Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,761
- Previously on "The Catch"...
- Agent Dao is here right now.
2
00:00:02,762 --> 00:00:04,103
Ben: And going through
your mail at the moment.
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,235
You can't trust this guy.
4
00:00:05,236 --> 00:00:06,850
How well do you know Alice Vaughan?
5
00:00:06,851 --> 00:00:08,496
I know her well enough to know
6
00:00:08,530 --> 00:00:09,998
that you've been bugging her house.
7
00:00:10,032 --> 00:00:12,500
If you ever come anywhere
near her again,
8
00:00:12,534 --> 00:00:13,901
I will personally see to it
9
00:00:13,936 --> 00:00:16,638
that you are deported back
to where you came from.
10
00:00:16,672 --> 00:00:18,506
Do you want to maybe get a drink?
11
00:00:18,540 --> 00:00:21,242
Shawn kind of asked me to dinner.
12
00:00:21,277 --> 00:00:23,544
Our payment is now officially past due,
13
00:00:23,579 --> 00:00:25,380
so it won't be long before
they send someone after us,
14
00:00:25,414 --> 00:00:28,182
and when that
happens, we have two options...
15
00:00:28,217 --> 00:00:29,484
deliver or die.
16
00:00:29,518 --> 00:00:31,278
You've taken the
words right out of my mouth.
17
00:00:31,287 --> 00:00:33,588
I really hope I don't have to kill you.
18
00:00:33,622 --> 00:00:35,089
Why'd you leave the family?
19
00:00:35,124 --> 00:00:36,557
You were next in line.
20
00:00:36,592 --> 00:00:38,902
No, I was never next
in line. I'm a woman.
21
00:00:38,903 --> 00:00:41,529
Our Benefactor has decided to forgive
your payment this month.
22
00:00:41,563 --> 00:00:42,897
He needs you to steal a bracelet.
23
00:00:42,931 --> 00:00:43,998
The Shives are here.
24
00:00:44,033 --> 00:00:46,601
Is every crime syndicate
in town after this bracelet?
25
00:00:46,635 --> 00:00:47,402
- Hello, Ben.
- Hello, Mickey.
26
00:00:47,436 --> 00:00:49,170
I suppose you're looking for this.
27
00:00:49,204 --> 00:00:50,204
[Silenced gunshots]
28
00:00:50,239 --> 00:00:52,573
- Aah!
- [Tires screech]
29
00:00:52,608 --> 00:00:53,441
Get in!
30
00:00:53,475 --> 00:00:54,942
[Engine revs]
31
00:00:54,977 --> 00:00:56,577
3JRQ158.
32
00:00:56,612 --> 00:00:57,545
What's your name?
33
00:00:57,579 --> 00:00:58,513
Benjamin Jones.
34
00:00:58,547 --> 00:01:00,748
Benjamin Jones.
35
00:01:00,783 --> 00:01:02,784
Where is it? Alice, I
don't have time for games.
36
00:01:02,818 --> 00:01:04,619
If you want your bracelet
back, you're going
37
00:01:04,653 --> 00:01:07,388
to have to play by my rules from now on.
38
00:01:10,926 --> 00:01:12,527
[Cellphone beeps]
39
00:01:12,561 --> 00:01:13,861
[Sighs]
40
00:01:13,896 --> 00:01:15,430
Margot: There you
are! Where have you been?
41
00:01:15,464 --> 00:01:17,398
I've been calling you all night.
42
00:01:17,433 --> 00:01:18,533
My phone died.
43
00:01:18,567 --> 00:01:19,801
I thought you died.
44
00:01:19,835 --> 00:01:21,469
- What happened?
- Oh, uh...
45
00:01:21,503 --> 00:01:23,271
Mickey Shive's aim isn't
what it used to be.
46
00:01:23,305 --> 00:01:24,572
- Well, are you okay? Let me see.
- I'm fine.
47
00:01:24,606 --> 00:01:26,240
- It's just a scratch.
- Good.
48
00:01:26,275 --> 00:01:27,642
- Well, did you get the bracelet?
- I did.
49
00:01:27,676 --> 00:01:29,110
I just... I have to shower and change.
50
00:01:29,144 --> 00:01:30,912
No, there's no time. We've
got a new problem.
51
00:01:30,946 --> 00:01:32,213
Whatever it is, it's gonna have to wait.
52
00:01:32,247 --> 00:01:34,248
[Laughter]
53
00:01:40,456 --> 00:01:42,390
- Benji!
- Rhys.
54
00:01:43,325 --> 00:01:44,492
Felicity.
55
00:01:44,526 --> 00:01:45,927
Morning.
56
00:01:45,961 --> 00:01:47,829
Rhys: Benji!
57
00:01:47,863 --> 00:01:50,732
How are ya?!
58
00:01:50,766 --> 00:01:52,500
You look well. Bit tired.
59
00:01:52,534 --> 00:01:54,302
- Ah! Ah!
- Ooh, what happened here?
60
00:01:54,336 --> 00:01:55,737
- Uh...
- Mwah!
61
00:01:55,771 --> 00:01:57,338
- Did you miss me?
- [Chuckles]
62
00:01:57,373 --> 00:01:58,840
Hello, sis. Mwah.
63
00:01:58,874 --> 00:02:01,409
As you can see, my
brother's here for a visit.
64
00:02:01,443 --> 00:02:03,578
Our Benefactor has come to collect.
65
00:02:03,612 --> 00:02:04,746
Right, then.
66
00:02:04,780 --> 00:02:07,115
Where's my bracelet?
67
00:02:09,785 --> 00:02:11,586
[Cellphone rings]
68
00:02:11,620 --> 00:02:13,621
Alice: Why do I have a
feeling this is not a social call?
69
00:02:13,655 --> 00:02:15,423
Ben: I need that bracelet back.
70
00:02:15,457 --> 00:02:16,457
See, you're fine stealing
71
00:02:16,458 --> 00:02:18,159
from other people, but
when it happens to you,
72
00:02:18,193 --> 00:02:19,127
you don't like it.
73
00:02:19,161 --> 00:02:20,595
I was forced to steal
it to pay off my debt,
74
00:02:20,629 --> 00:02:21,696
and if I don't hand it over,
75
00:02:21,730 --> 00:02:24,086
- if I don't pay off my debt...
- You're a dead man?
76
00:02:24,087 --> 00:02:25,828
I can tell by the way you
said that, you don't believe me.
77
00:02:25,829 --> 00:02:27,602
I spent a year believing you.
78
00:02:27,636 --> 00:02:28,469
Look where that got me.
79
00:02:28,504 --> 00:02:30,064
That was the old me. This is the new me.
80
00:02:30,072 --> 00:02:31,639
And the new me is gonna
get shot in the head
81
00:02:31,673 --> 00:02:33,233
if you don't give me the bracelet back.
82
00:02:33,242 --> 00:02:35,276
If I give it back, I'm
an accessory to a crime.
83
00:02:35,310 --> 00:02:36,978
If you keep it, you'll be
found guilty of the crime.
84
00:02:37,012 --> 00:02:37,979
And let me tell you something...
85
00:02:38,013 --> 00:02:39,714
my Benefactor isn't the
only one looking for it.
86
00:02:39,748 --> 00:02:41,149
Those people shooting at me last night?
87
00:02:41,183 --> 00:02:42,216
If they find out you have it,
88
00:02:42,251 --> 00:02:43,017
they'll be shooting at you, too.
89
00:02:43,051 --> 00:02:44,786
Now you're just trying to scare me.
90
00:02:44,820 --> 00:02:46,053
No, I'm trying to terrify you,
91
00:02:46,088 --> 00:02:47,555
because you should be terrified,
92
00:02:47,589 --> 00:02:48,623
because I'm terrified for you.
93
00:02:48,657 --> 00:02:49,791
All right, fine.
94
00:02:49,825 --> 00:02:51,959
You want the bracelet so badly?
95
00:02:51,994 --> 00:02:53,327
Come and get it.
96
00:02:53,362 --> 00:02:55,329
[Cellphone beeps]
97
00:02:55,364 --> 00:02:56,798
[Sighs]
98
00:02:56,832 --> 00:02:59,500
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
99
00:02:59,535 --> 00:03:01,736
♪ ♪
100
00:03:01,770 --> 00:03:03,671
[Whispering] I don't
want to bother him, you know.
101
00:03:03,705 --> 00:03:05,840
It's... maybe something for later.
102
00:03:05,874 --> 00:03:07,108
[Whispering] He's great.
103
00:03:07,142 --> 00:03:09,177
But Alice... She's busy,
too, and I just don't think that...
104
00:03:09,211 --> 00:03:11,345
- [Sighs]
- Yes, we're talking about you.
105
00:03:11,380 --> 00:03:14,215
Shawn needs your help.
106
00:03:14,249 --> 00:03:15,383
Shawn: It's actually not for me.
107
00:03:15,417 --> 00:03:16,884
It's for an army buddy of mine.
108
00:03:16,919 --> 00:03:18,352
You were in the Army?
109
00:03:18,387 --> 00:03:20,154
- The four years after college.
- Totally.
110
00:03:20,189 --> 00:03:21,856
Shawn: She's one of the
first female Army Rangers,
111
00:03:21,890 --> 00:03:23,391
and she could really use your help.
112
00:03:23,425 --> 00:03:25,259
"She"?
113
00:03:25,294 --> 00:03:27,120
Captain Nia Brooks,
this is Alice Vaughan...
114
00:03:27,145 --> 00:03:27,729
Hi.
115
00:03:27,763 --> 00:03:28,729
- Valerie Anderson...
- Hello.
116
00:03:28,764 --> 00:03:30,565
Shawn: And this is
Danny Yoon, the detective
117
00:03:30,599 --> 00:03:33,367
I was telling you about, and Sophie.
118
00:03:33,402 --> 00:03:34,702
I have heard good things.
119
00:03:34,736 --> 00:03:36,604
Oh, he's way too nice to me.
120
00:03:36,638 --> 00:03:39,173
[Chuckles] He is
annoyingly perfect, isn't he?
121
00:03:39,208 --> 00:03:40,641
[Chuckles]
122
00:03:41,910 --> 00:03:43,578
We hear congratulations are in order.
123
00:03:43,612 --> 00:03:44,879
You're making history.
124
00:03:44,913 --> 00:03:47,348
Thank you, but I'm not sure what I'm...
125
00:03:47,382 --> 00:03:48,449
Don't let her downplay it.
126
00:03:48,484 --> 00:03:51,252
Nia's the first woman ever
to join the Rangers...
127
00:03:51,286 --> 00:03:53,020
the Army's elite special ops force.
128
00:03:53,055 --> 00:03:55,623
Now that the Pentagon's
opened up combat roles to women,
129
00:03:55,657 --> 00:03:57,258
she'll be among the first to deploy.
130
00:03:57,292 --> 00:03:59,193
Which is why there's been backlash.
131
00:03:59,228 --> 00:04:01,462
Stupid stuff at first.
132
00:04:01,497 --> 00:04:03,865
My gear was stolen, equipment
was messed with.
133
00:04:03,899 --> 00:04:05,633
But then I started getting threats.
134
00:04:05,667 --> 00:04:06,701
What kind of threats?
135
00:04:06,735 --> 00:04:09,804
E-mails, notes, photos.
136
00:04:09,838 --> 00:04:11,939
Did you report all this?
137
00:04:11,974 --> 00:04:14,242
To my commanding officer weeks ago.
138
00:04:14,276 --> 00:04:16,143
But then I got this.
139
00:04:16,178 --> 00:04:18,312
My dog tags, which had been stolen,
140
00:04:18,347 --> 00:04:20,715
along with a killed-in-action letter
141
00:04:20,749 --> 00:04:23,217
on official stationary
addressed to my parents.
142
00:04:23,252 --> 00:04:24,318
That's when I said maybe
143
00:04:24,353 --> 00:04:25,720
she should come in and meet you guys.
144
00:04:25,754 --> 00:04:28,222
Yeah, but the thing is, if anyone knew
145
00:04:28,257 --> 00:04:29,824
I went outside the Army for help...
146
00:04:29,858 --> 00:04:30,925
No one will know.
147
00:04:30,959 --> 00:04:32,627
We will figure out who's behind this,
148
00:04:32,661 --> 00:04:33,728
and we'll make it stop.
149
00:04:33,762 --> 00:04:35,663
What you're doing is too important.
150
00:04:35,697 --> 00:04:37,665
Thank you.
151
00:04:37,699 --> 00:04:39,734
But if you could
just find out who this is,
152
00:04:39,768 --> 00:04:41,302
I'll take care of it myself.
153
00:04:45,874 --> 00:04:48,276
Maybe you can take
care of a federal agent
154
00:04:48,310 --> 00:04:49,677
for me while you're at it.
155
00:04:49,711 --> 00:04:50,945
No, please. Allow me.
156
00:04:50,979 --> 00:04:53,981
♪ ♪
157
00:04:55,884 --> 00:04:57,752
So, where is it?
158
00:04:57,786 --> 00:04:59,020
Someplace safe.
159
00:04:59,054 --> 00:05:01,188
That sounds unnecessarily mysterious.
160
00:05:01,223 --> 00:05:03,357
There were Shives all
over the consulate last night.
161
00:05:03,392 --> 00:05:05,026
Reps from all the major U.S. syndicates.
162
00:05:05,060 --> 00:05:06,027
Armed to the teeth.
163
00:05:06,061 --> 00:05:07,862
So I hid the
bracelet so if they got to me,
164
00:05:07,896 --> 00:05:08,930
they wouldn't be able to get to it.
165
00:05:08,964 --> 00:05:10,598
Clever boy. Well done.
166
00:05:10,632 --> 00:05:12,366
- How's your omelet?
- Mm, it's fine.
167
00:05:12,401 --> 00:05:15,136
You must have worked
up quite an appetite.
168
00:05:15,170 --> 00:05:17,171
Mmm!
169
00:05:17,205 --> 00:05:18,873
That is good. You want
to try Felicity's omelet?
170
00:05:18,907 --> 00:05:20,808
No, thanks. I've had it.
171
00:05:20,842 --> 00:05:22,343
So, what is this bracelet, Rhys?
172
00:05:22,377 --> 00:05:24,045
Why is every crook in town after it?
173
00:05:24,079 --> 00:05:25,479
'Cause it's worth a bloody fortune.
174
00:05:25,480 --> 00:05:26,800
Well, you already have a fortune.
175
00:05:26,815 --> 00:05:28,382
Several, including mine.
176
00:05:28,417 --> 00:05:29,850
- Now, now.
- Ben's right.
177
00:05:29,885 --> 00:05:31,485
Margot: You didn't fly
all the way from London
178
00:05:31,520 --> 00:05:32,887
for a piece of jewelry.
179
00:05:32,921 --> 00:05:33,688
What's it really?
180
00:05:35,490 --> 00:05:37,325
All right.
181
00:05:37,359 --> 00:05:39,293
- The truth?
- Mm-hmm.
182
00:05:39,328 --> 00:05:41,796
I'm not here for the bracelet.
183
00:05:41,830 --> 00:05:43,798
I'm not just here for the bracelet.
184
00:05:45,233 --> 00:05:47,468
I'm here because Mum sent me.
185
00:05:47,502 --> 00:05:48,836
- You are not!
- What?
186
00:05:48,870 --> 00:05:50,671
- It's true.
- Since when do you listen to Mum?
187
00:05:50,706 --> 00:05:52,506
How can you not? She bangs on and on.
188
00:05:52,541 --> 00:05:54,408
- The woman never shuts up.
- About what?
189
00:05:54,443 --> 00:05:56,677
About you. About us.
190
00:05:56,712 --> 00:05:58,312
She wants us to make peace.
191
00:05:58,347 --> 00:06:00,181
I wasn't aware we were at war.
192
00:06:00,215 --> 00:06:02,717
No, not officially.
193
00:06:02,751 --> 00:06:03,718
So you'll forgive our debt?
194
00:06:03,752 --> 00:06:05,553
Yes. I will.
195
00:06:05,587 --> 00:06:08,756
The minute you pay me back.
196
00:06:08,790 --> 00:06:09,657
And so much for making peace.
197
00:06:09,691 --> 00:06:11,892
I did forgive you this month's payment
198
00:06:11,927 --> 00:06:13,594
in exchange for the bracelet.
199
00:06:13,629 --> 00:06:15,896
Speaking of which...
200
00:06:15,931 --> 00:06:17,498
Shall you and me go and retrieve it
201
00:06:17,532 --> 00:06:18,833
from its secret hiding place?
202
00:06:18,867 --> 00:06:21,335
I think it's safer
for you if I go alone,
203
00:06:21,370 --> 00:06:23,270
in case anyone's watching me.
204
00:06:23,305 --> 00:06:25,906
That's pretty thoughtful of you, Benji.
205
00:06:27,976 --> 00:06:29,310
Don't be long.
206
00:06:33,749 --> 00:06:36,751
♪ ♪
207
00:06:41,223 --> 00:06:43,024
[Sighs]
208
00:06:43,058 --> 00:06:44,759
I've come to apologize.
209
00:06:44,793 --> 00:06:46,894
We're not interested in your apology.
210
00:06:46,928 --> 00:06:49,230
Then perhaps this.
211
00:06:49,264 --> 00:06:50,731
A peace offering.
212
00:06:51,933 --> 00:06:53,601
What are we looking at?
213
00:06:53,635 --> 00:06:56,470
A gala at the Larágan Consulate.
214
00:06:56,505 --> 00:06:58,939
They had an uninvited guest.
215
00:06:58,974 --> 00:07:00,941
Your friend, Christopher Hall.
216
00:07:00,976 --> 00:07:04,879
We believe he stole something from
the Larágan Prime Minister.
217
00:07:04,913 --> 00:07:06,080
What did he steal?
218
00:07:06,114 --> 00:07:08,683
This.
219
00:07:10,819 --> 00:07:15,456
If we find that bracelet, we'll
find Christopher Hall.
220
00:07:15,490 --> 00:07:18,492
♪ ♪
221
00:07:24,709 --> 00:07:26,143
Maybe he is here to make peace.
222
00:07:26,177 --> 00:07:27,778
Oh, right, 'cause that's what Rhys does.
223
00:07:27,812 --> 00:07:29,332
Wherever he goes, he just makes peace.
224
00:07:29,347 --> 00:07:30,681
Why would you believe anything
225
00:07:30,715 --> 00:07:31,748
that comes out of his lying mouth?
226
00:07:31,783 --> 00:07:33,559
Because I know him.
I know when he's lying.
227
00:07:33,584 --> 00:07:34,151
See?
228
00:07:34,185 --> 00:07:35,986
This is exactly why I
had to get you away from him...
229
00:07:36,020 --> 00:07:37,621
because the minute the
two of you are together,
230
00:07:37,655 --> 00:07:39,189
- I cease to exist.
- That's not true.
231
00:07:39,223 --> 00:07:41,325
I am partners with you now, not him.
232
00:07:41,359 --> 00:07:43,360
Well, make sure he knows that.
233
00:07:43,394 --> 00:07:44,761
I know my brother.
234
00:07:44,796 --> 00:07:46,463
He's here for more than just a bracelet.
235
00:07:46,497 --> 00:07:50,033
So whatever it is, we
have to present a united front.
236
00:07:50,068 --> 00:07:51,868
He'll try and divide and conquer.
237
00:07:51,903 --> 00:07:53,036
He always does.
238
00:07:53,071 --> 00:07:57,040
So we can't let him or
anything else come between us.
239
00:07:57,075 --> 00:07:58,909
Do you promise me?
240
00:08:00,678 --> 00:08:03,013
I promise.
241
00:08:03,047 --> 00:08:06,083
♪ ♪
242
00:08:09,420 --> 00:08:11,388
We don't know much about the bracelet...
243
00:08:11,422 --> 00:08:14,624
only that every crime
syndicate in town seems to be after it.
244
00:08:14,659 --> 00:08:16,193
But you think Christopher has it.
245
00:08:16,227 --> 00:08:17,861
So what do you want from us?
246
00:08:17,895 --> 00:08:19,363
You're the one with all the information.
247
00:08:19,397 --> 00:08:21,965
I wanted to share it with
you to make it up to you.
248
00:08:22,000 --> 00:08:24,067
You think this makes
up for bugging my house,
249
00:08:24,102 --> 00:08:24,935
invading my privacy?
250
00:08:24,969 --> 00:08:27,537
We all have the same goal, Ms. Vaughan.
251
00:08:27,572 --> 00:08:30,340
We have very different
methods, Agent Dao.
252
00:08:30,375 --> 00:08:33,143
So if you'll excuse me...
253
00:08:36,347 --> 00:08:39,049
You want to make it up to her?
254
00:08:39,083 --> 00:08:43,220
Then don't come
back until you catch him.
255
00:08:46,891 --> 00:08:49,893
♪ ♪
256
00:08:52,430 --> 00:08:54,197
Margot: You slept with my brother!
257
00:08:54,232 --> 00:08:56,533
I wasn't aware you and I were exclusive.
258
00:08:56,567 --> 00:08:58,068
No, we're not. Let's be clear.
259
00:08:58,102 --> 00:09:00,670
This is not romantic
jealousy you are witnessing.
260
00:09:00,705 --> 00:09:02,172
This is disgust.
261
00:09:02,206 --> 00:09:05,075
You slept with me, and then
you slept with my brother.
262
00:09:05,109 --> 00:09:06,410
Technically, I slept with him first.
263
00:09:06,444 --> 00:09:07,980
I've been doing
that for quite some time.
264
00:09:07,981 --> 00:09:09,766
- I assumed you knew.
- How would I know?
265
00:09:09,781 --> 00:09:11,948
Given your rather
pronounced lesbian tendencies,
266
00:09:11,983 --> 00:09:13,450
why would I make that assumption?
267
00:09:13,484 --> 00:09:14,384
You sleep with Ben.
268
00:09:14,419 --> 00:09:16,099
How do you explain your
lesbian tendencies?
269
00:09:16,120 --> 00:09:17,421
I prefer not to.
270
00:09:17,455 --> 00:09:19,189
Takes all the fun out of them.
271
00:09:20,961 --> 00:09:22,365
Did you know he was coming?
272
00:09:22,393 --> 00:09:23,899
No, I would have told you.
273
00:09:23,900 --> 00:09:25,529
Do you know why he wants this bracelet?
274
00:09:25,563 --> 00:09:27,297
He's not said.
275
00:09:27,331 --> 00:09:29,866
Can you find out?
276
00:09:34,105 --> 00:09:35,806
He thinks I'm his.
277
00:09:35,840 --> 00:09:38,375
Right, which is exactly
why he might actually tell you.
278
00:09:38,409 --> 00:09:40,210
And then you can tell me.
279
00:09:42,180 --> 00:09:43,413
What's in it for me?
280
00:09:43,448 --> 00:09:44,581
I don't know.
281
00:09:44,615 --> 00:09:46,216
What would you like?
282
00:09:53,291 --> 00:09:55,158
You are disgusting.
283
00:09:55,193 --> 00:09:57,127
- I think I'm nice.
- Hmm.
284
00:10:00,865 --> 00:10:02,833
So, both the Army and
the media are making Nia
285
00:10:02,867 --> 00:10:04,734
the center of
attention with these stories.
286
00:10:04,769 --> 00:10:05,702
There have been articles for
287
00:10:05,736 --> 00:10:06,837
and against her in
every major publication.
288
00:10:06,871 --> 00:10:09,306
And the stuff on the
message boards is out of control.
289
00:10:09,340 --> 00:10:10,907
But this was somebody close to her,
290
00:10:10,942 --> 00:10:12,302
close enough to steal her dog tags.
291
00:10:12,310 --> 00:10:13,810
Someone she went to Ranger school
292
00:10:13,835 --> 00:10:15,178
with, someone who washed out?
293
00:10:15,213 --> 00:10:16,947
Sophie and I went through
a list of the wash-outs.
294
00:10:16,981 --> 00:10:18,582
And so far, there's
only one of them who's had
295
00:10:18,616 --> 00:10:20,951
access to this kind of
official stationary.
296
00:10:20,985 --> 00:10:22,652
1st Lieutenant Evan Connors.
297
00:10:22,687 --> 00:10:24,654
That little bitch is
making death threats?
298
00:10:24,689 --> 00:10:26,623
I didn't say that, or use those words,
299
00:10:26,657 --> 00:10:28,158
but has he ever said anything?
300
00:10:28,192 --> 00:10:29,818
No. No, he knows better.
301
00:10:29,819 --> 00:10:31,128
What about any other Rangers?
302
00:10:31,162 --> 00:10:32,863
The other Rangers are my family now.
303
00:10:32,897 --> 00:10:34,164
They've got my back. It isn't them.
304
00:10:34,198 --> 00:10:36,099
What about outside the Rangers?
305
00:10:36,134 --> 00:10:37,801
The only person I see is Shawn.
306
00:10:37,835 --> 00:10:38,869
Shawn?
307
00:10:38,903 --> 00:10:41,037
Sullivan, as in Agent Shawn.
308
00:10:41,072 --> 00:10:42,973
Wait, so you and Shawn are...
309
00:10:43,007 --> 00:10:45,275
No, I thought he was dating you.
310
00:10:45,309 --> 00:10:47,777
No, I mean, we've gone
out a couple times...
311
00:10:47,812 --> 00:10:49,279
I'm sorry. Look, I'm sorry.
312
00:10:49,313 --> 00:10:50,313
- Was that a secret?
- No, no.
313
00:10:50,348 --> 00:10:51,760
No, it's fine.
314
00:10:52,616 --> 00:10:54,818
So, when do I get to have
315
00:10:54,852 --> 00:10:56,386
this little chat with Evan Connors?
316
00:10:56,420 --> 00:10:58,155
Not yet. Not until we have proof.
317
00:10:58,189 --> 00:10:59,549
We'll find this guy, whoever he is.
318
00:10:59,557 --> 00:11:03,293
Just... give us a little more time.
319
00:11:05,229 --> 00:11:06,096
[Sighs]
320
00:11:07,920 --> 00:11:10,021
Alice: We're
talking more now than we did
321
00:11:10,055 --> 00:11:11,022
when you were Christopher Hall.
322
00:11:11,056 --> 00:11:11,823
Ben: Where are you now?
323
00:11:11,857 --> 00:11:13,791
On my way to the Larágan Consulate
324
00:11:13,826 --> 00:11:14,859
to return the bracelet.
325
00:11:14,893 --> 00:11:16,027
Alice, don't do that.
326
00:11:16,061 --> 00:11:17,962
Agent Dao is looking for it, too.
327
00:11:17,996 --> 00:11:19,964
Dao's the least of
my problems right now.
328
00:11:19,998 --> 00:11:21,599
Mine, too, at the moment.
329
00:11:22,901 --> 00:11:24,802
I'll have to call you back.
330
00:11:29,269 --> 00:11:33,138
I assume you're here for this?
331
00:11:40,046 --> 00:11:41,747
[Silenced gunshots]
332
00:11:43,216 --> 00:11:46,051
[Engine revs, tires screech]
333
00:11:46,086 --> 00:11:48,053
[Grunts]
334
00:11:48,088 --> 00:11:49,555
Allie, behind you!
335
00:11:53,493 --> 00:11:55,561
I'll take that gun and the bracelet.
336
00:12:06,806 --> 00:12:08,574
[Engine starts]
337
00:12:08,608 --> 00:12:11,076
[Tires screech]
338
00:12:11,111 --> 00:12:12,211
Are you all right? Are you
hurt? Is your neck okay?
339
00:12:12,245 --> 00:12:13,545
- I'm fine! I'm fine!
- How's your neck?
340
00:12:13,580 --> 00:12:14,680
- They're getting away!
- Is your neck okay?
341
00:12:14,714 --> 00:12:16,915
- You're not going after them.
- Don't tell me what to do.
342
00:12:16,950 --> 00:12:17,716
Get in the car or get out of my way!
343
00:12:17,750 --> 00:12:19,585
This is my debt! It's my problem!
344
00:12:19,619 --> 00:12:21,420
It's my fault I stole
the bracelet from you.
345
00:12:21,454 --> 00:12:22,688
I am doing this alone.
346
00:12:24,290 --> 00:12:25,791
Let me help.
347
00:12:25,825 --> 00:12:26,692
I want to help.
348
00:12:26,726 --> 00:12:28,460
You want to help me steal a bracelet?
349
00:12:28,495 --> 00:12:31,263
I want to help you not die.
350
00:12:31,297 --> 00:12:33,265
You don't know
anything about these people...
351
00:12:33,299 --> 00:12:34,900
who they are or how they work.
352
00:12:36,870 --> 00:12:39,771
No, I don't.
353
00:12:39,806 --> 00:12:41,907
But I know someone who does.
354
00:12:42,456 --> 00:12:44,657
You want to work with Agent Dao?
355
00:12:44,692 --> 00:12:45,959
Mm-hmm.
356
00:12:45,993 --> 00:12:47,527
Are you absolutely sure?
357
00:12:47,561 --> 00:12:50,063
Mm-hmm.
358
00:12:51,866 --> 00:12:53,766
[Knock on door]
359
00:12:53,801 --> 00:12:54,934
Is he back?
360
00:12:54,969 --> 00:12:56,469
- Have you heard from him?
- Not yet.
361
00:12:56,504 --> 00:12:59,472
I thought you two were
supposed to be partners.
362
00:12:59,507 --> 00:13:00,473
We are.
363
00:13:00,508 --> 00:13:01,708
When Benji and I were partners,
364
00:13:01,742 --> 00:13:03,022
I knew where he was at all times.
365
00:13:03,043 --> 00:13:04,544
Well, maybe that's why he's working
366
00:13:04,578 --> 00:13:05,845
with me and not with you.
367
00:13:05,880 --> 00:13:07,447
[Keyboard clacking]
368
00:13:07,481 --> 00:13:09,215
You're in a mood.
369
00:13:09,250 --> 00:13:11,518
I have missed you, you know.
370
00:13:11,552 --> 00:13:12,472
[Scoffs] You have not.
371
00:13:12,486 --> 00:13:14,020
I have.
372
00:13:14,054 --> 00:13:15,522
You used to do all the work.
373
00:13:15,556 --> 00:13:16,823
I didn't have to do anything.
374
00:13:16,857 --> 00:13:18,191
Yeah, it's good to be king.
375
00:13:18,225 --> 00:13:20,527
Did you actually
think that when Dad died
376
00:13:20,561 --> 00:13:22,395
they would put you in charge?
377
00:13:22,429 --> 00:13:24,964
I mean, I don't know if
you've noticed, darling,
378
00:13:24,999 --> 00:13:26,566
but you're kind of a lady.
379
00:13:26,600 --> 00:13:29,135
Men don't like
taking orders from ladies.
380
00:13:29,169 --> 00:13:30,537
Tell that to the Queen.
381
00:13:30,571 --> 00:13:32,906
I think Elizabeth knows.
382
00:13:32,940 --> 00:13:36,476
The thing is...
383
00:13:36,510 --> 00:13:38,511
you act as if you've been exiled.
384
00:13:38,546 --> 00:13:42,649
When, in actual fact, you abandoned me,
385
00:13:42,683 --> 00:13:44,017
and you took Benji with you.
386
00:13:44,051 --> 00:13:45,485
He did have a choice in the matter.
387
00:13:45,519 --> 00:13:47,153
Yeah, but I couldn't exactly offer him
388
00:13:47,187 --> 00:13:48,521
the same enticements, could I?
389
00:13:48,556 --> 00:13:50,557
Not for lack of trying.
390
00:13:50,591 --> 00:13:52,425
He is rather straight, isn't he?
391
00:13:52,459 --> 00:13:53,927
Bless him.
392
00:13:53,961 --> 00:13:56,195
How are things in that department?
393
00:13:56,230 --> 00:13:57,764
Fine, thanks.
394
00:13:57,798 --> 00:14:01,401
How's about things with
you and whatever her name is?
395
00:14:01,435 --> 00:14:02,936
Felicity.
396
00:14:02,970 --> 00:14:05,405
She's fascinated by the two of you.
397
00:14:05,439 --> 00:14:09,609
She tells me you do all your
own legwork for every con.
398
00:14:09,643 --> 00:14:11,077
Yeah, well, we can't
exactly afford staff
399
00:14:11,111 --> 00:14:12,412
with the debt you've got us carrying.
400
00:14:12,446 --> 00:14:14,213
I keep meaning to ask you.
401
00:14:14,248 --> 00:14:15,548
What happened?
402
00:14:15,583 --> 00:14:17,617
How come you got no
money all of a sudden?
403
00:14:17,651 --> 00:14:19,085
You used to be very good at this.
404
00:14:19,119 --> 00:14:20,520
I still am!
405
00:14:20,554 --> 00:14:22,121
It's not me. It's your precious Benji.
406
00:14:22,156 --> 00:14:23,556
Really?
407
00:14:23,591 --> 00:14:24,924
Do tell.
408
00:14:24,959 --> 00:14:28,261
[Door opens, closes]
409
00:14:28,295 --> 00:14:29,729
You're back.
410
00:14:29,763 --> 00:14:31,864
[Sighs] I was worried.
411
00:14:31,899 --> 00:14:34,200
About you, not the bracelet.
412
00:14:34,234 --> 00:14:35,602
Can I have it?
413
00:14:35,636 --> 00:14:37,637
I'm sorry.
414
00:14:37,671 --> 00:14:39,572
Mickey Shive was waiting for me.
415
00:14:45,579 --> 00:14:47,780
What do you think they're
gonna do with it?
416
00:14:47,815 --> 00:14:50,216
Sell it, of course.
417
00:14:50,250 --> 00:14:51,751
Same as me.
418
00:14:51,785 --> 00:14:53,553
To whom?
419
00:14:57,091 --> 00:14:59,459
Rhys, if you tell us a
bit about the bracelet,
420
00:14:59,493 --> 00:15:00,927
we can help you recover it.
421
00:15:00,961 --> 00:15:03,396
Oh, you're going to.
422
00:15:05,499 --> 00:15:08,468
Tell me about Mickey Shive.
423
00:15:11,005 --> 00:15:13,172
♪ ♪
424
00:15:13,207 --> 00:15:15,908
So, what do we know about 1st
Lieutenant Evan Connors?
425
00:15:15,943 --> 00:15:17,677
He drinks light beer.
426
00:15:17,711 --> 00:15:20,079
That's reason enough to sic Nia on him.
427
00:15:20,114 --> 00:15:21,514
[Chuckles]
428
00:15:21,548 --> 00:15:23,483
[Indistinct conversations]
429
00:15:23,517 --> 00:15:25,397
Yeah, I'm gonna have to
get back to you on that.
430
00:15:27,688 --> 00:15:29,589
You need to turn around and go home.
431
00:15:29,623 --> 00:15:31,524
What are you doing here? If
anyone sees me with you...
432
00:15:31,558 --> 00:15:33,526
You know how we avoid
that? By leaving right now.
433
00:15:33,560 --> 00:15:34,761
- Let's go.
- He's here, isn't he?
434
00:15:34,795 --> 00:15:37,296
- I just want to talk to him.
- Do you want our help or not?
435
00:15:37,331 --> 00:15:39,699
- There a problem here?
- No.
436
00:15:39,733 --> 00:15:41,434
There's not a problem here.
437
00:15:41,468 --> 00:15:43,336
- Danny, this is my brother, Brian.
- Who's this guy?
438
00:15:43,370 --> 00:15:44,203
- A friend of mine.
- I'm...
439
00:15:44,238 --> 00:15:46,272
All right? Now go back to your friends.
440
00:15:46,306 --> 00:15:48,508
I'm fine.
441
00:15:48,542 --> 00:15:49,876
Danny: Nia, Nia, Stop!
442
00:15:49,910 --> 00:15:51,544
Was this you?
443
00:15:51,578 --> 00:15:53,613
[Sighs]
444
00:15:53,647 --> 00:15:55,615
Nope.
445
00:15:55,649 --> 00:15:58,551
But whoever it was, I'm a fan.
446
00:15:58,585 --> 00:16:00,620
- What the hell's going on here?
- Nia, can we go?
447
00:16:00,654 --> 00:16:03,656
I carried the same weight as you,
ran the same miles as you.
448
00:16:03,691 --> 00:16:05,958
- I just didn't wash out like you.
- [Chuckles]
449
00:16:05,993 --> 00:16:08,695
You failed twice, same as me.
450
00:16:08,729 --> 00:16:10,229
But Sergeant Moore was told he had
451
00:16:10,264 --> 00:16:11,631
to graduate at least one woman.
452
00:16:11,665 --> 00:16:13,733
So if you're
wondering why we all hate you,
453
00:16:13,767 --> 00:16:14,901
including Sergeant Moore...
454
00:16:14,935 --> 00:16:16,335
You want to talk that way to my sister
455
00:16:16,370 --> 00:16:17,236
in front of me, Lieutenant?
456
00:16:17,271 --> 00:16:18,671
- [Sighs]
- You sure you want to do that?
457
00:16:18,706 --> 00:16:19,672
I can fight my own battles, Brian.
458
00:16:19,707 --> 00:16:21,674
You want to find out what
kind of soldier I am?
459
00:16:21,709 --> 00:16:23,142
Come on.
460
00:16:23,177 --> 00:16:24,644
You and me, right now.
461
00:16:24,678 --> 00:16:26,212
See?
462
00:16:26,246 --> 00:16:28,648
That's the thing about girls...
463
00:16:28,682 --> 00:16:30,083
so emotional.
464
00:16:30,117 --> 00:16:33,419
You're not worth it.
465
00:16:33,454 --> 00:16:35,021
[Dog tags clink]
466
00:16:35,055 --> 00:16:36,689
Brian: Nia.
467
00:16:36,724 --> 00:16:38,357
Nia!
468
00:16:38,392 --> 00:16:40,493
Why would I bother with death threats?
469
00:16:40,527 --> 00:16:42,495
You're not even a real soldier.
470
00:16:42,529 --> 00:16:44,864
The minute you land
overseas, you're gonna die.
471
00:16:46,567 --> 00:16:47,567
- [Crowd gasps]
- Hey.
472
00:16:47,601 --> 00:16:49,569
- What did you do that for?
- That wasn't for you.
473
00:16:49,603 --> 00:16:51,504
That was for me. I hate that guy.
474
00:16:51,538 --> 00:16:53,873
You're focusing on
Christopher because you want it
475
00:16:53,907 --> 00:16:55,541
to be Christopher, but we can't ignore
476
00:16:55,576 --> 00:16:57,710
the other two crime
families that were there last night.
477
00:16:57,745 --> 00:16:58,978
We're watching all of them.
478
00:16:59,012 --> 00:17:02,949
If Mickey Shive has the
bracelet and tries to move it or sell it,
479
00:17:02,983 --> 00:17:05,785
we'll be there when
Christopher tries to steal it from them.
480
00:17:05,819 --> 00:17:07,453
And if Christopher has the bracelet?
481
00:17:07,488 --> 00:17:09,408
We'll be there when they
try to take it from him.
482
00:17:09,423 --> 00:17:12,725
Will you let me know when and
where so I can be there?
483
00:17:12,760 --> 00:17:14,160
Of course.
484
00:17:17,664 --> 00:17:19,265
Does your hand hurt?
485
00:17:19,299 --> 00:17:20,166
- No, it's fine.
- Really?
486
00:17:20,200 --> 00:17:21,901
'Cause that's not how you throw a punch.
487
00:17:21,935 --> 00:17:22,769
That was a solid punch!
488
00:17:22,803 --> 00:17:24,243
No, that is how you break your hand.
489
00:17:24,271 --> 00:17:25,371
Come here. Let me show you.
490
00:17:25,405 --> 00:17:27,540
- Oh, easy! Oh!
- Oh, I'm sorry.
491
00:17:27,574 --> 00:17:30,109
[Chuckling] That is gonna
be bad in the morning.
492
00:17:30,144 --> 00:17:32,411
Let's put some ice on it.
493
00:17:32,446 --> 00:17:35,448
♪ ♪
494
00:17:46,493 --> 00:17:51,097
Don't touch anything.
495
00:17:51,131 --> 00:17:53,232
What's that supposed to be?
496
00:17:53,267 --> 00:17:55,468
A battlefield cross
497
00:17:55,502 --> 00:17:57,603
for soldiers who die in combat.
498
00:18:01,108 --> 00:18:02,742
It's my grave.
499
00:18:08,800 --> 00:18:10,768
[Knock on window]
500
00:18:10,802 --> 00:18:12,669
Mickey Shive has a girlfriend.
501
00:18:12,704 --> 00:18:13,604
That poor girl.
502
00:18:13,638 --> 00:18:16,740
She's a porn star, and personal trainer,
503
00:18:16,775 --> 00:18:18,609
of course, named Erin Savvy.
504
00:18:18,643 --> 00:18:19,803
I love Los Angeles, don't you?
505
00:18:19,811 --> 00:18:21,612
Ms. Savvy has an apartment
506
00:18:21,646 --> 00:18:23,847
at the Park Plaza, and Shive is there.
507
00:18:23,882 --> 00:18:25,749
- I'm on my way now.
- I'll come with you.
508
00:18:25,784 --> 00:18:27,651
No, you will not.
509
00:18:27,685 --> 00:18:31,321
Mickey Shive is probably
armed, definitely dangerous,
510
00:18:31,356 --> 00:18:33,524
and you're not going anywhere near him.
511
00:18:33,558 --> 00:18:36,126
And as for you, you're
not doing yourself any favors
512
00:18:36,161 --> 00:18:38,429
with me coming up here
trying to get my partner killed.
513
00:18:38,463 --> 00:18:41,198
- I only came here bec...
- Now you're interrupting?
514
00:18:41,232 --> 00:18:43,801
We want to catch
Christopher as much as you do.
515
00:18:43,835 --> 00:18:45,669
And we're happy to share information.
516
00:18:45,703 --> 00:18:48,205
But that is it. You copy?
517
00:18:48,239 --> 00:18:49,973
Jules: Copy that.
518
00:18:51,643 --> 00:18:52,776
Allie?
519
00:18:52,811 --> 00:18:54,111
Copy that.
520
00:18:58,516 --> 00:18:59,860
[Cellphone chimes]
521
00:19:00,051 --> 00:19:02,594
_
522
00:19:03,415 --> 00:19:06,311
_
523
00:19:07,525 --> 00:19:08,992
Ben: There he is.
524
00:19:09,027 --> 00:19:11,862
That's him. That's Mickey Shive.
525
00:19:11,896 --> 00:19:15,732
Oh, he does look like a
proper gangster, doesn't he?
526
00:19:15,767 --> 00:19:17,901
[Cellphone dialing]
527
00:19:17,936 --> 00:19:19,236
I'm making the call.
528
00:19:19,270 --> 00:19:20,537
Oh, I wanted to make the call.
529
00:19:20,572 --> 00:19:21,979
- It's already dialing.
- I've practiced
530
00:19:22,004 --> 00:19:23,006
my accent and everything.
531
00:19:23,041 --> 00:19:25,175
- Rhys, this is serious.
- I know. Give me the phone.
532
00:19:27,679 --> 00:19:28,479
[Sniffles]
533
00:19:28,513 --> 00:19:30,481
[American accent] 911? There's a man.
534
00:19:30,515 --> 00:19:32,149
He's been shot. I think he's dying.
535
00:19:32,183 --> 00:19:35,686
Please. Uh, yeah, the
Park Plaza, room 701.
536
00:19:35,720 --> 00:19:38,722
Oh, my God,
there's... there's so much blood.
537
00:19:38,756 --> 00:19:40,724
[Cellphone beeps]
538
00:19:40,758 --> 00:19:42,726
- It's a little theatrical.
- [Chuckles]
539
00:19:42,760 --> 00:19:43,794
[Normal voice] You
used to love my theatrics.
540
00:19:43,828 --> 00:19:45,929
Yeah, your theatrics got
us into a lot of trouble.
541
00:19:45,964 --> 00:19:47,731
You used to love trouble.
542
00:19:47,765 --> 00:19:49,833
My sister's domesticated you.
543
00:19:49,868 --> 00:19:51,702
She sucked all the fun out of you,
544
00:19:51,736 --> 00:19:52,970
like some Earl Grey succubus.
545
00:19:53,004 --> 00:19:55,372
Just because it's not you and
me getting wasted every night,
546
00:19:55,406 --> 00:19:56,907
with different women every night...
547
00:19:56,941 --> 00:19:58,275
- Sometimes the same woman.
- doesn't mean...
548
00:19:58,309 --> 00:20:00,110
- At the same time.
- that I'm not fun.
549
00:20:00,145 --> 00:20:01,745
Yeah, but are you happy, Benji?
550
00:20:03,715 --> 00:20:06,216
You don't seem very happy to me.
551
00:20:08,953 --> 00:20:10,020
Shive's on the move.
552
00:20:12,457 --> 00:20:14,925
You didn't answer my question.
553
00:20:14,959 --> 00:20:16,560
Well, I think it's called growing up.
554
00:20:16,594 --> 00:20:17,561
Oh.
555
00:20:17,595 --> 00:20:19,096
You've grown up, have you?
556
00:20:19,130 --> 00:20:20,764
I'm trying.
557
00:20:20,798 --> 00:20:22,099
[Chuckles]
558
00:20:22,133 --> 00:20:24,434
[Siren wailing]
559
00:20:24,469 --> 00:20:26,270
[Tires screech]
560
00:20:26,304 --> 00:20:27,771
So is that why you left?
561
00:20:27,805 --> 00:20:28,972
You know why I left.
562
00:20:29,007 --> 00:20:31,141
You made it impossible for her to stay.
563
00:20:31,176 --> 00:20:32,943
What? And you and Margot
are the same person, are you?
564
00:20:32,977 --> 00:20:34,945
You have to do everything she does?
565
00:20:34,979 --> 00:20:36,146
Oh, I hate couples like that.
566
00:20:36,181 --> 00:20:38,982
You wouldn't even know
each other if it weren't for me.
567
00:20:39,017 --> 00:20:40,817
I invited you into this family.
568
00:20:40,852 --> 00:20:43,453
You were my partner, and she stole you.
569
00:20:43,488 --> 00:20:45,789
She didn't steal me.
570
00:20:45,823 --> 00:20:48,959
I left because I wanted to be with her.
571
00:20:48,993 --> 00:20:50,494
Interesting. Interesting.
572
00:20:50,528 --> 00:20:52,829
Use of the word "wanted..." past tense.
573
00:20:52,864 --> 00:20:53,830
Now you're reaching.
574
00:20:53,865 --> 00:20:55,899
Rhys: Now, I'm just
listening, just mirroring.
575
00:20:55,934 --> 00:20:57,935
You can come back to the
firm any time you want, you know.
576
00:20:57,969 --> 00:20:59,836
- I've forgiven you.
- Oh, you've forgiven me?
577
00:20:59,871 --> 00:21:02,139
Hey, maybe I've done
some growing up, too.
578
00:21:04,976 --> 00:21:06,310
Right.
579
00:21:06,344 --> 00:21:08,011
When can we put the siren on?
580
00:21:08,046 --> 00:21:09,446
[Engine starts]
581
00:21:09,480 --> 00:21:12,449
[Siren wails, tires screech]
582
00:21:14,686 --> 00:21:16,086
It's called the battlefield cross.
583
00:21:16,120 --> 00:21:16,887
Oh, my God.
584
00:21:16,921 --> 00:21:18,622
The door was open when we got there,
585
00:21:18,656 --> 00:21:19,623
but it didn't look forced.
586
00:21:19,657 --> 00:21:20,924
So they might have had a key.
587
00:21:20,959 --> 00:21:22,159
Or stolen a key and copied it.
588
00:21:22,193 --> 00:21:24,695
If they got to her dog tags,
could have gotten to her key.
589
00:21:24,729 --> 00:21:26,663
Can we check CCTV
footage from last night?
590
00:21:26,698 --> 00:21:28,865
I did, but you can't see Nia's
house from the street.
591
00:21:28,900 --> 00:21:30,667
Couldn't have been Evan.
I was tailing him all day.
592
00:21:30,702 --> 00:21:32,142
Did Nia give you any other suspects?
593
00:21:32,170 --> 00:21:34,805
No, but Evan did... he
said Nia's C.O. was forced
594
00:21:34,839 --> 00:21:36,840
to graduate at least one female Ranger.
595
00:21:36,874 --> 00:21:39,309
- If only for publicity's sake.
- What's his name?
596
00:21:39,344 --> 00:21:41,211
His name is Sergeant Joshua Moore.
597
00:21:41,246 --> 00:21:43,880
I'll see what I can dig up on him.
598
00:21:43,915 --> 00:21:45,182
Did you search Nia's house last night?
599
00:21:45,216 --> 00:21:46,450
No, I'm headed back there now.
600
00:21:46,484 --> 00:21:48,018
- I'll come with you?
- Yeah, sure.
601
00:21:48,052 --> 00:21:50,087
[Siren wailing]
602
00:21:53,891 --> 00:21:56,893
[Police radio chatter]
603
00:21:56,928 --> 00:21:59,363
You could have your old job
back, be your own man.
604
00:21:59,397 --> 00:22:01,064
What makes you think I'm not my own man?
605
00:22:01,099 --> 00:22:02,419
My sister would never allow that.
606
00:22:02,433 --> 00:22:03,634
You underestimate her.
607
00:22:03,668 --> 00:22:05,535
That is one thing I would never do.
608
00:22:09,374 --> 00:22:11,008
Is there a problem, officer?
609
00:22:11,042 --> 00:22:13,310
As a matter of fact, Mickey, there is.
610
00:22:13,344 --> 00:22:16,913
You see, you took something
very valuable from my friend here.
611
00:22:16,948 --> 00:22:19,650
Hello, Mickey.
612
00:22:19,684 --> 00:22:21,652
[Electricity crackles]
613
00:22:21,686 --> 00:22:23,654
[Groaning]
614
00:22:23,688 --> 00:22:25,422
[Laughs]
615
00:22:25,456 --> 00:22:26,556
See how much fun this is?!
616
00:22:26,591 --> 00:22:28,692
See, if you came back, we
could do this all the time.
617
00:22:28,726 --> 00:22:30,027
Do you want to have a go?
618
00:22:32,430 --> 00:22:34,097
Suit yourself.
619
00:22:34,132 --> 00:22:36,166
[Electricity crackles]
620
00:22:48,546 --> 00:22:50,414
Nia?
621
00:22:53,117 --> 00:22:55,118
What are you guys doing here?
622
00:22:55,153 --> 00:22:57,254
You can't be here. I'm not alone.
623
00:22:59,123 --> 00:23:00,791
- [Clears throat]
- Oh.
624
00:23:00,825 --> 00:23:02,893
Hey, I'm Todd.
625
00:23:02,927 --> 00:23:05,062
Uh, Captain Todd Walker, this is...
626
00:23:05,096 --> 00:23:06,963
Captain, I'm Felicia. This is Greg.
627
00:23:06,998 --> 00:23:08,198
We're Nia's property managers.
628
00:23:08,232 --> 00:23:09,966
Danny: Here to assess the damage,
629
00:23:10,001 --> 00:23:12,369
but it looks like there isn't any.
630
00:23:12,403 --> 00:23:14,538
Yeah, Todd came over to help, so...
631
00:23:14,572 --> 00:23:16,973
Wanted to make sure she
didn't lose her security deposit.
632
00:23:17,008 --> 00:23:17,741
Yeah.
633
00:23:17,775 --> 00:23:20,577
So, uh, it was nice meeting you.
634
00:23:20,611 --> 00:23:22,145
Nia, check in later?
635
00:23:22,180 --> 00:23:24,281
Yeah, I'll walk you out.
636
00:23:24,315 --> 00:23:27,351
♪ ♪
637
00:23:28,786 --> 00:23:31,888
Danny: So, who's Captain Todd Walker?
638
00:23:31,923 --> 00:23:34,925
And why is he leaving
with all our evidence?
639
00:23:40,031 --> 00:23:41,598
When I got out of the shower,
640
00:23:41,632 --> 00:23:43,433
Rhys was on the phone speaking Punjabi.
641
00:23:43,468 --> 00:23:46,169
He thinks I only speak Hindi.
642
00:23:46,204 --> 00:23:47,003
Not that he's ever asked.
643
00:23:47,038 --> 00:23:47,904
And what was he saying?
644
00:23:47,939 --> 00:23:49,906
Apparently the diamonds in the bracelet
645
00:23:49,941 --> 00:23:52,175
came from India 200 years ago
646
00:23:52,210 --> 00:23:54,177
before the British walked
in and stole everything.
647
00:23:54,212 --> 00:23:55,579
So he's selling them back?
648
00:23:55,613 --> 00:23:57,614
He's giving them back.
649
00:23:57,648 --> 00:24:00,951
That little bastard.
650
00:24:00,985 --> 00:24:03,019
He's expanding into India.
651
00:24:03,054 --> 00:24:05,255
And Africa and the Middle East.
652
00:24:05,289 --> 00:24:08,125
To think Ben and I were just
gonna hand him that bracelet.
653
00:24:08,159 --> 00:24:09,426
Are you not?
654
00:24:09,460 --> 00:24:12,462
Certainly not... not under
the terms of our current agreement.
655
00:24:12,497 --> 00:24:14,264
This calls for a renegotiation.
656
00:24:14,298 --> 00:24:15,499
[Line ringing]
657
00:24:15,533 --> 00:24:16,666
Ben: Rhys and I just had the most
658
00:24:16,701 --> 00:24:18,802
enlightening talk with Mickey Shive.
659
00:24:18,836 --> 00:24:19,970
Do you have the bracelet?
660
00:24:20,004 --> 00:24:21,138
Well, there's good news and bad.
661
00:24:21,172 --> 00:24:22,973
Mickey gave it to his boss this morning.
662
00:24:23,007 --> 00:24:26,543
- Emeric Shive is in town?
- Until tomorrow.
663
00:24:26,577 --> 00:24:28,111
Then he's leaving on a private jet.
664
00:24:28,146 --> 00:24:29,846
Bound for India, I expect.
665
00:24:29,881 --> 00:24:31,148
How did you know?
666
00:24:31,182 --> 00:24:32,616
What's the good news?
667
00:24:32,650 --> 00:24:34,117
We have until noon tomorrow
to figure out
668
00:24:34,152 --> 00:24:35,652
a way to steal the bracelet back.
669
00:24:35,686 --> 00:24:37,521
Do me a favor.
670
00:24:37,555 --> 00:24:40,056
When you get the
bracelet, give it to me.
671
00:24:40,091 --> 00:24:41,358
I'll give it to Rhys.
672
00:24:41,392 --> 00:24:43,193
Rhys: Is that her?
673
00:24:43,227 --> 00:24:44,728
Don't tell me you
got to check in, as well.
674
00:24:44,762 --> 00:24:46,963
Got to go. Come on, before
Mickey wakes up.
675
00:24:46,998 --> 00:24:48,665
Oh, don't worry about that.
676
00:24:51,269 --> 00:24:53,203
Can't have him talking to the cops.
677
00:24:53,237 --> 00:24:54,557
Besides, isn't he the one that put
678
00:24:54,572 --> 00:24:56,072
a bullet hole in your lovely suit?
679
00:24:56,107 --> 00:24:59,075
Can I drive?
680
00:24:59,110 --> 00:25:01,178
[Engine starts]
681
00:25:05,364 --> 00:25:07,298
We need to work faster.
682
00:25:10,236 --> 00:25:12,370
This is Mickey Shive?
683
00:25:12,404 --> 00:25:16,841
Two shots fired with
ballistics I've only ever seen once...
684
00:25:16,876 --> 00:25:19,444
in Paris...
685
00:25:19,478 --> 00:25:22,580
a woman named Nathalie Duchamp.
686
00:25:22,615 --> 00:25:26,851
And you think Shive and
this woman were killed by...
687
00:25:26,886 --> 00:25:28,219
Christopher Hall.
688
00:25:33,592 --> 00:25:34,726
[Door closes]
689
00:25:34,760 --> 00:25:36,261
Hey, what's up?
690
00:25:36,295 --> 00:25:38,463
Dao's here. Mickey Shive is dead.
691
00:25:38,497 --> 00:25:40,465
How?
692
00:25:40,499 --> 00:25:42,433
- What happened?
- Shot twice in the back.
693
00:25:44,103 --> 00:25:46,404
Dao thinks Christopher did it.
694
00:25:49,308 --> 00:25:52,143
I have to call you back.
695
00:25:52,178 --> 00:25:53,578
What are you doing here?
696
00:25:53,612 --> 00:25:54,412
Allie.
697
00:25:54,446 --> 00:25:57,182
You made me an accessory to murder.
698
00:25:59,518 --> 00:26:01,052
Dao gave me Shive's location.
699
00:26:01,086 --> 00:26:03,054
I gave it to you, and now Shive is dead.
700
00:26:03,088 --> 00:26:04,589
This is why I didn't want you involved.
701
00:26:04,623 --> 00:26:06,558
The people I work for, the people
I work with are killers.
702
00:26:06,592 --> 00:26:07,559
And you're not?
703
00:26:07,593 --> 00:26:10,128
You know I'm not.
704
00:26:10,162 --> 00:26:13,765
You act like I'm just supposed
to believe you.
705
00:26:13,799 --> 00:26:16,801
After everything you've done
to me, every lie you've told...
706
00:26:22,441 --> 00:26:24,142
Did you at least get the bracelet back?
707
00:26:24,176 --> 00:26:25,610
No.
708
00:26:25,644 --> 00:26:27,979
Shive gave it to his boss,
709
00:26:28,013 --> 00:26:29,247
who's on a flight to India tomorrow,
710
00:26:29,281 --> 00:26:30,914
so I have from now
until then to get it back.
711
00:26:30,939 --> 00:26:31,499
But you can't.
712
00:26:31,517 --> 00:26:33,284
Dao is watching him,
waiting for you to make your move.
713
00:26:33,319 --> 00:26:35,620
I can't not. My
boss needs that bracelet.
714
00:26:35,654 --> 00:26:37,755
So does Dao.
715
00:26:37,790 --> 00:26:39,090
[Sighs]
716
00:26:39,124 --> 00:26:40,992
Well, this is not gonna end well for me.
717
00:26:41,026 --> 00:26:43,294
Or for me.
718
00:26:45,731 --> 00:26:47,699
I know you don't
believe a word I'm saying,
719
00:26:47,733 --> 00:26:50,668
but I am sorry, Allie.
720
00:26:54,173 --> 00:26:56,574
[Sighs]
721
00:27:01,547 --> 00:27:03,481
Let me ask you something.
722
00:27:03,515 --> 00:27:05,149
What if it were possible for Dao
723
00:27:05,184 --> 00:27:07,285
to get his bracelet
and you to get yours?
724
00:27:07,319 --> 00:27:08,853
There's only one bracelet.
725
00:27:08,887 --> 00:27:11,189
Just like there's only one Maria Kreyn?
726
00:27:16,187 --> 00:27:18,221
[Doorbell rings]
727
00:27:20,958 --> 00:27:22,992
[Chuckles]
728
00:27:23,027 --> 00:27:25,328
You did not have to do this.
729
00:27:25,362 --> 00:27:26,863
We're a full-service security firm.
730
00:27:26,897 --> 00:27:27,864
Stakeouts and takeout.
731
00:27:27,898 --> 00:27:28,865
[Chuckles]
732
00:27:28,899 --> 00:27:31,367
If you need anything, I'll
be right over there.
733
00:27:31,402 --> 00:27:33,002
Well, I don't need you sitting out there
734
00:27:33,037 --> 00:27:34,037
in front of my house all night.
735
00:27:34,071 --> 00:27:36,106
Why? 'Cause I'm a man?
736
00:27:36,140 --> 00:27:40,143
No, because I'm never gonna be
able to eat all that by myself.
737
00:27:40,177 --> 00:27:42,178
[Laughs]
738
00:27:45,149 --> 00:27:48,151
You're here to help, right?
739
00:27:49,553 --> 00:27:51,287
We are a full-service organization.
740
00:27:51,322 --> 00:27:53,156
[Chuckles]
741
00:27:53,190 --> 00:27:56,192
♪ ♪
742
00:27:57,828 --> 00:27:59,929
[Cellphone vibrating]
743
00:28:07,271 --> 00:28:09,038
[Sighs]
744
00:28:11,208 --> 00:28:12,842
Hello?
745
00:28:12,877 --> 00:28:15,145
Hey. Where are you?
746
00:28:15,179 --> 00:28:16,312
I'm on my way.
747
00:28:16,347 --> 00:28:17,514
What's gonig on?
748
00:28:17,548 --> 00:28:20,583
Army Rangers go through
regular performance reviews, right?
749
00:28:20,618 --> 00:28:21,985
- For promotions?
- Okay.
750
00:28:22,019 --> 00:28:22,952
So Nia's friend Todd
751
00:28:22,987 --> 00:28:25,388
got reviewed and
promoted six months early.
752
00:28:25,422 --> 00:28:26,756
By whom?
753
00:28:26,791 --> 00:28:29,159
Nia's C.O., the guy
Evan mentioned in the bar...
754
00:28:29,193 --> 00:28:32,228
Sergeant Joshua Moore.
755
00:28:32,263 --> 00:28:33,543
Do you want me to tell her or...
756
00:28:33,564 --> 00:28:35,431
No, I'll do it.
757
00:28:35,466 --> 00:28:36,432
Thanks, Soph.
758
00:28:36,467 --> 00:28:38,168
Yep.
759
00:28:42,640 --> 00:28:44,274
- [Sighs]
- What'd she say?
760
00:28:44,308 --> 00:28:46,075
I'm sorry, but you're wrong.
761
00:28:46,110 --> 00:28:47,210
- Nia...
- No, Shawn.
762
00:28:47,244 --> 00:28:50,079
You've met them both. It
isn't Todd or Sergeant Moore.
763
00:28:50,114 --> 00:28:52,115
Nia, I can't even imagine how
difficult this is for you.
764
00:28:52,149 --> 00:28:53,883
I got through Ranger school with Todd.
765
00:28:53,918 --> 00:28:55,852
He'd do anything for
me. I'd do anything for him.
766
00:28:55,886 --> 00:28:57,519
- I hope that's true.
- And Sergeant
767
00:28:57,544 --> 00:28:59,255
Moore wasn't forced to pass me.
768
00:28:59,290 --> 00:29:01,391
I got through the
course like everyone else.
769
00:29:01,425 --> 00:29:03,793
We're not implying that you didn't.
770
00:29:03,828 --> 00:29:07,230
Look... I appreciate
you guys trying to help.
771
00:29:07,264 --> 00:29:09,065
I do, but...
772
00:29:09,099 --> 00:29:10,633
[Sighs]
773
00:29:10,668 --> 00:29:12,602
You're wrong.
774
00:29:14,238 --> 00:29:17,574
I'm sorry I wasted your time.
775
00:29:18,642 --> 00:29:21,044
Let's find out.
776
00:29:21,078 --> 00:29:22,812
What?
777
00:29:22,847 --> 00:29:24,914
Let's find out if we're wrong.
778
00:29:24,949 --> 00:29:27,050
Let's find out if
Todd is really your friend.
779
00:29:27,084 --> 00:29:29,252
- How?
- Meet with him.
780
00:29:29,286 --> 00:29:32,989
Tell him everything... about
coming here, about us.
781
00:29:33,023 --> 00:29:34,557
You hired private detectives?
782
00:29:34,592 --> 00:29:38,094
You saw what happened to my
house, that stuff on my wall.
783
00:29:38,128 --> 00:29:40,597
You're not supposed to go
outside on stuff like this.
784
00:29:40,631 --> 00:29:42,999
You can't tell anyone. Okay?
785
00:29:43,033 --> 00:29:45,068
[Clink]
786
00:29:48,372 --> 00:29:50,106
After you leave, he'll run straight
787
00:29:50,140 --> 00:29:52,242
to Sergeant Moore or
whoever's giving him orders.
788
00:29:52,276 --> 00:29:53,477
- We got a big problem.
- He'll want to
789
00:29:53,502 --> 00:29:54,811
calm him down, so he'll agree to meet.
790
00:29:54,845 --> 00:29:56,246
You got to get here right now.
791
00:29:56,280 --> 00:29:58,114
And when they do, we'll be there.
792
00:30:03,187 --> 00:30:05,521
Oh, my God.
793
00:30:05,556 --> 00:30:06,522
Is that...?
794
00:30:06,557 --> 00:30:08,625
Nia's brother.
795
00:30:08,659 --> 00:30:09,652
My own brother?!
796
00:30:09,677 --> 00:30:10,960
Look, before you say anything...
797
00:30:10,995 --> 00:30:12,829
Major Brooks, you don't
get to talk right now.
798
00:30:12,863 --> 00:30:14,297
You don't get to tell
me what to do, Ms. Vaughan.
799
00:30:14,331 --> 00:30:15,765
Shut up, Brian!
800
00:30:17,902 --> 00:30:20,036
Does Dad know about this?
801
00:30:20,070 --> 00:30:22,272
You gonna tell him?
802
00:30:22,306 --> 00:30:23,940
You sent me death threats.
803
00:30:23,974 --> 00:30:25,508
- Nia.
- You destroyed my house.
804
00:30:25,542 --> 00:30:27,610
- I was trying to protect you.
- How?
805
00:30:27,645 --> 00:30:29,178
By turning my friends against me?
806
00:30:29,213 --> 00:30:30,880
First Todd, and then my C.O.?!
807
00:30:30,915 --> 00:30:32,382
That's what I'm trying to tell you.
808
00:30:32,416 --> 00:30:34,243
You have no friends!
809
00:30:35,319 --> 00:30:37,353
Listen, I love you. I respect you.
810
00:30:37,388 --> 00:30:41,324
You are the
strongest, bravest woman I know.
811
00:30:41,358 --> 00:30:44,327
But you're a woman.
812
00:30:44,361 --> 00:30:46,296
And there are Rangers
out there who hate you
813
00:30:46,330 --> 00:30:48,398
because of that, who
do not have your back.
814
00:30:48,432 --> 00:30:51,034
And if they don't have your
back in combat, you're dead.
815
00:30:56,273 --> 00:30:58,174
And I don't want you to die.
816
00:31:00,744 --> 00:31:03,513
There are other ways you can serve.
817
00:31:09,386 --> 00:31:12,989
All I ever wanted to be is a Ranger.
818
00:31:13,023 --> 00:31:15,325
Like Dad.
819
00:31:15,359 --> 00:31:18,161
Like you.
820
00:31:18,195 --> 00:31:19,929
You are a Ranger.
821
00:31:19,964 --> 00:31:21,931
- Ms. Vaughan...
- It's okay, Alice.
822
00:31:21,966 --> 00:31:24,233
It's not okay. I'm sorry.
823
00:31:24,268 --> 00:31:27,170
I'm so tired of hearing men
say they are trying to protect us
824
00:31:27,204 --> 00:31:29,272
when what that does is
take away our choices.
825
00:31:29,306 --> 00:31:31,441
This is your life.
826
00:31:31,475 --> 00:31:33,009
These are your choices to make.
827
00:31:33,043 --> 00:31:34,310
But they're yours.
828
00:31:35,779 --> 00:31:37,046
Not his.
829
00:31:42,786 --> 00:31:45,822
♪ ♪
830
00:31:58,068 --> 00:31:59,969
You okay?
831
00:32:00,004 --> 00:32:02,038
He said he was just trying to help.
832
00:32:04,408 --> 00:32:06,576
So, what are you gonna do?
833
00:32:06,610 --> 00:32:09,112
I'm gonna go be a Ranger.
834
00:32:09,146 --> 00:32:13,383
And if he's right and
something happens out there,
835
00:32:13,417 --> 00:32:15,685
it's kind of the gig, you know?
836
00:32:17,621 --> 00:32:21,391
You work with some
powerful, kick-ass women.
837
00:32:21,425 --> 00:32:23,726
Well, that's the way I like them.
838
00:32:23,761 --> 00:32:25,361
[Chuckles]
839
00:32:41,445 --> 00:32:43,178
[Keyboard clacking]
840
00:32:43,865 --> 00:32:45,982
I don't understand. Why
is he not picking up?
841
00:32:46,016 --> 00:32:48,918
- He's not picking up because...
- Benji, call me!
842
00:32:48,952 --> 00:32:52,388
Because I am doing the
talking for both of us.
843
00:32:55,459 --> 00:32:58,027
Margot.
844
00:32:58,062 --> 00:32:59,629
We had a deal.
845
00:32:59,663 --> 00:33:01,798
Yes, we had a deal to steal the bracelet
846
00:33:01,832 --> 00:33:03,866
from the Larágan Consulate in exchange
847
00:33:03,901 --> 00:33:05,701
for our missed payment, but now...
848
00:33:05,736 --> 00:33:08,371
We had a deal for the bracelet.
849
00:33:08,405 --> 00:33:10,473
If you want us to steal it again,
850
00:33:10,507 --> 00:33:13,109
then you will forgive our debt in full.
851
00:33:14,411 --> 00:33:16,379
It's a small price to pay for all
852
00:33:16,413 --> 00:33:18,581
of India, Africa, and the Middle East.
853
00:33:20,651 --> 00:33:22,618
- Who told you about that?
- Do we have a deal?
854
00:33:22,653 --> 00:33:24,554
Because, in 40 minutes, that bracelet is
855
00:33:24,588 --> 00:33:26,456
on its way to India without you.
856
00:33:29,560 --> 00:33:33,563
I am going to need this in writing.
857
00:33:33,597 --> 00:33:35,865
[Sighs]
858
00:33:35,899 --> 00:33:37,900
[Scoffs]
859
00:33:37,935 --> 00:33:39,569
You are the absolute worst.
860
00:33:39,603 --> 00:33:41,337
You know that?
861
00:33:41,371 --> 00:33:43,906
Most people have sisters who
love them, support them.
862
00:33:43,941 --> 00:33:45,541
Most people don't
have you for a brother.
863
00:33:47,010 --> 00:33:49,345
All right. What's the plan?
864
00:33:49,379 --> 00:33:52,248
The plan is already in motion.
865
00:33:52,282 --> 00:33:53,883
We are good to go.
866
00:33:53,917 --> 00:33:55,518
Copy that.
867
00:33:55,552 --> 00:33:58,554
♪ ♪
868
00:34:00,224 --> 00:34:02,141
Eyes on Emeric Shive.
869
00:34:02,526 --> 00:34:04,560
♪ Slyd, slyd, slyd,
you like the inside ♪
870
00:34:04,595 --> 00:34:08,431
♪ I don't really like you, but
I like you on the inside ♪
871
00:34:08,465 --> 00:34:10,433
[Cellphone chimes]
872
00:34:10,467 --> 00:34:12,259
_
873
00:34:13,637 --> 00:34:15,538
Agent Dao?
874
00:34:15,572 --> 00:34:17,240
Shive's hiding to the airport.
875
00:34:17,274 --> 00:34:18,541
I'm on my way.
876
00:34:18,575 --> 00:34:20,009
♪ Ain't it funny? ♪
877
00:34:20,043 --> 00:34:23,446
♪ Let's go
somewhere we can be alone ♪
878
00:34:23,480 --> 00:34:26,883
♪ Let's go somewhere to be alone ♪
879
00:34:26,917 --> 00:34:29,585
Welcome aboard, Mr. Shive.
880
00:34:29,620 --> 00:34:31,587
Champagne?
881
00:34:31,622 --> 00:34:35,391
♪ Ain't it funny? ♪
882
00:34:35,425 --> 00:34:37,460
♪ Ain't it funny? ♪
883
00:34:40,798 --> 00:34:42,832
[Sirens wailing]
884
00:34:48,539 --> 00:34:50,506
[Police radio chatter]
885
00:34:50,541 --> 00:34:53,576
♪ ♪
886
00:34:57,381 --> 00:34:59,349
[Inhales deeply]
887
00:34:59,383 --> 00:35:02,485
♪ ♪
888
00:35:17,798 --> 00:35:19,702
Cutting it a little
close, don't you think?
889
00:35:19,737 --> 00:35:20,670
It turns out Emeric Shive has
890
00:35:20,704 --> 00:35:23,506
a very high tolerance
for doctored champagne.
891
00:35:23,540 --> 00:35:24,820
It's good to know for next time.
892
00:35:24,842 --> 00:35:27,310
There's not gonna be a next time.
893
00:35:27,344 --> 00:35:29,045
Now, you say that now...
894
00:35:29,079 --> 00:35:31,514
[Chuckles]
895
00:35:35,452 --> 00:35:37,053
Is he here?
896
00:35:37,087 --> 00:35:38,721
Did you find Christopher?
897
00:35:38,756 --> 00:35:40,823
He didn't show.
898
00:35:40,858 --> 00:35:42,592
But we did find this.
899
00:35:42,626 --> 00:35:44,494
Hmm.
900
00:35:44,528 --> 00:35:47,697
- We'll catch him next time.
- ♪ I've lost my way ♪
901
00:35:47,731 --> 00:35:50,500
Here's to freedom.
902
00:35:52,286 --> 00:35:53,936
And to family.
903
00:35:53,971 --> 00:35:57,407
Hear, hear. To our Benefactor.
904
00:35:57,441 --> 00:35:59,075
- ♪ Day after day ♪
- Former Benefactor.
905
00:35:59,109 --> 00:36:01,611
Here's to India...
906
00:36:01,645 --> 00:36:05,715
and Africa and the Middle East.
907
00:36:06,950 --> 00:36:09,519
- ♪ What will it take ♪
- And Los Angeles.
908
00:36:11,321 --> 00:36:13,089
I like it here.
909
00:36:13,839 --> 00:36:15,732
I think I'll stay.
910
00:36:17,594 --> 00:36:21,697
♪ Pull me away ♪
911
00:36:21,732 --> 00:36:24,100
[Sighs]
912
00:36:24,134 --> 00:36:28,371
♪ It started from the inside out ♪
913
00:36:30,340 --> 00:36:33,042
I was sure Christopher would be there.
914
00:36:33,076 --> 00:36:34,744
Can you not just enjoy the fact
915
00:36:34,778 --> 00:36:36,813
that you arrested Emeric Shive today?
916
00:36:36,847 --> 00:36:39,715
And you got the bracelet back.
917
00:36:39,750 --> 00:36:41,651
Exactly.
918
00:36:41,685 --> 00:36:44,120
It was too easy.
919
00:36:44,154 --> 00:36:46,122
I can't help but think I'm being played.
920
00:36:46,156 --> 00:36:47,223
By whom?
921
00:36:47,257 --> 00:36:49,659
- ♪ You're my escape ♪
- Alice? Me?
922
00:36:49,693 --> 00:36:52,261
Maybe.
923
00:36:52,296 --> 00:36:55,131
Alice plays games...
924
00:36:55,165 --> 00:36:57,667
while you seduce me.
925
00:36:57,701 --> 00:36:59,602
- ♪ Take me away ♪
- [Laughs]
926
00:36:59,636 --> 00:37:00,803
Is that what you think I'm doing?
927
00:37:00,838 --> 00:37:02,438
God, I hope so.
928
00:37:02,473 --> 00:37:03,773
[Chuckles]
929
00:37:03,807 --> 00:37:07,910
♪ Don't give me up 'cause
I'm going down ♪
930
00:37:07,945 --> 00:37:10,980
♪ Won't you come and
take me higher? ♪
931
00:37:11,014 --> 00:37:13,115
♪ I try to fight ♪
932
00:37:13,150 --> 00:37:16,819
♪ All the trouble that
keeps weighing on my mind ♪
933
00:37:16,854 --> 00:37:18,855
How do I know you're not just using me?
934
00:37:18,889 --> 00:37:21,657
♪ When I'm
running through the fire ♪
935
00:37:21,692 --> 00:37:23,926
- ♪ Losing sight ♪
- Oh, I am.
936
00:37:23,961 --> 00:37:29,198
♪ You're the only thing
that's keeping me alive ♪
937
00:37:29,233 --> 00:37:32,268
♪ ♪
938
00:37:37,741 --> 00:37:41,611
♪ What would you say ♪
939
00:37:41,645 --> 00:37:43,045
Thank you...
940
00:37:43,080 --> 00:37:45,633
for saving my life today.
941
00:37:46,817 --> 00:37:48,684
It can't ever happen again.
942
00:37:48,719 --> 00:37:50,686
♪ When I lose my way ♪
943
00:37:50,721 --> 00:37:52,655
I'm lying to Val again.
944
00:37:52,689 --> 00:37:54,357
I'm lying to Dao.
945
00:37:54,391 --> 00:37:57,026
♪ Starting from the inside out ♪
946
00:37:57,060 --> 00:37:59,562
I'm in bed with the
man who ruined my life.
947
00:37:59,596 --> 00:38:01,531
♪ Won't you come and
take me higher? ♪
948
00:38:01,565 --> 00:38:02,736
Do you want me to leave?
949
00:38:04,067 --> 00:38:08,838
♪ All the trouble that
keeps weighing on my mind ♪
950
00:38:11,742 --> 00:38:13,309
[Chuckles]
951
00:38:13,343 --> 00:38:15,177
That's the problem.
952
00:38:15,212 --> 00:38:16,946
[Chuckles]
953
00:38:20,083 --> 00:38:24,487
♪ So, won't you come
and take me higher? ♪
954
00:38:24,521 --> 00:38:26,222
♪ I try to fight ♪
955
00:38:26,256 --> 00:38:31,894
♪ All the trouble that
keeps weighing on my mind ♪
956
00:38:31,929 --> 00:38:34,864
So, are you never gonna ask?
957
00:38:34,898 --> 00:38:36,098
Ask what?
958
00:38:36,133 --> 00:38:37,582
- ♪ Losing sight ♪
- Who's better?
959
00:38:37,734 --> 00:38:39,702
Brother or sister?
960
00:38:39,736 --> 00:38:41,837
[Laughs] Oh, that's it.
961
00:38:41,872 --> 00:38:44,674
Go on. Get out of here.
962
00:38:44,708 --> 00:38:46,742
Bye. Safe travels.
963
00:38:46,777 --> 00:38:49,845
Will you visit me now that you're free?
964
00:38:49,880 --> 00:38:52,081
What, in India?
965
00:38:52,115 --> 00:38:55,284
Or Africa or the Middle East.
966
00:38:55,319 --> 00:38:56,619
Wow.
967
00:38:56,653 --> 00:38:58,354
He's put you in charge of all that?
968
00:38:58,388 --> 00:39:00,122
He must really trust you.
969
00:39:00,157 --> 00:39:01,891
Oh.
970
00:39:01,925 --> 00:39:04,694
As much as he trusts anyone.
971
00:39:04,728 --> 00:39:07,597
Watch yourself with him.
972
00:39:07,631 --> 00:39:11,734
I love my brother, but
he's only out for himself.
973
00:39:11,768 --> 00:39:13,202
Unlike the rest of us.
974
00:39:13,236 --> 00:39:14,804
[Scoffs]
975
00:39:14,838 --> 00:39:16,872
[Chuckles]
976
00:39:19,776 --> 00:39:22,144
Sleep well.
977
00:39:22,179 --> 00:39:24,647
[Sighs]
978
00:39:24,681 --> 00:39:27,717
You naughty girl.
979
00:39:29,019 --> 00:39:31,182
I was just saying goodbye.
980
00:39:31,288 --> 00:39:33,589
It looks like you were
doing a great deal more than that.
981
00:39:33,624 --> 00:39:36,225
- Rhys, I wasn't...
- Shh, shh, shh, shh.
982
00:39:36,259 --> 00:39:38,227
It's late.
983
00:39:38,261 --> 00:39:41,764
Let's you and I go and have
a little chat while you pack.
984
00:39:41,798 --> 00:39:44,800
♪ ♪
985
00:39:54,611 --> 00:39:56,946
I didn't tell her about the bracelet.
986
00:40:01,718 --> 00:40:04,286
Hey.
987
00:40:04,321 --> 00:40:06,856
Hey.
988
00:40:06,890 --> 00:40:09,592
It's all right. I'm not angry.
989
00:40:09,626 --> 00:40:12,995
Well, I am a little bit.
990
00:40:13,030 --> 00:40:16,599
But I'll get over it.
991
00:40:16,633 --> 00:40:19,935
I just need a little quid pro quo.
992
00:40:19,970 --> 00:40:21,937
That's how it works in my family.
993
00:40:21,972 --> 00:40:24,607
Margot gets something on
me, I get something on her.
994
00:40:24,641 --> 00:40:26,809
I don't know anything.
995
00:40:29,413 --> 00:40:32,014
She didn't tell you
why she couldn't make
996
00:40:32,049 --> 00:40:35,518
this month's payment... what
went wrong on her last con?
997
00:40:35,552 --> 00:40:38,988
All she said was...
998
00:40:39,022 --> 00:40:40,189
there was a woman.
999
00:40:40,223 --> 00:40:41,223
Alice Vaughan?
1000
00:40:41,258 --> 00:40:43,959
Alice Vaughan.
1001
00:40:47,064 --> 00:40:49,832
♪ ♪
1002
00:40:56,540 --> 00:40:58,074
[Keyboard clacking]
1003
00:40:58,108 --> 00:41:01,911
Alice... Vaughan.
1004
00:41:05,082 --> 00:41:07,083
Thank you, darling.
1005
00:41:07,117 --> 00:41:08,317
That'll do nicely.
1006
00:41:08,351 --> 00:41:09,752
[Silenced gunshot]
1007
00:41:09,786 --> 00:41:12,521
[Groans]
1008
00:41:12,556 --> 00:41:14,890
Hello, Ms. Vaughan.
1009
00:41:16,066 --> 00:41:19,028
How lovely to meet you.
1010
00:41:19,062 --> 00:41:22,031
♪ ♪
1011
00:41:23,276 --> 00:41:26,570
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
70412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.