All language subtitles for The Blacklist S01E11 The Good Samaritan.1080p.Bluray.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,873 (CHILDREN LAUGHING AND YELLING) 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,112 So Dad's gonna pick you up after the party and take you to hockey. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,749 He's got your equipment in the car, so... 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,516 Michael. Michael. Are you listening? 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,792 Yes. Hockey. Dad has the equipment. 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,917 Two slices of pizza. That's the limit. 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,238 Okay. Can I go? Yes. 8 00:00:22,720 --> 00:00:23,995 Okay. 9 00:00:24,480 --> 00:00:27,473 Heh, heh. Lord of the Flies. 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,154 Punch? Excuse me? 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,835 Would you like some punch? Strawberry, I think. 12 00:00:33,800 --> 00:00:36,156 James. I'm Baxter's uncle. Oh. 13 00:00:36,320 --> 00:00:37,993 Heh, heh. Sorry. Karen. 14 00:00:38,160 --> 00:00:39,594 (CHUCKLES) 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,792 Crazy, right? All that energy. 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,839 They're like puppies. With laundry. 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,798 Ha, ha, right. 18 00:00:50,160 --> 00:00:51,674 Would you like a slice of cake? 19 00:00:51,840 --> 00:00:55,356 Uh, I'm actually late to pick up my other puppy from piano. So... 20 00:00:55,520 --> 00:00:58,957 But thank you for the punch, though. Sure. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,192 (♪♪♪) 22 00:01:27,040 --> 00:01:29,032 (♪♪♪) 23 00:01:30,520 --> 00:01:32,239 Karen. 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,593 Karen. 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,871 Can you hear me? 26 00:01:39,880 --> 00:01:41,792 Where am I? 27 00:01:42,960 --> 00:01:46,749 What happened? You were drugged. 28 00:01:46,960 --> 00:01:48,792 Phenobarbital. 29 00:01:49,000 --> 00:01:52,072 What are you feeling, Karen? Can you tell me? 30 00:01:52,240 --> 00:01:55,597 My head hurts. 31 00:01:55,800 --> 00:01:59,271 How did I get here? Am I gonna be okay? 32 00:02:00,240 --> 00:02:03,392 No, Karen, you're not going to be okay at all. 33 00:02:04,600 --> 00:02:05,636 (GROANS) 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,314 (♪♪♪) 35 00:02:11,120 --> 00:02:12,873 Who are you? 36 00:02:16,800 --> 00:02:18,473 Where am I? 37 00:02:19,120 --> 00:02:21,316 Wait, what's happening to me? Where am I? 38 00:02:21,480 --> 00:02:24,359 Quite a chart here, Karen. 39 00:02:24,520 --> 00:02:27,274 Quite a chart indeed. Where am I? 40 00:02:28,480 --> 00:02:34,317 We are going to start by collapsing your left lung. 41 00:02:34,480 --> 00:02:35,550 No. 42 00:02:35,720 --> 00:02:39,270 Now, there's going to be a sharp pain followed by an involuntary cough, 43 00:02:39,440 --> 00:02:43,719 causing a shortness of breath. Please. Please. I don't even know... 44 00:02:43,880 --> 00:02:47,112 Once the lung fills with blood, No. 45 00:02:47,280 --> 00:02:49,351 We're gonna move along to the collarbone, 46 00:02:49,560 --> 00:02:53,349 more specifically, the medial end of the left clavicle. 47 00:02:53,520 --> 00:02:55,671 It will cause severe pain. 48 00:02:55,840 --> 00:02:57,672 No. 49 00:02:57,840 --> 00:03:01,436 Well, let's get started. No. 50 00:03:01,920 --> 00:03:04,754 (SCREAMS THEN COUGHING) 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,991 WOMAN: (OVER PHONE) 911, what's your emergency? 52 00:03:08,160 --> 00:03:09,992 I've done it again. 53 00:03:10,160 --> 00:03:11,674 Sir? 54 00:03:11,840 --> 00:03:12,910 (♪♪♪) 55 00:03:13,080 --> 00:03:17,677 Sir? Hello? Is anyone there? 56 00:03:22,400 --> 00:03:24,392 (♪♪♪) 57 00:03:30,880 --> 00:03:32,439 Hey. 58 00:03:32,600 --> 00:03:35,672 You know, there was a surveillance van parked outside all night. 59 00:03:35,840 --> 00:03:38,196 Everyone at the Post Office is under surveillance 60 00:03:38,400 --> 00:03:41,950 until they identify the leak. It sounds like they're here to protect us. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,236 They are. 62 00:03:45,880 --> 00:03:48,270 So I applied for a job in Lincoln. 63 00:03:48,480 --> 00:03:51,632 Before you throw that coffee cup at me, just hear me out, okay? 64 00:03:51,800 --> 00:03:54,190 There are great schools. There's low crime. 65 00:03:54,360 --> 00:03:56,033 There's an FBI field office. 66 00:03:56,720 --> 00:03:58,837 I just wanna be a normal, boring couple. 67 00:03:59,000 --> 00:04:03,040 No hidden cameras. No fake passports. No surveillance vans outside. 68 00:04:03,200 --> 00:04:06,398 So do I, but not in Nebraska. 69 00:04:08,240 --> 00:04:10,914 Well, they asked me to fly out for an interview. 70 00:04:11,080 --> 00:04:12,594 Hang on. You're leaving? 71 00:04:13,200 --> 00:04:16,955 Well, the interview's tomorrow. So I'm flying out this afternoon. 72 00:04:17,120 --> 00:04:20,113 We need to talk about us, but... 73 00:04:20,320 --> 00:04:21,754 (CELL PHONE BUZZING) 74 00:04:24,600 --> 00:04:25,750 Oh, my God. 75 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 TOM: What is it? 76 00:04:27,480 --> 00:04:28,880 You're positive it's him? 77 00:04:29,080 --> 00:04:33,518 Same surgical precision, same call to 911. This is the guy. 78 00:04:33,680 --> 00:04:35,273 Mobile Psych can handle it. 79 00:04:35,440 --> 00:04:37,671 I rode lead on this. They're requesting I liaison. 80 00:04:37,880 --> 00:04:40,315 Our job right now is finding Raymond Reddington. 81 00:04:40,520 --> 00:04:42,751 This case is important to me. It's personal. 82 00:04:42,920 --> 00:04:45,435 If it's personal to me, it's personal to Reddington. 83 00:04:45,600 --> 00:04:48,638 He may reach out. Try to help. Make this his case. 84 00:04:48,800 --> 00:04:50,120 (KNOCKING ON DOOR) 85 00:04:51,120 --> 00:04:53,112 OPR is ready. 86 00:04:54,560 --> 00:04:57,439 WOMAN: In the last three weeks, have you had contact with Reddington? 87 00:04:57,600 --> 00:04:58,795 No. 88 00:04:58,960 --> 00:05:00,440 Tell me this, Agent Keen, 89 00:05:00,600 --> 00:05:03,638 is your husband cleared to know the location of this black site? 90 00:05:03,800 --> 00:05:05,632 No. And yet you brought him here. 91 00:05:05,800 --> 00:05:07,359 As part of an investigation. 92 00:05:07,560 --> 00:05:09,631 What investigation? You can look into that. 93 00:05:09,800 --> 00:05:12,634 All the information is here. Are you refusing to answer? 94 00:05:13,000 --> 00:05:15,435 Yes. What happened with Reddington? 95 00:05:15,600 --> 00:05:18,274 He saved my life and then threatened to kill me. 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,272 What he said is none of your business. 97 00:05:20,440 --> 00:05:22,511 According to the report from your therapist, 98 00:05:22,680 --> 00:05:26,469 you feel guilty about what happened. Of course I do. I shot a man. 99 00:05:26,680 --> 00:05:28,990 I thought what I said in therapy was confidential? 100 00:05:29,160 --> 00:05:32,153 You shot a terrorist. Why would you feel guilty about that? 101 00:05:32,320 --> 00:05:33,515 Because he's human. 102 00:05:33,680 --> 00:05:34,716 I'll ask again. 103 00:05:34,880 --> 00:05:36,441 MEERA: Let's just assume I'm your mole. 104 00:05:36,600 --> 00:05:39,593 Do you believe our chitchat here is gonna get you anywhere? 105 00:05:39,760 --> 00:05:40,830 You're suggesting... 106 00:05:41,000 --> 00:05:43,151 Controlled fear. Hypothermia. Sleep deprivation. 107 00:05:43,360 --> 00:05:45,875 Does "advanced interrogation" not mean anything to you? 108 00:05:46,040 --> 00:05:48,032 Where were you when the site was taken? 109 00:05:48,240 --> 00:05:51,995 I was on my way here. I was late. 110 00:05:52,200 --> 00:05:53,475 WOMAN: That was convenient. 111 00:05:53,640 --> 00:05:55,632 She's a suspect, Harold. They all are. 112 00:05:55,800 --> 00:05:58,759 Yes. And we're turning their lives inside out. 113 00:05:58,960 --> 00:06:02,510 Every bank loan, ATM withdrawal... Putting Keen on the street is a mistake. 114 00:06:02,680 --> 00:06:04,239 She's our best shot at drawing him out. 115 00:06:04,400 --> 00:06:06,995 ODNI wants to know how a U.S. black site 116 00:06:07,160 --> 00:06:09,321 less than five miles from Capitol Hill was compromised. 117 00:06:09,480 --> 00:06:11,039 We have problems, Harold. 118 00:06:11,200 --> 00:06:12,600 You can't account for victims. 119 00:06:12,760 --> 00:06:15,195 Security cameras knocked out... You lost a body. 120 00:06:15,360 --> 00:06:18,239 How is that even possible? We don't know. 121 00:06:18,440 --> 00:06:20,716 We think Reddington had something to do with it. 122 00:06:20,880 --> 00:06:23,554 Tell me, our guy. What do you got on the victims? 123 00:06:23,720 --> 00:06:26,554 Seven so far. All different ages, incomes. 124 00:06:27,160 --> 00:06:30,551 He always acted unpredictably. We could never figure out his trigger, 125 00:06:30,720 --> 00:06:34,077 only he's trying to make a statement. What kind of a statement? 126 00:06:34,240 --> 00:06:35,674 He never kills his victims. 127 00:06:35,840 --> 00:06:39,277 He always calls 911, allows first responders a chance to save their lives. 128 00:06:39,440 --> 00:06:42,558 That's why the papers call him The Good Samaritan. 129 00:06:47,080 --> 00:06:48,753 What's happened? 130 00:06:49,240 --> 00:06:50,515 Are you sure it's my wife? 131 00:06:50,720 --> 00:06:53,076 That's what we need you to confirm for us, sir. 132 00:06:53,600 --> 00:06:55,159 I'm sorry. 133 00:06:55,760 --> 00:06:57,752 What's your boy's name? MR. BRODINE: It's Michael. 134 00:06:57,920 --> 00:07:00,196 Why don't you take Mr. Brodine inside here 135 00:07:00,360 --> 00:07:03,080 and I'll hang out with Michael, if that's okay with you. 136 00:07:03,240 --> 00:07:04,276 Yeah. 137 00:07:10,720 --> 00:07:12,393 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 138 00:07:12,560 --> 00:07:14,040 (GRUNTS) 139 00:07:14,920 --> 00:07:17,879 How are you doing? My name's Don. 140 00:07:19,120 --> 00:07:21,589 My dad in trouble? I don't know. 141 00:07:21,760 --> 00:07:24,116 He steal a car? No. 142 00:07:24,280 --> 00:07:26,431 Did he rob a bank? He's a bookie. 143 00:07:29,280 --> 00:07:32,796 What happened to your leg? Oh, I tripped playing soccer. 144 00:07:34,280 --> 00:07:35,634 I broke my collarbone. 145 00:07:35,920 --> 00:07:38,116 Oof. Bet that hurt. 146 00:07:42,280 --> 00:07:44,192 When's my dad coming back? 147 00:07:44,520 --> 00:07:46,796 (♪♪♪) 148 00:07:55,840 --> 00:07:58,116 (SOBBING) 149 00:08:06,440 --> 00:08:10,320 Arrange transport of her ashes personally. I want it done properly. 150 00:08:10,480 --> 00:08:12,472 (♪♪♪) 151 00:08:17,440 --> 00:08:21,150 ♪ And I heard, as it were The noise of thunder ♪ 152 00:08:21,920 --> 00:08:25,550 ♪ One of the four beasts saying "Come and see" ♪ 153 00:08:25,880 --> 00:08:30,033 ♪ And I saw And behold, a white horse ♪ 154 00:08:34,080 --> 00:08:37,835 ♪ There's a man going 'round Taking names ♪ 155 00:08:38,720 --> 00:08:42,509 ♪ And he decides who to free And who to blame ♪ 156 00:08:44,360 --> 00:08:47,797 ♪ And everybody won't be treated All the same ♪ 157 00:08:49,120 --> 00:08:52,557 ♪ There'll be a golden ladder Reaching down ♪ 158 00:08:55,240 --> 00:08:57,516 ♪ When the man comes around ♪ 159 00:09:01,720 --> 00:09:05,316 What the hell are you looking at? Oh, God. 160 00:09:05,520 --> 00:09:10,356 I want you to tell me about your friend. The man with the apple. 161 00:09:12,520 --> 00:09:16,912 I don't know him. We never met before the job. 162 00:09:17,080 --> 00:09:20,232 I swear. I didn't even know his name. How did you communicate? 163 00:09:20,400 --> 00:09:24,872 Burner phones. Everything was anonymous. Nobody knew anybody. 164 00:09:26,320 --> 00:09:27,390 We all had jobs. 165 00:09:27,720 --> 00:09:29,313 ♪ Hear the pipers ♪ 166 00:09:31,200 --> 00:09:34,113 ♪ One hundred million angels singing ♪ 167 00:09:37,040 --> 00:09:38,633 RAYMOND: Tell me about these jobs. 168 00:09:38,840 --> 00:09:41,878 I've never worked with any of these people before. 169 00:09:42,040 --> 00:09:45,750 I was told to be on standby for a 48-hour window. 170 00:09:45,920 --> 00:09:48,958 They said I had under four minutes to pull a chip from your neck. 171 00:09:49,440 --> 00:09:52,558 Who told you you had four minutes? The people who paid me. 172 00:09:52,720 --> 00:09:55,758 How were you paid? Cash. At a drop. 173 00:09:55,920 --> 00:09:56,990 Where? 174 00:09:57,200 --> 00:09:59,476 It was always a different place, different locations. 175 00:10:00,040 --> 00:10:04,239 They picked me up in an ambulance. I didn't even know where we were going. 176 00:10:04,400 --> 00:10:05,834 ♪ Against the pricks ♪ 177 00:10:09,240 --> 00:10:12,438 ♪ Till Armageddon No shalam, no shalom ♪ 178 00:10:12,600 --> 00:10:15,798 So you had no knowledge of either the location nor target? 179 00:10:15,960 --> 00:10:19,351 No. I was surprised it was you. 180 00:10:19,800 --> 00:10:23,430 I was just hired to supply the injections and monitor your vital signs. 181 00:10:23,960 --> 00:10:26,953 RAYMOND: How were you paid? In cash, at the site. 182 00:10:27,120 --> 00:10:31,319 What denomination were the bills? He paid in fives and tens. 183 00:10:31,520 --> 00:10:33,910 Nothing larger than a 20. 184 00:10:34,080 --> 00:10:39,030 I've told you everything, I promise. RAYMOND: I know you have. 185 00:10:39,480 --> 00:10:41,870 You have such a pretty face. 186 00:10:42,640 --> 00:10:44,757 And a paramedic. 187 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 What a shame. 188 00:10:49,360 --> 00:10:51,716 ♪Listen to the words Long written down ♪ 189 00:10:54,600 --> 00:10:56,956 ♪ When the man comes around ♪ 190 00:11:00,160 --> 00:11:02,834 ♪ And I heard a voice in the midst Of the four beasts ♪ 191 00:11:03,000 --> 00:11:06,038 ♪ And I looked and behold A pale horse ♪ 192 00:11:06,200 --> 00:11:08,590 ♪ And his name, that sat on him Was Death ♪ 193 00:11:09,320 --> 00:11:10,754 ♪ And hell followed with him ♪ ♪ 194 00:11:23,400 --> 00:11:25,119 (CELL PHONE BUZZES) 195 00:11:28,640 --> 00:11:30,552 Hello? Lizzy. 196 00:11:30,720 --> 00:11:33,030 Where are you? I read about that poor woman 197 00:11:33,200 --> 00:11:34,520 they found in Albany. 198 00:11:34,680 --> 00:11:36,160 Sounded awfully familiar. 199 00:11:37,200 --> 00:11:38,873 The Good Samaritan. 200 00:11:39,040 --> 00:11:41,794 Are you back on the case? They're going to find you. 201 00:11:42,040 --> 00:11:44,077 This one's important to you, isn't he? 202 00:11:44,240 --> 00:11:46,755 Why? What on Earth happened? 203 00:11:46,920 --> 00:11:49,879 I only ask on the chance that I may be able to help. 204 00:11:50,040 --> 00:11:52,032 (♪♪♪) 205 00:11:55,080 --> 00:11:58,756 One of the earliest victims, she died in my arms. 206 00:11:58,960 --> 00:12:01,236 There was nothing I could do to stop it. 207 00:12:01,640 --> 00:12:03,757 You missed something, didn't you? 208 00:12:03,920 --> 00:12:06,674 Serial killers escalate. This one doesn't. 209 00:12:06,840 --> 00:12:11,710 The victims and methods vary. I could never see the pattern. 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,394 The profile. Still can't. 211 00:12:13,560 --> 00:12:16,553 Well, I don't know about serial killers, 212 00:12:16,720 --> 00:12:21,556 but I do know about torture and there is no one-size-fits-all. 213 00:12:21,760 --> 00:12:25,071 If you really wanna hurt someone you need to tailor your attack 214 00:12:25,240 --> 00:12:26,913 specifically to that person. 215 00:12:27,080 --> 00:12:30,915 Perhaps the killer's methods, the injuries he inflicts, 216 00:12:31,080 --> 00:12:34,073 tell you less about him and more about his victims. 217 00:12:34,240 --> 00:12:36,516 I gotta go. Wait. 218 00:12:39,120 --> 00:12:40,952 (KEYPAD BEEPS) 219 00:12:45,560 --> 00:12:47,552 (♪♪♪) 220 00:12:57,680 --> 00:12:59,273 (DIALING ON PHONE) 221 00:12:59,480 --> 00:13:01,517 (LINE RINGS) 222 00:13:02,160 --> 00:13:04,311 I think I've got something. 223 00:13:04,960 --> 00:13:06,599 You've spoken with Reddington. Yes. 224 00:13:06,800 --> 00:13:09,713 When? Did you tell Cooper? Not yet. We talked about the case. 225 00:13:09,880 --> 00:13:12,952 We're all under suspicion here. He called and you didn't report it? 226 00:13:13,120 --> 00:13:15,271 I will, but something he said about the case, 227 00:13:15,480 --> 00:13:18,837 we've been focused on the killer, we should be focused on the victims. 228 00:13:19,040 --> 00:13:21,839 The most recent victim's son, Michael, broke his collarbone. 229 00:13:22,000 --> 00:13:23,150 He told me at the morgue. 230 00:13:23,360 --> 00:13:25,875 I looked through his medical records. Broke a lot more. 231 00:13:26,320 --> 00:13:30,314 Broken ribs, collapsed lung, blunt trauma to the liver and kidneys. 232 00:13:30,480 --> 00:13:31,800 The boy was abused. 233 00:13:32,160 --> 00:13:35,153 These are the autopsy x-rays of the most recent victim. 234 00:13:35,320 --> 00:13:40,031 Every fracture, every injury the son had, the killer gave to the mother. 235 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 We should bring the boy in. 236 00:13:42,120 --> 00:13:44,874 Malik. Alone. 237 00:13:45,080 --> 00:13:47,072 (♪♪♪) 238 00:13:51,320 --> 00:13:53,994 You've been officially cleared. That took long enough. 239 00:13:54,160 --> 00:13:55,992 We still have doubts about the others. 240 00:13:56,160 --> 00:13:58,516 We've been monitoring a variety of offshore accounts 241 00:13:58,680 --> 00:13:59,830 linked to Garrick's team. 242 00:14:00,640 --> 00:14:01,994 Contact the banks. 243 00:14:02,160 --> 00:14:03,514 Subpoena them if necessary. 244 00:14:03,680 --> 00:14:07,435 I wanna know whose name is on what account, where that money came from. 245 00:14:07,600 --> 00:14:09,831 I'm counting on your discretion. 246 00:14:10,000 --> 00:14:13,835 I think you should know Reddington reached out to Agent Keen. 247 00:14:14,040 --> 00:14:17,033 And said what exactly? She won't say. 248 00:14:23,720 --> 00:14:24,870 Hello, Fyodor. 249 00:14:26,120 --> 00:14:27,520 MAN: Hey! 250 00:14:31,040 --> 00:14:32,235 (YELLS) 251 00:14:32,600 --> 00:14:36,992 Okay, just cool out! I can make this right. Just talk to me. 252 00:14:37,160 --> 00:14:40,119 Oh, yes, Fyodor. We're gonna talk, all right. 253 00:14:43,440 --> 00:14:44,874 (GROANING AND YELLING) 254 00:14:50,320 --> 00:14:51,959 (GASPING) 255 00:14:52,160 --> 00:14:55,232 Heh, heh, honestly, I don't understand you, Fyodor. 256 00:14:55,400 --> 00:14:56,834 With all the business you do, 257 00:14:57,040 --> 00:14:59,760 you're still funneling the money through your nightclubs, 258 00:14:59,960 --> 00:15:02,350 paying contracts in fives and tens, 259 00:15:02,520 --> 00:15:05,877 because you're too cheap to pay the commission for clean cash. 260 00:15:06,360 --> 00:15:09,717 Anyway, I get sidetracked. I've come for your banker. 261 00:15:09,880 --> 00:15:11,360 Who is the banker? 262 00:15:13,680 --> 00:15:15,592 I can't. 263 00:15:15,800 --> 00:15:16,836 (♪♪♪) 264 00:15:17,000 --> 00:15:18,753 (GASPING AND COUGHING) 265 00:15:25,080 --> 00:15:30,075 The first time I ever smoked a cigar was with Marnie Petersen in fifth grade. 266 00:15:30,280 --> 00:15:33,717 Funny little bat-faced girl. I adored her. 267 00:15:34,920 --> 00:15:36,593 Red... 268 00:15:46,760 --> 00:15:48,592 The bank. 269 00:15:49,920 --> 00:15:51,240 Please. How about I make this 270 00:15:51,400 --> 00:15:54,518 as simple as possible? There are five bankers on the East Coast 271 00:15:54,720 --> 00:15:56,951 capable of financing a mission like Garrick's. 272 00:15:57,120 --> 00:15:59,191 I run money through four of them. 273 00:15:59,360 --> 00:16:00,999 Which one? 274 00:16:01,200 --> 00:16:03,795 Okay. Okay! 275 00:16:04,520 --> 00:16:08,196 The money was wired from Gestalten Landesbank, the New York office. 276 00:16:08,400 --> 00:16:11,996 We have a man there. I swear that's all I know. 277 00:16:14,000 --> 00:16:15,036 Thank you. 278 00:16:15,480 --> 00:16:17,949 It's okay? So that's it? We're finished? 279 00:16:18,480 --> 00:16:20,437 Yes, we're finished. 280 00:16:22,040 --> 00:16:23,269 (GASPING AND COUGHING) 281 00:16:33,320 --> 00:16:35,471 Oh, my God. The suspense is killing me. 282 00:16:44,000 --> 00:16:45,912 I don't like to talk about that. 283 00:16:46,080 --> 00:16:49,630 I know, Mike, I know, but we really need to, okay? 284 00:16:51,640 --> 00:16:52,676 Hey. 285 00:16:52,840 --> 00:16:54,832 You're not in trouble. 286 00:16:55,000 --> 00:16:56,753 I promise. 287 00:16:58,000 --> 00:16:59,992 So you broke your arm and your wrist? 288 00:17:00,520 --> 00:17:02,671 I fell, off my bike. 289 00:17:03,680 --> 00:17:06,832 And last year, you broke your collarbone and you broke your ankle? 290 00:17:07,040 --> 00:17:10,670 They were accidents. That's all I'm supposed to say. 291 00:17:11,840 --> 00:17:13,752 Who told you to say that? 292 00:17:13,960 --> 00:17:16,111 (♪♪♪) 293 00:17:16,800 --> 00:17:18,712 It's okay, Michael. 294 00:17:19,400 --> 00:17:20,720 Tell him what you told me. 295 00:17:22,040 --> 00:17:24,350 No one's gonna hurt you anymore. 296 00:17:27,680 --> 00:17:29,353 (SOFTLY) My mom. 297 00:17:37,920 --> 00:17:39,991 Michael's mother was abusing him for years, 298 00:17:40,200 --> 00:17:41,475 and now she ends up dead. 299 00:17:41,640 --> 00:17:43,711 The same injuries she inflicted on Michael. 300 00:17:43,880 --> 00:17:47,157 Normally, the father would be the prime suspect, but that doesn't fit. 301 00:17:47,320 --> 00:17:50,552 Even if he wanted to hurt her for abusing their son, 302 00:17:50,720 --> 00:17:52,871 what about the other victims? 303 00:17:53,040 --> 00:17:54,394 (♪♪♪) 304 00:17:54,560 --> 00:17:56,233 Unless 305 00:17:56,400 --> 00:17:58,232 it's the same motive. 306 00:17:59,080 --> 00:18:01,117 Our unsub's somebody who targets the abusers. 307 00:18:01,480 --> 00:18:04,075 Like a vigilante killer. Let's run background checks. 308 00:18:04,240 --> 00:18:08,359 We need to know what other victims have loved ones with identical injuries. 309 00:18:09,080 --> 00:18:11,231 KARL: Beautiful. See, Mother? 310 00:18:11,440 --> 00:18:15,116 Some things do remain the same. 311 00:18:15,560 --> 00:18:17,233 (CHATTERING ON TV) 312 00:18:18,640 --> 00:18:20,393 Okay. 313 00:18:20,560 --> 00:18:21,960 I have to go to work now. 314 00:18:22,760 --> 00:18:27,198 Yes, I know. I don't wanna leave you either, 315 00:18:27,360 --> 00:18:30,319 but I promise I'll be home soon. 316 00:18:31,960 --> 00:18:34,600 MAN: (ON TV) Finally, CNN on the environment... 317 00:18:34,800 --> 00:18:37,793 Mrs. Wilkinson, you have had quite a year. 318 00:18:38,440 --> 00:18:40,750 Three trips to the ER in the past 10 months. 319 00:18:40,920 --> 00:18:44,755 Detached retina, concussion, fractured jaw, 320 00:18:44,920 --> 00:18:48,470 and now a broken wrist. 321 00:18:49,160 --> 00:18:51,755 You can see all that? In your file. 322 00:18:51,920 --> 00:18:56,949 I'm a total space cadet. I guess I should try to be more careful. 323 00:18:57,160 --> 00:18:59,197 (♪♪♪) 324 00:19:02,160 --> 00:19:03,799 I guess so. 325 00:19:14,760 --> 00:19:16,160 RAYMOND: Henry. 326 00:19:16,320 --> 00:19:17,993 What the hell are you...? 327 00:19:19,360 --> 00:19:21,113 My wife will be down here any minute. 328 00:19:21,480 --> 00:19:24,314 Great. I'd love to meet the wife. 329 00:19:24,480 --> 00:19:26,472 Mr. Reddington, we have a dinner engagement. 330 00:19:26,680 --> 00:19:30,674 Don't you think it's best you and I make an appointment for another time? 331 00:19:32,000 --> 00:19:34,151 There's been a nasty bit of business. 332 00:19:34,360 --> 00:19:37,194 Blood spilled, lives lost. 333 00:19:37,640 --> 00:19:42,590 A modicum of torture words don't fully describe. 334 00:19:42,760 --> 00:19:45,832 I know who's responsible. I know who carried it out. 335 00:19:46,000 --> 00:19:49,596 Mr. Reddington, I have no idea... I've tied up all the loose ends but one. 336 00:19:49,760 --> 00:19:52,480 To finish the job, I need your wire and transfer records 337 00:19:52,640 --> 00:19:54,199 pertaining to the operation. 338 00:19:54,360 --> 00:19:58,513 Mr. Reddington, I have no idea... Please, Henry. Stop. 339 00:19:59,320 --> 00:20:01,357 You were the bank. 340 00:20:01,640 --> 00:20:03,199 Henry. 341 00:20:05,520 --> 00:20:07,716 You were the bank. 342 00:20:09,880 --> 00:20:13,317 This puts me in a real situation. 343 00:20:14,040 --> 00:20:16,714 Listen. I'll do anything I can to help. 344 00:20:16,880 --> 00:20:20,476 I'll need time to... You'll hear from me tomorrow. 345 00:20:23,600 --> 00:20:25,592 (♪♪♪) 346 00:20:26,120 --> 00:20:28,555 You need to see this. One of the offshore accounts 347 00:20:28,720 --> 00:20:30,837 was used to launder money from Gestalten 348 00:20:31,040 --> 00:20:32,713 into a dummy account in Manhattan. 349 00:20:32,880 --> 00:20:36,920 Louis Coogan. That's our mole? Well, that's his alias. Turn the page. 350 00:20:42,480 --> 00:20:43,709 Bring him in. 351 00:20:43,880 --> 00:20:45,872 (♪♪♪) 352 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 Clear. 353 00:20:50,240 --> 00:20:51,594 MAN 1: Clear. 354 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 MAN 2: He's not here. 355 00:20:53,400 --> 00:20:55,278 Find him, now. 356 00:21:00,920 --> 00:21:02,195 Hello, Aram. 357 00:21:02,760 --> 00:21:05,434 What is this? Where am I? 358 00:21:05,600 --> 00:21:08,274 You're going to do something for me. 359 00:21:09,440 --> 00:21:11,750 Account numbers, routing information. 360 00:21:11,920 --> 00:21:15,391 You're going to steal 5 million dollars from that account, 361 00:21:15,560 --> 00:21:17,438 and place it into one of mine. 362 00:21:17,600 --> 00:21:21,150 I expect the transaction to be untraceable. 363 00:21:21,320 --> 00:21:23,391 What? I can't. 364 00:21:23,560 --> 00:21:25,119 Aram... 365 00:21:26,400 --> 00:21:29,279 this is a Colt.451911. 366 00:21:29,440 --> 00:21:32,638 I can strip and reassemble this weapon in well under two minutes. 367 00:21:32,800 --> 00:21:33,950 Mr. Reddington, please... 368 00:21:34,120 --> 00:21:36,954 Once I have it reassembled, I'm gonna reload the mag, 369 00:21:37,120 --> 00:21:40,352 and if at that time, your task remains incomplete, 370 00:21:40,560 --> 00:21:43,120 I'm gonna empty that mag into your head. 371 00:21:43,960 --> 00:21:45,360 That's really messed up. 372 00:21:45,520 --> 00:21:49,355 Don't look so stricken. The first shot will kill you. 373 00:21:49,520 --> 00:21:51,910 (♪♪♪) 374 00:21:57,160 --> 00:21:59,038 (♪♪♪) 375 00:22:32,400 --> 00:22:35,393 Wait. Wait, wait, wait. I did it. It's done. Look. 376 00:22:36,840 --> 00:22:39,753 It's untraceable, like you asked. 377 00:22:39,960 --> 00:22:42,191 How? Explain. I used a ripple exchange 378 00:22:42,360 --> 00:22:45,114 to have the fiat currency converted to eCash and bitcoin. 379 00:22:45,280 --> 00:22:47,715 I ran the transaction through a cryptographic extension 380 00:22:47,880 --> 00:22:53,035 at the protocol level, then a two-tier secure laundry service I know I can trust. 381 00:22:53,200 --> 00:22:56,910 No one's gonna catch you. I promise. 382 00:23:02,000 --> 00:23:04,310 A souvenir. You're innocent. 383 00:23:04,480 --> 00:23:08,030 I am? I mean, I am. Heh. 384 00:23:10,240 --> 00:23:11,310 Wait. Of what? 385 00:23:11,480 --> 00:23:13,392 The team that broke into the black site 386 00:23:13,560 --> 00:23:15,438 was paid through Gestalten Landesbank. 387 00:23:15,640 --> 00:23:19,236 My contact there traced a $250,000 payment 388 00:23:19,400 --> 00:23:22,234 to a covert account belonging to Louis Coogan. 389 00:23:22,400 --> 00:23:25,711 Louis who? It's an alias, for you. 390 00:23:26,200 --> 00:23:28,556 Someone is attempting to implicate you as a mole 391 00:23:28,760 --> 00:23:32,720 by creating a money trail that leads directly to you. 392 00:23:33,200 --> 00:23:36,079 You're obviously far too clever to have accepted payment 393 00:23:36,240 --> 00:23:38,550 that was so easily traceable. 394 00:23:39,360 --> 00:23:41,955 You're not gonna kill me. No. 395 00:23:42,160 --> 00:23:46,200 I'm going to find somebody else and I'm going to kill them. 396 00:23:48,280 --> 00:23:51,956 I never want to hurt her. 397 00:23:52,200 --> 00:23:53,759 So I just... 398 00:23:54,760 --> 00:23:58,800 There's this anger that takes over. 399 00:24:00,600 --> 00:24:03,115 It's like I'm someone else, you know? 400 00:24:03,760 --> 00:24:06,400 MAN: And we all know that powerless feeling, 401 00:24:06,560 --> 00:24:09,120 but it's our addiction to power and control 402 00:24:09,280 --> 00:24:11,272 that leads to domestic violence. 403 00:24:12,400 --> 00:24:14,835 I'd like to share something. 404 00:24:16,200 --> 00:24:19,079 First time here. My name is Victor. 405 00:24:19,520 --> 00:24:21,273 ALL: Hello, Victor. 406 00:24:22,280 --> 00:24:23,600 I was a victim. 407 00:24:24,920 --> 00:24:26,798 My mother. 408 00:24:27,800 --> 00:24:29,519 She called it tough love. 409 00:24:30,480 --> 00:24:32,472 It was abuse. 410 00:24:32,640 --> 00:24:33,835 (♪♪♪) 411 00:24:34,000 --> 00:24:38,313 I refused to see her for nearly 10 years, 412 00:24:38,480 --> 00:24:40,790 till I realized 413 00:24:41,600 --> 00:24:47,471 avoiding her and pretending those things never happened... 414 00:24:49,360 --> 00:24:51,352 Took a long time... 415 00:24:52,320 --> 00:24:56,234 but I figured out a way to reconcile with her. 416 00:24:57,280 --> 00:25:00,478 It has been hard on both of us, 417 00:25:01,120 --> 00:25:02,759 but we've worked out a process... 418 00:25:03,520 --> 00:25:06,479 Call it a home remedy. 419 00:25:08,040 --> 00:25:11,750 ...that has allowed us to move forward. 420 00:25:13,960 --> 00:25:15,553 And now... 421 00:25:16,520 --> 00:25:19,194 we're closer than we've ever been. 422 00:25:25,680 --> 00:25:29,560 What you said in group really meant a lot to me. 423 00:25:29,760 --> 00:25:31,035 Well, I understand. 424 00:25:31,200 --> 00:25:35,558 I'm George, by the way. I know. 425 00:25:42,400 --> 00:25:46,872 WOMAN: Henry, I'm so glad you're home. We have company. 426 00:25:47,040 --> 00:25:48,713 (♪♪♪) 427 00:25:48,880 --> 00:25:52,556 You never told me you rowed crew for Dartmouth. 428 00:25:52,720 --> 00:25:56,680 Don't worry, Henry. I haven't told her all our war stories. 429 00:25:56,840 --> 00:25:58,069 Well, a few. Heh, heh. 430 00:25:58,320 --> 00:26:02,792 You have a lovely wife. We've been getting to know each other. 431 00:26:03,560 --> 00:26:05,791 Come here, you old such and such. 432 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 (GRUNTS) 433 00:26:08,720 --> 00:26:11,633 (WHISPERS) I know what you've done. I invited Bernard to stay for dinner. 434 00:26:11,840 --> 00:26:13,433 I have a stroganoff on the burner. 435 00:26:13,600 --> 00:26:17,435 (IN NORMAL VOICE) I hope you don't mind if I stay. I do love stroganoff. 436 00:26:19,920 --> 00:26:21,877 Let me wash up. 437 00:26:24,920 --> 00:26:26,912 You're fun. Ha-ha-ha! 438 00:26:27,920 --> 00:26:31,596 (WHISPERING) He's here. No. Here in my house. 439 00:26:32,080 --> 00:26:37,109 Wait. I'm gonna call the police. Just get somebody here. 440 00:26:37,360 --> 00:26:39,750 Get a car here as soon as you can. 441 00:26:44,120 --> 00:26:46,271 Would you like rice or noodles, Bernard? 442 00:26:46,440 --> 00:26:49,797 Whichever is faster. I believe the police are on their way. 443 00:26:50,000 --> 00:26:51,639 (IN NORMAL VOICE) I gave you what you asked for. 444 00:26:51,880 --> 00:26:55,351 No, Henry. You gave me the bank transfers pointing to a patsy. 445 00:26:55,520 --> 00:26:57,591 What's he talking about? Janice, shh. 446 00:26:57,800 --> 00:27:01,635 Red, you should never have come here into my home. They're on their way. 447 00:27:01,800 --> 00:27:05,271 Nearly everyone has been accounted for, except one. 448 00:27:05,440 --> 00:27:06,999 Who else got paid? 449 00:27:07,640 --> 00:27:09,154 Red, please. 450 00:27:09,360 --> 00:27:11,795 They will kill me if I say a word about any of... 451 00:27:11,960 --> 00:27:14,395 Aah! God! What on Earth? 452 00:27:14,560 --> 00:27:17,394 Who else got paid? Ooh. Henry. You monster. 453 00:27:17,560 --> 00:27:19,995 What have you done? Please. Stop with the yelling. 454 00:27:20,200 --> 00:27:21,998 It's just a flesh wound. He shot you. 455 00:27:22,200 --> 00:27:25,159 The next bullet goes in your stomach if you don't start talking. 456 00:27:25,320 --> 00:27:27,357 I want a name. I have to call an ambulance. 457 00:27:27,520 --> 00:27:30,718 Janice, if you don't stop, I'm gonna put you in the closet. 458 00:27:30,880 --> 00:27:33,111 Red, please. I need to call Dr. Wright. 459 00:27:33,280 --> 00:27:36,512 He will come to the house. No, Dr. Wright... What are you doing? 460 00:27:36,680 --> 00:27:38,990 Stop it. No. 461 00:27:39,200 --> 00:27:41,351 (GRUNTING THEN BANGING ON DOOR) 462 00:27:42,120 --> 00:27:43,873 Henry, give me the name. 463 00:27:44,040 --> 00:27:46,680 Let me out of here! If you don't stop your yammering, 464 00:27:46,840 --> 00:27:49,150 I'll have to shoot through this door, a shame, 465 00:27:49,320 --> 00:27:52,233 because I won't have any idea what I'm shooting at. 466 00:27:52,440 --> 00:27:53,920 (WHIMPERING) 467 00:27:56,800 --> 00:27:57,870 Give me a name, Henry, 468 00:27:58,040 --> 00:28:00,874 or I'm gonna drag you out, throw you in the trunk, 469 00:28:01,040 --> 00:28:02,997 fly you to Papua New Guinea, 470 00:28:03,200 --> 00:28:06,079 and have your head stuck on a pole. 471 00:28:08,840 --> 00:28:11,036 (WHISPERS) Newton Phillips. 472 00:28:17,640 --> 00:28:19,359 Janice, my sincerest apologies. 473 00:28:19,520 --> 00:28:23,992 I'll take a rain check on the stroganoff. It smells delicious. 474 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 (♪♪♪) 475 00:28:26,920 --> 00:28:28,718 MAN 1: (ON TV) A saw is an important piece 476 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 of equipment in this winter activity. 477 00:28:30,560 --> 00:28:33,234 Mother, we have another guest. MAN 2: What's ice fishing? 478 00:28:33,440 --> 00:28:34,510 Fishing for 800. 479 00:28:34,720 --> 00:28:36,439 (♪♪♪) 480 00:28:36,600 --> 00:28:38,751 I know what you're thinking. 481 00:28:38,960 --> 00:28:43,716 Don't worry. We'll be done in time for supper. 482 00:28:46,600 --> 00:28:48,193 Mother... 483 00:28:49,320 --> 00:28:51,630 this is George Wilkinson. 484 00:28:51,800 --> 00:28:57,910 George is married to a lovely woman by the name of Melissa. 485 00:28:58,080 --> 00:29:02,074 George, this is my mother, Louise. 486 00:29:09,480 --> 00:29:11,756 Every one of The Good Samaritan's victims 487 00:29:11,920 --> 00:29:15,038 had a family member with identical injuries. 488 00:29:15,200 --> 00:29:17,669 Fractured skulls, broken bones, torn retinas. 489 00:29:17,840 --> 00:29:20,639 All of them either the victim's spouse or child. 490 00:29:20,800 --> 00:29:23,395 All of them, classic signs of physical abuse. 491 00:29:23,560 --> 00:29:26,439 You think your serial killer targets people who hurt others? 492 00:29:26,600 --> 00:29:28,034 LIZ: How else do you explain this? 493 00:29:28,240 --> 00:29:30,880 All of these family members was at a different hospital, 494 00:29:31,280 --> 00:29:33,670 had different insurance, different doctors. 495 00:29:33,840 --> 00:29:35,593 There's nothing that ties them together. 496 00:29:36,440 --> 00:29:38,397 Yes, there is. 497 00:29:38,560 --> 00:29:40,313 LIZ: Nurse Karl Hoffman. 498 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 He was on call every time 499 00:29:42,040 --> 00:29:44,635 one of the family members was brought into the ER. 500 00:29:44,840 --> 00:29:46,832 He's a locum tenens. 501 00:29:47,240 --> 00:29:50,153 Fills in for short-staffed hospitals, like a substitute teacher. 502 00:29:50,320 --> 00:29:52,437 We're getting warrants for his home address 503 00:29:52,640 --> 00:29:56,270 and the last hospital he reported to. Good. Get moving. 504 00:29:56,480 --> 00:29:58,278 (♪♪♪) 505 00:29:59,760 --> 00:30:01,319 Hoffman's not here. 506 00:30:01,480 --> 00:30:03,631 He wrapped up his shift at 4:00. 507 00:30:03,800 --> 00:30:07,191 What did you find on your end? Nothing at his residence either. 508 00:30:07,360 --> 00:30:10,910 I pulled the medical records of all the patients he saw on his last shift. 509 00:30:11,120 --> 00:30:13,476 You think he's already identified his next victim? 510 00:30:13,640 --> 00:30:15,791 I sure as hell hope not. 511 00:30:17,000 --> 00:30:19,469 So you wanted a list of the patients Hoffman saw today? 512 00:30:19,640 --> 00:30:22,360 Yeah, specifically ones who came in with broken bones. 513 00:30:22,560 --> 00:30:25,951 Right. Well, there's only one patient that fit that description: 514 00:30:26,120 --> 00:30:28,476 Melissa Wilkinson. She had a fractured wrist. 515 00:30:28,680 --> 00:30:31,149 I think she came in with her husband. 516 00:30:32,680 --> 00:30:38,278 Okay. "April 9th, 2011. Torn retina, left eye." 517 00:30:40,120 --> 00:30:42,191 How did you do that, George? Blow to the head? 518 00:30:42,400 --> 00:30:45,393 Accidental push down the stairs? 519 00:30:45,600 --> 00:30:50,356 See, I like to replicate the experience as best I can. 520 00:30:51,000 --> 00:30:52,832 Oh, well, no matter. 521 00:30:53,000 --> 00:30:56,676 I have plenty of tools that will achieve the same effect. 522 00:30:56,840 --> 00:31:02,393 See, George, I suffered my share of pain as a child. 523 00:31:02,560 --> 00:31:06,918 Courtesy of the one person in this world 524 00:31:07,120 --> 00:31:10,033 who was supposed to protect me. 525 00:31:10,880 --> 00:31:13,714 I found it inconceivable 526 00:31:13,880 --> 00:31:18,397 that a person could hurt someone who they claim to love. 527 00:31:18,600 --> 00:31:24,437 And not just hurt, but torture, repeatedly. 528 00:31:24,920 --> 00:31:26,957 But then, one day, I realized 529 00:31:27,120 --> 00:31:30,192 she wasn't experiencing pain. 530 00:31:30,720 --> 00:31:32,234 It was the opposite. 531 00:31:32,400 --> 00:31:36,076 She was actually experiencing pleasure. 532 00:31:38,080 --> 00:31:40,072 See, George, 533 00:31:40,240 --> 00:31:41,833 I believe that the only way 534 00:31:42,040 --> 00:31:47,354 that an abuser can truly understand the experience of the victim 535 00:31:48,680 --> 00:31:51,559 is to have that experience themselves. 536 00:31:51,760 --> 00:31:54,434 And that's what you're doing here today, George. 537 00:31:55,040 --> 00:31:57,236 And that's what Mother is here today for too. 538 00:31:57,400 --> 00:32:01,792 So she never forgets what I experienced all those years. 539 00:32:01,960 --> 00:32:03,599 And now you will never forget 540 00:32:03,760 --> 00:32:08,312 what your wife experienced all those years. 541 00:32:08,800 --> 00:32:10,359 (YELLING) 542 00:32:14,040 --> 00:32:15,633 Is George in some kind of trouble? 543 00:32:15,800 --> 00:32:18,793 Melissa, I need to ask you a difficult question. 544 00:32:18,960 --> 00:32:20,758 Has your husband been abusing you? 545 00:32:22,200 --> 00:32:24,351 No. Of course not. 546 00:32:24,520 --> 00:32:26,398 I'm aware of your visit to the ER. 547 00:32:27,480 --> 00:32:30,678 You've been interviewed by a caseworker in the past. 548 00:32:31,960 --> 00:32:35,510 We've had some problems. Every marriage does, 549 00:32:35,720 --> 00:32:36,949 but he's getting help. 550 00:32:37,120 --> 00:32:41,478 He's been going to group classes at the church. In fact, he went today. 551 00:32:41,640 --> 00:32:43,472 He was here for the meeting. 552 00:32:43,640 --> 00:32:45,791 Did he seem to be in any kind of distress? 553 00:32:45,960 --> 00:32:47,110 Not that I could tell. 554 00:32:47,280 --> 00:32:49,920 Was he with anyone? No. He always comes alone. 555 00:32:50,080 --> 00:32:51,400 Come to think of it, though, 556 00:32:51,560 --> 00:32:54,120 he was chatting with a new member after the session. 557 00:32:54,320 --> 00:32:55,800 A new member? 558 00:32:55,960 --> 00:32:58,759 Is this the man he was with? Yeah. 559 00:32:58,920 --> 00:33:01,754 He introduced himself to the group, told us his story. 560 00:33:01,920 --> 00:33:05,231 Told us about his mother, the abuse. Thank you. 561 00:33:06,480 --> 00:33:09,871 He's taking back control in the place where it was taken away from him: 562 00:33:10,040 --> 00:33:11,997 His childhood home. 563 00:33:13,120 --> 00:33:15,351 KARL: Okay, let's see. What's next? 564 00:33:15,880 --> 00:33:17,519 A concussion. 565 00:33:17,720 --> 00:33:22,431 Do you know what a concussion technically is, George? 566 00:33:23,320 --> 00:33:28,998 It is a blow with significant enough blunt force 567 00:33:29,160 --> 00:33:34,155 that it literally causes the brain to rattle around inside of your skull. 568 00:33:34,360 --> 00:33:37,717 This won't do because there was also a vertical laceration 569 00:33:37,880 --> 00:33:39,280 along with the concussion. 570 00:33:40,680 --> 00:33:42,273 What did you do, George? Hm? 571 00:33:42,440 --> 00:33:43,840 (GEORGE GRUNTING) 572 00:33:44,080 --> 00:33:46,470 What did you throw at her? Hm? 573 00:33:47,360 --> 00:33:50,194 GEORGE: (MUFFLED) Unh! Bottle. Bottle of beer. 574 00:33:50,360 --> 00:33:51,635 KARL: What's that, George? 575 00:33:51,840 --> 00:33:54,639 Bottle of beer! A bottle of beer. 576 00:33:57,320 --> 00:33:58,720 Of course it was. 577 00:34:01,040 --> 00:34:04,272 Keep an eye on him, Mother. I need to run to the kitchen. 578 00:34:04,440 --> 00:34:06,272 (GEORGE SOBBING) 579 00:34:06,480 --> 00:34:08,199 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 580 00:34:13,080 --> 00:34:14,753 (GEORGE SOBBING) 581 00:34:14,920 --> 00:34:16,912 (♪♪♪) 582 00:34:21,840 --> 00:34:23,160 (TIRES SCREECH) 583 00:34:23,320 --> 00:34:25,312 (♪♪♪) 584 00:34:35,560 --> 00:34:39,474 I'm afraid we've run out of time, Mother. Going to have to expedite the procedure. 585 00:34:39,680 --> 00:34:41,080 Step away from him. 586 00:34:41,840 --> 00:34:43,069 Why should I? 587 00:34:43,560 --> 00:34:47,156 Do you have any idea what this man has done? This man is a monster. 588 00:34:47,320 --> 00:34:49,630 That may be, but killing him won't solve anything. 589 00:34:49,800 --> 00:34:50,916 KARL: Tell that to his wife. 590 00:34:51,080 --> 00:34:54,039 We don't have the luxury of your simple morality. 591 00:34:54,560 --> 00:34:57,712 Talk to me when you've been a victim. Drop the hammer. 592 00:34:57,880 --> 00:34:59,633 One more body won't make a difference. 593 00:35:00,080 --> 00:35:03,391 Oh, I think it will. Especially if it's the right body. 594 00:35:17,160 --> 00:35:18,276 Agent Keen. 595 00:35:18,440 --> 00:35:21,831 Mrs. Wilkinson, I'll need to speak with your husband alone for a moment. 596 00:35:22,000 --> 00:35:23,480 Of course. 597 00:35:25,440 --> 00:35:27,432 Actually, wait. 598 00:35:33,520 --> 00:35:35,557 Metro P.D. is looking into charges against you, 599 00:35:35,720 --> 00:35:38,872 but without Melissa's cooperation, I don't know what will stick. 600 00:35:39,320 --> 00:35:42,631 What I do know is this: 601 00:35:42,960 --> 00:35:46,636 if you ever touch her again, if you so much as look at her sideways, 602 00:35:46,800 --> 00:35:48,553 I will find you, 603 00:35:48,720 --> 00:35:50,996 and I will do to you myself 604 00:35:51,160 --> 00:35:55,279 what I probably should have let Karl Hoffman do to you in that garage. 605 00:35:55,960 --> 00:35:58,156 Do you understand? 606 00:36:07,000 --> 00:36:10,391 He surrendered himself in the parking lot. He's unarmed. 607 00:36:11,160 --> 00:36:12,992 Before I call OPR, let's hear it. 608 00:36:14,320 --> 00:36:18,394 It's from Mr. Reddington. It's evidence. 609 00:36:18,560 --> 00:36:23,316 Reddington reached out to you? Well, yes. He... 610 00:36:23,480 --> 00:36:26,518 Uh, yes. We had a chat. At gunpoint, actually. 611 00:36:27,160 --> 00:36:30,039 Long story long, he identified the leak. 612 00:36:36,360 --> 00:36:38,716 Who the hell is Newton Phillips? 613 00:36:39,440 --> 00:36:41,432 (♪♪♪) 614 00:36:50,680 --> 00:36:56,119 ♪ What would you do If it all came back to you ♪ 615 00:37:01,160 --> 00:37:06,599 ♪ Each crest of each wave Bright as lightning ♪ 616 00:37:13,240 --> 00:37:14,230 Newton. 617 00:37:14,400 --> 00:37:17,472 ♪ If you had to leave today ♪ 618 00:37:22,320 --> 00:37:28,317 ♪Leave everything behind Even though for once you're shining ♪ 619 00:37:30,040 --> 00:37:33,397 So it's finished? 620 00:37:35,080 --> 00:37:38,232 If you had come to me, I could have helped you. 621 00:37:38,480 --> 00:37:40,995 ♪ You realize it's just a whim ♪ 622 00:37:41,240 --> 00:37:43,914 We could have avoided all of this. 623 00:37:44,080 --> 00:37:49,951 ♪ And you notice it matters Who and what you let under your skin ♪ 624 00:37:50,280 --> 00:37:52,272 But now we can't. 625 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 ♪ If put to the test ♪ 626 00:37:56,840 --> 00:37:58,911 ♪ Would you step back From the line of fire? ♪ 627 00:37:59,080 --> 00:38:02,596 They threatened my family. Of course they did. 628 00:38:04,080 --> 00:38:07,517 Newton, I'll take care of your family, whatever they need. 629 00:38:07,720 --> 00:38:10,872 ♪ All emotions and desires ♪ 630 00:38:11,040 --> 00:38:12,838 My wife... 631 00:38:13,440 --> 00:38:15,477 she has no idea. 632 00:38:17,800 --> 00:38:21,350 If you could make it look like an accident, for her. 633 00:38:23,640 --> 00:38:25,757 Look out at the water. 634 00:38:26,640 --> 00:38:29,553 ♪ What you choose to believe in ♪ 635 00:38:30,200 --> 00:38:32,476 Just look out at the water. 636 00:38:35,120 --> 00:38:37,874 ♪ Dictates your rise or your fall ♪ 637 00:38:38,080 --> 00:38:40,117 ♪ No one else around you ♪ 638 00:38:40,480 --> 00:38:42,676 ♪ No one to understand you ♪ 639 00:38:43,320 --> 00:38:46,279 ♪ No one to hear your calls ♪ 640 00:38:46,600 --> 00:38:48,239 (CHOKING) 641 00:38:48,400 --> 00:38:51,359 ♪Look through all your dark corners ♪ 642 00:38:52,000 --> 00:38:54,834 ♪ When you're backed up Against the wall ♪ 643 00:38:56,240 --> 00:38:59,119 ♪ Step back from the line of fire ♪ ♪ 644 00:39:05,360 --> 00:39:08,512 The assassination attempt failed. Our asset survived. 645 00:39:08,680 --> 00:39:10,990 What asset? You still haven't given us a name. 646 00:39:11,200 --> 00:39:12,714 What I can confirm 647 00:39:12,880 --> 00:39:16,840 is that the person responsible for the breach of security has been eliminated. 648 00:39:17,200 --> 00:39:18,475 And who was that? 649 00:39:19,160 --> 00:39:22,676 In accordance with NSPD... Cut the crap, Diane. 650 00:39:22,880 --> 00:39:25,714 The Senate subcommittee briefing is in under an hour, 651 00:39:25,920 --> 00:39:29,357 and I am not walking into Congress without the name of that mole. 652 00:39:30,040 --> 00:39:32,271 That's too bad, because I'm not giving it to you. 653 00:39:32,440 --> 00:39:34,909 To do so would compromise the identity 654 00:39:35,080 --> 00:39:37,356 of our asset. What I can tell you 655 00:39:37,560 --> 00:39:41,793 is that this particular threat to our national security died with him. 656 00:39:41,960 --> 00:39:44,759 Based on what? Your word? Scout's honor? 657 00:39:44,920 --> 00:39:47,913 For all we know, your asset is the threat to national security 658 00:39:48,080 --> 00:39:50,720 and the effort to eliminate him was the work of a patriot. 659 00:39:50,880 --> 00:39:53,554 I can assure you it wasn't. And I can assure you 660 00:39:53,720 --> 00:39:57,396 that your assurances make you sound incredibly naive. 661 00:39:59,360 --> 00:40:00,794 (DOOR CLOSES) 662 00:40:01,680 --> 00:40:05,959 Thank you for coming back. I don't wanna fight, Tom. Let's just talk. 663 00:40:06,160 --> 00:40:08,072 Tom's at the airport. 664 00:40:11,920 --> 00:40:13,434 What the hell are you doing here? 665 00:40:14,040 --> 00:40:16,077 How did things go with your case? 666 00:40:17,600 --> 00:40:20,718 Congratulations. I'm proud of you. 667 00:40:33,440 --> 00:40:35,113 Does this mean you're back? 668 00:40:37,720 --> 00:40:39,074 I don't know. 669 00:40:41,080 --> 00:40:43,197 My house is clean, 670 00:40:44,440 --> 00:40:46,318 but yours... 671 00:40:47,840 --> 00:40:49,274 is not. 672 00:40:50,000 --> 00:40:51,150 What does that mean? 673 00:40:51,320 --> 00:40:53,437 The deficit that I found in my organization 674 00:40:53,600 --> 00:40:57,799 could not have supplied the knowledge required for the incursion to take place. 675 00:40:57,960 --> 00:41:01,715 That would have been supplied by someone with far greater access. 676 00:41:02,280 --> 00:41:05,273 Someone on the inside. It would seem so. 677 00:41:05,480 --> 00:41:07,472 (SIGHS) 678 00:41:08,960 --> 00:41:11,759 Therefore, we're back where we began. 679 00:41:13,320 --> 00:41:15,437 Me speaking with you. 680 00:41:18,840 --> 00:41:20,479 Well, then... 681 00:41:21,520 --> 00:41:23,159 welcome back. 682 00:41:24,640 --> 00:41:26,711 Where have you been, anyway? 683 00:41:26,920 --> 00:41:29,355 Heh. Out and about. 684 00:41:31,120 --> 00:41:34,158 Did you bring me anything? Ha-ha-ha! 685 00:41:37,840 --> 00:41:39,479 Yes. 686 00:41:39,680 --> 00:41:41,672 (♪♪♪) 687 00:41:42,520 --> 00:41:44,989 The next name on the Blacklist. 688 00:41:49,400 --> 00:41:51,392 (♪♪♪) 55523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.