Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,832 --> 00:00:02,471
Previously on "The Catch"...
2
00:00:02,496 --> 00:00:04,134
Alice: So he's
officially Michael Thorne?
3
00:00:04,202 --> 00:00:06,219
He just opened three new credit cards.
4
00:00:06,220 --> 00:00:07,232
How does your partner feel
5
00:00:07,233 --> 00:00:09,000
about working with the FBI on this one?
6
00:00:09,034 --> 00:00:11,903
We're private investigators.
We have no secrets.
7
00:00:11,937 --> 00:00:12,804
Right.
8
00:00:12,838 --> 00:00:14,438
- We need a confession.
- Michael Thorne.
9
00:00:14,440 --> 00:00:15,473
Why did you target me?
10
00:00:15,508 --> 00:00:17,709
I didn't target you. The
people I work with did.
11
00:00:17,743 --> 00:00:18,710
Ask him to meet you privately.
12
00:00:18,744 --> 00:00:19,611
I'll be in touch.
13
00:00:19,645 --> 00:00:21,846
Our payment is now officially past due.
14
00:00:21,881 --> 00:00:22,914
We have two options...
15
00:00:22,948 --> 00:00:23,915
- deliver or...
- [Door closes]
16
00:00:23,949 --> 00:00:24,716
die.
17
00:00:24,750 --> 00:00:26,785
We'd like to request an extension.
18
00:00:26,819 --> 00:00:28,119
I'm not the messenger.
19
00:00:28,154 --> 00:00:29,420
I'm the collector.
20
00:00:29,455 --> 00:00:31,289
Oh, I really hope I
don't have to kill you.
21
00:00:31,323 --> 00:00:33,458
How close are you
two to getting the money?
22
00:00:33,492 --> 00:00:36,261
Friday 5:00, Grand Park.
23
00:00:36,295 --> 00:00:38,897
Just keep your men
outside until I get my confession.
24
00:00:38,931 --> 00:00:40,398
I was going to tell you everything.
25
00:00:40,432 --> 00:00:42,100
What we had was real.
26
00:00:42,134 --> 00:00:43,535
And I love you.
27
00:00:45,337 --> 00:00:47,839
All agents, move in.
28
00:00:49,775 --> 00:00:52,277
[Sarah Blasko's "I Awake" plays]
29
00:00:54,413 --> 00:00:56,714
[Inhales deeply]
30
00:00:58,317 --> 00:01:00,084
♪ I'm awake ♪
31
00:01:00,119 --> 00:01:02,420
♪ No, I'm not scared ♪
32
00:01:02,454 --> 00:01:05,254
_
33
00:01:06,158 --> 00:01:08,459
- ♪ Fire and ice ♪
- [Sighs]
34
00:01:08,494 --> 00:01:10,128
- ♪ All in between ♪
- [Cellphone chimes]
35
00:01:10,162 --> 00:01:11,963
♪ Of this world ♪
36
00:01:11,997 --> 00:01:13,798
♪ And all unseen ♪
37
00:01:13,833 --> 00:01:15,800
_
38
00:01:15,835 --> 00:01:17,969
♪ Just why we're here ♪
39
00:01:18,003 --> 00:01:21,806
♪ Embrace the
doubt and face the fear ♪
40
00:01:21,841 --> 00:01:25,844
♪ It's all about the inner search ♪
41
00:01:25,878 --> 00:01:29,347
♪ To be a hunter-gatherer ♪
42
00:01:29,381 --> 00:01:33,985
♪ I'm going oh oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
43
00:01:34,019 --> 00:01:37,422
♪ Uh uh-uh-uh-uh ♪
44
00:01:37,456 --> 00:01:41,960
♪ I'm going oh oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
45
00:01:41,994 --> 00:01:46,831
- ♪ Uh uh-uh-uh-uh-uh-uh uh oh ♪
- [Cellphone ringing]
46
00:01:53,372 --> 00:01:57,141
♪ I awake unto this day ♪
47
00:01:57,176 --> 00:01:59,177
You cannot be calling me.
48
00:01:59,211 --> 00:02:00,845
You didn't answer my text.
49
00:02:00,880 --> 00:02:02,280
That's right. I didn't.
50
00:02:03,382 --> 00:02:04,816
You don't want to meet me?
51
00:02:04,850 --> 00:02:06,551
What would be the point?
52
00:02:06,585 --> 00:02:08,052
I thought you wanted answers.
53
00:02:08,087 --> 00:02:10,321
And what are the odds you'll
tell me the truth?
54
00:02:10,356 --> 00:02:12,290
Show up and find out.
55
00:02:12,324 --> 00:02:17,061
♪ Welcomed it in, I wear
the scars upon my skin ♪
56
00:02:17,096 --> 00:02:18,897
The steps at Disney Hall at noon.
57
00:02:18,931 --> 00:02:20,999
♪ The stroke was
real, the force is great ♪
58
00:02:21,033 --> 00:02:22,000
On one condition.
59
00:02:22,034 --> 00:02:24,502
You are in no
position to be making demands.
60
00:02:24,536 --> 00:02:26,004
No wearing a wire this time,
61
00:02:26,038 --> 00:02:28,006
no FBI chaperones, no Agent Dao.
62
00:02:28,040 --> 00:02:29,741
♪ Oh oh-oh ♪
63
00:02:29,775 --> 00:02:30,875
Got it.
64
00:02:30,910 --> 00:02:32,810
No Agent Dao.
65
00:02:32,845 --> 00:02:37,548
See you at noon.
66
00:02:37,583 --> 00:02:43,021
♪ Uh uh-uh-uh-uh-uh-uh uh oh ♪
67
00:02:50,062 --> 00:02:52,830
♪ I've tried to
make this life my own ♪
68
00:02:52,865 --> 00:02:55,934
♪ To find myself, I've
searched alone ♪
69
00:02:55,968 --> 00:02:57,435
Oh, thank God you're up and dressed.
70
00:02:57,469 --> 00:03:00,004
Felicity's already left two messages
71
00:03:00,039 --> 00:03:02,840
kindly reminding me we
have six hours left.
72
00:03:02,875 --> 00:03:04,375
So neither of us is leaving this room
73
00:03:04,410 --> 00:03:06,411
until we've figured out
how to raise $10 million.
74
00:03:06,445 --> 00:03:08,947
♪ I've tried to
make this life my own ♪
75
00:03:08,981 --> 00:03:10,104
Valerie: So, I'm gonna need everybody
76
00:03:10,105 --> 00:03:12,784
to go through their expense reports
for the last 12 months
77
00:03:12,818 --> 00:03:14,185
and make sure every charge
78
00:03:14,219 --> 00:03:16,454
corresponds to a client's case number.
79
00:03:16,488 --> 00:03:19,090
We're going for maximum transparency
here, people.
80
00:03:20,893 --> 00:03:23,261
Hi. I'd like to
order some lunch, please.
81
00:03:23,295 --> 00:03:27,098
I'll get a spinach
salad... uh, dressing on the side.
82
00:03:27,132 --> 00:03:28,533
And, uh... Wait, where are you going?
83
00:03:28,567 --> 00:03:30,034
To get some air and come up with a plan.
84
00:03:30,069 --> 00:03:31,869
You're not leaving me here
alone to deal with this.
85
00:03:31,904 --> 00:03:32,937
Well, I'll be back.
86
00:03:32,972 --> 00:03:34,105
Order me a burger.
87
00:03:34,139 --> 00:03:37,241
Cheddar, grilled onions, medium well.
88
00:03:37,276 --> 00:03:41,980
♪ I'm going oh oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
89
00:03:42,014 --> 00:03:45,383
♪ Uh uh-uh-uh-uh-uh-uh ♪
90
00:03:45,417 --> 00:03:46,584
♪ I'm going ♪
91
00:03:46,618 --> 00:03:48,286
Where are you off to?
92
00:03:48,320 --> 00:03:52,290
Oh. That client meeting. The,
um... the pro-bono thing.
93
00:03:52,324 --> 00:03:53,758
Oh, I meant to tell you about it.
94
00:03:53,792 --> 00:03:55,093
It's, um... It's no big deal.
95
00:03:55,127 --> 00:03:56,561
We have William Etheridge at 2:00.
96
00:03:56,595 --> 00:03:58,096
- I'll be back by then.
- You want me to come with?
97
00:03:58,130 --> 00:04:00,298
No, that's okay. I got
this. Thanks, though.
98
00:04:00,332 --> 00:04:05,169
♪ I'm going oh oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
99
00:04:05,204 --> 00:04:10,174
♪ Uh uh-uh-uh-uh-uh-uh uh oh ♪
100
00:04:10,209 --> 00:04:13,077
[Car door closes]
101
00:04:13,112 --> 00:04:16,141
[Cellphone beeps]
102
00:04:16,142 --> 00:04:18,396
_
103
00:04:20,486 --> 00:04:22,620
[Clears throat]
104
00:04:30,062 --> 00:04:32,230
[Camera shutter clicking]
105
00:04:41,907 --> 00:04:43,508
[Cellphone rings]
106
00:04:43,542 --> 00:04:45,109
You're about to be late.
107
00:04:45,144 --> 00:04:47,311
I'm about to stand
you up. You lied to me.
108
00:04:47,346 --> 00:04:48,546
What are you talking about?
109
00:04:48,580 --> 00:04:50,681
You said you wouldn't bring the FBI.
110
00:04:50,716 --> 00:04:52,316
I didn't.
111
00:04:52,351 --> 00:04:55,219
Then what is Agent Dao doing here?
112
00:04:55,254 --> 00:04:56,654
Where?
113
00:04:58,424 --> 00:05:00,224
On Grand.
114
00:05:00,259 --> 00:05:02,960
Your side of the street,
over your right shoulder.
115
00:05:02,995 --> 00:05:05,530
[Camera shutter clicking]
116
00:05:06,765 --> 00:05:08,366
Where are you?
117
00:05:08,400 --> 00:05:09,967
I'm gone.
118
00:05:10,002 --> 00:05:11,135
[Cellphone beeps]
119
00:05:11,170 --> 00:05:12,804
I didn't tell him. I swear.
120
00:05:12,838 --> 00:05:15,139
[Engine revs]
121
00:05:15,174 --> 00:05:17,875
♪ ♪
122
00:05:29,527 --> 00:05:33,048
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
123
00:05:33,064 --> 00:05:36,466
♪ ♪
124
00:05:36,501 --> 00:05:37,868
- Hey.
- Hey. How was your lunch?
125
00:05:37,902 --> 00:05:39,136
It didn't quite happen.
126
00:05:39,170 --> 00:05:40,796
Is there a program we can run to
127
00:05:40,821 --> 00:05:42,472
see if my phone's been hacked?
128
00:05:42,507 --> 00:05:44,041
Sure, but hacked how?
129
00:05:44,075 --> 00:05:44,908
Someone knows where I am
130
00:05:44,943 --> 00:05:46,510
and where I'm going to be at all times.
131
00:05:46,544 --> 00:05:48,745
- Someone like...?
- Someone like Agent Dao.
132
00:05:48,780 --> 00:05:50,647
Whoa. Leave it with me.
133
00:05:50,682 --> 00:05:51,882
- Okay.
- Allie.
134
00:05:51,916 --> 00:05:53,584
- William Etheridge.
- Oh, right.
135
00:05:53,618 --> 00:05:55,485
Sorry.
136
00:06:00,758 --> 00:06:02,659
William: Friend of mine took them.
137
00:06:02,694 --> 00:06:06,830
Saw Renée at a
restaurant, was about to say hi,
138
00:06:06,864 --> 00:06:10,100
and then... saw her take his hand.
139
00:06:10,134 --> 00:06:11,602
So instead of saying hi,
140
00:06:11,636 --> 00:06:13,604
he took photos and sent them to you?
141
00:06:13,638 --> 00:06:16,373
If she's having an
affair, I'd rather know.
142
00:06:16,407 --> 00:06:17,567
Have you shown them to Renée?
143
00:06:17,575 --> 00:06:18,475
No.
144
00:06:18,509 --> 00:06:21,511
[Sighs] I need to know the truth first.
145
00:06:21,546 --> 00:06:23,780
So she can't lie to me anymore.
146
00:06:23,815 --> 00:06:26,717
I need to know who he is, how
long this has been going on,
147
00:06:26,751 --> 00:06:30,554
if there have been
others... I need to know everything.
148
00:06:32,423 --> 00:06:35,392
William, here's the thing.
We would love to help, but...
149
00:06:35,426 --> 00:06:37,628
- Renée's our client.
- We worked on her campaign.
150
00:06:37,662 --> 00:06:41,431
Can you not just find
out who this man is for me?
151
00:06:41,466 --> 00:06:42,699
Please.
152
00:06:45,803 --> 00:06:49,272
Let us talk about it
internally, and we'll get back to you.
153
00:06:49,307 --> 00:06:50,273
Okay?
154
00:06:50,308 --> 00:06:52,075
Okay. Thank you.
155
00:06:52,110 --> 00:06:55,312
Has Renée ever cheated before?
156
00:06:55,346 --> 00:06:56,780
Not according to William.
157
00:06:56,814 --> 00:06:59,116
Married 11 years, two kids.
158
00:06:59,150 --> 00:07:00,784
He's a superintendent at a school.
159
00:07:00,818 --> 00:07:02,653
She's a Los Angeles City Attorney.
160
00:07:02,687 --> 00:07:04,388
Does sound a little too good to be true.
161
00:07:04,422 --> 00:07:05,555
She is the real deal.
162
00:07:05,590 --> 00:07:08,725
We worked for her when she
was running for City Attorney.
163
00:07:08,760 --> 00:07:10,661
We were doing oppo
research, vetting staffers.
164
00:07:10,695 --> 00:07:12,629
Technically, we still work for her.
165
00:07:12,664 --> 00:07:13,830
That was three years ago.
166
00:07:13,865 --> 00:07:14,731
Sophie: I could take a quick look
167
00:07:14,766 --> 00:07:16,767
at her credit cards and phone records.
168
00:07:16,801 --> 00:07:18,101
I could do a little light surveillance.
169
00:07:18,136 --> 00:07:19,836
No, you guys. We have to talk to Renée.
170
00:07:19,871 --> 00:07:21,638
Are you gonna tell her about these?
171
00:07:22,707 --> 00:07:24,775
What are we gonna tell her?
172
00:07:24,809 --> 00:07:26,510
She has a re-election
campaign coming up.
173
00:07:26,544 --> 00:07:28,779
We have to at least find out if
we're still working for her.
174
00:07:28,813 --> 00:07:31,314
- I'll call and set up a meeting.
- Okay.
175
00:07:31,349 --> 00:07:33,517
Margot: No, darling.
176
00:07:33,551 --> 00:07:35,085
You have nothing to worry about.
177
00:07:35,119 --> 00:07:37,754
We'll see you up in my room at tea time.
178
00:07:37,789 --> 00:07:41,425
Yes. Of course we have the money.
179
00:07:41,459 --> 00:07:43,427
Yeah. See you soon.
180
00:07:43,461 --> 00:07:44,795
[Cellphone beeps]
181
00:07:44,829 --> 00:07:46,630
[Exhales sharply]
182
00:07:46,664 --> 00:07:47,964
She's gonna have to kill us.
183
00:07:47,999 --> 00:07:50,767
Well, she'll have to find us first.
184
00:07:50,802 --> 00:07:52,803
[Gasps]
185
00:07:52,837 --> 00:07:53,970
The old dine and dash?
186
00:07:54,005 --> 00:07:55,505
The old dine and dash.
187
00:07:55,540 --> 00:07:56,807
[Nick Waterhouse's "This
is a Game" plays]
188
00:07:56,841 --> 00:07:58,008
What seems to be the trouble, sir?
189
00:07:58,042 --> 00:08:00,777
This is embarrassing, but I cannot
remember the combination.
190
00:08:00,812 --> 00:08:02,312
If there's anything you could do...
191
00:08:02,346 --> 00:08:03,313
Oh, no problem.
192
00:08:03,347 --> 00:08:05,182
We have a reset code for
this sort of thing.
193
00:08:05,216 --> 00:08:06,550
Pretty standard.
194
00:08:06,584 --> 00:08:08,652
♪ Well, this is a game ♪
195
00:08:08,686 --> 00:08:09,786
[Safe clicks]
196
00:08:09,821 --> 00:08:11,822
♪ I wish it wasn't so ♪
197
00:08:11,856 --> 00:08:13,857
♪ Oh, before we get started ♪
198
00:08:13,891 --> 00:08:15,025
- You're a lifesaver.
- Thank you.
199
00:08:15,059 --> 00:08:18,528
♪ There's one thing about
it that you should know ♪
200
00:08:18,563 --> 00:08:21,465
♪ That this is a game ♪
201
00:08:21,499 --> 00:08:24,468
♪ Please remember my words ♪
202
00:08:24,502 --> 00:08:25,469
Who's up first?
203
00:08:25,503 --> 00:08:27,471
The happy couple in room 436
204
00:08:27,505 --> 00:08:30,006
look like they have a
lovely day out planned.
205
00:08:32,443 --> 00:08:34,644
[Lock beeps]
206
00:08:34,679 --> 00:08:37,180
♪ ♪
207
00:08:38,883 --> 00:08:40,717
[Safe beeping]
208
00:08:44,388 --> 00:08:46,423
Would you mind just keeping
an eye on my purse?
209
00:08:46,457 --> 00:08:48,592
I'm just gonna use the
restroom. Thanks so much.
210
00:08:48,626 --> 00:08:49,726
[Cellphone beeps]
211
00:08:49,761 --> 00:08:51,428
- Next?
- Room 301.
212
00:08:51,462 --> 00:08:53,730
[Lock beeps]
213
00:08:59,270 --> 00:09:01,538
♪ Oh, this is a game ♪
214
00:09:01,572 --> 00:09:02,672
Next up?
215
00:09:02,707 --> 00:09:04,374
♪ You get visions of thieves ♪
216
00:09:04,408 --> 00:09:05,742
Room 518.
217
00:09:05,777 --> 00:09:07,010
♪ Watch your deck stack ♪
218
00:09:07,044 --> 00:09:08,845
- ♪ Get taken back ♪
- Room 612.
219
00:09:08,880 --> 00:09:10,680
- ♪ And turned-up sleeves ♪
- Room 291.
220
00:09:11,949 --> 00:09:13,717
Room 327.
221
00:09:15,720 --> 00:09:16,853
[Gun cocks]
222
00:09:16,888 --> 00:09:17,721
Thank you, darling.
223
00:09:17,755 --> 00:09:19,422
I've been looking everywhere for that.
224
00:09:21,159 --> 00:09:23,860
So much for the old dine and dash, eh?
225
00:09:29,066 --> 00:09:30,901
Hey, Sophie?
226
00:09:30,935 --> 00:09:32,402
You find anything on my phone?
227
00:09:32,436 --> 00:09:33,470
Not yet.
228
00:09:33,504 --> 00:09:34,938
Really? Because...
229
00:09:34,972 --> 00:09:36,807
Because I can't find your phone.
230
00:09:36,841 --> 00:09:38,875
What? Sophie.
231
00:09:38,910 --> 00:09:40,777
It was in my pocket, and...
232
00:09:40,812 --> 00:09:42,445
That phone has every
call, every text that he and I...
233
00:09:42,480 --> 00:09:44,247
I know it's... it's
here. It has to be here.
234
00:09:44,282 --> 00:09:45,382
I'll find it.
235
00:09:45,416 --> 00:09:47,450
Valerie: Looking for this?
236
00:09:47,485 --> 00:09:50,487
♪ ♪
237
00:09:58,392 --> 00:09:59,693
Val...
238
00:09:59,727 --> 00:10:02,462
Multiple calls from masked numbers.
239
00:10:02,496 --> 00:10:03,697
I can explain.
240
00:10:03,731 --> 00:10:05,899
And then these texts, also masked.
241
00:10:05,933 --> 00:10:08,401
I was going to tell you.
242
00:10:08,436 --> 00:10:10,570
Hey, I'm just... I'm
trying to wrap my head around this,
243
00:10:10,605 --> 00:10:13,473
and I'm trying to understand
244
00:10:13,507 --> 00:10:17,811
how you could ever see this man again.
245
00:10:17,845 --> 00:10:21,448
How?
246
00:10:27,588 --> 00:10:31,725
I've been working with Agent
Dao to try to catch Christopher.
247
00:10:31,759 --> 00:10:33,526
What?
248
00:10:36,464 --> 00:10:39,332
And I didn't tell you because, um...
249
00:10:39,367 --> 00:10:42,369
Because I knew that you
would try to talk me out of it.
250
00:10:42,403 --> 00:10:44,771
I knew it.
251
00:10:44,805 --> 00:10:46,573
And I will not be talked
out of this, Val.
252
00:10:46,607 --> 00:10:47,574
I will not.
253
00:10:47,608 --> 00:10:49,376
I need this.
254
00:10:49,410 --> 00:10:52,579
I need to understand why
this happened to me.
255
00:10:52,613 --> 00:10:53,513
And if it happened to you,
256
00:10:53,547 --> 00:10:55,749
I promise you that you
would need it, too.
257
00:10:57,785 --> 00:10:59,953
So...
258
00:10:59,987 --> 00:11:02,455
may I have my phone back, please?
259
00:11:05,760 --> 00:11:08,895
Guys, Renée Etheridge is here.
260
00:11:12,099 --> 00:11:13,833
[Door closes]
261
00:11:24,779 --> 00:11:27,380
I must tell you, I'm disappointed.
262
00:11:27,415 --> 00:11:29,816
I'd heard such lovely
things about you both.
263
00:11:29,850 --> 00:11:31,985
- Yes, well...
- Uh, we had a few setbacks.
264
00:11:32,019 --> 00:11:33,319
So you thought you'd skip town?
265
00:11:33,354 --> 00:11:35,789
Where's the common courtesy?
266
00:11:35,823 --> 00:11:38,391
Where's the honor among thieves?
267
00:11:38,426 --> 00:11:39,826
Historically, there isn't any.
268
00:11:39,860 --> 00:11:40,694
That's where you're wrong.
269
00:11:40,728 --> 00:11:42,662
You see, if you'd come to me and said,
270
00:11:42,697 --> 00:11:46,066
"Felicity, we're not going
to be able to make our payment.
271
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
You'll have to kill us."
272
00:11:47,635 --> 00:11:49,269
I'd have told you that our Benefactor
273
00:11:49,303 --> 00:11:51,404
has decided to forgive
your payment this month.
274
00:11:51,439 --> 00:11:53,773
- Really?
- Why would he do that?
275
00:11:53,808 --> 00:11:58,311
Because, in spite of your
rather poor showing this afternoon,
276
00:11:58,345 --> 00:12:00,513
you're worth more to him
alive than you are dead.
277
00:12:00,548 --> 00:12:02,682
What does that mean, exactly?
278
00:12:02,717 --> 00:12:04,851
Well, he's got a job for you.
279
00:12:04,885 --> 00:12:06,486
- [Inhales]
- No.
280
00:12:06,520 --> 00:12:08,822
- Margot.
- Just kill me now. I mean it.
281
00:12:08,856 --> 00:12:09,856
I am not going to work for him.
282
00:12:09,890 --> 00:12:11,658
- What kind of job?
- Benjamin.
283
00:12:11,692 --> 00:12:12,459
A simple snatch and grab.
284
00:12:12,493 --> 00:12:15,795
He needs you to steal a bracelet.
285
00:12:23,704 --> 00:12:25,144
Alice: We know you haven't announced
286
00:12:25,172 --> 00:12:27,040
any re-election plans, but...
287
00:12:27,074 --> 00:12:30,477
Valerie: Should we start
vetting any potential opponents?
288
00:12:30,511 --> 00:12:33,480
Honestly, I haven't
had time to think of it.
289
00:12:33,514 --> 00:12:34,881
I mean, we are working
290
00:12:34,915 --> 00:12:36,883
on new gun-violence
initiatives this year,
291
00:12:36,917 --> 00:12:40,487
immigration reform, public
health and safety issues.
292
00:12:40,521 --> 00:12:43,890
And, um, how's your non-work life?
293
00:12:43,924 --> 00:12:45,925
How's William doing?
294
00:12:48,195 --> 00:12:49,729
He's great.
295
00:12:49,764 --> 00:12:52,365
We're both great.
296
00:12:52,399 --> 00:12:54,901
We're actually doing better than ever.
297
00:12:54,935 --> 00:12:56,469
Mm.
298
00:12:59,206 --> 00:13:01,407
How was the meeting with Renée?
299
00:13:01,442 --> 00:13:02,709
Brief but interesting.
300
00:13:02,743 --> 00:13:04,477
She had a meeting at City Hall.
301
00:13:04,512 --> 00:13:05,912
- And she lied to us.
- She didn't lie.
302
00:13:05,946 --> 00:13:08,047
Things with William are
"better than ever"?
303
00:13:08,082 --> 00:13:09,182
Maybe they are to her.
304
00:13:09,216 --> 00:13:11,251
Either way, she lied to you guys.
305
00:13:11,285 --> 00:13:13,920
She is not on her way to City Hall.
306
00:13:13,954 --> 00:13:15,822
- What did you do?
- Did you clone her phone?
307
00:13:15,856 --> 00:13:17,657
- A little.
- Where's she going?
308
00:13:17,691 --> 00:13:19,859
Let's find out.
309
00:13:19,894 --> 00:13:22,395
Alice and I have things to discuss.
310
00:13:22,429 --> 00:13:23,830
No, we don't.
311
00:13:25,966 --> 00:13:27,200
May I ask...
312
00:13:27,234 --> 00:13:29,269
How did you take Alice's phone?
313
00:13:29,303 --> 00:13:30,770
It was in my pocket.
314
00:13:30,805 --> 00:13:32,772
I'm wearing tight pants.
315
00:13:32,807 --> 00:13:34,140
I'm that good.
316
00:13:36,744 --> 00:13:39,546
Ben: Looks like an early
20th century armband.
317
00:13:39,580 --> 00:13:40,914
Got to be 50 karats.
318
00:13:40,948 --> 00:13:42,749
Diamond beading, oval
and round-cut diamonds,
319
00:13:42,783 --> 00:13:44,417
worth... at least $12 million.
320
00:13:44,451 --> 00:13:48,021
Last seen dangling off the
wrist of Carla Velasquez,
321
00:13:48,055 --> 00:13:49,923
Prime Minister of Larágo,
322
00:13:49,957 --> 00:13:53,893
a Caribbean republic opening
its L.A. consulate this very week.
323
00:13:53,928 --> 00:13:55,595
This is gonna be challenging.
324
00:13:55,629 --> 00:13:57,697
- Why do you say that?
- Because she never takes it off.
325
00:13:57,731 --> 00:13:59,132
And she and her husband are surrounded
326
00:13:59,166 --> 00:14:01,034
by a minimum of four armed
guards at all times.
327
00:14:01,068 --> 00:14:02,869
Now, the Prime Minister is
hosting a dinner reception
328
00:14:02,903 --> 00:14:04,037
later this week.
329
00:14:04,071 --> 00:14:05,305
The consulate will be a fortress.
330
00:14:05,339 --> 00:14:08,808
So the first thing we'll
need are invitations to the party.
331
00:14:08,843 --> 00:14:10,276
Once we're inside, what
are you thinking?
332
00:14:10,311 --> 00:14:12,579
- Standard lift.
- Really? With the guards?
333
00:14:12,613 --> 00:14:13,813
Isolate and distract.
334
00:14:13,848 --> 00:14:15,648
I&D four guards? That's
a two-man reroute.
335
00:14:15,683 --> 00:14:16,783
There's no Reggie.
336
00:14:17,818 --> 00:14:20,286
She'll have to help.
337
00:14:20,321 --> 00:14:22,288
But I'm a killer, not a thief.
338
00:14:22,323 --> 00:14:24,424
Well, nobody's perfect.
339
00:14:24,458 --> 00:14:26,926
[Car engine revs]
340
00:14:26,961 --> 00:14:29,796
Where is she going?
341
00:14:29,830 --> 00:14:32,165
Danny: Mm, wherever it is, she
doesn't plan to stay long.
342
00:14:32,199 --> 00:14:34,500
She has a staff meeting
she confirmed via e-mail.
343
00:14:34,535 --> 00:14:36,002
Any other telltale e-mails?
344
00:14:36,036 --> 00:14:38,304
Nothing even remotely adultery-ish.
345
00:14:39,974 --> 00:14:43,977
So... is there any way that
you want to talk about
346
00:14:44,011 --> 00:14:46,346
what's going on with you and Val?
347
00:14:46,380 --> 00:14:48,748
Uh, it's complicated.
348
00:14:48,782 --> 00:14:49,949
No, it's not.
349
00:14:49,984 --> 00:14:52,366
She'll forgive you.
350
00:14:53,153 --> 00:14:54,621
I did.
351
00:14:56,624 --> 00:14:57,824
For what?
352
00:14:57,858 --> 00:15:01,127
For going after Christopher without us.
353
00:15:10,329 --> 00:15:12,930
So, you knew about me and Christopher?
354
00:15:12,965 --> 00:15:15,132
And about you and Dao. I've
known the whole time.
355
00:15:15,167 --> 00:15:16,300
Why didn't you tell me?
356
00:15:16,335 --> 00:15:18,469
I figured if you wanted me to
know, you would have told me.
357
00:15:18,503 --> 00:15:19,871
- Danny...
- Hold up.
358
00:15:21,540 --> 00:15:23,107
Here we go.
359
00:15:29,348 --> 00:15:31,349
Any idea who he is?
360
00:15:31,383 --> 00:15:33,150
I've never seen him before.
361
00:15:34,653 --> 00:15:36,454
[Camera shutter clicking]
362
00:15:37,623 --> 00:15:40,157
Was I that obvious... about Christopher?
363
00:15:40,192 --> 00:15:43,327
Not at all. I was that jealous.
364
00:15:43,362 --> 00:15:46,464
You asked Sophie to look
into the Maria Kreyn forgeries.
365
00:15:46,498 --> 00:15:47,765
You know about that, too?
366
00:15:47,799 --> 00:15:50,001
I take it the one in
the museum's a fake?
367
00:15:50,035 --> 00:15:51,602
At least until I can figure out
368
00:15:51,637 --> 00:15:54,272
how to put the one in my
bedroom back in the museum.
369
00:15:54,306 --> 00:15:57,308
Okay, now we're making movies.
370
00:16:03,548 --> 00:16:05,549
Doesn't look like love.
371
00:16:05,584 --> 00:16:07,485
Doesn't even look like "like."
372
00:16:14,526 --> 00:16:16,227
Sophie: His name is Tony Ellis.
373
00:16:16,261 --> 00:16:18,663
He owns and operates a multinational
374
00:16:18,697 --> 00:16:20,231
called Ellis Pacific.
375
00:16:20,265 --> 00:16:22,500
He also owns all the politicians
376
00:16:22,534 --> 00:16:24,535
to whose campaigns he's contributed.
377
00:16:24,569 --> 00:16:26,904
Renée may not be
having an affair with Ellis,
378
00:16:26,939 --> 00:16:29,340
but she's
definitely been in bed with him
379
00:16:29,374 --> 00:16:31,309
since she got elected City Attorney.
380
00:16:31,343 --> 00:16:32,476
How do we not know about this guy?
381
00:16:32,511 --> 00:16:33,511
He hates publicity.
382
00:16:33,545 --> 00:16:35,146
But he's actually everywhere,
383
00:16:35,180 --> 00:16:36,981
developing properties all over L.A.,
384
00:16:37,015 --> 00:16:39,183
and his contracts always
get rubber-stamped.
385
00:16:39,217 --> 00:16:40,417
By the City Attorney's office.
386
00:16:40,419 --> 00:16:42,219
So he bought Renée
in the last election.
387
00:16:42,254 --> 00:16:43,187
No. That's the weird thing.
388
00:16:43,221 --> 00:16:45,489
Renée's never taken
a penny from this guy.
389
00:16:45,524 --> 00:16:46,557
So what does he have on her?
390
00:16:46,591 --> 00:16:49,260
Can we hack him and find out?
391
00:16:49,294 --> 00:16:50,895
I wouldn't know where to begin.
392
00:16:50,929 --> 00:16:53,030
All his companies are shells of shells.
393
00:16:53,065 --> 00:16:54,665
We need to hack Tony Ellis himself.
394
00:16:54,700 --> 00:16:56,500
So let's get him to come
in and take a meeting.
395
00:16:56,535 --> 00:16:58,002
- Maybe he needs a security company.
- Yeah.
396
00:16:58,036 --> 00:17:00,271
He already has a security company.
397
00:17:00,305 --> 00:17:02,373
Isn't there anything we can do
398
00:17:02,407 --> 00:17:04,542
to make him think he needs a new one?
399
00:17:04,576 --> 00:17:06,777
♪ ♪
400
00:17:06,812 --> 00:17:08,779
Lady Beatrice Saint-Court.
401
00:17:08,814 --> 00:17:10,014
Look at that.
402
00:17:10,048 --> 00:17:11,015
I'm a lady.
403
00:17:11,049 --> 00:17:13,384
Margot: You are one of the
British Royal Family's
404
00:17:13,418 --> 00:17:15,286
courtesy appointments
to the ambassadorship,
405
00:17:15,320 --> 00:17:17,588
but you haven't attended a
diplomatic event in years.
406
00:17:17,622 --> 00:17:18,756
Typical fallen-gentry work ethic.
407
00:17:18,790 --> 00:17:21,559
Margot: You will be
attending as Dr. Kenneth Jacobson.
408
00:17:21,593 --> 00:17:24,462
Your work to eradicate
malaria has earned you invitations
409
00:17:24,496 --> 00:17:27,131
to every international
soiree in the northern hemisphere.
410
00:17:27,165 --> 00:17:29,700
It's just a pity you're
so often traveling.
411
00:17:29,735 --> 00:17:31,435
Ah, yes. And you are?
412
00:17:31,470 --> 00:17:32,870
[American accent] Dorothy Parcell
413
00:17:32,904 --> 00:17:34,238
of the California Parcells.
414
00:17:34,272 --> 00:17:35,506
My family's interested in opening
415
00:17:35,540 --> 00:17:38,476
a natural-gas shipping
terminal in the Port of "Lor-ay-go."
416
00:17:38,510 --> 00:17:40,444
- We do not talk like that here.
- Yes, you do.
417
00:17:40,479 --> 00:17:42,613
[Normal voice] Where are we on security?
418
00:17:42,647 --> 00:17:45,483
The consulate itself
contracts with a private security firm.
419
00:17:45,517 --> 00:17:47,251
Not Alice Vaughan's, I hope?
420
00:17:47,285 --> 00:17:48,019
Who's Alice Vaughan?
421
00:17:48,053 --> 00:17:50,588
A company called Quanta Systems.
422
00:17:50,622 --> 00:17:53,457
Four tactically trained
officers for the building perimeter,
423
00:17:53,492 --> 00:17:55,326
and an additional six control officers.
424
00:17:55,360 --> 00:17:56,494
All armed, I assume.
425
00:17:56,528 --> 00:17:57,895
- Will we be armed?
- No.
426
00:17:57,929 --> 00:17:59,096
There'll be metal detectors at the door.
427
00:17:59,131 --> 00:18:01,932
- Will we have backup of any kind?
- We will have each other.
428
00:18:01,967 --> 00:18:03,108
See, if you two were back with
429
00:18:03,133 --> 00:18:04,402
the syndicate, we'd have backup
430
00:18:04,436 --> 00:18:06,837
and guns stashed all over the consulate
431
00:18:06,872 --> 00:18:09,306
in ceiling tiles and potted plants.
432
00:18:09,341 --> 00:18:12,343
I admit there were
advantages to working for the company.
433
00:18:12,377 --> 00:18:14,478
Yeah, well, hard work builds character.
434
00:18:14,513 --> 00:18:16,347
What an American way of putting it.
435
00:18:16,381 --> 00:18:18,282
All right. On that note...
436
00:18:18,316 --> 00:18:19,950
Where are you going?
437
00:18:19,985 --> 00:18:22,353
Dr. Jacobson has to pick up his tuxedo.
438
00:18:22,387 --> 00:18:24,522
Lady Beatrice, Ms. Parcell.
439
00:18:24,556 --> 00:18:26,490
[Door opens]
440
00:18:26,525 --> 00:18:27,525
I have to say,
441
00:18:27,559 --> 00:18:30,628
this whole do-it-yourself
process is a bit sweaty.
442
00:18:30,662 --> 00:18:33,164
Don't you miss just
being handed a dossier
443
00:18:33,198 --> 00:18:35,433
and popping in to pull the trigger?
444
00:18:36,802 --> 00:18:39,503
What's wrong with getting sweaty?
445
00:18:43,642 --> 00:18:46,377
[Keypad clicking]
446
00:18:46,411 --> 00:18:48,646
[Clears throat]
447
00:18:48,680 --> 00:18:50,714
I'm here because I
received word this afternoon
448
00:18:50,749 --> 00:18:54,018
that my security firm has been hacked.
449
00:18:54,052 --> 00:18:56,287
- I'm so sorry to hear that.
- Thank you.
450
00:18:56,321 --> 00:18:58,389
And you're looking to... replace them?
451
00:18:58,423 --> 00:19:00,024
Not exactly.
452
00:19:00,058 --> 00:19:02,893
I'm looking for the
individuals responsible for the hack.
453
00:19:02,928 --> 00:19:05,229
Well, we can certainly
begin looking into that for you.
454
00:19:05,263 --> 00:19:07,731
I appreciate that. But there's no need.
455
00:19:07,766 --> 00:19:11,035
I think I know who's responsible.
456
00:19:12,604 --> 00:19:15,072
I can't prove it, of course.
457
00:19:15,107 --> 00:19:17,241
The work was clean.
458
00:19:17,275 --> 00:19:18,542
Impressive.
459
00:19:18,577 --> 00:19:20,878
The hackers didn't take anything,
460
00:19:20,912 --> 00:19:24,582
as if they were just
trying to, uh, get my attention.
461
00:19:24,616 --> 00:19:26,217
And now they have it.
462
00:19:26,251 --> 00:19:28,519
So if there's another company out there
463
00:19:28,553 --> 00:19:31,255
showing off, hacking me,
464
00:19:31,289 --> 00:19:33,657
threatening my business in any way,
465
00:19:33,692 --> 00:19:35,693
I'll simply buy it.
466
00:19:37,395 --> 00:19:39,563
Or make it go away.
467
00:19:41,133 --> 00:19:45,870
So, I wanted to come
by and meet you both.
468
00:19:45,904 --> 00:19:48,572
Put faces with the names.
469
00:19:48,607 --> 00:19:50,141
Anderson.
470
00:19:51,743 --> 00:19:53,744
Vaughan.
471
00:19:55,780 --> 00:19:58,716
Because perhaps we will be doing
business in the future.
472
00:20:05,090 --> 00:20:07,658
Don't forget this.
473
00:20:13,398 --> 00:20:15,199
I think I hate that man.
474
00:20:15,233 --> 00:20:18,269
Something tells me the
feeling is mutual.
475
00:20:18,303 --> 00:20:19,403
[Elevator dings]
476
00:20:19,437 --> 00:20:21,906
Please tell me the microdot
is not still on your finger.
477
00:20:25,410 --> 00:20:27,044
All clean.
478
00:20:27,078 --> 00:20:30,781
The microdot's in play.
I'm accessing his phone.
479
00:20:30,815 --> 00:20:31,882
Which gives us...
480
00:20:31,917 --> 00:20:34,251
- E-mails, contacts, phone calls.
- He'll find out.
481
00:20:34,286 --> 00:20:35,819
- He knew about the hack.
- How?
482
00:20:35,854 --> 00:20:38,956
I got the feeling he
knows everything about everyone.
483
00:20:38,990 --> 00:20:42,593
Then, by tomorrow morning,
we'll know everything, too.
484
00:20:49,301 --> 00:20:51,135
[Knock on door]
485
00:20:51,169 --> 00:20:54,205
Ms. Vaughan? It's Jules Dao.
486
00:20:59,311 --> 00:21:01,745
Is this gonna become a thing...
487
00:21:01,780 --> 00:21:03,013
you showing up here at night?
488
00:21:03,048 --> 00:21:06,250
I hope it helps that I brought wine.
489
00:21:08,620 --> 00:21:09,853
I wanted to apologize
490
00:21:09,888 --> 00:21:12,022
for blaming you for
Christopher's escape.
491
00:21:12,057 --> 00:21:14,625
It was my fault.
492
00:21:14,659 --> 00:21:18,095
I let my enthusiasm cloud my judgment.
493
00:21:18,129 --> 00:21:21,565
I don't blame you for mistrusting me.
494
00:21:23,501 --> 00:21:26,704
To the eventual
capture of Christopher Hall.
495
00:21:26,738 --> 00:21:28,272
[Glasses clink]
496
00:21:30,408 --> 00:21:31,942
[Cellphone ringing]
497
00:21:34,079 --> 00:21:35,713
Is that your phone?
498
00:21:35,747 --> 00:21:37,715
[Ringing continues]
499
00:21:37,749 --> 00:21:39,550
Excuse me.
500
00:21:39,584 --> 00:21:41,652
I'll be right back.
501
00:21:41,686 --> 00:21:43,520
[Ringing continues]
502
00:21:49,435 --> 00:21:51,253
_
503
00:21:51,254 --> 00:21:53,831
[Cellphone beeps]
504
00:21:53,865 --> 00:21:55,466
Hello?
505
00:21:55,500 --> 00:21:57,401
Ben: You didn't like my present?
506
00:21:57,435 --> 00:21:59,803
♪ ♪
507
00:22:07,905 --> 00:22:08,806
What do you think you're doing?
508
00:22:08,942 --> 00:22:10,643
Ben: There are two very important things
509
00:22:10,644 --> 00:22:11,896
you need to know right now.
510
00:22:11,931 --> 00:22:14,265
First, that dress is amazing on you.
511
00:22:14,300 --> 00:22:15,300
Did I buy you that?
512
00:22:15,334 --> 00:22:16,935
Where are you? Are you here?
513
00:22:16,969 --> 00:22:19,404
Which brings me to the
second thing you need to know.
514
00:22:19,438 --> 00:22:21,773
Just a sec.
515
00:22:21,807 --> 00:22:22,906
[Door closes]
516
00:22:23,022 --> 00:22:24,242
The thing you need to know
517
00:22:24,276 --> 00:22:25,944
is that Agent Dao is here right now.
518
00:22:25,978 --> 00:22:26,845
Yeah, I know.
519
00:22:26,879 --> 00:22:28,913
And going through your
mail at the moment.
520
00:22:28,948 --> 00:22:30,648
I'm telling you, you
can't trust this guy.
521
00:22:30,683 --> 00:22:32,617
The reason he showed
up at our date yesterday...
522
00:22:32,651 --> 00:22:33,585
It was not a date.
523
00:22:33,619 --> 00:22:36,121
Is because he's been
eavesdropping on you.
524
00:22:36,155 --> 00:22:37,255
He bugged your house.
525
00:22:37,289 --> 00:22:37,841
What?
526
00:22:38,003 --> 00:22:39,824
I did a sweep before you came home.
527
00:22:39,859 --> 00:22:41,226
- [Knock on door]
- Jules: Alice?
528
00:22:41,260 --> 00:22:43,885
- Everything okay?
- I'll be right out.
529
00:22:46,098 --> 00:22:47,932
Ben: Walk back into the living room,
530
00:22:47,967 --> 00:22:49,567
act like you're on a work call.
531
00:22:49,602 --> 00:22:51,169
Sorry, Sophie.
532
00:22:51,203 --> 00:22:53,805
Where did the messenger
say he'd leave the photos?
533
00:22:53,839 --> 00:22:56,674
Right front door, under the knob.
534
00:22:56,709 --> 00:23:00,445
I didn't see anything when I
came in, but I'll look again.
535
00:23:00,479 --> 00:23:02,719
It's tiny. You can't see it
unless you're looking for it.
536
00:23:11,791 --> 00:23:14,125
I see what you mean.
537
00:23:14,160 --> 00:23:15,827
He must not have delivered it yet.
538
00:23:17,963 --> 00:23:19,664
What are you going to do?
539
00:23:19,698 --> 00:23:22,267
Uh, listen, Sophie. Uh,
can I call you back?
540
00:23:22,301 --> 00:23:24,035
As long as you use that phone,
541
00:23:24,069 --> 00:23:25,804
my number's in your speed dial.
542
00:23:25,838 --> 00:23:27,672
That's very thoughtful of you.
543
00:23:27,706 --> 00:23:29,474
But you won't be able to trace it.
544
00:23:29,508 --> 00:23:31,442
And seriously, that dress...
545
00:23:31,477 --> 00:23:32,977
[Cellphone beeps]
546
00:23:33,012 --> 00:23:35,547
Sorry.
547
00:23:35,581 --> 00:23:38,216
You were saying?
548
00:23:38,250 --> 00:23:41,386
I was hoping we could
resume our partnership.
549
00:23:41,420 --> 00:23:45,123
Have you heard from Christopher again?
550
00:23:47,827 --> 00:23:49,994
Actually, I did.
551
00:23:50,029 --> 00:23:51,496
You did?
552
00:23:54,567 --> 00:23:58,570
We agreed to meet at
Disney Hall yesterday.
553
00:23:58,604 --> 00:24:01,472
But then he never showed.
554
00:24:01,507 --> 00:24:04,409
I'm sorry I didn't tell you.
555
00:24:04,443 --> 00:24:06,711
But after what happened in Grand Park...
556
00:24:06,745 --> 00:24:09,380
I can't say I blame you.
557
00:24:11,217 --> 00:24:15,720
Any leads on your end? Anything
you'd like to share?
558
00:24:15,754 --> 00:24:17,889
Since we're being honest?
559
00:24:20,359 --> 00:24:22,427
There's nothing.
560
00:24:22,461 --> 00:24:24,796
Are you sure?
561
00:24:27,266 --> 00:24:31,236
But I'm glad we're finally being
honest with each other.
562
00:24:31,270 --> 00:24:32,537
[Glasses clink]
563
00:24:42,314 --> 00:24:45,383
I brought apology coffee.
564
00:24:45,417 --> 00:24:48,653
But only because it's
too early for bourbon.
565
00:24:56,228 --> 00:24:58,062
I wanted to tell you.
566
00:24:58,097 --> 00:25:00,064
If this is
something that you have to do...
567
00:25:00,099 --> 00:25:01,633
It is.
568
00:25:01,667 --> 00:25:04,135
I wish it wasn't.
569
00:25:04,169 --> 00:25:07,605
I wish I was evolved
enough to just walk away,
570
00:25:07,640 --> 00:25:08,907
but you know me.
571
00:25:08,941 --> 00:25:09,941
I can't.
572
00:25:09,975 --> 00:25:11,442
[Knock on door]
573
00:25:11,477 --> 00:25:12,477
What's wrong?
574
00:25:12,511 --> 00:25:14,812
We found out how Tony
Ellis is controlling Renée.
575
00:25:14,847 --> 00:25:16,447
How? What does he have on her?
576
00:25:16,482 --> 00:25:18,549
Nothing. He has stuff on
her husband, William.
577
00:25:20,419 --> 00:25:23,221
Renée: He was 21. It was
his first teaching job.
578
00:25:23,255 --> 00:25:25,290
- The girl was 17.
- Renée.
579
00:25:25,324 --> 00:25:26,624
They thought they were in love.
580
00:25:26,659 --> 00:25:28,626
Her parents paid to make
the whole thing go away,
581
00:25:28,661 --> 00:25:29,661
which it did.
582
00:25:29,695 --> 00:25:31,062
Until Tony Ellis told me about it.
583
00:25:31,096 --> 00:25:33,498
And then he threatened to expose William
584
00:25:33,532 --> 00:25:36,234
if I didn't push his contracts through.
585
00:25:37,636 --> 00:25:39,837
And my husband is a good man.
586
00:25:39,872 --> 00:25:41,438
I don't need you to make excuses for me.
587
00:25:41,463 --> 00:25:41,973
Will, I...
588
00:25:42,007 --> 00:25:43,908
I can't believe you knew all this time.
589
00:25:43,943 --> 00:25:46,110
- It doesn't matter.
- Why didn't you say anything?
590
00:25:46,145 --> 00:25:47,679
What would have been the point?
591
00:25:47,713 --> 00:25:49,614
Renée didn't tell you
because she knew if you found out
592
00:25:49,648 --> 00:25:51,149
you would do the right
thing and come forward.
593
00:25:51,183 --> 00:25:53,084
You would lose your
job with the school board
594
00:25:53,118 --> 00:25:54,786
for a mistake you made when you were 21.
595
00:25:54,820 --> 00:25:57,689
Yeah, well, maybe I should lose my job.
596
00:25:57,723 --> 00:25:59,123
Honey.
597
00:25:59,158 --> 00:26:02,860
I let Tony Ellis manipulate me.
598
00:26:02,895 --> 00:26:05,263
He blackmailed you, which is illegal.
599
00:26:05,297 --> 00:26:06,864
And which we can use to take him down
600
00:26:06,899 --> 00:26:09,867
without exposing William and
without you having to resign.
601
00:26:09,902 --> 00:26:10,969
How?
602
00:26:11,003 --> 00:26:13,404
We need you to set up another
meeting with Tony Ellis.
603
00:26:20,045 --> 00:26:22,380
It looks like you were right, Mr. Ellis.
604
00:26:22,414 --> 00:26:24,615
We will be doing business after all.
605
00:26:27,306 --> 00:26:28,671
You were right, Mr. Ellis.
606
00:26:29,088 --> 00:26:33,215
My firm was responsible for pointing
out the vulnerabilities
607
00:26:33,249 --> 00:26:34,883
in your security company.
608
00:26:34,917 --> 00:26:36,084
All of which have been corrected.
609
00:26:36,118 --> 00:26:41,289
We were also responsible for putting
a microdot on your cell,
610
00:26:41,324 --> 00:26:44,426
giving us access to
the microphone, camera,
611
00:26:44,460 --> 00:26:47,229
and your location for the past 24 hours.
612
00:26:47,263 --> 00:26:50,398
We know where you've
been, who you've seen,
613
00:26:50,433 --> 00:26:54,302
what you've said... all your secrets.
614
00:26:54,337 --> 00:26:56,938
And we've recorded them all
615
00:26:56,973 --> 00:26:59,140
to make sure that you never threaten
616
00:26:59,175 --> 00:27:01,276
William or Renée Etheridge again.
617
00:27:01,310 --> 00:27:03,945
[Chuckles]
618
00:27:03,980 --> 00:27:06,414
Are you not taking me
seriously, Mr. Ellis?
619
00:27:06,449 --> 00:27:08,483
No, I am. I...
620
00:27:08,517 --> 00:27:10,252
I'm just thinking about
621
00:27:10,286 --> 00:27:13,855
what I'm going to do to
you and your firm to get even.
622
00:27:20,329 --> 00:27:22,464
We just made a powerful new enemy.
623
00:27:22,498 --> 00:27:24,165
Tony Ellis is going to hit us back.
624
00:27:24,200 --> 00:27:25,240
Valerie: I'm sure he will.
625
00:27:25,268 --> 00:27:26,401
Especially when he finds out
626
00:27:26,435 --> 00:27:29,170
Renée's bringing all his
city contracts up for review.
627
00:27:29,205 --> 00:27:31,072
Did you talk to her? Is she okay?
628
00:27:31,107 --> 00:27:32,340
Are they okay?
629
00:27:32,375 --> 00:27:33,308
I don't know.
630
00:27:33,342 --> 00:27:35,443
I hope so.
631
00:27:35,478 --> 00:27:38,580
Now that everything's out in the open.
632
00:27:40,883 --> 00:27:42,517
I should have told you.
633
00:27:42,551 --> 00:27:44,953
You should have told me...
634
00:27:44,987 --> 00:27:46,321
so I can help.
635
00:27:46,355 --> 00:27:47,275
- Val, I...
- I mean it.
636
00:27:47,290 --> 00:27:48,723
What can I do?
637
00:27:50,693 --> 00:27:53,028
Agent Dao is bugging my house.
638
00:27:53,062 --> 00:27:54,329
What?
639
00:27:54,363 --> 00:27:55,864
I found out last night.
640
00:27:55,898 --> 00:27:57,338
He's using me to get to Christopher.
641
00:27:57,366 --> 00:27:58,667
Did you get rid of it?
642
00:27:58,701 --> 00:28:00,168
No. Not yet.
643
00:28:00,202 --> 00:28:01,236
Don't.
644
00:28:02,371 --> 00:28:05,173
Don't touch it.
645
00:28:05,207 --> 00:28:07,309
♪ ♪
646
00:28:19,221 --> 00:28:20,822
[Sighs]
647
00:28:26,228 --> 00:28:28,496
[Cellphone rings, vibrates]
648
00:28:34,537 --> 00:28:36,471
You're calling me.
649
00:28:36,505 --> 00:28:39,574
I'm calling you.
650
00:28:39,608 --> 00:28:42,210
It's early. You still at the office?
651
00:28:42,244 --> 00:28:43,678
I am.
652
00:28:43,713 --> 00:28:46,081
That's brave of
you... calling from work.
653
00:28:46,115 --> 00:28:49,084
Val can't be too
happy with me right now.
654
00:28:49,118 --> 00:28:50,185
She's not.
655
00:28:51,754 --> 00:28:52,987
Can we meet?
656
00:28:53,022 --> 00:28:55,623
No FBI this time.
657
00:28:57,360 --> 00:29:00,261
- Okay. When?
- Now.
658
00:29:00,296 --> 00:29:01,763
Tonight.
659
00:29:01,797 --> 00:29:03,164
I can't. I have a...
660
00:29:03,199 --> 00:29:04,199
What?
661
00:29:04,233 --> 00:29:06,101
Pre-existing engagement.
662
00:29:06,135 --> 00:29:08,269
You're pulling a job.
663
00:29:08,304 --> 00:29:09,437
Now, why would you just assume that?
664
00:29:09,472 --> 00:29:11,506
- Maybe I've changed my ways.
- Have you?
665
00:29:16,312 --> 00:29:18,346
Listen, the truth
is, I owe people money.
666
00:29:18,381 --> 00:29:20,415
How much?
667
00:29:20,449 --> 00:29:21,916
What people?
668
00:29:21,951 --> 00:29:23,451
[Door opens]
669
00:29:23,486 --> 00:29:26,221
Here's that CCTV
footage from Disney Hall.
670
00:29:26,255 --> 00:29:27,722
Is that Danny?
671
00:29:27,757 --> 00:29:29,290
It is.
672
00:29:29,325 --> 00:29:30,892
How's he doing?
673
00:29:30,926 --> 00:29:34,062
So, what's the job? Bank robbery?
674
00:29:34,096 --> 00:29:35,597
Please. What do you take me for?
675
00:29:35,631 --> 00:29:37,966
Another museum theft?
676
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Well, that Maria Kreyn
677
00:29:39,034 --> 00:29:40,902
does look right at
home on your bedroom wall.
678
00:29:40,936 --> 00:29:42,570
Jewelry heist?
679
00:29:42,605 --> 00:29:44,439
I should go.
680
00:29:44,473 --> 00:29:47,242
Interesting. Jewelry heist.
681
00:29:47,276 --> 00:29:49,110
Who's the unlucky girl?
682
00:29:49,145 --> 00:29:51,279
Can we please stop talking about work?
683
00:29:51,313 --> 00:29:53,314
If you promise me answers.
684
00:29:53,349 --> 00:29:56,217
When we meet.
685
00:30:00,456 --> 00:30:02,424
But tonight, if things go south for me,
686
00:30:02,458 --> 00:30:03,691
I would like...
687
00:30:07,129 --> 00:30:10,465
for our last conversation to
be one worth remembering.
688
00:30:10,499 --> 00:30:12,467
You don't have to do this, you know.
689
00:30:12,501 --> 00:30:14,769
You don't have to steal from people.
690
00:30:14,804 --> 00:30:16,838
- I-If you need money...
- [Door opens]
691
00:30:16,872 --> 00:30:18,773
- Hello.
- You ready?
692
00:30:18,808 --> 00:30:19,941
Who is that?
693
00:30:19,975 --> 00:30:21,476
Or should we have a drink first?
694
00:30:21,510 --> 00:30:23,144
[Click]
695
00:30:23,179 --> 00:30:25,480
[Cellphone beeps]
696
00:30:41,530 --> 00:30:44,165
Valerie: You can't go
after him by yourself.
697
00:30:44,200 --> 00:30:45,867
- I can handle it.
- What if it's not just him?
698
00:30:45,901 --> 00:30:47,268
- Val.
- I'm sorry, but...
699
00:30:47,303 --> 00:30:49,671
Are you gonna give
me the address or not?
700
00:30:49,705 --> 00:30:53,274
6727 South Birmingham Place.
701
00:30:53,309 --> 00:30:57,846
6727 South Birmingham Place.
702
00:30:57,880 --> 00:31:01,349
Don't do this, Allie.
703
00:31:01,383 --> 00:31:04,052
Not by yourself. It's too dangerous.
704
00:31:04,086 --> 00:31:05,553
I'm coming with you.
705
00:31:05,588 --> 00:31:08,456
No, you're not. You should go.
706
00:31:08,491 --> 00:31:11,860
♪ ♪
707
00:31:21,270 --> 00:31:24,672
Hi. This is Detective
Delaney from Robbery-Homicide.
708
00:31:24,707 --> 00:31:27,175
Badge number 8926.
709
00:31:27,209 --> 00:31:31,012
Yeah. We've received a
report of a stolen vehicle.
710
00:31:31,046 --> 00:31:35,850
License plate number 4DOQ678.
711
00:31:35,885 --> 00:31:39,320
I'm gonna need you to LoJack
the vehicle's location for me.
712
00:31:39,355 --> 00:31:41,956
[Indistinct conversations]
713
00:31:49,565 --> 00:31:51,566
Ben: There they are.
714
00:31:51,600 --> 00:31:54,702
Prime Minister Carla and
her husband, Diego.
715
00:31:54,737 --> 00:31:56,304
And there's the bracelet.
716
00:31:59,375 --> 00:32:02,911
I do love a female prime
minister, I have to say.
717
00:32:02,945 --> 00:32:05,547
I'll bet you do.
718
00:32:05,581 --> 00:32:08,550
Yes, this is Detective Delaney.
719
00:32:08,584 --> 00:32:10,552
What's the address?
720
00:32:14,557 --> 00:32:16,791
The Larágan Consulate Building.
721
00:32:16,825 --> 00:32:19,527
Thank you so much. I'm on my way.
722
00:32:24,494 --> 00:32:27,562
[Indistinct conversations]
723
00:32:27,597 --> 00:32:30,165
[Andy Davis' "Run Back 2 Me" plays]
724
00:32:30,927 --> 00:32:33,473
_
725
00:32:33,474 --> 00:32:36,405
♪ Feeling like old times ♪
726
00:32:36,439 --> 00:32:38,974
♪ In my bed tonight ♪
727
00:32:39,008 --> 00:32:42,110
♪ Treat me like your lover ♪
728
00:32:44,047 --> 00:32:45,914
- ♪ Light up that old flame ♪
- Agent Dao.
729
00:32:45,949 --> 00:32:48,317
Ms. Anderson. What brings you here?
730
00:32:48,351 --> 00:32:51,086
Work, unfortunately.
731
00:32:51,120 --> 00:32:53,088
Alice was supposed to meet a suspect,
732
00:32:53,122 --> 00:32:54,990
and I didn't want her going alone,
733
00:32:55,024 --> 00:32:57,025
so I showed up, and the guy cancelled.
734
00:32:57,060 --> 00:32:59,361
And yet you stayed.
735
00:32:59,395 --> 00:33:02,030
I am not about to let good
bourbon go to waste.
736
00:33:02,065 --> 00:33:03,932
[Chuckles]
737
00:33:03,967 --> 00:33:06,335
And you?
738
00:33:06,369 --> 00:33:07,703
Are you working?
739
00:33:07,737 --> 00:33:09,438
The truth?
740
00:33:09,472 --> 00:33:11,707
Sure. Let's go with that.
741
00:33:13,242 --> 00:33:14,409
♪ Oh, oh, oh ♪
742
00:33:14,444 --> 00:33:16,378
The truth is...
743
00:33:16,412 --> 00:33:19,081
♪ Another situation ♪
744
00:33:19,115 --> 00:33:21,550
I'm here for the Glann ar Mor.
745
00:33:21,584 --> 00:33:25,253
I have no idea what
any of those words mean.
746
00:33:25,288 --> 00:33:26,888
French whiskey.
747
00:33:26,923 --> 00:33:28,991
Well, that I understand. Bartender.
748
00:33:30,093 --> 00:33:33,729
♪ ♪
749
00:33:33,763 --> 00:33:36,164
[Indistinct conversations]
750
00:33:39,168 --> 00:33:40,869
Margot: Pleasure to meet you, ma'am.
751
00:33:40,903 --> 00:33:42,771
Ben: Honor to meet you.
752
00:33:44,340 --> 00:33:45,774
Benjamin.
753
00:33:45,808 --> 00:33:47,442
What's wrong?
754
00:33:47,477 --> 00:33:49,144
The Shives are here.
755
00:33:52,315 --> 00:33:54,583
And the Gullahorns.
756
00:33:54,617 --> 00:33:58,086
Are there any legitimate
guests at this party?
757
00:33:58,121 --> 00:33:59,621
Who are these people?
758
00:33:59,655 --> 00:34:00,547
The competition.
759
00:34:00,548 --> 00:34:02,824
Is every crime syndicate
in town after this bracelet?
760
00:34:02,859 --> 00:34:04,493
So you weren't sent here to kill us.
761
00:34:04,527 --> 00:34:06,261
You're here to lead
us on a suicide mission.
762
00:34:06,295 --> 00:34:07,829
Listen, I'm here, too.
763
00:34:07,864 --> 00:34:10,332
My life is on the line here, too.
764
00:34:10,366 --> 00:34:12,434
Shall we proceed with the plan?
765
00:34:14,604 --> 00:34:16,772
I'm sure they all have a plan.
766
00:34:16,806 --> 00:34:18,273
But did they do their homework?
767
00:34:18,307 --> 00:34:19,307
Do they know the song
768
00:34:19,342 --> 00:34:21,222
that Carla and Diego
danced to at their wedding?
769
00:34:23,479 --> 00:34:25,380
[Tango music plays]
770
00:34:36,192 --> 00:34:37,492
You're on.
771
00:34:37,527 --> 00:34:39,161
They're all watching us.
772
00:34:39,195 --> 00:34:40,328
That's the point.
773
00:34:40,363 --> 00:34:42,130
They're watching us, not the bracelet.
774
00:34:42,165 --> 00:34:44,166
For once, I'm glad there are no guns.
775
00:34:44,200 --> 00:34:45,467
Unless they got here early and hid them.
776
00:34:45,501 --> 00:34:46,902
Find out.
777
00:34:47,904 --> 00:34:49,471
Ready?
778
00:34:49,505 --> 00:34:51,273
[Tango music continues]
779
00:35:25,741 --> 00:35:27,843
[Crowd gasps]
780
00:35:27,877 --> 00:35:30,045
[Applause]
781
00:35:47,530 --> 00:35:49,865
[Applause]
782
00:35:52,401 --> 00:35:54,569
[Insects chirping]
783
00:35:54,604 --> 00:35:56,471
- Hello, Ben.
- [Gun cocks]
784
00:35:58,641 --> 00:36:00,575
Hello, Mickey.
785
00:36:05,781 --> 00:36:08,216
I suppose you're looking for this.
786
00:36:10,386 --> 00:36:12,120
[Sighs]
787
00:36:15,258 --> 00:36:17,759
♪ ♪
788
00:36:17,793 --> 00:36:19,394
[Gunshots]
789
00:36:27,570 --> 00:36:29,037
[People screaming]
790
00:36:29,071 --> 00:36:30,238
- Go, go!
- Go!
791
00:36:30,273 --> 00:36:32,574
- Aah!
- [Tires screech]
792
00:36:33,676 --> 00:36:34,609
Get in!
793
00:36:37,980 --> 00:36:39,948
[Engine revs, tires screech]
794
00:36:40,917 --> 00:36:43,652
3JRQ158.
795
00:36:43,686 --> 00:36:46,221
3JRQ158.
796
00:36:46,255 --> 00:36:48,990
So...
797
00:36:49,025 --> 00:36:51,293
How well do you know Alice Vaughan?
798
00:36:51,327 --> 00:36:52,460
Are you serious?
799
00:36:52,495 --> 00:36:55,630
You're gonna sit here with a
beautiful woman in this dress
800
00:36:55,665 --> 00:36:57,632
and you're gonna ask
her about another woman?
801
00:36:57,667 --> 00:36:59,434
Is that how they do
it in France, because...
802
00:36:59,468 --> 00:37:00,302
My apologies.
803
00:37:00,336 --> 00:37:03,471
You are a very beautiful woman.
804
00:37:03,506 --> 00:37:04,506
Nope. No, no, no.
805
00:37:04,540 --> 00:37:05,507
Too late for that.
806
00:37:05,541 --> 00:37:08,710
You want to know how
well I know Alice Vaughan?
807
00:37:10,179 --> 00:37:11,780
I know her well enough to know
808
00:37:11,814 --> 00:37:14,182
the two of you have been
investigating Christopher
809
00:37:14,217 --> 00:37:15,283
behind my back.
810
00:37:15,318 --> 00:37:18,520
I know her well enough to know
811
00:37:18,554 --> 00:37:21,323
that you've been bugging her house.
812
00:37:21,357 --> 00:37:24,693
And that if you ever
come anywhere near her again,
813
00:37:24,727 --> 00:37:26,461
I will personally see to it
814
00:37:26,495 --> 00:37:29,531
that you are deported back
to where you came from,
815
00:37:29,565 --> 00:37:32,934
so you can enjoy all the
fine French whiskey you can drink.
816
00:37:32,969 --> 00:37:33,768
[Plop]
817
00:37:38,574 --> 00:37:41,547
♪ Faded love ♪
818
00:37:41,811 --> 00:37:44,579
♪ Faded love ♪
819
00:37:50,886 --> 00:37:53,188
Don't you need, uh,
tweezers or something
820
00:37:53,222 --> 00:37:54,222
to take the bullet out?
821
00:37:54,257 --> 00:37:57,659
- It's a flesh wound.
- There's no bullet in there.
822
00:37:59,562 --> 00:38:00,065
You sure?
823
00:38:00,066 --> 00:38:01,696
You've never been shot before?
824
00:38:01,731 --> 00:38:03,398
That surprises me.
825
00:38:03,432 --> 00:38:04,699
Why? Have you?
826
00:38:04,734 --> 00:38:08,036
- Of course.
- Really?
827
00:38:08,070 --> 00:38:10,205
- Where?
- Hold still.
828
00:38:10,239 --> 00:38:12,140
Aah!
829
00:38:12,174 --> 00:38:13,494
It looks like I'm not the only one
830
00:38:13,509 --> 00:38:14,549
who kept secrets this year.
831
00:38:14,577 --> 00:38:16,611
It's not the same thing.
832
00:38:19,348 --> 00:38:22,817
So, who were they... the
people shooting at us?
833
00:38:22,852 --> 00:38:24,019
Uh...
834
00:38:24,053 --> 00:38:25,820
You promised to tell me the truth.
835
00:38:25,855 --> 00:38:27,889
The Shives and the Gullahorns...
836
00:38:27,923 --> 00:38:30,892
two of the biggest crime
syndicates in the country.
837
00:38:30,926 --> 00:38:32,126
And which one do you work for?
838
00:38:32,128 --> 00:38:33,762
Neither. We work independently.
839
00:38:33,796 --> 00:38:35,997
"We"? There's more of you?
840
00:38:36,032 --> 00:38:38,733
- Who's "we"?
- Allie.
841
00:38:41,070 --> 00:38:44,272
My partner.
842
00:38:44,307 --> 00:38:48,610
"Partner."
843
00:38:48,644 --> 00:38:52,047
I've worked with her for 15 years.
844
00:38:52,081 --> 00:38:55,350
Mm.
845
00:38:55,384 --> 00:38:58,787
And were the two of you
together when we were together?
846
00:38:58,821 --> 00:39:01,856
No.
847
00:39:01,891 --> 00:39:04,359
I was with you.
848
00:39:06,629 --> 00:39:09,130
Only you.
849
00:39:09,165 --> 00:39:13,368
And how did your
partner feel about that?
850
00:39:13,402 --> 00:39:14,936
She didn't like it.
851
00:39:14,970 --> 00:39:17,072
Which is why I'm trying to
keep you away from her,
852
00:39:17,106 --> 00:39:18,206
away from all this.
853
00:39:18,240 --> 00:39:19,607
And me being here doesn't help.
854
00:39:19,642 --> 00:39:21,242
Where are you going?
855
00:39:21,277 --> 00:39:23,378
It's not safe for you if I'm here.
856
00:39:23,412 --> 00:39:24,452
You're not going anywhere.
857
00:39:24,480 --> 00:39:25,613
Not until you tell me everything.
858
00:39:25,648 --> 00:39:28,216
- I've told you everything.
- You haven't told me anything.
859
00:39:28,250 --> 00:39:30,919
I don't even know your real name.
860
00:39:32,688 --> 00:39:34,589
What's your name?
861
00:39:34,623 --> 00:39:36,591
It doesn't matter.
862
00:39:36,625 --> 00:39:37,826
It does to me.
863
00:39:37,860 --> 00:39:39,227
Tell me your name.
864
00:39:41,330 --> 00:39:43,798
- Tell me your name.
- Ow.
865
00:39:43,833 --> 00:39:45,667
Hey. Ow!
866
00:39:45,701 --> 00:39:47,602
Tell me your name.
867
00:39:47,636 --> 00:39:48,603
Tell me!
868
00:39:48,637 --> 00:39:49,637
[Grunts]
869
00:39:52,208 --> 00:39:54,809
Play nice.
870
00:39:54,844 --> 00:39:56,511
- Ohh!
- I'm sorry.
871
00:39:56,545 --> 00:39:57,846
Oh, that really hurts.
872
00:39:57,880 --> 00:39:58,980
Are... let me see. Are you okay?
873
00:39:59,014 --> 00:40:00,281
- Stay away from me.
- Hey, let me see.
874
00:40:00,316 --> 00:40:02,317
Ah! How does your head not hurt?
875
00:40:02,351 --> 00:40:03,418
I'm sorry.
876
00:40:03,452 --> 00:40:04,819
- Ah! [Winces]
- Let me see.
877
00:40:04,854 --> 00:40:06,955
- It really hurts.
- I'm sorry.
878
00:40:08,858 --> 00:40:11,860
Ben.
879
00:40:11,894 --> 00:40:13,962
My name is Ben.
880
00:40:16,832 --> 00:40:18,566
Ben.
881
00:40:21,470 --> 00:40:23,872
Benjamin Jones.
882
00:40:23,906 --> 00:40:26,474
Benjamin Jones.
883
00:40:30,880 --> 00:40:34,082
[Vérité's "Strange Enough" plays]
884
00:40:41,724 --> 00:40:43,825
[Gasps]
885
00:40:43,859 --> 00:40:46,461
♪ 'Cause I, I, I wanna fall ♪
886
00:40:46,495 --> 00:40:49,164
♪ But every time you leave
me down on the floor ♪
887
00:40:49,198 --> 00:40:51,065
♪ Memories keep rushing 'round ♪
888
00:40:51,100 --> 00:40:55,737
♪ 'Cause nothing ever
stays the same ♪
889
00:40:55,771 --> 00:40:59,574
♪ 'Cause maybe I'm ♪
890
00:40:59,608 --> 00:41:02,877
♪ Just addicted to ♪
891
00:41:02,912 --> 00:41:06,981
♪ The things I lack and
the way you move ♪
892
00:41:07,016 --> 00:41:09,884
♪ In circles run ♪
893
00:41:09,919 --> 00:41:12,921
♪ 'Round a figure-eight ♪
894
00:41:12,955 --> 00:41:14,556
♪ Always running off ♪
895
00:41:14,590 --> 00:41:17,859
- ♪ Meeting up in the same place ♪
- [Cellphone ringing]
896
00:41:17,893 --> 00:41:19,327
♪ Slow down ♪
897
00:41:19,361 --> 00:41:21,930
♪ Pick up the pieces I've found ♪
898
00:41:21,964 --> 00:41:25,200
♪ We're living our
lives half asleep ♪
899
00:41:25,234 --> 00:41:26,596
You left early this morning.
900
00:41:26,820 --> 00:41:28,837
Where is it?
901
00:41:28,871 --> 00:41:30,071
Where's what?
902
00:41:30,105 --> 00:41:31,773
Alice, I don't have time for games.
903
00:41:31,807 --> 00:41:33,174
It's not a game.
904
00:41:33,209 --> 00:41:35,619
You don't get to just disappear anymore.
905
00:41:38,169 --> 00:41:40,776
If you want your bracelet back...
906
00:41:42,325 --> 00:41:45,753
you're going to have to
play by my rules from now on.
907
00:41:45,788 --> 00:41:47,789
♪ Picturing the ways we move ♪
908
00:41:47,823 --> 00:41:51,793
♪ 'Cause nothing ever
stays the same ♪
909
00:41:51,827 --> 00:41:54,863
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪
910
00:41:54,897 --> 00:41:56,498
♪ Ohh, mm-mm-mm ♪
911
00:41:56,724 --> 00:42:01,688
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
63429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.