All language subtitles for The Catch - 01x03 - E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,241 --> 00:00:01,835 Previously on "The Catch"... 2 00:00:01,836 --> 00:00:03,627 So, if I were the right guy, you would marry me. 3 00:00:03,628 --> 00:00:04,849 Would you? Marry me. 4 00:00:04,925 --> 00:00:06,379 - Did you just ask me to marry you? - [Laughing] 5 00:00:06,380 --> 00:00:07,482 Ben: You've reached Christopher Hall. 6 00:00:07,483 --> 00:00:08,535 Please leave a message. 7 00:00:08,536 --> 00:00:09,416 Christopher is gone. 8 00:00:09,417 --> 00:00:12,819 The man I've been chasing for two years was your fiancé. 9 00:00:12,820 --> 00:00:14,949 "Christopher Ryan Hall dies at 75." 10 00:00:14,950 --> 00:00:16,959 The same week you met your Christopher Ryan Hall. 11 00:00:16,960 --> 00:00:18,949 Both obits published in the New York Tribune. 12 00:00:18,950 --> 00:00:20,909 Val? Gordon for you. 13 00:00:20,910 --> 00:00:22,839 Tell him I will see him in divorce court. 14 00:00:22,840 --> 00:00:24,428 Actually, tell him I'll see him in Hell. 15 00:00:24,429 --> 00:00:25,979 There's a grieving Kuroqi princess 16 00:00:25,980 --> 00:00:27,809 who recently lost her father. 17 00:00:27,810 --> 00:00:28,849 Well, what's the con? 18 00:00:28,850 --> 00:00:30,909 The mark is Qasim Halabi, the princess's guardian. 19 00:00:30,910 --> 00:00:32,819 I get to Qasim, we get the money. 20 00:00:32,820 --> 00:00:35,749 I have to admit, I was jealous of Alice Vaughan. 21 00:00:35,750 --> 00:00:36,959 I thought she'd ruined you. 22 00:00:36,960 --> 00:00:38,979 Reggie, I love Margot. I would do anything for her. 23 00:00:38,980 --> 00:00:40,909 You guys are my family. You know that. 24 00:00:40,910 --> 00:00:42,869 But I am in love with Alice Vaughan. 25 00:00:42,870 --> 00:00:44,939 You're on drugs. I'm gonna be your sponsor. 26 00:00:44,940 --> 00:00:46,789 I want to keep you sober, 27 00:00:46,790 --> 00:00:47,869 and I want to keep Alice alive. 28 00:00:47,870 --> 00:00:49,909 Coroner's report on Michael Thorne. 29 00:00:49,910 --> 00:00:50,959 I'll put an obit in the Trib. 30 00:00:50,960 --> 00:00:52,919 He'll use Michael Thorne's social security number 31 00:00:52,920 --> 00:00:54,909 to open up a credit card, and then we'll have him. 32 00:00:54,910 --> 00:00:56,859 I am Princess Zara Al-Salim. 33 00:00:56,860 --> 00:00:58,799 Who are you? 34 00:00:58,800 --> 00:01:01,860 My name is Thorne. Michael Thorne. 35 00:01:05,780 --> 00:01:07,969 I... 36 00:01:07,970 --> 00:01:09,899 lied to her about who I really was. 37 00:01:09,900 --> 00:01:12,909 Zara: We all do that... in the beginning. 38 00:01:12,910 --> 00:01:14,779 Well, we were together for over a year. 39 00:01:14,780 --> 00:01:16,749 - Lived together nine months. - And you're saying that, 40 00:01:16,750 --> 00:01:18,770 in all that time, she never saw the real you? 41 00:01:20,750 --> 00:01:21,789 You're an idiot. 42 00:01:21,790 --> 00:01:22,969 [Chuckles] Why is that? 43 00:01:22,970 --> 00:01:24,909 Because you're sitting here with me and not her. 44 00:01:24,910 --> 00:01:26,879 I'd give anything to find someone like that. 45 00:01:26,880 --> 00:01:27,939 Well, what's stopping you? 46 00:01:27,940 --> 00:01:29,969 You're beautiful, rich, royalty... 47 00:01:29,970 --> 00:01:32,759 Which means my life is not my own. 48 00:01:32,760 --> 00:01:34,870 I'm essentially their prisoner. 49 00:01:35,970 --> 00:01:37,800 You don't have that excuse. 50 00:01:38,790 --> 00:01:40,869 You'd be surprised. 51 00:01:40,870 --> 00:01:42,750 [Scoffs] How are you a prisoner? 52 00:01:44,910 --> 00:01:46,799 You know what? It's late. 53 00:01:46,800 --> 00:01:48,869 - Let's go. - No, one more drink. 54 00:01:48,870 --> 00:01:49,920 Waiter? 55 00:01:55,780 --> 00:01:56,280 _ 56 00:01:59,950 --> 00:02:01,909 It's just one more drink, Qasim. 57 00:02:01,910 --> 00:02:03,849 _ 58 00:02:03,850 --> 00:02:05,809 Are you threatening to tattle on me? 59 00:02:05,810 --> 00:02:07,969 No, Princess, but it's late. 60 00:02:07,970 --> 00:02:09,809 I'm sorry. I'm confused. Who works for whom here? 61 00:02:09,810 --> 00:02:10,860 [Chuckles] 62 00:02:12,950 --> 00:02:14,849 My job, Mr. Thorne, 63 00:02:14,850 --> 00:02:15,929 is to protect the Princess 64 00:02:15,930 --> 00:02:17,919 from those who would take advantage. 65 00:02:17,920 --> 00:02:19,899 Zara: Mr. Thorne has his own fortune. 66 00:02:19,900 --> 00:02:21,830 He has no need of mine. 67 00:02:23,880 --> 00:02:25,809 Two more, please. 68 00:02:25,810 --> 00:02:26,879 On me. 69 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 So as not to take advantage. 70 00:02:32,810 --> 00:02:33,849 That'll be all, Qasim. 71 00:02:33,850 --> 00:02:36,789 Yes, Princess. 72 00:02:36,790 --> 00:02:39,453 ♪ ♪ 73 00:02:42,870 --> 00:02:44,909 - What's this for? - For you to call her. 74 00:02:44,910 --> 00:02:46,829 Invite her here. I want to meet her. 75 00:02:46,830 --> 00:02:47,949 She doesn't want to hear from me. 76 00:02:47,950 --> 00:02:49,809 If you're thinking about her, 77 00:02:49,810 --> 00:02:51,800 I guarantee she's thinking about you. 78 00:02:54,840 --> 00:02:56,919 ♪ Like it or not ♪ 79 00:02:56,920 --> 00:02:59,809 Alice: So he's officially Michael Thorne? 80 00:02:59,810 --> 00:03:01,829 He just opened three new credit cards. 81 00:03:01,830 --> 00:03:02,919 The second he uses them... 82 00:03:02,920 --> 00:03:04,910 We'll know where he is and what he's doing. 83 00:03:07,900 --> 00:03:10,929 Zara: And as long as you're a guest of the Royal Family, 84 00:03:10,930 --> 00:03:12,870 you're not paying for anything. 85 00:03:13,910 --> 00:03:15,779 Alice: Thank you, Sophie. 86 00:03:15,780 --> 00:03:16,959 Now go home and get some sleep. 87 00:03:16,960 --> 00:03:18,879 We've got a big day tomorrow. 88 00:03:18,880 --> 00:03:21,850 We are gonna catch Michael Thorne. 89 00:03:23,770 --> 00:03:24,810 [Door opens] 90 00:03:25,930 --> 00:03:28,839 [Cellphone beeps] 91 00:03:28,840 --> 00:03:30,849 This is Agent Dao. 92 00:03:30,850 --> 00:03:32,839 I need you to run a name for me, please. 93 00:03:32,840 --> 00:03:34,949 I need all bank and credit card activity 94 00:03:34,950 --> 00:03:36,970 for a man named Michael Thorne. 95 00:03:38,366 --> 00:03:41,418 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 96 00:03:47,890 --> 00:03:49,370 Do you see what's happening out here? 97 00:03:51,830 --> 00:03:53,929 - Does Val know? - I told her. 98 00:03:53,930 --> 00:03:55,809 - What'd she say? - That I should have Agent Shawn 99 00:03:55,810 --> 00:03:57,829 forcibly remove him from the premises. 100 00:03:57,830 --> 00:03:59,790 Tell Agent Shawn to stand down. 101 00:04:06,760 --> 00:04:07,789 Hi, Gordon. 102 00:04:07,790 --> 00:04:08,979 Hi, Allie. [Chuckles] 103 00:04:08,980 --> 00:04:11,789 You can't be here. She doesn't want to see you. 104 00:04:11,790 --> 00:04:12,829 I know. I'm sorry. 105 00:04:12,830 --> 00:04:14,789 But this isn't divorce-related, I promise. 106 00:04:14,790 --> 00:04:15,949 It's work. 107 00:04:15,950 --> 00:04:17,870 We need your help. 108 00:04:19,820 --> 00:04:21,819 He says it's a class-action lawsuit. 109 00:04:21,820 --> 00:04:22,869 Of course he does. 110 00:04:22,870 --> 00:04:23,909 Against Big Pharma. 111 00:04:23,910 --> 00:04:25,749 That's a big fat lie. 112 00:04:25,750 --> 00:04:27,829 He's trying to avoid having to deal with my lawyer, 113 00:04:27,830 --> 00:04:29,769 who's an even better lawyer than he is. 114 00:04:29,770 --> 00:04:31,979 Val, Gordon's client just got here. 115 00:04:31,980 --> 00:04:34,749 - It's... - What? Who is it? 116 00:04:34,750 --> 00:04:35,890 It's your sister-in-law. 117 00:04:37,950 --> 00:04:40,799 Look, whatever's going on here, 118 00:04:40,800 --> 00:04:42,949 whatever emotionally coercive sneak attack 119 00:04:42,950 --> 00:04:44,820 you two have planned... 120 00:04:46,860 --> 00:04:49,381 Really? A cane? 121 00:04:49,382 --> 00:04:51,749 Aren't you guys laying it on a little thick? 122 00:04:51,750 --> 00:04:52,950 You didn't tell them, did you. 123 00:04:53,800 --> 00:04:55,779 I have M.S. 124 00:04:55,780 --> 00:04:59,485 ♪ ♪ 125 00:05:02,770 --> 00:05:04,769 Valerie: So, how long have you known? 126 00:05:04,770 --> 00:05:06,839 I was diagnosed right after I got the new job. 127 00:05:06,840 --> 00:05:08,929 Sooz... I didn't tell anyone. 128 00:05:08,930 --> 00:05:10,889 Gordon: She didn't tell me. Mom told me. 129 00:05:10,890 --> 00:05:12,839 And you didn't tell me? 130 00:05:12,840 --> 00:05:13,859 It wasn't my news to share, 131 00:05:13,860 --> 00:05:14,939 and you stopped taking my calls. 132 00:05:14,940 --> 00:05:16,889 Why is that, I wonder? 133 00:05:16,890 --> 00:05:18,869 Guys, class-action lawsuit? 134 00:05:18,870 --> 00:05:20,770 Right. So... 135 00:05:21,622 --> 00:05:22,949 M.S. interrupts the communication 136 00:05:22,950 --> 00:05:24,819 between the brain and the body. 137 00:05:24,820 --> 00:05:25,909 I try to walk, but I stagger. 138 00:05:25,910 --> 00:05:28,799 I go to pick up a glass, I knock it over. 139 00:05:28,800 --> 00:05:29,919 It's like I'm drunk, but I'm not, 140 00:05:29,920 --> 00:05:31,779 so it's not nearly as much fun. 141 00:05:31,780 --> 00:05:34,939 Now, some types of M.S. respond to medication... 142 00:05:34,940 --> 00:05:37,769 Mine, of course, does not. But three months ago, 143 00:05:37,770 --> 00:05:39,809 a pharmaceutical company called MedGenix 144 00:05:39,810 --> 00:05:41,959 announced a clinical trial for people like Susan. 145 00:05:41,960 --> 00:05:44,909 ♪ ♪ 146 00:05:44,910 --> 00:05:47,789 Which resulted in me and 16 other people 147 00:05:47,790 --> 00:05:48,879 being taken to the ICU. 148 00:05:48,880 --> 00:05:50,749 - Oh, my God. - What happened? 149 00:05:50,750 --> 00:05:51,899 I couldn't walk. I couldn't see. 150 00:05:51,900 --> 00:05:54,749 People were collapsing, driving off the road. 151 00:05:54,750 --> 00:05:55,789 One went into a coma. 152 00:05:55,790 --> 00:05:57,779 I was paralyzed and blind for a week. 153 00:05:57,780 --> 00:05:59,909 And MedGenix refuses to accept any responsibility for it. 154 00:05:59,910 --> 00:06:00,949 Because you signed a waiver. 155 00:06:00,950 --> 00:06:02,909 Which I signed because they lied. 156 00:06:02,910 --> 00:06:04,829 They said there were no adverse reactions 157 00:06:04,830 --> 00:06:05,869 in the previous trial. 158 00:06:05,870 --> 00:06:06,929 So you want us to prove they were lying. 159 00:06:06,930 --> 00:06:09,969 Look, I know this is not a good time for you guys, 160 00:06:09,970 --> 00:06:11,789 with the divorce and everything, 161 00:06:11,790 --> 00:06:13,829 so I completely understand if you can't... 162 00:06:13,830 --> 00:06:16,790 Sooz, you are my sister. 163 00:06:17,900 --> 00:06:19,800 Let us do this for you. 164 00:06:20,870 --> 00:06:22,538 [Sighs] 165 00:06:24,750 --> 00:06:27,820 ♪ ♪ 166 00:06:41,820 --> 00:06:42,829 Nolan: At 1,200 feet, 167 00:06:42,830 --> 00:06:43,889 the Runyon Towers 168 00:06:43,890 --> 00:06:45,959 will be the tallest buildings in Los Angeles. 169 00:06:45,960 --> 00:06:47,969 Yeah, and the most expensive. 170 00:06:47,970 --> 00:06:50,749 - [Chuckles] - [Camera shutter clicking] 171 00:06:50,750 --> 00:06:52,979 ♪ ♪ 172 00:06:52,980 --> 00:06:56,809 They're $150 million each, 173 00:06:56,810 --> 00:06:58,749 but with Frank Mansfield designing them, 174 00:06:58,750 --> 00:06:59,909 and your photographs representing them, 175 00:06:59,910 --> 00:07:01,879 I don't think we're gonna have any trouble 176 00:07:01,880 --> 00:07:04,809 finding investors who... 177 00:07:04,810 --> 00:07:08,889 Mr. Carlson, what are you doing? 178 00:07:08,890 --> 00:07:09,899 The office didn't tell me 179 00:07:09,900 --> 00:07:11,819 they were sending a photographer today. 180 00:07:11,820 --> 00:07:12,959 Yeah, well, the office didn't tell me 181 00:07:12,960 --> 00:07:14,789 they were sending me a model. 182 00:07:14,790 --> 00:07:15,870 [Chuckles] 183 00:07:16,910 --> 00:07:18,840 Look, see for yourself. 184 00:07:19,790 --> 00:07:20,949 It's, um, this spot. 185 00:07:20,950 --> 00:07:21,959 - Uh, You have a curve. - Mm. 186 00:07:21,960 --> 00:07:24,799 It's, uh... right there. 187 00:07:24,800 --> 00:07:27,830 ♪ ♪ 188 00:07:37,770 --> 00:07:39,790 [Unzips] 189 00:07:40,840 --> 00:07:42,919 I thought our towers were impressive. 190 00:07:42,920 --> 00:07:44,869 [Exhales sharply] 191 00:07:44,870 --> 00:07:46,879 [Moaning passionately] 192 00:07:46,880 --> 00:07:48,830 [Laughs] 193 00:07:49,780 --> 00:07:51,909 "At 1,200 feet, the Runyon Towers 194 00:07:51,910 --> 00:07:54,769 will be the tallest buildings in Los Angeles. 195 00:07:54,770 --> 00:07:56,889 Three towers at $150 mill each 196 00:07:56,890 --> 00:07:59,949 with a $5 million holding fee." 197 00:07:59,950 --> 00:08:01,880 - Boom. - That's it? 198 00:08:02,910 --> 00:08:03,939 That's your whole pitch? 199 00:08:03,940 --> 00:08:05,469 Well, that's all I'm gonna need. 200 00:08:05,470 --> 00:08:06,929 You know, these things, they kind of sell themselves. 201 00:08:06,930 --> 00:08:08,859 No, that's your job. 202 00:08:08,860 --> 00:08:10,869 It's all about the details. How many stories? 203 00:08:10,870 --> 00:08:12,839 How many units? What's the square footage? 204 00:08:12,840 --> 00:08:14,809 - Qasim's gonna want to know all that. - You know what? 205 00:08:14,810 --> 00:08:15,839 I think you're just mad 206 00:08:15,840 --> 00:08:17,879 because you're not running point on this con. 207 00:08:17,880 --> 00:08:19,799 Margot: Neither of you is running point. 208 00:08:19,800 --> 00:08:20,819 I'm running point. 209 00:08:20,820 --> 00:08:21,909 Ben, leave Reggie alone. 210 00:08:21,910 --> 00:08:22,949 Stop micromanaging. 211 00:08:22,950 --> 00:08:24,849 Well, you sound pretty confident 212 00:08:24,850 --> 00:08:26,859 for somebody who's $10 million in the hole. 213 00:08:26,860 --> 00:08:28,789 Oh, my love, if we default on this payment, 214 00:08:28,790 --> 00:08:30,839 I can assure you, I am not the only one they will be coming after. 215 00:08:30,840 --> 00:08:31,929 I got this, remember? 216 00:08:31,930 --> 00:08:32,949 I'm up on the details. 217 00:08:32,950 --> 00:08:34,819 How about this little detail? 218 00:08:34,820 --> 00:08:36,869 Your mark, Qasim, former Kuroqi Major General? 219 00:08:36,870 --> 00:08:38,789 Beheaded 18 dissidents last year 220 00:08:38,790 --> 00:08:39,909 to protect the Royal Family. 221 00:08:39,910 --> 00:08:41,799 You can't afford to be cocky. 222 00:08:41,800 --> 00:08:42,970 I can handle Qasim. 223 00:08:49,760 --> 00:08:50,869 [Lock beeps] 224 00:08:50,870 --> 00:08:53,870 ♪ ♪ 225 00:09:00,930 --> 00:09:04,799 Ben: Something I can help you fellas find? 226 00:09:04,800 --> 00:09:06,790 As a matter of fact, there is. 227 00:09:07,970 --> 00:09:11,789 Proof that you are who you say you are. 228 00:09:11,790 --> 00:09:16,840 Because I can find no record of a "Michael Thorne" anywhere. 229 00:09:17,750 --> 00:09:19,909 Not at the front desk... 230 00:09:19,910 --> 00:09:21,799 or online... 231 00:09:21,800 --> 00:09:24,919 or in your own wallet... 232 00:09:24,920 --> 00:09:28,879 apart from these credit cards, 233 00:09:28,880 --> 00:09:31,750 which look suspiciously new to me. 234 00:09:33,830 --> 00:09:34,849 I will find out 235 00:09:34,850 --> 00:09:36,919 who you really are, "Mr. Thorne." 236 00:09:36,920 --> 00:09:40,749 And when I do, I will expose you, 237 00:09:40,750 --> 00:09:43,919 and I will make all the necessary arrangements 238 00:09:43,920 --> 00:09:46,811 to ensure the safety of the Princess. 239 00:09:47,830 --> 00:09:49,870 So you may want to disappear... 240 00:09:51,810 --> 00:09:53,820 before I see to that myself. 241 00:10:03,920 --> 00:10:05,720 [Breathes deeply] 242 00:10:10,980 --> 00:10:13,789 How are you doing? 243 00:10:13,790 --> 00:10:14,869 Oh, I'm okay. 244 00:10:14,870 --> 00:10:15,899 It isn't hereditary. 245 00:10:15,900 --> 00:10:17,859 At least, they don't think it is. 246 00:10:17,860 --> 00:10:20,870 No, I mean, how are you doing? 247 00:10:22,960 --> 00:10:24,789 I've been meaning to reach out. 248 00:10:24,790 --> 00:10:26,959 No. I understand. 249 00:10:26,960 --> 00:10:28,780 I'm fine. 250 00:10:29,910 --> 00:10:33,859 And I have nobody to blame but myself, right? 251 00:10:33,860 --> 00:10:34,960 So... 252 00:10:36,940 --> 00:10:38,790 How's Christopher? 253 00:10:41,950 --> 00:10:44,809 So, how did you guys meet? 254 00:10:44,810 --> 00:10:47,839 - I came in as a client. - Yeah, me too. 255 00:10:47,840 --> 00:10:49,869 - That's how we met. - Valerie: It is not. 256 00:10:49,870 --> 00:10:51,909 - [Laughter] - We met in court. 257 00:10:51,910 --> 00:10:53,869 Uh, they didn't actually meet in court. 258 00:10:53,870 --> 00:10:55,909 Alice: No, Val was working for opposing counsel. 259 00:10:55,910 --> 00:10:56,939 - Mm-hmm. - I crushed him. 260 00:10:56,940 --> 00:10:58,789 Gordon: Completely destroyed my case. 261 00:10:58,790 --> 00:10:59,879 So of course you had to hire her. 262 00:10:59,880 --> 00:11:01,789 I couldn't afford to go up against her in court again. 263 00:11:01,790 --> 00:11:02,959 - Plus, you thought she was hot. - Mm... 264 00:11:02,960 --> 00:11:04,869 Mnh-mnh. My interest was strictly professional. 265 00:11:04,870 --> 00:11:06,839 [Scoffs] That's not what he said to me. 266 00:11:06,840 --> 00:11:07,909 Why didn't you just ask her out? 267 00:11:07,910 --> 00:11:08,949 She's got a wooden leg, man. 268 00:11:08,950 --> 00:11:10,849 - [Laughter] - I mean, call me shallow, 269 00:11:10,850 --> 00:11:11,899 but, no, look at her. 270 00:11:11,900 --> 00:11:13,769 - She's out of my league. - Oh, stop it. 271 00:11:13,770 --> 00:11:14,919 I can't believe you all met at work. 272 00:11:14,920 --> 00:11:16,809 I'm clearly in the wrong business. 273 00:11:16,810 --> 00:11:17,849 What do you do? 274 00:11:17,850 --> 00:11:19,899 Susan was a V.P. at Nationside. 275 00:11:19,900 --> 00:11:21,949 And she's got an interview next week with Edgewick Capital. 276 00:11:21,950 --> 00:11:23,789 Oh. I know Larry Sauls. 277 00:11:23,790 --> 00:11:25,909 Want me to call him and tell him to hire you? 278 00:11:25,910 --> 00:11:27,849 Would he listen? 279 00:11:27,850 --> 00:11:28,909 You'd do that? 280 00:11:28,910 --> 00:11:30,920 - Of course. I'd be happy to. - Oh, my God. 281 00:11:31,900 --> 00:11:32,939 - Gordon: [Laughs] - Valerie: Cheers. 282 00:11:32,940 --> 00:11:34,820 - Ben: So happy to meet you. - Susan: Wow. 283 00:11:35,276 --> 00:11:36,809 Gordon: Maybe we can have dinner. 284 00:11:36,810 --> 00:11:38,979 Sometime soon? 285 00:11:38,980 --> 00:11:40,830 I miss you guys. 286 00:11:46,830 --> 00:11:50,829 MedGenix made $2.5 billion last year on their M.S. drug, 287 00:11:50,830 --> 00:11:52,889 but it loses its patent protection next year, 288 00:11:52,890 --> 00:11:55,859 which is why they're testing Celinex. 289 00:11:55,860 --> 00:11:57,829 Celinex was developed by Dr. Richard Watkins at CAL-SCI 290 00:11:57,830 --> 00:11:58,859 for his wife. 291 00:11:58,860 --> 00:12:00,829 She has the same type of M.S. Susan has. 292 00:12:00,830 --> 00:12:02,869 But Celinex wasn't expected to go into clinical trials 293 00:12:02,870 --> 00:12:03,949 until next year. 294 00:12:03,950 --> 00:12:05,789 So the drug's not even finished yet. 295 00:12:05,790 --> 00:12:06,829 That's why it's poisoning people? 296 00:12:06,830 --> 00:12:07,859 But if that's true, 297 00:12:07,860 --> 00:12:09,749 the patients in the first clinical trial 298 00:12:09,750 --> 00:12:10,829 would've had the same symptoms. 299 00:12:10,830 --> 00:12:11,889 So where are they? 300 00:12:11,890 --> 00:12:13,979 Well, they're not in the published data. 301 00:12:13,980 --> 00:12:16,789 So we need to get our hands on Dr. Watkins' raw data, 302 00:12:16,790 --> 00:12:19,769 - see if it matches, and if it doesn't... - We've got him. 303 00:12:19,770 --> 00:12:22,749 I think I know where we can get it. 304 00:12:22,750 --> 00:12:23,819 From MedGenix? 305 00:12:23,820 --> 00:12:24,900 From Dr. Watkins. 306 00:12:25,830 --> 00:12:26,939 Watkins: 20 years ago, 307 00:12:26,940 --> 00:12:29,789 there were no approved therapies for multiple sclerosis. 308 00:12:29,790 --> 00:12:31,939 But today, I'm able to discuss a number of exciting... 309 00:12:31,940 --> 00:12:33,789 So, what's the plan? 310 00:12:33,790 --> 00:12:35,879 You distract him after this with your... feminine wiles 311 00:12:35,880 --> 00:12:38,779 while I sneak into his office and steal his laptop? 312 00:12:38,780 --> 00:12:40,890 Oh, sure. If this doesn't work. 313 00:12:41,910 --> 00:12:44,889 - You're hacking his laptop? - He was asking for it. 314 00:12:44,890 --> 00:12:46,979 His password is his wife's name and birthday. 315 00:12:46,980 --> 00:12:49,779 Ugh. People and their wives. 316 00:12:49,780 --> 00:12:50,909 [Sighs] 317 00:12:50,910 --> 00:12:52,799 So what did Val's husband do 318 00:12:52,800 --> 00:12:53,949 to make her want to divorce him? 319 00:12:53,950 --> 00:12:55,890 I'm not really one to gossip. 320 00:12:56,840 --> 00:12:57,909 He cheated... one time... 321 00:12:57,910 --> 00:12:59,869 and then he felt so bad about it 322 00:12:59,870 --> 00:13:01,919 that he went and told Val, and she still won't forgive him. 323 00:13:01,920 --> 00:13:03,949 - Wait. He's the victim in this story? - I'm just saying... 324 00:13:03,950 --> 00:13:05,859 Shh! 325 00:13:05,860 --> 00:13:08,859 Along with the regulatory role of dormant B-cells... 326 00:13:08,860 --> 00:13:10,749 I'm just saying 327 00:13:10,750 --> 00:13:12,749 that if you can't love somebody at their worst, 328 00:13:12,750 --> 00:13:13,789 then you never really loved them. 329 00:13:13,790 --> 00:13:14,909 You're not in a relationship, are you? 330 00:13:14,910 --> 00:13:16,749 I don't know if I believe in them. 331 00:13:16,750 --> 00:13:17,870 Why? Are you? 332 00:13:18,960 --> 00:13:20,959 In a relationship? 333 00:13:20,960 --> 00:13:23,829 So, if there are no further questions... 334 00:13:23,830 --> 00:13:24,909 No. No, no. 335 00:13:24,910 --> 00:13:26,830 Not yet, please... 336 00:13:27,790 --> 00:13:28,839 Uh... 337 00:13:28,840 --> 00:13:31,860 Uh, Dr. Watkins, sir...? 338 00:13:33,970 --> 00:13:39,859 How does remyelination mediate neuroprotection? 339 00:13:39,860 --> 00:13:40,870 Exactly? 340 00:13:42,820 --> 00:13:44,769 That is an excellent question. 341 00:13:45,930 --> 00:13:47,749 Hold on to your boots. 342 00:13:54,870 --> 00:13:56,859 - ♪ Listen here ♪ - [Horn honks] 343 00:13:56,860 --> 00:14:00,859 ♪ Got some boys that play some real nasty horns ♪ 344 00:14:00,860 --> 00:14:03,980 ♪ ♪ 345 00:14:07,800 --> 00:14:09,869 Princess, what are you doing down here, 346 00:14:09,870 --> 00:14:11,859 alone by yourself? 347 00:14:11,860 --> 00:14:14,869 I will call for your bodymen and your car right away. 348 00:14:14,870 --> 00:14:16,879 That won't be necessary, Qasim. 349 00:14:16,880 --> 00:14:17,959 Michael's hired a car. 350 00:14:17,960 --> 00:14:20,809 Using one of my fancy new credit cards. 351 00:14:20,810 --> 00:14:21,839 There's plenty of room, Qasim, 352 00:14:21,840 --> 00:14:22,919 if you and your boys want to join us. 353 00:14:22,920 --> 00:14:24,949 It turns out, Michael's also a potential investor 354 00:14:24,950 --> 00:14:25,959 in the Runyon Towers. 355 00:14:25,960 --> 00:14:28,929 You're going to view the investment property? 356 00:14:28,930 --> 00:14:30,959 With father gone, 357 00:14:30,960 --> 00:14:33,949 Michael's encouraged me to take a more active role 358 00:14:33,950 --> 00:14:36,889 in my family's finances. 359 00:14:36,890 --> 00:14:38,799 Very well. 360 00:14:38,800 --> 00:14:39,849 Uh, but you will come with us 361 00:14:39,850 --> 00:14:40,929 so we can offer you protection... 362 00:14:40,930 --> 00:14:44,749 I'm not going with you, Qasim. 363 00:14:44,750 --> 00:14:45,909 You're not the one who invited me. 364 00:14:45,910 --> 00:14:48,769 - Princess... - ♪ Ya lookin' tight ♪ 365 00:14:48,770 --> 00:14:49,849 - ♪ All the people on the right ♪ - Thank you, Michael. 366 00:14:49,850 --> 00:14:51,949 - ♪ Ya lookin' tight ♪ - You're welcome. 367 00:14:51,950 --> 00:14:53,949 ♪ Everybody get down ♪ 368 00:14:53,950 --> 00:14:55,829 ♪ Ya lookin' tight ♪ 369 00:14:55,830 --> 00:14:57,799 ♪ Everybody all around ♪ 370 00:14:57,800 --> 00:14:59,779 ♪ Ya lookin' tight ♪ 371 00:14:59,780 --> 00:15:01,779 ♪ All the people the left ♪ 372 00:15:01,780 --> 00:15:03,749 ♪ Ya lookin' tight ♪ 373 00:15:03,750 --> 00:15:04,949 ♪ All the people on the right ♪ 374 00:15:04,950 --> 00:15:06,799 ♪ Come on ♪ 375 00:15:06,800 --> 00:15:07,819 ♪ Give me some horns ♪ 376 00:15:07,820 --> 00:15:10,830 ♪ ♪ 377 00:15:26,940 --> 00:15:28,859 Reggie: What the hell is she doing here? 378 00:15:28,860 --> 00:15:29,940 Mr. Thorne. 379 00:15:30,970 --> 00:15:32,889 Princess, may I present to you 380 00:15:32,890 --> 00:15:34,869 another another potential investor, 381 00:15:34,870 --> 00:15:35,869 Ms. Stella Winters. 382 00:15:35,870 --> 00:15:37,909 Princess. Mr. Thorne. 383 00:15:37,910 --> 00:15:38,909 Pleasure. 384 00:15:38,910 --> 00:15:40,879 I was expecting Mr. Halabi. 385 00:15:40,880 --> 00:15:44,869 Qasim and I are now making our investment decisions together. 386 00:15:44,870 --> 00:15:45,909 Oh, delightful. 387 00:15:45,910 --> 00:15:48,789 In that case, may I offer you a private tour 388 00:15:48,790 --> 00:15:49,829 before the presentation? 389 00:15:49,830 --> 00:15:50,829 Oh. 390 00:15:50,830 --> 00:15:52,749 ♪ The boys know how to get down ♪ 391 00:15:52,750 --> 00:15:53,790 Thank you, Mr. Riley. 392 00:15:54,810 --> 00:15:55,890 ♪ Now you ready? ♪ 393 00:15:56,750 --> 00:15:57,789 ♪ Bad Soopasoul, here we go ♪ 394 00:15:57,790 --> 00:15:59,789 What are you doing? 395 00:15:59,790 --> 00:16:02,839 You know Qasim is the one who signs the checks. 396 00:16:02,840 --> 00:16:04,829 He's also the one who broke into my hotel room 397 00:16:04,830 --> 00:16:05,859 and threatened to kill me. 398 00:16:05,860 --> 00:16:08,289 ♪ ♪ 399 00:16:09,960 --> 00:16:11,939 He's very insecure, isn't he? 400 00:16:11,940 --> 00:16:14,850 Ah. [Speaking Arabic] 401 00:16:16,820 --> 00:16:18,909 Perhaps we can use that to our advantage. 402 00:16:18,910 --> 00:16:20,830 ♪ Yeah, come on ♪ 403 00:16:21,840 --> 00:16:23,769 At 1,200 feet, the Runyon Towers 404 00:16:23,770 --> 00:16:25,839 will be the tallest structures in Los Angeles. 405 00:16:25,840 --> 00:16:27,829 $150 million each, 406 00:16:27,830 --> 00:16:29,969 with a nominal down payment to hold your investment. 407 00:16:29,970 --> 00:16:33,859 So unless there are any questions, 408 00:16:33,860 --> 00:16:35,869 - what I'd like to do... - I'm sorry, Mr. Riley, 409 00:16:35,870 --> 00:16:37,889 I'm a little foggy on some of the details... 410 00:16:37,890 --> 00:16:39,869 The maintenance costs, energy efficiency... 411 00:16:39,870 --> 00:16:42,849 God, I wish I could afford 412 00:16:42,850 --> 00:16:44,789 to keep this idiot out of the deal. 413 00:16:44,790 --> 00:16:47,759 I'll take the South Tower, please. 414 00:16:47,760 --> 00:16:49,040 The South Tower for Ms. Winters. 415 00:16:49,800 --> 00:16:50,859 Anyone else? 416 00:16:50,860 --> 00:16:51,959 I can't decide if I want to go East... 417 00:16:51,960 --> 00:16:54,769 The Royal Family will cap off the rest of the investment. 418 00:16:54,770 --> 00:16:55,979 I'm prepared to hold 419 00:16:55,980 --> 00:16:58,750 the remaining two towers immediately. 420 00:17:00,830 --> 00:17:02,759 You can always come visit. 421 00:17:02,760 --> 00:17:04,950 ♪ ♪ 422 00:17:07,341 --> 00:17:08,979 Are you sure this is the raw data? 423 00:17:08,980 --> 00:17:10,899 Fresh off Dr. Watkins' hard drive. 424 00:17:10,900 --> 00:17:12,909 Because it's exactly the same as the published data. 425 00:17:12,910 --> 00:17:14,225 - Yeah. - Which means they 426 00:17:14,250 --> 00:17:15,779 weren't lying to Susan. 427 00:17:15,780 --> 00:17:17,769 There were no side effects in the first trial. 428 00:17:17,770 --> 00:17:18,919 So what happened in the second trial? 429 00:17:18,920 --> 00:17:20,929 - They just got a bad batch? - Or somebody made it bad. 430 00:17:20,930 --> 00:17:22,829 Valerie: Could be a little corporate sabotage. 431 00:17:22,830 --> 00:17:23,869 Who's their biggest competition? 432 00:17:23,870 --> 00:17:25,829 A company named Pharmador. 433 00:17:25,830 --> 00:17:27,749 They're developing their own M.S. drug. 434 00:17:27,750 --> 00:17:29,819 Can you find out if there was anyone working on Susan's trial 435 00:17:29,820 --> 00:17:30,869 who has any ties to Pharmador? 436 00:17:30,870 --> 00:17:32,970 - Sorry. Alice? - Yeah? 437 00:17:37,850 --> 00:17:39,949 Michael Thorne just used his credit card 438 00:17:39,950 --> 00:17:41,789 to get to this address. 439 00:17:41,790 --> 00:17:44,713 ♪ ♪ 440 00:17:45,880 --> 00:17:46,940 Cover for me? 441 00:17:55,970 --> 00:17:59,759 - Ms. Vaughan, can I... - Agent Dao, now is not a good time. 442 00:17:59,760 --> 00:18:00,790 [Cellphone chimes] 443 00:18:01,725 --> 00:18:04,009 _ 444 00:18:04,010 --> 00:18:05,789 I'm sorry to hear that. 445 00:18:05,790 --> 00:18:07,759 - [Elevator bell dings] - Listen, 446 00:18:07,760 --> 00:18:08,809 I thought it was time I told you 447 00:18:08,810 --> 00:18:10,410 the whole truth about Christopher Hall... 448 00:18:11,810 --> 00:18:12,940 and the woman he murdered. 449 00:18:17,510 --> 00:18:21,339 Nathalie Duchamp. 29. 450 00:18:21,340 --> 00:18:23,329 Shot in the back on her way home 451 00:18:23,330 --> 00:18:25,289 from the flower shop where she worked. 452 00:18:25,290 --> 00:18:28,359 What makes you think it was Christopher? 453 00:18:28,360 --> 00:18:29,409 I met Nathalie 454 00:18:29,410 --> 00:18:32,329 when we received a tip that Christopher... 455 00:18:32,330 --> 00:18:34,289 he was "Simon Bell" at the time... 456 00:18:34,290 --> 00:18:37,309 was a regular in her shop. 457 00:18:37,310 --> 00:18:39,470 It didn't take me long to convince her to help me. 458 00:18:41,310 --> 00:18:42,430 And then... 459 00:18:43,450 --> 00:18:47,289 How do you know that she wasn't involved in 460 00:18:47,290 --> 00:18:48,449 whatever Christopher was doing? 461 00:18:48,450 --> 00:18:50,390 She wasn't. 462 00:18:53,420 --> 00:18:55,259 [Sighs heavily] 463 00:18:55,260 --> 00:18:56,340 I knew her. 464 00:19:01,420 --> 00:19:03,260 Sorry. 465 00:19:08,410 --> 00:19:11,409 So, you see, my reasons for finding him 466 00:19:11,410 --> 00:19:14,279 are as personal as yours. 467 00:19:14,280 --> 00:19:16,329 Does the FBI know... 468 00:19:16,330 --> 00:19:19,299 about your connection to the case? 469 00:19:19,300 --> 00:19:21,270 - No. - Then why tell me? 470 00:19:22,390 --> 00:19:23,399 Because it's not safe 471 00:19:23,400 --> 00:19:25,390 for you to be pursuing him on your own. 472 00:19:27,330 --> 00:19:30,379 Agent Dao, you've come back. 473 00:19:30,380 --> 00:19:32,260 Ms. Anderson. 474 00:19:34,340 --> 00:19:35,420 I was just leaving. 475 00:19:38,370 --> 00:19:40,330 I'll let you both get back to work. 476 00:19:46,320 --> 00:19:48,260 He wants you to help him find Christopher. 477 00:19:49,450 --> 00:19:51,279 I'm the only lead he has. 478 00:19:51,280 --> 00:19:52,330 That is not true. 479 00:19:53,360 --> 00:19:55,400 Christopher duped all of us. 480 00:20:00,310 --> 00:20:02,379 - I got the job. - You got the job! 481 00:20:02,380 --> 00:20:03,399 She got the job! 482 00:20:03,400 --> 00:20:05,289 Congratulations! That's awesome. 483 00:20:05,290 --> 00:20:07,389 - Thanks to you. - I did nothing. I made one phone call. 484 00:20:07,390 --> 00:20:09,279 - You did? - He did. 485 00:20:09,280 --> 00:20:11,409 - You just changed my sister's life. - He just saved my life. 486 00:20:11,410 --> 00:20:13,329 Valerie: Thank you so much, Christopher. 487 00:20:13,330 --> 00:20:14,409 Look, she got this position on her own merits. 488 00:20:14,410 --> 00:20:16,309 [Scoffs] Don't believe him. 489 00:20:16,310 --> 00:20:17,349 - That was so generous of you. - Susan: [Laughs] 490 00:20:17,350 --> 00:20:18,409 - Yeah. - Allie... this guy. 491 00:20:18,410 --> 00:20:20,379 - I know. - I just hope I don't embarrass you. 492 00:20:20,380 --> 00:20:21,449 Trust me, you're the best thing 493 00:20:21,450 --> 00:20:23,309 that's ever happened to Larry Sauls. 494 00:20:23,310 --> 00:20:24,379 - [Laughter] - You're nice. 495 00:20:24,380 --> 00:20:25,449 Well, if there's anything I can ever do to repay you, 496 00:20:25,450 --> 00:20:26,479 - just let me know. - Well, there is. 497 00:20:26,480 --> 00:20:27,469 You can help us drink that. 498 00:20:27,470 --> 00:20:29,379 - [Laughs] - Oh, my God. Okay. 499 00:20:29,380 --> 00:20:30,469 - Valerie: Mm. [Laughs] - Gordon: Oh, boy. 500 00:20:30,470 --> 00:20:32,350 - Susan: Let's drink early one night. - [Laughs] 501 00:20:35,420 --> 00:20:37,260 Mm. 502 00:20:39,330 --> 00:20:41,299 How long have those two been married? 503 00:20:41,300 --> 00:20:42,440 Almost 10 years. 504 00:20:43,470 --> 00:20:47,289 Well, if that's what 10 years of marriage looks like, 505 00:20:47,290 --> 00:20:48,319 I'll take it. 506 00:20:48,320 --> 00:20:50,439 I'm sorry. 507 00:20:50,440 --> 00:20:53,369 Did you just agree to marry me? 508 00:20:53,370 --> 00:20:55,369 I think I did. 509 00:20:55,370 --> 00:20:58,480 [Both laugh] 510 00:21:00,320 --> 00:21:02,379 Valerie: He took everything from us. 511 00:21:02,380 --> 00:21:04,350 From you. 512 00:21:05,380 --> 00:21:10,359 Allie, do not give him one more second of your life. 513 00:21:10,360 --> 00:21:13,309 ♪ ♪ 514 00:21:13,310 --> 00:21:14,459 Zara: Were you buying it for her? 515 00:21:14,460 --> 00:21:17,419 Hoping to impress her with it? 516 00:21:17,420 --> 00:21:18,469 Because the woman you love 517 00:21:18,470 --> 00:21:21,259 doesn't care about your real-estate holdings. 518 00:21:21,260 --> 00:21:22,250 It's you she loves. 519 00:21:23,320 --> 00:21:24,319 Call her. 520 00:21:24,320 --> 00:21:25,449 If not for you, then for me. 521 00:21:25,450 --> 00:21:26,479 You owe me that much. 522 00:21:26,480 --> 00:21:28,249 Well, how's that? 523 00:21:28,250 --> 00:21:29,419 I just saved you $8 million. 524 00:21:29,420 --> 00:21:31,409 $8 million? 525 00:21:31,410 --> 00:21:34,289 The holding fee for each tower. 526 00:21:34,290 --> 00:21:35,650 Qasim said that it was $8 million. 527 00:21:40,410 --> 00:21:42,329 $8 million? 528 00:21:42,330 --> 00:21:44,289 I only charged that dude $5 million. 529 00:21:44,290 --> 00:21:47,339 He pocketed $3 million per tower. 530 00:21:47,340 --> 00:21:49,249 He made $6 million dollars off me. 531 00:21:49,250 --> 00:21:50,259 Off my con. 532 00:21:50,260 --> 00:21:53,259 Blatantly stealing from the Princess, 533 00:21:53,260 --> 00:21:54,419 stealing from the Kuroqi Royal Family. 534 00:21:54,420 --> 00:21:56,409 Yes, darling. So are we. 535 00:21:56,410 --> 00:21:59,249 Nothing a con man hates more than another con man. 536 00:21:59,250 --> 00:22:00,459 - Present company excepted. - Unless you're working together. 537 00:22:00,460 --> 00:22:01,700 Yeah, that goes without saying. 538 00:22:02,480 --> 00:22:04,319 We can't let him get away with this. 539 00:22:04,320 --> 00:22:05,369 Oh, no. Not so fast. 540 00:22:05,370 --> 00:22:08,259 We are cashing this check and getting out of here. 541 00:22:08,260 --> 00:22:10,259 If we get Qasim out of the way, 542 00:22:10,260 --> 00:22:12,249 what's standing between us 543 00:22:12,250 --> 00:22:14,430 and a bigger taste of the Kuroqi fortune? 544 00:22:16,440 --> 00:22:19,399 We could clear our debt in full, 545 00:22:19,400 --> 00:22:20,419 finally be free. 546 00:22:20,420 --> 00:22:21,430 Mm-hmm. 547 00:22:24,440 --> 00:22:26,369 But the news can't come from you. 548 00:22:26,370 --> 00:22:28,459 It has to come from a disinterested third party. 549 00:22:28,460 --> 00:22:31,410 Like... Ms. Stella Winters? 550 00:22:33,360 --> 00:22:35,269 Like Ms. Stella Winters. 551 00:22:35,270 --> 00:22:38,735 ♪ ♪ 552 00:22:40,330 --> 00:22:42,259 Nurse Cathy Green. 553 00:22:42,260 --> 00:22:43,369 Before Susan's trial, 554 00:22:43,370 --> 00:22:45,329 Nurse Cathy worked for the competition. 555 00:22:45,330 --> 00:22:46,349 So you think Nurse Cathy 556 00:22:46,350 --> 00:22:48,259 is the one tampering with the drug? 557 00:22:48,260 --> 00:22:49,459 How do we get proof? 558 00:22:49,460 --> 00:22:51,369 Well, I hacked into the security cameras 559 00:22:51,370 --> 00:22:52,459 from the clinical-trial facility, 560 00:22:52,460 --> 00:22:54,259 but there's nothing to see. 561 00:22:54,260 --> 00:22:55,339 No, we need to get in there, 562 00:22:55,340 --> 00:22:56,449 get our hands on the sample of the drug, 563 00:22:56,450 --> 00:22:58,419 - get it tested. - There's no getting into that place. 564 00:22:58,420 --> 00:23:00,319 I tried the delivery-boy routine yesterday, 565 00:23:00,320 --> 00:23:01,409 and the receptionist laughed at me. 566 00:23:01,410 --> 00:23:05,449 You've already hacked into the security cameras, so... 567 00:23:05,450 --> 00:23:07,289 can you hack into anything else? 568 00:23:07,290 --> 00:23:08,420 What did you have in mind? 569 00:23:10,290 --> 00:23:14,289 ♪ ♪ 570 00:23:14,290 --> 00:23:17,289 [Indistinct conversations] 571 00:23:17,290 --> 00:23:18,548 I just need you to sign these 572 00:23:18,573 --> 00:23:20,374 informed-consent documents, Ms. McDowell. 573 00:23:22,450 --> 00:23:24,300 Thank you, Nurse Green. 574 00:23:27,537 --> 00:23:29,341 Watkins: The infusion is painless. 575 00:23:29,724 --> 00:23:31,716 You may feel lightheaded afterwards, 576 00:23:31,821 --> 00:23:34,259 so Nurse Green or Tommy will give you your choice 577 00:23:34,260 --> 00:23:38,309 of apple or orange juice or graham crackers or saltines. 578 00:23:38,310 --> 00:23:40,390 Something to look forward to afterwards. 579 00:23:41,819 --> 00:23:43,409 Tommy will get you set up in the treatment rooms, 580 00:23:43,410 --> 00:23:46,329 and Nurse Green will be back to start your infusions. 581 00:23:46,330 --> 00:23:49,340 ♪ ♪ 582 00:23:54,450 --> 00:23:56,270 She's on the move. 583 00:23:59,260 --> 00:24:00,419 We've got her. 584 00:24:05,370 --> 00:24:07,329 Tell me when I'm clear to follow. 585 00:24:07,330 --> 00:24:09,369 All clear. 586 00:24:09,370 --> 00:24:12,249 ♪ ♪ 587 00:24:12,250 --> 00:24:13,449 Careful, Allie. 588 00:24:13,450 --> 00:24:15,269 Margot: No, I don't understand. 589 00:24:15,270 --> 00:24:16,399 Isn't there anyone you can call? Anyone? 590 00:24:16,400 --> 00:24:18,399 I mean, the FBI, the police... anyone? 591 00:24:18,400 --> 00:24:21,479 I... You've got to help me. 592 00:24:21,480 --> 00:24:23,409 You know what? I don't want to hear from you again 593 00:24:23,410 --> 00:24:25,409 unless you're ringing me to tell me that you found him. 594 00:24:25,410 --> 00:24:27,409 [Cellphone beeps] 595 00:24:27,410 --> 00:24:30,259 Ms. Winters, Are you all right? 596 00:24:30,260 --> 00:24:31,299 Sorry. 597 00:24:31,300 --> 00:24:32,339 Um, no. 598 00:24:32,340 --> 00:24:33,449 [Chuckles] I'm not. 599 00:24:33,450 --> 00:24:35,469 That was my attorney calling to say 600 00:24:35,470 --> 00:24:38,419 that our realtor, Joseph Riley, um, doesn't exist. 601 00:24:38,420 --> 00:24:40,449 - What? - How do you mean? 602 00:24:40,450 --> 00:24:42,309 I mean, that he's cashed our holding fees 603 00:24:42,310 --> 00:24:43,279 and... and disappeared. 604 00:24:43,280 --> 00:24:45,289 No one at Brandeis Properties 605 00:24:45,290 --> 00:24:47,349 has ever heard of a Joseph Riley. 606 00:24:47,350 --> 00:24:49,410 So we're each out $5 million. 607 00:24:50,380 --> 00:24:52,409 - [Cellphone rings] - $5 million? 608 00:24:52,410 --> 00:24:53,469 God. I've got to take this. Sorry. 609 00:24:53,470 --> 00:24:55,250 Hello? 610 00:24:55,320 --> 00:24:57,329 I thought you said the holding fee is $8 million. 611 00:24:57,330 --> 00:24:58,429 Well, that's what Qasim told me. 612 00:24:58,430 --> 00:25:00,329 Well, there must be some mistake. 613 00:25:00,330 --> 00:25:02,329 Yes. 614 00:25:02,330 --> 00:25:03,479 Trusting Qasim. 615 00:25:03,480 --> 00:25:07,250 ♪ ♪ 616 00:25:19,410 --> 00:25:22,249 I'm feeling a little exposed here. 617 00:25:22,250 --> 00:25:25,259 There's a linen closet next to Drug Storage. You could duck in there. 618 00:25:25,260 --> 00:25:26,449 - It could be locked. - Danny: Alice, do not risk it. 619 00:25:26,450 --> 00:25:28,439 It could be... locked. 620 00:25:28,440 --> 00:25:30,290 She doesn't listen. 621 00:25:31,430 --> 00:25:34,349 When I say go, you will have a second and a half 622 00:25:34,350 --> 00:25:36,279 before the Drug Storage doors close. 623 00:25:36,280 --> 00:25:37,479 - Is that enough time? - Sophie: That's not enough time. 624 00:25:37,480 --> 00:25:39,299 That's plenty of time. 625 00:25:39,300 --> 00:25:40,279 Ready, Allie? 626 00:25:40,280 --> 00:25:41,449 And... 627 00:25:41,450 --> 00:25:43,269 Go! 628 00:25:43,270 --> 00:25:43,770 ♪ ♪ 629 00:25:48,260 --> 00:25:49,379 I'm in. 630 00:25:49,380 --> 00:25:51,399 Now I just have to find the Celinex. 631 00:25:51,400 --> 00:25:54,480 ♪ ♪ 632 00:26:04,300 --> 00:26:05,469 Allie, she's on her way back. 633 00:26:05,470 --> 00:26:08,249 - Allie, you have to hide right now. - She's walking in. 634 00:26:08,250 --> 00:26:09,439 ♪ ♪ 635 00:26:09,440 --> 00:26:11,449 [Keypad beeping] 636 00:26:11,450 --> 00:26:14,430 ♪ ♪ 637 00:26:28,340 --> 00:26:29,400 Allie, you okay? 638 00:26:32,270 --> 00:26:33,259 [Exhales deeply] 639 00:26:33,260 --> 00:26:34,409 She took the drug. 640 00:26:34,410 --> 00:26:37,329 All of it. 641 00:26:37,330 --> 00:26:39,250 But I know where she's taking it. 642 00:26:40,320 --> 00:26:43,330 ♪ ♪ 643 00:26:54,360 --> 00:26:56,440 _ 644 00:26:57,380 --> 00:26:59,280 Have a seat, Qasim. 645 00:27:07,270 --> 00:27:08,399 What is this? 646 00:27:08,400 --> 00:27:10,259 The bank statement. 647 00:27:10,260 --> 00:27:12,379 Last month, you withdrew $4 million 648 00:27:12,380 --> 00:27:13,459 for the Tokyo penthouse. 649 00:27:13,460 --> 00:27:17,289 And the contract price was $2 million. 650 00:27:17,290 --> 00:27:18,459 Where did you get these? 651 00:27:18,460 --> 00:27:22,279 Yesterday, you withdrew $16 million for the Towers 652 00:27:22,280 --> 00:27:24,329 when the holding fee was $10 million. 653 00:27:24,330 --> 00:27:26,269 I can explain this, Princess. 654 00:27:26,270 --> 00:27:27,429 You can explain it to my brothers, 655 00:27:27,430 --> 00:27:30,260 who will meet you at the airport tomorrow when you return home. 656 00:27:31,250 --> 00:27:32,359 This is him. 657 00:27:32,360 --> 00:27:34,299 He is trying to discredit me. 658 00:27:34,300 --> 00:27:36,319 He is not even who he claims to be. 659 00:27:36,320 --> 00:27:38,269 Look at me, Qasim, not at him. 660 00:27:38,270 --> 00:27:39,380 Me. 661 00:27:40,370 --> 00:27:42,459 You're relieved of your position. 662 00:27:42,460 --> 00:27:45,429 My men will escort you to your room. 663 00:27:45,430 --> 00:27:49,410 ♪ ♪ 664 00:27:57,360 --> 00:27:59,269 [Breathes deeply] 665 00:27:59,270 --> 00:28:00,409 That was awful. 666 00:28:00,410 --> 00:28:02,269 That was bad-ass. 667 00:28:02,270 --> 00:28:03,290 [Laughs] 668 00:28:04,290 --> 00:28:05,349 What are you doing, Allie? 669 00:28:05,350 --> 00:28:06,409 Alice: I'm not leaving here empty-handed. 670 00:28:06,410 --> 00:28:09,479 Just get the drug and get out, please. 671 00:28:09,480 --> 00:28:13,260 ♪ ♪ 672 00:28:16,280 --> 00:28:18,249 Are you ready, Ms. McDowell? 673 00:28:18,250 --> 00:28:19,290 [Cellphone chimes] 674 00:28:21,775 --> 00:28:23,449 Actually, can I have five minutes...? 675 00:28:23,450 --> 00:28:25,249 It won't hurt. I promise. 676 00:28:25,250 --> 00:28:27,250 No, it's not that. 677 00:28:28,450 --> 00:28:30,329 See? 678 00:28:30,330 --> 00:28:32,460 That wasn't so bad, was it? 679 00:28:36,390 --> 00:28:39,400 ♪♪ 680 00:28:43,460 --> 00:28:44,479 Green: Was that okay? 681 00:28:44,480 --> 00:28:46,369 Are you comfortable? 682 00:28:46,370 --> 00:28:48,359 I'm fine, thank you. 683 00:28:48,360 --> 00:28:49,480 Okay. 684 00:28:50,450 --> 00:28:54,370 ♪ ♪ 685 00:29:09,300 --> 00:29:11,280 Watkins: I can't let you leave, Ms. McDowell. 686 00:29:12,299 --> 00:29:15,449 Not until we've got your blood-sugar levels back up. 687 00:29:15,450 --> 00:29:17,439 Orange juice or apple juice? 688 00:29:17,440 --> 00:29:20,450 ♪ ♪ 689 00:29:25,260 --> 00:29:27,289 Let me know when you get the results. 690 00:29:27,290 --> 00:29:28,369 - Allie, are you okay? - Wait. Where are you going? 691 00:29:28,370 --> 00:29:29,340 Uh... 692 00:29:30,380 --> 00:29:31,299 Home. 693 00:29:31,300 --> 00:29:32,349 Nurse Green got me. 694 00:29:32,350 --> 00:29:34,249 Are you okay? Yeah, I'm fine. 695 00:29:34,250 --> 00:29:35,380 Get that to the lab. 696 00:29:37,310 --> 00:29:40,320 ♪ ♪ 697 00:29:44,290 --> 00:29:46,290 [Car horns honking] 698 00:29:47,280 --> 00:29:48,299 [Cellphone chimes] 699 00:29:57,290 --> 00:29:58,369 [Horn honks] 700 00:30:00,310 --> 00:30:03,349 I should've known. I should've seen it. 701 00:30:03,350 --> 00:30:06,249 You couldn't have. You trusted him completely. 702 00:30:06,250 --> 00:30:07,369 So what's the answer then? 703 00:30:07,370 --> 00:30:10,260 You just stop trusting people? 704 00:30:13,300 --> 00:30:14,379 I'm sorry. 705 00:30:14,380 --> 00:30:17,379 [Inhales deeply] 706 00:30:49,420 --> 00:30:52,309 [Breathing shallowly] 707 00:31:03,280 --> 00:31:05,299 [Sighs] 708 00:31:05,300 --> 00:31:08,310 ♪ ♪ 709 00:31:24,390 --> 00:31:25,419 [Gun cocks] 710 00:31:25,420 --> 00:31:27,349 You thief. 711 00:31:27,350 --> 00:31:29,359 Sure you want to throw that word around? 712 00:31:29,360 --> 00:31:31,289 You took everything away from me. 713 00:31:31,290 --> 00:31:32,459 Now it's time for you to tell her 714 00:31:32,460 --> 00:31:33,470 who you really are. 715 00:31:34,470 --> 00:31:35,469 [Grunts] 716 00:31:35,470 --> 00:31:38,280 [Both grunting] 717 00:31:48,430 --> 00:31:52,249 - What the hell? - He was gonna kill you and expose us, 718 00:31:52,250 --> 00:31:53,419 and he was not a very nice man. 719 00:31:53,420 --> 00:31:54,464 What are you doing here? We saw him leave 720 00:31:54,489 --> 00:31:55,409 the hotel, and we followed him here. 721 00:31:55,410 --> 00:31:56,469 - "We"? - [Door opens] 722 00:31:56,470 --> 00:31:57,469 [Gun cocks] 723 00:31:57,470 --> 00:31:59,319 You're kidding me. 724 00:31:59,320 --> 00:32:00,449 I leave you two alone for two minutes, 725 00:32:00,450 --> 00:32:02,329 now we have an international incident. 726 00:32:02,330 --> 00:32:04,249 Here, come help me. We've got to get rid of him. 727 00:32:04,250 --> 00:32:05,409 - All right, I got him. - No, you go get the Princess. 728 00:32:05,410 --> 00:32:07,270 - Get her out of here. - All right, all right. 729 00:32:09,280 --> 00:32:11,440 ♪ ♪ 730 00:32:23,260 --> 00:32:25,250 [Cellphone rings] 731 00:32:31,290 --> 00:32:32,409 - Hello? - Ben: Listen to me. 732 00:32:32,410 --> 00:32:35,269 You need to leave. Get out of the restaurant. 733 00:32:35,270 --> 00:32:36,349 It is too dangerous here. 734 00:32:36,350 --> 00:32:38,270 I'm begging you, just go. 735 00:32:43,330 --> 00:32:46,340 ♪ ♪ 736 00:32:50,480 --> 00:32:53,269 Aah! [Grunts] 737 00:32:53,270 --> 00:32:55,249 [Panting] 738 00:33:18,310 --> 00:33:20,250 [Engine revs] 739 00:33:51,610 --> 00:33:52,620 Thank you. 740 00:34:00,540 --> 00:34:02,519 The Bureau has reason to believe 741 00:34:02,520 --> 00:34:04,550 Christopher Hall is now Michael Thorne. 742 00:34:06,540 --> 00:34:09,520 His credit card led me here, as I believe it did you. 743 00:34:11,580 --> 00:34:13,609 Care to tell me what happened? 744 00:34:13,610 --> 00:34:15,510 What he did to you? 745 00:34:16,600 --> 00:34:18,520 He's not who you think he is. 746 00:34:20,650 --> 00:34:21,710 He's a killer. 747 00:34:25,590 --> 00:34:27,520 And you'll never catch him on your own. 748 00:34:32,710 --> 00:34:34,570 Maybe you're right. 749 00:34:35,710 --> 00:34:38,599 Maybe it's time we compared notes. 750 00:34:38,600 --> 00:34:42,499 ♪ ♪ 751 00:34:42,500 --> 00:34:44,619 Margot: You'll be traveling as Qasim Halabi. 752 00:34:44,620 --> 00:34:46,639 That way, Zara's family will think 753 00:34:46,640 --> 00:34:49,499 that he ran off to Mexico with all their money. 754 00:34:49,500 --> 00:34:52,539 Passport, cash... U.S. and pesos. 755 00:34:52,540 --> 00:34:53,569 I know the drill. 756 00:34:53,570 --> 00:34:55,519 What I don't know is how my con ended 757 00:34:55,520 --> 00:34:56,689 with me burying the body of my mark 758 00:34:56,690 --> 00:34:58,499 in the middle of the night 759 00:34:58,500 --> 00:34:59,709 while he was having dessert with the Princess. 760 00:34:59,710 --> 00:35:02,539 Reggie, I promise, I will make enough off the Princess 761 00:35:02,540 --> 00:35:03,619 to cover all our debt and then some. 762 00:35:03,620 --> 00:35:05,540 And my share of the "then some" will go to you. 763 00:35:06,560 --> 00:35:07,720 Margot: I'll call you a car. 764 00:35:09,550 --> 00:35:10,639 I am sorry about all this. 765 00:35:10,640 --> 00:35:13,589 - Don't be sorry. Be smart. - Right. 766 00:35:13,590 --> 00:35:16,590 I'm not gonna be around here to protect you, okay, so... 767 00:35:17,620 --> 00:35:19,529 No redheads. 768 00:35:19,530 --> 00:35:20,699 Leave her alone. 769 00:35:20,700 --> 00:35:22,474 You copy? 770 00:35:24,660 --> 00:35:26,539 [Elevator bell dings] 771 00:35:26,540 --> 00:35:27,569 [Indistinct conversations] 772 00:35:27,570 --> 00:35:28,720 Morning, Mitchell. 773 00:35:30,560 --> 00:35:31,689 Sophie: You're back. 774 00:35:31,690 --> 00:35:33,709 Hey. How you feeling? 775 00:35:33,710 --> 00:35:35,669 - Danny: Are you okay? - I'm a bit shaky, but... 776 00:35:35,670 --> 00:35:37,519 Did we hear back from the lab? 777 00:35:37,520 --> 00:35:39,509 The I.V. bag tested clean. 778 00:35:39,510 --> 00:35:40,629 What? 779 00:35:40,630 --> 00:35:42,579 They found no additives, no toxins, nothing. 780 00:35:42,580 --> 00:35:43,659 No, that's not possible. I had a reaction. 781 00:35:43,660 --> 00:35:44,699 I couldn't walk, I couldn't see... 782 00:35:44,700 --> 00:35:46,539 Could it have been anything else? 783 00:35:46,540 --> 00:35:47,609 Food poisoning? 784 00:35:47,610 --> 00:35:50,629 Did you have anything unusual to eat or drink? 785 00:35:50,630 --> 00:35:52,570 Watkins: I can't let you leave, Ms. McDowell. 786 00:35:54,570 --> 00:35:56,619 Not till we've got your blood-sugar levels back up. 787 00:35:56,620 --> 00:35:57,740 Orange juice or apple juice? 788 00:36:00,600 --> 00:36:02,529 It was the juice. 789 00:36:02,530 --> 00:36:03,579 Alice: When we went back to get a sample 790 00:36:03,580 --> 00:36:05,529 of the juice from Dr. Watkins, 791 00:36:05,530 --> 00:36:07,629 the lab discovered it was laced with belladonna. 792 00:36:07,630 --> 00:36:10,639 A natural toxin that can mimic the symptoms of M.S. 793 00:36:10,640 --> 00:36:11,659 I don't understand. 794 00:36:11,660 --> 00:36:13,539 Why would Dr. Watkins tank his own trial? 795 00:36:13,540 --> 00:36:14,649 Because the drug wasn't working. 796 00:36:14,650 --> 00:36:15,709 His wife wasn't responding to it. 797 00:36:15,710 --> 00:36:17,499 She was getting worse. 798 00:36:17,500 --> 00:36:18,689 Valerie: So he figured if he tanked the trial, 799 00:36:18,690 --> 00:36:20,559 he could start over. 800 00:36:20,560 --> 00:36:22,589 Get it right. Give her a fighting chance. 801 00:36:22,590 --> 00:36:24,610 By poisoning the rest of us? 802 00:36:25,550 --> 00:36:29,300 The good news is, you have a case. 803 00:36:29,730 --> 00:36:32,569 Thanks to you. 804 00:36:32,570 --> 00:36:33,689 ♪ With all our faith ♪ 805 00:36:33,690 --> 00:36:38,579 ♪ Hearts broken from the start ♪ 806 00:36:38,580 --> 00:36:43,599 ♪ With the feel ♪ We have a case. 807 00:36:43,600 --> 00:36:45,509 How about that? 808 00:36:45,510 --> 00:36:47,579 Alice: Listen, if you or Susan 809 00:36:47,580 --> 00:36:48,709 need anything moving forward... 810 00:36:48,710 --> 00:36:51,719 I think it's best 811 00:36:51,720 --> 00:36:54,610 if I assign one of my associates to you guys. 812 00:36:56,610 --> 00:36:59,729 She won't talk to me. 813 00:36:59,730 --> 00:37:01,499 She won't look at me. 814 00:37:01,500 --> 00:37:02,649 You stood her up at mediation. 815 00:37:02,650 --> 00:37:04,619 I don't want this divorce. To Then why did you do it? 816 00:37:04,620 --> 00:37:06,539 ♪ To where it all began ♪ 817 00:37:06,540 --> 00:37:08,589 I'm sorry. I don't understand. 818 00:37:08,590 --> 00:37:09,610 If you love her... 819 00:37:10,700 --> 00:37:12,590 It had nothing to do with her. 820 00:37:14,510 --> 00:37:15,540 It was me. 821 00:37:16,500 --> 00:37:20,549 It was fear, I think... 822 00:37:20,550 --> 00:37:22,699 of being older than she is, 823 00:37:22,700 --> 00:37:24,599 and getting older by the second 824 00:37:24,600 --> 00:37:27,509 and wanting to feel not that. 825 00:37:27,510 --> 00:37:28,579 ♪ Hearts ♪ 826 00:37:28,580 --> 00:37:30,639 And then the thought of lying to her after all that 827 00:37:30,640 --> 00:37:33,639 was worse than the cheating because... 828 00:37:33,640 --> 00:37:36,669 I tell her everything. 829 00:37:36,670 --> 00:37:38,570 She's my best friend. 830 00:37:40,620 --> 00:37:42,579 Oh, Allie, I'm so stupid. 831 00:37:42,580 --> 00:37:46,529 Look, I'm sorry to put you in the middle, 832 00:37:46,530 --> 00:37:48,690 but would you please give these to her for me? 833 00:37:49,620 --> 00:37:50,619 Gordon... 834 00:37:50,620 --> 00:37:52,569 Don't worry. 835 00:37:52,570 --> 00:37:54,589 I've signed them. 836 00:37:54,590 --> 00:37:57,600 ♪ ♪ 837 00:38:04,690 --> 00:38:07,519 Valerie: He signed them. 838 00:38:07,520 --> 00:38:10,539 Alice: I know. 839 00:38:10,540 --> 00:38:13,539 He's actually giving me a divorce. 840 00:38:13,540 --> 00:38:15,720 That's what you wanted, right? 841 00:38:17,650 --> 00:38:19,659 - ♪ Let's take it right ♪ - Val? 842 00:38:19,660 --> 00:38:21,539 ♪ Back to where we used to go ♪ 843 00:38:21,540 --> 00:38:24,639 Is that really what you want? 844 00:38:24,640 --> 00:38:26,649 How can you ask me that? 845 00:38:26,650 --> 00:38:30,509 I mean, after what Christopher did to you... 846 00:38:30,510 --> 00:38:31,639 I'm sorry. 847 00:38:31,640 --> 00:38:33,719 [Sighs] 848 00:38:33,720 --> 00:38:36,639 I just... 849 00:38:36,640 --> 00:38:38,589 I want to believe it's possible... 850 00:38:38,590 --> 00:38:40,709 ♪ We were born to a fault ♪ 851 00:38:40,710 --> 00:38:42,589 That love is possible. 852 00:38:42,590 --> 00:38:45,519 ♪ Only to be held tall ♪ 853 00:38:45,520 --> 00:38:46,669 Especially after what Christopher did to me. 854 00:38:46,670 --> 00:38:49,579 ♪ By the writing on the wall ♪ 855 00:38:49,580 --> 00:38:53,659 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 856 00:39:11,550 --> 00:39:15,539 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 857 00:39:15,540 --> 00:39:17,669 [Shower running] 858 00:39:24,620 --> 00:39:25,719 [Cellphone clicks] 859 00:39:25,720 --> 00:39:27,679 ♪ ♪ 860 00:39:27,680 --> 00:39:30,540 [Cellphone ringing] 861 00:39:43,700 --> 00:39:45,500 Hello? 862 00:39:50,580 --> 00:39:51,620 You okay? 863 00:39:53,600 --> 00:39:55,610 You have no right to ask me that. 864 00:39:56,620 --> 00:39:58,700 - Allie... - Don't. Don't. 865 00:40:06,650 --> 00:40:07,720 Who are you? 866 00:40:11,580 --> 00:40:13,530 You know who I am. 867 00:40:15,620 --> 00:40:17,529 I'm gonna h... I'm gonna hang up. 868 00:40:17,530 --> 00:40:19,282 Please don't. Don't hang up. 869 00:40:31,680 --> 00:40:33,579 So was that your latest victim... 870 00:40:33,580 --> 00:40:35,539 your date at the restaurant? 871 00:40:35,540 --> 00:40:38,539 I can't discuss that with you, for your own safety. 872 00:40:38,540 --> 00:40:40,520 Or I might end up dead in the trunk of a car? 873 00:40:42,500 --> 00:40:44,520 [Sighs] 874 00:40:47,540 --> 00:40:49,570 Did you kill Nathalie Duchamp? 875 00:40:53,710 --> 00:40:55,579 Who told you that? Agent Dao? 876 00:40:55,580 --> 00:40:56,639 Did you? 877 00:40:56,640 --> 00:40:57,690 Of course not. 878 00:41:00,520 --> 00:41:01,609 You can't trust Dao. 879 00:41:01,610 --> 00:41:02,690 But I can trust you? 880 00:41:11,660 --> 00:41:14,580 I just wanted to make sure you were okay. 881 00:41:16,630 --> 00:41:18,580 How did you get Susan that job? 882 00:41:20,560 --> 00:41:22,549 - Why? - If it was all a con, 883 00:41:22,550 --> 00:41:23,709 if you weren't Christopher Hall, 884 00:41:23,710 --> 00:41:25,660 then how did you get Susan that job? 885 00:41:29,600 --> 00:41:30,639 Does she still have it? 886 00:41:30,640 --> 00:41:32,540 Yes. 887 00:41:34,720 --> 00:41:36,610 Then that's all that matters. 888 00:41:39,710 --> 00:41:42,649 [Shower stops] 889 00:41:42,650 --> 00:41:43,679 Listen, I know you're angry, 890 00:41:43,680 --> 00:41:45,649 and you have every right to be. 891 00:41:45,650 --> 00:41:48,690 Just promise me you won't come looking for me. 892 00:41:52,570 --> 00:41:53,659 For my own safety. 893 00:41:53,660 --> 00:41:56,690 So you don't end up dead in the trunk of a car. 894 00:41:57,700 --> 00:41:59,709 Fine. 895 00:41:59,710 --> 00:42:00,700 [Cellphone clicks] 896 00:42:04,580 --> 00:42:06,719 - Princess? - Yeah. 897 00:42:06,720 --> 00:42:08,520 [Cellphone clicks] 898 00:42:11,540 --> 00:42:13,580 Alice: I won't come looking for you. 899 00:42:14,700 --> 00:42:16,679 Because I've already found you. 900 00:42:22,652 --> 00:42:26,956 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 62578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.