All language subtitles for The Masked Lover EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:05,120 "The Masked Lover" - Liu Yu Pin 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,370 ♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫ 3 00:00:16,370 --> 00:00:20,310 ♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫ 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,990 ♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy. ♫ 5 00:00:22,990 --> 00:00:24,930 ♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫ 6 00:00:24,930 --> 00:00:28,120 ♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫ 7 00:00:28,120 --> 00:00:31,930 ♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫ 8 00:00:31,930 --> 00:00:35,880 ♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫ 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,520 ♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫ 10 00:00:38,520 --> 00:00:40,450 ♫ No need to express willingness again ♫ 11 00:00:40,450 --> 00:00:43,820 ♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫ 12 00:00:43,820 --> 00:00:47,680 ♫ The Masked Lover ♫ 13 00:00:47,680 --> 00:00:51,640 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 14 00:00:51,640 --> 00:00:55,410 ♫ The Masked Lover ♫ 15 00:00:55,410 --> 00:01:00,230 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫ 16 00:01:00,230 --> 00:01:04,190 ♫ If I can forever receive all the courage ♫ 17 00:01:04,190 --> 00:01:07,950 ♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫ 18 00:01:07,950 --> 00:01:11,180 ♫ Always pursuing you who's still in my life ♫ 19 00:01:11,180 --> 00:01:14,530 ♫ Oh my love~ ♫ 20 00:01:28,340 --> 00:01:35,740 ♫ La La My love~"The Masked Lover" - Mission 18 21 00:01:35,740 --> 00:01:38,080 Love can really make a person stupid. 22 00:01:38,080 --> 00:01:41,290 Sometimes, you will also feel that you have no choice but to push him away. 23 00:01:41,290 --> 00:01:45,970 However when something bad happens to him, you will rush towards him without regard for your own safety like the moth is flying towards the flame. 24 00:01:45,970 --> 00:01:49,960 The police right now has locked in on you guys as part of a drug trade. 25 00:01:49,960 --> 00:01:53,130 If within 10 days, we are unable to find out who the contact is from the supplier, I must arrest you then. 26 00:01:53,130 --> 00:01:56,600 Right now, I'm suspecting that this rat is... your most trusted subordinate, Ah Liang. 27 00:01:56,600 --> 00:01:58,670 Who beat you up like this? Was it by the people of Rong Fu Xiong? 28 00:01:58,670 --> 00:02:02,500 Are you saying that Ah Liang is coerced to do this? How do you want me to cooperate? 29 00:02:02,500 --> 00:02:05,970 Return the favor by framing Rong Fu Xiong. I want you to return to Yi Ching. 30 00:02:05,970 --> 00:02:06,860 You are now not our Boss. 31 00:02:06,860 --> 00:02:10,090 From now on, I would be the one to lead everyone in seeking revenge for Boss. 32 00:02:10,090 --> 00:02:13,000 The news about you returning to Yi Ching to become its Boss will soon spread. 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,270 Remove Ping An from the power structure and let Rong Fu Xiong focus all his attention on you. 34 00:02:16,270 --> 00:02:19,740 Right now, both police and underworld are looking for me. I already have nowhere to go. 35 00:02:19,740 --> 00:02:23,390 In the meantime, you probably should keep your distance from me to be safe. There are things that I have to do 36 00:02:23,390 --> 00:02:24,470 Mommy! 37 00:02:24,470 --> 00:02:25,240 Xiao Jing? 38 00:02:25,240 --> 00:02:29,190 If you want to save your sister's daughter, then come to see me alone. 39 00:02:29,190 --> 00:02:30,120 Ping Fan? 40 00:02:30,120 --> 00:02:32,740 - Xiao Jing! Xiao Jing! Xiao Jing! - Mommy, save me. 41 00:02:32,740 --> 00:02:35,200 Xiao Jing! 42 00:02:37,320 --> 00:02:41,100 Mommy! Save me! 43 00:02:41,890 --> 00:02:45,140 Bastard, you tricked me?! 44 00:02:50,080 --> 00:02:58,970 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 45 00:03:00,760 --> 00:03:05,900 Do you think you are the only one who can trick me? Can't I return the same courtesy to you? 46 00:03:05,900 --> 00:03:08,740 After listening to the voice clip of a little girl's crying that was downloaded from the web, 47 00:03:08,740 --> 00:03:12,230 all mothers would panic. 48 00:03:12,230 --> 00:03:15,160 Without confirming, you came here for the rescue. 49 00:03:21,530 --> 00:03:26,540 Isn't the boss of Yi Ching full of maternal love? 50 00:03:28,940 --> 00:03:31,740 Tie your two hands by yourself. 51 00:03:31,740 --> 00:03:33,900 Hurry! 52 00:03:42,270 --> 00:03:48,260 I don't know what exactly you want to do, but I'm no longer the Boss of Yi Ching Group. 53 00:03:48,260 --> 00:03:49,320 What are you talking about? 54 00:03:49,320 --> 00:03:51,800 Tian Xing becomes the Boss himself. 55 00:03:51,800 --> 00:03:56,170 So even if you capture me, you won't get any benefit. 56 00:04:03,040 --> 00:04:06,130 Then I'll just use you as a release for my hatred. 57 00:04:06,130 --> 00:04:09,790 Hurry! Tie yourself up! 58 00:04:20,980 --> 00:04:23,300 Beg me. 59 00:04:23,300 --> 00:04:26,060 Why don't you beg me? 60 00:04:26,900 --> 00:04:30,060 You're just like your older sister. 61 00:04:30,060 --> 00:04:34,650 You all look down on me and treat me like a dog. 62 00:04:39,030 --> 00:04:42,150 You don't know how to speak anymore, right? 63 00:04:43,700 --> 00:04:47,630 That's fine. I have plenty of time. 64 00:04:47,630 --> 00:04:51,060 Here. We can play. I'll play along with you. 65 00:04:53,990 --> 00:04:57,200 You really want to die, don't you? 66 00:04:57,200 --> 00:04:59,730 Zeng Guo Hao, don't move. 67 00:05:00,830 --> 00:05:03,610 Zeng Guo Hao, put your gun down. 68 00:05:03,610 --> 00:05:05,700 Why are you like a ghost that won't go away? 69 00:05:05,700 --> 00:05:08,140 Put your gun down. 70 00:05:09,010 --> 00:05:12,310 It's you who needs to put down your gun, right? 71 00:05:12,310 --> 00:05:15,700 Otherwise, I'll let her die. 72 00:05:16,790 --> 00:05:18,830 Put down. 73 00:05:23,510 --> 00:05:26,040 Put down. 74 00:05:32,570 --> 00:05:36,620 Zeng Guo Hao, both police and underworld are looking for you right now. 75 00:05:36,620 --> 00:05:38,970 Rong Fu Xiong has abandoned you. 76 00:05:38,970 --> 00:05:42,070 He wants to catch you before the police. 77 00:05:42,070 --> 00:05:45,730 You should know what the result will be if you end up in his hand, right? 78 00:05:49,790 --> 00:05:54,660 That's why I abduct Wu Ping Fan to negotiate. 79 00:05:54,660 --> 00:05:57,310 All right, let's negotiate. 80 00:05:57,310 --> 00:05:59,480 How about giving you five million? 81 00:05:59,480 --> 00:06:04,980 Or a boat that can help you to stow away plus the custody of Xiao Jing? 82 00:06:06,530 --> 00:06:11,110 Are you sure that you can fulfill all these? 83 00:06:11,110 --> 00:06:12,800 If yes, I'll release her. 84 00:06:12,800 --> 00:06:17,610 Is that all? Isn't that too little? How about giving you twenty million? 85 00:06:31,040 --> 00:06:33,300 Gu Le Jun! 86 00:06:40,820 --> 00:06:43,370 Le Jun! 87 00:06:45,870 --> 00:06:47,930 Let me see. 88 00:06:50,230 --> 00:06:52,340 Le Jun! 89 00:06:53,070 --> 00:06:55,230 Le Jun! 90 00:06:55,960 --> 00:06:57,640 Le Jun! 91 00:06:58,440 --> 00:07:00,130 Le Jun! 92 00:07:03,390 --> 00:07:05,880 Ping Fan? Where are you, Ping Fan? 93 00:07:05,880 --> 00:07:08,540 Are you all right? Are you hurt? 94 00:07:08,540 --> 00:07:10,510 - I'm fine. - Good. 95 00:07:10,510 --> 00:07:14,240 Don't worry. It's all right. 96 00:07:15,410 --> 00:07:18,300 - It'll be all right. - Family members need to wait outside. 97 00:07:18,300 --> 00:07:20,750 It's all right. Don't worry. 98 00:07:35,480 --> 00:07:38,840 Because Mr Gu's eyes are injured by the corrosive chemicals, 99 00:07:38,840 --> 00:07:43,650 his corneas are highly damaged and may result in permanent blindness. 100 00:08:09,520 --> 00:08:12,150 What should we do? 101 00:08:24,840 --> 00:08:30,840 [ Florida St. John Hospital Hospitalized medical records ] 102 00:08:48,330 --> 00:08:51,300 The patient has been able to re-breathe, 103 00:08:51,300 --> 00:08:55,520 but it needs to survive with the will power on her. 104 00:08:57,040 --> 00:08:58,910 Ping An... 105 00:08:59,690 --> 00:09:04,200 I've brought back your most loved little sister. Will you blame me for it? 106 00:09:04,200 --> 00:09:08,890 Don't ask Ping Fan to return. I'll wake up. I'll take care of all these. 107 00:09:08,890 --> 00:09:12,470 Ping An, how could this be? 108 00:09:12,470 --> 00:09:17,970 My little sister, I really don't want to meet you only in such a condition. 109 00:09:17,970 --> 00:09:22,240 Older Sister, rest assured. For those who caused you pain, 110 00:09:22,240 --> 00:09:25,180 I won't let anyone of them off the hook. 111 00:09:25,180 --> 00:09:30,270 Ping Fan, don't be sad because of me. I don't want you to become me. 112 00:09:30,270 --> 00:09:33,520 Then sign this within five minutes, otherwise... 113 00:09:33,520 --> 00:09:35,770 Don't do it. I'll sign it. 114 00:09:35,770 --> 00:09:40,310 - Mom, you cannot sign. - We cannot let Xiao Jing be taken away. Damn it. Why can't I move? 115 00:09:40,310 --> 00:09:43,140 I really want to get up to rid this jerk myself. 116 00:09:43,140 --> 00:09:47,140 I really want to end all these. 117 00:10:26,290 --> 00:10:28,350 Why did you get out of bed on your own? 118 00:10:28,350 --> 00:10:30,890 If you need anything, you can tell me. 119 00:10:31,690 --> 00:10:33,780 Brother, do you still feel any discomfort anywhere else? 120 00:10:33,780 --> 00:10:37,520 I'm fine. You guys don't need to assist me. 121 00:10:37,520 --> 00:10:40,120 I know the condition of my eyes. 122 00:10:40,120 --> 00:10:42,760 I must immediately get used to a life of darkness. 123 00:10:42,760 --> 00:10:45,810 Or else, I won't be able to protect Ping Fan. 124 00:10:46,880 --> 00:10:50,340 I can protect you. It's my turn to protect you. 125 00:10:50,340 --> 00:10:52,950 You can try to rely on me. 126 00:10:57,050 --> 00:10:59,440 Don't let me feel that I'm so useless. 127 00:10:59,440 --> 00:11:02,610 Let me try. Okay? 128 00:11:05,220 --> 00:11:09,850 Okay already. Just do as Le Jun wants. Let him do it on his own. 129 00:11:09,850 --> 00:11:12,090 You all should leave for now. 130 00:11:24,730 --> 00:11:26,940 This is the IV pole. 131 00:11:26,940 --> 00:11:28,790 Be more careful. 132 00:11:28,790 --> 00:11:30,360 Thank you. 133 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 Enough already. 134 00:11:42,900 --> 00:11:46,500 Stop treating yourself like this anymore, okay? 135 00:11:46,500 --> 00:11:49,000 It was because I was too reckless... 136 00:11:50,160 --> 00:11:53,690 causing you to become like this. Sorry... 137 00:12:05,110 --> 00:12:06,870 Don't cry. 138 00:12:08,610 --> 00:12:11,560 I am already used to going through life and death situations as a cop. 139 00:12:11,560 --> 00:12:15,690 An injury like this is just a common occurrence for me. 140 00:12:15,690 --> 00:12:21,300 It's just that...if it were some other part of me that got injured, 141 00:12:21,300 --> 00:12:23,850 maybe I might be able to endure it. 142 00:12:25,320 --> 00:12:27,900 But you told me before. 143 00:12:28,870 --> 00:12:32,000 That what you love the most are my eyes. 144 00:12:35,220 --> 00:12:37,110 Maybe.... 145 00:12:38,680 --> 00:12:41,170 Maybe they won't be able... 146 00:12:43,290 --> 00:12:45,620 to see you again in the future. 147 00:12:51,380 --> 00:12:54,090 Really so sorry... 148 00:12:56,660 --> 00:12:58,650 Sorry... 149 00:13:18,240 --> 00:13:20,130 - Ping An! - Mom... 150 00:13:23,030 --> 00:13:27,160 You're awake. You're finally awake. 151 00:13:33,720 --> 00:13:38,400 So great. So great. 152 00:13:43,510 --> 00:13:46,800 Sorry. I was too happy. 153 00:13:46,800 --> 00:13:48,970 I forgot that you are still very weak. 154 00:13:48,970 --> 00:13:51,100 Rest well. 155 00:13:51,610 --> 00:13:53,730 Rest well. 156 00:14:00,070 --> 00:14:02,880 After you accepted the position to be Yi Ching's boss, 157 00:14:02,880 --> 00:14:06,970 I already forgot how many times 158 00:14:08,330 --> 00:14:10,780 I waited outside the operating room 159 00:14:10,780 --> 00:14:13,620 for you to come out safely. 160 00:14:13,620 --> 00:14:18,690 This time, even though it took a little longer, 161 00:14:20,350 --> 00:14:23,150 I still managed to wait until this moment. 162 00:14:24,460 --> 00:14:26,730 Sorry. 163 00:14:29,720 --> 00:14:33,450 When Ping Fan heard of the news of my death, 164 00:14:33,450 --> 00:14:35,750 she had to have been very sad too. 165 00:14:35,750 --> 00:14:39,980 However, with that Gu Le Jun beside her, 166 00:14:41,110 --> 00:14:45,480 being so in love with each other, they surely will be able to make it through. 167 00:14:47,180 --> 00:14:50,010 Although I was unconscious all these times, 168 00:14:50,880 --> 00:14:56,620 I heard all the words that all of you said by my side. 169 00:15:00,800 --> 00:15:03,210 Gu Le Jun... 170 00:15:04,520 --> 00:15:07,130 Do you know his true identity? 171 00:15:10,720 --> 00:15:14,540 He is an undercover cop sent to Yi Ching. 172 00:15:14,540 --> 00:15:16,320 What? 173 00:15:22,760 --> 00:15:25,230 Why have things become like this? 174 00:15:25,230 --> 00:15:28,790 I don't even know how to say this to my parents. 175 00:15:28,790 --> 00:15:31,450 They will be unable to bear it. 176 00:15:33,230 --> 00:15:37,830 Your brother is a strong person. I believe that he will be able to stand up again soon. 177 00:15:39,630 --> 00:15:45,050 Oh, right, I saw you and my brother discuss things in secret these past days. 178 00:15:45,910 --> 00:15:49,960 Are you two planning to do something behind our back? 179 00:15:52,320 --> 00:15:54,100 Right. 180 00:15:54,780 --> 00:15:57,640 But this is a matter that your brother, and I need to take care of. 181 00:15:57,640 --> 00:16:00,170 The lesser you all know, the safer it is. 182 00:16:02,260 --> 00:16:05,760 Okay already. I still have to take care of something later. 183 00:16:05,760 --> 00:16:10,810 I'll let my men walk you to your door, okay? 184 00:16:10,810 --> 00:16:14,830 Xiao Gu, please. 185 00:16:17,050 --> 00:16:24,050 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 186 00:16:36,130 --> 00:16:39,220 Don't let me see you leave. 187 00:16:39,220 --> 00:16:41,130 I am so afraid. 188 00:16:41,790 --> 00:16:44,810 I am very afraid that I'll lose you too one day. 189 00:16:50,630 --> 00:16:52,760 Stupid. 190 00:16:53,350 --> 00:16:57,110 Didn't I already tell you that I won't let go of you anymore? 191 00:17:03,600 --> 00:17:05,130 Sir Gu. 192 00:17:06,790 --> 00:17:10,250 Why is your noodle shop closed for several days already? 193 00:17:11,050 --> 00:17:15,710 Have you forgotten that we have an agreement for one year? 194 00:17:26,530 --> 00:17:29,790 You have returned again to your old job?! 195 00:17:29,790 --> 00:17:33,410 Yi Ching needs me. I have to go back. 196 00:17:33,410 --> 00:17:35,570 Dad, what are you doing?! 197 00:17:37,560 --> 00:17:40,970 It was Jing Xuan and Le Jun who repeatedly guaranteed me 198 00:17:40,970 --> 00:17:43,900 that you are a person worthy of trust. 199 00:17:43,900 --> 00:17:46,130 That was why I was willing to trust you. 200 00:17:46,130 --> 00:17:48,280 Okay, in the end, 201 00:17:48,280 --> 00:17:52,550 - you just tricked and played my whole family! You... - Dad! 202 00:17:52,550 --> 00:17:55,660 - Boss! - Get lost. This is none of your business. 203 00:18:01,920 --> 00:18:06,970 Sir Gu, so sorry. I disappointed you. 204 00:18:10,760 --> 00:18:13,820 Dad, what are you doing?! 205 00:18:13,820 --> 00:18:17,100 He doesn't really have the resolve to return to the right path. 206 00:18:17,100 --> 00:18:19,770 It's not worthy to be with a person like this. 207 00:18:19,770 --> 00:18:21,290 Tian Xing has his predicaments. 208 00:18:21,290 --> 00:18:25,130 Can you stop trying to break us apart whenever you get angry? 209 00:18:25,670 --> 00:18:29,060 Jing Xuan, what your father said is right. 210 00:18:29,060 --> 00:18:31,180 Go back home first. 211 00:18:31,180 --> 00:18:33,710 It's my choice to return to Yi Ching. 212 00:18:33,710 --> 00:18:36,090 You shouldn't get dragged into this again. 213 00:18:36,810 --> 00:18:38,650 - I'll get going now. - Tian Xing-- 214 00:18:38,650 --> 00:18:42,010 What else are you trying to do? He already said it very clearly. 215 00:18:42,010 --> 00:18:44,700 You still want to cling to him? 216 00:18:44,700 --> 00:18:47,900 Guo Jing Xuan, wake up. 217 00:18:47,900 --> 00:18:49,490 Let's go! 218 00:18:55,650 --> 00:18:57,300 Go back with me! 219 00:18:57,300 --> 00:19:02,080 Dad! Do you know that Brother hurt his eyes to save Ping Fan? 220 00:19:02,080 --> 00:19:03,880 He is already blind! 221 00:19:03,880 --> 00:19:05,930 What did you say? 222 00:19:07,430 --> 00:19:11,940 Le Jun...is blind? 223 00:19:13,330 --> 00:19:15,880 I have already decided! 224 00:19:15,880 --> 00:19:19,340 No matter if Tian Xing is a noodle vendor or an underworld boss, 225 00:19:19,340 --> 00:19:22,560 I don't want to be separated from him anymore. 226 00:19:22,560 --> 00:19:24,630 Sorry. 227 00:19:24,630 --> 00:19:26,630 Jing Xuan! 228 00:19:26,630 --> 00:19:28,170 Stop the car! 229 00:19:35,720 --> 00:19:38,550 - Sister-in-law! - Where are you hurt? Are you all right? 230 00:19:38,550 --> 00:19:40,350 I'm leaving with you. 231 00:19:43,710 --> 00:19:46,830 Gu Jing Xuan, get down. 232 00:19:46,830 --> 00:19:48,250 Get down! 233 00:19:48,250 --> 00:19:50,220 Tian Xing, let's hurry and go. 234 00:19:52,920 --> 00:19:57,580 Just for a gangster, are you ready to abandon your parents? 235 00:20:02,090 --> 00:20:03,890 Dad, don't worry. 236 00:20:03,890 --> 00:20:07,400 I definitely will protect Jing Xuan well and keep her from harm. 237 00:20:31,330 --> 00:20:36,100 I know how you feel, but I don't want you to ruin your relationship with your family. 238 00:20:36,100 --> 00:20:38,970 I'd better just bring you back. Father is still waiting where we left him. 239 00:20:38,970 --> 00:20:41,550 No. Don't look. 240 00:20:42,630 --> 00:20:46,050 If I look at him, I'll feel very unfilial. 241 00:21:19,950 --> 00:21:21,870 What are you looking at? 242 00:21:23,850 --> 00:21:25,790 Nothing. 243 00:21:25,790 --> 00:21:31,180 I am just thinking that after fighting and killing in the underworld for so many years, 244 00:21:31,180 --> 00:21:35,340 it is my first time looking at the night scene this peacefully. 245 00:21:37,360 --> 00:21:40,960 Maybe because you are by my side. 246 00:21:43,280 --> 00:21:45,870 There are stars. Look. 247 00:21:45,870 --> 00:21:48,800 That is the North Star. 248 00:21:48,800 --> 00:21:50,460 And also, 249 00:21:52,860 --> 00:21:55,100 The Summer Triangle. [ Refers to these three stars - Vega, Deneb and Altair. ] 250 00:21:58,170 --> 00:22:00,500 Why are you so good at identifying stars like that? 251 00:22:00,500 --> 00:22:03,990 I thought that you only know how to give injections and scold people. 252 00:22:03,990 --> 00:22:06,010 Hey... 253 00:22:10,530 --> 00:22:14,660 In the past, my father were frequently out of the house for several days in a row because of his work. 254 00:22:14,660 --> 00:22:18,890 I would then stay with my brother on the rooftop waiting our father to come home. 255 00:22:19,520 --> 00:22:21,520 My brother was afraid that I'd get bored, 256 00:22:21,520 --> 00:22:25,600 so he taught me how to distinguish constellations. 257 00:22:27,550 --> 00:22:29,760 Although my father spoils me, 258 00:22:29,760 --> 00:22:33,570 the person that I admire the most is actually my older brother. 259 00:22:34,680 --> 00:22:36,990 He really knows everything. 260 00:22:36,990 --> 00:22:42,260 Your brother...is really an outstanding person. 261 00:22:42,980 --> 00:22:45,820 I really would like to have an older brother like him. 262 00:22:46,740 --> 00:22:49,080 What are you doing? Trying to compete with me for my older brother? 263 00:22:49,080 --> 00:22:51,640 Who is competing with you? 264 00:22:52,770 --> 00:22:57,440 I was just thinking that if I could have an older brother like that, 265 00:22:57,440 --> 00:23:00,700 maybe I wouldn't have entered the underworld anymore. 266 00:23:01,410 --> 00:23:03,930 Maybe I would have chosen to become a cop. 267 00:23:08,520 --> 00:23:14,570 Too bad...my older brother won't be able to see these stars anymore. 268 00:23:21,720 --> 00:23:25,030 In these past few days, a lot of things happened. 269 00:23:26,480 --> 00:23:28,860 We all have lost too much. 270 00:23:32,140 --> 00:23:35,120 Don't think about it anymore. Just have a good sleep. 271 00:23:37,990 --> 00:23:44,600 Then...tell me a happy bedtime story. 272 00:23:44,600 --> 00:23:47,400 I have to tell a story again? 273 00:23:49,880 --> 00:23:51,550 Okay. 274 00:23:52,480 --> 00:23:54,960 It is still a story about Little Boy. 275 00:23:58,870 --> 00:24:03,880 After Little Boy entered the underworld, he started earning money to support his family. 276 00:24:03,880 --> 00:24:08,810 He finally saved enough to sever ties with that drunkard father of his. 277 00:24:08,810 --> 00:24:12,440 One day, Little Boy bought a house. 278 00:24:13,500 --> 00:24:18,010 When he put the house keys in his mother's hand, 279 00:24:18,010 --> 00:24:20,630 his mother hugged him and cried. 280 00:24:29,120 --> 00:24:33,860 Little Boy's mother frequently went to the temple to worship, 281 00:24:33,860 --> 00:24:39,390 praying to the gods to bless Little Brother for his safe return everyday. 282 00:24:39,990 --> 00:24:43,920 But one day, his mother made a different wish. 283 00:24:45,060 --> 00:24:50,610 She wished that the Heaven would send an adorable little girl to him. 284 00:24:50,610 --> 00:24:55,060 Let him feel blissful and want to have his own family, 285 00:24:55,060 --> 00:24:57,540 leave behind the world of fighting and killing. 286 00:25:02,020 --> 00:25:04,810 The mother's wish came true. 287 00:25:05,700 --> 00:25:08,060 The gods heard it. 288 00:25:08,060 --> 00:25:13,120 Hence, you came to my side. 289 00:26:18,260 --> 00:26:25,030 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 290 00:26:27,060 --> 00:26:30,110 - Has he arrived? - Yes, he is already here. 291 00:26:30,110 --> 00:26:32,890 All right then, Xiao Xu and Xiao Su, 292 00:26:32,890 --> 00:26:35,720 - you two guard this room and must not leave. - Yes. 293 00:26:35,720 --> 00:26:38,250 Xiao Guo, lead the way. 294 00:26:59,160 --> 00:27:00,900 Second Brother... 295 00:27:02,480 --> 00:27:06,250 I was wrong. I beg you to forgive me. 296 00:27:06,250 --> 00:27:09,840 What have you done that I must forgive you? 297 00:27:10,570 --> 00:27:13,680 Second Brother, I...am actually... 298 00:27:13,680 --> 00:27:16,560 You followed me since you were 15 years old. 299 00:27:18,330 --> 00:27:21,040 I have always treated you like a real little brother. 300 00:27:21,040 --> 00:27:23,720 Whenever there are good things, you always get a share. 301 00:27:24,960 --> 00:27:27,240 I really can't understand. 302 00:27:27,240 --> 00:27:30,500 Why must you work for Rong Fu Xiong? 303 00:27:30,500 --> 00:27:35,390 You stole our Yi Ching's design and even tried to frame me for the drug trade. 304 00:27:37,160 --> 00:27:39,760 Is this how you repay me?! 305 00:27:40,600 --> 00:27:43,040 Second Brother... 306 00:27:43,040 --> 00:27:45,550 I've wronged you. 307 00:27:45,550 --> 00:27:48,880 Damn! So the rat in Yi Ching is you! 308 00:27:48,880 --> 00:27:51,030 How could you treat Boss and Second Brother like this? 309 00:27:51,030 --> 00:27:52,610 Sorry... 310 00:27:53,480 --> 00:27:57,550 I know that I was wrong. But... 311 00:27:58,990 --> 00:28:01,180 if I don't listen to Boss Rong, 312 00:28:01,180 --> 00:28:04,130 they will hurt my little brother. 313 00:28:06,680 --> 00:28:11,000 You're saying that Rong Fu Xiong used your little brother to threaten you? 314 00:28:22,230 --> 00:28:26,260 [ Brother, hurry and come save me. They will soon kill me. Brother, I beg you to get me some candies. I promise, this is the last time. ] 315 00:28:26,260 --> 00:28:30,050 Boss Rong used drugs to control my little brother. 316 00:28:30,050 --> 00:28:33,180 He forced my little brother to sell drug candies in his school. 317 00:28:33,180 --> 00:28:35,560 Whenever I didn't listen to his orders, 318 00:28:37,480 --> 00:28:39,820 he would beat me up. 319 00:28:47,220 --> 00:28:52,390 You really are so stupid! If you have told us about this, we could have thought of ways to resolve it. 320 00:28:56,820 --> 00:29:01,290 Second Brother, I wronged you... 321 00:29:02,240 --> 00:29:05,010 I really didn't mean to do it. 322 00:29:10,970 --> 00:29:15,320 Since Rong Fu Xiong wants so much for you to be his spy, 323 00:29:15,320 --> 00:29:17,300 then go. 324 00:29:18,320 --> 00:29:22,290 Second Brother, I am willing to do anything you want. 325 00:29:22,290 --> 00:29:27,980 I beg you...don't give up on me... 326 00:29:39,430 --> 00:29:42,610 I will give you a chance to make up for this. 327 00:29:42,610 --> 00:29:47,150 It is also the only chance for your little brother to escape their control. 328 00:29:47,150 --> 00:29:49,590 Okay... I'll go. 329 00:29:49,590 --> 00:29:53,370 Even if I lose this life, I'm willing to do it. 330 00:29:57,870 --> 00:30:02,520 Go and tell Rong Fu Xiong that I am now the Boss of Yi Ching. 331 00:30:02,520 --> 00:30:04,800 I want to partner with him. 332 00:30:04,800 --> 00:30:08,130 Did he really want to partner with us to sell drugs? 333 00:30:11,000 --> 00:30:18,810 Then let us both do it. ♫ I'm burning silently and taciturnly in my dreams ♫ 334 00:30:18,810 --> 00:30:25,200 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 335 00:30:25,200 --> 00:30:29,060 ♫ The Masked Lover ♫ 336 00:30:29,060 --> 00:30:32,910 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 337 00:30:32,910 --> 00:30:36,800 ♫ The Masked Lover ♫ 338 00:30:36,800 --> 00:30:41,480 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 339 00:30:44,260 --> 00:30:48,250 Turn left. We'll arrive at the door soon. 340 00:30:48,910 --> 00:30:51,770 Slowly. There are steps here. 341 00:30:52,730 --> 00:30:55,210 I'm just opening the door. 342 00:31:00,590 --> 00:31:03,720 Slowly. 343 00:31:03,720 --> 00:31:06,470 Stay on your right. 344 00:31:06,470 --> 00:31:08,960 Okay. Slowly. 345 00:31:08,960 --> 00:31:10,260 Wait for me for awhile. 346 00:31:10,260 --> 00:31:12,620 Thank you, father. 347 00:31:12,620 --> 00:31:14,750 You can return now. 348 00:31:16,430 --> 00:31:19,770 I want to stay. May I? 349 00:31:22,330 --> 00:31:25,700 You already took care of him for so many days. You must be tired too. 350 00:31:25,700 --> 00:31:27,550 Go back first and rest. 351 00:31:27,550 --> 00:31:32,700 I am not tired. I am worried about him in his current condition. 352 00:31:32,700 --> 00:31:39,180 It's no use even if you worry. What Le Jun needs now is time to find the order of his life. 353 00:31:39,180 --> 00:31:44,140 You two should also give each other time to calm down. 354 00:31:46,320 --> 00:31:50,660 Then...can you give me a spare key of this house? 355 00:31:50,660 --> 00:31:54,810 I...will immediately come over once I get enough rest. 356 00:31:54,810 --> 00:31:57,720 Let me take care of him, okay? 357 00:31:59,900 --> 00:32:02,690 Take this set first. 358 00:32:06,830 --> 00:32:09,240 Thank you. 359 00:32:18,360 --> 00:32:21,200 Here. Drink some water. 360 00:32:21,200 --> 00:32:23,380 Thank you, dad. 361 00:32:41,060 --> 00:32:43,790 Dad, don't be sad. 362 00:32:43,790 --> 00:32:47,950 Although I'm injured, I still was able to successfully rescue the hostage. 363 00:32:47,950 --> 00:32:51,020 It wasn't in vain. 364 00:32:55,390 --> 00:32:59,720 This must be a trial that the Heaven has bestowed on our Gu family. 365 00:33:00,770 --> 00:33:04,730 Both my children fell in love with underworld personalities. 366 00:33:04,730 --> 00:33:08,280 Jing Xuan left with Zhao Tian Xing. 367 00:33:08,280 --> 00:33:13,320 I actually was hoping that guy has some potential and will return to the right path. 368 00:33:13,320 --> 00:33:20,230 Dad, don't blame Zhao Tian Xing. It was me who asked him to return to Yi Ching to be the boss. 369 00:33:22,260 --> 00:33:24,510 What do you mean? 370 00:33:25,160 --> 00:33:27,550 I want Zhao Tian Xing to collaborate with the police 371 00:33:27,550 --> 00:33:31,700 and uproot the drug trade of Rong Fu Xiong. 372 00:33:31,700 --> 00:33:38,090 To win Rong Fu Xiong's trust, Zhao Tian Xing must return to Yi Ching first and be the boss. 373 00:33:38,090 --> 00:33:42,330 Does Jing Xuan know of this? Ting Xing is our target. 374 00:33:42,330 --> 00:33:46,100 That Rong Fu Xiong is a vengeful person. 375 00:33:46,100 --> 00:33:51,670 If this was not done well, he surely will harm the people close to Zhao Tian Xing. 376 00:33:51,670 --> 00:33:55,530 That's why for the next few days, I will first make arrangements to take care of Jing Xuan and Ping Fan. 377 00:33:55,530 --> 00:34:00,490 And dad, you and mother look out for your own safety in the next few days. 378 00:34:00,490 --> 00:34:03,400 Just don't worry too much about us. 379 00:34:03,400 --> 00:34:06,980 You are the person whom we worry about the most. 380 00:34:06,980 --> 00:34:14,070 Dad, don't worry. Just give me some time. I will get used to living in darkness soon. 381 00:34:21,170 --> 00:34:25,790 Your hand is a bit cold, and your complexion doesn't look good. 382 00:34:25,790 --> 00:34:30,970 How about if we go to Director He's hospital first? 383 00:34:31,730 --> 00:34:34,930 We don't have time to go to the hospital. 384 00:34:34,930 --> 00:34:37,840 I want to see Ping Fan now. 385 00:34:39,130 --> 00:34:42,650 Does my face look ugly right now? 386 00:34:43,390 --> 00:34:46,430 May I borrow your beauty bag? 387 00:34:47,490 --> 00:34:51,020 I don't want Ping Fan to see me like this. 388 00:34:51,020 --> 00:34:55,430 No matter what, I must hold on. 389 00:35:06,760 --> 00:35:11,270 The treatment you've received is the most advanced procedure, cryotherapy, in our center. 390 00:35:11,270 --> 00:35:17,240 It is already a miracle that you were able to wake up. But it is already hard for your organs to function normally. 391 00:35:17,240 --> 00:35:20,000 If I insist on getting discharged, 392 00:35:20,600 --> 00:35:22,810 how much time do I have left? 393 00:35:22,810 --> 00:35:26,370 That depends on your MODS (multi-organ dysfunction syndrome). 394 00:35:26,370 --> 00:35:29,070 The best situation will be a year. 395 00:35:29,070 --> 00:35:34,610 But if you were put under too much pressure and didn't follow up as scheduled, you might go anytime. 396 00:35:37,340 --> 00:35:42,390 Ping An, don't joke with your own life. 397 00:35:43,230 --> 00:35:45,050 No. 398 00:35:45,770 --> 00:35:51,280 There are some things that I must go back and end. 399 00:35:51,280 --> 00:35:55,090 Luckily I'm able to return to this world. 400 00:35:55,090 --> 00:35:58,400 I must go back and prepare everything. 401 00:35:58,400 --> 00:36:01,170 I must help Ping Fan. 402 00:36:01,170 --> 00:36:03,910 Help her get rid of all her difficulties. 403 00:36:03,910 --> 00:36:07,160 I'll guard her until the last moment. 404 00:36:11,400 --> 00:36:13,930 My daughter is so beautiful. 405 00:36:14,700 --> 00:36:18,840 Your little sister surely will feel very happy when she sees you. 406 00:36:38,010 --> 00:36:40,130 Tian Xing. 407 00:36:41,140 --> 00:36:43,680 Zhao Tian Xing. 408 00:36:43,680 --> 00:36:46,110 Tian Xing. Zhao Tian Xing. 409 00:36:46,110 --> 00:36:49,730 Gu Little Piglet, good morning. Had enough sleep? 410 00:36:50,360 --> 00:36:53,060 Didn't you say that you will always be by my side? 411 00:36:53,060 --> 00:36:55,810 I didn't see you when I woke up. I thought-- 412 00:36:55,810 --> 00:36:59,560 I went to prepare you a love breakfast. 413 00:37:02,250 --> 00:37:05,210 Go. Let's go over there and eat. 414 00:37:10,310 --> 00:37:12,360 Okay. 415 00:37:13,090 --> 00:37:14,200 Ta-dah! 416 00:37:14,200 --> 00:37:18,870 Xiaolongbao! How did you know that I love to eat steamed dumplings the most?! 417 00:37:18,870 --> 00:37:23,300 Because there are two steamed dumplings on your face. 418 00:37:23,300 --> 00:37:28,200 I'll let you see the secret way that Gu Meat Bun eats steamed dumplings! 419 00:37:28,200 --> 00:37:29,660 I won't share any with you. 420 00:37:29,660 --> 00:37:31,970 Hey, no... 421 00:37:33,040 --> 00:37:35,310 Put in one at a time. 422 00:37:38,400 --> 00:37:41,630 ♫ Throwing my worries towards the horizons ♫ 423 00:37:41,630 --> 00:37:46,810 ♫ What's so great about it that I must make myself suffer? ♫ 424 00:37:46,810 --> 00:37:49,260 - Beg me. - No way! 425 00:37:49,260 --> 00:37:53,040 I won't beg you. 426 00:37:53,040 --> 00:37:56,170 Come over here for a while... 427 00:37:56,170 --> 00:37:58,820 What? You're annoying. 428 00:37:58,820 --> 00:38:01,030 I'll feed you. 429 00:38:02,800 --> 00:38:05,380 If you won't eat it, I'm eating it already. 430 00:38:06,600 --> 00:38:08,900 Get up! 431 00:38:08,900 --> 00:38:11,770 I have finished them all. 432 00:38:11,770 --> 00:38:12,710 Why are you so proud? 433 00:38:12,710 --> 00:38:16,200 - What are you doing? - Come over here! 434 00:38:16,200 --> 00:38:20,910 ♫ Fully expressing one's feelings ♫ 435 00:38:23,700 --> 00:38:25,980 Come here. Come on. 436 00:38:25,980 --> 00:38:28,150 Hey... 437 00:38:28,940 --> 00:38:36,470 ♫ My dream lover, at midnight ♫ 438 00:38:36,470 --> 00:38:40,370 ♫ Lightly gave me a kiss ♫ 439 00:38:40,370 --> 00:38:47,850 ♫ Quietly felt my body's temperature. My dream lover ♫ 440 00:38:47,850 --> 00:38:52,760 That...my brother seems to be getting discharged today. 441 00:38:52,760 --> 00:38:56,380 Yes. 442 00:38:56,380 --> 00:39:01,420 I just called the hospital earlier. They said that your father has already fetched your older brother. 443 00:39:01,420 --> 00:39:04,490 Ping Fan also went home to rest already. 444 00:39:04,490 --> 00:39:07,100 Don't worry about it anymore. 445 00:39:10,400 --> 00:39:14,080 Can you ask for a leave today? 446 00:39:15,950 --> 00:39:18,640 What are you going to do? 447 00:39:20,300 --> 00:39:22,500 I want to... 448 00:39:23,920 --> 00:39:26,500 go on a date with you. 449 00:39:36,060 --> 00:39:40,640 Le Jun totally won't accept my care right now. 450 00:39:40,640 --> 00:39:44,200 If I am unable to open up his heart, 451 00:39:44,200 --> 00:39:49,130 then will we grow more and more distant from each other 452 00:39:49,130 --> 00:39:51,960 and in the end separate? 453 00:39:58,470 --> 00:40:01,650 How did I end up here? 454 00:40:03,100 --> 00:40:06,160 Older Sister! 455 00:40:06,160 --> 00:40:07,600 Older Sister! 456 00:40:07,600 --> 00:40:10,360 Hurry and come down! I'll catch you! 457 00:40:10,360 --> 00:40:13,680 Believe me. 458 00:40:13,680 --> 00:40:16,910 Wu Ping Fan, are you all right? 459 00:40:30,080 --> 00:40:40,060 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 460 00:40:53,540 --> 00:40:57,030 If Ping An is around, 461 00:40:57,030 --> 00:41:00,650 I can then ask her what I should do now. 462 00:41:08,490 --> 00:41:10,850 Ping An, 463 00:41:12,110 --> 00:41:14,800 every time... 464 00:41:14,800 --> 00:41:18,050 you always ask me to believe you. 465 00:41:20,420 --> 00:41:23,980 If ever I make a wish to you again 466 00:41:23,980 --> 00:41:26,650 that I want to see you, 467 00:41:27,640 --> 00:41:30,840 will you fulfill my wish? 468 00:41:41,220 --> 00:41:46,360 Of course, I can. When did I disappoint you? 469 00:42:11,400 --> 00:42:14,000 ♫ I'm burning ♫ 470 00:42:14,000 --> 00:42:18,600 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 471 00:42:18,600 --> 00:42:25,100 ♫ Like the morning stars after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 472 00:42:25,100 --> 00:42:29,000 ♫ The Masked Lover ♫ 473 00:42:29,000 --> 00:42:32,800 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 474 00:42:32,800 --> 00:42:36,500 ♫ The Masked Lover ♫ 475 00:42:36,500 --> 00:42:41,400 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 476 00:42:42,500 --> 00:42:49,400 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 477 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 I must be dreaming. 478 00:43:16,200 --> 00:43:18,400 I must be dreaming... 479 00:43:24,210 --> 00:43:27,090 I dreamed about you again, Ping An. 480 00:43:30,400 --> 00:43:33,900 Stupid little sister, I'm still alive. 481 00:43:34,800 --> 00:43:36,400 I'm back. 482 00:43:40,800 --> 00:43:44,200 Impossible. This isn't true. 483 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 Impossible... 484 00:43:49,400 --> 00:43:52,000 Ping Fan, sorry. 485 00:43:52,000 --> 00:43:55,500 Before, for your sister's safety, 486 00:43:55,500 --> 00:43:58,200 I must hide this from you and announce your sister's death. 487 00:43:58,200 --> 00:44:01,800 Only with that we let Boss Rong and his men stop harming her. 488 00:44:03,600 --> 00:44:05,700 Ping An didn't die. 489 00:44:05,700 --> 00:44:09,000 I brought her abroad to receive more refined treatment. 490 00:44:09,800 --> 00:44:14,200 Your older sister...is back. 491 00:44:20,200 --> 00:44:24,300 But...how did you two know that I'm here? 492 00:44:25,600 --> 00:44:29,100 This is our most favorite playing place when we were little. 493 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 I felt that you will come here, 494 00:44:33,400 --> 00:44:38,200 so I rushed here upon disembarking from the plane. I want to give you a surprise. 495 00:44:44,200 --> 00:44:46,900 I miss you so much... 496 00:44:49,200 --> 00:44:51,900 I really miss you so much! 497 00:44:59,000 --> 00:45:01,200 I also miss you so much. 498 00:45:02,400 --> 00:45:04,800 ♫ I'm burning ♫ 499 00:45:04,800 --> 00:45:09,400 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 500 00:45:09,400 --> 00:45:17,500 ♫ Like the morning stars after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 501 00:45:36,800 --> 00:45:38,600 These clothes are... 502 00:45:39,800 --> 00:45:42,800 Those were gifts bought by Xiao Jing for... 503 00:45:42,800 --> 00:45:45,900 her real father. 504 00:45:48,400 --> 00:45:53,400 That real father you are talking about is Gu Le Jun, right? 505 00:45:53,400 --> 00:45:56,000 Mom already told me. 506 00:45:56,000 --> 00:45:59,800 Older Sister, although Gu Le Jun is a fake father, 507 00:45:59,800 --> 00:46:04,600 he really took good care of me and Xiao Jing. And good thing that he was around, 508 00:46:04,600 --> 00:46:08,200 or else this fake boss stint of mine wouldn't have lasted that long. 509 00:46:12,600 --> 00:46:16,600 That cop was that kind? 510 00:46:19,300 --> 00:46:26,000 Although I still can't forgive Gu Le Jun for hiding his identity as a cop, 511 00:46:26,000 --> 00:46:29,800 he really does sincerely love me. 512 00:46:29,800 --> 00:46:33,800 When Zeng Guo Hao kidnapped me, he got his eyes injured 513 00:46:33,800 --> 00:46:37,200 just to save me and can never see again. 514 00:46:40,400 --> 00:46:42,400 What a coincidence. 515 00:46:43,410 --> 00:46:46,130 This harming-oneself-to-win-other-people's-favor scheme is quite brilliant. 516 00:46:47,000 --> 00:46:51,600 Then do you know that before I got into that car accident, 517 00:46:52,400 --> 00:46:54,600 he sent a mouse into our Yi Ching? 518 00:46:54,600 --> 00:46:57,600 I know. He told me that. 519 00:46:57,600 --> 00:47:02,700 And also, it was because that tipster died that he volunteered to enter Yi Ching as a spy. 520 00:47:03,600 --> 00:47:08,400 But when he knew that you were already unconscious, he didn't want to take revenge anymore. 521 00:47:08,400 --> 00:47:11,600 Instead, he helped me get through numerous difficulties. 522 00:47:13,400 --> 00:47:16,800 Ping An, if you can see him in person, 523 00:47:16,800 --> 00:47:19,700 you will know how sincere he is towards others. 524 00:47:23,570 --> 00:47:27,390 I'll find time to help you verify it then. 525 00:47:27,400 --> 00:47:31,000 Ping An, what are you going to do to him? 526 00:47:31,000 --> 00:47:35,800 He already can't see now. Don't cause him trouble, okay? 527 00:47:37,400 --> 00:47:43,000 Never thought that Gu Le Jun has already surpassed me when it comes to our weight in your heart. 528 00:47:44,000 --> 00:47:45,400 No. 529 00:47:45,400 --> 00:47:51,000 You are you. He is him. The two of you are the two most important persons in my life. 530 00:47:51,000 --> 00:47:54,800 Ping An, I just wish that you can know him better. 531 00:47:54,800 --> 00:47:57,500 Don't bear any prejudice against him. 532 00:48:01,000 --> 00:48:04,800 I am just going to test him using the identify of being your older sister 533 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 and see how sincere he is to you. 534 00:48:07,200 --> 00:48:12,000 I don't want you to be like me and love the wrong guy. Okay? 535 00:48:12,000 --> 00:48:14,200 How about I go with you then? 536 00:48:15,000 --> 00:48:18,200 I guarantee that I definitely won't hurt him. 537 00:48:19,000 --> 00:48:23,600 Believe me. You must be tired already. Rest early. 538 00:48:23,600 --> 00:48:25,800 I'll let mother come in to keep you company. 539 00:48:45,000 --> 00:48:47,500 Why did you suddenly think of watching a movie? 540 00:48:52,200 --> 00:48:57,000 Don't look anymore. I already asked my men to wait outside. 541 00:48:57,000 --> 00:49:02,600 I'm not using the popcorn as listed in the tactic manual for pursuing a girl, nor is the movie a zombie movie but a comedy. 542 00:49:02,600 --> 00:49:06,200 This way, you don't have any criticisms already, right? 543 00:49:06,200 --> 00:49:08,200 Good thing you are smart. 544 00:49:41,710 --> 00:49:43,940 Why are you not watching? 545 00:49:46,400 --> 00:49:51,400 Because I don't want to waste my sight on meaningless things. 546 00:49:51,400 --> 00:49:56,200 I just want to waste my time on the person that I love the most. 547 00:50:24,200 --> 00:50:27,800 ♫ Your hug, embraced me tightly ♫ 548 00:50:27,800 --> 00:50:33,000 ♫ The warm smile of the summer, made me slept in your arms ♫ 549 00:50:34,640 --> 00:50:40,940 ♫ The warmth of your embrace is just right ♫ 550 00:50:42,000 --> 00:50:50,900 ♫ Hugging each other with smile ♫ 551 00:51:51,000 --> 00:51:55,000 Who is it? Ping Fan is that you? 552 00:51:57,400 --> 00:52:00,000 How come you caused this much mess? 553 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 The pillow is here. 554 00:52:04,200 --> 00:52:08,800 It's fine. I'm learning to familiarize with the position of each item. 555 00:52:08,800 --> 00:52:11,500 This way, I won't need anyone's help anymore. 556 00:52:12,930 --> 00:52:14,020 Let me assist you. 557 00:52:14,020 --> 00:52:17,440 It's fine. I'll do it on my own. Let me practice. 558 00:52:18,800 --> 00:52:22,600 Could you help me get the First Aid Kit? It's next to the shoe racks. 559 00:52:22,600 --> 00:52:24,900 - Oh, okay. - Thank you. 560 00:52:55,980 --> 00:52:58,140 Let me help you treat the wound. 561 00:53:23,000 --> 00:53:24,600 Is this painful? 562 00:53:27,000 --> 00:53:28,500 What's wrong? 563 00:53:29,600 --> 00:53:33,100 You are not Wu Ping Fan. Who are you? 564 00:53:39,800 --> 00:53:41,900 I am Ping Fan. 565 00:53:43,400 --> 00:53:45,200 Can't you recognize me? 566 00:53:52,800 --> 00:53:56,800 You are Wu Ping An. You are not dead. 567 00:53:59,200 --> 00:54:01,800 You are indeed a person who has previously fought with me. 568 00:54:02,800 --> 00:54:05,200 You were able to guess my identity that fast. 569 00:54:06,800 --> 00:54:10,800 No wonder, my little sister got tricked by you. 570 00:54:10,800 --> 00:54:13,800 ♫ I'm burning ♫ 571 00:54:13,800 --> 00:54:18,400 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 572 00:54:18,400 --> 00:54:20,430 ♫ Like the morning stars ♫ 573 00:54:20,430 --> 00:54:25,000 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 574 00:54:25,000 --> 00:54:28,800 ♫ The Masked Lover ♫ 575 00:54:28,800 --> 00:54:32,800 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 576 00:54:32,800 --> 00:54:36,500 ♫ The Masked Lover ♫ 577 00:54:36,500 --> 00:54:41,400 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 578 00:54:42,990 --> 00:54:49,980 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 579 00:55:01,200 --> 00:55:05,800 - Hello. - Second Brother, I already set up a meeting with Boss Rong. 580 00:55:05,800 --> 00:55:11,100 Alright, ask all the brothers to gather and wait for me in front of the movie theater. 581 00:55:26,800 --> 00:55:28,200 Jing Xuan. 582 00:55:30,600 --> 00:55:32,000 JIng Xuan. 583 00:55:33,600 --> 00:55:36,400 Mister, sorry. We're closing already. 584 00:55:37,800 --> 00:55:41,200 Sorry. Can you give me five more minutes? 585 00:55:55,350 --> 00:55:58,400 Although I know that I can't stop you, 586 00:55:58,400 --> 00:56:03,600 a minute delayed is a minute delayed. I don't want to let go of you. 587 00:56:15,200 --> 00:56:18,400 So that time, you really faked your death. 588 00:56:18,400 --> 00:56:21,500 No wonder Madam suddenly went abroad and said that she's touring to relax. 589 00:56:21,500 --> 00:56:25,200 She actually secretly took you abroad to receive treatment. 590 00:56:26,200 --> 00:56:31,000 You really are indeed smart. You even were able to guess my mother's plan. 591 00:56:31,000 --> 00:56:34,200 How then were you able to notice the difference between me and Ping Fan? 592 00:56:34,200 --> 00:56:37,400 Ping Fan usually don't guard against other people. 593 00:56:37,400 --> 00:56:40,600 If she will treat my wound, she will naturally come close to me. 594 00:56:40,600 --> 00:56:44,500 Unlike you, you are very suspicious of others. 595 00:56:46,800 --> 00:56:48,790 So that's why. 596 00:56:49,600 --> 00:56:55,600 Then since you are so intelligent, can you guess my purpose for coming here today? 597 00:56:59,800 --> 00:57:02,000 You want my life. 598 00:57:03,000 --> 00:57:06,200 Although I can't see right now, 599 00:57:06,200 --> 00:57:10,900 I also won't easily give you my life. 600 00:57:18,600 --> 00:57:20,900 What really is your purpose for coming to Yi Ching? 601 00:57:21,900 --> 00:57:26,800 Yi Ching is now being headed by Tian Xing. No matter what inside news you've obtained, 602 00:57:26,800 --> 00:57:30,900 if I just give you one cut now, everything will be done for good. 603 00:57:31,800 --> 00:57:35,200 I am not Ping Fan. For Yi Ching, 604 00:57:35,200 --> 00:57:38,000 I can do anything. 605 00:57:41,000 --> 00:57:46,600 I believe that your mother has already told you everything that I've done in Yi Ching. 606 00:57:46,600 --> 00:57:50,800 Whatever I did for Yi Ching, you know it very well. 607 00:57:51,800 --> 00:57:55,600 Although I hated you before for causing Ah Gou's death, 608 00:57:55,600 --> 00:58:01,800 it was also because of you that I was able to meet Ping Fan. 609 00:58:03,400 --> 00:58:08,400 You and Ping Fan are the worst combination. 610 00:58:08,400 --> 00:58:13,000 With me around, I definitely won't let you trick my sister. 611 00:58:13,000 --> 00:58:17,100 You kept saying that you want to protect Ping Fan but have you thought about what she wants? 612 00:58:18,000 --> 00:58:19,400 She admired you a lot. 613 00:58:19,400 --> 00:58:24,500 Will she be able to accept her own older sister killing her beloved man with her own hands? 614 00:58:26,560 --> 00:58:28,520 You're threatening me? 615 00:58:29,600 --> 00:58:34,100 You think that our sibling relationship will be inferior to your relationship with her? 616 00:58:35,120 --> 00:58:39,390 Don't forget. You are a traitor who lied to her. 617 00:58:39,400 --> 00:58:42,400 You don't deserve my little sister's love. 618 00:58:47,000 --> 00:58:51,400 Okay... 619 00:59:04,000 --> 00:59:05,900 I know that you love your little sister very much. 620 00:59:06,800 --> 00:59:12,100 You always put Ping Fan's happiness as top consideration in everything that you do. The same is true for me. 621 00:59:14,300 --> 00:59:19,700 You used to be one of the top criminals that I wanted to arrest. But right now, 622 00:59:19,700 --> 00:59:24,200 I don't want Ping Fan to see the two people she loves the most fighting with each other. 623 00:59:24,200 --> 00:59:28,800 That's why, I am willing to put down all my grudges against you. 624 00:59:28,800 --> 00:59:31,000 Let everything just end here. 625 00:59:34,170 --> 00:59:37,020 Till now, you still want to act like a hero? 626 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 Then don't regret it. 627 01:00:26,110 --> 01:00:29,930 Second Sister-in-law, Second Brother asked me to escort you back to the hotel. 628 01:00:31,200 --> 01:00:34,200 Where is Tian Xing? Where did he go? 629 01:00:34,200 --> 01:00:35,400 That... 630 01:00:36,200 --> 01:00:40,400 Second Brother instructed me that I must not tell anyone especially you. 631 01:00:40,400 --> 01:00:43,400 Please don't ask me. I will be placed in a tight spot. 632 01:00:50,110 --> 01:00:53,570 I won't go back to the hotel anymore. Take me to Tian Xing's house. 633 01:00:56,170 --> 01:00:57,320 Yes. 634 01:01:08,300 --> 01:01:12,600 I'm warning you not to go near Ping Fan again. 635 01:01:12,600 --> 01:01:18,400 Now that I'm back, I will resolve the matters of Yi Ching with Tian Xing. 636 01:01:18,400 --> 01:01:21,100 Just obediently go back to your police squad. Or else, 637 01:01:22,800 --> 01:01:26,400 my Underworld's Female Star Killer title isn't just for show. 638 01:01:26,400 --> 01:01:32,500 Whatever I could do, you surely know very well. 639 01:02:18,000 --> 01:02:19,500 Wu Ping An, 640 01:02:20,800 --> 01:02:24,600 listen well. I already am working with Zhao Tian Xing 641 01:02:24,600 --> 01:02:29,800 to uproot the drug trade involving Rong Fu Xiong and together eliminate the criminal organization Fu Gui Group. 642 01:02:29,800 --> 01:02:34,000 I don't care about what negative opinions you have on me. But the stakes in this matter is quite huge. 643 01:02:34,000 --> 01:02:38,200 You must not act willfully, privately look for Rong Fu Xiong to seek revenge, and destroy this whole plan. 644 01:02:38,200 --> 01:02:39,900 You understand?! 645 01:02:46,160 --> 01:02:47,830 Don't worry. 646 01:02:49,000 --> 01:02:52,900 You guys walk your paths. I won't interfere. 647 01:02:54,600 --> 01:03:00,200 I have my own way to terminate everything that has started because of me. 648 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 ♫ I'm burning ♫ 649 01:03:08,000 --> 01:03:12,400 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 650 01:03:12,400 --> 01:03:14,460 ♫ Like the morning stars ♫ 651 01:03:14,460 --> 01:03:20,000 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 652 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 ♫ The Masked Lover ♫ 653 01:03:24,000 --> 01:03:27,800 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 654 01:03:27,800 --> 01:03:31,600 ♫ The Masked Lover ♫ 655 01:03:31,600 --> 01:03:36,500 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 656 01:04:03,980 --> 01:04:06,940 Let me introduce you all to Yi Ching Group's new boss, 657 01:04:06,940 --> 01:04:09,660 Mr. Zhao Tian Xing. 658 01:04:11,800 --> 01:04:15,760 Congratulations! Congratulations on finally becoming the Boss. 659 01:04:15,760 --> 01:04:20,170 From today and on, you won't need to serve a woman anymore, right? 660 01:04:22,550 --> 01:04:28,380 Right, the thing I hate the most in this life is betrayal. 661 01:04:28,380 --> 01:04:33,330 A fake boss and an undercover cop actually connived to fool me. 662 01:04:33,330 --> 01:04:38,610 If I don't show them a little of my might, I would still be in that noodle house wrapping dumplings, 663 01:04:38,610 --> 01:04:41,880 I would have already been laughed off so hard by you! 664 01:04:41,880 --> 01:04:44,690 I just love this attitude of yours, 665 01:04:44,690 --> 01:04:49,910 straightforward. Unlike that Wu Ping An, that woman, she was full of 666 01:04:49,910 --> 01:04:54,190 schemes and evil plot. No good. Working with you is the best. 667 01:04:54,190 --> 01:04:58,070 When working with you, there is only one word that can describe it, 668 01:04:58,070 --> 01:05:00,470 pleasurable. 669 01:05:02,620 --> 01:05:08,670 Boss Rong, but let me say the ugly words up front. 670 01:05:08,670 --> 01:05:13,830 This...if you want to work with me, you could have just told me directly. 671 01:05:13,830 --> 01:05:16,830 Why hurt one of my men? 672 01:05:18,160 --> 01:05:22,160 How are you going to explain this to me? 673 01:05:22,160 --> 01:05:27,630 A misunderstanding. It's all been a misunderstanding. I've investigated this matter very thoroughly. 674 01:05:27,630 --> 01:05:29,460 It's all because of Hei Biao. 675 01:05:29,460 --> 01:05:34,760 He wanted me to get commission from Ah Liang, but he cannot get it past me. So he even skipped me 676 01:05:34,760 --> 01:05:37,420 and went straight to his younger brother. But don't worry. 677 01:05:37,420 --> 01:05:40,340 I've brought the person today. 678 01:05:41,030 --> 01:05:42,420 Come on! 679 01:05:42,420 --> 01:05:44,900 Bring him in. 680 01:05:47,600 --> 01:05:53,000 He and I have nothing to do with each other. It's all up to you. 681 01:05:54,300 --> 01:05:58,200 Boss Rong, you told me to do everything. You can't just hand me over to them. 682 01:05:58,200 --> 01:06:01,040 I will die. 683 01:06:29,370 --> 01:06:33,080 However much drug he made your little brother take, 684 01:06:33,080 --> 01:06:37,910 you then feed him that much. Don't be courteous. 685 01:06:39,560 --> 01:06:42,290 Open up! 686 01:06:46,930 --> 01:06:49,800 You bastard! 687 01:07:00,870 --> 01:07:03,290 Are you satisfied now? 688 01:07:03,290 --> 01:07:06,170 Why don't the two of us 689 01:07:06,170 --> 01:07:11,830 go to the side and chat about how we would be doing this partnership next? 690 01:07:11,830 --> 01:07:14,170 What do you think? 691 01:07:16,970 --> 01:07:20,970 In a few days, I'll have a large shipment coming in. 692 01:07:20,970 --> 01:07:25,140 You open the back door. I'll directly deliver the shipment to your shop to sell. 693 01:07:25,140 --> 01:07:28,240 20% - 80% split. 694 01:07:29,230 --> 01:07:31,400 20% - 80% split? 695 01:07:32,130 --> 01:07:36,190 Boss Rong, my appetite isn't that small. 696 01:07:36,190 --> 01:07:40,890 And also if the cops come to my shop to search, the first one to be executed is me. 697 01:07:41,840 --> 01:07:44,900 Final offer. I want it to be 40-60. 698 01:07:52,560 --> 01:07:58,570 Young man, you've just sat in the chair. Don't be too greedy. 699 01:07:58,570 --> 01:08:02,470 Can you really digest it? Aren't you afraid to have diarrhea? 700 01:08:03,600 --> 01:08:09,000 Boss Rong, don't worry. I'm still young and with a good appetite. 701 01:08:09,000 --> 01:08:14,050 And also, since I dared to say that, I won't let you leave empty-handed. 702 01:08:14,890 --> 01:08:19,600 Let's do 40/60, plus three night clubs and the guarantor for the construction of the vacation villa. 703 01:08:19,600 --> 01:08:21,900 How about that? 704 01:08:27,580 --> 01:08:30,570 Why didn't you become the Boss of Yi Ching Group sooner? 705 01:08:30,570 --> 01:08:35,330 That way we wouldn't have wasted so much time doing this and that. 706 01:08:36,170 --> 01:08:38,510 Okay! 707 01:08:39,990 --> 01:08:42,140 Deal! 708 01:08:53,180 --> 01:08:55,270 Why is it so dark? 709 01:08:59,490 --> 01:09:03,460 Le Jun, what's wrong? Are you okay? 710 01:09:08,470 --> 01:09:14,730 I'm fine. I was thinking of something when I heard a sound and thought that your sister returned. 711 01:09:14,730 --> 01:09:16,920 I'm on guard too much. I'm sorry. 712 01:09:16,920 --> 01:09:21,990 I'm sorry. I didn't have the time to explain to you that my sister wasn't dead. 713 01:09:21,990 --> 01:09:25,570 Only when I woke up did I know that sister came here. 714 01:09:25,570 --> 01:09:28,440 She didn't do anything bad to you, right? 715 01:09:30,600 --> 01:09:35,810 No. She asked me a few questions and left. 716 01:09:37,740 --> 01:09:40,500 I'll cut some fruits for you to eat. 717 01:09:48,210 --> 01:09:49,610 Why don't you let me do it instead? 718 01:09:49,610 --> 01:09:52,160 It's fine, I've got it. 719 01:09:56,330 --> 01:10:01,480 You peeled it so well! Are your eyes getting a bit better? 720 01:10:03,010 --> 01:10:05,470 For these kind of things, the more you practice the better you get. 721 01:10:05,470 --> 01:10:10,240 Moreover, this is my house. I'll get used to it soon. 722 01:10:13,490 --> 01:10:15,710 It's all done now! 723 01:10:18,250 --> 01:10:20,410 How amazing! 724 01:10:23,230 --> 01:10:24,950 Ping Fan, 725 01:10:24,950 --> 01:10:29,930 I've thought about it. Maybe I won't be able to hold a gun and charge the enemy in the front line anymore, 726 01:10:29,930 --> 01:10:34,730 but I can be an instructor, teach the students my experiences, 727 01:10:34,730 --> 01:10:38,340 and continue to be a cop as aspired. 728 01:10:45,140 --> 01:10:48,740 Why do you still act so strong in front of me? 729 01:10:48,740 --> 01:10:53,160 Why can't you show me your vulnerable side? 730 01:10:53,160 --> 01:10:56,400 You can try to depend on me. 731 01:11:00,790 --> 01:11:05,380 Ping Fan, are you willing to wait for me? 732 01:11:05,380 --> 01:11:11,040 When I am able to move around like before and no longer be anyone's burden anymore, 733 01:11:11,040 --> 01:11:15,830 I'll have the confidence to be with you, okay? 734 01:11:17,300 --> 01:11:21,070 Okay, I'll wait for you. 735 01:11:21,070 --> 01:11:22,300 Thank you. 736 01:11:22,300 --> 01:11:26,470 You have wounds on your hand. Let me help you bandage it. 737 01:11:39,260 --> 01:11:41,830 I should have forgotten about it. 738 01:11:43,570 --> 01:11:48,840 Why do I dig it out again at this moment? 739 01:11:52,940 --> 01:12:02,170 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 740 01:12:03,300 --> 01:12:05,740 When I return, will you marry me? 741 01:12:05,740 --> 01:12:09,540 This time is my turn to guard you, Le Jun. 742 01:12:09,540 --> 01:12:12,440 I'm going to use my strength for the last mile of my life... 743 01:12:12,440 --> 01:12:13,270 Police! Don't move! 744 01:12:13,270 --> 01:12:15,630 ...to give Ping Fan's my last big present. 745 01:12:15,630 --> 01:12:20,120 With this shot, everything will end. 746 01:12:20,120 --> 01:12:25,510 We fall in love in the darkness, and make promises in the light. 747 01:12:26,430 --> 01:12:28,100 "I'm Burning" - Ian Chen 748 01:12:28,100 --> 01:12:34,100 ♫ Loved courageously ♫ 749 01:12:35,030 --> 01:12:41,370 ♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 750 01:12:42,480 --> 01:12:48,670 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 751 01:12:49,530 --> 01:12:56,580 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 752 01:12:57,720 --> 01:13:01,240 ♫ I've fallen, I've hurt ♫ 753 01:13:01,240 --> 01:13:05,070 ♫ I've also given up my smiles ♫ 754 01:13:05,070 --> 01:13:12,220 ♫ Won't accept every word of care and concern ♫ 755 01:13:12,220 --> 01:13:15,880 ♫ I've cried, I've hated ♫ 756 01:13:15,880 --> 01:13:19,610 ♫ I thought this was everything ♫ 757 01:13:19,610 --> 01:13:23,380 ♫ But asking me to let go of my dreams ♫ 758 01:13:23,380 --> 01:13:27,790 ♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫ 759 01:13:27,790 --> 01:13:30,520 ♫ I'm burning ♫ 760 01:13:30,520 --> 01:13:35,060 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 761 01:13:35,060 --> 01:13:37,110 ♫ Like the morning stars, ♫ 762 01:13:37,110 --> 01:13:42,400 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 763 01:13:42,400 --> 01:13:45,920 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 764 01:13:45,920 --> 01:13:50,100 ♫ My beauty is seared ♫ 765 01:13:50,100 --> 01:13:54,950 ♫ Burning like ancient melodies, ♫ 766 01:13:54,950 --> 01:13:58,290 ♫ they are captivating ♫ 767 01:13:59,080 --> 01:14:04,790 ♫ Loved courageously ♫ 768 01:14:05,880 --> 01:14:12,450 ♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 769 01:14:13,520 --> 01:14:19,290 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 770 01:14:20,390 --> 01:14:29,970 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 65503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.