Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,873
- Previously on "The Catch"...
- What's that?
2
00:00:01,874 --> 00:00:03,602
That is a gift from the princess.
3
00:00:03,607 --> 00:00:05,313
- How much can we get for it?
- Not enough.
4
00:00:05,449 --> 00:00:07,350
Tell me about the Kensington Firm.
5
00:00:07,351 --> 00:00:08,804
- What are you doing?
- Pick a side.
6
00:00:08,805 --> 00:00:10,005
Until you do, we're done.
7
00:00:10,006 --> 00:00:11,765
Is the Christopher thing taking over?
8
00:00:11,856 --> 00:00:12,812
A little.
9
00:00:12,846 --> 00:00:13,713
Call my therapist.
10
00:00:13,747 --> 00:00:15,053
Rhys: The Kensington Firm
11
00:00:15,054 --> 00:00:17,049
has now expanded into North America.
12
00:00:17,084 --> 00:00:18,348
But the U.S. is my territory.
13
00:00:18,349 --> 00:00:19,385
Was your territory.
14
00:00:19,419 --> 00:00:22,888
Alice Vaughan's the one who
cost you America... and Benji.
15
00:00:22,923 --> 00:00:24,257
We have to deal with her.
16
00:00:24,291 --> 00:00:25,725
We have to find out what she knows.
17
00:00:25,759 --> 00:00:27,353
So I'll pay a visit to her therapist.
18
00:00:27,354 --> 00:00:29,695
I'll make her a very persuasive offer.
19
00:00:29,730 --> 00:00:30,763
When Alice arrives...
20
00:00:30,797 --> 00:00:31,564
Alice Vaughan?
21
00:00:31,598 --> 00:00:33,699
Jessie Philips. Please come in.
22
00:00:33,734 --> 00:00:34,500
Tell me everything.
23
00:00:34,534 --> 00:00:36,535
We're going to steal a package.
24
00:00:36,570 --> 00:00:38,237
- What is the package?
- Leah Wells.
25
00:00:38,272 --> 00:00:39,272
Why is she in handcuffs?
26
00:00:39,306 --> 00:00:40,673
She's a counterfeiter.
27
00:00:40,707 --> 00:00:41,696
I can get you out of here.
28
00:00:41,697 --> 00:00:42,908
My terms are non-negotiable.
29
00:00:42,943 --> 00:00:44,277
I want Paul McCartney.
30
00:00:44,311 --> 00:00:45,938
She named her dog Paul McCartney?
31
00:00:45,963 --> 00:00:46,512
She did.
32
00:00:46,546 --> 00:00:48,848
Rhys: The dog and the
package are both gone!
33
00:00:48,882 --> 00:00:50,046
You didn't just steal from me.
34
00:00:50,047 --> 00:00:52,885
You stole from Mummy.
And I'm going to tell.
35
00:00:52,919 --> 00:00:54,120
Rhys: Did you know about this?
36
00:00:54,154 --> 00:00:55,621
No, of course not, Rhys.
37
00:00:55,656 --> 00:00:57,423
I know all about you and Alice Vaughan.
38
00:00:57,457 --> 00:00:59,759
I suggest you stay loyal.
39
00:00:59,793 --> 00:01:00,926
You asked me to choose.
40
00:01:02,162 --> 00:01:03,396
I choose you.
41
00:01:05,932 --> 00:01:07,533
You're working with Dao?
42
00:01:07,567 --> 00:01:09,302
I am.
43
00:01:09,336 --> 00:01:12,738
As a C.I.... a confidential informant
44
00:01:12,773 --> 00:01:13,906
against Rhys Griffiths.
45
00:01:15,442 --> 00:01:16,876
How did this happen?
46
00:01:20,180 --> 00:01:21,547
Rhys knows about you.
47
00:01:21,581 --> 00:01:23,082
About us.
48
00:01:23,116 --> 00:01:24,784
Mm.
49
00:01:29,356 --> 00:01:31,757
He's been surveilling
you, taking pictures.
50
00:01:31,792 --> 00:01:32,958
We'll get you out of here.
51
00:01:32,993 --> 00:01:33,670
No.
52
00:01:33,817 --> 00:01:34,627
Someplace safe.
53
00:01:34,628 --> 00:01:35,661
No. I'm not leaving.
54
00:01:35,696 --> 00:01:37,997
If Rhys is watching me, he'll
know something's up.
55
00:01:38,031 --> 00:01:39,999
Let me take that.
56
00:01:40,033 --> 00:01:42,902
So you're fine with this?
57
00:01:42,936 --> 00:01:43,969
Mm-hmm.
58
00:01:44,004 --> 00:01:46,272
Are you?
59
00:01:46,306 --> 00:01:47,473
Are you fine with this?
60
00:01:47,507 --> 00:01:48,941
The three of us working together?
61
00:01:50,444 --> 00:01:52,912
If Rhys knows about
Alice, it's not safe.
62
00:01:55,400 --> 00:01:57,283
As long as you do what Rhys says,
63
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
I'm not in danger, right?
64
00:01:59,319 --> 00:02:00,486
Theoretically.
65
00:02:02,889 --> 00:02:04,290
Then let's do this.
66
00:02:05,325 --> 00:02:07,660
So, what's he offering you?
67
00:02:07,694 --> 00:02:09,528
Reduced sentence... 5 to 10 years.
68
00:02:09,563 --> 00:02:10,930
Depending on what he gives us.
69
00:02:10,964 --> 00:02:12,165
He gets blanket immunity.
70
00:02:12,166 --> 00:02:13,526
He's not getting blanket immunity.
71
00:02:13,533 --> 00:02:14,433
You need to talk to my lawyer.
72
00:02:14,468 --> 00:02:15,392
- There's no time.
- [Cellphone vibrating]
73
00:02:15,393 --> 00:02:16,836
Then there's no deal.
74
00:02:18,012 --> 00:02:19,699
_
75
00:02:19,700 --> 00:02:20,907
It's Rhys.
76
00:02:22,642 --> 00:02:23,682
I'll call you.
77
00:02:23,756 --> 00:02:25,010
I can't just let you go.
78
00:02:25,045 --> 00:02:25,945
I can't just blow my cover.
79
00:02:25,979 --> 00:02:26,712
Go.
80
00:02:26,747 --> 00:02:29,982
I'm calling my lawyer right now.
81
00:02:30,016 --> 00:02:32,618
[Sighs]
82
00:02:32,652 --> 00:02:33,919
[Door opens, closes]
83
00:02:38,024 --> 00:02:39,959
What are you doing here?
84
00:02:39,993 --> 00:02:41,660
What are you doing here?
85
00:02:41,695 --> 00:02:43,195
Rhys texted me.
86
00:02:43,230 --> 00:02:44,063
After you stole his counterfeiter.
87
00:02:44,097 --> 00:02:45,664
Apparently he wants to make a deal.
88
00:02:45,699 --> 00:02:46,399
Did he not tell you?
89
00:02:46,433 --> 00:02:48,901
Trouble in paradise already?
90
00:02:48,935 --> 00:02:51,137
What are you two doing here?
91
00:02:51,171 --> 00:02:52,171
- You texted me.
- You invited me.
92
00:02:52,205 --> 00:02:53,205
No, I didn't.
93
00:02:53,240 --> 00:02:54,140
Says so right here.
94
00:02:54,174 --> 00:02:56,742
Sybil: No, he didn't.
95
00:02:56,777 --> 00:02:58,377
I did.
96
00:02:58,412 --> 00:03:01,213
Well, Jamison did.
97
00:03:01,248 --> 00:03:02,248
I can't be bothered.
98
00:03:02,282 --> 00:03:03,582
Sybil.
99
00:03:03,617 --> 00:03:04,216
Mum.
100
00:03:04,251 --> 00:03:05,351
- Hello, Mother.
- Rhysey.
101
00:03:06,219 --> 00:03:07,486
- [Smooching]
- Jamison.
102
00:03:07,521 --> 00:03:08,988
What is this?
103
00:03:09,022 --> 00:03:10,222
What is going on?
104
00:03:10,257 --> 00:03:12,124
We're having a family meal, darling.
105
00:03:15,061 --> 00:03:16,623
Won't you sit down?
106
00:03:17,696 --> 00:03:20,668
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
107
00:03:20,700 --> 00:03:22,868
Well, this is nice, isn't it?
108
00:03:22,903 --> 00:03:24,537
All of us together again.
109
00:03:24,571 --> 00:03:27,339
Ben's back in the family at long last.
110
00:03:27,374 --> 00:03:29,708
And all we need now is you.
111
00:03:29,743 --> 00:03:32,244
Is that why you're here, Mum?
112
00:03:32,279 --> 00:03:33,679
To ask me to come back?
113
00:03:33,713 --> 00:03:35,860
Oh, I think you know why I'm here.
114
00:03:36,110 --> 00:03:38,350
You've stolen something from me.
115
00:03:38,385 --> 00:03:40,553
I didn't steal Leah Wells.
116
00:03:40,587 --> 00:03:41,763
I made her a better offer.
117
00:03:41,904 --> 00:03:42,922
But, lovey, you're in no position
118
00:03:42,956 --> 00:03:44,523
to be making offers.
119
00:03:44,558 --> 00:03:46,692
You're starting from scratch.
120
00:03:46,726 --> 00:03:48,093
You've got nothing.
121
00:03:48,128 --> 00:03:49,228
I've got Leah Wells.
122
00:03:49,262 --> 00:03:50,229
Mm.
123
00:03:50,263 --> 00:03:51,130
And if you want her so much,
124
00:03:51,164 --> 00:03:52,932
maybe you should make me an offer.
125
00:03:52,966 --> 00:03:54,533
All right.
126
00:03:54,568 --> 00:03:56,101
Tell Mummy what you want.
127
00:03:57,804 --> 00:04:00,940
- I want what is mine.
- Oh, for God's sake.
128
00:04:00,974 --> 00:04:02,374
I want what was taken from me.
129
00:04:02,409 --> 00:04:03,504
[Sighs] This again?
130
00:04:03,505 --> 00:04:06,078
When Dad died, he
made it perfectly clear
131
00:04:06,112 --> 00:04:07,472
that I was the one to succeed him.
132
00:04:07,481 --> 00:04:08,981
Mum chose me. Get over it.
133
00:04:09,015 --> 00:04:10,416
Yes. And do you know why?
134
00:04:10,450 --> 00:04:11,817
Yes, because he's a man.
135
00:04:11,852 --> 00:04:13,786
No, because he didn't want it.
136
00:04:13,820 --> 00:04:15,154
What does that mean?
137
00:04:15,188 --> 00:04:17,456
Do you know what your problem is?
138
00:04:17,491 --> 00:04:20,434
- Bad parenting.
- You want so much, Margot.
139
00:04:20,600 --> 00:04:22,661
"Mum, may I have your credit card?"
140
00:04:22,696 --> 00:04:23,976
"Mum, may I have your car keys?"
141
00:04:23,997 --> 00:04:26,065
"Mum, may I have North America?"
142
00:04:26,099 --> 00:04:27,566
It's exhausting.
143
00:04:27,601 --> 00:04:28,968
No wonder Ben broke up with you.
144
00:04:29,002 --> 00:04:30,836
Uh, waiter, can we
have some menus, please?
145
00:04:30,871 --> 00:04:33,439
Do you want to know the
secret to a good relationship?
146
00:04:33,473 --> 00:04:34,974
Oh, this'll be good,
coming from the woman
147
00:04:35,008 --> 00:04:35,975
whose husband killed himself.
148
00:04:36,009 --> 00:04:38,077
Your father didn't kill
himself. He was murdered.
149
00:04:38,111 --> 00:04:40,246
I assume you know that because
you murdered him.
150
00:04:40,280 --> 00:04:42,648
The secret to a healthy relationship
151
00:04:42,682 --> 00:04:44,850
is not wanting anything.
152
00:04:44,885 --> 00:04:45,618
Tell her, Ben.
153
00:04:45,652 --> 00:04:48,320
I don't want anything from you!
154
00:04:48,355 --> 00:04:50,356
Of course you do, darling.
155
00:04:50,390 --> 00:04:52,625
That's why you pulled this little
stunt with Leah Wells.
156
00:04:52,659 --> 00:04:54,326
You want Mummy's attention.
157
00:04:54,361 --> 00:04:57,129
You want Mummy to tell
you how clever you are
158
00:04:57,163 --> 00:04:58,230
and how pretty you are.
159
00:04:58,265 --> 00:05:00,099
You mean the way a normal
mother treats her daughter?
160
00:05:00,133 --> 00:05:01,800
It's a bit late for
that, don't you think, Mum?
161
00:05:01,835 --> 00:05:04,003
Yes, I suppose it is.
162
00:05:06,139 --> 00:05:08,747
You will give me what's mine,
163
00:05:08,997 --> 00:05:11,510
or I will take her from you.
164
00:05:14,147 --> 00:05:17,316
You will give me what is mine,
165
00:05:17,350 --> 00:05:19,351
or I will take it from you.
166
00:05:21,388 --> 00:05:23,155
Um, do I get a say in this?
167
00:05:23,189 --> 00:05:24,290
- No.
- Oh, shut up, Rhys.
168
00:05:27,527 --> 00:05:29,228
Margot, wait.
169
00:05:29,262 --> 00:05:30,296
- Ah-ah.
- Margot, wait.
170
00:05:30,330 --> 00:05:31,630
Let her go.
171
00:05:31,665 --> 00:05:33,699
You're with us now, remember?
172
00:05:36,036 --> 00:05:38,337
Good boy.
173
00:05:38,371 --> 00:05:40,873
Now...
174
00:05:40,907 --> 00:05:43,044
is anyone else having a starter?
175
00:05:45,893 --> 00:05:48,714
Valerie: I cannot believe I
let you talk me into this.
176
00:05:48,748 --> 00:05:50,849
I thought you said, now
the divorce is final...
177
00:05:50,884 --> 00:05:52,217
No, Gordon and I are fine.
178
00:05:52,252 --> 00:05:55,020
Um, it's just...
179
00:05:55,055 --> 00:05:56,555
Just that, um...
180
00:05:58,058 --> 00:05:59,158
You know what?
181
00:05:59,192 --> 00:06:00,159
I'm gonna go.
182
00:06:00,193 --> 00:06:01,527
Oh, my God.
183
00:06:01,561 --> 00:06:02,328
You and Dao.
184
00:06:02,362 --> 00:06:05,164
I am not discussing this with you.
185
00:06:05,198 --> 00:06:06,832
Val!
186
00:06:06,866 --> 00:06:09,034
In fact...
187
00:06:09,069 --> 00:06:11,103
How's it going in here, guys?
188
00:06:11,137 --> 00:06:12,605
- You almost done?
- Gordon: Yeah.
189
00:06:12,639 --> 00:06:14,873
I'll take this to the
AUSA in the morning.
190
00:06:14,908 --> 00:06:16,842
Have her call me if
there's any problems.
191
00:06:16,876 --> 00:06:17,943
- Thank you.
- Yeah.
192
00:06:19,279 --> 00:06:21,447
It's nice to finally meet.
I've heard a lot about you.
193
00:06:21,481 --> 00:06:23,682
- Oh?
- Good night, Agent Dao.
194
00:06:24,865 --> 00:06:26,552
Good night.
195
00:06:30,822 --> 00:06:31,957
Bonne nuit.
196
00:06:35,161 --> 00:06:37,696
I cannot thank you two enough.
197
00:06:38,498 --> 00:06:42,452
You know, if Christopher... sorry, Ben.
198
00:06:44,477 --> 00:06:48,140
If Ben really can bring
down the Kensington Firm,
199
00:06:48,174 --> 00:06:49,975
he will get immunity.
200
00:06:50,010 --> 00:06:51,310
He will go free.
201
00:06:51,344 --> 00:06:53,979
That is, if the Firm doesn't kill him.
202
00:06:54,014 --> 00:06:56,623
Now, as your friend, I have to ask you,
203
00:06:57,682 --> 00:06:59,385
is that what you really want?
204
00:06:59,419 --> 00:07:00,543
After what he did to you?
205
00:07:00,654 --> 00:07:01,782
To both of you?
206
00:07:01,886 --> 00:07:03,767
'Cause I got to be honest here.
207
00:07:03,768 --> 00:07:05,557
There's a part of me that
wants to put him away
208
00:07:05,592 --> 00:07:06,925
for the rest of his life.
209
00:07:10,163 --> 00:07:12,631
You're a good person,
210
00:07:12,666 --> 00:07:14,600
and I know you want to
do the right thing,
211
00:07:14,634 --> 00:07:18,404
but how do you know he
won't do this to you again?
212
00:07:25,512 --> 00:07:26,879
[Mouse clicking]
213
00:07:44,164 --> 00:07:46,265
Alice: He says he's changed.
214
00:07:46,299 --> 00:07:47,360
How so?
215
00:07:47,590 --> 00:07:50,369
He's giving it up... his
whole life with them.
216
00:07:50,403 --> 00:07:51,203
He's going straight.
217
00:07:53,939 --> 00:07:55,808
Well, that's what he's telling you.
218
00:07:55,842 --> 00:07:58,343
No, he's... he has a plan.
219
00:07:58,378 --> 00:07:59,278
He's taking steps.
220
00:07:59,312 --> 00:08:01,480
Wow.
221
00:08:01,514 --> 00:08:02,948
What sort of plan?
222
00:08:04,217 --> 00:08:06,626
What's, uh... what's he doing?
223
00:08:10,432 --> 00:08:11,880
Did he say?
224
00:08:18,339 --> 00:08:20,018
Did he tell you?
225
00:08:23,092 --> 00:08:25,394
And what makes you
think you can trust him?
226
00:08:27,958 --> 00:08:29,937
[Camera shutter clicking]
227
00:08:33,133 --> 00:08:34,267
Did you know about this?
228
00:08:34,301 --> 00:08:35,268
No.
229
00:08:35,302 --> 00:08:37,837
Allie, no.
230
00:08:37,872 --> 00:08:39,906
But this is on me.
231
00:08:39,940 --> 00:08:41,741
This is my fault.
232
00:08:41,775 --> 00:08:43,095
- I will take care of this.
- How?
233
00:08:43,110 --> 00:08:44,511
I don't know yet. I'll figure it out.
234
00:08:44,523 --> 00:08:45,879
How much have you told her?
235
00:08:45,880 --> 00:08:47,747
Everything. I told her everything.
236
00:08:47,781 --> 00:08:49,101
Did you tell her about me and Dao?
237
00:08:49,116 --> 00:08:51,618
No, I was about to, and
then I saw the necklace.
238
00:08:51,652 --> 00:08:53,052
Did you confront her?
239
00:08:53,087 --> 00:08:53,887
No. Of course not.
240
00:08:53,921 --> 00:08:54,687
Good.
241
00:08:54,722 --> 00:08:55,889
But I'm going to.
242
00:08:56,490 --> 00:08:57,757
- Allie?
- Leave that to me.
243
00:08:57,791 --> 00:09:00,059
This woman has done nothing but hurt me.
244
00:09:00,094 --> 00:09:02,061
So now I'm going to return the favor.
245
00:09:02,096 --> 00:09:03,763
Valerie: Not by yourself, you're not.
246
00:09:03,797 --> 00:09:04,964
Are you sure?
247
00:09:04,999 --> 00:09:05,932
I know it's a lot to ask.
248
00:09:05,966 --> 00:09:07,233
Are you kidding?
249
00:09:07,268 --> 00:09:09,903
Margot Bishop targeted
us, stole from us,
250
00:09:09,937 --> 00:09:11,804
and nearly put us out of business.
251
00:09:11,839 --> 00:09:13,540
This bitch is going down.
252
00:09:16,110 --> 00:09:17,210
[Door beeps, opens]
253
00:09:22,149 --> 00:09:23,149
Where have you been?
254
00:09:23,183 --> 00:09:23,883
I'm sorry.
255
00:09:23,918 --> 00:09:25,418
Rhys wants me to find Margot.
256
00:09:25,452 --> 00:09:27,053
He wants to find the counterfeiter.
257
00:09:27,087 --> 00:09:29,155
What do we want? What are we doing?
258
00:09:29,189 --> 00:09:29,989
What's going on?
259
00:09:30,024 --> 00:09:31,124
Sybil is in town.
260
00:09:31,158 --> 00:09:32,793
[Sighs]
261
00:09:33,005 --> 00:09:34,193
All right, since when?
262
00:09:34,228 --> 00:09:35,828
We had a family meeting last night.
263
00:09:35,863 --> 00:09:36,763
Family meeting.
264
00:09:36,797 --> 00:09:38,064
That's funny.
265
00:09:38,098 --> 00:09:41,568
See, I thought we were family.
266
00:09:41,602 --> 00:09:43,636
Reggie, you and I are
brothers no matter what.
267
00:09:43,671 --> 00:09:44,637
Which is why...
268
00:09:48,475 --> 00:09:49,976
I want you to take this
269
00:09:50,010 --> 00:09:52,345
and go back to Cabo,
Morocco, the place in Rome...
270
00:09:52,379 --> 00:09:53,980
just get as far away
from here as you can.
271
00:09:54,014 --> 00:09:55,615
What is going on?
272
00:09:57,384 --> 00:09:58,985
The family is going down.
273
00:10:01,288 --> 00:10:03,156
And I'm trying to keep you out of it.
274
00:10:03,190 --> 00:10:04,591
What about you?
275
00:10:04,625 --> 00:10:05,758
Don't worry about me.
276
00:10:05,793 --> 00:10:07,260
Reggie, please.
277
00:10:07,294 --> 00:10:09,262
[Sighs]
278
00:10:10,531 --> 00:10:12,532
[Exhales sharply]
279
00:10:12,566 --> 00:10:13,921
You are getting rid of the one
280
00:10:13,922 --> 00:10:16,302
person you can trust in all this.
281
00:10:16,337 --> 00:10:17,303
You know that, right?
282
00:10:17,338 --> 00:10:18,304
I do.
283
00:10:18,339 --> 00:10:21,140
But right now, you just
have to trust me and go.
284
00:10:27,581 --> 00:10:30,049
He said, "The Firm is going down."
285
00:10:30,084 --> 00:10:31,417
Mm.
286
00:10:33,320 --> 00:10:36,022
Does he know you're
here, telling me all this?
287
00:10:36,056 --> 00:10:36,956
Reggie: No.
288
00:10:36,991 --> 00:10:38,791
But if Ben is going
after Rhys and Sybil,
289
00:10:38,826 --> 00:10:40,226
then we're all on the same side.
290
00:10:40,260 --> 00:10:42,228
We can do it together.
291
00:10:42,262 --> 00:10:43,129
No.
292
00:10:45,065 --> 00:10:48,034
Let the three of
them take each other out.
293
00:10:48,068 --> 00:10:49,235
We don't need Ben.
294
00:10:49,269 --> 00:10:50,069
[Dog panting]
295
00:10:50,104 --> 00:10:52,238
Hello, Paul McCartney.
296
00:10:52,272 --> 00:10:54,073
Whoa! Hey!
297
00:10:54,108 --> 00:10:56,142
What's going on, little man?
298
00:10:56,176 --> 00:10:57,076
How you doing?
299
00:10:57,111 --> 00:10:58,757
Leah: Hello, we're back!
300
00:10:59,847 --> 00:11:02,415
Leah, this is my associate, Reggie.
301
00:11:02,449 --> 00:11:04,550
Ah. [Chuckles]
302
00:11:04,585 --> 00:11:07,353
The man who hijacked my dog.
303
00:11:07,388 --> 00:11:09,222
The man who rescued your dog.
304
00:11:09,256 --> 00:11:10,156
Ah.
305
00:11:10,190 --> 00:11:12,058
Reggie will be working
with us from now on.
306
00:11:12,092 --> 00:11:14,761
Um, not without your
partner's approval, he won't be.
307
00:11:14,795 --> 00:11:16,162
- Excuse me?
- Your partner?
308
00:11:16,196 --> 00:11:19,399
Margot and I agreed to
a 50/50 partnership.
309
00:11:19,433 --> 00:11:21,167
We agreed to a 50/50 split.
310
00:11:21,201 --> 00:11:23,403
I don't do partnerships
anymore, thanks to Ben.
311
00:11:23,437 --> 00:11:24,404
Okay, so wait.
312
00:11:24,438 --> 00:11:26,105
Uh, relax, handsome. I got this.
313
00:11:26,140 --> 00:11:29,842
Have you ever staged a
counterfeiting con, England?
314
00:11:29,877 --> 00:11:32,178
Because I can print money all day long,
315
00:11:32,212 --> 00:11:34,414
but unless you know where to sell it,
316
00:11:34,448 --> 00:11:36,883
how much to charge, and
how to distribute it,
317
00:11:36,917 --> 00:11:38,584
you're gonna get us all busted.
318
00:11:38,619 --> 00:11:40,286
You need to get over your ex-boyfriend,
319
00:11:40,320 --> 00:11:41,754
start trusting people again.
320
00:11:41,789 --> 00:11:45,224
Make me and Reggie full partners.
321
00:11:45,259 --> 00:11:47,393
Time to start living and loving again.
322
00:11:47,428 --> 00:11:50,296
Am I right?
323
00:11:53,300 --> 00:11:55,101
Ben: You'd like us to find Leah Wells?
324
00:11:55,135 --> 00:11:57,603
Um, not just yet, Benji. I
have another job for you two.
325
00:12:00,007 --> 00:12:02,108
Who are these pretty people?
326
00:12:02,142 --> 00:12:04,544
Morgan Foster and Stephanie Duncan.
327
00:12:04,578 --> 00:12:06,312
She's a lawyer. He runs a non-profit.
328
00:12:06,346 --> 00:12:08,281
They're to be married in a few days.
329
00:12:08,315 --> 00:12:10,283
And we're to kidnap
them, hold them hostage?
330
00:12:10,317 --> 00:12:11,084
You want them dead?
331
00:12:11,118 --> 00:12:12,474
Please say "no" to all of that.
332
00:12:12,565 --> 00:12:15,955
You're to secure
invitations to their wedding.
333
00:12:17,257 --> 00:12:18,891
Is that it?
334
00:12:18,926 --> 00:12:20,560
Well, that's quite a lot.
335
00:12:20,594 --> 00:12:22,795
The wedding will be the
social event of the season.
336
00:12:22,830 --> 00:12:25,832
Lots of security, an impossible get...
337
00:12:25,866 --> 00:12:26,933
for anyone but you.
338
00:12:29,303 --> 00:12:31,270
What about me? I'm as good as him.
339
00:12:31,305 --> 00:12:32,105
Nearly... aren't I?
340
00:12:32,139 --> 00:12:33,806
You'll have to work together on this.
341
00:12:33,841 --> 00:12:35,975
- But what's the con?
- How do you mean?
342
00:12:36,009 --> 00:12:38,611
Well, once we've been
invited to the wedding, then what?
343
00:12:38,645 --> 00:12:40,246
Well, if you're invited to the wedding,
344
00:12:40,280 --> 00:12:41,384
I'll tell you.
345
00:12:47,354 --> 00:12:48,855
Morgan: Is it me?
346
00:12:48,889 --> 00:12:51,357
It's me, isn't it? It's me.
347
00:12:51,391 --> 00:12:54,827
Or maybe... maybe I don't
have the right body for a tuxedo.
348
00:12:54,862 --> 00:12:57,430
I mean, my ass looks all right, but...
349
00:12:57,464 --> 00:13:00,433
- [Murmurs indistinctly]
- Do you have something more...
350
00:13:00,467 --> 00:13:01,434
like that?
351
00:13:01,468 --> 00:13:04,370
Now, that is classic.
352
00:13:04,404 --> 00:13:06,205
This is bespoke.
353
00:13:06,240 --> 00:13:07,273
May I?
354
00:13:07,307 --> 00:13:08,174
Sure.
355
00:13:08,976 --> 00:13:11,277
Wow, wow, wow.
356
00:13:11,311 --> 00:13:12,178
Carlos made it.
357
00:13:12,212 --> 00:13:14,280
Carlos, you can't make this man a tux?
358
00:13:14,314 --> 00:13:15,455
Uh, well, it's too late.
359
00:13:15,456 --> 00:13:16,682
I'm... I'm getting married on Saturday.
360
00:13:16,717 --> 00:13:17,650
Not in that tux, you're not.
361
00:13:17,684 --> 00:13:19,619
Carlos, you can make
him a tuxedo by Saturday.
362
00:13:19,653 --> 00:13:20,486
For me?
363
00:13:20,521 --> 00:13:21,387
Thank you.
364
00:13:21,421 --> 00:13:22,688
It's a done deal.
365
00:13:22,723 --> 00:13:24,390
[Chuckles]
366
00:13:24,424 --> 00:13:26,789
The whole wedding industrial
complex is...
367
00:13:26,919 --> 00:13:28,227
it's out of control. You
know, you hear about it,
368
00:13:28,262 --> 00:13:29,812
you see your friends go through it...
369
00:13:29,837 --> 00:13:30,337
Mm-hmm.
370
00:13:30,364 --> 00:13:32,244
And you swear it's never
gonna happen to you,
371
00:13:32,266 --> 00:13:34,133
and then you find
yourself standing there
372
00:13:34,168 --> 00:13:35,501
in a tux that you hate
373
00:13:35,536 --> 00:13:37,403
when your fiancée calls you to say
374
00:13:37,437 --> 00:13:39,472
that the restaurant you
booked eight months in advance...
375
00:13:39,506 --> 00:13:41,674
eight months... for
your rehearsal dinner
376
00:13:41,708 --> 00:13:43,242
has a rat problem.
377
00:13:43,277 --> 00:13:44,043
Seriously?
378
00:13:44,077 --> 00:13:46,145
I swear. This wedding is cursed.
379
00:13:46,180 --> 00:13:49,215
I mean, every cell of my
being says, "You love this woman.
380
00:13:49,249 --> 00:13:50,249
Don't ruin it by marrying her."
381
00:13:50,284 --> 00:13:52,251
- Are you married?
- Hey, it's me.
382
00:13:52,286 --> 00:13:53,052
Can you do me a favor?
383
00:13:53,086 --> 00:13:54,153
- My friend...
- Morgan.
384
00:13:54,188 --> 00:13:56,656
Morgan has lost the
space for his rehearsal dinner.
385
00:13:56,690 --> 00:14:00,226
Don't tell me it's because
of a sudden rat infestation.
386
00:14:00,260 --> 00:14:02,061
How do these things happen?
387
00:14:02,095 --> 00:14:04,363
[Clicks tongue] And so efficiently, too.
388
00:14:04,398 --> 00:14:05,565
The wedding is Saturday,
389
00:14:05,599 --> 00:14:07,733
so I'm assuming the dinner is Friday?
390
00:14:07,768 --> 00:14:08,901
- Yeah.
- Can you do that?
391
00:14:08,936 --> 00:14:09,969
Great. Thanks.
392
00:14:10,003 --> 00:14:12,905
My friend owns the
Weatherby, so call your fiancée.
393
00:14:12,940 --> 00:14:14,060
We'll arrange for a tasting,
394
00:14:14,063 --> 00:14:15,614
and if you like it, it's yours.
395
00:14:15,642 --> 00:14:18,077
Wow. Uh, who are you?
396
00:14:18,111 --> 00:14:18,978
Charlie Nicholas.
397
00:14:20,280 --> 00:14:22,215
Happy to help.
398
00:14:23,221 --> 00:14:25,251
Danny: So, this is
your real therapist...
399
00:14:25,285 --> 00:14:26,185
Jessica Philips.
400
00:14:26,220 --> 00:14:27,743
And what did she say
when you spoke to her?
401
00:14:27,744 --> 00:14:30,122
She said Margot had a
gun and gave her this.
402
00:14:30,157 --> 00:14:31,357
Alice: She didn't deposit it?
403
00:14:31,391 --> 00:14:32,458
Sophie: She was too scared to.
404
00:14:32,492 --> 00:14:33,459
She still is.
405
00:14:33,493 --> 00:14:35,628
- But no contact information for Margot?
- No.
406
00:14:35,662 --> 00:14:38,464
And no record of a Margot
Bishop entering the country.
407
00:14:38,498 --> 00:14:40,633
And the only alias we
have is Jessie Philips.
408
00:14:40,667 --> 00:14:42,568
Even the QR19
software couldn't find a match.
409
00:14:42,603 --> 00:14:43,603
So we don't know anything.
410
00:14:43,604 --> 00:14:45,404
We don't know where she
is, what she's doing.
411
00:14:45,439 --> 00:14:48,040
We have no way to find her.
412
00:14:48,075 --> 00:14:50,443
We actually do.
413
00:14:50,929 --> 00:14:53,212
I am so glad you called.
414
00:14:53,247 --> 00:14:54,180
Me, too.
415
00:14:54,214 --> 00:14:56,782
Thank you for seeing
me on such short notice.
416
00:15:08,154 --> 00:15:10,289
I think I've been lying to myself.
417
00:15:10,323 --> 00:15:13,125
How so?
418
00:15:15,228 --> 00:15:17,362
This whole time I've been chasing him,
419
00:15:17,397 --> 00:15:19,998
I've told myself it was
because I wanted answers.
420
00:15:21,668 --> 00:15:24,169
I needed to understand
how this happened to me.
421
00:15:26,973 --> 00:15:28,293
And now that I'm getting answers,
422
00:15:28,308 --> 00:15:30,476
now that he's telling me everything...
423
00:15:30,510 --> 00:15:31,276
Everything?
424
00:15:31,311 --> 00:15:33,178
What's he... what's he telling you?
425
00:15:35,215 --> 00:15:38,217
That it wasn't his fault, of course.
426
00:15:38,251 --> 00:15:40,185
That it wasn't him who set me up.
427
00:15:40,220 --> 00:15:42,688
It was his partner.
428
00:15:44,591 --> 00:15:46,158
A partner. Hmm.
429
00:15:46,192 --> 00:15:48,560
He says they were together for 15 years,
430
00:15:48,595 --> 00:15:50,629
that he was loyal to her,
431
00:15:50,663 --> 00:15:53,132
but that he felt like a prisoner,
432
00:15:53,166 --> 00:15:55,634
being with her.
433
00:15:55,668 --> 00:15:59,538
He says that he could hardly
stand to touch her,
434
00:15:59,572 --> 00:16:01,773
that she repulsed him.
435
00:16:03,776 --> 00:16:08,981
He says that he would
have left her a long time ago,
436
00:16:09,015 --> 00:16:13,652
but that this woman
is so fragile, so damaged
437
00:16:13,686 --> 00:16:15,104
that he was scared to leave her.
438
00:16:15,105 --> 00:16:19,525
He was scared that she
might hurt herself, or him.
439
00:16:19,559 --> 00:16:21,527
Or... me.
440
00:16:25,231 --> 00:16:27,065
I'm sorry, may I have a glass of water?
441
00:16:27,100 --> 00:16:28,834
Yes. Absolutely.
442
00:16:28,868 --> 00:16:33,472
Of course, he may be telling
her the same things about me.
443
00:16:34,908 --> 00:16:37,242
But, then, I can't help thinking,
444
00:16:37,277 --> 00:16:42,748
what if this woman
really is a monster...
445
00:16:42,782 --> 00:16:44,716
and he does love me?
446
00:16:47,253 --> 00:16:49,354
[Van door slides]
447
00:16:49,389 --> 00:16:50,756
How'd it go?
448
00:16:50,790 --> 00:16:52,024
Danny: You okay?
449
00:16:52,058 --> 00:16:53,625
I think I'm done with
therapy for a while.
450
00:16:53,660 --> 00:16:55,394
Are we live?
451
00:16:55,428 --> 00:16:57,029
We are live.
452
00:16:57,063 --> 00:16:58,897
- Will you let Agent Dao know?
- Yeah.
453
00:16:58,932 --> 00:17:00,130
Now all we have to do
454
00:17:00,131 --> 00:17:02,749
is wait for Margot to make her move.
455
00:17:05,138 --> 00:17:07,072
Oh, my God. Mmm.
456
00:17:07,106 --> 00:17:07,902
- Mmm!
- Mmm.
457
00:17:07,941 --> 00:17:09,156
Wow.
458
00:17:09,157 --> 00:17:10,609
You guys. This is so...
459
00:17:10,643 --> 00:17:11,643
So, so good.
460
00:17:11,678 --> 00:17:12,511
So good!
461
00:17:12,545 --> 00:17:14,479
I mean, you just want to slow down.
462
00:17:14,514 --> 00:17:16,148
- Just taste every bite.
- Every bite.
463
00:17:16,182 --> 00:17:17,983
What did I tell you? I'm so glad.
464
00:17:18,017 --> 00:17:18,684
Well, we love the food.
465
00:17:18,718 --> 00:17:20,986
- We love the space.
- Mm-hmm.
466
00:17:21,020 --> 00:17:21,887
Honey, why are we sitting here,
467
00:17:21,921 --> 00:17:23,222
pretending that what we think matters?
468
00:17:23,256 --> 00:17:23,989
Mm.
469
00:17:24,023 --> 00:17:25,591
What do you mean?
470
00:17:25,625 --> 00:17:29,595
Well, it's... it's my
mother who should be sitting here.
471
00:17:29,629 --> 00:17:31,730
She's the one that
picked the original restaurant,
472
00:17:31,764 --> 00:17:32,998
that horrible tux.
473
00:17:33,032 --> 00:17:34,299
She tried to pick my dress.
474
00:17:34,334 --> 00:17:35,400
And I get it. They're paying for it.
475
00:17:35,435 --> 00:17:36,927
It's their party, their friends.
476
00:17:36,928 --> 00:17:39,438
Yes, we will know six people
at our own wedding?
477
00:17:39,439 --> 00:17:40,212
I'm not joking.
478
00:17:40,213 --> 00:17:41,607
Oh. That doesn't seem right.
479
00:17:41,641 --> 00:17:43,141
You should be able to
invite whoever you want.
480
00:17:43,176 --> 00:17:44,376
Morgan: But it's not about us.
481
00:17:44,410 --> 00:17:48,247
At this point, it's not even
about the marriage, you know?
482
00:17:48,281 --> 00:17:49,448
How about you guys? Are you married?
483
00:17:49,482 --> 00:17:50,249
- No.
- God, no.
484
00:17:50,283 --> 00:17:52,251
[Scoffs] You see?
485
00:17:52,285 --> 00:17:53,619
Honey, why can't we do that?
486
00:17:53,653 --> 00:17:55,754
You know, make the
commitment to each other
487
00:17:55,788 --> 00:17:57,188
without the circus and the politics?
488
00:17:57,190 --> 00:17:57,956
Yeah, I know.
489
00:17:57,991 --> 00:17:59,625
How long have you been together?
490
00:17:59,659 --> 00:18:00,959
Well, we're...
491
00:18:00,994 --> 00:18:01,827
15 years.
492
00:18:01,861 --> 00:18:02,427
Shut up.
493
00:18:02,462 --> 00:18:03,929
Wow. That's amazing.
494
00:18:03,963 --> 00:18:04,963
- Uh-huh.
- Let me explain.
495
00:18:04,998 --> 00:18:08,676
And I'm not going to
lie... it hasn't been easy.
496
00:18:09,624 --> 00:18:11,467
- How do you do it?
- What's your secret?
497
00:18:11,605 --> 00:18:14,506
- Open relationship.
- Commitment.
498
00:18:14,540 --> 00:18:16,375
Stephanie: Uh, you see?
499
00:18:16,409 --> 00:18:18,277
- Open relationship.
- Open relationship.
500
00:18:18,311 --> 00:18:19,144
Mm-hmm. I knew it.
501
00:18:19,178 --> 00:18:21,013
Why can't straight people have that?
502
00:18:21,047 --> 00:18:21,913
- [All chuckle]
- Well, you know,
503
00:18:21,948 --> 00:18:23,782
we... we have hit a bit of a road block.
504
00:18:23,816 --> 00:18:24,666
We're trying to write our
505
00:18:24,691 --> 00:18:25,617
- vows right now...
- Mm-hmm.
506
00:18:25,652 --> 00:18:28,320
And it just feels disingenuous.
507
00:18:28,354 --> 00:18:29,688
Yeah, because, you know,
508
00:18:29,722 --> 00:18:32,724
- you have to promise forever, and...
- Mm-hmm.
509
00:18:32,759 --> 00:18:33,558
- I can't promise that.
- I can't, either.
510
00:18:33,593 --> 00:18:34,618
- I really can't.
- Stephanie: I know.
511
00:18:34,619 --> 00:18:36,461
No, no. You can't promise that.
512
00:18:36,496 --> 00:18:37,429
What you can promise
513
00:18:37,463 --> 00:18:39,231
is that you will grow
tired of each other.
514
00:18:39,265 --> 00:18:40,866
- Wow. Sweetie.
- [Light chuckles]
515
00:18:40,900 --> 00:18:42,900
You will have an affair with
your personal trainer.
516
00:18:42,902 --> 00:18:44,069
You know, who knows?
517
00:18:44,103 --> 00:18:45,871
We just don't know. We don't, do we?
518
00:18:45,905 --> 00:18:47,239
- We don't know.
- We don't know.
519
00:18:47,273 --> 00:18:49,141
But I think the point
we want to make to them
520
00:18:49,175 --> 00:18:50,676
is that we don't make those promises
521
00:18:50,710 --> 00:18:54,346
because we know we're
going to keep them,
522
00:18:54,380 --> 00:18:58,684
we make those promises to
guarantee we keep them.
523
00:19:01,521 --> 00:19:02,854
- He's right.
- Thank you.
524
00:19:02,889 --> 00:19:04,056
- You're right.
- Thank you. Thank you so much.
525
00:19:04,090 --> 00:19:04,956
- You're right.
- Thank you.
526
00:19:04,991 --> 00:19:07,326
- He's right.
- Marriage is not about love.
527
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
No, that's not what I'm saying at all.
528
00:19:08,394 --> 00:19:09,928
Love is about love.
529
00:19:09,962 --> 00:19:11,563
Marriage...
530
00:19:11,597 --> 00:19:13,932
- is [sighs]... is the merging of...
- Yes.
531
00:19:13,966 --> 00:19:15,534
Of... of capital, property.
532
00:19:15,568 --> 00:19:17,336
It's... It's... It's
a business proposition.
533
00:19:17,370 --> 00:19:18,570
- Really?
- Is what it is.
534
00:19:20,508 --> 00:19:22,541
Stephanie:
That's... That's totally right.
535
00:19:22,575 --> 00:19:24,042
He's right.
536
00:19:24,077 --> 00:19:26,044
I don't want that.
537
00:19:26,079 --> 00:19:27,746
No. I don't want that, either.
538
00:19:27,780 --> 00:19:29,181
Oh, my God. I love you.
539
00:19:29,215 --> 00:19:30,048
- I know!
- I love you so much!
540
00:19:30,083 --> 00:19:31,249
I love you, too! I love you so much!
541
00:19:31,284 --> 00:19:32,150
Oh, honey.
542
00:19:34,087 --> 00:19:35,253
So, are we doing this?
543
00:19:35,288 --> 00:19:36,288
I think we are gonna do this.
544
00:19:36,322 --> 00:19:37,055
- Really?
- Yes.
545
00:19:37,090 --> 00:19:38,056
Oh, my God. We're doing this.
546
00:19:38,091 --> 00:19:38,890
We're doing this.
547
00:19:38,925 --> 00:19:39,691
[Both sigh]
548
00:19:39,726 --> 00:19:41,560
We are so happy for both of you.
549
00:19:41,594 --> 00:19:42,461
If there's anything else we can do...
550
00:19:42,495 --> 00:19:43,395
Are you kidding me?
551
00:19:43,429 --> 00:19:45,022
No, I mean, if it weren't for you guys,
552
00:19:45,023 --> 00:19:46,063
we wouldn't be doing this.
553
00:19:46,065 --> 00:19:48,233
No, in fact, I'm gonna
call Mom right now,
554
00:19:48,267 --> 00:19:50,268
and I'm gonna tell
her this wedding is off.
555
00:19:50,303 --> 00:19:52,037
The wedding is off. The wedding is off.
556
00:19:52,071 --> 00:19:53,271
[Claps hands] Yes.
557
00:19:53,306 --> 00:19:55,207
Thank you.
558
00:19:58,511 --> 00:20:00,445
Well...
559
00:20:00,480 --> 00:20:02,247
maybe you'd like to call your mom.
560
00:20:05,151 --> 00:20:06,785
Whoops.
561
00:20:06,819 --> 00:20:09,955
The portrait may not
seem like a security feature,
562
00:20:09,989 --> 00:20:14,059
but people remember faces,
so it has to be just right.
563
00:20:14,093 --> 00:20:18,130
Every strand of hair in place.
564
00:20:18,164 --> 00:20:19,164
That's it.
565
00:20:19,198 --> 00:20:20,499
Margot: Can you get
this animal away from me?
566
00:20:20,533 --> 00:20:21,433
[Dog barks]
567
00:20:21,467 --> 00:20:22,234
Hey. What's wrong?
568
00:20:22,268 --> 00:20:24,503
Did you know Ben's been seeing her?
569
00:20:24,537 --> 00:20:27,439
That he's been seeing
her for this entire time.
570
00:20:27,473 --> 00:20:29,341
Did you?
571
00:20:29,375 --> 00:20:30,108
[Sighs]
572
00:20:30,143 --> 00:20:32,511
Well, I've been seeing her, too.
573
00:20:32,545 --> 00:20:33,612
- What?
- I've been posing as her therapist,
574
00:20:33,646 --> 00:20:35,747
trying to find out what she
knows about all of us,
575
00:20:35,782 --> 00:20:40,485
and until today, she's
been insecure, shy, confused,
576
00:20:40,520 --> 00:20:42,454
but now, apparently,
he's been telling her
577
00:20:42,488 --> 00:20:46,425
how fragile I am, unbalanced, repulsive.
578
00:20:46,459 --> 00:20:47,959
She went on like this for 50 minutes.
579
00:20:47,994 --> 00:20:48,994
[Leah chuckles]
580
00:20:49,028 --> 00:20:50,495
I'm sorry, do you have
something to contribute?
581
00:20:50,530 --> 00:20:52,330
Well, if we were partners, maybe.
582
00:20:52,365 --> 00:20:53,432
Oh, for God's sakes.
583
00:20:53,466 --> 00:20:56,101
She spent 50 minutes telling
you how terrible you are?
584
00:20:56,135 --> 00:20:58,336
Sweetie, you've been made.
585
00:20:58,371 --> 00:20:59,471
No.
586
00:20:59,505 --> 00:21:01,106
No.
587
00:21:01,741 --> 00:21:02,774
No.
588
00:21:02,809 --> 00:21:04,042
[Rustling in purse]
589
00:21:04,076 --> 00:21:05,343
Who is this woman?
590
00:21:05,378 --> 00:21:06,411
[Gasps]
591
00:21:08,815 --> 00:21:10,015
She's a private investigator.
592
00:21:13,553 --> 00:21:14,386
[Van door slides]
593
00:21:14,420 --> 00:21:15,554
Danny: All right.
594
00:21:15,588 --> 00:21:17,722
She stopped. This must be the place.
595
00:21:17,757 --> 00:21:18,911
- We going in?
- Yeah.
596
00:21:19,013 --> 00:21:20,164
Where's Agent Dao?
597
00:21:20,276 --> 00:21:21,960
He's saying we have
to wait for clearance.
598
00:21:21,994 --> 00:21:22,928
- What?!
- No!
599
00:21:22,962 --> 00:21:24,629
And that we can't go
in without a warrant.
600
00:21:24,664 --> 00:21:26,364
No, the FBI can't go
in without a warrant.
601
00:21:26,399 --> 00:21:28,433
We can do whatever we want. Come on.
602
00:21:31,287 --> 00:21:32,571
Where do you think you're going?
603
00:21:32,605 --> 00:21:33,705
Margot's gonna get away.
604
00:21:33,739 --> 00:21:34,473
Yes.
605
00:21:34,507 --> 00:21:36,408
If we go in without a warrant,
606
00:21:36,442 --> 00:21:38,477
the courts will throw out the case,
607
00:21:38,511 --> 00:21:40,445
and she will get away.
608
00:21:46,419 --> 00:21:48,019
[Radio chatter]
609
00:21:57,296 --> 00:21:59,598
Still warm.
610
00:21:59,632 --> 00:22:00,932
We just missed them.
611
00:22:00,967 --> 00:22:02,467
At least we have a warrant.
612
00:22:04,570 --> 00:22:06,671
Search the rest of the building.
613
00:22:06,706 --> 00:22:08,840
[Cellphone rings]
614
00:22:10,376 --> 00:22:11,676
Hello?
615
00:22:11,711 --> 00:22:13,078
Margot: Poor Alice.
616
00:22:13,112 --> 00:22:14,546
Duped again.
617
00:22:14,580 --> 00:22:17,415
I'll be sure to bring that
up in our next session.
618
00:22:17,450 --> 00:22:19,718
[Click]
619
00:22:22,882 --> 00:22:24,324
At least we got here in time
620
00:22:24,325 --> 00:22:25,950
to keep them from
taking their equipment.
621
00:22:25,984 --> 00:22:27,718
Even so, they left with
their hands full.
622
00:22:28,652 --> 00:22:30,610
Judging by the range of serial numbers,
623
00:22:30,611 --> 00:22:32,757
they made over
20,000 hundred-dollar bills.
624
00:22:32,791 --> 00:22:34,091
Wait, that's...
625
00:22:34,126 --> 00:22:35,092
$2 million.
626
00:22:35,127 --> 00:22:35,960
Right.
627
00:22:35,994 --> 00:22:37,061
Fake dollars.
628
00:22:37,095 --> 00:22:37,962
Which they won't use.
629
00:22:37,996 --> 00:22:39,430
Counterfeiters never
use their own money.
630
00:22:39,464 --> 00:22:40,331
You think they'll try to sell it?
631
00:22:40,365 --> 00:22:41,132
Not if they're smart.
632
00:22:41,166 --> 00:22:42,733
Not if the FBI's looking for them.
633
00:22:42,768 --> 00:22:44,068
[Cellphone clicks]
634
00:22:44,102 --> 00:22:46,103
What do you think they'll do with them?
635
00:22:46,138 --> 00:22:47,838
We need to burn it.
636
00:22:47,873 --> 00:22:48,906
- What?
- Absolutely not.
637
00:22:48,940 --> 00:22:50,908
See, this is why I don't have partners.
638
00:22:50,942 --> 00:22:52,309
Reggie and I worked too
hard on this batch
639
00:22:52,344 --> 00:22:53,511
to just set it on fire.
640
00:22:53,545 --> 00:22:55,246
- Wait, what?
- She's been teaching me.
641
00:22:55,280 --> 00:22:57,248
See, Reggie has the right attitude.
642
00:22:57,282 --> 00:22:58,912
Yours needs an adjustment.
643
00:22:59,066 --> 00:23:00,851
[British accent] You're
just a little bit British.
644
00:23:00,886 --> 00:23:02,286
I'm starting to miss Alice Vaughan.
645
00:23:02,287 --> 00:23:04,789
You and I made a
deal for 50% of the take.
646
00:23:04,823 --> 00:23:06,090
No take means no deal.
647
00:23:06,124 --> 00:23:08,426
No deal means you
need to get out of the car.
648
00:23:08,460 --> 00:23:09,693
I beg your pardon?
649
00:23:09,728 --> 00:23:10,995
[Scoffs] If you don't want to sell it,
650
00:23:11,029 --> 00:23:12,163
Reggie and I will, and
he'll take your half.
651
00:23:12,197 --> 00:23:13,030
[Scoffs]
652
00:23:13,064 --> 00:23:14,165
And you'll get caught.
653
00:23:14,199 --> 00:23:16,967
The FBI and Alice Vaughan will be searching
everywhere for this money.
654
00:23:17,002 --> 00:23:18,335
Which means we'll have to move fast,
655
00:23:18,370 --> 00:23:19,470
but at least we'll make a profit.
656
00:23:19,504 --> 00:23:20,471
All in favor?
657
00:23:23,375 --> 00:23:25,142
I vote for profit.
658
00:23:25,177 --> 00:23:27,044
Look at that. Two votes for profit.
659
00:23:27,078 --> 00:23:28,212
How you voting, Parliament?
660
00:23:28,246 --> 00:23:29,680
[Sighing] Oh, God.
661
00:23:29,714 --> 00:23:31,115
What the hell? Let's make some money.
662
00:23:31,149 --> 00:23:32,216
Ohh! Boom!
663
00:23:32,250 --> 00:23:33,017
Attagirl.
664
00:23:33,051 --> 00:23:34,051
God help us all.
665
00:23:34,085 --> 00:23:35,019
[Dog barks]
666
00:23:36,021 --> 00:23:37,621
That'll do it. [Chuckles]
667
00:23:37,656 --> 00:23:39,056
Leah Wells is considered
668
00:23:39,090 --> 00:23:41,158
one of the finest
counterfeiters in the business.
669
00:23:41,193 --> 00:23:42,893
Insiders say that the
quality of her work
670
00:23:42,928 --> 00:23:44,061
is better than the U.S. Treasury's,
671
00:23:44,095 --> 00:23:46,797
and her bills are
collector's items on the black market.
672
00:23:46,832 --> 00:23:48,132
But at the moment, she's on the run,
673
00:23:48,166 --> 00:23:49,800
with no safehouse, no equipment...
674
00:23:49,835 --> 00:23:52,236
And $2 million in fake cash.
675
00:23:52,270 --> 00:23:53,237
If she does try to sell it,
676
00:23:53,271 --> 00:23:54,672
it'll be somewhere the
FBI won't think to look.
677
00:23:54,706 --> 00:23:56,173
Does she have any L.A. contacts?
678
00:23:56,208 --> 00:23:57,808
Her first arrest was in L.A., actually.
679
00:23:57,843 --> 00:24:00,311
A counterfeit ring involving
foreign-currency exchanges.
680
00:24:00,345 --> 00:24:01,579
You think she'll go back to her roots?
681
00:24:01,613 --> 00:24:02,680
I don't think she has a choice.
682
00:24:02,714 --> 00:24:05,583
So we monitor every currency
exchange in the city?
683
00:24:05,617 --> 00:24:08,979
Sure, why not? There's
only... 104 of them.
684
00:24:09,187 --> 00:24:11,822
So, if we each take...
685
00:24:11,857 --> 00:24:12,823
26.
686
00:24:12,858 --> 00:24:14,091
Thank you.
687
00:24:14,125 --> 00:24:15,326
Mm-hmm.
688
00:24:15,360 --> 00:24:16,293
We should be able to get it done.
689
00:24:16,328 --> 00:24:17,928
Wherever she goes, the
exchange is gonna want
690
00:24:17,963 --> 00:24:19,083
to move those bills quickly.
691
00:24:19,097 --> 00:24:21,217
So they'll lower their
rates to attract more business.
692
00:24:21,233 --> 00:24:23,167
Can you guys do some
competitive-rate shopping?
693
00:24:23,201 --> 00:24:25,836
See if we can pick up a
couple million collector's items?
694
00:24:27,873 --> 00:24:30,174
Well, we could lie, tell
her the wedding's on,
695
00:24:30,208 --> 00:24:31,275
invitation's in the mail.
696
00:24:31,309 --> 00:24:32,243
She'll never know.
697
00:24:32,277 --> 00:24:33,611
She probably already knows.
698
00:24:33,645 --> 00:24:35,179
Oh, God. She's gonna
chop our bollocks off.
699
00:24:35,213 --> 00:24:36,514
No, she's not.
700
00:24:36,548 --> 00:24:38,249
If she could have pulled this
job off herself, she would have.
701
00:24:38,283 --> 00:24:39,740
- She needs us.
- Why, though?
702
00:24:39,862 --> 00:24:41,385
For what?
703
00:24:41,419 --> 00:24:43,053
Let's tell her the truth and find out.
704
00:24:44,723 --> 00:24:46,156
[Sighs]
705
00:24:47,792 --> 00:24:48,659
Hello, Jamison.
706
00:24:48,693 --> 00:24:50,628
Mum, Benji's got something to tell you.
707
00:24:50,662 --> 00:24:52,963
Hello, loves.
708
00:24:52,998 --> 00:24:54,231
Uh...
709
00:24:55,300 --> 00:24:56,233
Is now a bad time?
710
00:24:56,268 --> 00:24:57,980
- Listen, we... we can come back.
- Yeah.
711
00:24:57,981 --> 00:25:00,037
No, your timing's perfect.
712
00:25:00,071 --> 00:25:03,040
We were just discussing
the importance of family.
713
00:25:03,074 --> 00:25:06,710
George, this is my son,
Rhys, and our dear friend Ben,
714
00:25:06,745 --> 00:25:10,247
who's been like a son to
me for the last 15 years.
715
00:25:10,282 --> 00:25:12,950
These boys mean the world to me.
716
00:25:12,984 --> 00:25:14,504
And everything I've done in my life...
717
00:25:14,519 --> 00:25:15,819
every decision I've made...
718
00:25:15,854 --> 00:25:17,988
has been to provide a future for them,
719
00:25:18,023 --> 00:25:21,158
for our children, our sons.
720
00:25:21,192 --> 00:25:24,261
Well, you have sons, don't you?
721
00:25:25,297 --> 00:25:26,597
[Gasps] Look!
722
00:25:26,631 --> 00:25:28,332
Oh. Oh.
723
00:25:28,366 --> 00:25:31,902
- [Children laughing over tablet]
- Aren't they gorgeous?
724
00:25:33,939 --> 00:25:36,106
Oh. [Chuckles]
725
00:25:36,141 --> 00:25:37,474
[Exhales shakily]
726
00:25:40,111 --> 00:25:42,980
Please, not my sons.
727
00:25:43,014 --> 00:25:43,981
Please.
728
00:25:44,015 --> 00:25:45,616
Not my boys. Please.
729
00:25:45,650 --> 00:25:47,151
Oh, now, now.
730
00:25:47,185 --> 00:25:50,754
I'm sure you'd do
whatever you can to protect them.
731
00:25:52,357 --> 00:25:53,891
Mm.
732
00:25:59,831 --> 00:26:02,066
[Sniffles]
733
00:26:07,706 --> 00:26:09,340
You're a good father.
734
00:26:09,374 --> 00:26:10,623
And I give you my word...
735
00:26:10,746 --> 00:26:13,644
I'll see to it your
sons are well taken care of
736
00:26:13,678 --> 00:26:14,845
after you've gone.
737
00:26:22,320 --> 00:26:23,354
Now, darlings.
738
00:26:23,388 --> 00:26:25,389
What did you want to tell me?
739
00:26:25,423 --> 00:26:27,825
Good news, Mum.
740
00:26:27,859 --> 00:26:30,127
We've just been invited to a wedding.
741
00:26:30,161 --> 00:26:32,096
[Chuckles]
742
00:26:34,332 --> 00:26:36,236
- She shot him?
- She had him shot.
743
00:26:36,408 --> 00:26:39,071
Sybil likes to keep her hands clean.
744
00:26:39,106 --> 00:26:40,840
Who was he?
745
00:26:40,874 --> 00:26:42,008
Well, she called him George.
746
00:26:42,042 --> 00:26:42,742
He had two sons.
747
00:26:42,776 --> 00:26:44,253
She promised not to harm them
748
00:26:44,364 --> 00:26:45,745
so long as he gave her an access number.
749
00:26:45,779 --> 00:26:47,213
But once he gave her the number...
750
00:26:47,247 --> 00:26:48,447
She hurt George instead.
751
00:26:48,482 --> 00:26:51,884
Does the access number have anything
to do with the wedding?
752
00:26:51,919 --> 00:26:53,359
Well, if it does, it's worthless now.
753
00:26:53,387 --> 00:26:54,554
- The wedding has been called off.
- What?
754
00:26:54,588 --> 00:26:59,158
Rhys got a little too
empathetic with Morgan's Mommy issues.
755
00:26:59,192 --> 00:27:00,092
Does Sybil know?
756
00:27:00,127 --> 00:27:00,993
She'll find out.
757
00:27:01,028 --> 00:27:02,662
And then kill you.
758
00:27:03,697 --> 00:27:06,232
She won't have to.
759
00:27:06,266 --> 00:27:07,986
Morgan and Stephanie love
each other, right?
760
00:27:09,136 --> 00:27:10,169
So all you have to do
761
00:27:10,203 --> 00:27:11,904
is convince them that marriage
is still worth it.
762
00:27:11,939 --> 00:27:14,707
You still believe that, don't you?
763
00:27:14,741 --> 00:27:16,475
That part wasn't a lie.
764
00:27:18,912 --> 00:27:20,513
I do.
765
00:27:20,547 --> 00:27:24,050
So, if you believe it, they will, too.
766
00:27:28,255 --> 00:27:30,523
This is gonna be the end of me.
767
00:27:30,557 --> 00:27:31,724
Don't get my hopes up.
768
00:27:31,758 --> 00:27:32,792
No, I'm serious.
769
00:27:32,826 --> 00:27:34,226
Relax.
770
00:27:34,261 --> 00:27:35,428
We still have plenty of time.
771
00:27:35,462 --> 00:27:36,228
To do what?
772
00:27:36,263 --> 00:27:37,897
Go somewhere Mum'll never find us?
773
00:27:37,931 --> 00:27:40,700
To score two
invitations to this wedding.
774
00:27:40,734 --> 00:27:42,902
Well, thanks to me, there is no wedding.
775
00:27:42,936 --> 00:27:44,470
Thanks to you, there will be.
776
00:27:44,504 --> 00:27:45,905
Their parents are furious with them.
777
00:27:45,939 --> 00:27:47,076
Their friends are all calling.
778
00:27:47,077 --> 00:27:48,237
They're gonna want an escape,
779
00:27:48,241 --> 00:27:49,775
and you're going to give them one.
780
00:27:49,810 --> 00:27:51,944
Oh. That's nice of me.
781
00:27:51,979 --> 00:27:54,380
An all-expenses-paid
getaway to the Weatherby,
782
00:27:54,414 --> 00:27:55,934
during which time, we'll convince them
783
00:27:55,949 --> 00:27:56,983
that their lives won't be complete
784
00:27:57,017 --> 00:27:58,084
without this wedding.
785
00:28:00,087 --> 00:28:01,887
And how are we going to do that?
786
00:28:01,922 --> 00:28:04,590
As the happy couple, Charlie and Andy.
787
00:28:06,460 --> 00:28:07,960
[Chuckles]
788
00:28:07,995 --> 00:28:10,830
Which one am I again? Am I Charlie?
789
00:28:10,864 --> 00:28:11,931
You're Andy.
790
00:28:11,965 --> 00:28:13,265
Oh.
791
00:28:13,300 --> 00:28:15,301
Well, in that case, I should change,
792
00:28:15,335 --> 00:28:18,571
because I don't
look like an Andy at all.
793
00:28:18,605 --> 00:28:19,171
Andy!
794
00:28:19,206 --> 00:28:22,241
Hey, Morgan, Stephanie.
795
00:28:22,275 --> 00:28:23,109
- Hi.
- Hey.
796
00:28:24,188 --> 00:28:25,711
- [Laughing] Hey.
- Hey.
797
00:28:25,746 --> 00:28:27,680
I'm so glad you could make it.
798
00:28:27,714 --> 00:28:28,714
Oh, so are we.
799
00:28:28,749 --> 00:28:30,594
Yeah, we didn't tell
anyone where we were going.
800
00:28:30,595 --> 00:28:31,951
- We just left.
- And so you should.
801
00:28:31,985 --> 00:28:34,687
This is so generous of you.
802
00:28:34,721 --> 00:28:36,322
Yeah, we're so grateful to you guys.
803
00:28:36,356 --> 00:28:37,490
Where's Charlie?
804
00:28:37,524 --> 00:28:39,792
[Sighs] He...
805
00:28:41,128 --> 00:28:42,795
Well, the thing is, he's...
806
00:28:44,898 --> 00:28:46,632
You broke up?
807
00:28:46,667 --> 00:28:47,633
We broke up.
808
00:28:47,668 --> 00:28:49,935
When? How did this happen?
809
00:28:52,906 --> 00:28:54,306
You know what? It's not important.
810
00:28:54,341 --> 00:28:55,374
Not important?
811
00:28:55,409 --> 00:28:56,676
You guys came here to get away.
812
00:28:56,710 --> 00:28:58,277
No. Well, you were there for us.
813
00:28:58,311 --> 00:28:59,431
We're gonna be there for you.
814
00:28:59,446 --> 00:29:01,881
Now, tell me everything.
Just... Just give it to me.
815
00:29:01,915 --> 00:29:03,883
How did it happen?
816
00:29:03,917 --> 00:29:05,618
He asked me to marry him.
817
00:29:05,652 --> 00:29:06,952
What?
818
00:29:06,987 --> 00:29:08,454
When?
819
00:29:08,488 --> 00:29:10,723
Yesterday, just after you left.
820
00:29:10,757 --> 00:29:12,858
We were sitting right here,
821
00:29:12,893 --> 00:29:16,829
and he got down on one
knee, and he proposed.
822
00:29:18,331 --> 00:29:19,899
It was really lovely, actually.
823
00:29:19,933 --> 00:29:22,134
Oh, my God. What did you say?
824
00:29:22,169 --> 00:29:23,402
Well, I said no, of course.
825
00:29:23,437 --> 00:29:24,403
W...
826
00:29:24,438 --> 00:29:26,372
I'm not gonna sit here and
say to you and Morgan
827
00:29:26,406 --> 00:29:27,907
that marriage is an outdated concept
828
00:29:27,941 --> 00:29:30,009
and then turn around and marry him.
829
00:29:30,043 --> 00:29:31,977
Yeah, but you love him, don't you?
830
00:29:32,012 --> 00:29:33,646
Of course I do.
831
00:29:33,680 --> 00:29:35,881
But you love Morgan.
832
00:29:35,916 --> 00:29:37,349
Yes, but...
833
00:29:37,384 --> 00:29:40,086
Y-You've been together for 15 years.
834
00:29:40,120 --> 00:29:41,587
Which you would think
835
00:29:41,621 --> 00:29:44,090
would be proof enough that
I want to be with him,
836
00:29:44,124 --> 00:29:45,524
but no.
837
00:29:45,559 --> 00:29:47,760
He wants... He wants it made public.
838
00:29:47,794 --> 00:29:48,694
He wants it to be legal,
839
00:29:48,729 --> 00:29:51,030
- now that it actually is legal.
- Mm-hmm.
840
00:29:51,064 --> 00:29:53,833
He wants me to stand up in
front of God and everyone,
841
00:29:53,867 --> 00:29:57,937
and... and say, "I
love this man so much.
842
00:29:57,971 --> 00:30:01,741
I am proud to be able to
call him my husband."
843
00:30:01,775 --> 00:30:03,095
Oh, my God. This is all our fault.
844
00:30:03,110 --> 00:30:04,230
- No, it's not.
- It is. It is.
845
00:30:04,244 --> 00:30:05,177
You two were happy.
846
00:30:05,212 --> 00:30:06,212
You were doing fine,
and then we showed up.
847
00:30:06,246 --> 00:30:07,313
We ruined everything.
848
00:30:07,347 --> 00:30:09,949
You showed up and reminded
me of what really matters.
849
00:30:09,983 --> 00:30:11,250
I don't want to spend my life
850
00:30:11,284 --> 00:30:13,018
with someone who can
only commit to himself.
851
00:30:13,053 --> 00:30:14,286
- Andy loves you.
- [Scoffs]
852
00:30:14,321 --> 00:30:16,122
You know that.
853
00:30:16,156 --> 00:30:18,958
He says he loves me.
854
00:30:18,992 --> 00:30:22,228
But don't tell me you love me. Show me.
855
00:30:22,262 --> 00:30:25,030
Show me you believe in something
bigger than yourself.
856
00:30:25,065 --> 00:30:27,366
That's what weddings
are. They're an act of faith.
857
00:30:27,400 --> 00:30:29,435
Show me you have faith...
858
00:30:29,469 --> 00:30:32,872
faith in me, faith in us,
859
00:30:32,906 --> 00:30:34,974
faith in yourself.
860
00:30:35,008 --> 00:30:36,909
Did you tell him that?
861
00:30:36,943 --> 00:30:38,477
Morgan: All right? You good? Yeah.
862
00:30:38,512 --> 00:30:40,079
- Hey.
- Hey.
863
00:30:40,113 --> 00:30:41,113
Look who I found.
864
00:30:41,148 --> 00:30:42,448
- Hi, Charlie.
- Hi.
865
00:30:42,482 --> 00:30:44,250
- Hey.
- Um...
866
00:30:44,284 --> 00:30:46,285
We haven't ordered
yet, if you guys want to...
867
00:30:46,319 --> 00:30:49,121
Uh, honey, maybe we should
give them a minute to talk.
868
00:30:49,156 --> 00:30:50,456
We'll be at the bar. Mm-hmm.
869
00:30:50,490 --> 00:30:51,791
We'll just be a second.
870
00:30:51,825 --> 00:30:52,892
[Whispering] Ah. Take your time.
871
00:30:52,926 --> 00:30:54,126
All right.
872
00:31:00,000 --> 00:31:01,100
How'd it go with her?
873
00:31:01,134 --> 00:31:02,635
Okay. All right, I think.
874
00:31:02,669 --> 00:31:04,103
I'm not sure. I-I'm
doing all the talking.
875
00:31:04,137 --> 00:31:05,404
Ben: Oh, what a surprise.
876
00:31:05,438 --> 00:31:06,238
Right. That's enough.
877
00:31:06,239 --> 00:31:07,940
- How's it going with him?
- Just fine.
878
00:31:07,974 --> 00:31:08,605
Just fine.
879
00:31:08,606 --> 00:31:09,742
- Ben: He's just so nice.
- Rhys: So is she.
880
00:31:09,776 --> 00:31:11,977
I mean, they're so perfect together.
881
00:31:12,012 --> 00:31:13,612
I'm almost jealous.
882
00:31:13,647 --> 00:31:15,147
It's funny, 'cause
that's how they feel about us.
883
00:31:15,182 --> 00:31:16,043
Well, you know what?
884
00:31:16,044 --> 00:31:18,183
We have been together for 15 years.
885
00:31:18,617 --> 00:31:20,486
Off and on. It's not the same thing.
886
00:31:20,520 --> 00:31:21,987
Well, here we are. We're still together.
887
00:31:22,022 --> 00:31:23,789
And things are
better when we're together.
888
00:31:23,824 --> 00:31:25,124
I think, anyway. Don't you?
889
00:31:25,158 --> 00:31:26,292
Don't you agree?
890
00:31:26,326 --> 00:31:27,493
Watch this.
891
00:31:27,527 --> 00:31:28,294
Rhys.
892
00:31:28,328 --> 00:31:29,128
Andy.
893
00:31:29,162 --> 00:31:30,296
What are you doing?
894
00:31:30,330 --> 00:31:32,965
Just go with me.
895
00:31:32,999 --> 00:31:33,833
Rhys.
896
00:31:33,867 --> 00:31:35,167
Will you marry me, Charlie?
897
00:31:35,202 --> 00:31:36,035
- Oh, my God.
- We're not kissing.
898
00:31:36,069 --> 00:31:37,002
- Say yes.
- Mm?
899
00:31:37,037 --> 00:31:37,670
Say yes.
900
00:31:37,704 --> 00:31:38,504
- We're not kissing.
- Say yes.
901
00:31:38,538 --> 00:31:39,205
Oh, my God. I think he's doing it.
902
00:31:39,239 --> 00:31:39,972
All right. No need to have
903
00:31:40,006 --> 00:31:41,707
a great, big gay panic about it.
904
00:31:41,741 --> 00:31:42,942
- I'm not.
- Good.
905
00:31:42,976 --> 00:31:44,109
In that case...
906
00:31:47,247 --> 00:31:48,781
[Both chuckle]
907
00:31:48,815 --> 00:31:50,716
- He said yes!
- Whoo!
908
00:31:50,750 --> 00:31:51,650
He said yes! I can't believe it.
909
00:31:51,685 --> 00:31:53,219
They're getting married!
910
00:31:53,253 --> 00:31:54,453
- Oh, my gosh!
- Morgan: Wow. Wow.
911
00:31:54,487 --> 00:31:55,154
Yes!
912
00:31:55,188 --> 00:31:57,223
You two, full of surprises.
913
00:31:57,257 --> 00:31:58,447
Oh, the two of you have been
914
00:31:58,472 --> 00:31:59,892
- such an inspiration.
- Thank you.
915
00:31:59,926 --> 00:32:02,394
Oh, well, the
feeling is entirely mutual.
916
00:32:02,429 --> 00:32:05,064
And, um, we don't want to
steal your thunder, but...
917
00:32:05,098 --> 00:32:08,367
No, but we did just decide, just now...
918
00:32:08,401 --> 00:32:09,535
Both: The wedding's back on!
919
00:32:09,569 --> 00:32:11,503
Both: The wedding's back on!
920
00:32:11,538 --> 00:32:12,538
- Oh!
- Yes!
921
00:32:12,572 --> 00:32:13,539
- Yes!
- [Both chuckle]
922
00:32:13,573 --> 00:32:15,908
And we would really
love it if you guys came.
923
00:32:15,942 --> 00:32:17,176
- Absolutely.
- Absolutely. Of course.
924
00:32:17,210 --> 00:32:18,010
- Of course.
- Great.
925
00:32:18,011 --> 00:32:19,044
Thank you.
926
00:32:19,079 --> 00:32:20,913
Um, hey, maybe we should
make it a double wedding.
927
00:32:20,947 --> 00:32:22,181
Your mother would love that.
928
00:32:22,215 --> 00:32:23,182
- [Light chuckles]
- [Scoffs]
929
00:32:23,216 --> 00:32:25,050
What? I'm joking.
930
00:32:26,953 --> 00:32:27,920
Four currency exchanges
931
00:32:27,954 --> 00:32:29,755
dropped their rates
dramatically this morning.
932
00:32:29,789 --> 00:32:32,775
Each one received a
deposit of close to $200,000.
933
00:32:32,776 --> 00:32:34,226
So Margot's spreading it around.
934
00:32:34,261 --> 00:32:34,931
Why these four?
935
00:32:34,932 --> 00:32:36,362
They're all owned by
the same parent company.
936
00:32:36,396 --> 00:32:37,596
Athenia International.
937
00:32:37,631 --> 00:32:39,098
Leah Wells is using her old contact.
938
00:32:39,132 --> 00:32:40,532
Does Athenia own any others?
939
00:32:40,567 --> 00:32:42,257
Just one... National Mutual, downtown.
940
00:32:42,258 --> 00:32:43,778
- We should go.
- We should call Dao.
941
00:32:43,903 --> 00:32:46,739
So he can delay us long
enough that we lose her again?
942
00:32:46,773 --> 00:32:49,074
We should be there
now, before Margot arrives,
943
00:32:49,109 --> 00:32:51,110
so we can shut down her whole operation.
944
00:32:51,144 --> 00:32:53,512
[Computer beeping]
945
00:32:53,899 --> 00:32:56,348
♪ Is someone listening? ♪
946
00:32:58,418 --> 00:32:59,451
♪ Okay ♪
947
00:33:00,418 --> 00:33:01,487
_
948
00:33:02,047 --> 00:33:03,959
_
949
00:33:05,274 --> 00:33:06,684
_
950
00:33:07,005 --> 00:33:08,127
_
951
00:33:08,228 --> 00:33:09,161
Si.
952
00:33:09,195 --> 00:33:13,265
♪ Let me tell you the
story of that guy ♪
953
00:33:13,300 --> 00:33:14,767
Prego.
954
00:33:14,801 --> 00:33:15,634
She's here.
955
00:33:15,669 --> 00:33:16,964
Headed towards the manager's office.
956
00:33:16,965 --> 00:33:17,545
Valerie: [Through radio] Copy that.
957
00:33:17,658 --> 00:33:19,305
Wait till she's isolated, then move.
958
00:33:19,339 --> 00:33:21,307
- Cover the east entrance.
- Copy that.
959
00:33:21,341 --> 00:33:23,309
[Van door slides]
960
00:33:23,343 --> 00:33:24,857
- Oh.
- [Both chuckle]
961
00:33:25,196 --> 00:33:27,780
I think this means he likes me.
962
00:33:27,814 --> 00:33:29,381
Of course.
963
00:33:29,416 --> 00:33:31,116
Also means he needs to go potty.
964
00:33:31,151 --> 00:33:32,384
Here. I'll take him.
965
00:33:32,419 --> 00:33:33,886
No, no. That's okay.
966
00:33:33,920 --> 00:33:35,454
I think Sir Paul and I got this.
967
00:33:35,488 --> 00:33:36,722
Okay.
968
00:33:36,756 --> 00:33:38,223
All right. Be right back.
969
00:33:38,258 --> 00:33:40,326
Come on, little one.
970
00:33:40,360 --> 00:33:43,128
Ho! Here we go.
971
00:33:43,163 --> 00:33:45,431
Ahh, all right. Do your business.
972
00:33:45,465 --> 00:33:47,633
♪ Intense sex ♪
973
00:33:47,667 --> 00:33:51,103
♪ Now I'm living ♪
974
00:33:51,137 --> 00:33:53,939
♪ My own life ♪
975
00:33:53,974 --> 00:33:56,442
♪ Got you out of my mind ♪
976
00:33:56,476 --> 00:33:59,244
♪ I've been wasting ♪
977
00:33:59,279 --> 00:34:00,579
♪ Too much time ♪
978
00:34:00,613 --> 00:34:01,333
[Cellphone clicks]
979
00:34:01,348 --> 00:34:03,015
- [Cellphone rings]
- Margot.
980
00:34:03,049 --> 00:34:03,682
Si?
981
00:34:03,717 --> 00:34:05,317
You're walking into a trap.
982
00:34:05,352 --> 00:34:06,832
AVI and Alice Vaughan... they're here.
983
00:34:06,853 --> 00:34:08,053
Find an exit now.
984
00:34:08,088 --> 00:34:10,255
I'll meet you on the
Southwest corner of the intersection.
985
00:34:10,290 --> 00:34:12,124
Grazie. Ciao.
986
00:34:13,293 --> 00:34:15,694
Valerie: [Through
radio] Something's not right.
987
00:34:15,729 --> 00:34:17,796
She knows.
988
00:34:17,831 --> 00:34:20,499
♪ ♪
989
00:34:22,836 --> 00:34:24,536
Let's go. Come on.
990
00:34:24,571 --> 00:34:25,971
♪ Now I'm living ♪
991
00:34:26,006 --> 00:34:26,839
[Engine starts]
992
00:34:26,873 --> 00:34:27,706
Everybody move in.
993
00:34:27,741 --> 00:34:31,110
♪ My own life ♪
994
00:34:31,144 --> 00:34:31,977
[Tires squeal]
995
00:34:32,012 --> 00:34:34,446
Black sedan heading east on Flower.
996
00:34:34,481 --> 00:34:35,514
[Gun cocks]
997
00:34:38,251 --> 00:34:39,900
I'm afraid our time is up.
998
00:34:40,081 --> 00:34:42,324
[Gun cocks]
999
00:34:42,403 --> 00:34:44,306
Valerie: You should be afraid.
1000
00:35:01,149 --> 00:35:03,058
She hasn't said a word.
1001
00:35:03,092 --> 00:35:04,726
Which is why I invited someone
1002
00:35:04,760 --> 00:35:06,661
she might actually want to talk to.
1003
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
No.
1004
00:35:12,435 --> 00:35:16,171
Margot Bishop has vital
information on the inner workings...
1005
00:35:16,205 --> 00:35:17,245
You're cutting her a deal?
1006
00:35:17,273 --> 00:35:18,567
And you're negotiating it?
1007
00:35:18,708 --> 00:35:20,308
Only because we all
want the same thing...
1008
00:35:20,343 --> 00:35:21,476
to take down the Firm.
1009
00:35:21,511 --> 00:35:23,044
If she chooses not to cooperate,
1010
00:35:23,079 --> 00:35:24,646
goes away for good, no questions.
1011
00:35:24,680 --> 00:35:26,181
And what if she does cooperate?
1012
00:35:26,215 --> 00:35:27,215
She was going to shoot me.
1013
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
One step at a time.
1014
00:35:28,284 --> 00:35:30,352
I want to see if she's even
willing to talk first.
1015
00:35:30,386 --> 00:35:32,220
You have five minutes.
1016
00:35:38,728 --> 00:35:42,330
[Door closes, door opens]
1017
00:35:52,475 --> 00:35:54,242
It's not bad enough I'm in prison,
1018
00:35:54,277 --> 00:35:55,797
but now I have to be in here with you.
1019
00:35:57,146 --> 00:35:59,581
Why aren't your
hands cuffed to the table?
1020
00:36:02,251 --> 00:36:03,518
You sold out.
1021
00:36:04,987 --> 00:36:07,889
You sold us all out, didn't you?
1022
00:36:07,924 --> 00:36:09,691
They want Sybil.
1023
00:36:09,725 --> 00:36:11,259
They want the Firm.
1024
00:36:11,294 --> 00:36:13,052
They are willing to work with you.
1025
00:36:13,053 --> 00:36:14,095
Who's "they"?
1026
00:36:14,130 --> 00:36:16,097
Agent Dao? Alice Vaughan?
1027
00:36:16,132 --> 00:36:18,900
Is she here?
1028
00:36:18,935 --> 00:36:20,402
Is she watching us?
1029
00:36:24,807 --> 00:36:27,375
We've been spending time together,
1030
00:36:27,410 --> 00:36:29,044
Alice and I.
1031
00:36:32,248 --> 00:36:33,748
You did a great job convincing her
1032
00:36:33,783 --> 00:36:35,684
that I was the one who
targeted her firm.
1033
00:36:37,753 --> 00:36:41,623
That I'm the one to
blame for everything.
1034
00:36:41,657 --> 00:36:43,124
Well done.
1035
00:36:47,129 --> 00:36:50,659
She has no idea who you are.
1036
00:36:52,301 --> 00:36:54,402
Or that you'll betray her again.
1037
00:36:54,437 --> 00:36:59,107
Because you will, because
that's who you are.
1038
00:36:59,141 --> 00:37:03,111
That's what you're
really in love with...
1039
00:37:03,145 --> 00:37:04,980
the con itself,
1040
00:37:05,014 --> 00:37:07,816
the challenge of making
someone believe in you.
1041
00:37:10,019 --> 00:37:13,666
When the truth is, you
don't really exist.
1042
00:37:16,559 --> 00:37:18,526
You are no one.
1043
00:37:18,561 --> 00:37:21,129
You are nothing.
1044
00:37:22,632 --> 00:37:26,501
And she will come to
find that out just as I have.
1045
00:37:30,840 --> 00:37:34,009
You can talk to Agent Dao.
1046
00:37:34,043 --> 00:37:36,277
He'll tell you what your options are.
1047
00:37:39,315 --> 00:37:42,050
I don't have any options, Benjamin...
1048
00:37:42,084 --> 00:37:45,453
and, you're about to
find out, neither do you.
1049
00:37:56,265 --> 00:37:57,966
Where is she?
1050
00:37:58,000 --> 00:37:59,668
She left.
1051
00:38:01,404 --> 00:38:04,506
Margot Bishop is a horrible woman,
1052
00:38:04,540 --> 00:38:07,475
and you cannot listen to
or trust a word she says.
1053
00:38:11,614 --> 00:38:14,916
The irony is that until
about two seconds ago,
1054
00:38:14,950 --> 00:38:16,985
I was gonna come in here and tell you
1055
00:38:17,019 --> 00:38:21,122
the exact same things
about Christopher... Ben.
1056
00:38:24,293 --> 00:38:26,661
But I'm not anymore.
1057
00:38:26,696 --> 00:38:31,566
Because Margot Bishop is a
horrible woman, and I'm not.
1058
00:38:31,600 --> 00:38:38,039
So instead, I'm gonna remind you,
1059
00:38:38,074 --> 00:38:41,309
we don't know.
1060
00:38:43,612 --> 00:38:49,117
We don't know if Ben is
gonna hurt you again.
1061
00:38:49,151 --> 00:38:53,421
Or if Dao is gonna hurt me.
1062
00:38:53,456 --> 00:38:57,592
Or if I'm gonna hurt Dao.
1063
00:38:57,626 --> 00:39:00,562
We don't know.
1064
00:39:01,731 --> 00:39:04,432
[Cellphone vibrates]
1065
00:39:08,471 --> 00:39:12,378
Now answer the phone and find out.
1066
00:39:21,417 --> 00:39:22,951
[Cellphone clicks]
1067
00:39:24,420 --> 00:39:25,820
Hey.
1068
00:39:25,855 --> 00:39:27,261
Ben: [Through cellphone] Allie.
1069
00:39:27,262 --> 00:39:29,457
You can't let her get inside your head.
1070
00:39:37,166 --> 00:39:39,467
But she's not wrong, is she?
1071
00:39:39,502 --> 00:39:40,900
If she were right about me,
1072
00:39:40,901 --> 00:39:42,670
we wouldn't be on the phone right now.
1073
00:39:42,705 --> 00:39:46,407
And you never would have seen me again.
1074
00:39:46,442 --> 00:39:50,445
We are going to get through this.
1075
00:39:52,114 --> 00:39:55,283
We are going to get through this.
1076
00:39:59,822 --> 00:40:02,290
Good night.
1077
00:40:04,360 --> 00:40:06,261
Good night.
1078
00:40:06,295 --> 00:40:09,430
[Cellphone clicks]
1079
00:40:09,465 --> 00:40:11,499
[Sighs]
1080
00:40:11,534 --> 00:40:12,901
[Cellphone beeps]
1081
00:40:26,415 --> 00:40:28,817
You're coming with me.
1082
00:40:33,923 --> 00:40:35,657
[Handcuffs click]
1083
00:40:44,533 --> 00:40:46,167
[Elevator bell dings]
1084
00:40:54,677 --> 00:40:55,910
Mum.
1085
00:40:55,945 --> 00:40:58,179
What is this? What... What's happening?
1086
00:40:58,214 --> 00:41:01,683
It's a prison break, darling. Get in.
1087
00:41:01,717 --> 00:41:03,218
[Handcuffs click]
1088
00:41:08,757 --> 00:41:09,591
[Knock on door]
1089
00:41:11,627 --> 00:41:13,067
Hello, Jamison. She wanted to see me?
1090
00:41:13,095 --> 00:41:14,929
Sybil: Yes, Benjamin. Come in.
1091
00:41:14,964 --> 00:41:18,299
[Door closes]
1092
00:41:19,702 --> 00:41:21,569
You seem surprised to see me, darling.
1093
00:41:22,571 --> 00:41:24,672
Almost as surprised as I was
1094
00:41:24,707 --> 00:41:27,108
to hear you've been
working with the FBI.
1095
00:41:27,142 --> 00:41:29,060
- Let me explain.
- No, that won't be necessary.
1096
00:41:29,061 --> 00:41:32,114
All I require is your
attendance at the wedding.
1097
00:41:32,147 --> 00:41:33,781
We have a job to do.
1098
00:41:33,816 --> 00:41:36,217
And now we have sufficient collateral
1099
00:41:36,252 --> 00:41:38,119
to ensure you'll do your part.
1100
00:41:38,153 --> 00:41:39,687
What's the collateral?
1101
00:41:39,722 --> 00:41:41,256
Alice Vaughan, of course.
1102
00:42:00,442 --> 00:42:03,711
Benji stole this for you, didn't he?
1103
00:42:03,746 --> 00:42:05,747
[Chuckles]
1104
00:42:05,781 --> 00:42:09,117
He always was one for
extravagant gestures.
1105
00:42:09,151 --> 00:42:10,985
How do you do, Ms. Vaughan?
1106
00:42:11,020 --> 00:42:13,121
I'm Rhys.
1107
00:42:15,352 --> 00:42:18,618
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
75452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.