Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,309
(♪♪♪)
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,080
There's someone
I think you should find.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,517
He's a man who protects the guilty
by preying on the innocent.
4
00:00:10,520 --> 00:00:14,719
He's killed women, children,
infants, if need be.
5
00:00:14,880 --> 00:00:18,351
Whatever the particular job calls for.
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,479
I bring this to your attention
because I've learned that
7
00:00:21,640 --> 00:00:24,633
he's been contracted to protect
Pytor Madrczyk and his wife.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,632
The mob informant?
The same.
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,232
And this Blacklister,
does he have a name?
10
00:00:29,400 --> 00:00:31,596
They call him the Alchemist.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,554
(BOTH CHUCKLING)
12
00:00:45,120 --> 00:00:46,520
(GASPS THEN CHUCKLES)
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,113
(ECHOING) You okay?
14
00:00:49,760 --> 00:00:51,592
I'm fine.
Ha, ha.
15
00:00:52,400 --> 00:00:53,993
♪ Eyes closed ♪
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,833
♪ Holding on ♪
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,313
(GRUNTING)
18
00:01:00,200 --> 00:01:02,157
What's going on?
I don't know.
19
00:01:03,760 --> 00:01:05,877
♪ Daybreak ♪
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,552
LIZ:
Why do they call him the Alchemist?
21
00:01:09,720 --> 00:01:12,189
RAYMOND:
Because he relies upon science
22
00:01:12,360 --> 00:01:14,750
to transform one person into another.
23
00:01:44,760 --> 00:01:46,752
(♪♪♪)
24
00:01:48,520 --> 00:01:49,715
Pytor?
25
00:01:49,920 --> 00:01:52,594
Pytor. Where am I?
Huh?
26
00:01:52,840 --> 00:01:55,674
Where am I? What's going on?
Where are you taking me?
27
00:01:55,880 --> 00:01:58,952
I don't know what you're talking about.
Ow. My teeth.
28
00:02:00,640 --> 00:02:03,314
Are we on a plane?
Yes, we're on a plane.
29
00:02:06,080 --> 00:02:07,799
What the...?
30
00:02:13,320 --> 00:02:14,674
Pytor, is she okay?
31
00:02:14,880 --> 00:02:16,917
Is she dead?
Why are you calling me Pytor?
32
00:02:17,080 --> 00:02:19,231
Your passport.
I don't have a passport.
33
00:02:19,400 --> 00:02:22,393
I don't like to fly.
I don't have tattoos.
34
00:02:25,160 --> 00:02:26,992
Who are you?
Your pilot.
35
00:02:29,240 --> 00:02:30,276
Better buckle up.
36
00:02:31,440 --> 00:02:33,159
(SHRIEKING)
37
00:02:36,160 --> 00:02:38,197
(ALARM BEEPING)
38
00:02:38,480 --> 00:02:40,278
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING INDISTINCTLY)
39
00:02:54,960 --> 00:02:55,996
Oh...
40
00:02:57,680 --> 00:02:59,160
(CRASH)
41
00:02:59,360 --> 00:03:01,352
(♪♪♪)
42
00:03:08,840 --> 00:03:10,399
MEERA:
The victims of the plane crash
43
00:03:10,560 --> 00:03:12,040
were Pytor and Catherine Madrczyk.
44
00:03:12,200 --> 00:03:14,157
Serbian mob turned informants.
45
00:03:14,320 --> 00:03:16,596
Reddington said these people
were gonna disappear.
46
00:03:16,800 --> 00:03:19,634
Now they're burned beyond recognition.
What's his explanation?
47
00:03:19,840 --> 00:03:21,911
He hasn't given one.
Call him, get him here.
48
00:03:22,080 --> 00:03:25,915
He'll only meet off-site. He doesn't think
the mole hunt ends with Newton Phillips.
49
00:03:26,080 --> 00:03:28,356
Reddington believes
there's someone on the inside.
50
00:03:29,200 --> 00:03:31,999
Well, the DOJ disagrees.
They're satisfied it's over.
51
00:03:32,160 --> 00:03:34,595
Whoever was surveilling us,
they're not on this unit.
52
00:03:34,800 --> 00:03:37,156
What I'm concerned about
at the moment is this case.
53
00:03:37,360 --> 00:03:40,831
If this crash is not an accident,
then I wanna know what it is.
54
00:03:41,000 --> 00:03:44,710
So meet with Reddington,
get him to talk.
55
00:03:49,120 --> 00:03:51,112
MAN: Here's where we
are on your mole hunt.
56
00:03:51,280 --> 00:03:53,351
Yadin spent three days
reviewing tragedy texts
57
00:03:53,520 --> 00:03:54,920
between government employees,
58
00:03:55,120 --> 00:03:57,476
on and around the day
the black site was breached.
59
00:03:57,680 --> 00:04:00,673
We've been sifting through phone
calls, digital data, everything.
60
00:04:00,920 --> 00:04:03,116
You're burying the lead, Borakove.
61
00:04:03,280 --> 00:04:06,956
It's just, we haven't quite...
I mean, another week or two and...
62
00:04:07,120 --> 00:04:11,558
There he is. We brought a little
something for Julian. A care package.
63
00:04:11,760 --> 00:04:13,433
It's a Tibetan singing bowl.
64
00:04:13,600 --> 00:04:19,312
What do we have here?
Some jackfruit, vitamin D, kola nuts.
65
00:04:19,480 --> 00:04:22,871
But we've gotta get him to eat
more protein, he looks like hell.
66
00:04:23,080 --> 00:04:24,434
He isn't vegan, is he?
67
00:04:24,600 --> 00:04:28,594
Anyway, I've also included a couple
of my favorite Richard Pryor records.
68
00:04:28,760 --> 00:04:31,514
I wanna try and inject a little levity
into the proceedings.
69
00:04:31,680 --> 00:04:34,400
Julian looks so crabby
all the time.
70
00:04:34,560 --> 00:04:36,199
House arrest can be grueling.
Heh.
71
00:04:36,400 --> 00:04:38,551
Didn't you spend like four months
in Phonthong?
72
00:04:38,760 --> 00:04:41,559
Seven.
BORAKOVE: How did you survive?
73
00:04:41,760 --> 00:04:43,274
Naps.
74
00:04:43,440 --> 00:04:44,999
Occasional calisthenics.
75
00:04:45,360 --> 00:04:47,511
So the defense fund,
where do we stand?
76
00:04:47,720 --> 00:04:51,157
Well, we've put together an
amazing team, but it's expensive.
77
00:04:51,320 --> 00:04:53,835
He's been holed up in that embassy
for what, two years?
78
00:04:54,000 --> 00:04:57,437
It could go on forever and cost a fortune.
I'm practically bankrolling
79
00:04:57,600 --> 00:05:00,991
the entire defense fund as it is.
For that, I need best efforts.
80
00:05:01,160 --> 00:05:05,120
Surely there's some stone
you've left unturned.
81
00:05:05,320 --> 00:05:06,881
BORAKOVE:
We have a man inside a company
82
00:05:07,000 --> 00:05:08,354
that shreds classified documents.
83
00:05:08,520 --> 00:05:11,957
Mostly private firms
that do business with the government.
84
00:05:12,160 --> 00:05:15,153
We've got mountains of raw data,
it's just not worth the trouble.
85
00:05:15,320 --> 00:05:19,519
Not only is it impossible to reassemble,
it's second-tier intel.
86
00:05:20,400 --> 00:05:21,436
Put it together.
87
00:05:22,160 --> 00:05:24,117
You're kidding, right?
88
00:05:24,280 --> 00:05:27,352
Borakove, I hate sarcasm
and I love puzzles.
89
00:05:31,920 --> 00:05:34,116
(♪♪♪)
90
00:05:37,520 --> 00:05:39,159
(FOOTSTEPS APPROACHING)
91
00:05:47,920 --> 00:05:49,639
I think I was followed.
92
00:05:49,800 --> 00:05:52,110
You were, by my people.
93
00:05:55,160 --> 00:05:59,598
Is this really necessary?
Yes. it's a sanctuary.
94
00:05:59,800 --> 00:06:04,795
And until the deficit in your organization
is found, I'm keeping a low profile.
95
00:06:05,640 --> 00:06:07,996
You were wrong about Madrczyk.
96
00:06:08,200 --> 00:06:11,910
You said the Alchemist was hired
to protect him, now he's dead.
97
00:06:12,280 --> 00:06:15,671
Pytor Madrczyk is alive.
No, he's dead.
98
00:06:15,880 --> 00:06:19,840
Your medical examiner has it wrong.
It's been confirmed by the lab.
99
00:06:20,040 --> 00:06:22,157
DNA tests and...
Dental prints.
100
00:06:23,400 --> 00:06:24,800
Yes.
101
00:06:24,960 --> 00:06:27,520
You can't change DNA.
The Alchemist can.
102
00:06:28,120 --> 00:06:31,352
Lizzy, this man
is a forensic virtuoso.
103
00:06:31,560 --> 00:06:35,076
He's an artist who paints in
blood and saliva samples.
104
00:06:35,240 --> 00:06:37,038
Human tissue is his canvas.
105
00:06:37,200 --> 00:06:40,750
I'm not ashamed to say he's even better
than me at helping people disappear.
106
00:06:40,960 --> 00:06:43,111
Which is why Madrczyk hired him
and not myself.
107
00:06:43,600 --> 00:06:47,276
Wait, Madrczyk tried to hire you?
Competition is fierce.
108
00:06:47,440 --> 00:06:50,751
Are you telling me
that you know where he wanted to flee?
109
00:06:51,480 --> 00:06:53,392
If I tell you,
110
00:06:53,600 --> 00:06:57,674
you have to promise me
you'll try the fertilized duck eggs.
111
00:06:57,880 --> 00:07:00,270
It's a daring and unique
dining experience.
112
00:07:00,480 --> 00:07:03,439
You'll think you've died
and gone to hell.
113
00:07:13,240 --> 00:07:14,515
You have eyes on the target?
114
00:07:14,680 --> 00:07:18,151
Target is dead.
Hold tight while I look for his ghost.
115
00:07:20,640 --> 00:07:22,393
My ex, Audrey, she's getting married.
116
00:07:22,720 --> 00:07:25,076
She just texted me again,
wants to meet for drinks.
117
00:07:25,240 --> 00:07:26,833
To talk about Tassels.
118
00:07:27,000 --> 00:07:29,196
Tassels? That her dog?
119
00:07:29,760 --> 00:07:34,755
No, it's the guy. He's a hedge-fund guy.
Pink shirt, loafers with those tassels.
120
00:07:34,920 --> 00:07:38,197
Anyway, the thing is, I gotta tell her
I'm happy for her when I'm not.
121
00:07:38,400 --> 00:07:39,516
The guy's a tool.
122
00:07:40,720 --> 00:07:42,712
(♪♪♪)
123
00:07:43,600 --> 00:07:44,636
I have eyes on him.
124
00:07:49,760 --> 00:07:50,830
He's headed your way.
125
00:07:51,040 --> 00:07:53,475
Any sign of the wife?
Nope, it's him.
126
00:07:54,240 --> 00:07:55,799
LIZ: (OVER RADIO)
Everyone in position.
127
00:08:00,920 --> 00:08:02,639
(PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING)
128
00:08:18,080 --> 00:08:20,072
(♪♪♪)
129
00:08:39,760 --> 00:08:40,955
(MAN GRUNTS)
130
00:08:41,600 --> 00:08:43,398
(♪♪♪)
131
00:08:47,920 --> 00:08:50,071
(BOTH SHOUT
IN FOREIGN LANGUAGE)
132
00:09:01,160 --> 00:09:02,913
MAN: (ON TV)
Officials blame engine failure
133
00:09:03,080 --> 00:09:04,480
for the plane crash. They claim...
134
00:09:04,640 --> 00:09:06,279
(TV TURNS OFF)
135
00:09:06,760 --> 00:09:08,353
Hey, you're home.
136
00:09:10,080 --> 00:09:13,039
How was the job interview?
I didn't go.
137
00:09:13,880 --> 00:09:16,315
I mean, I got there...
138
00:09:16,800 --> 00:09:18,632
but I couldn't.
139
00:09:19,600 --> 00:09:22,320
Because all I could think about
was you.
140
00:09:22,480 --> 00:09:24,153
And your dad.
141
00:09:24,360 --> 00:09:26,750
My dad?
Just everything you've been through.
142
00:09:26,960 --> 00:09:29,680
And I realized,
I can't put you in that position
143
00:09:29,880 --> 00:09:32,270
of choosing between
your career and me.
144
00:09:33,760 --> 00:09:36,594
Thank you.
You're welcome.
145
00:09:37,280 --> 00:09:39,112
But Jeni is due in six weeks.
146
00:09:39,840 --> 00:09:42,878
And I think she's expecting us
to take her baby.
147
00:09:43,040 --> 00:09:45,316
I'm expecting us to take her baby.
148
00:09:46,080 --> 00:09:47,753
I think about it all the time.
149
00:09:47,920 --> 00:09:49,513
Do you?
150
00:09:49,920 --> 00:09:52,355
Because we never talk about it.
151
00:09:53,880 --> 00:09:57,760
It used to be all that mattered.
I know.
152
00:09:59,040 --> 00:10:01,874
I would quit my job if I could.
I know you don't believe that.
153
00:10:02,080 --> 00:10:03,719
I'm not asking you to quit your job.
154
00:10:03,880 --> 00:10:07,476
I just need you to be more safe
and to be more present.
155
00:10:09,000 --> 00:10:11,913
I can do that, I promise.
156
00:10:12,080 --> 00:10:14,640
And you have so many secrets.
157
00:10:15,440 --> 00:10:18,717
And I wish you didn't,
because I don't have any secrets.
158
00:10:19,920 --> 00:10:23,072
Except one thing. I may have watched
the last Real Housewives
159
00:10:23,240 --> 00:10:24,959
in my hotel room without you.
160
00:10:25,120 --> 00:10:27,715
I know. it showed up
on our Netflix queue.
161
00:10:27,880 --> 00:10:29,633
Sorry.
162
00:10:32,280 --> 00:10:34,636
I will do anything to make this easier.
163
00:10:34,840 --> 00:10:37,560
Yeah? Anything? Mm.
Anything.
164
00:10:38,280 --> 00:10:41,239
You remember Mrs. Sutton?
She wanted to throw us a baby shower?
165
00:10:41,400 --> 00:10:43,756
Invite all the teachers?
Please tell me she's not.
166
00:10:44,480 --> 00:10:46,437
We're hosting.
167
00:10:46,640 --> 00:10:48,632
(♪♪♪)
168
00:10:49,520 --> 00:10:51,079
LIZ:
We got the autopsy results back
169
00:10:51,240 --> 00:10:52,674
for the male victim on the plane.
170
00:10:52,880 --> 00:10:55,952
The dental plates pulled by the ME
were within the margin of error.
171
00:10:56,120 --> 00:10:58,635
Not perfect, but close enough
to determine a match.
172
00:10:58,840 --> 00:11:01,071
Then when they inspected the teeth
themselves,
173
00:11:01,240 --> 00:11:02,879
they found they'd been altered.
174
00:11:03,040 --> 00:11:05,953
What do you mean?
His teeth had been surgically replaced.
175
00:11:06,120 --> 00:11:08,510
Some of them filed, modified.
176
00:11:08,680 --> 00:11:11,957
Okay. Filing teeth I get,
it's strange, but the DNA?
177
00:11:12,120 --> 00:11:17,593
Somehow the Alchemist got Madrczyk's
DNA into the body of this John Doe.
178
00:11:18,720 --> 00:11:21,713
(MAN CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
179
00:11:24,360 --> 00:11:26,317
How does he do it?
180
00:11:27,040 --> 00:11:29,714
I don't know even half of it.
181
00:11:29,880 --> 00:11:32,076
I've heard rumors.
182
00:11:32,240 --> 00:11:34,709
Removing the white blood cells
from a victim
183
00:11:34,920 --> 00:11:38,880
and replacing them
with the red blood cells of his client.
184
00:11:39,040 --> 00:11:42,556
Leaving cloned DNA at crime scenes
to mislead the police.
185
00:11:42,760 --> 00:11:47,880
Even incorporating synthetic DNA
into genuine human tissue.
186
00:11:48,640 --> 00:11:51,758
So this isn't just evidence tampering,
this is genetic manipulation.
187
00:11:51,920 --> 00:11:53,593
Yes.
188
00:11:54,320 --> 00:11:56,551
It's a trade in death.
189
00:11:57,160 --> 00:12:00,278
The guilty give their blood
and genetic identity,
190
00:12:00,440 --> 00:12:03,797
the innocent give their life
for the guilty to live.
191
00:12:04,000 --> 00:12:08,552
If you find the Alchemist, you have
a chance to resurrect the dead.
192
00:12:09,840 --> 00:12:12,719
To bring to justice
some of the most
193
00:12:13,520 --> 00:12:15,716
vile creatures who ever lived.
194
00:12:15,920 --> 00:12:17,912
(♪♪♪)
195
00:12:18,520 --> 00:12:20,955
April 2009,
an $8 billion Ponzi scheme
196
00:12:21,120 --> 00:12:24,318
wipes out the savings of every
account holder at Chariton National.
197
00:12:24,520 --> 00:12:27,479
December 2011,
seven people are found
198
00:12:27,680 --> 00:12:29,672
dead in a diner,
victims of a mob hit.
199
00:12:29,880 --> 00:12:34,671
Two months later, the Bronx DA files
charges on behalf of 24 teenage boys
200
00:12:34,880 --> 00:12:38,112
who claimed they were molested at church.
There are more,
201
00:12:38,280 --> 00:12:39,396
and in each of these cases,
202
00:12:39,560 --> 00:12:43,110
investigators found perpetrators
of the incidents dead.
203
00:12:43,320 --> 00:12:46,757
According to Reddington, they're not.
How many cases is he talking about?
204
00:12:46,920 --> 00:12:49,435
The female victim on the plane
was named Sarah Jenkins.
205
00:12:49,600 --> 00:12:51,114
How did you identify her?
206
00:12:51,720 --> 00:12:55,031
The Alchemist knew that based on
our forensic procedure, we wouldn't run
207
00:12:55,200 --> 00:12:58,398
tests necessary to distinguish
between synthesized and natural DNA.
208
00:12:58,560 --> 00:13:00,472
Now that we know
what we're looking for,
209
00:13:00,640 --> 00:13:03,235
we pulled bone marrow,
ran it against our database.
210
00:13:03,400 --> 00:13:04,959
Jenkins was single,
lived alone.
211
00:13:05,160 --> 00:13:06,958
But I did find this.
212
00:13:07,160 --> 00:13:09,914
Last time she was online
was over 72 hours ago.
213
00:13:10,560 --> 00:13:12,791
She visited this dating website.
214
00:13:12,960 --> 00:13:16,192
Which is also where I met
Phyllis Turkenburg and her cankles.
215
00:13:16,360 --> 00:13:19,273
Aram, Sarah Jenkins,
who was she online with?
216
00:13:19,480 --> 00:13:21,995
We don't know,
but we've issued a subpoena to find out.
217
00:13:22,160 --> 00:13:24,152
(♪♪♪)
218
00:13:30,920 --> 00:13:33,879
I got a call. Are you Trettel?
We have a situation.
219
00:13:34,080 --> 00:13:35,992
Yeah, we have a situation.
220
00:13:36,160 --> 00:13:38,880
You crashed our jet,
murdered five people.
221
00:13:39,040 --> 00:13:41,919
We're supposed to be gone,
you assured us.
222
00:13:42,080 --> 00:13:46,120
I was on my way to Budapest when my
husband was taken into FBI custody.
223
00:13:46,280 --> 00:13:49,717
Who did you tell?
We paid you to make us disappear.
224
00:13:49,880 --> 00:13:52,270
Mrs. Madrczyk,
I need you to listen to me carefully...
225
00:13:52,440 --> 00:13:54,830
What is this place?
Is this where you do the work?
226
00:13:55,000 --> 00:13:57,879
Write down the names of anyone
you think might know your plans.
227
00:13:58,040 --> 00:13:59,679
Family, friends, anybody.
228
00:13:59,840 --> 00:14:01,877
I didn't tell anybody.
229
00:14:04,040 --> 00:14:05,918
I need the name
of your husband's lawyer.
230
00:14:06,080 --> 00:14:08,675
Clark Schroeder, why?
Are you calling him?
231
00:14:08,840 --> 00:14:10,513
Please, tell me you can...
232
00:14:13,680 --> 00:14:15,194
(SILENCED GUNSHOT)
233
00:14:18,520 --> 00:14:22,116
RESSLER: You broke an immunity agreement,
which means you're going to jail
234
00:14:22,280 --> 00:14:25,239
unless you start talking
about the Alchemist. Who is he?
235
00:14:25,840 --> 00:14:27,035
Got a cigarette?
236
00:14:27,200 --> 00:14:29,556
Yeah. I do.
237
00:14:29,760 --> 00:14:31,877
(♪♪♪)
238
00:14:35,440 --> 00:14:39,070
I never met the guy, everything
was done through the couriers.
239
00:14:39,360 --> 00:14:41,431
He gives you this...
it's like a checklist.
240
00:14:41,600 --> 00:14:43,910
Checklist for what?
Everything.
241
00:14:44,120 --> 00:14:47,716
Medical and dental records,
blood samples, saliva.
242
00:14:47,880 --> 00:14:50,395
How much did you pay him?
I want to talk to my wife.
243
00:14:50,560 --> 00:14:53,155
Tell us about the accounts he used
to take payment,
244
00:14:53,320 --> 00:14:54,959
we can start talking about a new deal.
245
00:14:55,200 --> 00:14:57,157
(KNOCK ON DOOR
THEN DOOR OPENS)
246
00:14:58,040 --> 00:14:59,156
Attorney's here.
247
00:15:04,160 --> 00:15:07,312
Who are you?
MAN: Mikkelson. Schroeder's en route.
248
00:15:08,160 --> 00:15:09,310
Moment with my client?
249
00:15:13,520 --> 00:15:15,796
How long did they have you here
before I arrived?
250
00:15:15,960 --> 00:15:17,952
Where's Schroeder?
He should be in here now.
251
00:15:18,120 --> 00:15:19,713
I don't even know who you are.
252
00:15:19,880 --> 00:15:21,520
I need to know exactly
what you told them.
253
00:15:21,680 --> 00:15:22,716
No, you don't.
254
00:15:22,880 --> 00:15:25,475
All you need to know is how
you're gonna get me out of here.
255
00:15:25,640 --> 00:15:27,597
That's why I have you
schmucks on retainer.
256
00:15:27,760 --> 00:15:30,673
All right, calm down. Take a breath.
I was abducted.
257
00:15:30,840 --> 00:15:34,800
Flown 4500 miles to be put into this box.
Call Schroeder!
258
00:15:35,520 --> 00:15:38,672
Tell him to put his damned golf clubs
down and show his ass here now.
259
00:15:39,560 --> 00:15:40,710
Give me one of those.
260
00:15:53,560 --> 00:15:54,710
(COUGHING)
261
00:16:01,040 --> 00:16:03,191
Sarah Jenkins was using
an online dating site.
262
00:16:03,360 --> 00:16:05,033
That's how the Alchemist found her.
263
00:16:05,200 --> 00:16:08,352
Gave him everything he needed
to double her as Catherine Madrczyk.
264
00:16:08,520 --> 00:16:13,231
Who's the date? Did you get a name?
No, an alias. But we got a photo.
265
00:16:13,400 --> 00:16:14,720
(♪♪♪)
266
00:16:14,880 --> 00:16:16,678
Ressler?
267
00:16:22,360 --> 00:16:24,158
Get a medic.
268
00:16:35,560 --> 00:16:36,789
(♪♪♪)
269
00:16:36,960 --> 00:16:39,270
MEERA: We pulled the unsub's
photo off a dating website
270
00:16:39,440 --> 00:16:41,750
and got a match
from a rental car camera.
271
00:16:41,920 --> 00:16:44,230
His name's Eric Trettel.
Flunked out of med school.
272
00:16:44,480 --> 00:16:46,039
Falsified a degree from Harvard
273
00:16:46,200 --> 00:16:49,318
and used it to land a job
in the Human Genome Project.
274
00:16:49,480 --> 00:16:53,599
He spun that into a career as an expert
witness specializing in DNA evidence.
275
00:16:53,760 --> 00:16:56,275
He testified in a case
on behalf of Carlos Trena.
276
00:16:56,440 --> 00:16:59,797
A soldier in the D'Angelo crime family
facing three counts of murder one.
277
00:17:00,000 --> 00:17:02,720
Trettel was hired to present
exculpatory DNA evidence.
278
00:17:02,880 --> 00:17:04,837
Problem is, that evidence was falsified.
279
00:17:05,040 --> 00:17:07,077
Trettel was outed as a fraud
and disgraced.
280
00:17:07,240 --> 00:17:08,833
Two weeks later he disappeared.
281
00:17:09,000 --> 00:17:11,799
It was believed either
the D'Angelo family had him killed
282
00:17:11,960 --> 00:17:13,792
or he fled to avoid indictment.
283
00:17:13,960 --> 00:17:17,476
Did he have friends? A family?
A wife and daughter in Bethesda.
284
00:17:18,000 --> 00:17:22,313
Keen, pay the wife a visit.
Ressler, find that car.
285
00:17:26,160 --> 00:17:28,231
Well, when's the last time
you saw him?
286
00:17:28,440 --> 00:17:30,830
Six years ago, after the trial.
287
00:17:31,000 --> 00:17:33,640
Annie was only 2 when he left.
288
00:17:33,840 --> 00:17:35,593
(MACHINE BEEPING)
289
00:17:36,200 --> 00:17:40,353
Honey, why don't you grab something
to eat? Some nuts in the kitchen.
290
00:17:44,080 --> 00:17:47,232
Your daughter, she's diabetic?
Just diagnosed.
291
00:17:49,680 --> 00:17:51,512
How much does she know
about her father?
292
00:17:51,680 --> 00:17:55,833
You shouldn't be here.
Eric is a very dangerous man.
293
00:17:56,600 --> 00:18:00,480
In his head, he thinks
we're still together, a family.
294
00:18:00,680 --> 00:18:02,956
So you're saying
you've had contact with him?
295
00:18:04,560 --> 00:18:08,110
He comes here sometimes. He says
he wants to help Annie and me.
296
00:18:08,280 --> 00:18:11,193
I say no, but he doesn't hear it.
297
00:18:11,600 --> 00:18:13,512
He only becomes more determined.
298
00:18:14,120 --> 00:18:16,760
That's what he loves about science,
it's the challenge.
299
00:18:16,920 --> 00:18:19,754
The way it pushes back at him.
300
00:18:19,920 --> 00:18:22,594
It's the reason
he spent all those hours in the lab.
301
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
What lab?
302
00:18:25,680 --> 00:18:29,594
Call came in less than 20 minutes ago.
The car was completely engulfed.
303
00:18:29,760 --> 00:18:32,400
The remains match the description
of Catherine Madrczyk.
304
00:18:32,560 --> 00:18:36,600
If it's her, I say our guy
is trying to cover his tracks.
305
00:18:36,800 --> 00:18:38,792
(♪♪♪)
306
00:18:42,040 --> 00:18:43,997
WOMAN:
I got something.
307
00:18:45,560 --> 00:18:48,280
RESSLER:
Two-six-one-seven-two-nine.
308
00:18:48,520 --> 00:18:50,512
(♪♪♪)
309
00:19:08,640 --> 00:19:10,472
We reached out to the Germans
for help.
310
00:19:10,640 --> 00:19:12,320
They're the ones
who designed the software.
311
00:19:12,440 --> 00:19:14,636
Ah, the Germans.
312
00:19:14,840 --> 00:19:16,638
Despite the headlines,
313
00:19:16,840 --> 00:19:20,231
they're still the best
at keeping an eye on their fellow man.
314
00:19:20,440 --> 00:19:22,955
It works on pattern recognition.
315
00:19:23,120 --> 00:19:25,999
It scans the fragments
and treats each scrap
316
00:19:26,160 --> 00:19:28,675
as if it were part
of a huge jigsaw puzzle.
317
00:19:28,840 --> 00:19:31,196
Font, color, shape, thickness of paper.
318
00:19:31,360 --> 00:19:34,558
It's all analyzed and used
to rebuild the original document.
319
00:19:34,720 --> 00:19:38,680
You see, Borakove, you do have
a head underneath all that hair.
320
00:19:38,880 --> 00:19:42,760
Forget Julian and his defense fund.
We have a bright future right...
321
00:19:42,920 --> 00:19:44,593
Lizzy. Come look at this.
322
00:19:44,760 --> 00:19:47,480
The boys have come up
with a remarkable little game.
323
00:19:47,640 --> 00:19:50,758
I really don't understand
how any of it works,
324
00:19:51,000 --> 00:19:54,277
but I just love that smell
the machines make.
325
00:19:54,440 --> 00:19:56,671
Whose garbage
are you combing through now?
326
00:19:56,880 --> 00:20:00,430
Yours. Shredded communications
from private contractors,
327
00:20:00,600 --> 00:20:04,958
working with the DOJ, NSA, CIA,
FBI, all the initials.
328
00:20:05,480 --> 00:20:07,233
This is about the incursion.
329
00:20:07,400 --> 00:20:10,040
When you called
you said something about numbers.
330
00:20:10,200 --> 00:20:13,511
We found this in the car
rented by the Alchemist.
331
00:20:14,160 --> 00:20:18,712
Forensics ran an analysis on the paper.
Traced to a manufacturer in Albany.
332
00:20:18,880 --> 00:20:20,837
They produce stock
for business forms.
333
00:20:21,000 --> 00:20:24,471
One client stood out.
Bank Credit Suisse, Zurich.
334
00:20:24,640 --> 00:20:28,077
We think this is a sequence of numbers
associated with a bank account.
335
00:20:28,240 --> 00:20:31,551
Maybe one used to pay the Alchemist.
Perhaps.
336
00:20:31,720 --> 00:20:34,076
It could be the combination
to his gym locker.
337
00:20:34,720 --> 00:20:37,872
What do you know about the man
specifically?
338
00:20:38,040 --> 00:20:42,000
What is it that makes him unique?
He's, um...
339
00:20:42,760 --> 00:20:44,433
a scientist, an expert in DNA...
340
00:20:44,600 --> 00:20:46,796
That's what he does. Who is he?
341
00:20:46,960 --> 00:20:48,633
He's nobody. He's a lab rat.
342
00:20:48,960 --> 00:20:50,872
(♪♪♪)
343
00:20:51,960 --> 00:20:53,997
He's a lab rat.
344
00:20:57,040 --> 00:20:59,077
Audrey texted me again.
345
00:20:59,240 --> 00:21:01,675
What, is she trying to rub my nose
in this thing?
346
00:21:02,560 --> 00:21:04,279
I'm not giving Tassels my blessing.
347
00:21:04,440 --> 00:21:07,080
Tassels is gonna have to wait,
I think I figured this out.
348
00:21:07,280 --> 00:21:09,272
Come here, take a look at this.
349
00:21:09,920 --> 00:21:13,755
Trettel's wife told me he had this lab
in the basement, so it got me thinking.
350
00:21:13,960 --> 00:21:16,794
What if that number we found
in the car was from a lab?
351
00:21:17,000 --> 00:21:21,199
Like a piece of equipment,
a model number, or...
352
00:21:21,920 --> 00:21:23,832
(♪♪♪)
353
00:21:26,160 --> 00:21:28,436
Or a serial number.
354
00:21:29,760 --> 00:21:33,151
Hey. I wanna know who manufactures
equipment used to sequence DNA.
355
00:21:33,320 --> 00:21:37,075
And find me the companies and clients
that they've sold to in the last six years.
356
00:21:41,040 --> 00:21:43,430
(♪♪♪)
357
00:21:51,840 --> 00:21:54,878
Mandy, hi. Thank you so much
for calling me back.
358
00:21:55,080 --> 00:21:58,198
You are perfect for this part
I'm casting. Heh.
359
00:21:58,360 --> 00:22:00,829
I need to put you on tape
for the producers.
360
00:22:01,000 --> 00:22:03,310
I know it's such short notice,
I'm sorry.
361
00:22:03,480 --> 00:22:06,393
But the part does shoot tomorrow.
362
00:22:06,560 --> 00:22:10,839
Great. All right,
the address is 75 Broadway.
363
00:22:14,520 --> 00:22:16,477
ERIC: Remind me again why
I wanna be an actor.
364
00:22:16,640 --> 00:22:19,075
I was just asking myself
the same thing, heh.
365
00:22:19,240 --> 00:22:21,357
Do you know where they moved
the casting call?
366
00:22:21,560 --> 00:22:25,520
Supposedly it's not too far from here.
Is it walking distance?
367
00:22:25,680 --> 00:22:26,716
Mm...
368
00:22:29,040 --> 00:22:32,431
Wanna share a cab?
Yes. Thank you, that would be great.
369
00:22:32,600 --> 00:22:33,829
Of course.
370
00:22:43,640 --> 00:22:45,632
(♪♪♪)
371
00:22:54,160 --> 00:22:57,073
I'm Jolene. Nice to meet you, heh.
372
00:23:06,360 --> 00:23:09,239
ALL:
Three, two, one. Go.
373
00:23:09,560 --> 00:23:12,200
(ALL LAUGHING AND CHATTERING)
374
00:23:12,360 --> 00:23:13,350
(♪♪♪)
375
00:23:13,520 --> 00:23:15,830
WOMAN:
You gotta practice.
376
00:23:28,320 --> 00:23:32,109
♪ Say you love me
With a doodlin' song ♪
377
00:23:32,320 --> 00:23:34,118
(ALL CHEERING)
378
00:23:34,840 --> 00:23:35,830
♪ To me ♪
379
00:23:36,000 --> 00:23:39,198
♪ Say you love me
Really love me ♪
380
00:23:39,840 --> 00:23:43,072
♪ Say you love me true ♪
♪ I love you ♪
381
00:23:43,240 --> 00:23:45,197
Squash?
WOMAN: No. No.
382
00:23:46,520 --> 00:23:50,400
Oh... Carrot. Ha-ha-ha.
Yay!
383
00:23:50,600 --> 00:23:55,117
Oh, I'm so jealous of you right now.
I took 12 weeks with Eddie.
384
00:23:55,280 --> 00:23:56,839
It was just magical.
385
00:23:57,000 --> 00:23:59,469
Actually, uh, Liz
isn't taking maternity.
386
00:23:59,920 --> 00:24:02,958
Why not?
I just can't take time off work right now.
387
00:24:03,120 --> 00:24:04,918
I'm still trying to convince her.
388
00:24:05,080 --> 00:24:06,912
Well, studies show
those first six months
389
00:24:07,080 --> 00:24:08,912
between mother and child
are critical
390
00:24:09,120 --> 00:24:10,554
to the baby's development.
391
00:24:10,760 --> 00:24:14,913
That's what I keep telling her,
but we're figuring it out.
392
00:24:15,080 --> 00:24:16,196
What's to figure out?
393
00:24:16,680 --> 00:24:18,399
(TOM SIGHS)
394
00:24:18,880 --> 00:24:20,155
What did you want me to say?
395
00:24:20,320 --> 00:24:22,676
You made it sound like
it was all my decision.
396
00:24:22,840 --> 00:24:25,753
Because it is, Liz.
What? No, we talked about this.
397
00:24:25,920 --> 00:24:28,833
I'm not asking you
to be Holly Homemaker, Liz.
398
00:24:29,000 --> 00:24:30,559
It's not unreasonable to me
399
00:24:30,720 --> 00:24:33,599
that you might wanna spend some time
with our child at home.
400
00:24:33,760 --> 00:24:37,470
Then would it be unreasonable for me
to think you might wanna do the same?
401
00:24:37,640 --> 00:24:39,950
How about you stay at home?
I've taken time, Liz.
402
00:24:40,160 --> 00:24:43,039
You sound so selfish right now.
JOLENE: Okay.
403
00:24:43,520 --> 00:24:46,558
Here's the thing. I was not digging
through your medicine cabinet.
404
00:24:46,720 --> 00:24:50,919
I was waiting for you to finish arguing, but
it just sort of got kind of weird for me.
405
00:24:51,080 --> 00:24:54,073
And I'm also mildly claustrophobic.
Hi, I'm Jolene.
406
00:24:55,000 --> 00:24:56,480
Liz.
Um...
407
00:24:57,040 --> 00:24:59,714
Sorry. Tom.
You're subbing for Mr. Sinnard, right?
408
00:24:59,880 --> 00:25:02,520
Yes. Yes, sir. Yep.
409
00:25:03,160 --> 00:25:06,119
I'm sorry you had to hear all that.
Ah. Please, that was nothing.
410
00:25:06,280 --> 00:25:08,272
(CELL PHONE BUZZING)
411
00:25:10,320 --> 00:25:11,356
Keen.
412
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
(♪♪♪)
413
00:25:13,920 --> 00:25:16,037
I'll be right there.
414
00:25:29,680 --> 00:25:31,512
"Selfish."
415
00:25:32,040 --> 00:25:33,838
Bad move.
416
00:25:34,080 --> 00:25:35,992
You're gonna pay for that one.
417
00:25:37,440 --> 00:25:39,272
Yeah.
418
00:25:43,960 --> 00:25:45,553
(♪♪♪)
419
00:26:05,840 --> 00:26:07,160
Don't worry.
420
00:26:07,840 --> 00:26:09,797
This will all be over
very, very soon.
421
00:26:10,000 --> 00:26:11,070
(GRUNTS)
422
00:26:13,480 --> 00:26:15,358
Any word from, uh, Liz?
423
00:26:16,040 --> 00:26:18,794
I told you "selfish" was a bad idea.
Now you're the bad guy.
424
00:26:18,960 --> 00:26:21,031
Look, it's not as bad as it sounds,
all right?
425
00:26:21,200 --> 00:26:25,752
She's under a lot of pressure from work,
and getting ready to have a baby.
426
00:26:25,920 --> 00:26:27,752
So stop being such a downer.
427
00:26:27,920 --> 00:26:31,152
Look, you wanna fix your marriage?
You gotta show her a good time.
428
00:26:32,480 --> 00:26:34,597
I don't think I asked for your advice.
429
00:26:36,120 --> 00:26:38,476
Okay, smartass,
what's your plan of attack?
430
00:26:38,640 --> 00:26:41,155
If you say you're gonna
make dinner and buy flowers,
431
00:26:41,320 --> 00:26:43,676
I will literally vomit
all over this countertop.
432
00:26:44,440 --> 00:26:45,476
(SIGHS)
433
00:26:45,640 --> 00:26:47,996
You have to have some fun.
Do you like photography?
434
00:26:48,200 --> 00:26:51,432
There's this amazing photography exhibit tomorrow.
You guys should come.
435
00:26:51,600 --> 00:26:54,593
Um, photography exhibit's
not really me and Liz.
436
00:26:54,800 --> 00:26:59,591
Okay, she seduces married men,
sleeps with them,
437
00:26:59,800 --> 00:27:01,553
and then takes a photo mid-act.
438
00:27:02,280 --> 00:27:04,590
Wait, you know what?
I've heard of this woman.
439
00:27:04,760 --> 00:27:07,673
Yeah, in fact,
I have a friend and she took his photo.
440
00:27:07,840 --> 00:27:09,320
You know one of her subjects?
441
00:27:10,240 --> 00:27:11,879
No. Are you crazy?
442
00:27:12,080 --> 00:27:13,912
Oh, God.
What kind of woman does this?
443
00:27:14,080 --> 00:27:17,596
Going around photographing herself
having sex with random strangers?
444
00:27:17,760 --> 00:27:19,717
What is that?
445
00:27:19,880 --> 00:27:21,951
Actually, it's my show.
446
00:27:22,360 --> 00:27:23,760
No, it's not.
447
00:27:23,920 --> 00:27:25,957
Yeah, it is.
448
00:27:27,040 --> 00:27:29,032
Really?
It's cool.
449
00:27:29,200 --> 00:27:33,160
Oh, I'm sorry. I...
No, I really like photography.
450
00:27:33,320 --> 00:27:37,075
I didn't know you were an artist.
I'm kidding. Oh, my God. Ha!
451
00:27:37,240 --> 00:27:39,709
You really think I go around
sleeping with married men?
452
00:27:39,880 --> 00:27:41,394
I'm a substitute teacher.
453
00:27:41,680 --> 00:27:43,399
(LAUGHS)
454
00:27:44,840 --> 00:27:47,674
Your hunch about the numbers
was right. it wasn't an account.
455
00:27:47,840 --> 00:27:50,230
We checked what other companies
produce that stock,
456
00:27:50,400 --> 00:27:52,915
and found a company
that produces medical equipment.
457
00:27:53,080 --> 00:27:54,912
It's a serial number for a centrifuge
458
00:27:55,080 --> 00:27:57,037
purchased around the time
Madrczyk hired Trettel.
459
00:27:57,200 --> 00:27:59,476
Were you able to trace the sale?
It was corporate.
460
00:27:59,640 --> 00:28:01,233
An LOC called Medtech Horizons.
461
00:28:01,400 --> 00:28:03,835
They specialize
in DNA sequencing research.
462
00:28:04,000 --> 00:28:05,036
Time to pay a visit.
463
00:28:05,400 --> 00:28:07,232
(♪♪♪)
464
00:28:42,120 --> 00:28:43,600
Hey.
465
00:28:43,760 --> 00:28:45,911
Take a look at this.
466
00:28:54,520 --> 00:28:56,876
Two more rooms in the back.
Everything's packed up.
467
00:28:57,040 --> 00:28:58,269
He knows we're onto him.
468
00:28:58,440 --> 00:29:00,477
That's why he risked
coming into the office.
469
00:29:00,640 --> 00:29:01,915
He killed Madrczyk, his wife.
470
00:29:02,080 --> 00:29:04,470
Guy's killing everybody
that might lead us to him.
471
00:29:04,680 --> 00:29:06,831
Oh, my God. His family.
472
00:29:07,000 --> 00:29:08,878
(♪♪♪)
473
00:29:09,040 --> 00:29:10,997
Two victims.
474
00:29:11,160 --> 00:29:14,232
Gunshots at close range.
It's not pretty.
475
00:29:22,080 --> 00:29:24,356
(CELL PHONE RINGING)
476
00:29:28,440 --> 00:29:29,669
Malik, we're too late.
477
00:29:30,480 --> 00:29:33,075
Molly and Annie Trettel
are dead.
478
00:29:37,880 --> 00:29:40,111
Hey, I'm sorry
I missed you this morning.
479
00:29:40,280 --> 00:29:43,318
No, I'm sorry. I got in late last night.
I didn't wanna wake you.
480
00:29:43,480 --> 00:29:47,110
Look, about last night...
I totally overreacted.
481
00:29:47,280 --> 00:29:50,398
I get that you don't understand
my decision,
482
00:29:50,760 --> 00:29:51,955
and I know that's hard.
483
00:29:52,120 --> 00:29:55,830
We should talk about that.
I wanna hear what you have to say.
484
00:29:56,520 --> 00:29:59,274
Let's carve out some time, just for us.
Tonight?
485
00:29:59,480 --> 00:30:00,516
Yeah.
486
00:30:00,680 --> 00:30:05,311
Uh, actually, one of the teachers
mentioned this, uh, photography exhibit.
487
00:30:06,320 --> 00:30:09,597
What if I countered with
dinner at home? I'll cook.
488
00:30:09,760 --> 00:30:11,319
Why would you wanna
punish me twice?
489
00:30:11,480 --> 00:30:12,800
(LAUGHS)
490
00:30:13,680 --> 00:30:17,435
Okay, compromise.
You cook, I'll grab dessert?
491
00:30:17,600 --> 00:30:20,434
Please, Tom, let me make this right.
492
00:30:21,200 --> 00:30:23,795
All right. You got yourself a date.
493
00:30:24,200 --> 00:30:27,511
Great. Love you.
Me too.
494
00:30:31,800 --> 00:30:35,157
The hard drives we found at Trettel's
lab, where are we on data recovery?
495
00:30:35,320 --> 00:30:36,560
We had a few corrupted sectors,
496
00:30:36,680 --> 00:30:38,319
but I found
something interesting.
497
00:30:38,520 --> 00:30:41,752
DNA panels. Several, actually.
498
00:30:41,920 --> 00:30:45,470
We'd already identified Sarah Jenkins
as the woman who died on that plane.
499
00:30:45,640 --> 00:30:48,997
But now we've got the name of Madrczyk's
stand-in as well as the pilots:
500
00:30:49,200 --> 00:30:50,793
There are multiple
case files here.
501
00:30:50,960 --> 00:30:53,156
Photos of the victims
while they were sedated,
502
00:30:53,320 --> 00:30:55,960
genetic breakdowns,
medical and dental records.
503
00:30:56,160 --> 00:30:58,629
Probably all from old clients.
How many did you find?
504
00:30:58,800 --> 00:31:00,996
A dozen or so.
But I'm sure more will turn up
505
00:31:01,160 --> 00:31:03,436
by the time I've reconstructed
the whole drive.
506
00:31:05,680 --> 00:31:07,592
(♪♪♪)
507
00:31:08,200 --> 00:31:09,316
RESSLER:
What is it?
508
00:31:09,480 --> 00:31:13,110
Molly and Annie Trettel are alive.
The victims at the Trettel house,
509
00:31:13,280 --> 00:31:17,718
I want autopsies done immediately. I'm not interested
in cause of death. I want bone marrow drawn,
510
00:31:17,880 --> 00:31:19,075
tissue samples pulled.
511
00:31:19,240 --> 00:31:21,550
And if it isn't them?
Then this is an abduction.
512
00:31:22,440 --> 00:31:23,999
Put an Amber Alert on the girl.
513
00:31:24,160 --> 00:31:25,958
Get pictures of Trettel and his wife
to the media.
514
00:31:26,120 --> 00:31:28,430
Any news outlet
that'll pick up the phone.
515
00:31:28,600 --> 00:31:31,069
I called as soon as I could.
Ravi actually caught it,
516
00:31:31,280 --> 00:31:34,114
noticed the document referenced
the address you gave us,
517
00:31:34,280 --> 00:31:36,511
and we thought
it might be worth pointing out.
518
00:31:38,880 --> 00:31:40,872
RAYMOND:
Blow it up.
519
00:31:44,080 --> 00:31:46,640
(♪♪♪)
520
00:31:48,680 --> 00:31:51,752
Attractive but treacherous.
It's Agent Keen.
521
00:31:55,280 --> 00:31:57,078
Excellent. Print me a copy.
522
00:31:57,800 --> 00:32:00,520
Just out of curiosity,
what number am I on your speed dial?
523
00:32:00,680 --> 00:32:01,716
LIZ:
Seven.
524
00:32:01,880 --> 00:32:03,633
Who's six?
Chinese takeout.
525
00:32:03,800 --> 00:32:06,554
Can we come back to this later?
I need your help.
526
00:32:06,720 --> 00:32:08,791
I think Eric Trettel abducted his family.
527
00:32:10,120 --> 00:32:11,395
Tell me what you know.
528
00:32:11,560 --> 00:32:14,029
Two bodies at the wife's house,
a woman and a girl.
529
00:32:14,240 --> 00:32:19,269
Doubles for his family.
Trettel, he's a cipher.
530
00:32:19,440 --> 00:32:22,990
Closed off from the world, shut away
in his lab, but now he's on the run.
531
00:32:23,160 --> 00:32:26,312
He must be leaving some kind of trail.
Bank records?
532
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Uh, wiring money to his new identity?
533
00:32:28,200 --> 00:32:29,759
RAYMOND:
You don't have time for that.
534
00:32:29,920 --> 00:32:32,515
Go back to the wife and daughter.
He's not alone anymore.
535
00:32:32,720 --> 00:32:34,791
Look to their lives in order to find him.
536
00:32:34,960 --> 00:32:38,920
They are the ones that matter,
they are his vulnerability.
537
00:32:39,160 --> 00:32:42,949
The wife, she's a nurse, single mom.
538
00:32:43,640 --> 00:32:47,714
The daughter, she's sick, diabetic.
There you are.
539
00:32:49,800 --> 00:32:52,759
Annie Trettel has an insulin pump.
Pull her medical records,
540
00:32:52,920 --> 00:32:55,389
I want the make and model.
How does that help us?
541
00:32:55,560 --> 00:32:58,200
Some new medical devices
operate using radio frequencies.
542
00:32:58,360 --> 00:33:00,440
If I could ping a signal,
I may be able to access it.
543
00:33:00,600 --> 00:33:02,592
And we could...
Locate her using the pump.
544
00:33:06,600 --> 00:33:10,196
Annie Trettel's medical records. Pump
manufactured by Zetak industries.
545
00:33:10,360 --> 00:33:14,070
Have a serial number?
Alpha-479-Delta-dash-936-Zed.
546
00:33:14,280 --> 00:33:16,078
(♪♪♪)
547
00:33:26,320 --> 00:33:28,073
Come along, dear.
548
00:33:38,120 --> 00:33:42,194
I got a hit. Signal emanating from
a location nearly 70 miles from here.
549
00:33:42,360 --> 00:33:45,876
Contact local law enforcement. Have them
tie those coordinates to an address.
550
00:33:46,080 --> 00:33:48,072
Trettel does not leave that location.
551
00:33:48,240 --> 00:33:50,471
You're not gonna get away with this.
552
00:33:50,680 --> 00:33:54,356
The people in your house
don't just look like you, they are you.
553
00:33:54,520 --> 00:33:58,719
I took samples from your shower drain,
toothbrushes, Annie's cord blood.
554
00:33:58,880 --> 00:34:01,793
See, they have your DNA,
and that's all the cops need.
555
00:34:02,840 --> 00:34:04,911
Hey, baby.
What are you thinking, huh?
556
00:34:05,320 --> 00:34:06,549
You want a candy bar?
557
00:34:06,760 --> 00:34:09,639
Are you nuts? She's diabetic.
558
00:34:09,800 --> 00:34:11,792
(♪♪♪)
559
00:34:18,000 --> 00:34:20,959
We have to go.
Mommy, look, I'm on TV.
560
00:34:21,160 --> 00:34:23,152
(♪♪♪)
561
00:34:25,840 --> 00:34:30,551
Hey! Put the phone down.
I said, put the phone down.
562
00:34:32,320 --> 00:34:34,915
Get in the car.
Drop or I'll shoot.
563
00:34:36,000 --> 00:34:37,116
(SCREAMS)
564
00:34:37,280 --> 00:34:39,795
(PEOPLE YELLING)
565
00:34:40,160 --> 00:34:41,879
(MOLLY SOBBING)
566
00:34:42,320 --> 00:34:44,630
MOLLY: God. Aah!
ERIC: What?
567
00:34:44,840 --> 00:34:46,160
Annie? No.
MOLLY: Annie.
568
00:34:46,320 --> 00:34:48,118
No, no, no. Hey, look at me.
569
00:34:48,280 --> 00:34:49,270
(SIRENS WAILING)
570
00:34:49,480 --> 00:34:51,870
You're gonna be all right.
You're gonna be all right.
571
00:34:52,560 --> 00:34:53,710
(TIRES SCREECH)
572
00:35:00,960 --> 00:35:03,111
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
573
00:35:05,800 --> 00:35:07,792
(♪♪♪)
574
00:35:09,160 --> 00:35:12,995
Special Agents Ressler and Keen.
Suspect's name is Eric Trettel.
575
00:35:13,160 --> 00:35:15,629
We're pursuing him as part
of a federal investigation.
576
00:35:15,840 --> 00:35:18,309
Your federal investigation's
barricaded himself inside.
577
00:35:18,480 --> 00:35:21,393
I've got a team on standby
ready to move and snipers in place.
578
00:35:21,560 --> 00:35:24,234
We get a visual, I will take him out.
Absolutely not.
579
00:35:24,400 --> 00:35:26,119
The suspect has information
we need.
580
00:35:26,280 --> 00:35:28,670
He's got multiple hostages.
I need to talk to him.
581
00:35:28,840 --> 00:35:30,354
Then your boss
better call my boss,
582
00:35:30,560 --> 00:35:34,236
because my orders are
to protect those hostages at all costs.
583
00:35:34,720 --> 00:35:37,076
What are you doing?
I said I need to talk to him.
584
00:35:37,280 --> 00:35:40,079
Do not step over
that perimeter, agent.
585
00:35:40,280 --> 00:35:41,350
That's an order.
586
00:35:41,560 --> 00:35:43,313
Hello. Eric.
587
00:35:44,280 --> 00:35:47,193
My name is Elizabeth Keen.
I'm an agent with the FBI.
588
00:35:47,360 --> 00:35:50,717
Show me your hands!
I'm unarmed. I just wanna talk.
589
00:35:50,880 --> 00:35:52,951
ERIC:
I'm not talking until you send a medic.
590
00:35:53,160 --> 00:35:54,230
LIZ:
You injured?
591
00:35:54,400 --> 00:35:57,199
It's my daughter, she's been shot.
Let me handle this.
592
00:35:57,360 --> 00:35:59,238
You're gonna get us killed.
Shut up.
593
00:35:59,400 --> 00:36:01,869
You send a medic right away
and I can give you names.
594
00:36:02,040 --> 00:36:05,920
Hundreds of them. People you think are
dead, people you're gonna wanna talk to.
595
00:36:06,080 --> 00:36:07,719
LIZ:
Okay, Eric, that's good.
596
00:36:07,880 --> 00:36:10,759
We'll talk later, but right now
your daughter needs help.
597
00:36:10,920 --> 00:36:13,754
You need to open that door.
Not until we make a deal.
598
00:36:13,920 --> 00:36:18,073
Please, she needs a doctor now.
Shut the hell up! I'm getting her a doctor!
599
00:36:18,280 --> 00:36:20,749
I'll get you the names
and I get full immunity
600
00:36:20,920 --> 00:36:23,640
with WITSEC relocation
for the three of us.
601
00:36:23,800 --> 00:36:25,314
I can't authorize that.
602
00:36:25,720 --> 00:36:26,756
(WOMAN SHRIEKS)
603
00:36:26,960 --> 00:36:29,714
But I can help save
your daughter's life.
604
00:36:30,240 --> 00:36:32,232
You're in control here, Eric.
605
00:36:32,400 --> 00:36:35,871
Annie's life is in your hands.
Just do what she says.
606
00:36:36,040 --> 00:36:37,269
No!
WOMAN: Aah!
607
00:36:37,440 --> 00:36:39,193
MAN 1: (OVER RADIO)
This is Delta-1, I've got the shot.
608
00:36:39,360 --> 00:36:41,716
Delta, green light.
Take the shot, take the shot.
609
00:36:42,920 --> 00:36:44,195
(WOMAN SHRIEKS)
610
00:36:44,360 --> 00:36:45,794
(GUNSHOT)
611
00:36:48,600 --> 00:36:51,115
MAN 2:
Move in! Go, go, go!
612
00:36:51,280 --> 00:36:54,352
Move in! Go, go, go!
613
00:36:56,120 --> 00:36:58,112
(♪♪♪)
614
00:37:19,200 --> 00:37:20,919
(CELL PHONE BUZZES)
615
00:37:23,440 --> 00:37:25,796
Hey.
Please tell me you didn't cook.
616
00:37:25,960 --> 00:37:29,237
No, I didn't cook
because I figured you'd be late, so...
617
00:37:29,400 --> 00:37:30,436
it is what it is.
618
00:37:31,560 --> 00:37:33,631
I thought we were gonna
carve out some time
619
00:37:33,800 --> 00:37:35,996
finally have that talk, just you and me.
620
00:37:36,160 --> 00:37:38,117
How about I pick up some Chinese?
621
00:37:38,280 --> 00:37:39,919
Perfect.
622
00:37:51,000 --> 00:37:52,354
Good luck with Audrey.
623
00:37:52,520 --> 00:37:54,751
I've decided what I'm gonna do.
624
00:37:55,160 --> 00:37:57,277
I'm gonna tell her
it's a huge mistake.
625
00:37:57,480 --> 00:38:00,075
She wants to know my opinion,
I'm gonna give it to her.
626
00:38:00,280 --> 00:38:01,680
You sure about that?
627
00:38:02,080 --> 00:38:03,434
Yeah.
628
00:38:03,600 --> 00:38:09,198
Excuse me. I found Trettel's database,
the list of criminals he disappeared.
629
00:38:20,400 --> 00:38:22,551
The Alchemist, you found him.
630
00:38:22,720 --> 00:38:23,756
Yes.
631
00:38:23,920 --> 00:38:26,754
And you were right about
the people he helped disappear.
632
00:38:26,960 --> 00:38:30,556
Some of them we don't even know.
Cooper thought you might be able to...
633
00:38:31,400 --> 00:38:33,835
You didn't even look at it.
I have other business.
634
00:38:34,040 --> 00:38:35,474
(SCOFFS)
635
00:38:36,200 --> 00:38:37,873
That's what this was about.
636
00:38:38,080 --> 00:38:42,552
Sending us to find the Alchemist for you
so you could have that list.
637
00:38:43,880 --> 00:38:45,519
Who is it that
you're looking for?
638
00:38:45,680 --> 00:38:50,118
I'd love to talk, Lizzy, but as I said,
I have unfinished business to attend to.
639
00:38:55,680 --> 00:38:58,673
(♪♪♪)
640
00:39:01,480 --> 00:39:02,960
(PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING)
641
00:39:05,840 --> 00:39:08,719
Hey.
Hey.
642
00:39:09,200 --> 00:39:10,998
Hi.
643
00:39:18,040 --> 00:39:22,193
Thank you so much for coming. I...
Look, here's the thing.
644
00:39:22,360 --> 00:39:25,319
I've thought about this a lot
and I want you to know that,
645
00:39:26,000 --> 00:39:27,639
for what it's worth...
646
00:39:29,560 --> 00:39:31,472
I think you're making
a great decision.
647
00:39:31,680 --> 00:39:34,320
You and Michael, the two of you...
We broke up.
648
00:39:35,080 --> 00:39:38,869
What?
Well, we put it on hold.
649
00:39:39,080 --> 00:39:41,151
The engagement.
650
00:39:42,320 --> 00:39:43,640
I just...
651
00:39:44,720 --> 00:39:46,632
I saw you in the hospital and...
652
00:39:49,080 --> 00:39:52,152
I just haven't been able
to stop thinking about you.
653
00:39:54,680 --> 00:39:56,353
Okay.
654
00:40:03,480 --> 00:40:06,154
Hey, it's, uh, Tom.
655
00:40:06,440 --> 00:40:07,794
Tom Keen.
656
00:40:08,320 --> 00:40:09,754
Yeah. Uh...
657
00:40:09,920 --> 00:40:14,756
Yeah, no, I was just calling to see
if your invite still stands
658
00:40:15,480 --> 00:40:18,552
for the art show tonight.
659
00:40:19,680 --> 00:40:21,399
Uh, no, no, it's...
660
00:40:21,800 --> 00:40:23,917
No, it's just gonna be me.
661
00:40:24,080 --> 00:40:30,429
♪ And I would sail back to you ♪
662
00:40:34,040 --> 00:40:40,276
♪ And I would sail back to you ♪
663
00:40:48,080 --> 00:40:50,436
(PEOPLE LAUGHING
AND CHATTERING)
664
00:40:53,040 --> 00:40:57,398
♪ And I'll be sailing
On your deep blue eyes ♪
665
00:40:57,600 --> 00:40:59,193
(LINE RINGING)
666
00:41:00,200 --> 00:41:02,237
TOM: (ON RECORDING)
Hi, you've reached Tom Keen.
667
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
I'm away from my phone right now.
668
00:41:03,960 --> 00:41:06,555
Leave a message and
I'll get back to you as soon as possible.
669
00:41:07,000 --> 00:41:08,639
(INAUDIBLE DIALOGUE)
670
00:41:11,960 --> 00:41:18,230
♪ And I'll be sailing
On your deep blue eyes ♪ ♪
671
00:41:22,240 --> 00:41:23,879
(DOOR UNLOCKING)
672
00:41:28,160 --> 00:41:29,879
(♪♪♪)
673
00:41:30,040 --> 00:41:31,520
Hello, Meera.
674
00:41:33,040 --> 00:41:35,475
I trust you know why I'm here.
675
00:41:35,680 --> 00:41:37,239
Yes.
676
00:41:37,680 --> 00:41:39,353
You're here to kill me...
677
00:41:40,600 --> 00:41:42,717
because I'm the mole.
678
00:41:46,000 --> 00:41:47,992
(♪♪♪)
56846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.