Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,664 --> 00:00:05,007
Okay, we're almost there.
2
00:00:08,649 --> 00:00:10,316
Calvin, how you doing on your side?
3
00:00:10,415 --> 00:00:11,640
I'm good.
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,078
Oh.
5
00:00:16,816 --> 00:00:18,616
Whoa! What's that?
6
00:00:18,677 --> 00:00:19,789
I have no idea.
7
00:00:19,814 --> 00:00:21,446
It just got delivered
from my Grandpa Ed.
8
00:00:21,524 --> 00:00:23,265
Well, it's not complaining
about my cooking,
9
00:00:23,290 --> 00:00:25,031
so it can't be Grandma Jean.
10
00:00:26,031 --> 00:00:28,234
All right, well, Calvin,
help me open this thing up.
11
00:00:28,259 --> 00:00:30,312
All right.
12
00:00:31,966 --> 00:00:33,577
Oh, my God!
13
00:00:34,271 --> 00:00:37,023
Hey, cool! It's Rudolph!
14
00:00:38,429 --> 00:00:39,906
So, just to be clear,
15
00:00:39,931 --> 00:00:41,734
this is not your grandmother?
16
00:00:44,328 --> 00:00:46,208
I can't believe it.
17
00:00:46,261 --> 00:00:47,992
He gave me his moose head.
18
00:00:48,209 --> 00:00:50,203
Why would your grandfather
send you that?
19
00:00:50,228 --> 00:00:53,429
It looked so good in Michigan
where I couldn't see it.
20
00:00:53,635 --> 00:00:55,906
He must've remembered how much
I love this thing. You know,
21
00:00:55,931 --> 00:00:57,192
I was actually with him
22
00:00:57,217 --> 00:01:00,367
when he brought this
magnificent beast down.
23
00:01:00,687 --> 00:01:02,195
I didn't know you used to hunt.
24
00:01:02,220 --> 00:01:04,148
Oh, I didn't. We were
driving to mini golf,
25
00:01:04,173 --> 00:01:05,968
and he hit it on Route 43.
26
00:01:08,655 --> 00:01:10,367
I know how you feel, buddy.
27
00:01:10,428 --> 00:01:12,554
I never saw Dave coming, either.
28
00:01:17,267 --> 00:01:21,390
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:21,890 --> 00:01:23,343
What's up, Dave?
30
00:01:23,368 --> 00:01:25,226
You taking your moose for a walk?
31
00:01:26,681 --> 00:01:28,514
Yeah, you know, I was gonna put it up,
32
00:01:28,539 --> 00:01:30,077
but Gemma and I talked it over
33
00:01:30,102 --> 00:01:31,617
and agreed it should go in the garage.
34
00:01:31,752 --> 00:01:33,180
Oh. Well, I guess we know
35
00:01:33,205 --> 00:01:35,359
who wears the antlers in your house.
36
00:01:35,670 --> 00:01:37,141
What's that supposed to mean?
37
00:01:37,166 --> 00:01:40,768
It means you got run over
worse than that moose did.
38
00:01:41,256 --> 00:01:43,539
Okay. Come on. I did not get run over.
39
00:01:43,624 --> 00:01:45,457
You know, Gemma and I
are equal partners.
40
00:01:45,482 --> 00:01:47,437
We make all of our decisions together.
41
00:01:47,609 --> 00:01:50,335
Let me tell you something
about marriage, Dave.
42
00:01:50,598 --> 00:01:53,296
Someone always makes the decisions.
43
00:01:53,461 --> 00:01:56,578
And if you don't know who
that is, it ain't you.
44
00:01:57,744 --> 00:01:59,468
Come on. That is just another one
45
00:01:59,493 --> 00:02:02,140
of your old-fashioned
relationship theories,
46
00:02:02,504 --> 00:02:05,968
like how the husband can't
be the little spoon.
47
00:02:07,491 --> 00:02:08,757
Trust me, Dave.
48
00:02:08,826 --> 00:02:10,460
Gemma's manipulating you.
49
00:02:10,671 --> 00:02:11,859
You watch.
50
00:02:11,912 --> 00:02:14,460
The next time you make a
decision, you'll see.
51
00:02:14,547 --> 00:02:16,695
She's calling all the shots.
52
00:02:16,964 --> 00:02:18,578
That's where you're wrong.
53
00:02:19,013 --> 00:02:22,156
Being the little spoon was my idea.
54
00:02:23,377 --> 00:02:26,492
All I'm saying, if this
were my moose head,
55
00:02:26,550 --> 00:02:29,184
it would be up on my wall right now
56
00:02:29,277 --> 00:02:31,062
no matter who didn't like it.
57
00:02:31,239 --> 00:02:32,796
Well, in that case, do you want it?
58
00:02:32,891 --> 00:02:34,190
No, thank you.
59
00:02:34,424 --> 00:02:37,109
If I wanted some big, goofy
face in my living room,
60
00:02:37,281 --> 00:02:39,047
I'll invite you over.
61
00:02:43,228 --> 00:02:45,281
- Oh, hey, babe.
- Hey.
62
00:02:46,415 --> 00:02:47,960
Junk.
63
00:02:48,107 --> 00:02:49,531
Junk.
64
00:02:50,293 --> 00:02:51,835
"Save the children."
65
00:02:52,517 --> 00:02:53,867
Junk.
66
00:02:54,871 --> 00:02:55,921
Oh.
67
00:02:55,946 --> 00:02:57,250
- Oh.
- What?
68
00:02:57,275 --> 00:02:59,546
Tina, our accountant finished our taxes.
69
00:02:59,665 --> 00:03:01,859
Ooh, ooh, ooh, are we getting a refund?
70
00:03:01,884 --> 00:03:03,382
Hold-hold on now,
71
00:03:03,407 --> 00:03:04,807
'cause this could go either way.
72
00:03:05,023 --> 00:03:07,437
You're right. You're right.
Come on, come on.
73
00:03:07,788 --> 00:03:09,250
Lord...
74
00:03:11,029 --> 00:03:14,320
everything we have is because of you.
75
00:03:15,328 --> 00:03:18,960
So please don't make us share
any of it with the government.
76
00:03:20,431 --> 00:03:23,098
Amen.
77
00:03:23,144 --> 00:03:24,929
A-A-And, Lord,
78
00:03:25,203 --> 00:03:26,551
you know I was just playing
79
00:03:26,576 --> 00:03:28,875
about not saving the kids, right?
80
00:03:30,292 --> 00:03:31,792
- Amen.
- Amen.
81
00:03:31,949 --> 00:03:33,115
Okay. All right.
82
00:03:33,182 --> 00:03:34,601
Ooh, baby, open it.
83
00:03:34,680 --> 00:03:36,613
- Okay.
- Oh...
84
00:03:37,143 --> 00:03:38,640
Oh...
85
00:03:38,665 --> 00:03:39,992
we gettin' a refund!
86
00:03:40,017 --> 00:03:41,672
Ha ha!
87
00:03:41,836 --> 00:03:43,015
Check it out, babe.
88
00:03:43,040 --> 00:03:45,062
Oh, whoa, whoa, whoa. Look at that.
89
00:03:45,087 --> 00:03:47,039
And it's even got a comma in it.
90
00:03:47,764 --> 00:03:49,914
You know what that means, right?
91
00:03:50,042 --> 00:03:51,523
You bet I do.
92
00:03:51,557 --> 00:03:55,096
Money dance! Money dance! Money dance!
93
00:03:55,121 --> 00:03:56,752
Money dance! Money dance!
94
00:03:56,777 --> 00:03:59,345
Ah, oh! Get it, baby, get it.
Get it, get it, get it, get it.
95
00:03:59,370 --> 00:04:01,572
Get it, baby, get it. Get
it, get it, get it, get it.
96
00:04:01,597 --> 00:04:03,978
Get it. Hey!
97
00:04:08,023 --> 00:04:09,723
You know, stuff like this is the reason
98
00:04:09,748 --> 00:04:11,775
I never have my friends come over.
99
00:04:12,508 --> 00:04:13,814
Don't hate, Malcolm.
100
00:04:14,004 --> 00:04:17,236
Your mom and I just found out
we getting a fat tax refund.
101
00:04:17,261 --> 00:04:18,470
Yeah, that's great, Pop.
102
00:04:18,495 --> 00:04:19,806
Maybe you can use some of that money
103
00:04:19,831 --> 00:04:21,869
for the therapy I'm gonna
need after seeing this.
104
00:04:22,791 --> 00:04:24,947
Calvin, this is way more than last year.
105
00:04:24,972 --> 00:04:26,236
What are we gonna spend it on?
106
00:04:26,261 --> 00:04:28,028
It is a lot, babe.
107
00:04:28,097 --> 00:04:30,791
You know, maybe we can get that
thing that we talked about.
108
00:04:31,083 --> 00:04:32,983
- Mm, you're right.
- Mm-hmm.
109
00:04:33,008 --> 00:04:34,041
Mm-hmm-hmm-hmm.
110
00:04:34,066 --> 00:04:35,189
Oh, what y'all gonna get?
111
00:04:35,214 --> 00:04:37,369
- A massage chair.
- A trip to Italy.
112
00:04:40,091 --> 00:04:42,991
Calvin, I've wanted to go to
Italy for years; you know that.
113
00:04:43,016 --> 00:04:45,626
Babe, a trip to Italy
will be over in a week.
114
00:04:45,752 --> 00:04:48,775
I can eat spaghetti in my
massage chair forever.
115
00:04:50,287 --> 00:04:52,320
I'm not getting a massage chair.
116
00:04:52,397 --> 00:04:54,619
And I'm not going to Italy.
117
00:04:56,115 --> 00:04:58,519
I don't know why tax season
gets such a bad rap.
118
00:04:58,544 --> 00:04:59,937
This is fun.
119
00:05:02,590 --> 00:05:04,392
Oh, hey, honey. How was work?
120
00:05:04,417 --> 00:05:05,736
Rough.
121
00:05:05,761 --> 00:05:07,861
I had to fire our Latin teacher.
122
00:05:08,089 --> 00:05:09,522
Really? Why?
123
00:05:09,608 --> 00:05:11,875
Turns out she doesn't speak Latin.
124
00:05:13,799 --> 00:05:17,205
For the last six months she's
just been making up words.
125
00:05:19,179 --> 00:05:21,798
I'm exhausted. What do you
say we order dinner in?
126
00:05:21,823 --> 00:05:23,064
Oh, yeah. What should we get?
127
00:05:23,170 --> 00:05:24,525
I don't care. You pick.
128
00:05:24,550 --> 00:05:26,315
You know, Italian sounds good to me.
129
00:05:26,340 --> 00:05:27,784
Mm, perfect.
130
00:05:28,101 --> 00:05:29,948
Although, Chinese sounds good, too.
131
00:05:30,761 --> 00:05:32,776
Okay, then let's do Chinese.
132
00:05:33,226 --> 00:05:34,745
Good choice, sweetie.
133
00:05:34,770 --> 00:05:36,800
Whatever makes you happy.
134
00:05:41,555 --> 00:05:43,197
So, you want to watch something tonight
135
00:05:43,222 --> 00:05:44,352
after Grover goes to bed?
136
00:05:44,377 --> 00:05:46,047
Oh, yeah, there's this new documentary
137
00:05:46,072 --> 00:05:47,471
that I really want to check out.
138
00:05:47,579 --> 00:05:48,836
Great.
139
00:05:49,929 --> 00:05:53,219
Unless you're more in the
mood for a romantic comedy.
140
00:05:57,749 --> 00:05:59,211
Sure.
141
00:05:59,523 --> 00:06:01,391
Yay. Let's do that, then.
142
00:06:07,539 --> 00:06:08,867
Uh...
143
00:06:10,720 --> 00:06:13,821
You know, summer's coming up, and, uh,
144
00:06:13,846 --> 00:06:16,447
we should really decide what
camp to send Grover to.
145
00:06:16,654 --> 00:06:19,121
Good thinking. Is there one
that you're leaning towards?
146
00:06:19,146 --> 00:06:20,492
I don't know, is...
147
00:06:20,670 --> 00:06:23,172
is there one you're leaning towards?
148
00:06:24,674 --> 00:06:27,313
Honestly, I haven't had time
to give it much thought.
149
00:06:28,307 --> 00:06:30,874
Well, I was thinking soccer camp.
150
00:06:31,071 --> 00:06:33,071
Then soccer camp it is.
151
00:06:38,888 --> 00:06:40,172
Really?
152
00:06:40,261 --> 00:06:41,827
Yeah. Totally.
153
00:06:42,404 --> 00:06:43,836
All right.
154
00:06:46,665 --> 00:06:49,555
Although maybe art camp would be fun.
155
00:06:51,926 --> 00:06:53,571
Terrific.
156
00:06:55,578 --> 00:06:57,045
Good choice, sweetie.
157
00:06:57,070 --> 00:06:59,281
I love it when you take control.
158
00:07:07,766 --> 00:07:09,203
What's up, Pop? What's that?
159
00:07:09,228 --> 00:07:11,821
It's a gift basket for your mother.
160
00:07:12,130 --> 00:07:15,464
It's my way of telling her
we're going to Italy.
161
00:07:17,609 --> 00:07:20,289
All right, check you out,
Pop, being a good husband,
162
00:07:20,314 --> 00:07:21,880
taking your wife on her trip.
163
00:07:21,905 --> 00:07:23,815
- Oh, I'm a great husband.
- Yeah.
164
00:07:23,840 --> 00:07:25,696
But we ain't going nowhere.
165
00:07:27,766 --> 00:07:29,766
I'm getting my massage chair.
166
00:07:30,610 --> 00:07:32,047
Wait, say what?
167
00:07:32,072 --> 00:07:33,383
It's simple.
168
00:07:33,471 --> 00:07:36,656
See, when she sees that
I put what she wants
169
00:07:36,681 --> 00:07:38,481
above what I want,
170
00:07:38,556 --> 00:07:41,657
she'll feel way too guilty
to accept the trip,
171
00:07:41,772 --> 00:07:44,240
and tell me to get my massage chair.
172
00:07:46,316 --> 00:07:50,344
It's like they say:
guilty wife, happy life.
173
00:07:52,790 --> 00:07:55,524
Hey, who's that for?
174
00:07:55,583 --> 00:07:58,266
Aha. This is for you.
175
00:07:58,519 --> 00:08:01,461
It's my way of telling you
that we are going to Italy.
176
00:08:01,486 --> 00:08:02,676
The real one.
177
00:08:02,701 --> 00:08:04,432
Not the little one downtown.
178
00:08:05,354 --> 00:08:07,401
Oh, my God, are... are you serious?
179
00:08:07,426 --> 00:08:09,057
Am I really going to Italy?
180
00:08:09,271 --> 00:08:10,776
Would I lie to you?
181
00:08:12,556 --> 00:08:16,252
You and I are going to roam around Rome
182
00:08:16,307 --> 00:08:18,784
and get it on in Milan.
183
00:08:19,523 --> 00:08:22,073
Well, baby, what about
your massage chair?
184
00:08:22,098 --> 00:08:25,032
Eh, you know, the more
I thought about it,
185
00:08:25,057 --> 00:08:29,666
I just didn't feel right putting
what I want over what you want.
186
00:08:29,844 --> 00:08:31,448
No...
187
00:08:31,473 --> 00:08:33,239
I'm just not that guy.
188
00:08:34,590 --> 00:08:36,641
Malcolm, can you believe this man?!
189
00:08:36,666 --> 00:08:37,987
No.
190
00:08:39,750 --> 00:08:42,265
Both of you need to stop. Okay?
191
00:08:42,668 --> 00:08:44,500
Especially you, Malcolm.
192
00:08:46,106 --> 00:08:49,336
Baby, you know what, this
is so sweet of you, but...
193
00:08:50,305 --> 00:08:52,005
I can't accept these.
194
00:08:52,030 --> 00:08:53,578
What?
195
00:08:54,712 --> 00:08:57,257
Why ever would you say such a thing?
196
00:08:58,819 --> 00:09:01,227
Because if we went to Italy,
197
00:09:01,252 --> 00:09:02,985
the whole time, I'd feel guilty
198
00:09:03,010 --> 00:09:05,744
because you gave up
what you wanted for me.
199
00:09:07,766 --> 00:09:09,933
Do you think you can return the tickets?
200
00:09:10,225 --> 00:09:14,260
I don't know, babe, uh... Oh, yeah.
201
00:09:14,285 --> 00:09:16,852
Look at there. Looks like I did
get the refundable ones, so...
202
00:09:17,144 --> 00:09:19,382
Oh. Great. Great.
203
00:09:19,407 --> 00:09:20,673
And, baby, you know what?
204
00:09:20,777 --> 00:09:22,677
I want you to take that money,
205
00:09:22,702 --> 00:09:24,929
and you get yourself that massage chair.
206
00:09:24,954 --> 00:09:26,424
- Massage chair?
- Yeah.
207
00:09:27,004 --> 00:09:31,088
What? Oh, that. No.
208
00:09:31,298 --> 00:09:33,365
Yes. Yes! Yes.
209
00:09:33,442 --> 00:09:37,698
That. Because you deserve it.
210
00:09:48,414 --> 00:09:51,127
Well, Pop, I hope you're
proud of yourself.
211
00:09:51,152 --> 00:09:52,451
I am.
212
00:09:54,335 --> 00:09:57,143
Because the gift basket
is refundable, too.
213
00:10:01,656 --> 00:10:03,203
Hey, sweetie, we're...
214
00:10:03,228 --> 00:10:06,359
Holy moly! That's the moose head.
215
00:10:08,228 --> 00:10:10,928
Oh, hey, guys. What do you think?
216
00:10:11,398 --> 00:10:12,898
I think it's awesome.
217
00:10:13,069 --> 00:10:15,336
We have something dead on our wall.
218
00:10:16,047 --> 00:10:19,203
Ha. You got that right, bud.
And more good news.
219
00:10:19,383 --> 00:10:21,234
We're having Italian for dinner.
220
00:10:26,914 --> 00:10:28,714
And you know what the best part is?
221
00:10:28,739 --> 00:10:30,239
No matter where you are,
222
00:10:30,264 --> 00:10:32,437
it always feels like
he's looking at you.
223
00:10:34,234 --> 00:10:35,457
Sweetie,
224
00:10:35,482 --> 00:10:36,984
could I talk to Dad for a minute?
225
00:10:37,119 --> 00:10:38,719
Can I have ice cream while you talk?
226
00:10:38,744 --> 00:10:41,047
- Sure.
- Take your time.
227
00:10:42,203 --> 00:10:44,241
Dave, what the hell is going on?
228
00:10:44,266 --> 00:10:47,101
I thought we decided that the
moose was going in the garage.
229
00:10:47,179 --> 00:10:49,113
You know, here's the truth.
230
00:10:49,228 --> 00:10:51,456
Last night, I realized
something about the way
231
00:10:51,481 --> 00:10:53,359
that you and I make
all of our decisions.
232
00:10:53,384 --> 00:10:54,944
- What's that?
- Well...
233
00:10:54,969 --> 00:10:57,180
that you make all of our decisions.
234
00:10:57,517 --> 00:10:59,421
What are you talking about?
235
00:10:59,478 --> 00:11:02,119
Look, I-I don't know if you're
conscious of this or not,
236
00:11:02,144 --> 00:11:03,976
but when you want something,
237
00:11:04,183 --> 00:11:05,764
you can be a little...
238
00:11:05,874 --> 00:11:07,422
manipulative.
239
00:11:07,693 --> 00:11:09,639
Oh, come on.
240
00:11:09,664 --> 00:11:11,163
I don't think you mean that.
241
00:11:11,965 --> 00:11:14,367
You just did it right there!
242
00:11:15,881 --> 00:11:18,141
Okay, if I'm so "manipulative,"
243
00:11:18,166 --> 00:11:20,566
then why do I always ask
you for your opinion?
244
00:11:20,662 --> 00:11:22,219
I honestly don't know.
245
00:11:23,796 --> 00:11:25,296
But think about it.
246
00:11:25,493 --> 00:11:27,547
You know, whether it's what's for dinner
247
00:11:27,572 --> 00:11:29,211
or Grover's summer camp,
248
00:11:29,286 --> 00:11:30,867
you ask me what I want
249
00:11:30,892 --> 00:11:33,453
and then you pick whatever
you wanted all along.
250
00:11:33,513 --> 00:11:35,180
Dave, you're being ridiculous.
251
00:11:35,213 --> 00:11:36,609
Maybe I am.
252
00:11:36,634 --> 00:11:38,568
But you know what?
253
00:11:39,538 --> 00:11:41,672
I like the moose head.
254
00:11:42,344 --> 00:11:45,797
And since you care so
much about my opinion,
255
00:11:46,354 --> 00:11:47,875
I say it stays.
256
00:11:49,258 --> 00:11:51,238
Oh. Look at that.
257
00:11:51,292 --> 00:11:52,781
That's our Italian.
258
00:11:54,739 --> 00:11:56,586
Ooh, yeah.
259
00:11:56,858 --> 00:11:58,057
That's right.
260
00:11:58,082 --> 00:12:00,344
Get on up in there. Don't be shy.
261
00:12:03,001 --> 00:12:05,492
Let's see if we can take
it up a level with, uh...
262
00:12:05,558 --> 00:12:08,559
Ooh, vibration.
263
00:12:12,409 --> 00:12:14,342
Man, you're still in that thing?
264
00:12:14,395 --> 00:12:15,461
Hell yeah.
265
00:12:17,218 --> 00:12:18,680
The only downside is
266
00:12:18,705 --> 00:12:21,305
I'm vibrating so hard, I see two of you.
267
00:12:22,484 --> 00:12:25,124
Well, I can't believe you're
okay fooling Mom like this.
268
00:12:25,193 --> 00:12:26,959
What kind of a husband does that?
269
00:12:27,028 --> 00:12:28,687
A good one.
270
00:12:28,825 --> 00:12:30,158
You know,
271
00:12:30,183 --> 00:12:31,783
not every man cares enough
272
00:12:31,808 --> 00:12:34,367
to trick his wife into being happy.
273
00:12:35,930 --> 00:12:38,914
Okay, well, I will see you guys later.
274
00:12:38,939 --> 00:12:40,105
All right. Where you going?
275
00:12:40,130 --> 00:12:41,922
Well, I'm gonna pop over to see Gemma,
276
00:12:41,947 --> 00:12:43,172
then head to the market.
277
00:12:43,197 --> 00:12:45,898
I am making you a
special dinner tonight.
278
00:12:46,070 --> 00:12:47,398
What's the occasion?
279
00:12:47,448 --> 00:12:48,714
You are.
280
00:12:49,810 --> 00:12:51,743
You know, you giving
up your massage chair
281
00:12:51,768 --> 00:12:53,803
just to make me happy just reminded me
282
00:12:53,828 --> 00:12:56,695
of how lucky I am to
have a husband like you.
283
00:12:59,283 --> 00:13:00,687
Oh.
284
00:13:02,600 --> 00:13:03,966
Wow, Pop.
285
00:13:04,035 --> 00:13:06,430
- Look how selfless Mom is being.
-
286
00:13:06,455 --> 00:13:08,188
She must've learned that from you.
287
00:13:08,973 --> 00:13:11,116
I'll see you later.
288
00:13:14,196 --> 00:13:16,463
How you feel now?
289
00:13:17,109 --> 00:13:18,442
Terrible.
290
00:13:18,657 --> 00:13:20,703
I'm sitting in a massage chair.
291
00:13:21,010 --> 00:13:23,042
I'm getting a special dinner.
292
00:13:23,067 --> 00:13:24,922
My wife loves me.
293
00:13:26,562 --> 00:13:28,906
Why does everything happen to me?
294
00:13:30,898 --> 00:13:32,625
Hey, Tina. Hey, girl.
295
00:13:32,693 --> 00:13:34,026
I just stopped by to...
296
00:13:34,095 --> 00:13:35,953
Damn, Gemma!
297
00:13:37,388 --> 00:13:40,547
Why is there a cow on your wall?
298
00:13:41,578 --> 00:13:43,375
Dave insisted on putting it up.
299
00:13:43,471 --> 00:13:44,984
If there was any room next to it,
300
00:13:45,009 --> 00:13:46,758
I'd put his head up there.
301
00:13:47,561 --> 00:13:49,094
Well, if you hate it so much,
302
00:13:49,132 --> 00:13:50,732
then tell him to take it down.
303
00:13:50,896 --> 00:13:54,383
I did, and he accused me
of being manipulative.
304
00:13:54,604 --> 00:13:55,898
Oh, wow.
305
00:13:56,050 --> 00:13:58,050
So he figured it out.
306
00:13:59,893 --> 00:14:01,343
Figured what out?
307
00:14:01,380 --> 00:14:03,447
That you manipulate him sometimes.
308
00:14:03,472 --> 00:14:04,570
I do not.
309
00:14:04,595 --> 00:14:06,156
It's okay, Gemma.
310
00:14:06,187 --> 00:14:07,620
All good wives do.
311
00:14:07,650 --> 00:14:10,875
It's how we let our husbands
think they're in charge.
312
00:14:12,147 --> 00:14:13,508
You know what they say...
313
00:14:13,533 --> 00:14:15,609
Sneaky wife, happy life.
314
00:14:15,634 --> 00:14:17,639
That's ridiculous.
315
00:14:17,664 --> 00:14:19,141
No, it's not.
316
00:14:19,214 --> 00:14:21,703
In fact, I am manipulating Calvin
317
00:14:21,728 --> 00:14:23,180
right now.
318
00:14:23,376 --> 00:14:24,675
You are?
319
00:14:24,700 --> 00:14:27,317
Yeah. He tried to be slick
with our tax refund,
320
00:14:27,342 --> 00:14:29,528
but I saw his ass coming.
321
00:14:30,242 --> 00:14:33,082
Right now, he's in his
brand-new massage chair
322
00:14:33,107 --> 00:14:34,675
feeling like the worst husband ever.
323
00:14:34,706 --> 00:14:36,878
And the only thing that's
gonna make him feel better
324
00:14:36,903 --> 00:14:38,206
is taking me to Italy.
325
00:14:38,231 --> 00:14:39,651
Home of Pinocchio,
326
00:14:39,800 --> 00:14:41,988
another puppet who thought
he was a real boy.
327
00:14:42,013 --> 00:14:45,714
- Tina, that's terrible.
- Mm.
328
00:14:45,867 --> 00:14:48,010
Do you think it would work for me?
329
00:14:48,462 --> 00:14:51,800
Nah. At this point, there's
only one thing you can do.
330
00:14:51,973 --> 00:14:54,884
You got to find something
that he hates just as much
331
00:14:54,909 --> 00:14:56,690
as you hate that stupid thing.
332
00:14:57,173 --> 00:14:59,773
Well, there is one thing
he absolutely hates
333
00:14:59,798 --> 00:15:01,792
more than anything in the world.
334
00:15:01,825 --> 00:15:03,151
See? There you go.
335
00:15:03,176 --> 00:15:05,057
Now you're thinking like a good wife.
336
00:15:09,281 --> 00:15:11,753
Just put that over there.
337
00:15:13,640 --> 00:15:15,206
Hey, what are you guys doing?
338
00:15:15,231 --> 00:15:17,598
Pop had a change of heart.
339
00:15:19,948 --> 00:15:22,581
Yeah, I'm returning the chair.
340
00:15:22,606 --> 00:15:24,104
What?!
341
00:15:24,932 --> 00:15:28,003
I changed my mind, babe.
I'm taking you to Italy.
342
00:15:28,089 --> 00:15:31,287
Oh... Whoa, whoa.
343
00:15:31,312 --> 00:15:34,194
Now, t-this is coming out of left field.
344
00:15:34,872 --> 00:15:37,804
You know, I just couldn't
accept this chair
345
00:15:37,880 --> 00:15:41,148
knowing that you gave up
what you wanted for me.
346
00:15:41,295 --> 00:15:43,858
Aw.
347
00:15:44,148 --> 00:15:47,273
Baby, I don't, I don't think
you should be doing this.
348
00:15:47,500 --> 00:15:50,515
Tina, I'm in charge here.
349
00:15:53,571 --> 00:15:55,858
And we are going to Italy.
350
00:15:56,420 --> 00:15:57,803
Okay.
351
00:15:57,828 --> 00:15:59,562
Uh-huh.
352
00:15:59,995 --> 00:16:02,140
You know I love a man who's in control.
353
00:16:02,165 --> 00:16:04,444
Mm-hmm.
354
00:16:04,804 --> 00:16:07,256
Ooh! Oh, I am so excited.
355
00:16:07,281 --> 00:16:10,316
I'm-a put these groceries away
and then book that hotel.
356
00:16:10,384 --> 00:16:12,327
I mean, look at hotels.
357
00:16:17,030 --> 00:16:19,788
That's a good woman right there, boy.
358
00:16:32,997 --> 00:16:34,697
Gemma!
359
00:16:35,701 --> 00:16:37,148
Hey, sweetie, what's up?
360
00:16:37,173 --> 00:16:38,944
What is your aunt's
creepy doll collection
361
00:16:38,969 --> 00:16:40,319
doing down here?
362
00:16:40,585 --> 00:16:42,381
Well, I was up in the attic
363
00:16:42,411 --> 00:16:44,344
and I came across them and I thought,
364
00:16:44,436 --> 00:16:47,187
"These would look great in
the living room," you know?
365
00:16:48,071 --> 00:16:49,771
You know that these dolls freak me out.
366
00:16:49,796 --> 00:16:51,608
Are you honestly gonna tell
me that at least half of them
367
00:16:51,633 --> 00:16:53,015
didn't kill their owners?
368
00:16:53,232 --> 00:16:54,819
Well, they're not going anywhere
369
00:16:54,844 --> 00:16:56,577
until you take that thing down.
370
00:16:56,929 --> 00:16:59,812
Okay, all right. Nice try, Gemma.
371
00:16:59,837 --> 00:17:03,338
But it's not gonna work, because
you made a classic mistake.
372
00:17:03,467 --> 00:17:05,913
- What?
- You brought dolls
373
00:17:05,938 --> 00:17:07,960
to a moose fight.
374
00:17:10,190 --> 00:17:13,658
If you think I made a mistake,
you must have forgotten about...
375
00:17:14,505 --> 00:17:16,421
Eleanor.
376
00:17:16,990 --> 00:17:18,937
Eleanor.
377
00:17:19,640 --> 00:17:22,890
I'd be careful what you say
in front of her, Dave.
378
00:17:23,090 --> 00:17:25,952
You know how mad she gets.
379
00:17:26,534 --> 00:17:29,210
Gemma, I'm serious. I'm
not afraid to hit a doll.
380
00:17:31,486 --> 00:17:34,010
Whee, let's play!
381
00:17:34,035 --> 00:17:35,501
No!
382
00:17:38,553 --> 00:17:40,206
Uh-oh, Dave.
383
00:17:40,257 --> 00:17:42,355
You hurt Eleanor's friend.
384
00:17:42,650 --> 00:17:45,159
You better keep an eye out.
385
00:17:45,452 --> 00:17:47,190
Just like she does.
386
00:17:47,345 --> 00:17:49,745
Gemma, I'm not taking
that moose head down.
387
00:17:49,829 --> 00:17:51,395
What was that? Oh.
388
00:17:51,420 --> 00:17:53,735
Well, Eleanor told me
she's afraid of it,
389
00:17:53,760 --> 00:17:57,870
so she's gonna have to sleep with us.
390
00:18:04,621 --> 00:18:05,918
Fine!
391
00:18:05,943 --> 00:18:09,573
Fine! I'll take the moose head down.
392
00:18:09,730 --> 00:18:11,050
Thank you.
393
00:18:11,075 --> 00:18:13,643
Yeah, but just so you know, I'm n...
I'm not making this up.
394
00:18:13,842 --> 00:18:15,995
You make all the decisions for us.
395
00:18:16,020 --> 00:18:17,486
That is not true.
396
00:18:17,595 --> 00:18:20,529
Yes, it is. Name one decision
that I've made around here.
397
00:18:20,972 --> 00:18:22,541
You picked the TV.
398
00:18:22,569 --> 00:18:24,502
Nope. I wanted a bigger screen.
399
00:18:24,852 --> 00:18:26,659
Okay. You picked the couch.
400
00:18:26,684 --> 00:18:27,983
No, I wanted leather.
401
00:18:28,008 --> 00:18:30,464
You said that I could sit
on my baseball glove.
402
00:18:32,336 --> 00:18:33,597
Okay, well,
403
00:18:33,622 --> 00:18:35,190
what about this tacky lamp?
404
00:18:35,262 --> 00:18:36,628
You must have picked that.
405
00:18:36,697 --> 00:18:39,245
That was a wedding
gift from your mother.
406
00:18:41,440 --> 00:18:43,386
I actually kind of like it.
407
00:18:44,371 --> 00:18:45,871
Oh, my God.
408
00:18:45,940 --> 00:18:48,784
Do I really make all
the decisions for us?
409
00:18:49,140 --> 00:18:51,940
Sometimes I wonder if I
even picked little spoon.
410
00:18:54,949 --> 00:18:56,729
Oh, sweetie.
411
00:18:56,977 --> 00:19:00,190
I had no idea I was doing that to you.
412
00:19:00,352 --> 00:19:02,051
I am so sorry.
413
00:19:02,237 --> 00:19:05,456
It-It's okay, I-I didn't
realize you were, either.
414
00:19:05,778 --> 00:19:08,042
That's how good you are.
415
00:19:09,109 --> 00:19:12,108
Okay, well, now that I know, I promise
416
00:19:12,133 --> 00:19:14,097
to do a better job of listening to you.
417
00:19:14,216 --> 00:19:15,682
Thank you.
418
00:19:16,103 --> 00:19:19,371
And you promise not to put any
more severed heads on our wall?
419
00:19:21,584 --> 00:19:24,659
I'll try.
420
00:19:26,597 --> 00:19:28,810
Okay, I'll put the dolls away.
421
00:19:28,909 --> 00:19:31,448
All right. I'm gonna start
taking down this moose head.
422
00:19:31,893 --> 00:19:34,293
Or, there is something else we could do.
423
00:19:34,425 --> 00:19:37,550
- What's that?
- We could go upstairs and have sex.
424
00:19:37,713 --> 00:19:40,151
Like I said, you always know best.
425
00:19:44,144 --> 00:19:46,667
Hey. Be gentle with her.
426
00:19:47,093 --> 00:19:48,611
And don't worry, girl.
427
00:19:48,738 --> 00:19:53,074
No matter how far they
take you, I will find you.
428
00:19:54,756 --> 00:19:56,355
Hey, Calvin.
429
00:19:56,424 --> 00:19:57,957
Getting rid of the chair, huh?
430
00:19:57,987 --> 00:20:01,088
Yeah. Tina didn't want me to, but, uh,
431
00:20:01,328 --> 00:20:02,860
I'm the man of the house.
432
00:20:02,946 --> 00:20:05,039
I'm the one who makes our decisions.
433
00:20:06,559 --> 00:20:10,105
Looks like Gemma finally made
you take down your moose.
434
00:20:10,250 --> 00:20:12,425
No. I decided to do it.
435
00:20:12,576 --> 00:20:15,476
After all, I'm the man
of the house, too.
436
00:20:15,631 --> 00:20:17,092
Well, good for you.
437
00:20:17,159 --> 00:20:20,474
Peekaboo. I see you.
438
00:20:20,834 --> 00:20:22,600
What's that?
439
00:20:30,393 --> 00:20:32,226
It's Eleanor.
440
00:20:33,170 --> 00:20:34,887
Dave, it's just a dumb doll.
441
00:20:34,917 --> 00:20:35,998
Why are you so scared?
442
00:20:36,023 --> 00:20:38,948
Because I locked her in
the attic 30 minutes ago.
443
00:20:39,861 --> 00:20:41,695
Hi, Calvin.
444
00:20:41,724 --> 00:20:43,785
Do you like to play?
445
00:20:44,801 --> 00:20:47,498
Oh, hell no. That's the devil's toy!
446
00:20:48,234 --> 00:20:51,523
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
31052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.