Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:05,020
"The Masked Lover" - Liu Yu Pin
2
00:00:12,660 --> 00:00:16,460
♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫
3
00:00:16,460 --> 00:00:20,420
♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫
4
00:00:20,420 --> 00:00:23,030
♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy. ♫
5
00:00:23,030 --> 00:00:24,890
♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫
6
00:00:24,890 --> 00:00:28,140
♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫
7
00:00:28,140 --> 00:00:31,920
♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫
8
00:00:31,920 --> 00:00:35,840
♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫
9
00:00:35,840 --> 00:00:38,490
♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫
10
00:00:38,490 --> 00:00:40,450
♫ No need to express willingness again ♫
11
00:00:40,450 --> 00:00:43,860
♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫
12
00:00:43,860 --> 00:00:47,700
♫ The Masked Lover ♫
13
00:00:47,700 --> 00:00:51,550
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
14
00:00:51,550 --> 00:00:55,400
♫ The Masked Lover ♫
15
00:00:55,400 --> 00:01:00,300
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
16
00:01:00,300 --> 00:01:04,220
♫ If I can forever receive all the courage ♫
17
00:01:04,220 --> 00:01:07,960
♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫
18
00:01:07,960 --> 00:01:11,100
♫ Always pursuing you who's still in my life ♫
19
00:01:11,100 --> 00:01:14,990
♫ Oh my love~ ♫
20
00:01:28,260 --> 00:01:35,500
♫ La La My love~ ♫
"The Masked Lover" - Last Mission
21
00:01:35,990 --> 00:01:38,040
Zeng Guo Hao, put the gun down.
22
00:01:38,040 --> 00:01:40,230
Gu Le Jun!
23
00:01:40,230 --> 00:01:41,140
Le Jun!
24
00:01:41,140 --> 00:01:44,420
Mister, the cornea of your eyes were badly injured. I fear that you might be permanently blind.
25
00:01:44,420 --> 00:01:45,730
You can let me protect you.
26
00:01:45,730 --> 00:01:47,570
Don't let me feel useless.
27
00:01:47,570 --> 00:01:51,920
Second Brother, I was wrong. If I didn't listen to Boss Rong, he would hurt my younger brother.
28
00:01:51,920 --> 00:01:53,600
I'll give you a chance to make up for your mistakes.
29
00:01:53,600 --> 00:01:57,260
Tell Rong Fu Xiong that I'm the boss of Yi Ching now, and I want to work with him.
30
00:01:57,260 --> 00:02:00,010
- Tian Xing!
- I won't allow you to be with him!
31
00:02:00,010 --> 00:02:04,900
Dad, I've already decided. It doesn't matter if Tian Xing is a noodle shop owner or an underworld boss.
32
00:02:04,900 --> 00:02:07,940
I won't be separated from him again.
33
00:02:09,620 --> 00:02:12,220
Ping An, I want to see you again.
34
00:02:12,220 --> 00:02:15,210
My silly sister, I'm still alive.
35
00:02:15,210 --> 00:02:19,640
It's already a miracle that you are able to wake up. But your internal organs cannot function normally anymore.
36
00:02:19,640 --> 00:02:22,530
You'll soon leave this world.
37
00:02:22,530 --> 00:02:23,280
Does it hurt?
38
00:02:23,280 --> 00:02:26,270
Who are you? You used to be one of the criminals that I wanted to arrest the most,
39
00:02:26,270 --> 00:02:30,480
but now I don't want Ping Fan to see two of her most beloved people fighting each other.
40
00:02:30,480 --> 00:02:34,030
That's why, I am willing to put down my hatred towards you.
41
00:02:34,030 --> 00:02:36,390
Let's end everything here.
42
00:02:56,270 --> 00:02:58,960
Miss!
43
00:03:01,400 --> 00:03:03,950
Hey Miss, your...
44
00:03:10,900 --> 00:03:16,530
So upon returning to the country, we already met.
45
00:03:56,590 --> 00:04:00,030
This is the leave request from your police squad.
46
00:04:00,030 --> 00:04:03,480
Your dad wanted me to bring this over for you to sign.
47
00:04:05,380 --> 00:04:07,690
You need to sign here.
48
00:04:08,580 --> 00:04:10,610
- Where?
- Right here.
49
00:04:21,040 --> 00:04:22,390
Okay.
50
00:04:22,390 --> 00:04:25,570
And this too. Right here.
51
00:04:25,570 --> 00:04:27,380
Sign here.
52
00:04:33,060 --> 00:04:36,700
Le Jun, I will wait for you to come near me again.
53
00:04:36,700 --> 00:04:41,300
I hope that you won't stay too far from me or make me wait too long.
54
00:04:42,320 --> 00:04:44,170
There.
55
00:04:46,670 --> 00:04:49,040
[ Marriage Contract ]
56
00:04:49,570 --> 00:04:52,570
This time I'll be protecting you.
57
00:05:07,780 --> 00:05:11,100
The truest item can't be seen by the eyes.
58
00:05:11,100 --> 00:05:14,100
You can only experience it with your heart.
59
00:05:14,100 --> 00:05:17,590
Just for you, my dear friend.
60
00:05:41,910 --> 00:05:44,840
There is indeed a new message.
61
00:06:27,700 --> 00:06:33,010
In the "Little Prince" story, the part I like the most is the part about taming.
62
00:06:33,010 --> 00:06:35,070
Me too!
63
00:06:35,070 --> 00:06:37,200
Although I haven't met you,
64
00:06:37,200 --> 00:06:41,600
I feel that I am already tamed by you
65
00:06:41,600 --> 00:06:44,340
through these messages.
66
00:06:54,840 --> 00:06:59,970
Then Mr. Fox, at 3 p.m. tomorrow,
67
00:06:59,970 --> 00:07:03,610
I'll be waiting for you at the library entrance.
68
00:07:26,410 --> 00:07:31,540
I wonder if Mr. Fox was just standing here?
69
00:08:37,740 --> 00:08:42,440
Is that him, my Mr. Fox?
70
00:08:46,090 --> 00:08:49,910
A robbery has been reported at Section 3, Zhongzheng Road. Backup requested.
71
00:08:49,910 --> 00:08:52,100
Yes, over.
72
00:08:55,000 --> 00:08:58,940
Excuse me, are you the Little Prince's Rose?
73
00:09:02,830 --> 00:09:04,600
Yes.
74
00:09:04,600 --> 00:09:08,310
Hello, I'm Mr. Fox. My name is Zeng Guo Hao.
75
00:09:09,230 --> 00:09:12,710
Hi, I'm Wu Ping An.
76
00:09:13,360 --> 00:09:16,760
Let's go and find a place to have a good chat then.
77
00:09:16,760 --> 00:09:18,670
- Sure.
- This way.
78
00:09:41,070 --> 00:09:43,140
Time to take your medicine.
79
00:09:46,370 --> 00:09:47,990
What are you thinking about?
80
00:10:03,580 --> 00:10:05,960
I should have forgotten it already.
81
00:10:07,770 --> 00:10:13,040
Why did I suddenly remember it anew?
82
00:10:14,390 --> 00:10:16,650
If I didn't wake up,
83
00:10:16,650 --> 00:10:21,120
maybe I wouldn't be this troubled now.
84
00:10:22,440 --> 00:10:26,870
Stop talking about matters like not waking up.
85
00:10:26,870 --> 00:10:29,650
I'll be sad upon hearing it.
86
00:10:31,520 --> 00:10:35,380
Okay, I won't bring it up anymore.
87
00:10:36,160 --> 00:10:40,900
Xiao Jing has been staying at Mi Qi's house these past days to hide from danger.
88
00:10:40,900 --> 00:10:45,960
What if I bring her back so you two can reunite?
89
00:10:45,960 --> 00:10:49,350
She'll be very happy to see you.
90
00:10:51,990 --> 00:10:53,940
Don't.
91
00:10:53,940 --> 00:10:59,080
Right now she is seeing Ping Fan as her true mother.
92
00:11:00,330 --> 00:11:02,960
We'll just let it be then.
93
00:11:04,120 --> 00:11:07,840
In any case, I don't have much time left.
94
00:11:07,840 --> 00:11:11,000
I don't even know when I'll be gone.
95
00:11:13,190 --> 00:11:17,720
I don't want Xiao Jing to bear such a heavy burden.
96
00:11:23,400 --> 00:11:26,270
Do you have any other unfulfilled wishes?
97
00:11:27,570 --> 00:11:30,680
I'll accompany you to complete them.
98
00:11:30,680 --> 00:11:35,380
Zeng Guo Hao is now locked up in jail.
99
00:11:37,050 --> 00:11:42,890
The biggest danger to Yi Ching now is Rong Fu Xiong.
100
00:11:45,300 --> 00:11:48,950
I want to use all the energy I have left
101
00:11:49,930 --> 00:11:54,010
to give Ping Fan and those I love
102
00:11:56,640 --> 00:11:59,250
my last present.
103
00:12:05,730 --> 00:12:08,160
- Mom, I'm back!
- Why are you just coming home now?
104
00:12:08,160 --> 00:12:10,200
Jing Xuan has been waiting all day for you.
105
00:12:10,200 --> 00:12:12,970
Look, she has already helped me cook dinner.
106
00:12:13,680 --> 00:12:16,250
- You're home?
- Yes.
107
00:12:22,540 --> 00:12:24,080
You guys talk.
108
00:12:25,950 --> 00:12:29,890
I'm sorry for leaving you alone at the movie theater.
109
00:12:33,820 --> 00:12:36,670
I didn't tell Auntie about you going back to Yi Ching.
110
00:12:36,670 --> 00:12:38,800
I'll help you hide it.
111
00:12:38,800 --> 00:12:42,570
And also, I already asked the hospital for an extended leave.
112
00:12:42,570 --> 00:12:44,980
Although I don't know what you're going to do,
113
00:12:44,980 --> 00:12:49,340
I will keep Auntie company and wait for you during this time.
114
00:12:54,760 --> 00:12:58,210
Thank you for not asking me.
115
00:12:58,210 --> 00:13:01,480
Thank you for helping me to take care of my mom.
116
00:13:01,480 --> 00:13:05,740
And thank you for being willing to wait for me.
117
00:13:09,830 --> 00:13:11,990
- Let's eat!
- Okay.
118
00:13:11,990 --> 00:13:13,680
Let's eat.
119
00:13:15,860 --> 00:13:18,070
- I was first.
- No, I was!
120
00:13:18,070 --> 00:13:20,620
Thank you.
121
00:13:20,620 --> 00:13:22,350
- Hey!
- Hurry up and decide.
122
00:13:22,350 --> 00:13:23,930
I was first.
123
00:13:23,930 --> 00:13:25,920
Let's eat okay.
124
00:13:27,960 --> 00:13:31,880
Hey...Auntie, look at him.
125
00:13:31,880 --> 00:13:33,800
Xiao Tian just likes to play with you.
126
00:13:33,800 --> 00:13:35,730
Try it. Here, this is for you.
127
00:13:35,730 --> 00:13:37,460
- Thank you Auntie!
- You're welcome.
128
00:13:39,350 --> 00:13:41,290
Here, this is for you.
129
00:13:45,220 --> 00:13:49,810
How pitiful! No one dotes on me.
130
00:13:54,280 --> 00:13:56,570
- We dote on you okay.
- Okay.
131
00:13:56,570 --> 00:13:58,000
- Here eat some more.
- Okay.
132
00:13:58,000 --> 00:13:59,450
Yes, here you go.
133
00:13:59,450 --> 00:14:02,080
Okay, enough. Thank you.
134
00:14:02,080 --> 00:14:05,130
Be good. Eat it all, okay?
135
00:14:05,130 --> 00:14:06,690
As ordered.
136
00:14:09,270 --> 00:14:11,080
I really wish that our family
137
00:14:11,080 --> 00:14:15,550
will be filled with laughter of happiness and joy.
138
00:14:18,770 --> 00:14:23,550
Jing Xuan, thank you for the happiness you bring to Xiao Tian.
139
00:14:24,870 --> 00:14:27,470
In the future, when you both have kids, this family
140
00:14:27,470 --> 00:14:30,100
will be so much more boisterous!
141
00:14:31,390 --> 00:14:36,030
Did you hear that? Have a few more to please my mom.
142
00:14:36,030 --> 00:14:37,640
Hey!
143
00:14:41,830 --> 00:14:43,560
Have some more food.
144
00:14:57,270 --> 00:15:01,280
The transaction is arranged at the beach. The drug dealer might blend in among the tourists.
145
00:15:01,280 --> 00:15:04,390
Rong Fu Xiong definitely will be close by to monitor the situation,
146
00:15:04,390 --> 00:15:07,170
so he won't get double crossed by Zhao Tian Xing.
147
00:15:09,360 --> 00:15:13,370
If you need anything, just tell us. Thank you.
148
00:15:13,370 --> 00:15:16,130
This is the first time that Rong Fu Xiong will be making a deal with Zhao Tian Xing.
149
00:15:16,130 --> 00:15:20,510
To express his sincerity, he definitely won't arrange a lower rank dealer to show up,
150
00:15:20,510 --> 00:15:22,760
but Rong Fu Xiong's real partner.
151
00:15:22,760 --> 00:15:24,930
The target is already in place.
152
00:15:24,930 --> 00:15:26,030
Got it.
153
00:15:26,030 --> 00:15:28,720
So, at several beachside shops that are in business,
154
00:15:28,720 --> 00:15:30,670
we must increase the deployment of our men there.
155
00:15:30,670 --> 00:15:32,100
It's really nice here.
156
00:15:34,450 --> 00:15:36,490
Black rat is in position.
157
00:15:51,420 --> 00:15:54,120
Have you worn your bulletproof vest?
158
00:15:54,120 --> 00:15:55,890
Yes, I'm wearing it.
159
00:15:55,890 --> 00:15:59,750
Here. This is the bugging device.
160
00:15:59,750 --> 00:16:03,320
Remember, when the police make a move, you have to get out of there.
161
00:16:03,320 --> 00:16:06,100
Don't even think about capturing Rong Fu Xiong.
162
00:16:09,430 --> 00:16:13,940
It's just that originally this plan had both of us carrying it out together.
163
00:16:13,940 --> 00:16:18,380
It's a pity that I can only stay in the car and monitor the status.
164
00:16:19,970 --> 00:16:25,580
Don't worry. I have been dealing with Rong Fu Xiong on and off for so many years.
165
00:16:25,580 --> 00:16:28,280
It is also time to end everything.
166
00:16:31,750 --> 00:16:33,400
Tian Xing,
167
00:16:34,120 --> 00:16:39,280
although we can only prove your innocence once we capture the drug dealer,
168
00:16:39,280 --> 00:16:41,030
but remember what I just told you.
169
00:16:41,030 --> 00:16:44,340
Don't push yourself too hard. If there is any situation, retreat immediately.
170
00:16:44,340 --> 00:16:47,500
The key point is that my sister is waiting for you.
171
00:16:47,500 --> 00:16:49,870
Don't be rash.
172
00:16:51,310 --> 00:16:54,260
Okay, I won't.
173
00:16:59,960 --> 00:17:06,100
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
174
00:17:14,220 --> 00:17:17,230
I don't know if Xiao Tian will come home for dinner tonight or not.
175
00:17:17,230 --> 00:17:20,730
But I'm happy that you're here to keep me company.
176
00:17:23,080 --> 00:17:25,040
I have to go to the bathroom first.
177
00:17:25,040 --> 00:17:27,770
- I'll be back soon.
- Okay, be careful!
178
00:17:29,180 --> 00:17:31,660
Boss, how much is half a kilogram of this?
179
00:17:34,170 --> 00:17:35,900
Welcome!
180
00:17:39,390 --> 00:17:41,130
Welcome!
181
00:17:43,210 --> 00:17:47,840
- Boss Rong!
- Hi, have a seat.
182
00:17:47,840 --> 00:17:50,160
Why do you dress so leisurely today?
183
00:17:50,160 --> 00:17:51,970
Of course.
184
00:17:51,970 --> 00:17:55,280
If this huge deal today is successful,
185
00:17:55,280 --> 00:17:59,200
I'll immediately fly to Hawaii for a vacation.
186
00:18:02,220 --> 00:18:05,720
But you, why are you dressed up so formally?
187
00:18:07,010 --> 00:18:12,290
I was thinking, since this is our first time working together, I should wear something more formal.
188
00:18:15,330 --> 00:18:20,080
Boss Rong, let us congratulate ourselves beforehand that this collaboration will be a success.
189
00:18:20,080 --> 00:18:23,210
Hoping that we will succeed. Fighting.
190
00:18:24,840 --> 00:18:26,990
- Coffee?
- Sure.
191
00:18:26,990 --> 00:18:29,210
Give Boss Zhao a cup of coffee.
192
00:18:34,360 --> 00:18:37,460
Gu Le Jun, don't worry.
193
00:18:37,460 --> 00:18:41,190
I definitely won't disrupt the plan by you and Tian Xing,
194
00:18:41,190 --> 00:18:44,950
but based on my experience of dealing with Rong Fu Xiong for so many years,
195
00:18:44,950 --> 00:18:49,160
that old fox will definitely have something up its sleeve to protect himself
196
00:18:49,160 --> 00:18:53,240
and prepare a retreat for himself. But the only thing I can do
197
00:18:53,240 --> 00:18:55,670
is to stay out of his sight, behind him,
198
00:18:55,670 --> 00:18:58,730
and then cut off this path.
199
00:18:59,820 --> 00:19:02,490
- How much is it for everything?
- NT$300.
200
00:19:02,490 --> 00:19:06,020
NT$300. Thank you!
201
00:19:11,710 --> 00:19:14,410
Why is Auntie gone for so long?
202
00:19:35,660 --> 00:19:38,830
- What are you doing?
- Don't talk so much and just get in!
203
00:19:57,830 --> 00:19:59,970
- The air is great.
- Yes.
204
00:19:59,970 --> 00:20:02,170
It's not bad to come here for a vacation.
205
00:20:02,170 --> 00:20:05,610
Not bad. This area really has some nice body of water and mountains.
206
00:20:29,510 --> 00:20:31,720
Zhao Tian Xing's most cherished ones are
207
00:20:31,720 --> 00:20:34,740
his mom and his woman.
208
00:20:34,740 --> 00:20:37,680
As long as I have one of them in my hands,
209
00:20:37,680 --> 00:20:41,960
I won't have to be afraid of you, Zhao Tian Xing, if you try to double-cross me.
210
00:20:41,960 --> 00:20:46,160
With this deal, I will get all the benefits.
211
00:20:48,080 --> 00:20:51,430
Keep a close watch and make sure it's in your line of sight.
212
00:21:01,720 --> 00:21:05,200
The target has started moving. Everyone, be ready.
213
00:21:09,220 --> 00:21:10,710
Let's go.
214
00:21:14,520 --> 00:21:16,600
Are you from Thailand?
215
00:21:19,690 --> 00:21:21,830
Have you brought all the wedding cookies?
216
00:21:21,830 --> 00:21:25,040
We have brought your order of 80 boxes of wedding cookies.
217
00:21:36,160 --> 00:21:39,050
[ 80 boxes of wedding cookies have been
delivered and accepted! ]
218
00:21:41,100 --> 00:21:42,760
Yeah!
219
00:21:46,650 --> 00:21:49,260
Congratulations Boss Rong for this happy event!
220
00:21:49,260 --> 00:21:52,430
With the receipt of these 80 boxes of wedding cookies, I wish you a great fortune!
221
00:21:52,430 --> 00:21:54,540
- Wedding cookies...
- Let's get rich together.
222
00:21:54,540 --> 00:21:57,070
Drug exchange ready to take place. Intercept.
223
00:21:58,990 --> 00:22:01,870
Who would've thought that our first deal could go so smoothly?
224
00:22:01,870 --> 00:22:04,860
It's all due to your reputation.
225
00:22:06,040 --> 00:22:11,290
Boss Rong, can you help introduce me to the leader of the other side?
226
00:22:11,290 --> 00:22:16,400
In the future we'll eat, drink, and celebrate our fortune together!
227
00:22:16,400 --> 00:22:19,510
- Actually, you know this person very well.
- Huh?
228
00:22:20,810 --> 00:22:25,910
He is the Chairman of the National Association of Architects in Thailand.
229
00:22:26,470 --> 00:22:30,800
That's why I was actively pulling you to work with me.
230
00:22:32,620 --> 00:22:34,810
So it was him?
231
00:22:34,810 --> 00:22:37,230
We're already close.
232
00:22:38,350 --> 00:22:42,560
- Now that everyone is here, why don't we all go to my club to celebrate together later?
-Okay.
233
00:22:43,320 --> 00:22:46,410
- Did you bring the money?
- Yes.
- You said that you were going to leave your wife. What now?
234
00:22:46,410 --> 00:22:48,840
Okay, enough. Give me some more time.
235
00:22:48,840 --> 00:22:51,740
How many times has it been? I don't believe you anymore.
236
00:22:51,740 --> 00:22:54,040
- Believe me. Just give me a month.
- You're lying to me again!
237
00:22:54,040 --> 00:22:56,380
- Wait!
- I'm going to jump into the sea!
- What's wrong with you? Did you take the wrong medicine?
238
00:22:56,380 --> 00:22:59,020
- What's wrong?
- You always lie to me!
239
00:22:59,020 --> 00:23:01,390
Police! Don't move!
240
00:23:01,390 --> 00:23:03,160
It's the police! Let's go!
241
00:23:03,160 --> 00:23:05,010
Stop running!
242
00:23:06,410 --> 00:23:09,820
It was him! I can't allow him to get away.
243
00:23:09,820 --> 00:23:14,250
Tian Xing! Leave it to the police, come back. Immediately!
244
00:23:17,370 --> 00:23:21,120
Boss! Zhao Tian Xing was working with the police! All the wedding cookies were taken by them!
245
00:23:21,120 --> 00:23:24,200
Damn! Zhao Tian Xing sells us out.
246
00:23:24,200 --> 00:23:26,280
- Police! Don't move!
- Let's go!
247
00:23:26,280 --> 00:23:29,000
Boss, get away quickly!
248
00:23:30,230 --> 00:23:32,050
Don't move! Don't move!
249
00:23:32,050 --> 00:23:33,860
- Stand still!
Don't move!
250
00:23:35,560 --> 00:23:37,930
Hey, get down!
251
00:23:39,600 --> 00:23:41,760
Boss, we're surrounded by the police! What do we do now?
252
00:23:41,760 --> 00:23:44,940
Move! Get down!
253
00:23:46,550 --> 00:23:50,250
- Come here!
- Help!
254
00:23:50,250 --> 00:23:52,670
- Mom!
- Xiao Tian!
255
00:23:52,670 --> 00:23:57,130
Don't come close. If you come closer, I'll shoot her.
256
00:23:57,130 --> 00:24:00,950
Draw in the net on the operation against the drug trade. There is now a hostage. Asking for immediate backup.
257
00:24:00,950 --> 00:24:04,670
Don't anger Rong Fu Xiong. Prioritize the safety of the hostage.
258
00:24:05,430 --> 00:24:09,230
Rong Fu Xiong, let me warn you. If you dare to touch my mom, don't think that I'll let you live!
259
00:24:09,230 --> 00:24:12,090
Zhao Tian Xing, you forced me to do so!
260
00:24:12,090 --> 00:24:13,870
You had the guts.
261
00:24:13,870 --> 00:24:17,730
You actually dared to connive with cops to get my merchandise?
262
00:24:17,730 --> 00:24:21,240
Did you really think that I won't have a chip as insurance to make the deal with you?
263
00:24:21,240 --> 00:24:24,670
Xiao Tian, I'm fine. You've already left this kind of life.
264
00:24:24,670 --> 00:24:28,940
Don't take the wrong path just for me. Please listen to me.
265
00:24:29,740 --> 00:24:31,890
My guess was right.
266
00:24:31,890 --> 00:24:36,710
Rong Fu Xiong, the mantis stalks the cicada but unaware of the oriole behind.
[To covet gains ahead without being aware of the danger behind.]
267
00:24:36,710 --> 00:24:40,520
You wouldn't have ever thought that behind Tian Xing and the police,
268
00:24:40,520 --> 00:24:44,870
there is someone whom everyone assumed to be dead - Wu Ping An,
269
00:24:44,870 --> 00:24:47,960
waiting to take your life.
270
00:24:50,420 --> 00:24:54,470
Since my merchandise has been confiscated by the cops,
271
00:24:54,470 --> 00:24:56,930
and my partner has been caught by you as well,
272
00:24:56,930 --> 00:25:00,500
it's a good thing I was able to get someone to serve as my cushion,
273
00:25:00,500 --> 00:25:03,880
who will go with me to see the devil together.
274
00:25:06,020 --> 00:25:07,800
Don't move!
275
00:25:07,800 --> 00:25:09,630
You!
276
00:25:21,640 --> 00:25:25,180
- Mom!
- Auntie!
277
00:25:41,370 --> 00:25:42,700
Oh no! Mom!
278
00:25:42,700 --> 00:25:45,250
- Mom!
- Auntie!
279
00:25:45,250 --> 00:25:47,920
Mom! You can't die!
280
00:25:47,920 --> 00:25:49,530
Auntie!
281
00:25:49,530 --> 00:25:51,770
Mom, you can't die!
282
00:25:52,890 --> 00:25:55,290
Help me get an ambulance!
283
00:25:55,290 --> 00:25:57,180
Mom!
284
00:25:59,060 --> 00:26:01,250
Mom!
285
00:26:02,430 --> 00:26:06,020
Mom! Mom!
286
00:26:09,950 --> 00:26:11,970
There are two patients with gunshot wounds. One is OHCA.
(OHCA: Out-of-Hospital Cardiac Arrest)
287
00:26:11,970 --> 00:26:14,900
One has a gun stuck on her back. She has signs of internal bleeding.
288
00:26:14,900 --> 00:26:16,280
Okay.
289
00:26:17,300 --> 00:26:20,250
Hurry and push him to emergency room. Doctor Jiang, this one is the OHCA patient.
290
00:26:20,250 --> 00:26:21,690
Wait!
291
00:26:22,850 --> 00:26:24,830
Rong Fu Xiong?
292
00:26:28,040 --> 00:26:29,930
Bring him in, quickly!
293
00:26:31,280 --> 00:26:35,130
Mom, you'll be fine. You'll be fine. Don't scare me.
294
00:26:35,130 --> 00:26:38,190
Senior, Rong Fu Xiong already showed no signs of life at the scene.
295
00:26:38,190 --> 00:26:40,960
Tian Xing's mother got shot in the back and there is no anterior exit.
296
00:26:40,960 --> 00:26:44,480
It must have been stuck inside. I already gave her some emergency treatment to stop the bleeding,
297
00:26:44,480 --> 00:26:47,160
but her blood pressure still kept falling.
298
00:26:50,430 --> 00:26:52,460
Do AED first. Hurry.
(AED: Automated External Defibrillator)
299
00:26:53,720 --> 00:26:57,020
First, give her Normal Saline D5W (5% dextrose in water), two units of PRBC (Packed Red Blood Cells), two units of Whole Blood (WB).
300
00:26:57,020 --> 00:27:00,240
Auntie's blood is Type A RH-negative, just like mine.
301
00:27:00,240 --> 00:27:03,490
- If there's not enough blood, use mine.
- Okay.
302
00:27:05,780 --> 00:27:09,900
The blood pressure dropped again. Give her dopamine, and IV push (a rapid injection of medication injected all at once intravenously) of Transamin.
303
00:27:09,900 --> 00:27:13,010
Arrange for X-ray. Check patient for pneumothorax or hemothorax.
304
00:27:13,010 --> 00:27:15,880
Once the position of the bullet is confirmed, ask the operating room and anesthetics to immediately prepare for surgery.
305
00:27:15,880 --> 00:27:17,150
Go!
306
00:27:18,810 --> 00:27:22,060
Senior, I've tried my best.
307
00:27:33,020 --> 00:27:37,320
Rong Fu Xiong, what's the meaning of this?
308
00:27:37,320 --> 00:27:41,780
Is your life so messed up that you have to die to be satisfied?
309
00:27:42,870 --> 00:27:45,220
Get up!
310
00:27:51,840 --> 00:27:54,690
The patient's time of death
311
00:27:57,030 --> 00:27:59,870
is 7:13 p.m.
312
00:28:05,270 --> 00:28:07,770
You've let me down.
313
00:28:17,520 --> 00:28:20,090
I hope that in your next life,
314
00:28:23,400 --> 00:28:25,550
you can mend your ways
315
00:28:27,690 --> 00:28:29,810
and be a good person.
316
00:28:35,400 --> 00:28:38,690
Don't let my mom's death
317
00:28:40,150 --> 00:28:42,800
be in vain.
318
00:28:48,470 --> 00:28:50,010
Dad.
319
00:29:00,360 --> 00:29:03,140
- Help me press this for a while. Press hard.
- Okay.
320
00:29:05,060 --> 00:29:07,830
- Is the operating room ready?
- Yes.
321
00:29:08,670 --> 00:29:11,060
Be careful.
322
00:29:23,050 --> 00:29:26,510
Mom, we're sending you into the operating room.
323
00:29:26,510 --> 00:29:29,210
I'll be waiting outside for you.
324
00:29:29,210 --> 00:29:32,320
You have to wake up quickly. Wake up quickly!
325
00:29:32,320 --> 00:29:34,550
Okay, stop.
326
00:29:37,060 --> 00:29:38,900
Let's go, quickly!
327
00:29:49,220 --> 00:29:52,260
Zhao Tian Xing, we need to arrest you with the charge of taking the police weapon with force,
328
00:29:52,260 --> 00:29:55,190
and the suspicion of committing murder.
329
00:29:55,190 --> 00:29:57,560
Who wants to go with you to the police station?
330
00:29:57,560 --> 00:30:01,070
Let me tell you. My mom has just entered the operating room.
331
00:30:02,790 --> 00:30:07,500
Gu Le Jun, please help to explain to them. Just give me a few more hours.
332
00:30:07,500 --> 00:30:10,630
I won't flee. I will take ownership of all responsibilities.
333
00:30:10,630 --> 00:30:15,340
Can you please let me see my mom safely come out first?
334
00:30:16,010 --> 00:30:20,620
Tian Xing, I'm sorry.
335
00:30:20,620 --> 00:30:24,410
The police has already allowed you to come here in your vehicle.
336
00:30:24,410 --> 00:30:28,840
As for the rest, can you leave it up to the doctor and nurses?
337
00:30:30,450 --> 00:30:36,010
Gu Le Jun, my mom was shot by Rong Fu Xiong.
338
00:30:36,790 --> 00:30:39,540
If it was you, would you be willing to leave?
339
00:30:39,540 --> 00:30:43,620
No one wanted this to happen. Now that this has happened, I also feel terrible for my mistake.
340
00:30:43,620 --> 00:30:46,440
I feel more responsible than anyone else.
341
00:30:47,290 --> 00:30:49,660
Tian Xing, I know that you're very worried, but
342
00:30:49,660 --> 00:30:54,190
the police only needs your cooperation to clarify what happened. They are just doing this according to the law.
343
00:30:54,190 --> 00:30:56,300
Doing things according to the law?
344
00:30:56,990 --> 00:30:59,570
Are you still my brother for saying these words?
345
00:31:00,660 --> 00:31:02,550
Stop fighting.
346
00:31:04,690 --> 00:31:08,480
Rong Fu Xiong wasn't killed by Tian Xing.
347
00:31:09,730 --> 00:31:11,820
I killed him.
348
00:31:13,570 --> 00:31:15,020
You?
349
00:31:18,430 --> 00:31:22,080
Brother, you don't recognize me anymore?
350
00:31:22,980 --> 00:31:30,240
♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫
351
00:31:30,240 --> 00:31:35,110
♫ Like the morning stars after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
352
00:31:35,110 --> 00:31:39,050
♫ The Masked Lover ♫
353
00:31:39,050 --> 00:31:42,910
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
354
00:31:42,910 --> 00:31:46,710
♫ The Masked Lover ♫
355
00:31:46,710 --> 00:31:51,400
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
356
00:31:52,200 --> 00:31:56,190
Rong Fu Xiong wasn't killed by Tian Xing.
357
00:31:57,160 --> 00:31:59,220
I killed him.
358
00:32:00,180 --> 00:32:02,030
You?
359
00:32:05,040 --> 00:32:08,860
Brother, you don't recognize me anymore?
360
00:32:11,260 --> 00:32:13,680
Wu Ping An?
361
00:32:13,680 --> 00:32:16,810
You killed Rong Fu Xiong?
362
00:32:16,810 --> 00:32:19,930
You guys can check the bullet wound in Rong Fu Xiong's body and
363
00:32:19,930 --> 00:32:23,290
the bullet that killed him through his heart.
364
00:32:23,910 --> 00:32:26,830
It came from this gun.
365
00:32:27,860 --> 00:32:32,490
There should only be my fingerprints inside. It'll be easy to verify.
366
00:32:39,730 --> 00:32:43,280
Boss, weren't you already dead?
367
00:32:43,280 --> 00:32:46,370
What's actually happening here?
368
00:32:47,740 --> 00:32:51,230
Some matters have not yet been settled.
369
00:32:51,230 --> 00:32:54,600
That's why I climbed back from the nether world again.
370
00:32:54,600 --> 00:32:59,920
I had to take this person to hell with me.
371
00:33:02,610 --> 00:33:07,600
Boss, why would you do this?
372
00:33:11,360 --> 00:33:15,110
Since my dad handed Yi Ching Group over to me,
373
00:33:15,110 --> 00:33:19,640
I have dealt with this old fox, Rong Fu Xiong, for a long time.
374
00:33:19,640 --> 00:33:22,930
It should be settled with my hand.
375
00:33:22,930 --> 00:33:28,130
For our brotherhood, I wanted to see you happy.
376
00:33:28,130 --> 00:33:32,510
Please don't let this dirty matter taint your future.
377
00:33:37,270 --> 00:33:39,410
How about it?
378
00:33:40,320 --> 00:33:43,530
Don't you police want to arrest Wu Ping An?
379
00:33:43,530 --> 00:33:47,940
I'm already here. I'm turning myself in.
380
00:33:47,940 --> 00:33:50,080
Arrest me.
381
00:33:54,500 --> 00:33:56,670
Handcuffs.
382
00:34:08,470 --> 00:34:10,590
Finally,
383
00:34:13,040 --> 00:34:15,890
I'm arrested by you.
384
00:34:19,330 --> 00:34:20,600
Hey!
385
00:34:20,600 --> 00:34:22,520
- Wu Ping An!
- Boss?
386
00:34:22,520 --> 00:34:25,220
- Wu Ping An!
- Boss!
387
00:34:25,220 --> 00:34:27,480
Wu Ping An!
388
00:34:38,270 --> 00:34:40,340
The patient's cardiac and lung function are failing fast.
389
00:34:40,340 --> 00:34:42,510
If we don't immediately treat her with emergency measures, I fear...
390
00:34:42,510 --> 00:34:44,580
I don't...
391
00:34:45,500 --> 00:34:47,600
I don't want to be a living dead again.
392
00:34:47,600 --> 00:34:50,000
- Sister.
- Ping An.
393
00:34:50,900 --> 00:34:52,820
I know
394
00:34:53,560 --> 00:34:56,260
that I don't have much time left.
395
00:34:57,040 --> 00:35:01,600
Doctor, I want to spend my last moments
396
00:35:01,600 --> 00:35:04,270
with my family.
397
00:35:07,270 --> 00:35:10,830
Ping An, don't give up, okay?
398
00:35:10,830 --> 00:35:16,310
Let's put in our efforts again. Maybe a miracle will happen.
399
00:35:17,460 --> 00:35:20,320
I killed Rong Fu Xiong.
400
00:35:20,320 --> 00:35:23,230
It is punishable by death anyway.
401
00:35:24,890 --> 00:35:29,870
It's better to spend the free time I have left
402
00:35:31,110 --> 00:35:34,390
to bid a good farewell with my family.
403
00:35:35,940 --> 00:35:39,930
Sister, why did you kill Rong Fu Xiong?
404
00:35:39,930 --> 00:35:44,520
It's not worth it for you to exchange your life for someone like him.
405
00:35:45,860 --> 00:35:48,460
It was my choice.
406
00:35:50,090 --> 00:35:52,480
Just like before,
407
00:35:53,400 --> 00:35:58,170
I inherited Yi Ching to remain in the way of darkness.
408
00:35:59,390 --> 00:36:02,110
I don't regret it.
409
00:36:03,600 --> 00:36:06,240
Stop crying.
410
00:36:06,240 --> 00:36:09,630
I just want to see your smile.
411
00:36:09,630 --> 00:36:13,630
I want to see you live in the light.
412
00:36:14,510 --> 00:36:16,930
Don't be like this.
413
00:36:16,930 --> 00:36:20,900
Ever since the beginning, you were the one who helped me keep everything together.
414
00:36:20,900 --> 00:36:23,740
It's not easy for us to be finally reunited.
415
00:36:23,740 --> 00:36:25,770
Why must this happen?
416
00:36:25,770 --> 00:36:28,470
This way
417
00:36:29,270 --> 00:36:34,530
will allow you and Gu Le Jun
418
00:36:35,450 --> 00:36:38,270
to achieve everlasting happiness.
419
00:36:40,610 --> 00:36:45,570
Mom, where are the documents I signed?
420
00:37:03,560 --> 00:37:05,580
Mom...
421
00:37:07,530 --> 00:37:09,370
I'm sorry.
422
00:37:09,370 --> 00:37:14,300
In this lifetime, I've made you worried.
423
00:37:16,000 --> 00:37:21,300
Next lifetime, I'll take good care of you.
424
00:37:21,300 --> 00:37:23,640
Mom...
425
00:37:26,030 --> 00:37:28,270
don't cry.
426
00:37:30,440 --> 00:37:32,900
I have to go.
427
00:37:33,570 --> 00:37:35,650
Smile, okay?
428
00:37:41,070 --> 00:37:42,810
Okay.
429
00:37:43,610 --> 00:37:45,380
I will.
430
00:37:47,040 --> 00:37:52,180
I know you value most your promises. Next lifetime,
431
00:37:53,100 --> 00:37:55,500
please come to find me.
432
00:38:04,680 --> 00:38:07,440
I have already checked for you.
433
00:38:08,470 --> 00:38:11,210
Gu Le Jun
434
00:38:11,210 --> 00:38:14,420
can be your lifetime partner.
435
00:38:14,420 --> 00:38:18,940
However, I won't be able to see you in the white wedding gown.
436
00:38:23,640 --> 00:38:25,500
This...
437
00:38:26,670 --> 00:38:30,230
is the wedding present for you both from me.
438
00:38:30,840 --> 00:38:34,040
[ Consent for Organ Donation ]
439
00:38:36,220 --> 00:38:39,600
Please cherish...
440
00:38:39,600 --> 00:38:41,930
cherish him.
441
00:38:44,200 --> 00:38:47,000
I have to be happy.
442
00:39:08,170 --> 00:39:11,800
Ping Fan, my little lamb, don't cry.
443
00:39:11,800 --> 00:39:16,900
However, I believe that Gu Le Jun will take my place
444
00:39:16,900 --> 00:39:20,920
to protect and love you forever.
445
00:39:20,920 --> 00:39:24,870
I'm really happy that it's he who will stay by your side.
446
00:39:24,870 --> 00:39:27,600
I have no more regrets now.
447
00:39:45,950 --> 00:39:48,170
Senior, we're here.
448
00:39:48,170 --> 00:39:50,280
Thank you.
449
00:39:53,040 --> 00:39:55,210
Tian Xing,
450
00:39:56,740 --> 00:39:59,020
Wu Ping An...
451
00:40:00,280 --> 00:40:02,890
Wu Ping An is gone.
452
00:40:03,680 --> 00:40:06,240
What?
453
00:40:07,590 --> 00:40:10,450
You're saying that Wu Ping An is dead?
454
00:40:13,470 --> 00:40:15,980
Madam said that
455
00:40:16,910 --> 00:40:20,730
Wu Ping An's waking up from her vegetative state
456
00:40:20,730 --> 00:40:23,190
was already a miracle.
457
00:40:23,190 --> 00:40:26,120
She knew that she didn't have many days left.
458
00:40:26,120 --> 00:40:29,040
So she deliberately went to the scene
459
00:40:29,040 --> 00:40:33,390
and settled everything with Rong Fu Xiong.
460
00:40:36,810 --> 00:40:39,460
Ping An is dead...
461
00:40:42,670 --> 00:40:45,320
My mom is injured...
462
00:40:46,430 --> 00:40:50,480
Yi Ching Group got torn apart.
463
00:40:50,480 --> 00:40:54,530
Is this the price one must pay for joining the underworld?
464
00:40:56,710 --> 00:41:00,970
Walking into the world of darkness is so easy.
465
00:41:01,600 --> 00:41:04,710
But I understand
466
00:41:04,710 --> 00:41:07,390
that it's been hard on you.
467
00:41:11,490 --> 00:41:13,970
Wu Ping An!
468
00:41:14,710 --> 00:41:20,240
You're really ruthless. You actually ended everything using this method.
469
00:41:22,430 --> 00:41:25,580
I really respect you!
470
00:41:30,670 --> 00:41:34,470
Mom! How is she?
471
00:41:34,470 --> 00:41:36,350
Tian Xing, the operation was successful!
472
00:41:36,350 --> 00:41:39,310
The bullet has been successfully removed. Auntie is out of danger.
473
00:41:39,310 --> 00:41:42,640
We're taking her to the ICU now.
474
00:41:50,390 --> 00:41:54,570
There's no need to thank me. This is what I do.
475
00:41:55,610 --> 00:41:57,800
It's fine now.
476
00:41:58,690 --> 00:42:00,980
Let's go.
477
00:42:05,300 --> 00:42:08,930
Zhao Tian Xing, can we take you to the police station for questioning now?
478
00:42:15,710 --> 00:42:18,510
Please, you must take good care
479
00:42:18,510 --> 00:42:21,030
of my mom.
480
00:42:22,340 --> 00:42:24,690
I will.
481
00:42:39,900 --> 00:42:42,210
Let's go.
482
00:42:43,550 --> 00:42:45,700
Tian Xing!
483
00:42:46,970 --> 00:42:56,810
Timing and Subtitles by The Dark Secret Team @ viki.com
484
00:42:58,210 --> 00:43:03,150
Brother, will he be locked up for a long time?
485
00:43:06,640 --> 00:43:10,970
Don't worry. I will find the evidence most favorable to him.
486
00:43:10,970 --> 00:43:14,550
to reduce his criminal penalty.
487
00:43:23,000 --> 00:43:24,100
Le Jun.
488
00:43:25,200 --> 00:43:29,200
The doctor said that there is a suitable cornea for your transplant.
489
00:43:29,200 --> 00:43:32,400
Really? Brother, this is great.
490
00:43:39,200 --> 00:43:40,400
Ping Fan.
491
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
Are you all right?
492
00:43:50,800 --> 00:43:52,900
I'll take you there first for the preparation.
493
00:43:58,000 --> 00:44:00,500
The police last night reported the bust of
494
00:44:00,500 --> 00:44:02,800
the Fu Gui Group's illegal smuggling and drug trade.
495
00:44:02,800 --> 00:44:04,530
The police raided the drug laboratory
496
00:44:04,530 --> 00:44:07,400
and was able to discover more than 800 kilos of illegal drugs at the scene.
497
00:44:07,400 --> 00:44:08,900
This values more than ten billions.
498
00:44:08,900 --> 00:44:11,600
And the leader of Fu Gui Group, Rong Fu Xiong,
499
00:44:11,600 --> 00:44:15,800
was also killed after exchanging gun fires with the police.
500
00:45:45,400 --> 00:45:49,500
Mommy, whose funeral is this? Do I know her?
501
00:46:02,400 --> 00:46:05,200
♫ I'm burning ♫
502
00:46:05,220 --> 00:46:09,600
♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫
503
00:46:09,600 --> 00:46:11,600
♫ Like the morning stars ♫
504
00:46:11,600 --> 00:46:17,000
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
505
00:46:17,000 --> 00:46:20,200
♫ I'm burning. I'm burning... ♫
506
00:46:20,200 --> 00:46:24,000
♫ The Masked Lover ♫
507
00:46:24,000 --> 00:46:27,700
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
508
00:46:27,700 --> 00:46:31,600
♫ The Masked Lover ♫
509
00:46:31,600 --> 00:46:37,000
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
510
00:46:37,000 --> 00:46:41,300
Mommy, whose funeral is this? Do I know her?
511
00:46:45,600 --> 00:46:47,070
Xiao Jing,
512
00:46:55,250 --> 00:47:00,530
the one buried here is your other guardian angel.
513
00:47:01,400 --> 00:47:06,200
She has been guarding you since you were born,
514
00:47:06,200 --> 00:47:08,000
shielding you from
515
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
the cruelty and sadness in this world.
516
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Once you grow up,
517
00:47:14,000 --> 00:47:19,500
I'll tell you this secret in its entirety. Okay?
518
00:47:23,000 --> 00:47:29,900
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
519
00:47:42,200 --> 00:47:43,800
Le Jun!
520
00:47:59,100 --> 00:48:03,800
Ping Fan, I know that you must be anxiously looking for me now.
521
00:48:04,800 --> 00:48:07,400
The doctor removed my bandage today.
522
00:48:07,400 --> 00:48:12,000
But I am not confident if I will be able to see your face again.
523
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
I remember that I owe you a promise while holding your hand.
524
00:48:16,000 --> 00:48:19,600
If I am able to see light again today,
525
00:48:19,600 --> 00:48:23,200
maybe I will be able to fulfill this promise.
526
00:48:23,200 --> 00:48:25,500
You will know where to find me.
527
00:48:29,400 --> 00:48:33,800
Hope that the person who will hold my hand in the future is you, Gu Le Jun.
528
00:48:33,800 --> 00:48:39,300
Hope that when you discover my identity, you won't let go of my hand.
529
00:49:09,200 --> 00:49:14,400
♫ Getting close to you but I can’t reach your heart, we can’t see what in the other’s heart ♫
530
00:49:14,400 --> 00:49:19,800
♫ Why I not dare to love or go up near you ♫
531
00:49:19,800 --> 00:49:23,400
♫ LOVE AND HUG ME ♫
532
00:49:23,400 --> 00:49:27,200
♫ Your hug
even if it’s as brief as a second ♫
533
00:49:27,200 --> 00:49:30,800
♫ Just like a heart-warming smile
I can forget about everything ♫
534
00:49:30,800 --> 00:49:34,600
♫ Only knew after the icy snow melted. Only felt after falling in love ♫
535
00:49:34,600 --> 00:49:38,400
♫ That love is support ♫
536
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Are your eyes back to normal already?
537
00:49:42,000 --> 00:49:47,000
♫ The warm smile of the summer, made me slept in your arms ♫
538
00:49:48,800 --> 00:49:54,600
♫ The warmth of your embrace is just right ♫
539
00:49:54,600 --> 00:49:58,400
I said before that no matter where you are,
540
00:49:58,400 --> 00:50:01,200
I will be able to find you with precision.
541
00:50:02,000 --> 00:50:06,000
In these past few days, I lost my way.
542
00:50:06,000 --> 00:50:08,100
Thank you for your willingness to wait for me.
543
00:50:09,470 --> 00:50:14,070
So I can hold your hands again.
544
00:50:20,000 --> 00:50:23,700
Wife, you've become skinnier.
545
00:50:33,420 --> 00:50:36,710
I won't allow you to let go of my hands again.
546
00:50:41,120 --> 00:50:45,500
There will never be anyone to separate us again.
547
00:50:46,200 --> 00:50:52,800
♫ Are we a bit more closer to each other than yesterday? ♫
548
00:50:52,800 --> 00:51:00,500
♫ One day, memories will accumulate and become forever, looking at this world smiling ♫
549
00:51:00,500 --> 00:51:06,600
♫ Your happiness and joy are my seasons ♫
550
00:51:07,400 --> 00:51:11,030
♫ During my most desperate times, you were in my sky ♫
551
00:51:11,030 --> 00:51:14,400
♫ accompanying me to look at this world like fireworks ♫
552
00:51:14,400 --> 00:51:18,000
♫ Who cares what other say? Who cares if the future is hard to ascertain? ♫
553
00:51:18,000 --> 00:51:21,400
♫ The fireworks are splendid, I love you until forever ♫
554
00:51:21,400 --> 00:51:25,200
♫ During the time that I was so lost, you were in my sky ♫
555
00:51:25,200 --> 00:51:29,800
♫ Accompanying me to bravely smile and face my own weakness ♫
556
00:51:29,800 --> 00:51:34,600
♫ Letting me know that blissfulness is not letting go during every moment ♫
557
00:51:34,600 --> 00:51:37,100
Why do you keep looking at me like that?
558
00:51:38,600 --> 00:51:40,500
Nothing.
559
00:51:43,400 --> 00:51:45,960
Just love to look at your eyes.
560
00:51:48,700 --> 00:51:53,200
Don't worry. You have a lifetime to keep looking at them.
561
00:51:53,200 --> 00:51:56,400
I just fear that you might get bored and annoyed from looking at them already.
562
00:51:56,400 --> 00:52:01,500
I will never get tired of looking at them. I will forever feel that I haven't looked enough.
563
00:52:03,600 --> 00:52:07,700
This blissfulness came through the hardship.
564
00:52:10,100 --> 00:52:12,700
I won't let it go too far from me anymore.
565
00:52:12,720 --> 00:52:18,200
♫ The pulsations of the darkness ♫
566
00:52:18,200 --> 00:52:24,600
♫ Life is a no regrets fireworks ♫
567
00:52:28,000 --> 00:52:29,900
Hello, senior.
568
00:52:49,400 --> 00:52:50,700
Gu Le Jun.
569
00:52:51,600 --> 00:52:52,800
Gu Le Jun?
570
00:52:55,400 --> 00:52:58,800
You can already see?
571
00:53:02,200 --> 00:53:06,000
Wu Ping An donated her cornea to me.
572
00:53:07,000 --> 00:53:11,800
She said that it's her wedding gift for me and Wu Ping Fan.
573
00:53:14,000 --> 00:53:19,100
She is indeed Boss, Yi Ching's forever Boss.
574
00:53:20,100 --> 00:53:23,200
She planned out everything so thoroughly.
575
00:53:23,200 --> 00:53:27,800
She even remembered to take care of us during the last moment before she left.
576
00:53:31,400 --> 00:53:36,800
Oh, right, Ping Fan and Madam already brought your mother to the Wu mansion to be taken care of.
577
00:53:36,800 --> 00:53:39,800
They even hired a private nurse to take care of her 24 hours day.
578
00:53:39,800 --> 00:53:42,800
Her situation is very stable. Don't worry.
579
00:53:44,560 --> 00:53:48,670
And also, the police's investigation has already determined that
580
00:53:49,370 --> 00:53:54,000
Rong Fu Xiong's fatal shot was indeed fired by Wu Ping An.
581
00:53:54,000 --> 00:53:57,400
As for your part in firing a weapon, the criminal charges included attempted homicide under emotional duress,
582
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
and assault by force.
583
00:54:00,800 --> 00:54:06,000
However, don't worry. I will submit a request to the prosecutor to lessen your sentence.
584
00:54:07,400 --> 00:54:12,200
Thanks. Thank you for taking all this time to help me deal with all these matters.
585
00:54:13,750 --> 00:54:17,980
But even if we do it again, I will still do the same thing.
586
00:54:26,600 --> 00:54:31,300
You should know that I'm here today to take you to the District Prosecutor's Office.
587
00:54:43,680 --> 00:54:46,690
No need. I trust you.
588
00:54:49,800 --> 00:54:52,800
Auntie, the wound is healing well.
589
00:54:52,800 --> 00:54:56,400
Remember to apply medication on time, and it will be fine. Rest more.
590
00:54:56,400 --> 00:54:59,700
Okay. Dr. Jiang, thank you.
591
00:54:59,700 --> 00:55:02,780
And I troubled you to come here from the hospital.
592
00:55:02,800 --> 00:55:05,000
This is something that I should do. No need to be so courteous.
593
00:55:05,000 --> 00:55:06,300
Had troubled you too much.
594
00:55:07,200 --> 00:55:09,600
If there's nothing else, I'm leaving now.
595
00:55:09,600 --> 00:55:11,800
- Mom!
- Thank you. Please--
596
00:55:11,800 --> 00:55:14,400
Xiao Tian...how did you...
597
00:55:14,400 --> 00:55:17,000
Mom, how is your wound?
598
00:55:17,000 --> 00:55:18,800
My wound is fine.
599
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Your CEO, General Manager,
600
00:55:23,000 --> 00:55:27,200
Dr. Jiang, and Jing Xuan all took care of me very well.
601
00:55:27,200 --> 00:55:29,300
You...
602
00:55:34,600 --> 00:55:36,200
Dr. Jiang,
603
00:55:37,400 --> 00:55:41,500
what are you doing? Don't be like this.
604
00:55:46,400 --> 00:55:49,900
I am apologizing on behalf of my father.
605
00:55:50,760 --> 00:55:53,120
Hope all of you can forgive him.
606
00:56:03,570 --> 00:56:05,480
He has already passed away.
607
00:56:06,580 --> 00:56:10,960
The past grudges have all been erased already so don't mind them anymore.
608
00:56:12,400 --> 00:56:16,200
Actually, the reason I chose to be a doctor,
609
00:56:16,200 --> 00:56:20,800
more than half of it, is to make up for my father's sins.
610
00:56:22,250 --> 00:56:27,100
But never thought that in the end, he was never able to change his way.
611
00:56:28,800 --> 00:56:32,500
You don't need to bear all the sins of your father.
612
00:56:34,600 --> 00:56:39,200
If he knew that you are still willing to call him dad after his death,
613
00:56:39,200 --> 00:56:43,500
maybe he will regret all the wrongs he did in the past.
614
00:56:45,800 --> 00:56:47,600
Maybe.
615
00:56:49,400 --> 00:56:54,600
Auntie's wound is healing very well. In a few days, she can already move around like she used to.
616
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
You two can continue your chat. I won't disturb anymore.
617
00:56:58,000 --> 00:56:59,810
- Thank you. Thank you.
- No big deal.
618
00:56:59,810 --> 00:57:01,600
Take care.
619
00:57:08,600 --> 00:57:10,000
Mom...
620
00:57:12,200 --> 00:57:15,330
In a moment, I will need to report to the District Prosecutor's Office.
621
00:57:16,900 --> 00:57:21,100
You will have to take care of yourself. Don't overextend yourself.
622
00:57:22,800 --> 00:57:26,600
If there is anything, tell it to Jing Xuan or Ah Liang.
623
00:57:27,600 --> 00:57:29,300
I will.
624
00:57:37,800 --> 00:57:44,000
In there, you must be good. Don't be rash.
625
00:57:45,500 --> 00:57:48,300
Try to endure everything.
626
00:57:52,200 --> 00:57:54,400
I will wait for your return.
627
00:58:18,400 --> 00:58:24,000
There is someone inside waiting for you. Let's meet at the coffee shop up front after two hours.
628
00:58:49,400 --> 00:58:51,300
You're here.
629
00:58:57,200 --> 00:59:00,000
Before, it was always you who arranged our dates to surprise me.
630
00:59:00,000 --> 00:59:04,200
That's why, it's my turn to ask you for a date today. May I?
631
00:59:04,200 --> 00:59:06,000
Of course, you may.
632
00:59:06,000 --> 00:59:10,300
In this world, who can refuse your invitation?
633
00:59:10,300 --> 00:59:15,600
Since it's a date, then we must eat my specialty, Chicken in Sesame Oil.
634
00:59:17,200 --> 00:59:21,800
For me, the most delicious food is not something in an expensive restaurant.
635
00:59:21,800 --> 00:59:24,400
It depends on whom you are with.
636
00:59:24,400 --> 00:59:26,600
If that person is someone I set my mind on,
637
00:59:26,600 --> 00:59:29,800
even if we share just one bowl of instant noodles, I will still feel
638
00:59:29,800 --> 00:59:32,800
that is the best food in this world.
639
00:59:42,200 --> 00:59:44,000
Delicious?
640
00:59:48,800 --> 00:59:51,800
I feel that I'm delivering a baby soon.
641
00:59:56,600 --> 01:00:00,200
Before, you fulfilled three of my wishes.
642
01:00:00,200 --> 01:00:04,800
That's why today, I'm also giving you three wishes.
643
01:00:06,700 --> 01:00:09,200
But it must not be too hard.
644
01:00:09,200 --> 01:00:13,000
This Chicken in Sesame Oil is considered as the first. You still have two.
645
01:00:13,000 --> 01:00:17,800
You can't do that. I don't really love eating chicken in sesame oil. That shouldn't be counted as the first wish.
646
01:00:17,800 --> 01:00:23,200
If I say so, then it is. Do you still want your other two wishes or not?
647
01:00:23,200 --> 01:00:24,800
Fine.
648
01:00:24,800 --> 01:00:30,200
Then...the second wish is to give me a massage.
649
01:00:30,200 --> 01:00:32,400
No problem!
650
01:00:36,800 --> 01:00:39,200
- Do it more seriously.
- I am very serious.
651
01:00:39,200 --> 01:00:40,400
It hurts!
652
01:00:41,300 --> 01:00:43,000
Lighter.
653
01:00:43,000 --> 01:00:47,200
Okay. Okay. Higher-- Stop it already.
654
01:00:47,200 --> 01:00:49,600
Enough. Enough. I'm satisfied already. Thank you.
655
01:00:49,600 --> 01:00:52,200
Then the third wish?
656
01:01:12,200 --> 01:01:14,100
The third wish is...
657
01:01:17,000 --> 01:01:21,200
when I return, marry me.
658
01:01:23,600 --> 01:01:27,900
Are you sure that this is your third wish? You are not allowed to regret it
659
01:01:29,000 --> 01:01:30,700
I am sure.
660
01:01:33,600 --> 01:01:37,700
I'm allowing it. I've already put my thumb mark on it.
661
01:01:38,800 --> 01:01:40,400
You are mine.
662
01:01:40,400 --> 01:01:43,600
♫ I'm burning, I'm burning ♫
663
01:01:43,600 --> 01:01:47,500
♫ My beauty is seared ♫
664
01:01:47,500 --> 01:01:49,400
♫ Burning ♫
665
01:01:49,400 --> 01:01:54,200
♫ like ancient melodies, they are captivating ♫
666
01:02:02,000 --> 01:02:04,400
♫ I'm burning ♫
667
01:02:04,400 --> 01:02:09,000
♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫
668
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
♫ Like the morning stars ♫
669
01:02:11,000 --> 01:02:15,000
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
670
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
♫ The Masked Lover ♫
671
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
672
01:02:23,000 --> 01:02:26,700
♫ The Masked Lover ♫
673
01:02:26,700 --> 01:02:31,400
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
674
01:02:47,000 --> 01:02:54,220
♫ Writing an adventure novel ♫
675
01:02:54,220 --> 01:03:02,240
♫ About a legend exiled by loneliness ♫
676
01:03:02,240 --> 01:03:10,580
♫ Through so many years, a clock got dyed with dust ♫
677
01:03:10,580 --> 01:03:16,550
♫ Stopped moving, messing up daytime ♫
678
01:03:16,550 --> 01:03:24,950
♫ I followed the blurred horizon in my memories ♫
679
01:03:24,950 --> 01:03:30,620
♫ Yet I overlooked the forgotten time ♫
680
01:03:30,620 --> 01:03:35,350
Don't worry. I surely will wait for your return.
681
01:03:35,350 --> 01:03:38,700
No matter how long, I will wait for you.
682
01:03:38,700 --> 01:03:42,500
♫ That endless yearning circling around in your eye orbit ♫
683
01:03:42,500 --> 01:03:46,690
I love you.
684
01:03:46,690 --> 01:03:55,290
I love you too.
685
01:03:55,290 --> 01:04:02,010
♫ Yet I cannot find that moment when you forfeited ♫
686
01:04:02,010 --> 01:04:12,510
♫ We are like falling leaves; should say goodbye during the season when we should fall ♫
687
01:04:14,480 --> 01:04:21,560
♫ Maintain the boundary line, in the world without you ♫
688
01:04:21,560 --> 01:04:27,230
♫ Going on an adventure alone ♫
689
01:04:29,600 --> 01:04:33,970
♫ A lonely adventure ♫
690
01:04:46,410 --> 01:04:49,000
Don't worry.
691
01:04:49,000 --> 01:04:52,030
We will help you take care of your mother and Yi Ching.
692
01:04:52,030 --> 01:04:53,760
Before you come back,
693
01:04:53,760 --> 01:04:58,300
I, Ping Fan, Jing Xuan, and your Yi Ching brothers,
694
01:04:58,300 --> 01:05:00,900
will help you guard them.
695
01:05:09,080 --> 01:05:11,560
Brothers for life.
696
01:05:38,210 --> 01:05:42,580
...vacation resort has been sold out, and it won the
697
01:05:42,580 --> 01:05:45,100
Golden Architecture Award of the year in Asia. And the Yi Ching Architecture Group
698
01:05:45,100 --> 01:05:50,160
has also become one of the most trusted architectural companies in the country.
699
01:05:50,160 --> 01:05:53,370
Very thankful for everyone's past support and support for Yi Ching.
700
01:05:53,370 --> 01:05:56,840
For the coming days, we also will work harder.
701
01:05:56,840 --> 01:05:58,730
That's all for now. Thank you.
702
01:05:58,730 --> 01:06:01,070
Excuse me. May we ask how much did the wedding cost?
703
01:06:01,070 --> 01:06:03,030
Our interview will end here. Please step back a little.
704
01:06:03,030 --> 01:06:05,270
Go back a little. Thank you.
705
01:06:05,270 --> 01:06:08,260
Be careful of your hand!
706
01:06:08,260 --> 01:06:11,360
What day is today? They have been asking since early this morning!
707
01:06:11,360 --> 01:06:13,740
I'm so tired...
708
01:06:13,740 --> 01:06:17,690
Micky, don't you know what day it is today?
709
01:06:18,550 --> 01:06:21,140
Today is the day of Tian Xing's return.
710
01:06:21,140 --> 01:06:23,010
It is also...
711
01:06:23,010 --> 01:06:26,820
the grand date of our wedding!
712
01:06:26,820 --> 01:06:29,770
I know. I know.
713
01:06:29,770 --> 01:06:32,400
That's why we woke up so early to do our make-up, right?
714
01:06:32,400 --> 01:06:33,670
You also look good.
715
01:06:33,670 --> 01:06:35,520
Really?
716
01:06:35,520 --> 01:06:40,050
No comment! No comment.
717
01:06:40,050 --> 01:06:43,390
- Boss.
- Yes.
718
01:06:43,390 --> 01:06:44,660
What?
719
01:06:44,660 --> 01:06:46,240
What is it?
720
01:06:46,240 --> 01:06:49,460
I wasn't able to fetch Second Brother.
721
01:06:50,700 --> 01:06:53,070
Brother Le Jun isn't answering his phone either.
722
01:06:53,070 --> 01:06:55,040
What?!
723
01:06:55,040 --> 01:06:57,300
What are these two men doing?!
724
01:06:57,300 --> 01:07:00,500
It's almost time for the wedding ceremony.
725
01:07:07,700 --> 01:07:12,190
I'm starting to get angry. Why aren't you hurrying up to find them?
726
01:07:12,940 --> 01:07:19,420
Li Da Chiang, today is the day for my best friend, your boss, and your future second sister-in-law
727
01:07:19,420 --> 01:07:22,900
to have their grand wedding. If you are not able to find those two men,
728
01:07:22,900 --> 01:07:25,800
you...don't bother proposing to me.
729
01:07:25,800 --> 01:07:28,870
This...I'll immediately go. Go. Go.
730
01:07:28,870 --> 01:07:31,770
- Oh no!
- Sorry, let us through!
731
01:07:31,770 --> 01:07:34,010
You...
732
01:07:34,010 --> 01:07:36,500
When did you get together with the strawberry boy?
733
01:07:36,500 --> 01:07:39,300
Why didn't I know about it?!
734
01:07:39,300 --> 01:07:42,300
That...It was...
735
01:07:43,640 --> 01:07:45,470
You must tell me all!
736
01:07:45,470 --> 01:07:47,710
That night at the Titanic room!
737
01:07:47,710 --> 01:07:48,540
Titanic?
738
01:07:48,540 --> 01:07:52,160
That thing for you and Gu Le Jun, you two didn't use it.
739
01:07:52,160 --> 01:07:59,100
We then thought that it was such a waste to leave it unused. Since it was hard to reserve that room, we gave it a test.
740
01:07:59,100 --> 01:08:02,080
- Really...
- So embarrassing!
741
01:08:02,080 --> 01:08:04,500
Congratulations!
742
01:08:06,900 --> 01:08:11,510
Senior, we have already locked down the periphery. There are now no people coming in or out. The criminal most likely is inside.
743
01:08:11,510 --> 01:08:13,560
- Come with me.
- Yes.
744
01:08:29,640 --> 01:08:34,400
Why did you come so late? I already couldn't help but to apprehend the criminal and tie him up.
745
01:08:34,400 --> 01:08:36,570
Interfering with police operations.
746
01:08:36,570 --> 01:08:39,400
- Take him away and be careful on the road.
- Yes sir!
747
01:08:39,400 --> 01:08:42,600
- Get up!
- Hey, don't forget this.
748
01:08:44,480 --> 01:08:48,220
Why are you so idle? Here to choose a diamond ring for my little sister?
749
01:08:48,220 --> 01:08:54,410
You even have the nerve to say me. Aren't you going to marry my Boss already and you still have the free time to come out and--
750
01:08:54,410 --> 01:08:56,680
Wedding!
751
01:08:58,780 --> 01:09:00,240
Hurry!
752
01:09:00,240 --> 01:09:01,310
We're riding this?
753
01:09:01,310 --> 01:09:03,870
Are you being picky now? Let's go.
754
01:09:12,780 --> 01:09:16,080
That criminal is really... out of all the days he could rob someone, why did he decide to commit robbery on the day of my wedding?
755
01:09:16,080 --> 01:09:19,540
Quickly, I can't be late. Your sister is becoming more and more fierce.
756
01:09:19,540 --> 01:09:21,300
That's right. Hurry...
757
01:09:21,300 --> 01:09:24,170
♫ I'm burning ♫
758
01:09:24,170 --> 01:09:28,830
♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫
759
01:09:28,830 --> 01:09:30,900
♫ Like the morning stars ♫
760
01:09:30,900 --> 01:09:34,980
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
761
01:09:34,980 --> 01:09:38,960
♫ The Masked Lover ♫
762
01:09:38,960 --> 01:09:42,810
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
763
01:09:42,810 --> 01:09:46,620
♫ The Masked Lover ♫
764
01:09:46,620 --> 01:09:51,680
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
765
01:09:51,680 --> 01:09:54,950
That criminal is really... out of all the days he could rob someone, why did he decide to commit robbery on the day of my wedding?
766
01:09:54,950 --> 01:09:58,680
Quickly, I can't be late. Your sister is becoming more and more fierce.
767
01:09:58,680 --> 01:09:59,550
That's right.
768
01:09:59,550 --> 01:10:01,650
Hurry...
769
01:10:04,000 --> 01:10:14,000
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
770
01:10:22,770 --> 01:10:25,650
Gu Le Jun, do you know that the church won't wait for us?
771
01:10:25,650 --> 01:10:28,520
And why must you go after some criminal today?
772
01:10:28,520 --> 01:10:30,300
And also, why didn't you change your clothes?
773
01:10:30,300 --> 01:10:31,890
- I did.
- No, that's--
774
01:10:31,890 --> 01:10:34,780
There's no more time.
775
01:10:34,780 --> 01:10:39,360
Zhao Tian Xing, why didn't you come to me first upon getting out and instead went to shop?
776
01:10:39,360 --> 01:10:42,770
And even coming late with my older brother...what do you mean by that?!
777
01:10:42,770 --> 01:10:45,860
Don't be angry. I just went to buy your wedding ring.
778
01:10:45,860 --> 01:10:48,420
I bumped into that criminal that's why I came with your brother.
779
01:10:48,420 --> 01:10:50,640
Look. Look.
780
01:10:55,470 --> 01:10:58,690
Immediately carry me into the church or don't think that I will wear the ring.
781
01:10:58,690 --> 01:11:00,260
We must not lose. Let's beat them. Hurry up!
782
01:11:00,260 --> 01:11:02,240
- Hurry!
- Okay...
783
01:11:02,240 --> 01:11:04,490
Hug me. Hug me.
784
01:11:09,590 --> 01:11:12,680
Li Da Chiang, what are you waiting for? Aren't you interested in being the third couple?
785
01:11:12,680 --> 01:11:13,470
Oh...oh...
786
01:11:13,470 --> 01:11:15,000
- Be in position!
- I will abide!
787
01:11:15,000 --> 01:11:18,590
Going now!
788
01:11:18,590 --> 01:11:22,880
Hey... Wait for me!
789
01:11:22,880 --> 01:11:27,230
♫ Destroyed all set weapons, locked on target not changing ♫
790
01:11:27,230 --> 01:11:30,920
♫ Who are you? Help me! ♫
791
01:11:31,980 --> 01:11:35,280
We'll be late! Say that you'll marry me.
792
01:11:35,280 --> 01:11:37,810
Fine. Fine.
793
01:11:37,810 --> 01:11:41,280
The Assistant Squad Leader of Thunder Squad Gu Le Jun and a previous underworld boss
794
01:11:41,280 --> 01:11:46,070
that is currently the famous architect Wu Ping Fan will be getting married today.
795
01:11:46,070 --> 01:11:49,140
This couple from both the justice path and the underworld
796
01:11:49,140 --> 01:11:51,700
were even catching criminals moments before the wedding.
797
01:11:51,700 --> 01:11:53,900
And the General Manager of Yi Ching Architecture Group
798
01:11:53,900 --> 01:11:57,170
Zhao Tian Xing, after collaborating with the police to bust the drug trade,
799
01:11:57,170 --> 01:12:00,090
has now completely left his old ways. After being imprisoned for 10 months,
800
01:12:00,090 --> 01:12:03,020
he is now charging to the wedding altar carrying his fiancée.
801
01:12:03,020 --> 01:12:08,230
They all met in the darkness. Yet as they walk step by step towards the light,
802
01:12:08,230 --> 01:12:10,400
they became closer with each other and eventually fell in love with each other,
803
01:12:10,400 --> 01:12:14,190
cultivating into a most uncommon romance.
804
01:12:14,190 --> 01:12:19,080
♫ La La My love~ ♫
805
01:12:20,000 --> 01:12:25,200
We fall in love in the darkness, and make promises in the light.
806
01:12:26,410 --> 01:12:28,070
"I'm Burning" - Ian Chen
807
01:12:28,070 --> 01:12:33,860
♫ Loved courageously ♫
[ Thanks to Segmenters: sabrinafair, bjohnsonwong, walter_casa, nanjie, luckylauper, polkadot1414_279, & thegolddimension. ]
808
01:12:35,040 --> 01:12:41,390
♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫
[ Thanks to English subbers: baekhyunniee, angelipstic_432, amylin, fseri, skybluebluie_281, shaldane168, ]
809
01:12:42,450 --> 01:12:48,620
♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫
[ English Subbers con.: for_rmcer, victoria_chang_5, loveandpeace, & philmai27_323 ]
810
01:12:49,440 --> 01:12:56,440
♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫
[ Thanks to English Mod & Editors: yukuo_555, skybluebluie_281, nyckenny, jadecloud88, & tompark ]
811
01:12:57,550 --> 01:13:00,980
♫ I've fallen, I've hurt ♫
812
01:13:00,980 --> 01:13:05,030
♫ I've also given up my smiles ♫
813
01:13:05,030 --> 01:13:11,940
♫ Won't accept every word of care and concern ♫
814
01:13:11,940 --> 01:13:15,540
♫ I've cried, I've hated ♫
815
01:13:15,540 --> 01:13:19,530
♫ I thought this was everything ♫
816
01:13:19,530 --> 01:13:23,230
♫ But asking me to let go of my dreams ♫
817
01:13:23,230 --> 01:13:27,750
♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫
818
01:13:27,750 --> 01:13:30,500
♫ I'm burning ♫
819
01:13:30,500 --> 01:13:34,990
♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫
820
01:13:34,990 --> 01:13:37,040
♫ Like the morning stars, ♫
821
01:13:37,040 --> 01:13:42,320
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
822
01:13:42,320 --> 01:13:45,940
♫ I'm burning, I'm burning ♫
823
01:13:45,940 --> 01:13:50,020
♫ My beauty is seared ♫
[ Thanks to The Dark Secret Team. ]
824
01:13:50,020 --> 01:13:54,820
♫ Burning like ancient melodies, ♫
[ Thanks to Segment Team. Thanks to English Team. ]
825
01:13:54,820 --> 01:13:58,090
♫ they are captivating ♫
[ Thanks to Other Language Mods and Subbers. ]
826
01:13:58,970 --> 01:14:04,860
♫ Loved courageously ♫
[ Thanks to viewers who followed and shared your love with my team. ]
827
01:14:05,800 --> 01:14:12,200
♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫
828
01:14:13,360 --> 01:14:19,470
♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫
829
01:14:20,310 --> 01:14:29,850
♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫
70223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.