All language subtitles for The Neighborhood 220 SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,664 --> 00:00:05,007 Okay, we're almost there. 2 00:00:08,649 --> 00:00:10,316 Calvin, how you doing on your side? 3 00:00:10,415 --> 00:00:11,640 I'm good. 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,078 ‭Oh. 5 00:00:16,816 --> 00:00:18,616 Whoa! What's that? 6 00:00:18,677 --> 00:00:19,789 I have no idea. 7 00:00:19,814 --> 00:00:21,446 It just got delivered from my Grandpa Ed. 8 00:00:21,524 --> 00:00:23,265 Well, it's not complaining about my cooking, 9 00:00:23,290 --> 00:00:25,031 so it can't be Grandma Jean. 10 00:00:26,031 --> 00:00:28,234 All right, well, Calvin, help me open this thing up. 11 00:00:28,259 --> 00:00:30,312 All right. 12 00:00:31,966 --> 00:00:33,577 Oh, my God! 13 00:00:34,271 --> 00:00:37,023 Hey, cool! It's Rudolph! 14 00:00:38,429 --> 00:00:39,906 So, just to be clear, 15 00:00:39,931 --> 00:00:41,734 this is not your grandmother? 16 00:00:44,328 --> 00:00:46,208 I can't believe it. 17 00:00:46,261 --> 00:00:47,992 He gave me his moose head. 18 00:00:48,209 --> 00:00:50,203 Why would your grandfather send you that? 19 00:00:50,228 --> 00:00:53,429 It looked so good in Michigan where I couldn't see it. 20 00:00:53,635 --> 00:00:55,906 He must've remembered how much I love this thing. You know, 21 00:00:55,931 --> 00:00:57,192 I was actually with him 22 00:00:57,217 --> 00:01:00,367 when he brought this magnificent beast down. 23 00:01:00,687 --> 00:01:02,195 I didn't know you used to hunt. 24 00:01:02,220 --> 00:01:04,148 Oh, I didn't. We were driving to mini golf, 25 00:01:04,173 --> 00:01:05,968 and he hit it on Route 43. 26 00:01:08,655 --> 00:01:10,367 I know how you feel, buddy. 27 00:01:10,428 --> 00:01:12,554 I never saw Dave coming, either. 28 00:01:17,267 --> 00:01:21,390 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29 00:01:21,890 --> 00:01:23,343 What's up, Dave? 30 00:01:23,368 --> 00:01:25,226 You taking your moose for a walk? 31 00:01:26,681 --> 00:01:28,514 Yeah, you know, I was gonna put it up, 32 00:01:28,539 --> 00:01:30,077 but Gemma and I talked it over 33 00:01:30,102 --> 00:01:31,617 and agreed it should go in the garage. 34 00:01:31,752 --> 00:01:33,180 Oh. Well, I guess we know 35 00:01:33,205 --> 00:01:35,359 who wears the antlers in your house. 36 00:01:35,670 --> 00:01:37,141 What's that supposed to mean? 37 00:01:37,166 --> 00:01:40,768 It means you got run over worse than that moose did. 38 00:01:41,256 --> 00:01:43,539 Okay. Come on. I did not get run over. 39 00:01:43,624 --> 00:01:45,457 You know, Gemma and I are equal partners. 40 00:01:45,482 --> 00:01:47,437 We make all of our decisions together. 41 00:01:47,609 --> 00:01:50,335 Let me tell you something about marriage, Dave. 42 00:01:50,598 --> 00:01:53,296 Someone always makes the decisions. 43 00:01:53,461 --> 00:01:56,578 And if you don't know who that is, it ain't you. 44 00:01:57,744 --> 00:01:59,468 Come on. That is just another one 45 00:01:59,493 --> 00:02:02,140 of your old-fashioned relationship theories, 46 00:02:02,504 --> 00:02:05,968 like how the husband can't be the little spoon. 47 00:02:07,491 --> 00:02:08,757 Trust me, Dave. 48 00:02:08,826 --> 00:02:10,460 Gemma's manipulating you. 49 00:02:10,671 --> 00:02:11,859 You watch. 50 00:02:11,912 --> 00:02:14,460 The next time you make a decision, you'll see. 51 00:02:14,547 --> 00:02:16,695 She's calling all the shots. 52 00:02:16,964 --> 00:02:18,578 That's where you're wrong. 53 00:02:19,013 --> 00:02:22,156 Being the little spoon was my idea. 54 00:02:23,377 --> 00:02:26,492 All I'm saying, if this were my moose head, 55 00:02:26,550 --> 00:02:29,184 it would be up on my wall right now 56 00:02:29,277 --> 00:02:31,062 no matter who didn't like it. 57 00:02:31,239 --> 00:02:32,796 Well, in that case, do you want it? 58 00:02:32,891 --> 00:02:34,190 No, thank you. 59 00:02:34,424 --> 00:02:37,109 If I wanted some big, goofy face in my living room, 60 00:02:37,281 --> 00:02:39,047 I'll invite you over. 61 00:02:43,228 --> 00:02:45,281 - Oh, hey, babe. - ‭Hey. 62 00:02:46,415 --> 00:02:47,960 Junk. 63 00:02:48,107 --> 00:02:49,531 Junk. 64 00:02:50,293 --> 00:02:51,835 "Save the children." 65 00:02:52,517 --> 00:02:53,867 Junk. 66 00:02:54,871 --> 00:02:55,921 Oh. 67 00:02:55,946 --> 00:02:57,250 - Oh. - ‭What? 68 00:02:57,275 --> 00:02:59,546 Tina, our accountant finished our taxes. 69 00:02:59,665 --> 00:03:01,859 Ooh, ooh, ooh, are we getting a refund? 70 00:03:01,884 --> 00:03:03,382 Hold-hold on now, 71 00:03:03,407 --> 00:03:04,807 'cause this could go either way. 72 00:03:05,023 --> 00:03:07,437 You're right. You're right. Come on, come on. 73 00:03:07,788 --> 00:03:09,250 Lord... 74 00:03:11,029 --> 00:03:14,320 everything we have is because of you. 75 00:03:15,328 --> 00:03:18,960 So please don't make us share any of it with the government. 76 00:03:20,431 --> 00:03:23,098 Amen. 77 00:03:23,144 --> 00:03:24,929 A-A-And, Lord, 78 00:03:25,203 --> 00:03:26,551 you know I was just playing 79 00:03:26,576 --> 00:03:28,875 about not saving the kids, right? 80 00:03:30,292 --> 00:03:31,792 - Amen. - Amen. 81 00:03:31,949 --> 00:03:33,115 Okay. ‭All right. 82 00:03:33,182 --> 00:03:34,601 Ooh, baby, open it. 83 00:03:34,680 --> 00:03:36,613 - Okay. - Oh... 84 00:03:37,143 --> 00:03:38,640 Oh... 85 00:03:38,665 --> 00:03:39,992 we gettin' a refund! 86 00:03:40,017 --> 00:03:41,672 Ha ha! 87 00:03:41,836 --> 00:03:43,015 Check it out, babe. 88 00:03:43,040 --> 00:03:45,062 Oh, whoa, whoa, whoa. Look at that. 89 00:03:45,087 --> 00:03:47,039 And it's even got a comma in it. 90 00:03:47,764 --> 00:03:49,914 You know what that means, right? 91 00:03:50,042 --> 00:03:51,523 You bet I do. 92 00:03:51,557 --> 00:03:55,096 Money dance! Money dance! Money dance! 93 00:03:55,121 --> 00:03:56,752 Money dance! Money dance! 94 00:03:56,777 --> 00:03:59,345 Ah, oh! Get it, baby, get it. Get it, get it, get it, get it. 95 00:03:59,370 --> 00:04:01,572 Get it, baby, get it. Get it, get it, get it, get it. 96 00:04:01,597 --> 00:04:03,978 Get it. Hey! 97 00:04:08,023 --> 00:04:09,723 You know, stuff like this is the reason 98 00:04:09,748 --> 00:04:11,775 I never have my friends come over. 99 00:04:12,508 --> 00:04:13,814 Don't hate, Malcolm. 100 00:04:14,004 --> 00:04:17,236 Your mom and I just found out we getting a fat tax refund. 101 00:04:17,261 --> 00:04:18,470 Yeah, that's great, Pop. 102 00:04:18,495 --> 00:04:19,806 Maybe you can use some of that money 103 00:04:19,831 --> 00:04:21,869 for the therapy I'm gonna need after seeing this. 104 00:04:22,791 --> 00:04:24,947 Calvin, this is way more than last year. 105 00:04:24,972 --> 00:04:26,236 What are we gonna spend it on? 106 00:04:26,261 --> 00:04:28,028 It is a lot, babe. 107 00:04:28,097 --> 00:04:30,791 You know, maybe we can get that thing that we talked about. 108 00:04:31,083 --> 00:04:32,983 - Mm, you're right. - Mm-hmm. 109 00:04:33,008 --> 00:04:34,041 Mm-hmm-hmm-hmm. 110 00:04:34,066 --> 00:04:35,189 Oh, what y'all gonna get? 111 00:04:35,214 --> 00:04:37,369 - A massage chair. - A trip to Italy. 112 00:04:40,091 --> 00:04:42,991 Calvin, I've wanted to go to Italy for years; you know that. 113 00:04:43,016 --> 00:04:45,626 Babe, a trip to Italy will be over in a week. 114 00:04:45,752 --> 00:04:48,775 I can eat spaghetti in my massage chair forever. 115 00:04:50,287 --> 00:04:52,320 I'm not getting a massage chair. 116 00:04:52,397 --> 00:04:54,619 And I'm not going to Italy. 117 00:04:56,115 --> 00:04:58,519 I don't know why tax season gets such a bad rap. 118 00:04:58,544 --> 00:04:59,937 This is fun. 119 00:05:02,590 --> 00:05:04,392 Oh, hey, honey. How was work? 120 00:05:04,417 --> 00:05:05,736 Rough. 121 00:05:05,761 --> 00:05:07,861 I had to fire our Latin teacher. 122 00:05:08,089 --> 00:05:09,522 Really? Why? 123 00:05:09,608 --> 00:05:11,875 Turns out she doesn't speak Latin. 124 00:05:13,799 --> 00:05:17,205 For the last six months she's just been making up words. 125 00:05:19,179 --> 00:05:21,798 I'm exhausted. What do you say we order dinner in? 126 00:05:21,823 --> 00:05:23,064 Oh, yeah. What should we get? 127 00:05:23,170 --> 00:05:24,525 I don't care. You pick. 128 00:05:24,550 --> 00:05:26,315 You know, Italian sounds good to me. 129 00:05:26,340 --> 00:05:27,784 Mm, perfect. 130 00:05:28,101 --> 00:05:29,948 Although, Chinese sounds good, too. 131 00:05:30,761 --> 00:05:32,776 Okay, then let's do Chinese. 132 00:05:33,226 --> 00:05:34,745 Good choice, sweetie. 133 00:05:34,770 --> 00:05:36,800 Whatever makes you happy. 134 00:05:41,555 --> 00:05:43,197 So, you want to watch something tonight 135 00:05:43,222 --> 00:05:44,352 after Grover goes to bed? 136 00:05:44,377 --> 00:05:46,047 Oh, yeah, there's this new documentary 137 00:05:46,072 --> 00:05:47,471 that I really want to check out. 138 00:05:47,579 --> 00:05:48,836 Great. 139 00:05:49,929 --> 00:05:53,219 Unless you're more in the mood for a romantic comedy. 140 00:05:57,749 --> 00:05:59,211 Sure. 141 00:05:59,523 --> 00:06:01,391 Yay. Let's do that, then. 142 00:06:07,539 --> 00:06:08,867 Uh... 143 00:06:10,720 --> 00:06:13,821 You know, summer's coming up, and, uh, 144 00:06:13,846 --> 00:06:16,447 we should really decide what camp to send Grover to. 145 00:06:16,654 --> 00:06:19,121 Good thinking. Is there one that you're leaning towards? 146 00:06:19,146 --> 00:06:20,492 I don't know, is... 147 00:06:20,670 --> 00:06:23,172 is there one you're leaning towards? 148 00:06:24,674 --> 00:06:27,313 Honestly, I haven't had time to give it much thought. 149 00:06:28,307 --> 00:06:30,874 Well, I was thinking soccer camp. 150 00:06:31,071 --> 00:06:33,071 Then soccer camp it is. 151 00:06:38,888 --> 00:06:40,172 Really? 152 00:06:40,261 --> 00:06:41,827 Yeah. Totally. 153 00:06:42,404 --> 00:06:43,836 All right. 154 00:06:46,665 --> 00:06:49,555 Although maybe art camp would be fun. 155 00:06:51,926 --> 00:06:53,571 Terrific. 156 00:06:55,578 --> 00:06:57,045 Good choice, sweetie. 157 00:06:57,070 --> 00:06:59,281 I love it when you take control. 158 00:07:07,766 --> 00:07:09,203 What's up, Pop? What's that? 159 00:07:09,228 --> 00:07:11,821 It's a gift basket for your mother. 160 00:07:12,130 --> 00:07:15,464 It's my way of telling her we're going to Italy. 161 00:07:17,609 --> 00:07:20,289 All right, check you out, Pop, being a good husband, 162 00:07:20,314 --> 00:07:21,880 taking your wife on her trip. 163 00:07:21,905 --> 00:07:23,815 - Oh, I'm a great husband. - Yeah. 164 00:07:23,840 --> 00:07:25,696 But we ain't going nowhere. 165 00:07:27,766 --> 00:07:29,766 I'm getting my massage chair. 166 00:07:30,610 --> 00:07:32,047 Wait, say what? 167 00:07:32,072 --> 00:07:33,383 It's simple. 168 00:07:33,471 --> 00:07:36,656 See, when she sees that I put what she wants 169 00:07:36,681 --> 00:07:38,481 above what I want, 170 00:07:38,556 --> 00:07:41,657 she'll feel way too guilty to accept the trip, 171 00:07:41,772 --> 00:07:44,240 and tell me to get my massage chair. 172 00:07:46,316 --> 00:07:50,344 It's like they say: guilty wife, happy life. 173 00:07:52,790 --> 00:07:55,524 Hey, who's that for? 174 00:07:55,583 --> 00:07:58,266 Aha. This is for you. 175 00:07:58,519 --> 00:08:01,461 It's my way of telling you that we are going to Italy. 176 00:08:01,486 --> 00:08:02,676 The real one. 177 00:08:02,701 --> 00:08:04,432 Not the little one downtown. 178 00:08:05,354 --> 00:08:07,401 Oh, my God, are... are you serious? 179 00:08:07,426 --> 00:08:09,057 Am I really going to Italy? 180 00:08:09,271 --> 00:08:10,776 Would I lie to you? 181 00:08:12,556 --> 00:08:16,252 You and I are going to roam around Rome 182 00:08:16,307 --> 00:08:18,784 and get it on in Milan. 183 00:08:19,523 --> 00:08:22,073 Well, baby, what about your massage chair? 184 00:08:22,098 --> 00:08:25,032 Eh, you know, the more I thought about it, 185 00:08:25,057 --> 00:08:29,666 I just didn't feel right putting what I want over what you want. 186 00:08:29,844 --> 00:08:31,448 No... 187 00:08:31,473 --> 00:08:33,239 I'm just not that guy. 188 00:08:34,590 --> 00:08:36,641 Malcolm, can you believe this man?! 189 00:08:36,666 --> 00:08:37,987 No. 190 00:08:39,750 --> 00:08:42,265 Both of you need to stop. Okay? 191 00:08:42,668 --> 00:08:44,500 Especially you, Malcolm. 192 00:08:46,106 --> 00:08:49,336 Baby, you know what, this is so sweet of you, but... 193 00:08:50,305 --> 00:08:52,005 I can't accept these. 194 00:08:52,030 --> 00:08:53,578 What? 195 00:08:54,712 --> 00:08:57,257 Why ever would you say such a thing? 196 00:08:58,819 --> 00:09:01,227 Because if we went to Italy, 197 00:09:01,252 --> 00:09:02,985 the whole time, I'd feel guilty 198 00:09:03,010 --> 00:09:05,744 because you gave up what you wanted for me. 199 00:09:07,766 --> 00:09:09,933 Do you think you can return the tickets? 200 00:09:10,225 --> 00:09:14,260 I don't know, babe, uh... Oh, yeah. 201 00:09:14,285 --> 00:09:16,852 Look at there. Looks like I did get the refundable ones, so... 202 00:09:17,144 --> 00:09:19,382 Oh. Great. Great. 203 00:09:19,407 --> 00:09:20,673 And, baby, you know what? 204 00:09:20,777 --> 00:09:22,677 I want you to take that money, 205 00:09:22,702 --> 00:09:24,929 and you get yourself that massage chair. 206 00:09:24,954 --> 00:09:26,424 - Massage chair? - Yeah. 207 00:09:27,004 --> 00:09:31,088 What? Oh, that. No. 208 00:09:31,298 --> 00:09:33,365 Yes. Yes! Yes. 209 00:09:33,442 --> 00:09:37,698 That. Because you deserve it. 210 00:09:48,414 --> 00:09:51,127 Well, Pop, I hope you're proud of yourself. 211 00:09:51,152 --> 00:09:52,451 I am. 212 00:09:54,335 --> 00:09:57,143 Because the gift basket is refundable, too. 213 00:10:01,656 --> 00:10:03,203 Hey, sweetie, we're... 214 00:10:03,228 --> 00:10:06,359 Holy moly! That's the moose head. 215 00:10:08,228 --> 00:10:10,928 Oh, hey, guys. What do you think? 216 00:10:11,398 --> 00:10:12,898 I think it's awesome. 217 00:10:13,069 --> 00:10:15,336 We have something dead on our wall. 218 00:10:16,047 --> 00:10:19,203 Ha. You got that right, bud. And more good news. 219 00:10:19,383 --> 00:10:21,234 We're having Italian for dinner. 220 00:10:26,914 --> 00:10:28,714 And you know what the best part is? 221 00:10:28,739 --> 00:10:30,239 No matter where you are, 222 00:10:30,264 --> 00:10:32,437 it always feels like he's looking at you. 223 00:10:34,234 --> 00:10:35,457 Sweetie, 224 00:10:35,482 --> 00:10:36,984 could I talk to Dad for a minute? 225 00:10:37,119 --> 00:10:38,719 Can I have ice cream while you talk? 226 00:10:38,744 --> 00:10:41,047 - Sure. - Take your time. 227 00:10:42,203 --> 00:10:44,241 Dave, what the hell is going on? 228 00:10:44,266 --> 00:10:47,101 I thought we decided that the moose was going in the garage. 229 00:10:47,179 --> 00:10:49,113 You know, here's the truth. 230 00:10:49,228 --> 00:10:51,456 Last night, I realized something about the way 231 00:10:51,481 --> 00:10:53,359 that you and I make all of our decisions. 232 00:10:53,384 --> 00:10:54,944 - What's that? - Well... 233 00:10:54,969 --> 00:10:57,180 that you make all of our decisions. 234 00:10:57,517 --> 00:10:59,421 What are you talking about? 235 00:10:59,478 --> 00:11:02,119 Look, I-I don't know if you're conscious of this or not, 236 00:11:02,144 --> 00:11:03,976 but when you want something, 237 00:11:04,183 --> 00:11:05,764 you can be a little... 238 00:11:05,874 --> 00:11:07,422 manipulative. 239 00:11:07,693 --> 00:11:09,639 Oh, come on. 240 00:11:09,664 --> 00:11:11,163 I don't think you mean that. 241 00:11:11,965 --> 00:11:14,367 You just did it right there! 242 00:11:15,881 --> 00:11:18,141 Okay, if I'm so "manipulative," 243 00:11:18,166 --> 00:11:20,566 then why do I always ask you for your opinion? 244 00:11:20,662 --> 00:11:22,219 I honestly don't know. 245 00:11:23,796 --> 00:11:25,296 But think about it. 246 00:11:25,493 --> 00:11:27,547 You know, whether it's what's for dinner 247 00:11:27,572 --> 00:11:29,211 or Grover's summer camp, 248 00:11:29,286 --> 00:11:30,867 you ask me what I want 249 00:11:30,892 --> 00:11:33,453 and then you pick whatever you wanted all along. 250 00:11:33,513 --> 00:11:35,180 Dave, you're being ridiculous. 251 00:11:35,213 --> 00:11:36,609 Maybe I am. 252 00:11:36,634 --> 00:11:38,568 But you know what? 253 00:11:39,538 --> 00:11:41,672 I like the moose head. 254 00:11:42,344 --> 00:11:45,797 And since you care so much about my opinion, 255 00:11:46,354 --> 00:11:47,875 I say it stays. 256 00:11:49,258 --> 00:11:51,238 Oh. Look at that. 257 00:11:51,292 --> 00:11:52,781 That's our Italian. 258 00:11:54,739 --> 00:11:56,586 Ooh, yeah. 259 00:11:56,858 --> 00:11:58,057 That's right. 260 00:11:58,082 --> 00:12:00,344 Get on up in there. Don't be shy. 261 00:12:03,001 --> 00:12:05,492 Let's see if we can take it up a level with, uh... 262 00:12:05,558 --> 00:12:08,559 Ooh, vibration. 263 00:12:12,409 --> 00:12:14,342 Man, you're still in that thing? 264 00:12:14,395 --> 00:12:15,461 Hell yeah. 265 00:12:17,218 --> 00:12:18,680 The only downside is 266 00:12:18,705 --> 00:12:21,305 I'm vibrating so hard, I see two of you. 267 00:12:22,484 --> 00:12:25,124 Well, I can't believe you're okay fooling Mom like this. 268 00:12:25,193 --> 00:12:26,959 What kind of a husband does that? 269 00:12:27,028 --> 00:12:28,687 A good one. 270 00:12:28,825 --> 00:12:30,158 You know, 271 00:12:30,183 --> 00:12:31,783 not every man cares enough 272 00:12:31,808 --> 00:12:34,367 to trick his wife into being happy. 273 00:12:35,930 --> 00:12:38,914 Okay, well, I will see you guys later. 274 00:12:38,939 --> 00:12:40,105 All right. Where you going? 275 00:12:40,130 --> 00:12:41,922 Well, I'm gonna pop over to see Gemma, 276 00:12:41,947 --> 00:12:43,172 then head to the market. 277 00:12:43,197 --> 00:12:45,898 I am making you a special dinner tonight. 278 00:12:46,070 --> 00:12:47,398 What's the occasion? 279 00:12:47,448 --> 00:12:48,714 You are. 280 00:12:49,810 --> 00:12:51,743 You know, you giving up your massage chair 281 00:12:51,768 --> 00:12:53,803 just to make me happy just reminded me 282 00:12:53,828 --> 00:12:56,695 of how lucky I am to have a husband like you. 283 00:12:59,283 --> 00:13:00,687 Oh. 284 00:13:02,600 --> 00:13:03,966 Wow, Pop. 285 00:13:04,035 --> 00:13:06,430 - Look how selfless Mom is being. - ‭ 286 00:13:06,455 --> 00:13:08,188 She must've learned that from you. 287 00:13:08,973 --> 00:13:11,116 I'll see you later. 288 00:13:14,196 --> 00:13:16,463 How you feel now? 289 00:13:17,109 --> 00:13:18,442 Terrible. 290 00:13:18,657 --> 00:13:20,703 I'm sitting in a massage chair. 291 00:13:21,010 --> 00:13:23,042 I'm getting a special dinner. 292 00:13:23,067 --> 00:13:24,922 My wife loves me. 293 00:13:26,562 --> 00:13:28,906 Why does everything happen to me? 294 00:13:30,898 --> 00:13:32,625 Hey, Tina. ‭Hey, girl. 295 00:13:32,693 --> 00:13:34,026 I just stopped by to... 296 00:13:34,095 --> 00:13:35,953 Damn, Gemma! 297 00:13:37,388 --> 00:13:40,547 Why is there a cow on your wall? 298 00:13:41,578 --> 00:13:43,375 Dave insisted on putting it up. 299 00:13:43,471 --> 00:13:44,984 If there was any room next to it, 300 00:13:45,009 --> 00:13:46,758 I'd put his head up there. 301 00:13:47,561 --> 00:13:49,094 Well, if you hate it so much, 302 00:13:49,132 --> 00:13:50,732 then tell him to take it down. 303 00:13:50,896 --> 00:13:54,383 I did, and he accused me of being manipulative. 304 00:13:54,604 --> 00:13:55,898 Oh, wow. 305 00:13:56,050 --> 00:13:58,050 So he figured it out. 306 00:13:59,893 --> 00:14:01,343 Figured what out? 307 00:14:01,380 --> 00:14:03,447 That you manipulate him sometimes. 308 00:14:03,472 --> 00:14:04,570 I do not. 309 00:14:04,595 --> 00:14:06,156 It's okay, Gemma. 310 00:14:06,187 --> 00:14:07,620 All good wives do. 311 00:14:07,650 --> 00:14:10,875 It's how we let our husbands think they're in charge. 312 00:14:12,147 --> 00:14:13,508 You know what they say... 313 00:14:13,533 --> 00:14:15,609 Sneaky wife, happy life. 314 00:14:15,634 --> 00:14:17,639 That's ridiculous. 315 00:14:17,664 --> 00:14:19,141 No, it's not. 316 00:14:19,214 --> 00:14:21,703 In fact, I am manipulating Calvin 317 00:14:21,728 --> 00:14:23,180 right now. 318 00:14:23,376 --> 00:14:24,675 You are? 319 00:14:24,700 --> 00:14:27,317 Yeah. He tried to be slick with our tax refund, 320 00:14:27,342 --> 00:14:29,528 but I saw his ass coming. 321 00:14:30,242 --> 00:14:33,082 Right now, he's in his brand-new massage chair 322 00:14:33,107 --> 00:14:34,675 feeling like the worst husband ever. 323 00:14:34,706 --> 00:14:36,878 And the only thing that's gonna make him feel better 324 00:14:36,903 --> 00:14:38,206 is taking me to Italy. 325 00:14:38,231 --> 00:14:39,651 Home of Pinocchio, 326 00:14:39,800 --> 00:14:41,988 another puppet who thought he was a real boy. 327 00:14:42,013 --> 00:14:45,714 - Tina, that's terrible. - Mm. 328 00:14:45,867 --> 00:14:48,010 Do you think it would work for me? 329 00:14:48,462 --> 00:14:51,800 Nah. At this point, there's only one thing you can do. 330 00:14:51,973 --> 00:14:54,884 You got to find something that he hates just as much 331 00:14:54,909 --> 00:14:56,690 as you hate that stupid thing. 332 00:14:57,173 --> 00:14:59,773 Well, there is one thing he absolutely hates 333 00:14:59,798 --> 00:15:01,792 more than anything in the world. 334 00:15:01,825 --> 00:15:03,151 See? There you go. 335 00:15:03,176 --> 00:15:05,057 Now you're thinking like a good wife. 336 00:15:09,281 --> 00:15:11,753 Just put that over there. 337 00:15:13,640 --> 00:15:15,206 Hey, what are you guys doing? 338 00:15:15,231 --> 00:15:17,598 Pop had a change of heart. 339 00:15:19,948 --> 00:15:22,581 Yeah, I'm returning the chair. 340 00:15:22,606 --> 00:15:24,104 What?! 341 00:15:24,932 --> 00:15:28,003 I changed my mind, babe. I'm taking you to Italy. 342 00:15:28,089 --> 00:15:31,287 Oh... Whoa, whoa. 343 00:15:31,312 --> 00:15:34,194 Now, t-this is coming out of left field. 344 00:15:34,872 --> 00:15:37,804 You know, I just couldn't accept this chair 345 00:15:37,880 --> 00:15:41,148 knowing that you gave up what you wanted for me. 346 00:15:41,295 --> 00:15:43,858 Aw. 347 00:15:44,148 --> 00:15:47,273 Baby, I don't, I don't think you should be doing this. 348 00:15:47,500 --> 00:15:50,515 Tina, I'm in charge here. 349 00:15:53,571 --> 00:15:55,858 And we are going to Italy. 350 00:15:56,420 --> 00:15:57,803 Okay. 351 00:15:57,828 --> 00:15:59,562 Uh-huh. 352 00:15:59,995 --> 00:16:02,140 You know I love a man who's in control. 353 00:16:02,165 --> 00:16:04,444 Mm-hmm. 354 00:16:04,804 --> 00:16:07,256 Ooh! Oh, I am so excited. 355 00:16:07,281 --> 00:16:10,316 I'm-a put these groceries away and then book that hotel. 356 00:16:10,384 --> 00:16:12,327 I mean, look at hotels. 357 00:16:17,030 --> 00:16:19,788 That's a good woman right there, boy. 358 00:16:32,997 --> 00:16:34,697 Gemma! 359 00:16:35,701 --> 00:16:37,148 Hey, sweetie, what's up? 360 00:16:37,173 --> 00:16:38,944 What is your aunt's creepy doll collection 361 00:16:38,969 --> 00:16:40,319 doing down here? 362 00:16:40,585 --> 00:16:42,381 Well, I was up in the attic 363 00:16:42,411 --> 00:16:44,344 and I came across them and I thought, 364 00:16:44,436 --> 00:16:47,187 "These would look great in the living room," you know? 365 00:16:48,071 --> 00:16:49,771 You know that these dolls freak me out. 366 00:16:49,796 --> 00:16:51,608 Are you honestly gonna tell me that at least half of them 367 00:16:51,633 --> 00:16:53,015 didn't kill their owners? 368 00:16:53,232 --> 00:16:54,819 Well, they're not going anywhere 369 00:16:54,844 --> 00:16:56,577 until you take that thing down. 370 00:16:56,929 --> 00:16:59,812 Okay, all right. Nice try, Gemma. 371 00:16:59,837 --> 00:17:03,338 But it's not gonna work, because you made a classic mistake. 372 00:17:03,467 --> 00:17:05,913 - What? - You brought dolls 373 00:17:05,938 --> 00:17:07,960 to a moose fight. 374 00:17:10,190 --> 00:17:13,658 If you think I made a mistake, you must have forgotten about... 375 00:17:14,505 --> 00:17:16,421 Eleanor. 376 00:17:16,990 --> 00:17:18,937 Eleanor. 377 00:17:19,640 --> 00:17:22,890 I'd be careful what you say in front of her, Dave. 378 00:17:23,090 --> 00:17:25,952 You know how mad she gets. 379 00:17:26,534 --> 00:17:29,210 Gemma, I'm serious. I'm not afraid to hit a doll. 380 00:17:31,486 --> 00:17:34,010 Whee, let's play! 381 00:17:34,035 --> 00:17:35,501 No! 382 00:17:38,553 --> 00:17:40,206 Uh-oh, Dave. 383 00:17:40,257 --> 00:17:42,355 You hurt Eleanor's friend. 384 00:17:42,650 --> 00:17:45,159 You better keep an eye out. 385 00:17:45,452 --> 00:17:47,190 Just like she does. 386 00:17:47,345 --> 00:17:49,745 Gemma, I'm not taking that moose head down. 387 00:17:49,829 --> 00:17:51,395 What was that? Oh. 388 00:17:51,420 --> 00:17:53,735 Well, Eleanor told me she's afraid of it, 389 00:17:53,760 --> 00:17:57,870 so she's gonna have to sleep with us. 390 00:18:04,621 --> 00:18:05,918 Fine! 391 00:18:05,943 --> 00:18:09,573 Fine! I'll take the moose head down. 392 00:18:09,730 --> 00:18:11,050 Thank you. 393 00:18:11,075 --> 00:18:13,643 Yeah, but just so you know, I'm n... I'm not making this up. 394 00:18:13,842 --> 00:18:15,995 You make all the decisions for us. 395 00:18:16,020 --> 00:18:17,486 That is not true. 396 00:18:17,595 --> 00:18:20,529 Yes, it is. Name one decision that I've made around here. 397 00:18:20,972 --> 00:18:22,541 You picked the TV. 398 00:18:22,569 --> 00:18:24,502 Nope. I wanted a bigger screen. 399 00:18:24,852 --> 00:18:26,659 Okay. You picked the couch. 400 00:18:26,684 --> 00:18:27,983 No, I wanted leather. 401 00:18:28,008 --> 00:18:30,464 You said that I could sit on my baseball glove. 402 00:18:32,336 --> 00:18:33,597 Okay, well, 403 00:18:33,622 --> 00:18:35,190 what about this tacky lamp? 404 00:18:35,262 --> 00:18:36,628 You must have picked that. 405 00:18:36,697 --> 00:18:39,245 That was a wedding gift from your mother. 406 00:18:41,440 --> 00:18:43,386 I actually kind of like it. 407 00:18:44,371 --> 00:18:45,871 Oh, my God. 408 00:18:45,940 --> 00:18:48,784 Do I really make all the decisions for us? 409 00:18:49,140 --> 00:18:51,940 Sometimes I wonder if I even picked little spoon. 410 00:18:54,949 --> 00:18:56,729 Oh, sweetie. 411 00:18:56,977 --> 00:19:00,190 I had no idea I was doing that to you. 412 00:19:00,352 --> 00:19:02,051 I am so sorry. 413 00:19:02,237 --> 00:19:05,456 It-It's okay, I-I didn't realize you were, either. 414 00:19:05,778 --> 00:19:08,042 That's how good you are. 415 00:19:09,109 --> 00:19:12,108 Okay, well, now that I know, I promise 416 00:19:12,133 --> 00:19:14,097 to do a better job of listening to you. 417 00:19:14,216 --> 00:19:15,682 Thank you. 418 00:19:16,103 --> 00:19:19,371 And you promise not to put any more severed heads on our wall? 419 00:19:21,584 --> 00:19:24,659 I'll try. 420 00:19:26,597 --> 00:19:28,810 Okay, I'll put the dolls away. 421 00:19:28,909 --> 00:19:31,448 All right. I'm gonna start taking down this moose head. 422 00:19:31,893 --> 00:19:34,293 Or, there is something else we could do. 423 00:19:34,425 --> 00:19:37,550 - What's that? - We could go upstairs and have sex. 424 00:19:37,713 --> 00:19:40,151 Like I said, you always know best. 425 00:19:44,144 --> 00:19:46,667 Hey. Be gentle with her. 426 00:19:47,093 --> 00:19:48,611 And don't worry, girl. 427 00:19:48,738 --> 00:19:53,074 No matter how far they take you, I will find you. 428 00:19:54,756 --> 00:19:56,355 Hey, Calvin. 429 00:19:56,424 --> 00:19:57,957 Getting rid of the chair, huh? 430 00:19:57,987 --> 00:20:01,088 Yeah. Tina didn't want me to, but, uh, 431 00:20:01,328 --> 00:20:02,860 I'm the man of the house. 432 00:20:02,946 --> 00:20:05,039 I'm the one who makes our decisions. 433 00:20:06,559 --> 00:20:10,105 Looks like Gemma finally made you take down your moose. 434 00:20:10,250 --> 00:20:12,425 No. I decided to do it. 435 00:20:12,576 --> 00:20:15,476 After all, I'm the man of the house, too. 436 00:20:15,631 --> 00:20:17,092 Well, good for you. 437 00:20:17,159 --> 00:20:20,474 Peekaboo. I see you. 438 00:20:20,834 --> 00:20:22,600 What's that? 439 00:20:30,393 --> 00:20:32,226 It's Eleanor. 440 00:20:33,170 --> 00:20:34,887 Dave, it's just a dumb doll. 441 00:20:34,917 --> 00:20:35,998 Why are you so scared? 442 00:20:36,023 --> 00:20:38,948 Because I locked her in the attic 30 minutes ago. 443 00:20:39,861 --> 00:20:41,695 Hi, Calvin. 444 00:20:41,724 --> 00:20:43,785 Do you like to play? 445 00:20:44,801 --> 00:20:47,498 Oh, hell no. That's the devil's toy! 446 00:20:48,234 --> 00:20:51,523 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 31052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.