55:48,278 --> 00:55:50,280
I thought you might need this.
638
00:55:54,585 --> 00:55:56,787
TONY: Could you...
639
00:56:01,626 --> 00:56:04,829
-Would you...
-I've seen your body before.
640
00:56:04,895 --> 00:56:07,665
Even if you had stepped
out completely naked...
641
00:56:07,732 --> 00:56:10,868
...I could have
restrained myself
from assaulting you.
642
00:56:13,738 --> 00:56:17,074
You are going to need these
if you want to catch a killer.
643
00:56:24,882 --> 00:56:26,951
[Fast-paced
instrumental music]
644
00:56:55,580 --> 00:56:57,582
Keep an eye on my car.
645
00:56:59,316 --> 00:57:01,418
[Bartering and
local market noise]
646
00:57:32,349 --> 00:57:36,487
BOY:
Jew, what do you want here?
AMAR: I am not a Jew.
647
00:57:48,232 --> 00:57:51,969
You should be more careful.
These people are like dogs.
648
00:57:52,036 --> 00:57:53,704
We'll give you a lift.
649
00:57:53,771 --> 00:57:57,007
Thank you, but I'm going to
see an antique dealer
around the corner.
650
00:57:57,074 --> 00:57:58,976
I will be careful, I promise.
651
00:57:59,043 --> 00:58:02,379
Thank you for helping me out.
652
00:58:20,998 --> 00:58:22,533
Yes, mister?
653
00:58:22,600 --> 00:58:24,201
Can I help you?
654
00:58:24,268 --> 00:58:27,872
I am looking for
an oak-carved rendition
of the three wise men.
655
00:58:36,947 --> 00:58:42,019
-In my lathing table,
I have a photograph...
-Of your daughter, Uma...
656
00:58:44,521 --> 00:58:47,224
...who was unfortunate enough
to marry me...
657
00:58:48,859 --> 00:58:50,895
...and choose my way.
658
00:58:52,529 --> 00:58:54,098
It is me, Jaja!
659
00:58:59,970 --> 00:59:01,205
But the face.
660
00:59:01,271 --> 00:59:04,742
The face is someone else's.
661
00:59:06,476 --> 00:59:08,212
-Are the three kings here?
-Yes.
662
00:59:09,079 --> 00:59:10,547
In the cellar.
663
00:59:10,615 --> 00:59:12,049
Here.
664
00:59:26,931 --> 00:59:29,667
AMAR:
How long has he been here?
TERRORIST: Two hours.
665
00:59:36,674 --> 00:59:39,744
AMAR: So, this is the guy
whose face I borrowed.
666
00:59:39,810 --> 00:59:41,411
It went smoothly.
667
00:59:41,478 --> 00:59:43,080
No one saw us take him.
668
00:59:43,147 --> 00:59:46,617
You should have no problem
getting into
the press conference.
669
00:59:51,856 --> 00:59:54,625
What is his room number?
670
00:59:54,692 --> 00:59:57,194
312.
He checked in this morning.
671
01:00:00,665 --> 01:00:06,570
BAUM: Call me when anything
happens. Make sure Maddy
does nothing stupid.
672
01:00:06,637 --> 01:00:09,439
I cannot bear the thought
of losing any more of you.
673
01:00:29,026 --> 01:00:31,461
Gin and tonic, please.
674
01:00:31,528 --> 01:00:33,898
VICTOR: Margarita on
the rocks, no salt.
675
01:00:49,680 --> 01:00:51,415
[Suspenseful music]
676
01:00:53,483 --> 01:00:56,020
Are you expecting a surprise?
677
01:00:56,086 --> 01:00:58,322
Surprises have
happened before.
678
01:00:58,388 --> 01:00:59,589
The package.
679
01:00:59,656 --> 01:01:02,192
Are you in a rush?
680
01:01:02,259 --> 01:01:05,429
Are you planning anymore
extracurricular activities?
681
01:01:06,096 --> 01:01:07,597
The package.
682
01:01:07,664 --> 01:01:09,333
Listen, big shot.
683
01:01:10,400 --> 01:01:12,002
You got four of them.
684
01:01:12,069 --> 01:01:15,439
You made your point.
It's time to keep
your eyes on the ball.
685
01:01:17,441 --> 01:01:19,576
Do not tell me what to do.
686
01:01:28,118 --> 01:01:29,353
The package.
687
01:02:00,217 --> 01:02:01,418
All right.
688
01:02:11,728 --> 01:02:14,832
GUERILLA 2:
Doesn't look like him,
unless he's got a new face.
689
01:02:24,574 --> 01:02:26,343
TONY: That has to be him.
690
01:02:41,091 --> 01:02:43,160
[Suspenseful music]
691
01:02:45,262 --> 01:02:47,564
Have I got a suitor?
692
01:02:47,631 --> 01:02:48,933
TONY: Maybe.
693
01:02:48,999 --> 01:02:52,336
Turn right on Gordon.
694
01:02:56,340 --> 01:02:59,176
GUERILLA 2: Amar, we've got
you surrounded.
695
01:03:02,179 --> 01:03:03,948
GUERILLA 1:
Is the suitor interested?
696
01:03:04,014 --> 01:03:05,950
Not yet.
697
01:03:07,217 --> 01:03:08,552
TONY: Wait.
698
01:03:08,618 --> 01:03:11,721
I think he is
about to propose.
699
01:03:11,788 --> 01:03:15,592
Maddy. Remember, you are not
supposed to do any dancing.
700
01:03:15,659 --> 01:03:17,294
Doctor's orders.
701
01:03:21,231 --> 01:03:23,067
MADDY: Are you in position?
702
01:03:23,133 --> 01:03:24,701
GUERILLA 1: Give me a second.
703
01:03:26,136 --> 01:03:28,138
Okay, in position.
704
01:03:40,985 --> 01:03:43,087
MADDY: I am set. No civilians.
705
01:03:45,655 --> 01:03:48,158
What is he waiting for?
706
01:03:48,225 --> 01:03:49,927
GUERILLA 1:
Maybe he made us out.
707
01:03:53,363 --> 01:03:55,399
Freeze!
708
01:04:00,905 --> 01:04:02,506
MADDY: Thank God.
709
01:04:02,572 --> 01:04:04,074
Are you okay?
710
01:04:04,141 --> 01:04:06,944
You are going to be
a really obsessive father,
aren't you?
711
01:04:07,011 --> 01:04:08,378
Yes, I am.
712
01:04:08,445 --> 01:04:11,148
Because I am what I am.
713
01:04:11,215 --> 01:04:14,184
TONY: Call Baum.
Tell him it is over.
714
01:04:14,251 --> 01:04:15,485
[Bells ringing]
715
01:04:15,552 --> 01:04:17,854
No walk tonight,
my little one.
716
01:04:19,957 --> 01:04:22,126
Yeah? Yeah.
717
01:04:23,928 --> 01:04:25,795
Thanks to God.
718
01:04:26,430 --> 01:04:27,864
Anyone hurt?
719
01:04:28,899 --> 01:04:30,300
Thank you.
720
01:04:30,367 --> 01:04:31,601
Thank you.
721
01:04:35,039 --> 01:04:38,108
They got him. It is all over.
722
01:04:40,744 --> 01:04:44,881
My name is George Masoud.
I am not a terrorist.
723
01:04:44,949 --> 01:04:47,851
You are Amar Kamil.
724
01:04:47,918 --> 01:04:50,520
You might as well admit it.
725
01:04:50,587 --> 01:04:52,322
GEORGE:
I have already told you.
726
01:04:52,389 --> 01:04:54,424
My name is George Masoud.
727
01:04:54,491 --> 01:04:56,927
I am a member
of the Palestine
Security Forces.
728
01:04:56,994 --> 01:04:59,063
How many times do
I have to tell you?
729
01:04:59,129 --> 01:05:02,566
INTERROGATOR 1:
A man follows a girl.
He is armed and fires a shot.
730
01:05:02,632 --> 01:05:04,368
TONY: What has he been saying?
731
01:05:04,434 --> 01:05:06,603
He keeps saying
that he is not Amar.
732
01:05:06,670 --> 01:05:10,740
He says that he knew Amar
would come after you.
He must be lying.
733
01:05:11,241 --> 01:05:13,310
Shalom.
734
01:05:16,981 --> 01:05:20,517
He says he was
trying to intercept Amar.
735
01:05:20,584 --> 01:05:21,986
Just like us.
736
01:05:42,839 --> 01:05:44,541
You got ten minutes.
737
01:05:44,608 --> 01:05:46,676
[Barking]
738
01:05:51,681 --> 01:05:53,783
[Whimpering]
739
01:06:02,126 --> 01:06:03,627
Hey, stupid dog!
740
01:06:09,133 --> 01:06:10,334
Oh, no.
741
01:06:11,468 --> 01:06:13,537
[Muffled screams]
742
01:06:23,180 --> 01:06:25,149
[Yells]
743
01:06:25,215 --> 01:06:28,018
-What is it? What happened?
-Stay here.
744
01:06:30,854 --> 01:06:32,322
MAN IN PARK: Hey, you!
745
01:06:37,094 --> 01:06:39,596
[Baum choking and coughing]
746
01:06:45,335 --> 01:06:47,404
[Police sirens sound]
747
01:06:59,083 --> 01:07:00,584
Papers, please.
748
01:07:05,855 --> 01:07:07,324
MADDY: There you are.
749
01:07:07,391 --> 01:07:09,526
We got here as
fast as we could.
750
01:07:10,427 --> 01:07:11,561
He is in there.
751
01:07:11,628 --> 01:07:12,629
MADDY:
Have they told you anything?
752
01:07:12,696 --> 01:07:15,299
BAUM'S WIFE:
They just said to wait.
753
01:07:15,365 --> 01:07:18,335
MADDY: Is that all?
Maybe we can find out
some information.
754
01:07:18,402 --> 01:07:19,436
Are you okay?
755
01:07:20,637 --> 01:07:21,771
Fine.
756
01:07:22,406 --> 01:07:25,041
It moved.
757
01:07:25,109 --> 01:07:28,745
I thought of calling Francie
and telling her...
758
01:07:28,812 --> 01:07:31,081
...and then I
remembered she's gone.
759
01:07:31,915 --> 01:07:34,251
It is hard to believe.
760
01:07:35,652 --> 01:07:37,254
What a nightmare.
761
01:07:41,658 --> 01:07:43,793
I am sorry.
762
01:07:47,797 --> 01:07:50,033
Thank you, Doctor.
763
01:07:50,100 --> 01:07:52,502
Good night. I'm sorry.
764
01:08:08,418 --> 01:08:10,019
MADDY: We are next, you know.
765
01:08:10,954 --> 01:08:12,489
We are next.
766
01:08:17,327 --> 01:08:20,130
What have we done
that we can be proud of?
767
01:08:20,197 --> 01:08:22,632
We have taken lives,
not saved them.
768
01:08:22,699 --> 01:08:26,470
We could not even save the
lives of people who
were family to us.
769
01:08:34,110 --> 01:08:36,446
I want to talk to him alone.
770
01:08:36,513 --> 01:08:40,049
INTERROGATOR 1: What are you
going to do?
Use him for a punching bag?
771
01:08:40,116 --> 01:08:41,885
Five minutes.
772
01:08:41,951 --> 01:08:43,653
I don't know.
773
01:08:43,720 --> 01:08:47,324
Do you want me to pull the
general out of his meeting
with the minister?
774
01:08:47,391 --> 01:08:49,226
I could do that.
775
01:08:49,293 --> 01:08:51,961
He will be very
upset with both of us,
but I can do it.
776
01:08:52,028 --> 01:08:53,730
Five minutes.
777
01:08:56,166 --> 01:08:58,034
Take a five-minute break.
778
01:09:11,981 --> 01:09:13,483
George.
779
01:09:14,984 --> 01:09:18,822
Is George your real name?
780
01:09:18,888 --> 01:09:22,592
It does not matter.
Tony is not my
real name either.
781
01:09:22,659 --> 01:09:25,929
But,
we can get along just fine
as George and Tony.
782
01:09:25,995 --> 01:09:29,633
Two guys who
basically hate each other...
783
01:09:29,699 --> 01:09:32,869
...and find they have
something in common.
784
01:09:32,936 --> 01:09:34,003
Tell me.
785
01:09:35,038 --> 01:09:36,506
Thanks.
786
01:09:37,241 --> 01:09:39,243
What are we up against?
787
01:09:43,847 --> 01:09:46,383
We are losing time.
788
01:09:53,189 --> 01:09:55,292
When the Soviet Union...
789
01:09:55,359 --> 01:09:58,262
...our greatest
financial benefactor,
collapsed...
790
01:09:59,429 --> 01:10:02,666
...we had to create
new sources of income.
791
01:10:02,732 --> 01:10:04,200
We were desperate.
792
01:10:05,569 --> 01:10:09,573
Amar and several
other PLO officers...
793
01:10:09,639 --> 01:10:14,043
...were put in
charge of smuggling
raw poppy seed to the West...
794
01:10:14,110 --> 01:10:19,349
...where, through what people
call the Russian Mafia...
795
01:10:19,416 --> 01:10:24,488
...really an old KGB network
that remained
almost totally intact...
796
01:10:24,554 --> 01:10:27,090
...the poppy seed
was processed into heroin.
797
01:10:28,958 --> 01:10:33,997
You cannot be picky when
you are fighting for
a country of your own.
798
01:10:34,063 --> 01:10:37,434
Now we want to compromise.
You want to compromise.
799
01:10:38,635 --> 01:10:41,438
We all want peace...
800
01:10:41,505 --> 01:10:44,908
...except for some people
who cannot let go of the past.
801
01:10:45,575 --> 01:10:47,677
TONY: Amar, for one.
802
01:10:47,744 --> 01:10:49,579
Amar, yes.
803
01:10:49,646 --> 01:10:52,382
This partnership of theirs
has become big business...
804
01:10:52,449 --> 01:10:54,651
...too lucrative to let go.
805
01:10:56,653 --> 01:10:58,588
Once there is peace...
806
01:10:58,655 --> 01:11:03,259
...there will be no place for
criminal organisations like
Kamil's in our society.
807
01:11:06,596 --> 01:11:12,769
I understand why Amar wants
to stop the peace process.
808
01:11:12,836 --> 01:11:14,771
But all these killings?
809
01:11:14,838 --> 01:11:18,107
Weber,
Hauser, Francie, Horst, Baum.
810
01:11:18,174 --> 01:11:19,843
How is that beneficial?
811
01:11:21,545 --> 01:11:23,747
Unlike mathematics...
812
01:11:23,813 --> 01:11:28,084
...life does not always offer
perfectly logical solutions.
813
01:11:28,151 --> 01:11:31,721
These last five years,
you and your team
have hunted down and killed...
814
01:11:31,788 --> 01:11:34,891
...every single member
of Amar's original
outfit including...
815
01:11:35,825 --> 01:11:38,528
...his two
brothers and his wife.
816
01:11:40,964 --> 01:11:43,633
So, this is payback.
817
01:11:44,701 --> 01:11:47,637
But Amar is a soldier,
like me.
818
01:11:47,704 --> 01:11:50,674
Amar is a soldier
who is about to
do something...
819
01:11:50,740 --> 01:11:53,977
...even he
cannot easily stomach.
820
01:11:54,043 --> 01:11:58,147
He set
the liquidation of your team
as a condition...
821
01:11:58,214 --> 01:12:00,283
...to
the assassination of El-Aziz.
822
01:12:00,350 --> 01:12:04,988
I have a theory,
pure speculation...
823
01:12:05,054 --> 01:12:09,393
...that Amar
wants to be stopped
before his final mission.
824
01:12:11,327 --> 01:12:14,197
This guy has
killed so many people.
825
01:12:14,263 --> 01:12:17,834
This hit is
an easy one for him.
826
01:12:17,901 --> 01:12:19,235
Easy?
827
01:12:20,904 --> 01:12:24,641
Jamil El-Aziz is
Amar's half-brother...
828
01:12:24,708 --> 01:12:28,344
...the only son to
his father's first wife.
829
01:12:28,412 --> 01:12:31,448
Once Amar kills El-Aziz...
830
01:12:31,515 --> 01:12:35,485
...he will have killed the
last surviving
member of his family.
831
01:12:35,552 --> 01:12:37,621
[Suspenseful music]
832
01:12:41,090 --> 01:12:44,828
I still think I should
come along. I appreciate
your gallantry, but--
833
01:12:44,894 --> 01:12:47,697
I'm not being gallant.
I'm being selfish.
834
01:12:47,764 --> 01:12:50,900
I'd tell you not to
do anything stupid,
but you already are.
835
01:12:50,967 --> 01:12:53,236
Don't get killed.
836
01:12:53,302 --> 01:12:55,572
I want our child
to have a father.
837
01:13:00,910 --> 01:13:02,446
INTERROGATOR 1: Be careful.
838
01:13:06,750 --> 01:13:07,917
Okay.
839
01:13:28,071 --> 01:13:32,576
REPORTER: Jamil El-Aziz, a
PLO official, will address
a large Palestinian...
840
01:13:32,642 --> 01:13:36,613
...and Israeli
gathering tonight.
841
01:13:36,680 --> 01:13:40,216
Security has been increased
after warnings
from extremist groups.
842
01:13:40,283 --> 01:13:45,421
With the arrival of
the Israeli delegation,
expectations are high...
843
01:13:45,489 --> 01:13:48,625
...that a landmark agreement
may be signed tonight.
844
01:13:48,692 --> 01:13:52,962
Years of agony and suffering
might come to an end.
845
01:13:53,029 --> 01:13:57,534
This was Denise Sarafian
for Sigma World News ,
from Jerusalem.
846
01:14:01,971 --> 01:14:04,040
[Shouting and stone throwing]
847
01:14:07,376 --> 01:14:11,615
You can remove the blindfold.
I think I know where I am.
848
01:14:32,569 --> 01:14:34,671
[Suspenseful music]
849
01:14:46,650 --> 01:14:47,984
TONY: Get out.
850
01:14:54,724 --> 01:14:57,326
At some point,
I guess I will
have to trust you.
851
01:14:57,393 --> 01:15:01,430
That might be very stupid
if you are setting me up.
852
01:15:05,001 --> 01:15:08,204
You are going to make it look
like self-defence.
853
01:15:12,041 --> 01:15:13,342
Take it.
854
01:15:13,409 --> 01:15:16,212
I don't have another gun.
You can search me.
855
01:15:16,279 --> 01:15:17,781
Take it!
856
01:15:28,625 --> 01:15:30,193
Shoot me.
857
01:15:30,259 --> 01:15:35,064
Come on, George, shoot me.
Especially if
you're setting me up...
858
01:15:35,131 --> 01:15:38,034
...as a professional courtesy.
859
01:15:39,535 --> 01:15:41,404
I am not setting you up.
860
01:15:43,406 --> 01:15:46,109
If we stop Amar,
we might stop the killing.
861
01:15:50,079 --> 01:15:51,480
Enough is enough.
862
01:16:00,256 --> 01:16:02,258
The gun wasn't loaded, was it?
863
01:16:03,159 --> 01:16:05,962
I'm stupid, but I'm not crazy.
864
01:16:06,630 --> 01:16:07,997
Let's go.
865
01:16:08,064 --> 01:16:10,133
[Instrumental
Middle Eastern music]
866
01:16:52,776 --> 01:16:54,844
[Whimpering]
867
01:17:06,322 --> 01:17:08,391
[Suspenseful music]
868
01:17:24,240 --> 01:17:27,010
[Nervous whimpering]
869
01:17:27,076 --> 01:17:28,978
Clean him up and dress him.
870
01:17:29,045 --> 01:17:31,047
He is the one they'll catch.
871
01:17:42,391 --> 01:17:44,493
[Indistinguishable chatter]
872
01:18:07,583 --> 01:18:08,785
Good luck.
873
01:18:20,029 --> 01:18:21,397
DENISE: Ron.
874
01:18:22,431 --> 01:18:23,800
-Ron!
-Yes?
875
01:18:23,867 --> 01:18:27,170
Hello, Denise. How are you?
876
01:18:27,236 --> 01:18:30,406
Good. And you?
You've lost some weight.
877
01:18:30,473 --> 01:18:32,809
AMAR: Thanks.
SECURITY MAN: That's all.
878
01:18:32,876 --> 01:18:34,110
See you later.
879
01:18:39,816 --> 01:18:41,918
[Indistinguishable whispering]
880
01:19:11,147 --> 01:19:13,716
SPEAKER:
Ladies and gentlemen...
881
01:19:13,783 --> 01:19:17,286
...on this historic occasion,
it is my privilege...
882
01:19:17,353 --> 01:19:22,025
...to introduce the head
of
the Palestinian delegation...
883
01:19:22,091 --> 01:19:23,927
...Jamil El-Aziz.
884
01:19:25,461 --> 01:19:27,530
[Applause]
885
01:19:32,368 --> 01:19:36,705
And the Israeli delegation,
headed by Benjamin Nesher.
886
01:19:44,647 --> 01:19:46,883
Salaam alekum.
887
01:19:46,950 --> 01:19:50,253
JAMIL:
After many years of conflict
and human suffering...
888
01:19:50,319 --> 01:19:53,389
...at last a way
forward has been found.
889
01:19:55,624 --> 01:19:57,827
He has to be
somewhere up front.
890
01:19:57,894 --> 01:20:00,663
He is not a sniper.
He's a point man, like me.
891
01:20:00,729 --> 01:20:02,832
He has to be close.
892
01:20:08,972 --> 01:20:11,140
This document that
I'm about to sign...
893
01:20:11,207 --> 01:20:14,077
JAMIL: ...together
with my Israeli colleague...
894
01:20:14,143 --> 01:20:16,779
...will start
a process of reconciliation...
895
01:20:16,846 --> 01:20:20,917
...that with goodwill
and tolerance on both sides...
896
01:20:20,984 --> 01:20:22,852
...will finally lead us...
897
01:20:31,194 --> 01:20:34,230
TONY: Let me go!
I'm Secret Service,
for Christ's sake!
898
01:20:35,564 --> 01:20:36,866
Let me go!
899
01:20:39,668 --> 01:20:41,737
[Shouting]
900
01:21:28,717 --> 01:21:30,786
[Beeping]
901
01:22:16,199 --> 01:22:18,301
[Rapid beeping]
902
01:22:19,635 --> 01:22:21,704
[Grunting]
903
01:23:01,410 --> 01:23:02,745
Come on!
904
01:23:45,454 --> 01:23:46,789
TONY: Don't!
905
01:23:49,192 --> 01:23:52,027
TONY: Enough. Please. Enough.
906
01:23:54,297 --> 01:23:56,699
Israel has no death penalty.
907
01:23:56,765 --> 01:23:58,634
I've destroyed your family.
908
01:23:58,701 --> 01:24:00,569
You've destroyed mine.
909
01:24:02,538 --> 01:24:04,440
Let it end.
910
01:24:06,242 --> 01:24:08,411
I only have one bullet left.
911
01:24:08,477 --> 01:24:11,880
I'm not going to use
it as a warning shot.
912
01:24:12,581 --> 01:24:14,117
Don't make me do it.
913
01:24:21,957 --> 01:24:23,926
[Slow-motion dramatic music]
914
01:24:47,950 --> 01:24:50,018
[Baby whimpers]
915
01:25:01,997 --> 01:25:03,098
HORST: To us.
916
01:25:03,166 --> 01:25:05,768
To friendship, everlasting.
917
01:25:05,834 --> 01:25:07,936
[Glasses clink]
918
01:25:15,110 --> 01:25:16,179
Thank you.
919
01:25:21,350 --> 01:25:23,886
MADDY: I love you.
TONY: I love you.
920
01:25:23,952 --> 01:25:25,988
I love you, too.
921
01:25:29,158 --> 01:25:30,626
Let's go home.
922
01:25:30,693 --> 01:25:34,330
[Slow
instrumental music plays]
923
01:25:41,337 --> 01:25:44,973
[Instrumental Middle
Eastern music plays]
924
01:26:57,045 --> 01:26:59,348
[Rock music plays]
63366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.