All language subtitles for The Masked Lover EP19 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:05,020 "The Masked Lover" - Liu Yu Pin 2 00:00:12,660 --> 00:00:16,460 ♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫ 3 00:00:16,460 --> 00:00:20,420 ♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫ 4 00:00:20,420 --> 00:00:23,030 ♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy. ♫ 5 00:00:23,030 --> 00:00:24,890 ♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫ 6 00:00:24,890 --> 00:00:28,140 ♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫ 7 00:00:28,140 --> 00:00:31,920 ♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫ 8 00:00:31,920 --> 00:00:35,840 ♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫ 9 00:00:35,840 --> 00:00:38,490 ♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫ 10 00:00:38,490 --> 00:00:40,450 ♫ No need to express willingness again ♫ 11 00:00:40,450 --> 00:00:43,860 ♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫ 12 00:00:43,860 --> 00:00:47,700 ♫ The Masked Lover ♫ 13 00:00:47,700 --> 00:00:51,550 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 14 00:00:51,550 --> 00:00:55,400 ♫ The Masked Lover ♫ 15 00:00:55,400 --> 00:01:00,300 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫ 16 00:01:00,300 --> 00:01:04,220 ♫ If I can forever receive all the courage ♫ 17 00:01:04,220 --> 00:01:07,960 ♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫ 18 00:01:07,960 --> 00:01:11,100 ♫ Always pursuing you who's still in my life ♫ 19 00:01:11,100 --> 00:01:14,990 ♫ Oh my love~ ♫ 20 00:01:28,260 --> 00:01:35,500 ♫ La La My love~"The Masked Lover" - Last Mission 21 00:01:35,990 --> 00:01:38,040 Zeng Guo Hao, put the gun down. 22 00:01:38,040 --> 00:01:40,230 Gu Le Jun! 23 00:01:40,230 --> 00:01:41,140 Le Jun! 24 00:01:41,140 --> 00:01:44,420 Mister, the cornea of your eyes were badly injured. I fear that you might be permanently blind. 25 00:01:44,420 --> 00:01:45,730 You can let me protect you. 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,570 Don't let me feel useless. 27 00:01:47,570 --> 00:01:51,920 Second Brother, I was wrong. If I didn't listen to Boss Rong, he would hurt my younger brother. 28 00:01:51,920 --> 00:01:53,600 I'll give you a chance to make up for your mistakes. 29 00:01:53,600 --> 00:01:57,260 Tell Rong Fu Xiong that I'm the boss of Yi Ching now, and I want to work with him. 30 00:01:57,260 --> 00:02:00,010 - Tian Xing! - I won't allow you to be with him! 31 00:02:00,010 --> 00:02:04,900 Dad, I've already decided. It doesn't matter if Tian Xing is a noodle shop owner or an underworld boss. 32 00:02:04,900 --> 00:02:07,940 I won't be separated from him again. 33 00:02:09,620 --> 00:02:12,220 Ping An, I want to see you again. 34 00:02:12,220 --> 00:02:15,210 My silly sister, I'm still alive. 35 00:02:15,210 --> 00:02:19,640 It's already a miracle that you are able to wake up. But your internal organs cannot function normally anymore. 36 00:02:19,640 --> 00:02:22,530 You'll soon leave this world. 37 00:02:22,530 --> 00:02:23,280 Does it hurt? 38 00:02:23,280 --> 00:02:26,270 Who are you? You used to be one of the criminals that I wanted to arrest the most, 39 00:02:26,270 --> 00:02:30,480 but now I don't want Ping Fan to see two of her most beloved people fighting each other. 40 00:02:30,480 --> 00:02:34,030 That's why, I am willing to put down my hatred towards you. 41 00:02:34,030 --> 00:02:36,390 Let's end everything here. 42 00:02:56,270 --> 00:02:58,960 Miss! 43 00:03:01,400 --> 00:03:03,950 Hey Miss, your... 44 00:03:10,900 --> 00:03:16,530 So upon returning to the country, we already met. 45 00:03:56,590 --> 00:04:00,030 This is the leave request from your police squad. 46 00:04:00,030 --> 00:04:03,480 Your dad wanted me to bring this over for you to sign. 47 00:04:05,380 --> 00:04:07,690 You need to sign here. 48 00:04:08,580 --> 00:04:10,610 - Where? - Right here. 49 00:04:21,040 --> 00:04:22,390 Okay. 50 00:04:22,390 --> 00:04:25,570 And this too. Right here. 51 00:04:25,570 --> 00:04:27,380 Sign here. 52 00:04:33,060 --> 00:04:36,700 Le Jun, I will wait for you to come near me again. 53 00:04:36,700 --> 00:04:41,300 I hope that you won't stay too far from me or make me wait too long. 54 00:04:42,320 --> 00:04:44,170 There. 55 00:04:46,670 --> 00:04:49,040 [ Marriage Contract ] 56 00:04:49,570 --> 00:04:52,570 This time I'll be protecting you. 57 00:05:07,780 --> 00:05:11,100 The truest item can't be seen by the eyes. 58 00:05:11,100 --> 00:05:14,100 You can only experience it with your heart. 59 00:05:14,100 --> 00:05:17,590 Just for you, my dear friend. 60 00:05:41,910 --> 00:05:44,840 There is indeed a new message. 61 00:06:27,700 --> 00:06:33,010 In the "Little Prince" story, the part I like the most is the part about taming. 62 00:06:33,010 --> 00:06:35,070 Me too! 63 00:06:35,070 --> 00:06:37,200 Although I haven't met you, 64 00:06:37,200 --> 00:06:41,600 I feel that I am already tamed by you 65 00:06:41,600 --> 00:06:44,340 through these messages. 66 00:06:54,840 --> 00:06:59,970 Then Mr. Fox, at 3 p.m. tomorrow, 67 00:06:59,970 --> 00:07:03,610 I'll be waiting for you at the library entrance. 68 00:07:26,410 --> 00:07:31,540 I wonder if Mr. Fox was just standing here? 69 00:08:37,740 --> 00:08:42,440 Is that him, my Mr. Fox? 70 00:08:46,090 --> 00:08:49,910 A robbery has been reported at Section 3, Zhongzheng Road. Backup requested. 71 00:08:49,910 --> 00:08:52,100 Yes, over. 72 00:08:55,000 --> 00:08:58,940 Excuse me, are you the Little Prince's Rose? 73 00:09:02,830 --> 00:09:04,600 Yes. 74 00:09:04,600 --> 00:09:08,310 Hello, I'm Mr. Fox. My name is Zeng Guo Hao. 75 00:09:09,230 --> 00:09:12,710 Hi, I'm Wu Ping An. 76 00:09:13,360 --> 00:09:16,760 Let's go and find a place to have a good chat then. 77 00:09:16,760 --> 00:09:18,670 - Sure. - This way. 78 00:09:41,070 --> 00:09:43,140 Time to take your medicine. 79 00:09:46,370 --> 00:09:47,990 What are you thinking about? 80 00:10:03,580 --> 00:10:05,960 I should have forgotten it already. 81 00:10:07,770 --> 00:10:13,040 Why did I suddenly remember it anew? 82 00:10:14,390 --> 00:10:16,650 If I didn't wake up, 83 00:10:16,650 --> 00:10:21,120 maybe I wouldn't be this troubled now. 84 00:10:22,440 --> 00:10:26,870 Stop talking about matters like not waking up. 85 00:10:26,870 --> 00:10:29,650 I'll be sad upon hearing it. 86 00:10:31,520 --> 00:10:35,380 Okay, I won't bring it up anymore. 87 00:10:36,160 --> 00:10:40,900 Xiao Jing has been staying at Mi Qi's house these past days to hide from danger. 88 00:10:40,900 --> 00:10:45,960 What if I bring her back so you two can reunite? 89 00:10:45,960 --> 00:10:49,350 She'll be very happy to see you. 90 00:10:51,990 --> 00:10:53,940 Don't. 91 00:10:53,940 --> 00:10:59,080 Right now she is seeing Ping Fan as her true mother. 92 00:11:00,330 --> 00:11:02,960 We'll just let it be then. 93 00:11:04,120 --> 00:11:07,840 In any case, I don't have much time left. 94 00:11:07,840 --> 00:11:11,000 I don't even know when I'll be gone. 95 00:11:13,190 --> 00:11:17,720 I don't want Xiao Jing to bear such a heavy burden. 96 00:11:23,400 --> 00:11:26,270 Do you have any other unfulfilled wishes? 97 00:11:27,570 --> 00:11:30,680 I'll accompany you to complete them. 98 00:11:30,680 --> 00:11:35,380 Zeng Guo Hao is now locked up in jail. 99 00:11:37,050 --> 00:11:42,890 The biggest danger to Yi Ching now is Rong Fu Xiong. 100 00:11:45,300 --> 00:11:48,950 I want to use all the energy I have left 101 00:11:49,930 --> 00:11:54,010 to give Ping Fan and those I love 102 00:11:56,640 --> 00:11:59,250 my last present. 103 00:12:05,730 --> 00:12:08,160 - Mom, I'm back! - Why are you just coming home now? 104 00:12:08,160 --> 00:12:10,200 Jing Xuan has been waiting all day for you. 105 00:12:10,200 --> 00:12:12,970 Look, she has already helped me cook dinner. 106 00:12:13,680 --> 00:12:16,250 - You're home? - Yes. 107 00:12:22,540 --> 00:12:24,080 You guys talk. 108 00:12:25,950 --> 00:12:29,890 I'm sorry for leaving you alone at the movie theater. 109 00:12:33,820 --> 00:12:36,670 I didn't tell Auntie about you going back to Yi Ching. 110 00:12:36,670 --> 00:12:38,800 I'll help you hide it. 111 00:12:38,800 --> 00:12:42,570 And also, I already asked the hospital for an extended leave. 112 00:12:42,570 --> 00:12:44,980 Although I don't know what you're going to do, 113 00:12:44,980 --> 00:12:49,340 I will keep Auntie company and wait for you during this time. 114 00:12:54,760 --> 00:12:58,210 Thank you for not asking me. 115 00:12:58,210 --> 00:13:01,480 Thank you for helping me to take care of my mom. 116 00:13:01,480 --> 00:13:05,740 And thank you for being willing to wait for me. 117 00:13:09,830 --> 00:13:11,990 - Let's eat! - Okay. 118 00:13:11,990 --> 00:13:13,680 Let's eat. 119 00:13:15,860 --> 00:13:18,070 - I was first. - No, I was! 120 00:13:18,070 --> 00:13:20,620 Thank you. 121 00:13:20,620 --> 00:13:22,350 - Hey! - Hurry up and decide. 122 00:13:22,350 --> 00:13:23,930 I was first. 123 00:13:23,930 --> 00:13:25,920 Let's eat okay. 124 00:13:27,960 --> 00:13:31,880 Hey...Auntie, look at him. 125 00:13:31,880 --> 00:13:33,800 Xiao Tian just likes to play with you. 126 00:13:33,800 --> 00:13:35,730 Try it. Here, this is for you. 127 00:13:35,730 --> 00:13:37,460 - Thank you Auntie! - You're welcome. 128 00:13:39,350 --> 00:13:41,290 Here, this is for you. 129 00:13:45,220 --> 00:13:49,810 How pitiful! No one dotes on me. 130 00:13:54,280 --> 00:13:56,570 - We dote on you okay. - Okay. 131 00:13:56,570 --> 00:13:58,000 - Here eat some more. - Okay. 132 00:13:58,000 --> 00:13:59,450 Yes, here you go. 133 00:13:59,450 --> 00:14:02,080 Okay, enough. Thank you. 134 00:14:02,080 --> 00:14:05,130 Be good. Eat it all, okay? 135 00:14:05,130 --> 00:14:06,690 As ordered. 136 00:14:09,270 --> 00:14:11,080 I really wish that our family 137 00:14:11,080 --> 00:14:15,550 will be filled with laughter of happiness and joy. 138 00:14:18,770 --> 00:14:23,550 Jing Xuan, thank you for the happiness you bring to Xiao Tian. 139 00:14:24,870 --> 00:14:27,470 In the future, when you both have kids, this family 140 00:14:27,470 --> 00:14:30,100 will be so much more boisterous! 141 00:14:31,390 --> 00:14:36,030 Did you hear that? Have a few more to please my mom. 142 00:14:36,030 --> 00:14:37,640 Hey! 143 00:14:41,830 --> 00:14:43,560 Have some more food. 144 00:14:57,270 --> 00:15:01,280 The transaction is arranged at the beach. The drug dealer might blend in among the tourists. 145 00:15:01,280 --> 00:15:04,390 Rong Fu Xiong definitely will be close by to monitor the situation, 146 00:15:04,390 --> 00:15:07,170 so he won't get double crossed by Zhao Tian Xing. 147 00:15:09,360 --> 00:15:13,370 If you need anything, just tell us. Thank you. 148 00:15:13,370 --> 00:15:16,130 This is the first time that Rong Fu Xiong will be making a deal with Zhao Tian Xing. 149 00:15:16,130 --> 00:15:20,510 To express his sincerity, he definitely won't arrange a lower rank dealer to show up, 150 00:15:20,510 --> 00:15:22,760 but Rong Fu Xiong's real partner. 151 00:15:22,760 --> 00:15:24,930 The target is already in place. 152 00:15:24,930 --> 00:15:26,030 Got it. 153 00:15:26,030 --> 00:15:28,720 So, at several beachside shops that are in business, 154 00:15:28,720 --> 00:15:30,670 we must increase the deployment of our men there. 155 00:15:30,670 --> 00:15:32,100 It's really nice here. 156 00:15:34,450 --> 00:15:36,490 Black rat is in position. 157 00:15:51,420 --> 00:15:54,120 Have you worn your bulletproof vest? 158 00:15:54,120 --> 00:15:55,890 Yes, I'm wearing it. 159 00:15:55,890 --> 00:15:59,750 Here. This is the bugging device. 160 00:15:59,750 --> 00:16:03,320 Remember, when the police make a move, you have to get out of there. 161 00:16:03,320 --> 00:16:06,100 Don't even think about capturing Rong Fu Xiong. 162 00:16:09,430 --> 00:16:13,940 It's just that originally this plan had both of us carrying it out together. 163 00:16:13,940 --> 00:16:18,380 It's a pity that I can only stay in the car and monitor the status. 164 00:16:19,970 --> 00:16:25,580 Don't worry. I have been dealing with Rong Fu Xiong on and off for so many years. 165 00:16:25,580 --> 00:16:28,280 It is also time to end everything. 166 00:16:31,750 --> 00:16:33,400 Tian Xing, 167 00:16:34,120 --> 00:16:39,280 although we can only prove your innocence once we capture the drug dealer, 168 00:16:39,280 --> 00:16:41,030 but remember what I just told you. 169 00:16:41,030 --> 00:16:44,340 Don't push yourself too hard. If there is any situation, retreat immediately. 170 00:16:44,340 --> 00:16:47,500 The key point is that my sister is waiting for you. 171 00:16:47,500 --> 00:16:49,870 Don't be rash. 172 00:16:51,310 --> 00:16:54,260 Okay, I won't. 173 00:16:59,960 --> 00:17:06,100 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 174 00:17:14,220 --> 00:17:17,230 I don't know if Xiao Tian will come home for dinner tonight or not. 175 00:17:17,230 --> 00:17:20,730 But I'm happy that you're here to keep me company. 176 00:17:23,080 --> 00:17:25,040 I have to go to the bathroom first. 177 00:17:25,040 --> 00:17:27,770 - I'll be back soon. - Okay, be careful! 178 00:17:29,180 --> 00:17:31,660 Boss, how much is half a kilogram of this? 179 00:17:34,170 --> 00:17:35,900 Welcome! 180 00:17:39,390 --> 00:17:41,130 Welcome! 181 00:17:43,210 --> 00:17:47,840 - Boss Rong! - Hi, have a seat. 182 00:17:47,840 --> 00:17:50,160 Why do you dress so leisurely today? 183 00:17:50,160 --> 00:17:51,970 Of course. 184 00:17:51,970 --> 00:17:55,280 If this huge deal today is successful, 185 00:17:55,280 --> 00:17:59,200 I'll immediately fly to Hawaii for a vacation. 186 00:18:02,220 --> 00:18:05,720 But you, why are you dressed up so formally? 187 00:18:07,010 --> 00:18:12,290 I was thinking, since this is our first time working together, I should wear something more formal. 188 00:18:15,330 --> 00:18:20,080 Boss Rong, let us congratulate ourselves beforehand that this collaboration will be a success. 189 00:18:20,080 --> 00:18:23,210 Hoping that we will succeed. Fighting. 190 00:18:24,840 --> 00:18:26,990 - Coffee? - Sure. 191 00:18:26,990 --> 00:18:29,210 Give Boss Zhao a cup of coffee. 192 00:18:34,360 --> 00:18:37,460 Gu Le Jun, don't worry. 193 00:18:37,460 --> 00:18:41,190 I definitely won't disrupt the plan by you and Tian Xing, 194 00:18:41,190 --> 00:18:44,950 but based on my experience of dealing with Rong Fu Xiong for so many years, 195 00:18:44,950 --> 00:18:49,160 that old fox will definitely have something up its sleeve to protect himself 196 00:18:49,160 --> 00:18:53,240 and prepare a retreat for himself. But the only thing I can do 197 00:18:53,240 --> 00:18:55,670 is to stay out of his sight, behind him, 198 00:18:55,670 --> 00:18:58,730 and then cut off this path. 199 00:18:59,820 --> 00:19:02,490 - How much is it for everything? - NT$300. 200 00:19:02,490 --> 00:19:06,020 NT$300. Thank you! 201 00:19:11,710 --> 00:19:14,410 Why is Auntie gone for so long? 202 00:19:35,660 --> 00:19:38,830 - What are you doing? - Don't talk so much and just get in! 203 00:19:57,830 --> 00:19:59,970 - The air is great. - Yes. 204 00:19:59,970 --> 00:20:02,170 It's not bad to come here for a vacation. 205 00:20:02,170 --> 00:20:05,610 Not bad. This area really has some nice body of water and mountains. 206 00:20:29,510 --> 00:20:31,720 Zhao Tian Xing's most cherished ones are 207 00:20:31,720 --> 00:20:34,740 his mom and his woman. 208 00:20:34,740 --> 00:20:37,680 As long as I have one of them in my hands, 209 00:20:37,680 --> 00:20:41,960 I won't have to be afraid of you, Zhao Tian Xing, if you try to double-cross me. 210 00:20:41,960 --> 00:20:46,160 With this deal, I will get all the benefits. 211 00:20:48,080 --> 00:20:51,430 Keep a close watch and make sure it's in your line of sight. 212 00:21:01,720 --> 00:21:05,200 The target has started moving. Everyone, be ready. 213 00:21:09,220 --> 00:21:10,710 Let's go. 214 00:21:14,520 --> 00:21:16,600 Are you from Thailand? 215 00:21:19,690 --> 00:21:21,830 Have you brought all the wedding cookies? 216 00:21:21,830 --> 00:21:25,040 We have brought your order of 80 boxes of wedding cookies. 217 00:21:36,160 --> 00:21:39,050 [ 80 boxes of wedding cookies have been delivered and accepted! ] 218 00:21:41,100 --> 00:21:42,760 Yeah! 219 00:21:46,650 --> 00:21:49,260 Congratulations Boss Rong for this happy event! 220 00:21:49,260 --> 00:21:52,430 With the receipt of these 80 boxes of wedding cookies, I wish you a great fortune! 221 00:21:52,430 --> 00:21:54,540 - Wedding cookies... - Let's get rich together. 222 00:21:54,540 --> 00:21:57,070 Drug exchange ready to take place. Intercept. 223 00:21:58,990 --> 00:22:01,870 Who would've thought that our first deal could go so smoothly? 224 00:22:01,870 --> 00:22:04,860 It's all due to your reputation. 225 00:22:06,040 --> 00:22:11,290 Boss Rong, can you help introduce me to the leader of the other side? 226 00:22:11,290 --> 00:22:16,400 In the future we'll eat, drink, and celebrate our fortune together! 227 00:22:16,400 --> 00:22:19,510 - Actually, you know this person very well. - Huh? 228 00:22:20,810 --> 00:22:25,910 He is the Chairman of the National Association of Architects in Thailand. 229 00:22:26,470 --> 00:22:30,800 That's why I was actively pulling you to work with me. 230 00:22:32,620 --> 00:22:34,810 So it was him? 231 00:22:34,810 --> 00:22:37,230 We're already close. 232 00:22:38,350 --> 00:22:42,560 - Now that everyone is here, why don't we all go to my club to celebrate together later? -Okay. 233 00:22:43,320 --> 00:22:46,410 - Did you bring the money? - Yes. - You said that you were going to leave your wife. What now? 234 00:22:46,410 --> 00:22:48,840 Okay, enough. Give me some more time. 235 00:22:48,840 --> 00:22:51,740 How many times has it been? I don't believe you anymore. 236 00:22:51,740 --> 00:22:54,040 - Believe me. Just give me a month. - You're lying to me again! 237 00:22:54,040 --> 00:22:56,380 - Wait! - I'm going to jump into the sea! - What's wrong with you? Did you take the wrong medicine? 238 00:22:56,380 --> 00:22:59,020 - What's wrong? - You always lie to me! 239 00:22:59,020 --> 00:23:01,390 Police! Don't move! 240 00:23:01,390 --> 00:23:03,160 It's the police! Let's go! 241 00:23:03,160 --> 00:23:05,010 Stop running! 242 00:23:06,410 --> 00:23:09,820 It was him! I can't allow him to get away. 243 00:23:09,820 --> 00:23:14,250 Tian Xing! Leave it to the police, come back. Immediately! 244 00:23:17,370 --> 00:23:21,120 Boss! Zhao Tian Xing was working with the police! All the wedding cookies were taken by them! 245 00:23:21,120 --> 00:23:24,200 Damn! Zhao Tian Xing sells us out. 246 00:23:24,200 --> 00:23:26,280 - Police! Don't move! - Let's go! 247 00:23:26,280 --> 00:23:29,000 Boss, get away quickly! 248 00:23:30,230 --> 00:23:32,050 Don't move! Don't move! 249 00:23:32,050 --> 00:23:33,860 - Stand still! Don't move! 250 00:23:35,560 --> 00:23:37,930 Hey, get down! 251 00:23:39,600 --> 00:23:41,760 Boss, we're surrounded by the police! What do we do now? 252 00:23:41,760 --> 00:23:44,940 Move! Get down! 253 00:23:46,550 --> 00:23:50,250 - Come here! - Help! 254 00:23:50,250 --> 00:23:52,670 - Mom! - Xiao Tian! 255 00:23:52,670 --> 00:23:57,130 Don't come close. If you come closer, I'll shoot her. 256 00:23:57,130 --> 00:24:00,950 Draw in the net on the operation against the drug trade. There is now a hostage. Asking for immediate backup. 257 00:24:00,950 --> 00:24:04,670 Don't anger Rong Fu Xiong. Prioritize the safety of the hostage. 258 00:24:05,430 --> 00:24:09,230 Rong Fu Xiong, let me warn you. If you dare to touch my mom, don't think that I'll let you live! 259 00:24:09,230 --> 00:24:12,090 Zhao Tian Xing, you forced me to do so! 260 00:24:12,090 --> 00:24:13,870 You had the guts. 261 00:24:13,870 --> 00:24:17,730 You actually dared to connive with cops to get my merchandise? 262 00:24:17,730 --> 00:24:21,240 Did you really think that I won't have a chip as insurance to make the deal with you? 263 00:24:21,240 --> 00:24:24,670 Xiao Tian, I'm fine. You've already left this kind of life. 264 00:24:24,670 --> 00:24:28,940 Don't take the wrong path just for me. Please listen to me. 265 00:24:29,740 --> 00:24:31,890 My guess was right. 266 00:24:31,890 --> 00:24:36,710 Rong Fu Xiong, the mantis stalks the cicada but unaware of the oriole behind. [To covet gains ahead without being aware of the danger behind.] 267 00:24:36,710 --> 00:24:40,520 You wouldn't have ever thought that behind Tian Xing and the police, 268 00:24:40,520 --> 00:24:44,870 there is someone whom everyone assumed to be dead - Wu Ping An, 269 00:24:44,870 --> 00:24:47,960 waiting to take your life. 270 00:24:50,420 --> 00:24:54,470 Since my merchandise has been confiscated by the cops, 271 00:24:54,470 --> 00:24:56,930 and my partner has been caught by you as well, 272 00:24:56,930 --> 00:25:00,500 it's a good thing I was able to get someone to serve as my cushion, 273 00:25:00,500 --> 00:25:03,880 who will go with me to see the devil together. 274 00:25:06,020 --> 00:25:07,800 Don't move! 275 00:25:07,800 --> 00:25:09,630 You! 276 00:25:21,640 --> 00:25:25,180 - Mom! - Auntie! 277 00:25:41,370 --> 00:25:42,700 Oh no! Mom! 278 00:25:42,700 --> 00:25:45,250 - Mom! - Auntie! 279 00:25:45,250 --> 00:25:47,920 Mom! You can't die! 280 00:25:47,920 --> 00:25:49,530 Auntie! 281 00:25:49,530 --> 00:25:51,770 Mom, you can't die! 282 00:25:52,890 --> 00:25:55,290 Help me get an ambulance! 283 00:25:55,290 --> 00:25:57,180 Mom! 284 00:25:59,060 --> 00:26:01,250 Mom! 285 00:26:02,430 --> 00:26:06,020 Mom! Mom! 286 00:26:09,950 --> 00:26:11,970 There are two patients with gunshot wounds. One is OHCA. (OHCA: Out-of-Hospital Cardiac Arrest) 287 00:26:11,970 --> 00:26:14,900 One has a gun stuck on her back. She has signs of internal bleeding. 288 00:26:14,900 --> 00:26:16,280 Okay. 289 00:26:17,300 --> 00:26:20,250 Hurry and push him to emergency room. Doctor Jiang, this one is the OHCA patient. 290 00:26:20,250 --> 00:26:21,690 Wait! 291 00:26:22,850 --> 00:26:24,830 Rong Fu Xiong? 292 00:26:28,040 --> 00:26:29,930 Bring him in, quickly! 293 00:26:31,280 --> 00:26:35,130 Mom, you'll be fine. You'll be fine. Don't scare me. 294 00:26:35,130 --> 00:26:38,190 Senior, Rong Fu Xiong already showed no signs of life at the scene. 295 00:26:38,190 --> 00:26:40,960 Tian Xing's mother got shot in the back and there is no anterior exit. 296 00:26:40,960 --> 00:26:44,480 It must have been stuck inside. I already gave her some emergency treatment to stop the bleeding, 297 00:26:44,480 --> 00:26:47,160 but her blood pressure still kept falling. 298 00:26:50,430 --> 00:26:52,460 Do AED first. Hurry. (AED: Automated External Defibrillator) 299 00:26:53,720 --> 00:26:57,020 First, give her Normal Saline D5W (5% dextrose in water), two units of PRBC (Packed Red Blood Cells), two units of Whole Blood (WB). 300 00:26:57,020 --> 00:27:00,240 Auntie's blood is Type A RH-negative, just like mine. 301 00:27:00,240 --> 00:27:03,490 - If there's not enough blood, use mine. - Okay. 302 00:27:05,780 --> 00:27:09,900 The blood pressure dropped again. Give her dopamine, and IV push (a rapid injection of medication injected all at once intravenously) of Transamin. 303 00:27:09,900 --> 00:27:13,010 Arrange for X-ray. Check patient for pneumothorax or hemothorax. 304 00:27:13,010 --> 00:27:15,880 Once the position of the bullet is confirmed, ask the operating room and anesthetics to immediately prepare for surgery. 305 00:27:15,880 --> 00:27:17,150 Go! 306 00:27:18,810 --> 00:27:22,060 Senior, I've tried my best. 307 00:27:33,020 --> 00:27:37,320 Rong Fu Xiong, what's the meaning of this? 308 00:27:37,320 --> 00:27:41,780 Is your life so messed up that you have to die to be satisfied? 309 00:27:42,870 --> 00:27:45,220 Get up! 310 00:27:51,840 --> 00:27:54,690 The patient's time of death 311 00:27:57,030 --> 00:27:59,870 is 7:13 p.m. 312 00:28:05,270 --> 00:28:07,770 You've let me down. 313 00:28:17,520 --> 00:28:20,090 I hope that in your next life, 314 00:28:23,400 --> 00:28:25,550 you can mend your ways 315 00:28:27,690 --> 00:28:29,810 and be a good person. 316 00:28:35,400 --> 00:28:38,690 Don't let my mom's death 317 00:28:40,150 --> 00:28:42,800 be in vain. 318 00:28:48,470 --> 00:28:50,010 Dad. 319 00:29:00,360 --> 00:29:03,140 - Help me press this for a while. Press hard. - Okay. 320 00:29:05,060 --> 00:29:07,830 - Is the operating room ready? - Yes. 321 00:29:08,670 --> 00:29:11,060 Be careful. 322 00:29:23,050 --> 00:29:26,510 Mom, we're sending you into the operating room. 323 00:29:26,510 --> 00:29:29,210 I'll be waiting outside for you. 324 00:29:29,210 --> 00:29:32,320 You have to wake up quickly. Wake up quickly! 325 00:29:32,320 --> 00:29:34,550 Okay, stop. 326 00:29:37,060 --> 00:29:38,900 Let's go, quickly! 327 00:29:49,220 --> 00:29:52,260 Zhao Tian Xing, we need to arrest you with the charge of taking the police weapon with force, 328 00:29:52,260 --> 00:29:55,190 and the suspicion of committing murder. 329 00:29:55,190 --> 00:29:57,560 Who wants to go with you to the police station? 330 00:29:57,560 --> 00:30:01,070 Let me tell you. My mom has just entered the operating room. 331 00:30:02,790 --> 00:30:07,500 Gu Le Jun, please help to explain to them. Just give me a few more hours. 332 00:30:07,500 --> 00:30:10,630 I won't flee. I will take ownership of all responsibilities. 333 00:30:10,630 --> 00:30:15,340 Can you please let me see my mom safely come out first? 334 00:30:16,010 --> 00:30:20,620 Tian Xing, I'm sorry. 335 00:30:20,620 --> 00:30:24,410 The police has already allowed you to come here in your vehicle. 336 00:30:24,410 --> 00:30:28,840 As for the rest, can you leave it up to the doctor and nurses? 337 00:30:30,450 --> 00:30:36,010 Gu Le Jun, my mom was shot by Rong Fu Xiong. 338 00:30:36,790 --> 00:30:39,540 If it was you, would you be willing to leave? 339 00:30:39,540 --> 00:30:43,620 No one wanted this to happen. Now that this has happened, I also feel terrible for my mistake. 340 00:30:43,620 --> 00:30:46,440 I feel more responsible than anyone else. 341 00:30:47,290 --> 00:30:49,660 Tian Xing, I know that you're very worried, but 342 00:30:49,660 --> 00:30:54,190 the police only needs your cooperation to clarify what happened. They are just doing this according to the law. 343 00:30:54,190 --> 00:30:56,300 Doing things according to the law? 344 00:30:56,990 --> 00:30:59,570 Are you still my brother for saying these words? 345 00:31:00,660 --> 00:31:02,550 Stop fighting. 346 00:31:04,690 --> 00:31:08,480 Rong Fu Xiong wasn't killed by Tian Xing. 347 00:31:09,730 --> 00:31:11,820 I killed him. 348 00:31:13,570 --> 00:31:15,020 You? 349 00:31:18,430 --> 00:31:22,080 Brother, you don't recognize me anymore? 350 00:31:22,980 --> 00:31:30,240 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 351 00:31:30,240 --> 00:31:35,110 ♫ Like the morning stars after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 352 00:31:35,110 --> 00:31:39,050 ♫ The Masked Lover ♫ 353 00:31:39,050 --> 00:31:42,910 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 354 00:31:42,910 --> 00:31:46,710 ♫ The Masked Lover ♫ 355 00:31:46,710 --> 00:31:51,400 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 356 00:31:52,200 --> 00:31:56,190 Rong Fu Xiong wasn't killed by Tian Xing. 357 00:31:57,160 --> 00:31:59,220 I killed him. 358 00:32:00,180 --> 00:32:02,030 You? 359 00:32:05,040 --> 00:32:08,860 Brother, you don't recognize me anymore? 360 00:32:11,260 --> 00:32:13,680 Wu Ping An? 361 00:32:13,680 --> 00:32:16,810 You killed Rong Fu Xiong? 362 00:32:16,810 --> 00:32:19,930 You guys can check the bullet wound in Rong Fu Xiong's body and 363 00:32:19,930 --> 00:32:23,290 the bullet that killed him through his heart. 364 00:32:23,910 --> 00:32:26,830 It came from this gun. 365 00:32:27,860 --> 00:32:32,490 There should only be my fingerprints inside. It'll be easy to verify. 366 00:32:39,730 --> 00:32:43,280 Boss, weren't you already dead? 367 00:32:43,280 --> 00:32:46,370 What's actually happening here? 368 00:32:47,740 --> 00:32:51,230 Some matters have not yet been settled. 369 00:32:51,230 --> 00:32:54,600 That's why I climbed back from the nether world again. 370 00:32:54,600 --> 00:32:59,920 I had to take this person to hell with me. 371 00:33:02,610 --> 00:33:07,600 Boss, why would you do this? 372 00:33:11,360 --> 00:33:15,110 Since my dad handed Yi Ching Group over to me, 373 00:33:15,110 --> 00:33:19,640 I have dealt with this old fox, Rong Fu Xiong, for a long time. 374 00:33:19,640 --> 00:33:22,930 It should be settled with my hand. 375 00:33:22,930 --> 00:33:28,130 For our brotherhood, I wanted to see you happy. 376 00:33:28,130 --> 00:33:32,510 Please don't let this dirty matter taint your future. 377 00:33:37,270 --> 00:33:39,410 How about it? 378 00:33:40,320 --> 00:33:43,530 Don't you police want to arrest Wu Ping An? 379 00:33:43,530 --> 00:33:47,940 I'm already here. I'm turning myself in. 380 00:33:47,940 --> 00:33:50,080 Arrest me. 381 00:33:54,500 --> 00:33:56,670 Handcuffs. 382 00:34:08,470 --> 00:34:10,590 Finally, 383 00:34:13,040 --> 00:34:15,890 I'm arrested by you. 384 00:34:19,330 --> 00:34:20,600 Hey! 385 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 - Wu Ping An! - Boss? 386 00:34:22,520 --> 00:34:25,220 - Wu Ping An! - Boss! 387 00:34:25,220 --> 00:34:27,480 Wu Ping An! 388 00:34:38,270 --> 00:34:40,340 The patient's cardiac and lung function are failing fast. 389 00:34:40,340 --> 00:34:42,510 If we don't immediately treat her with emergency measures, I fear... 390 00:34:42,510 --> 00:34:44,580 I don't... 391 00:34:45,500 --> 00:34:47,600 I don't want to be a living dead again. 392 00:34:47,600 --> 00:34:50,000 - Sister. - Ping An. 393 00:34:50,900 --> 00:34:52,820 I know 394 00:34:53,560 --> 00:34:56,260 that I don't have much time left. 395 00:34:57,040 --> 00:35:01,600 Doctor, I want to spend my last moments 396 00:35:01,600 --> 00:35:04,270 with my family. 397 00:35:07,270 --> 00:35:10,830 Ping An, don't give up, okay? 398 00:35:10,830 --> 00:35:16,310 Let's put in our efforts again. Maybe a miracle will happen. 399 00:35:17,460 --> 00:35:20,320 I killed Rong Fu Xiong. 400 00:35:20,320 --> 00:35:23,230 It is punishable by death anyway. 401 00:35:24,890 --> 00:35:29,870 It's better to spend the free time I have left 402 00:35:31,110 --> 00:35:34,390 to bid a good farewell with my family. 403 00:35:35,940 --> 00:35:39,930 Sister, why did you kill Rong Fu Xiong? 404 00:35:39,930 --> 00:35:44,520 It's not worth it for you to exchange your life for someone like him. 405 00:35:45,860 --> 00:35:48,460 It was my choice. 406 00:35:50,090 --> 00:35:52,480 Just like before, 407 00:35:53,400 --> 00:35:58,170 I inherited Yi Ching to remain in the way of darkness. 408 00:35:59,390 --> 00:36:02,110 I don't regret it. 409 00:36:03,600 --> 00:36:06,240 Stop crying. 410 00:36:06,240 --> 00:36:09,630 I just want to see your smile. 411 00:36:09,630 --> 00:36:13,630 I want to see you live in the light. 412 00:36:14,510 --> 00:36:16,930 Don't be like this. 413 00:36:16,930 --> 00:36:20,900 Ever since the beginning, you were the one who helped me keep everything together. 414 00:36:20,900 --> 00:36:23,740 It's not easy for us to be finally reunited. 415 00:36:23,740 --> 00:36:25,770 Why must this happen? 416 00:36:25,770 --> 00:36:28,470 This way 417 00:36:29,270 --> 00:36:34,530 will allow you and Gu Le Jun 418 00:36:35,450 --> 00:36:38,270 to achieve everlasting happiness. 419 00:36:40,610 --> 00:36:45,570 Mom, where are the documents I signed? 420 00:37:03,560 --> 00:37:05,580 Mom... 421 00:37:07,530 --> 00:37:09,370 I'm sorry. 422 00:37:09,370 --> 00:37:14,300 In this lifetime, I've made you worried. 423 00:37:16,000 --> 00:37:21,300 Next lifetime, I'll take good care of you. 424 00:37:21,300 --> 00:37:23,640 Mom... 425 00:37:26,030 --> 00:37:28,270 don't cry. 426 00:37:30,440 --> 00:37:32,900 I have to go. 427 00:37:33,570 --> 00:37:35,650 Smile, okay? 428 00:37:41,070 --> 00:37:42,810 Okay. 429 00:37:43,610 --> 00:37:45,380 I will. 430 00:37:47,040 --> 00:37:52,180 I know you value most your promises. Next lifetime, 431 00:37:53,100 --> 00:37:55,500 please come to find me. 432 00:38:04,680 --> 00:38:07,440 I have already checked for you. 433 00:38:08,470 --> 00:38:11,210 Gu Le Jun 434 00:38:11,210 --> 00:38:14,420 can be your lifetime partner. 435 00:38:14,420 --> 00:38:18,940 However, I won't be able to see you in the white wedding gown. 436 00:38:23,640 --> 00:38:25,500 This... 437 00:38:26,670 --> 00:38:30,230 is the wedding present for you both from me. 438 00:38:30,840 --> 00:38:34,040 [ Consent for Organ Donation ] 439 00:38:36,220 --> 00:38:39,600 Please cherish... 440 00:38:39,600 --> 00:38:41,930 cherish him. 441 00:38:44,200 --> 00:38:47,000 I have to be happy. 442 00:39:08,170 --> 00:39:11,800 Ping Fan, my little lamb, don't cry. 443 00:39:11,800 --> 00:39:16,900 However, I believe that Gu Le Jun will take my place 444 00:39:16,900 --> 00:39:20,920 to protect and love you forever. 445 00:39:20,920 --> 00:39:24,870 I'm really happy that it's he who will stay by your side. 446 00:39:24,870 --> 00:39:27,600 I have no more regrets now. 447 00:39:45,950 --> 00:39:48,170 Senior, we're here. 448 00:39:48,170 --> 00:39:50,280 Thank you. 449 00:39:53,040 --> 00:39:55,210 Tian Xing, 450 00:39:56,740 --> 00:39:59,020 Wu Ping An... 451 00:40:00,280 --> 00:40:02,890 Wu Ping An is gone. 452 00:40:03,680 --> 00:40:06,240 What? 453 00:40:07,590 --> 00:40:10,450 You're saying that Wu Ping An is dead? 454 00:40:13,470 --> 00:40:15,980 Madam said that 455 00:40:16,910 --> 00:40:20,730 Wu Ping An's waking up from her vegetative state 456 00:40:20,730 --> 00:40:23,190 was already a miracle. 457 00:40:23,190 --> 00:40:26,120 She knew that she didn't have many days left. 458 00:40:26,120 --> 00:40:29,040 So she deliberately went to the scene 459 00:40:29,040 --> 00:40:33,390 and settled everything with Rong Fu Xiong. 460 00:40:36,810 --> 00:40:39,460 Ping An is dead... 461 00:40:42,670 --> 00:40:45,320 My mom is injured... 462 00:40:46,430 --> 00:40:50,480 Yi Ching Group got torn apart. 463 00:40:50,480 --> 00:40:54,530 Is this the price one must pay for joining the underworld? 464 00:40:56,710 --> 00:41:00,970 Walking into the world of darkness is so easy. 465 00:41:01,600 --> 00:41:04,710 But I understand 466 00:41:04,710 --> 00:41:07,390 that it's been hard on you. 467 00:41:11,490 --> 00:41:13,970 Wu Ping An! 468 00:41:14,710 --> 00:41:20,240 You're really ruthless. You actually ended everything using this method. 469 00:41:22,430 --> 00:41:25,580 I really respect you! 470 00:41:30,670 --> 00:41:34,470 Mom! How is she? 471 00:41:34,470 --> 00:41:36,350 Tian Xing, the operation was successful! 472 00:41:36,350 --> 00:41:39,310 The bullet has been successfully removed. Auntie is out of danger. 473 00:41:39,310 --> 00:41:42,640 We're taking her to the ICU now. 474 00:41:50,390 --> 00:41:54,570 There's no need to thank me. This is what I do. 475 00:41:55,610 --> 00:41:57,800 It's fine now. 476 00:41:58,690 --> 00:42:00,980 Let's go. 477 00:42:05,300 --> 00:42:08,930 Zhao Tian Xing, can we take you to the police station for questioning now? 478 00:42:15,710 --> 00:42:18,510 Please, you must take good care 479 00:42:18,510 --> 00:42:21,030 of my mom. 480 00:42:22,340 --> 00:42:24,690 I will. 481 00:42:39,900 --> 00:42:42,210 Let's go. 482 00:42:43,550 --> 00:42:45,700 Tian Xing! 483 00:42:46,970 --> 00:42:56,810 Timing and Subtitles by The Dark Secret Team @ viki.com 484 00:42:58,210 --> 00:43:03,150 Brother, will he be locked up for a long time? 485 00:43:06,640 --> 00:43:10,970 Don't worry. I will find the evidence most favorable to him. 486 00:43:10,970 --> 00:43:14,550 to reduce his criminal penalty. 487 00:43:23,000 --> 00:43:24,100 Le Jun. 488 00:43:25,200 --> 00:43:29,200 The doctor said that there is a suitable cornea for your transplant. 489 00:43:29,200 --> 00:43:32,400 Really? Brother, this is great. 490 00:43:39,200 --> 00:43:40,400 Ping Fan. 491 00:43:44,800 --> 00:43:46,400 Are you all right? 492 00:43:50,800 --> 00:43:52,900 I'll take you there first for the preparation. 493 00:43:58,000 --> 00:44:00,500 The police last night reported the bust of 494 00:44:00,500 --> 00:44:02,800 the Fu Gui Group's illegal smuggling and drug trade. 495 00:44:02,800 --> 00:44:04,530 The police raided the drug laboratory 496 00:44:04,530 --> 00:44:07,400 and was able to discover more than 800 kilos of illegal drugs at the scene. 497 00:44:07,400 --> 00:44:08,900 This values more than ten billions. 498 00:44:08,900 --> 00:44:11,600 And the leader of Fu Gui Group, Rong Fu Xiong, 499 00:44:11,600 --> 00:44:15,800 was also killed after exchanging gun fires with the police. 500 00:45:45,400 --> 00:45:49,500 Mommy, whose funeral is this? Do I know her? 501 00:46:02,400 --> 00:46:05,200 ♫ I'm burning ♫ 502 00:46:05,220 --> 00:46:09,600 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 503 00:46:09,600 --> 00:46:11,600 ♫ Like the morning stars ♫ 504 00:46:11,600 --> 00:46:17,000 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 505 00:46:17,000 --> 00:46:20,200 ♫ I'm burning. I'm burning... ♫ 506 00:46:20,200 --> 00:46:24,000 ♫ The Masked Lover ♫ 507 00:46:24,000 --> 00:46:27,700 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 508 00:46:27,700 --> 00:46:31,600 ♫ The Masked Lover ♫ 509 00:46:31,600 --> 00:46:37,000 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 510 00:46:37,000 --> 00:46:41,300 Mommy, whose funeral is this? Do I know her? 511 00:46:45,600 --> 00:46:47,070 Xiao Jing, 512 00:46:55,250 --> 00:47:00,530 the one buried here is your other guardian angel. 513 00:47:01,400 --> 00:47:06,200 She has been guarding you since you were born, 514 00:47:06,200 --> 00:47:08,000 shielding you from 515 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 the cruelty and sadness in this world. 516 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Once you grow up, 517 00:47:14,000 --> 00:47:19,500 I'll tell you this secret in its entirety. Okay? 518 00:47:23,000 --> 00:47:29,900 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 519 00:47:42,200 --> 00:47:43,800 Le Jun! 520 00:47:59,100 --> 00:48:03,800 Ping Fan, I know that you must be anxiously looking for me now. 521 00:48:04,800 --> 00:48:07,400 The doctor removed my bandage today. 522 00:48:07,400 --> 00:48:12,000 But I am not confident if I will be able to see your face again. 523 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 I remember that I owe you a promise while holding your hand. 524 00:48:16,000 --> 00:48:19,600 If I am able to see light again today, 525 00:48:19,600 --> 00:48:23,200 maybe I will be able to fulfill this promise. 526 00:48:23,200 --> 00:48:25,500 You will know where to find me. 527 00:48:29,400 --> 00:48:33,800 Hope that the person who will hold my hand in the future is you, Gu Le Jun. 528 00:48:33,800 --> 00:48:39,300 Hope that when you discover my identity, you won't let go of my hand. 529 00:49:09,200 --> 00:49:14,400 ♫ Getting close to you but I can’t reach your heart, we can’t see what in the other’s heart ♫ 530 00:49:14,400 --> 00:49:19,800 ♫ Why I not dare to love or go up near you ♫ 531 00:49:19,800 --> 00:49:23,400 ♫ LOVE AND HUG ME ♫ 532 00:49:23,400 --> 00:49:27,200 ♫ Your hug even if it’s as brief as a second ♫ 533 00:49:27,200 --> 00:49:30,800 ♫ Just like a heart-warming smile I can forget about everything ♫ 534 00:49:30,800 --> 00:49:34,600 ♫ Only knew after the icy snow melted. Only felt after falling in love ♫ 535 00:49:34,600 --> 00:49:38,400 ♫ That love is support ♫ 536 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Are your eyes back to normal already? 537 00:49:42,000 --> 00:49:47,000 ♫ The warm smile of the summer, made me slept in your arms ♫ 538 00:49:48,800 --> 00:49:54,600 ♫ The warmth of your embrace is just right ♫ 539 00:49:54,600 --> 00:49:58,400 I said before that no matter where you are, 540 00:49:58,400 --> 00:50:01,200 I will be able to find you with precision. 541 00:50:02,000 --> 00:50:06,000 In these past few days, I lost my way. 542 00:50:06,000 --> 00:50:08,100 Thank you for your willingness to wait for me. 543 00:50:09,470 --> 00:50:14,070 So I can hold your hands again. 544 00:50:20,000 --> 00:50:23,700 Wife, you've become skinnier. 545 00:50:33,420 --> 00:50:36,710 I won't allow you to let go of my hands again. 546 00:50:41,120 --> 00:50:45,500 There will never be anyone to separate us again. 547 00:50:46,200 --> 00:50:52,800 ♫ Are we a bit more closer to each other than yesterday? ♫ 548 00:50:52,800 --> 00:51:00,500 ♫ One day, memories will accumulate and become forever, looking at this world smiling ♫ 549 00:51:00,500 --> 00:51:06,600 ♫ Your happiness and joy are my seasons ♫ 550 00:51:07,400 --> 00:51:11,030 ♫ During my most desperate times, you were in my sky ♫ 551 00:51:11,030 --> 00:51:14,400 ♫ accompanying me to look at this world like fireworks ♫ 552 00:51:14,400 --> 00:51:18,000 ♫ Who cares what other say? Who cares if the future is hard to ascertain? ♫ 553 00:51:18,000 --> 00:51:21,400 ♫ The fireworks are splendid, I love you until forever ♫ 554 00:51:21,400 --> 00:51:25,200 ♫ During the time that I was so lost, you were in my sky ♫ 555 00:51:25,200 --> 00:51:29,800 ♫ Accompanying me to bravely smile and face my own weakness ♫ 556 00:51:29,800 --> 00:51:34,600 ♫ Letting me know that blissfulness is not letting go during every moment ♫ 557 00:51:34,600 --> 00:51:37,100 Why do you keep looking at me like that? 558 00:51:38,600 --> 00:51:40,500 Nothing. 559 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 Just love to look at your eyes. 560 00:51:48,700 --> 00:51:53,200 Don't worry. You have a lifetime to keep looking at them. 561 00:51:53,200 --> 00:51:56,400 I just fear that you might get bored and annoyed from looking at them already. 562 00:51:56,400 --> 00:52:01,500 I will never get tired of looking at them. I will forever feel that I haven't looked enough. 563 00:52:03,600 --> 00:52:07,700 This blissfulness came through the hardship. 564 00:52:10,100 --> 00:52:12,700 I won't let it go too far from me anymore. 565 00:52:12,720 --> 00:52:18,200 ♫ The pulsations of the darkness ♫ 566 00:52:18,200 --> 00:52:24,600 ♫ Life is a no regrets fireworks ♫ 567 00:52:28,000 --> 00:52:29,900 Hello, senior. 568 00:52:49,400 --> 00:52:50,700 Gu Le Jun. 569 00:52:51,600 --> 00:52:52,800 Gu Le Jun? 570 00:52:55,400 --> 00:52:58,800 You can already see? 571 00:53:02,200 --> 00:53:06,000 Wu Ping An donated her cornea to me. 572 00:53:07,000 --> 00:53:11,800 She said that it's her wedding gift for me and Wu Ping Fan. 573 00:53:14,000 --> 00:53:19,100 She is indeed Boss, Yi Ching's forever Boss. 574 00:53:20,100 --> 00:53:23,200 She planned out everything so thoroughly. 575 00:53:23,200 --> 00:53:27,800 She even remembered to take care of us during the last moment before she left. 576 00:53:31,400 --> 00:53:36,800 Oh, right, Ping Fan and Madam already brought your mother to the Wu mansion to be taken care of. 577 00:53:36,800 --> 00:53:39,800 They even hired a private nurse to take care of her 24 hours day. 578 00:53:39,800 --> 00:53:42,800 Her situation is very stable. Don't worry. 579 00:53:44,560 --> 00:53:48,670 And also, the police's investigation has already determined that 580 00:53:49,370 --> 00:53:54,000 Rong Fu Xiong's fatal shot was indeed fired by Wu Ping An. 581 00:53:54,000 --> 00:53:57,400 As for your part in firing a weapon, the criminal charges included attempted homicide under emotional duress, 582 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 and assault by force. 583 00:54:00,800 --> 00:54:06,000 However, don't worry. I will submit a request to the prosecutor to lessen your sentence. 584 00:54:07,400 --> 00:54:12,200 Thanks. Thank you for taking all this time to help me deal with all these matters. 585 00:54:13,750 --> 00:54:17,980 But even if we do it again, I will still do the same thing. 586 00:54:26,600 --> 00:54:31,300 You should know that I'm here today to take you to the District Prosecutor's Office. 587 00:54:43,680 --> 00:54:46,690 No need. I trust you. 588 00:54:49,800 --> 00:54:52,800 Auntie, the wound is healing well. 589 00:54:52,800 --> 00:54:56,400 Remember to apply medication on time, and it will be fine. Rest more. 590 00:54:56,400 --> 00:54:59,700 Okay. Dr. Jiang, thank you. 591 00:54:59,700 --> 00:55:02,780 And I troubled you to come here from the hospital. 592 00:55:02,800 --> 00:55:05,000 This is something that I should do. No need to be so courteous. 593 00:55:05,000 --> 00:55:06,300 Had troubled you too much. 594 00:55:07,200 --> 00:55:09,600 If there's nothing else, I'm leaving now. 595 00:55:09,600 --> 00:55:11,800 - Mom! - Thank you. Please-- 596 00:55:11,800 --> 00:55:14,400 Xiao Tian...how did you... 597 00:55:14,400 --> 00:55:17,000 Mom, how is your wound? 598 00:55:17,000 --> 00:55:18,800 My wound is fine. 599 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Your CEO, General Manager, 600 00:55:23,000 --> 00:55:27,200 Dr. Jiang, and Jing Xuan all took care of me very well. 601 00:55:27,200 --> 00:55:29,300 You... 602 00:55:34,600 --> 00:55:36,200 Dr. Jiang, 603 00:55:37,400 --> 00:55:41,500 what are you doing? Don't be like this. 604 00:55:46,400 --> 00:55:49,900 I am apologizing on behalf of my father. 605 00:55:50,760 --> 00:55:53,120 Hope all of you can forgive him. 606 00:56:03,570 --> 00:56:05,480 He has already passed away. 607 00:56:06,580 --> 00:56:10,960 The past grudges have all been erased already so don't mind them anymore. 608 00:56:12,400 --> 00:56:16,200 Actually, the reason I chose to be a doctor, 609 00:56:16,200 --> 00:56:20,800 more than half of it, is to make up for my father's sins. 610 00:56:22,250 --> 00:56:27,100 But never thought that in the end, he was never able to change his way. 611 00:56:28,800 --> 00:56:32,500 You don't need to bear all the sins of your father. 612 00:56:34,600 --> 00:56:39,200 If he knew that you are still willing to call him dad after his death, 613 00:56:39,200 --> 00:56:43,500 maybe he will regret all the wrongs he did in the past. 614 00:56:45,800 --> 00:56:47,600 Maybe. 615 00:56:49,400 --> 00:56:54,600 Auntie's wound is healing very well. In a few days, she can already move around like she used to. 616 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 You two can continue your chat. I won't disturb anymore. 617 00:56:58,000 --> 00:56:59,810 - Thank you. Thank you. - No big deal. 618 00:56:59,810 --> 00:57:01,600 Take care. 619 00:57:08,600 --> 00:57:10,000 Mom... 620 00:57:12,200 --> 00:57:15,330 In a moment, I will need to report to the District Prosecutor's Office. 621 00:57:16,900 --> 00:57:21,100 You will have to take care of yourself. Don't overextend yourself. 622 00:57:22,800 --> 00:57:26,600 If there is anything, tell it to Jing Xuan or Ah Liang. 623 00:57:27,600 --> 00:57:29,300 I will. 624 00:57:37,800 --> 00:57:44,000 In there, you must be good. Don't be rash. 625 00:57:45,500 --> 00:57:48,300 Try to endure everything. 626 00:57:52,200 --> 00:57:54,400 I will wait for your return. 627 00:58:18,400 --> 00:58:24,000 There is someone inside waiting for you. Let's meet at the coffee shop up front after two hours. 628 00:58:49,400 --> 00:58:51,300 You're here. 629 00:58:57,200 --> 00:59:00,000 Before, it was always you who arranged our dates to surprise me. 630 00:59:00,000 --> 00:59:04,200 That's why, it's my turn to ask you for a date today. May I? 631 00:59:04,200 --> 00:59:06,000 Of course, you may. 632 00:59:06,000 --> 00:59:10,300 In this world, who can refuse your invitation? 633 00:59:10,300 --> 00:59:15,600 Since it's a date, then we must eat my specialty, Chicken in Sesame Oil. 634 00:59:17,200 --> 00:59:21,800 For me, the most delicious food is not something in an expensive restaurant. 635 00:59:21,800 --> 00:59:24,400 It depends on whom you are with. 636 00:59:24,400 --> 00:59:26,600 If that person is someone I set my mind on, 637 00:59:26,600 --> 00:59:29,800 even if we share just one bowl of instant noodles, I will still feel 638 00:59:29,800 --> 00:59:32,800 that is the best food in this world. 639 00:59:42,200 --> 00:59:44,000 Delicious? 640 00:59:48,800 --> 00:59:51,800 I feel that I'm delivering a baby soon. 641 00:59:56,600 --> 01:00:00,200 Before, you fulfilled three of my wishes. 642 01:00:00,200 --> 01:00:04,800 That's why today, I'm also giving you three wishes. 643 01:00:06,700 --> 01:00:09,200 But it must not be too hard. 644 01:00:09,200 --> 01:00:13,000 This Chicken in Sesame Oil is considered as the first. You still have two. 645 01:00:13,000 --> 01:00:17,800 You can't do that. I don't really love eating chicken in sesame oil. That shouldn't be counted as the first wish. 646 01:00:17,800 --> 01:00:23,200 If I say so, then it is. Do you still want your other two wishes or not? 647 01:00:23,200 --> 01:00:24,800 Fine. 648 01:00:24,800 --> 01:00:30,200 Then...the second wish is to give me a massage. 649 01:00:30,200 --> 01:00:32,400 No problem! 650 01:00:36,800 --> 01:00:39,200 - Do it more seriously. - I am very serious. 651 01:00:39,200 --> 01:00:40,400 It hurts! 652 01:00:41,300 --> 01:00:43,000 Lighter. 653 01:00:43,000 --> 01:00:47,200 Okay. Okay. Higher-- Stop it already. 654 01:00:47,200 --> 01:00:49,600 Enough. Enough. I'm satisfied already. Thank you. 655 01:00:49,600 --> 01:00:52,200 Then the third wish? 656 01:01:12,200 --> 01:01:14,100 The third wish is... 657 01:01:17,000 --> 01:01:21,200 when I return, marry me. 658 01:01:23,600 --> 01:01:27,900 Are you sure that this is your third wish? You are not allowed to regret it 659 01:01:29,000 --> 01:01:30,700 I am sure. 660 01:01:33,600 --> 01:01:37,700 I'm allowing it. I've already put my thumb mark on it. 661 01:01:38,800 --> 01:01:40,400 You are mine. 662 01:01:40,400 --> 01:01:43,600 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 663 01:01:43,600 --> 01:01:47,500 ♫ My beauty is seared ♫ 664 01:01:47,500 --> 01:01:49,400 ♫ Burning ♫ 665 01:01:49,400 --> 01:01:54,200 ♫ like ancient melodies, they are captivating ♫ 666 01:02:02,000 --> 01:02:04,400 ♫ I'm burning ♫ 667 01:02:04,400 --> 01:02:09,000 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 668 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 ♫ Like the morning stars ♫ 669 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 670 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 ♫ The Masked Lover ♫ 671 01:02:19,000 --> 01:02:23,000 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 672 01:02:23,000 --> 01:02:26,700 ♫ The Masked Lover ♫ 673 01:02:26,700 --> 01:02:31,400 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 674 01:02:47,000 --> 01:02:54,220 ♫ Writing an adventure novel ♫ 675 01:02:54,220 --> 01:03:02,240 ♫ About a legend exiled by loneliness ♫ 676 01:03:02,240 --> 01:03:10,580 ♫ Through so many years, a clock got dyed with dust ♫ 677 01:03:10,580 --> 01:03:16,550 ♫ Stopped moving, messing up daytime ♫ 678 01:03:16,550 --> 01:03:24,950 ♫ I followed the blurred horizon in my memories ♫ 679 01:03:24,950 --> 01:03:30,620 ♫ Yet I overlooked the forgotten time ♫ 680 01:03:30,620 --> 01:03:35,350 Don't worry. I surely will wait for your return. 681 01:03:35,350 --> 01:03:38,700 No matter how long, I will wait for you. 682 01:03:38,700 --> 01:03:42,500 ♫ That endless yearning circling around in your eye orbit ♫ 683 01:03:42,500 --> 01:03:46,690 I love you. 684 01:03:46,690 --> 01:03:55,290 I love you too. 685 01:03:55,290 --> 01:04:02,010 ♫ Yet I cannot find that moment when you forfeited ♫ 686 01:04:02,010 --> 01:04:12,510 ♫ We are like falling leaves; should say goodbye during the season when we should fall ♫ 687 01:04:14,480 --> 01:04:21,560 ♫ Maintain the boundary line, in the world without you ♫ 688 01:04:21,560 --> 01:04:27,230 ♫ Going on an adventure alone ♫ 689 01:04:29,600 --> 01:04:33,970 ♫ A lonely adventure ♫ 690 01:04:46,410 --> 01:04:49,000 Don't worry. 691 01:04:49,000 --> 01:04:52,030 We will help you take care of your mother and Yi Ching. 692 01:04:52,030 --> 01:04:53,760 Before you come back, 693 01:04:53,760 --> 01:04:58,300 I, Ping Fan, Jing Xuan, and your Yi Ching brothers, 694 01:04:58,300 --> 01:05:00,900 will help you guard them. 695 01:05:09,080 --> 01:05:11,560 Brothers for life. 696 01:05:38,210 --> 01:05:42,580 ...vacation resort has been sold out, and it won the 697 01:05:42,580 --> 01:05:45,100 Golden Architecture Award of the year in Asia. And the Yi Ching Architecture Group 698 01:05:45,100 --> 01:05:50,160 has also become one of the most trusted architectural companies in the country. 699 01:05:50,160 --> 01:05:53,370 Very thankful for everyone's past support and support for Yi Ching. 700 01:05:53,370 --> 01:05:56,840 For the coming days, we also will work harder. 701 01:05:56,840 --> 01:05:58,730 That's all for now. Thank you. 702 01:05:58,730 --> 01:06:01,070 Excuse me. May we ask how much did the wedding cost? 703 01:06:01,070 --> 01:06:03,030 Our interview will end here. Please step back a little. 704 01:06:03,030 --> 01:06:05,270 Go back a little. Thank you. 705 01:06:05,270 --> 01:06:08,260 Be careful of your hand! 706 01:06:08,260 --> 01:06:11,360 What day is today? They have been asking since early this morning! 707 01:06:11,360 --> 01:06:13,740 I'm so tired... 708 01:06:13,740 --> 01:06:17,690 Micky, don't you know what day it is today? 709 01:06:18,550 --> 01:06:21,140 Today is the day of Tian Xing's return. 710 01:06:21,140 --> 01:06:23,010 It is also... 711 01:06:23,010 --> 01:06:26,820 the grand date of our wedding! 712 01:06:26,820 --> 01:06:29,770 I know. I know. 713 01:06:29,770 --> 01:06:32,400 That's why we woke up so early to do our make-up, right? 714 01:06:32,400 --> 01:06:33,670 You also look good. 715 01:06:33,670 --> 01:06:35,520 Really? 716 01:06:35,520 --> 01:06:40,050 No comment! No comment. 717 01:06:40,050 --> 01:06:43,390 - Boss. - Yes. 718 01:06:43,390 --> 01:06:44,660 What? 719 01:06:44,660 --> 01:06:46,240 What is it? 720 01:06:46,240 --> 01:06:49,460 I wasn't able to fetch Second Brother. 721 01:06:50,700 --> 01:06:53,070 Brother Le Jun isn't answering his phone either. 722 01:06:53,070 --> 01:06:55,040 What?! 723 01:06:55,040 --> 01:06:57,300 What are these two men doing?! 724 01:06:57,300 --> 01:07:00,500 It's almost time for the wedding ceremony. 725 01:07:07,700 --> 01:07:12,190 I'm starting to get angry. Why aren't you hurrying up to find them? 726 01:07:12,940 --> 01:07:19,420 Li Da Chiang, today is the day for my best friend, your boss, and your future second sister-in-law 727 01:07:19,420 --> 01:07:22,900 to have their grand wedding. If you are not able to find those two men, 728 01:07:22,900 --> 01:07:25,800 you...don't bother proposing to me. 729 01:07:25,800 --> 01:07:28,870 This...I'll immediately go. Go. Go. 730 01:07:28,870 --> 01:07:31,770 - Oh no! - Sorry, let us through! 731 01:07:31,770 --> 01:07:34,010 You... 732 01:07:34,010 --> 01:07:36,500 When did you get together with the strawberry boy? 733 01:07:36,500 --> 01:07:39,300 Why didn't I know about it?! 734 01:07:39,300 --> 01:07:42,300 That...It was... 735 01:07:43,640 --> 01:07:45,470 You must tell me all! 736 01:07:45,470 --> 01:07:47,710 That night at the Titanic room! 737 01:07:47,710 --> 01:07:48,540 Titanic? 738 01:07:48,540 --> 01:07:52,160 That thing for you and Gu Le Jun, you two didn't use it. 739 01:07:52,160 --> 01:07:59,100 We then thought that it was such a waste to leave it unused. Since it was hard to reserve that room, we gave it a test. 740 01:07:59,100 --> 01:08:02,080 - Really... - So embarrassing! 741 01:08:02,080 --> 01:08:04,500 Congratulations! 742 01:08:06,900 --> 01:08:11,510 Senior, we have already locked down the periphery. There are now no people coming in or out. The criminal most likely is inside. 743 01:08:11,510 --> 01:08:13,560 - Come with me. - Yes. 744 01:08:29,640 --> 01:08:34,400 Why did you come so late? I already couldn't help but to apprehend the criminal and tie him up. 745 01:08:34,400 --> 01:08:36,570 Interfering with police operations. 746 01:08:36,570 --> 01:08:39,400 - Take him away and be careful on the road. - Yes sir! 747 01:08:39,400 --> 01:08:42,600 - Get up! - Hey, don't forget this. 748 01:08:44,480 --> 01:08:48,220 Why are you so idle? Here to choose a diamond ring for my little sister? 749 01:08:48,220 --> 01:08:54,410 You even have the nerve to say me. Aren't you going to marry my Boss already and you still have the free time to come out and-- 750 01:08:54,410 --> 01:08:56,680 Wedding! 751 01:08:58,780 --> 01:09:00,240 Hurry! 752 01:09:00,240 --> 01:09:01,310 We're riding this? 753 01:09:01,310 --> 01:09:03,870 Are you being picky now? Let's go. 754 01:09:12,780 --> 01:09:16,080 That criminal is really... out of all the days he could rob someone, why did he decide to commit robbery on the day of my wedding? 755 01:09:16,080 --> 01:09:19,540 Quickly, I can't be late. Your sister is becoming more and more fierce. 756 01:09:19,540 --> 01:09:21,300 That's right. Hurry... 757 01:09:21,300 --> 01:09:24,170 ♫ I'm burning ♫ 758 01:09:24,170 --> 01:09:28,830 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 759 01:09:28,830 --> 01:09:30,900 ♫ Like the morning stars ♫ 760 01:09:30,900 --> 01:09:34,980 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 761 01:09:34,980 --> 01:09:38,960 ♫ The Masked Lover ♫ 762 01:09:38,960 --> 01:09:42,810 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 763 01:09:42,810 --> 01:09:46,620 ♫ The Masked Lover ♫ 764 01:09:46,620 --> 01:09:51,680 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 765 01:09:51,680 --> 01:09:54,950 That criminal is really... out of all the days he could rob someone, why did he decide to commit robbery on the day of my wedding? 766 01:09:54,950 --> 01:09:58,680 Quickly, I can't be late. Your sister is becoming more and more fierce. 767 01:09:58,680 --> 01:09:59,550 That's right. 768 01:09:59,550 --> 01:10:01,650 Hurry... 769 01:10:04,000 --> 01:10:14,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 770 01:10:22,770 --> 01:10:25,650 Gu Le Jun, do you know that the church won't wait for us? 771 01:10:25,650 --> 01:10:28,520 And why must you go after some criminal today? 772 01:10:28,520 --> 01:10:30,300 And also, why didn't you change your clothes? 773 01:10:30,300 --> 01:10:31,890 - I did. - No, that's-- 774 01:10:31,890 --> 01:10:34,780 There's no more time. 775 01:10:34,780 --> 01:10:39,360 Zhao Tian Xing, why didn't you come to me first upon getting out and instead went to shop? 776 01:10:39,360 --> 01:10:42,770 And even coming late with my older brother...what do you mean by that?! 777 01:10:42,770 --> 01:10:45,860 Don't be angry. I just went to buy your wedding ring. 778 01:10:45,860 --> 01:10:48,420 I bumped into that criminal that's why I came with your brother. 779 01:10:48,420 --> 01:10:50,640 Look. Look. 780 01:10:55,470 --> 01:10:58,690 Immediately carry me into the church or don't think that I will wear the ring. 781 01:10:58,690 --> 01:11:00,260 We must not lose. Let's beat them. Hurry up! 782 01:11:00,260 --> 01:11:02,240 - Hurry! - Okay... 783 01:11:02,240 --> 01:11:04,490 Hug me. Hug me. 784 01:11:09,590 --> 01:11:12,680 Li Da Chiang, what are you waiting for? Aren't you interested in being the third couple? 785 01:11:12,680 --> 01:11:13,470 Oh...oh... 786 01:11:13,470 --> 01:11:15,000 - Be in position! - I will abide! 787 01:11:15,000 --> 01:11:18,590 Going now! 788 01:11:18,590 --> 01:11:22,880 Hey... Wait for me! 789 01:11:22,880 --> 01:11:27,230 ♫ Destroyed all set weapons, locked on target not changing ♫ 790 01:11:27,230 --> 01:11:30,920 ♫ Who are you? Help me! ♫ 791 01:11:31,980 --> 01:11:35,280 We'll be late! Say that you'll marry me. 792 01:11:35,280 --> 01:11:37,810 Fine. Fine. 793 01:11:37,810 --> 01:11:41,280 The Assistant Squad Leader of Thunder Squad Gu Le Jun and a previous underworld boss 794 01:11:41,280 --> 01:11:46,070 that is currently the famous architect Wu Ping Fan will be getting married today. 795 01:11:46,070 --> 01:11:49,140 This couple from both the justice path and the underworld 796 01:11:49,140 --> 01:11:51,700 were even catching criminals moments before the wedding. 797 01:11:51,700 --> 01:11:53,900 And the General Manager of Yi Ching Architecture Group 798 01:11:53,900 --> 01:11:57,170 Zhao Tian Xing, after collaborating with the police to bust the drug trade, 799 01:11:57,170 --> 01:12:00,090 has now completely left his old ways. After being imprisoned for 10 months, 800 01:12:00,090 --> 01:12:03,020 he is now charging to the wedding altar carrying his fiancée. 801 01:12:03,020 --> 01:12:08,230 They all met in the darkness. Yet as they walk step by step towards the light, 802 01:12:08,230 --> 01:12:10,400 they became closer with each other and eventually fell in love with each other, 803 01:12:10,400 --> 01:12:14,190 cultivating into a most uncommon romance. 804 01:12:14,190 --> 01:12:19,080 ♫ La La My love~ ♫ 805 01:12:20,000 --> 01:12:25,200 We fall in love in the darkness, and make promises in the light. 806 01:12:26,410 --> 01:12:28,070 "I'm Burning" - Ian Chen 807 01:12:28,070 --> 01:12:33,860 ♫ Loved courageously[ Thanks to Segmenters: sabrinafair, bjohnsonwong, walter_casa, nanjie, luckylauper, polkadot1414_279, & thegolddimension. ] 808 01:12:35,040 --> 01:12:41,390 ♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse[ Thanks to English subbers: baekhyunniee, angelipstic_432, amylin, fseri, skybluebluie_281, shaldane168, ] 809 01:12:42,450 --> 01:12:48,620 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow[ English Subbers con.: for_rmcer, victoria_chang_5, loveandpeace, & philmai27_323 ] 810 01:12:49,440 --> 01:12:56,440 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained[ Thanks to English Mod & Editors: yukuo_555, skybluebluie_281, nyckenny, jadecloud88, & tompark ] 811 01:12:57,550 --> 01:13:00,980 ♫ I've fallen, I've hurt ♫ 812 01:13:00,980 --> 01:13:05,030 ♫ I've also given up my smiles ♫ 813 01:13:05,030 --> 01:13:11,940 ♫ Won't accept every word of care and concern ♫ 814 01:13:11,940 --> 01:13:15,540 ♫ I've cried, I've hated ♫ 815 01:13:15,540 --> 01:13:19,530 ♫ I thought this was everything ♫ 816 01:13:19,530 --> 01:13:23,230 ♫ But asking me to let go of my dreams ♫ 817 01:13:23,230 --> 01:13:27,750 ♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫ 818 01:13:27,750 --> 01:13:30,500 ♫ I'm burning ♫ 819 01:13:30,500 --> 01:13:34,990 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 820 01:13:34,990 --> 01:13:37,040 ♫ Like the morning stars, ♫ 821 01:13:37,040 --> 01:13:42,320 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 822 01:13:42,320 --> 01:13:45,940 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 823 01:13:45,940 --> 01:13:50,020 ♫ My beauty is seared[ Thanks to The Dark Secret Team. ] 824 01:13:50,020 --> 01:13:54,820 ♫ Burning like ancient melodies,[ Thanks to Segment Team. Thanks to English Team. ] 825 01:13:54,820 --> 01:13:58,090 ♫ they are captivating[ Thanks to Other Language Mods and Subbers. ] 826 01:13:58,970 --> 01:14:04,860 ♫ Loved courageously[ Thanks to viewers who followed and shared your love with my team. ] 827 01:14:05,800 --> 01:14:12,200 ♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 828 01:14:13,360 --> 01:14:19,470 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 829 01:14:20,310 --> 01:14:29,850 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 70223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.