Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,000 --> 00:01:51,458
- Where are you going, Toomey?
- You going to wash me out?
2
00:01:55,080 --> 00:01:59,371
- You really want to fly airplanes?
- More than anything, sir.
3
00:02:01,118 --> 00:02:03,702
OK, I'll give you another chance.
4
00:02:04,029 --> 00:02:08,071
You've the makings of a good pilot.
You're just afraid to stall the airplane.
5
00:02:08,461 --> 00:02:13,294
In order to land an airplane, you've got
to make it stop flying, don't you?
6
00:02:13,760 --> 00:02:17,844
Stall it. Most of us do that
six inches off the ground, not 10 feet.
7
00:02:18,235 --> 00:02:20,527
I know.
8
00:02:20,842 --> 00:02:23,259
- Get in the back.
- What for, sir?
9
00:02:23,579 --> 00:02:26,662
Take us around and do
three stall landings in the wind.
10
00:02:27,011 --> 00:02:29,094
- I can't.
- I say you can.
11
00:02:29,400 --> 00:02:33,400
- You're almost there.
- You really think I can?
12
00:02:34,788 --> 00:02:39,746
I know you can. Point is,
you've got to know you can.
13
00:02:40,175 --> 00:02:43,758
- What do you say?
- I'll try, sir.
14
00:02:45,301 --> 00:02:49,926
Just so we show it to everybody,
I'm gonna keep my hands outside.
15
00:02:50,905 --> 00:02:56,364
I'm not gonna touch the controls.
I'm gonna be your first passenger.
16
00:02:57,682 --> 00:02:59,891
All right, let's set. Contact.
17
00:03:04,156 --> 00:03:06,114
OK, it's all yours.
18
00:03:12,975 --> 00:03:16,642
- Who is that with Edgar?
- The kid who keeps landing too high.
19
00:03:17,015 --> 00:03:21,723
He's afraid of the ground. I couldn't
help him. Gave him to Anscombe.
20
00:03:50,120 --> 00:03:52,495
(panting)
21
00:03:57,201 --> 00:04:00,242
Get it level. Get it level...!
22
00:04:00,590 --> 00:04:03,340
Toomey, watch the shed.
23
00:04:03,674 --> 00:04:06,049
Move left. Get it over. Move left!
24
00:04:06,412 --> 00:04:09,454
- I can't!
- Watch the shed, Toomey!
25
00:04:09,800 --> 00:04:12,133
(he strains)
26
00:04:13,232 --> 00:04:17,398
Toomey, I got it!
Let go of the stick!
27
00:04:17,793 --> 00:04:19,501
(strains)
28
00:04:19,922 --> 00:04:22,297
- Let go of the stick!
- Air speed!
29
00:04:29,045 --> 00:04:31,004
(men shout)
30
00:05:20,483 --> 00:05:22,441
(alarm clock rings)
31
00:07:28,512 --> 00:07:30,679
(car klaxon)
32
00:08:04,180 --> 00:08:07,888
- Jimmy, watch the road.
- I keep forgetting to fix this chinstrap.
33
00:08:08,308 --> 00:08:11,266
It's stretched out of shape
and my ears keep freezing.
34
00:08:11,609 --> 00:08:15,234
I'm going to punch a new hole in it.
I keep forgetting.
35
00:08:15,606 --> 00:08:18,398
What would you do without
somebody to take care of you?
36
00:08:18,734 --> 00:08:22,109
- What are you doing?
- You don't want to go deaf, do you?
37
00:08:22,470 --> 00:08:24,429
Angel, that's the wrong tool.
38
00:08:24,730 --> 00:08:29,230
I hit a bump, your hand slips, the chinstrap
goes, we have to buy a new cap.
39
00:08:29,638 --> 00:08:31,597
Where's that in the budget?
40
00:08:31,897 --> 00:08:36,230
There's a leather puncher at the shop
in Boise. I keep forgetting to use it.
41
00:08:36,634 --> 00:08:38,592
Keep forgetting to use it.
42
00:08:40,370 --> 00:08:45,453
- How ya doing, pal? You awake yet?
- Getting there.
43
00:09:00,485 --> 00:09:05,026
Tillie, I am tired of waiting.
You're making us late!
44
00:09:14,516 --> 00:09:16,516
He's speaking to you, young lady.
45
00:09:16,818 --> 00:09:19,943
You're gonna go through this
with your chin held high.
46
00:09:20,251 --> 00:09:24,626
You're gonna come out the other side
and you're gonna be fine.
47
00:09:25,029 --> 00:09:28,613
Do you hear me?
I expect only the best from you.
48
00:09:28,983 --> 00:09:31,483
(man) Tillie, I am waiting!
49
00:09:52,617 --> 00:09:54,283
(knocking)
50
00:09:54,702 --> 00:09:56,868
Just a minute.
51
00:10:03,521 --> 00:10:05,354
Come in.
52
00:10:07,475 --> 00:10:10,141
- Have a good trip, Tillie.
- I'll try.
53
00:10:14,468 --> 00:10:16,718
Ain't you gonna say anything?
54
00:10:20,985 --> 00:10:22,943
So long, Tillie.
55
00:10:34,410 --> 00:10:38,577
I am doing this because
I care for you and your future.
56
00:10:38,971 --> 00:10:42,804
- Hard as that may be for you to believe.
- It's very hard, Father.
57
00:11:03,995 --> 00:11:08,245
Hopefully your aunt
will know how to raise you.
58
00:11:08,643 --> 00:11:11,268
I confess I don't. I'm not a mother.
59
00:11:11,598 --> 00:11:14,223
I did the best I could
under the circumstances.
60
00:11:14,552 --> 00:11:17,469
Under the circumstances, so did l.
61
00:11:18,766 --> 00:11:25,224
Hopefully you will return with a new
attitude and a new sense of responsibility.
62
00:11:27,280 --> 00:11:29,322
I sincerely hope so.
63
00:11:48,829 --> 00:11:50,662
- A nine?
- Yeah.
64
00:11:50,959 --> 00:11:52,584
Pull it over.
65
00:11:52,869 --> 00:11:54,827
Don't want to carry it.
66
00:11:56,779 --> 00:11:59,654
- Starboard weight is going around here.
- All right.
67
00:12:02,470 --> 00:12:04,137
Thanks, Jimmy.
68
00:12:05,686 --> 00:12:07,811
- See you in Boise.
- See you in Boise.
69
00:12:08,118 --> 00:12:10,160
Take care.
70
00:12:10,464 --> 00:12:12,797
Meet me tonight, around seven.
71
00:12:13,419 --> 00:12:15,378
- Tony?
- Yeah?
72
00:12:15,678 --> 00:12:19,220
- Come over for a second.
- Should I bring my kit?
73
00:12:19,588 --> 00:12:22,296
(worker) Yeah, do bring your kit.
74
00:13:12,763 --> 00:13:14,680
- What's that?
- Lunch.
75
00:13:14,979 --> 00:13:18,937
I was making one for Jimmy.
I thought I'd make one for you too.
76
00:13:21,495 --> 00:13:25,453
- Are you flying on Thursday?
- Schedule isn't out yet.
77
00:13:25,840 --> 00:13:29,090
If you're not,
I was gonna invite you to dinner.
78
00:13:29,445 --> 00:13:33,403
I'm making turkey with chestnut stuffing,
an old family recipe.
79
00:13:35,049 --> 00:13:37,216
I'll probably get one run, for sure.
80
00:13:39,134 --> 00:13:40,884
Thursday's Thanksgiving.
81
00:13:42,044 --> 00:13:44,419
- You never know around here.
- (man) Edgar.
82
00:13:44,738 --> 00:13:46,238
Yeah.
83
00:13:50,994 --> 00:13:57,160
Edgar, I'm not after your heart and soul,
I'm just trying to be friendly.
84
00:13:57,598 --> 00:14:00,015
I know that, Rose.
85
00:14:00,334 --> 00:14:04,126
I was kind of getting the idea
that you liked me.
86
00:14:04,504 --> 00:14:07,421
Oh, I like you. I like you a lot.
87
00:14:09,849 --> 00:14:11,891
That's good enough for me.
88
00:14:14,019 --> 00:14:15,644
You're a good woman, Rose.
89
00:14:18,755 --> 00:14:24,130
I just think... it'd be better if you invite
some other guy for dinner.
90
00:14:25,966 --> 00:14:27,633
Thanks.
91
00:14:34,872 --> 00:14:37,747
- Morning, Probosky.
- She's ready to go.
92
00:14:38,087 --> 00:14:42,046
I told Stiller to change the oil lines
at Boise. You're almost at gross.
93
00:14:42,432 --> 00:14:44,349
- How many sacks?
- Only six.
94
00:14:44,647 --> 00:14:48,605
- Why's she so heavy?
- Didn't they tell you? You got a passenger.
95
00:14:59,983 --> 00:15:04,858
- Who's the pilot?
- Oh, name is Edgar Anscombe.
96
00:15:05,284 --> 00:15:09,325
- I suppose he's qualified?
- As far as I know.
97
00:15:09,671 --> 00:15:10,963
Aren't you sure?
98
00:15:11,235 --> 00:15:15,277
You mean does he have a thick logbook
with lots of hours in it? Yes.
99
00:15:15,666 --> 00:15:18,791
However, logbooks can
sometimes be works of fiction.
100
00:15:19,141 --> 00:15:24,850
I asked him certain questions, he
answered them correctly, so I hired him.
101
00:15:25,311 --> 00:15:28,019
- I see.
- Morning, Edgar.
102
00:15:28,309 --> 00:15:33,476
This is Mr Hansen. He owns Farmers Bank
account along with most of my airplanes.
103
00:15:33,913 --> 00:15:35,580
- How do you do?
- Hello.
104
00:15:35,868 --> 00:15:39,243
- Maybe you've read his sign.
- Yeah.
105
00:15:39,604 --> 00:15:43,563
This is his daughter Tillie. She's going
to be flying with you this morning.
106
00:15:46,425 --> 00:15:49,008
We have some details to discuss,
Mr Hansen.
107
00:15:49,335 --> 00:15:54,876
Do you mind waiting outside by the plane?
It's number 14. Number's on the tail.
108
00:15:55,331 --> 00:15:57,081
Come along, Tillie.
109
00:16:04,671 --> 00:16:07,379
Can't she take the train
like everybody else?
110
00:16:07,713 --> 00:16:11,463
Maybe the family is air-minded or maybe
she saw Buddy Rogers in Wings.
111
00:16:11,839 --> 00:16:13,797
Maybe her father owns your airplanes.
112
00:16:14,099 --> 00:16:17,432
She's 105 pounds of airfreight
in a month when averages are down.
113
00:16:17,791 --> 00:16:21,583
I was considering mailing the phone books
to Pasco just to raise them.
114
00:16:21,961 --> 00:16:25,336
She suits my needs better.
Want your weather?
115
00:16:26,393 --> 00:16:29,352
Twin Falls and Boise
are calling overcast at 500.
116
00:16:29,695 --> 00:16:32,528
Occasional breaks.
Visibility obscured to the west.
117
00:16:32,867 --> 00:16:34,408
They don't know anything.
118
00:16:34,691 --> 00:16:37,732
If you can't find a hole,
try to be back by 11.
119
00:16:38,080 --> 00:16:42,371
I can train the mail and avoid
nasty phone calls from the postmaster.
120
00:16:51,765 --> 00:16:55,140
Hey, you forgot this.
121
00:16:56,153 --> 00:16:59,778
You think some guy's going to fly
beside me and hold me up?
122
00:17:00,149 --> 00:17:04,524
It's regulation, you know that. These
bureaucrats are very sensitive people.
123
00:17:04,929 --> 00:17:09,887
I wouldn't want them snooping around
and finding we didn't take them seriously.
124
00:17:10,966 --> 00:17:14,216
Well, I'm a pilot, not a babysitter.
125
00:17:15,180 --> 00:17:18,555
I know how you feel.
I even think I understand why.
126
00:17:18,916 --> 00:17:22,875
But you've gotta remember that
passengers are the future of this business.
127
00:17:23,261 --> 00:17:25,719
We're never gonna make
money hauling mail.
128
00:17:26,042 --> 00:17:29,542
We have to learn to haul human beings,
and that includes you.
129
00:17:30,907 --> 00:17:33,032
Have a good trip.
130
00:17:47,286 --> 00:17:51,077
- Your airplane's leaking.
- Don't touch anything, OK?
131
00:17:51,456 --> 00:17:53,914
Father, the thing is a wreck.
132
00:17:55,628 --> 00:17:59,336
- Come on, get in. Probosky.
- I'll help you, lady.
133
00:17:59,710 --> 00:18:01,710
- What about mine?
- Your what?
134
00:18:02,014 --> 00:18:03,972
My parachute. You have one.
135
00:18:04,272 --> 00:18:07,147
- It's a regulation.
- What if I have to jump?
136
00:18:07,488 --> 00:18:09,613
Nobody's jumping anywhere.
I have to have one.
137
00:18:09,920 --> 00:18:11,837
If you're coming, get in!
138
00:18:12,093 --> 00:18:17,510
- I'm not going.
- Do what the man says, Tillie.
139
00:18:17,957 --> 00:18:21,499
- Why are you doing this?
- For your own good.
140
00:18:21,867 --> 00:18:23,617
You keep saying that.
141
00:18:23,910 --> 00:18:27,118
Tillie, you are embarrassing me
in front of these men.
142
00:18:27,471 --> 00:18:30,846
"My own good!" You're not
going up in a scary piece of junk...
143
00:18:31,208 --> 00:18:36,499
Go on, Tillie! These men have
a schedule to keep like everybody else.
144
00:18:46,327 --> 00:18:48,868
I can do it myself, thank you very much!
145
00:18:50,628 --> 00:18:52,628
(MrHansen) Mr Anscombe?
146
00:18:56,188 --> 00:19:03,396
She is an affliction, but God made her
that way, for reasons known only to Him.
147
00:19:04,660 --> 00:19:07,618
- How long do you stop at Boise?
- About 20 minutes.
148
00:19:08,440 --> 00:19:11,107
I'd appreciate you keeping an eye on her.
149
00:19:11,437 --> 00:19:16,062
Also, make sure that
she meets her aunt in Pasco.
150
00:19:16,476 --> 00:19:19,435
- What's she going to do?
- Run away, possibly.
151
00:19:19,779 --> 00:19:22,487
She is capable of anything.
152
00:19:23,514 --> 00:19:27,639
I say this to you man to man,
if you know what I mean.
153
00:19:30,987 --> 00:19:33,862
- I'll get her to Pasco anyway.
- Thanks.
154
00:19:36,505 --> 00:19:40,171
Tillie, have a good flight.
155
00:19:54,967 --> 00:19:59,217
If you gotta go potty, go now.
Once we're up we don't come down.
156
00:20:00,007 --> 00:20:01,966
No? OK.
157
00:20:26,813 --> 00:20:31,354
- When will they arrive?
- They'll have headwinds for sure.
158
00:20:31,722 --> 00:20:36,055
1.30, around then. I'll call you
when they land at Pasco if you like.
159
00:20:36,457 --> 00:20:39,665
- I'd appreciate that.
- You don't have to worry.
160
00:20:40,019 --> 00:20:43,436
They disappear at this end
and after a certain amount of time
161
00:20:43,799 --> 00:20:46,341
they reappear at the other - it's quite safe.
162
00:20:48,925 --> 00:20:52,175
Hey, kid, did you ever do this before?
163
00:20:53,096 --> 00:20:55,221
Get down.
164
00:21:01,872 --> 00:21:03,663
Here we go!
165
00:21:46,923 --> 00:21:48,881
(thumping)
166
00:21:59,695 --> 00:22:01,487
Pretty.
167
00:22:08,037 --> 00:22:09,870
(gasps)
168
00:23:04,645 --> 00:23:08,020
- Where are we?
- Starting down for Boise.
169
00:23:10,727 --> 00:23:14,644
- I don't see anything.
- Don't worry, it's down there.
170
00:23:18,111 --> 00:23:19,695
(she gasps)
171
00:24:38,614 --> 00:24:40,530
(Edgar) Boise.
172
00:24:47,954 --> 00:24:50,371
(worker) About three more.
173
00:24:50,692 --> 00:24:52,650
That's fine with me.
174
00:25:10,979 --> 00:25:13,271
- Hey, Jimmy.
- Hey, pal.
175
00:25:13,586 --> 00:25:16,961
- You get a coffee. I'll change the oil.
- OK, thanks.
176
00:25:31,007 --> 00:25:32,965
Coffee shop's out back.
177
00:25:45,561 --> 00:25:47,269
Thank you.
178
00:26:05,545 --> 00:26:06,836
- Thanks.
- Hi, Edgar.
179
00:26:07,110 --> 00:26:08,860
- Hi, Paul. Morning, Lewis.
- Edgar!
180
00:26:09,152 --> 00:26:11,110
- Is that jelly?
- Last one. Want it?
181
00:26:11,411 --> 00:26:13,369
Save it for me.
182
00:26:33,828 --> 00:26:35,536
Do you mind?
183
00:26:39,432 --> 00:26:43,015
Boy, you really had me worried
coming through those clouds.
184
00:26:43,385 --> 00:26:45,969
I didn't think you knew
where you were going.
185
00:26:46,296 --> 00:26:50,254
There oughta be a tube for talking,
so you know where you were.
186
00:26:50,640 --> 00:26:52,306
- Look, Millie...
- Tillie.
187
00:26:52,595 --> 00:26:56,970
It's two more hours to Pasco,
then I turn around and do it all again.
188
00:26:57,375 --> 00:27:00,500
This is one of the few breaks I get. OK?
189
00:27:00,849 --> 00:27:03,224
I was just trying to pass the time.
190
00:27:04,498 --> 00:27:06,457
Have you always been a pilot?
191
00:27:08,322 --> 00:27:11,697
Mm-hm. I got my licence
when I was one year old
192
00:27:12,102 --> 00:27:16,060
and I've been flying commercially
since I was three and a half.
193
00:27:16,402 --> 00:27:18,944
Are you married?
194
00:27:20,659 --> 00:27:24,868
Where I come from, you don't ask personal
questions about people you don't know.
195
00:27:25,265 --> 00:27:29,598
Where I come from, people are civil,
especially employees to customers.
196
00:27:32,781 --> 00:27:36,406
No. I'm not married and I don't plan to be.
How about you?
197
00:27:36,778 --> 00:27:39,319
- I feel the same way.
- I think that's wise.
198
00:27:39,645 --> 00:27:41,936
Considering the way
you get along with men.
199
00:27:43,598 --> 00:27:48,473
- What's that supposed to mean?
- Your father wanted to smack you in Elko.
200
00:27:48,900 --> 00:27:53,025
He smacks me all the time.
That's his idea of how to be a father.
201
00:27:53,417 --> 00:27:58,834
This is all his idea. He's sending me up
to Seattle to stay with the Howards.
202
00:27:59,282 --> 00:28:03,490
They have a son, William,
my second cousin. He's in medical school.
203
00:28:03,888 --> 00:28:08,971
He's no looker. They're trying to match us.
I've no interest in him or any other boy.
204
00:28:10,708 --> 00:28:12,792
How did you get that scar?
205
00:28:13,097 --> 00:28:15,055
(sighs)
206
00:28:16,095 --> 00:28:19,053
Moravia says you're the future of aviation.
207
00:28:19,397 --> 00:28:22,647
- Who's Moravia?
- He's my boss in Elko.
208
00:28:23,002 --> 00:28:26,460
I hope he's wrong.
If you're the future, I don't like it.
209
00:28:26,826 --> 00:28:30,367
You're 105 pounds of freight...
Freight doesn't talk.
210
00:28:33,125 --> 00:28:36,167
(man) Boys, can you take
advantage of that fishing?
211
00:28:36,514 --> 00:28:38,764
(man) Yeah, good fishing.
212
00:28:39,077 --> 00:28:41,743
(customers chatter)
213
00:28:44,464 --> 00:28:49,839
- Can I have that doughnut, please?
- Edgar, the lady wants your doughnut.
214
00:28:50,242 --> 00:28:52,617
- She can't have it.
- You can't have it.
215
00:28:52,935 --> 00:28:57,935
- I don't see his name on it. How much?
- A nickel. I'll cut it in half.
216
00:29:18,871 --> 00:29:21,080
It's impolite to read at the table.
217
00:29:23,606 --> 00:29:25,689
- Hey, Stiller?
- Yeah?
218
00:29:25,997 --> 00:29:28,455
- You got a call.
- Hold on a minute.
219
00:29:28,776 --> 00:29:31,735
- It's your boss.
- I'll be right there.
220
00:29:50,802 --> 00:29:52,802
- You're dripping.
- What?
221
00:29:53,105 --> 00:29:56,438
You're dripping jelly all over the place.
222
00:30:02,924 --> 00:30:08,674
Look, you don't wanna be here
and I sure as hell don't want you here.
223
00:30:09,137 --> 00:30:12,845
We got another two hours
and 10 minutes to Pasco,
224
00:30:13,219 --> 00:30:16,053
and then we don't have to see
each other again, OK?
225
00:30:16,391 --> 00:30:19,183
- Fine with me.
- Fine.
226
00:30:40,763 --> 00:30:42,805
Yes, sir, I just changed them.
227
00:30:44,543 --> 00:30:47,835
OK, I'll pick up a couple of sets.
See you in Elko.
228
00:31:04,919 --> 00:31:07,877
(dripping sound)
229
00:32:09,172 --> 00:32:11,588
(engine splutters)
230
00:32:31,850 --> 00:32:35,975
- What's happening?
- I've got to set it down. Get down!
231
00:32:36,368 --> 00:32:37,660
Goddamn it!
232
00:32:40,974 --> 00:32:43,932
Come on, baby, climb for me.
233
00:33:24,113 --> 00:33:26,363
(engine stops)
234
00:33:54,872 --> 00:33:56,330
(he groans)
235
00:34:18,592 --> 00:34:22,092
Hey, are you all right?
236
00:34:22,459 --> 00:34:24,251
Hey?
237
00:34:30,322 --> 00:34:32,488
Hey, kid? Tillie?
238
00:34:32,798 --> 00:34:34,381
(coughing)
239
00:34:41,486 --> 00:34:43,153
Easy.
240
00:34:44,354 --> 00:34:48,562
- Are you all right?
- I'm all right. Leave me alone.
241
00:34:48,959 --> 00:34:51,959
- Hey, kid, sit down.
- I don't wanna sit down.
242
00:34:52,304 --> 00:34:56,929
Where are you going? Come back.
You just crashed in an airplane.
243
00:34:57,343 --> 00:35:01,177
- I know what I just did!
- Suit yourself.
244
00:35:02,470 --> 00:35:04,845
(piercing scream)
245
00:35:05,945 --> 00:35:08,487
- Don't do that!
- I'll do it if I want to.
246
00:37:02,941 --> 00:37:05,607
- What are you looking at?
- That river.
247
00:37:07,458 --> 00:37:10,166
- What about it?
- Which one is it?
248
00:37:15,974 --> 00:37:19,724
I don't know.
Maybe it's a fork of the Snake.
249
00:37:20,101 --> 00:37:22,434
- People live along rivers.
- So?
250
00:37:22,751 --> 00:37:24,709
So, we ought to climb down there.
251
00:37:27,183 --> 00:37:30,516
How do you get down there in one piece?
252
00:37:32,047 --> 00:37:34,506
We'll stay up by the wreck, that's the rule.
253
00:37:35,524 --> 00:37:38,982
They can see a wreck from the air,
they can't see people.
254
00:37:39,347 --> 00:37:43,139
- Go up and sit down.
- I could make it if I had to.
255
00:37:43,951 --> 00:37:45,284
Say you did.
256
00:37:45,560 --> 00:37:48,726
You gotta walk maybe 15, 20 miles
to the nearest place.
257
00:37:49,078 --> 00:37:52,244
You've got no food, no equipment...
Just sit down.
258
00:37:54,900 --> 00:37:57,358
Are you going to argue
with everything I say?
259
00:37:57,680 --> 00:38:00,888
- I may.
- Hey, kid.
260
00:38:01,242 --> 00:38:04,034
- You ever crash in an airplane before?
- No.
261
00:38:04,370 --> 00:38:06,329
- I have.
- So?
262
00:38:06,629 --> 00:38:10,754
- I got experience and you don't.
- You're a two-time loser is all it means.
263
00:38:11,104 --> 00:38:14,520
- You're blaming this on me?
- You're the pilot.
264
00:38:14,884 --> 00:38:18,384
Do you know what I had to do
to get that plane through the trees,
265
00:38:18,751 --> 00:38:21,334
so we didn't wrap ourselves up in a ball?
266
00:38:21,617 --> 00:38:25,409
- I know it wasn't my fault.
- Yeah? Let's consider that.
267
00:38:25,789 --> 00:38:29,747
That heap that was an airplane
had a Wright J-Five engine in it.
268
00:38:30,133 --> 00:38:34,258
It's the most dependable aircraft engine.
Lindbergh crossed the ocean behind one.
269
00:38:34,650 --> 00:38:37,858
We've never had one
go wrong on this line until today.
270
00:38:38,214 --> 00:38:42,797
So who's the jinx? What's different about
this trip on this day but you, kid?
271
00:38:43,209 --> 00:38:45,168
Stop yelling at me.
272
00:38:50,421 --> 00:38:54,129
You're a prize.
You're a real goddamn prize.
273
00:39:28,348 --> 00:39:30,306
How do you like it?
274
00:39:31,476 --> 00:39:34,643
Separate quarters.
Ladies in there and gents out here.
275
00:39:34,994 --> 00:39:38,077
- So we don't have to see each other.
- Fine with me.
276
00:40:08,142 --> 00:40:12,058
Hey! What do you smell? Gasoline!
277
00:40:13,095 --> 00:40:16,470
Light it! See how far
you can fly without an airplane.
278
00:40:16,831 --> 00:40:19,123
Stupid little brat!
279
00:40:19,915 --> 00:40:22,707
I don't fly passengers!
280
00:40:29,950 --> 00:40:34,409
If you hear anything, call me.
Good. All right.
281
00:40:40,074 --> 00:40:42,324
Hello, this is Moravia at Elko.
282
00:40:42,637 --> 00:40:45,512
Give me station 36, will you, please?
283
00:40:45,851 --> 00:40:48,643
This should be fun. The guy's a lush.
284
00:40:50,240 --> 00:40:56,615
I don't know if it's an emergency.
It may and it may not. I don't know yet.
285
00:40:57,104 --> 00:41:01,062
Operator, just do your job
and let me get on with mine!
286
00:41:03,013 --> 00:41:05,138
Jesus Christ!
287
00:41:05,445 --> 00:41:06,737
(ringing)
288
00:41:07,009 --> 00:41:08,717
Number 36. Whaddaya want?
289
00:41:10,788 --> 00:41:14,038
A plane?! I can't even see the track!
290
00:41:14,395 --> 00:41:17,479
How do you expect me
to see a goddamn airplane?
291
00:41:18,739 --> 00:41:20,656
All right.
292
00:41:32,380 --> 00:41:37,172
The answer to your question's no.
I don't see nobody.
293
00:41:37,941 --> 00:41:43,732
On the other hand, number 12
came through half an hour ago.
294
00:41:44,197 --> 00:41:47,238
Triple headed with 57 cars.
295
00:41:47,586 --> 00:41:52,336
That's a pretty good haul, this time of year,
if you know anything about railroading.
296
00:41:57,230 --> 00:42:00,271
State trooper's got nothing.
They're putting out the word.
297
00:42:00,619 --> 00:42:02,910
What about aircraft? What's available?
298
00:42:03,226 --> 00:42:06,517
OK. I called the National Guard
at Spokane.
299
00:42:06,875 --> 00:42:08,875
They got three DH4s they'll lend us.
300
00:42:09,177 --> 00:42:12,344
They don't know when they can get out.
They're socked in.
301
00:42:12,697 --> 00:42:16,030
They're calling overcast
and snow flurries in the morning.
302
00:42:16,390 --> 00:42:21,515
I got a private Waco Taper Wing at Boise
and maybe a guy with a Fleet.
303
00:42:21,950 --> 00:42:24,033
Only his phone's down.
304
00:42:24,340 --> 00:42:28,715
If the Guards get out we'll have 'em work
south. Our planes will stage through Boise.
305
00:42:29,118 --> 00:42:31,118
If the weather holds.
306
00:42:32,030 --> 00:42:34,613
This is one call I don't wanna make.
307
00:42:34,939 --> 00:42:38,106
Have the operator get me Bruno Hansen.
308
00:43:12,128 --> 00:43:14,628
Saw your fire. I'm cold.
309
00:43:18,775 --> 00:43:21,400
- What's that?
- Oil.
310
00:43:21,728 --> 00:43:23,895
What for?
311
00:43:24,204 --> 00:43:27,121
Make smoke, in case a plane
comes over tomorrow.
312
00:43:29,679 --> 00:43:34,054
We have a fire. If we had some food
we could almost live up here.
313
00:43:34,458 --> 00:43:39,291
- You got a gun.
- This is accurate to about 50 feet.
314
00:43:39,715 --> 00:43:43,257
It might hit something
if it stood there waiting for you.
315
00:43:43,625 --> 00:43:46,584
You could try. I'm hungry.
316
00:43:49,489 --> 00:43:52,156
- Then they'll find us, that's all.
- Mm.
317
00:43:52,487 --> 00:43:55,487
My father has friends in the State House.
318
00:43:55,833 --> 00:43:58,791
He'll move heaven and earth,
as will the Howards of Seattle,
319
00:43:59,134 --> 00:44:01,718
who have entertained
the governor ofWashington.
320
00:44:02,045 --> 00:44:06,628
Well, maybe all those nice folks
will come out and look for us.
321
00:44:08,606 --> 00:44:13,356
Except they'll be looking about 60 miles
south of where I should have been.
322
00:44:14,210 --> 00:44:17,960
I was taking a short cut
over the mountains to Pasco,
323
00:44:18,336 --> 00:44:21,628
to get rid of you,
instead of turning back to Boise.
324
00:44:21,985 --> 00:44:25,943
They'll find us. Next spring
they'll take us down in two blocks of ice.
325
00:44:26,330 --> 00:44:28,413
- I can't listen.
- That's the truth.
326
00:44:28,720 --> 00:44:31,387
You want me to lie, like you're a kid?
327
00:44:31,674 --> 00:44:36,674
Hey! You wanted a way to talk to the pilot
so you know where you are.
328
00:44:37,104 --> 00:44:41,646
I'll tell you.
You called me a two-time loser.
329
00:44:42,057 --> 00:44:45,557
- It was just an expression.
- Well, you're right.
330
00:44:45,923 --> 00:44:48,132
You're absolutely right.
331
00:44:48,443 --> 00:44:55,110
Last time I crashed like this I killed a man.
George Toomey, eighteen years old.
332
00:44:56,220 --> 00:44:59,429
A perfectly good human being
till I killed him.
333
00:44:59,782 --> 00:45:01,740
Maybe you didn't wanna know that.
334
00:45:04,083 --> 00:45:08,291
You're not the jinx. It's me.
335
00:45:08,689 --> 00:45:12,564
Big thing you did wrong today
was to go flying with me.
336
00:45:15,162 --> 00:45:17,120
Now you know where you are.
337
00:45:33,017 --> 00:45:34,850
(gasps)
338
00:45:47,745 --> 00:45:49,662
You better not hit me.
339
00:45:49,960 --> 00:45:53,585
Why would I do that?
What good would that do?
340
00:46:18,763 --> 00:46:20,555
Jimmy?
341
00:46:24,064 --> 00:46:25,981
You heard?
342
00:46:27,191 --> 00:46:29,233
What happened, Jimmy?
343
00:46:30,710 --> 00:46:34,752
Sorry to say,
he may have picked up some ice.
344
00:46:35,141 --> 00:46:38,600
Could have got stuck over the clouds
with no way down.
345
00:46:38,965 --> 00:46:43,298
- Who's in there with Moravia?
- Mr Hansen, the banker.
346
00:46:44,744 --> 00:46:47,119
His daughter's with Edgar.
347
00:46:47,436 --> 00:46:49,769
Well, we may as well get in.
348
00:46:53,953 --> 00:46:56,911
I was thinking I oughta stick around.
349
00:46:57,255 --> 00:47:01,838
- I got your dinner in the oven.
- I don't know, Ev.
350
00:47:02,251 --> 00:47:07,210
Everybody else is staying.
Maybe I should too.
351
00:47:08,203 --> 00:47:10,703
They don't pay you
to sit around and worry.
352
00:47:11,678 --> 00:47:15,803
If they need you they'll call.
That's what we put the telephone in for.
353
00:47:23,669 --> 00:47:27,086
Think of that poor girl,
up there on a night like this.
354
00:47:28,361 --> 00:47:30,403
I'm thinking about Edgar.
355
00:47:38,917 --> 00:47:40,875
(bird calls)
356
00:47:51,646 --> 00:47:53,980
- Morning, kid.
- Morning.
357
00:47:54,297 --> 00:47:58,255
Management regrets they're out
of cornflakes and French toast.
358
00:47:59,293 --> 00:48:02,043
- Here.
- What is it?
359
00:48:03,289 --> 00:48:05,206
Pine-needle tea.
360
00:48:18,408 --> 00:48:20,366
Jesus.
361
00:48:24,187 --> 00:48:26,145
(sawing)
362
00:48:36,568 --> 00:48:40,484
- It's nice and clear today.
- The wind shifted to the west.
363
00:48:43,215 --> 00:48:45,631
- What are you making?
- A snare.
364
00:48:45,952 --> 00:48:48,577
- Can I help?
- No, thanks.
365
00:48:48,906 --> 00:48:52,489
I grew up round boys.
I know something about hand tools.
366
00:48:52,859 --> 00:48:55,275
I even know how to shoot a gun.
367
00:48:59,810 --> 00:49:04,310
- Are you still mad about last night?
- I'm not mad about anything.
368
00:49:04,719 --> 00:49:09,260
- I sure didn't do it on purpose.
- Didn't say you did, did l?
369
00:49:09,672 --> 00:49:12,130
Anyway, I'm sorry.
370
00:49:13,365 --> 00:49:16,490
- Change your mind about leaving?
- Nope.
371
00:49:17,926 --> 00:49:20,426
What are you gonna do with that thing?
372
00:49:20,751 --> 00:49:25,376
- I'm gonna try some hunting.
- I said you ought to do that last night.
373
00:49:27,615 --> 00:49:31,198
I just think it's always better
to do something than sit around.
374
00:49:31,569 --> 00:49:35,985
- On the basis of your vast experience?
- That's right.
375
00:49:39,605 --> 00:49:41,230
What should I do?
376
00:49:41,517 --> 00:49:45,434
If a plane comes over, put oil on the fire.
Don't let it go out.
377
00:49:45,817 --> 00:49:48,151
Can you handle that?
378
00:49:59,285 --> 00:50:01,243
(bird calls)
379
00:51:33,559 --> 00:51:34,809
(chuckles)
380
00:51:35,079 --> 00:51:39,246
- Hey, kid, guess what? I nailed one.
- What?
381
00:51:39,641 --> 00:51:41,558
I shot a rabbit.
382
00:51:44,549 --> 00:51:47,383
Hope you can cook.
383
00:52:05,968 --> 00:52:08,176
Easy, fella.
384
00:52:09,009 --> 00:52:10,800
Here you go.
385
00:52:24,910 --> 00:52:27,076
(screams)
386
00:52:30,470 --> 00:52:31,970
(shot)
387
00:52:37,899 --> 00:52:40,024
Mr Anscombe?
388
00:52:44,416 --> 00:52:46,124
Mr Anscombe!
389
00:52:46,415 --> 00:52:49,373
- What happened?
- Goddamn wolves.
390
00:52:49,715 --> 00:52:51,757
I had a rabbit too.
391
00:52:52,062 --> 00:52:56,271
- You better close that up.
- I know what I have to do.
392
00:52:56,667 --> 00:52:58,750
Get me your bag.
393
00:53:07,398 --> 00:53:09,273
Take it off.
394
00:53:10,787 --> 00:53:12,745
(he winces)
395
00:53:17,043 --> 00:53:20,001
- What are you looking for?
- The needle and thread.
396
00:53:22,950 --> 00:53:24,450
Here.
397
00:53:27,209 --> 00:53:30,709
I'll do it. You can't reach. I'll do it!
398
00:53:31,074 --> 00:53:34,116
- Bleed to death and tell me you can!
- Do it!
399
00:53:42,153 --> 00:53:43,403
Well?
400
00:53:43,673 --> 00:53:48,382
You're one of a kind, Tillie.
You can do anything you put your mind to.
401
00:53:50,190 --> 00:53:52,315
(winces)
402
00:53:56,403 --> 00:53:58,986
What would you have done
if I wasn't here?
403
00:54:04,049 --> 00:54:08,882
- You don't like to talk much, do you?
- You don't have that problem, do you?
404
00:54:10,218 --> 00:54:13,593
No. No, I talk all the time.
405
00:54:13,954 --> 00:54:18,829
I'm a flibbertigibbet. That's what
my English teacher, Mrs Wilson, calls me.
406
00:54:19,254 --> 00:54:22,629
"Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet."
407
00:54:22,991 --> 00:54:24,407
(he groans)
408
00:54:24,685 --> 00:54:26,851
Sounds like a noise
a chicken would make.
409
00:54:27,161 --> 00:54:29,661
Mrs Wilson kinda looks like a chicken.
410
00:54:30,507 --> 00:54:35,382
- How come you ain't screaming?
- I am. You just can't hear me.
411
00:54:37,805 --> 00:54:40,305
- All right, that's enough.
- One more stitch.
412
00:54:40,628 --> 00:54:42,837
- Don't argue with me.
- One more stitch.
413
00:54:43,148 --> 00:54:46,065
Just tie that off.
414
00:54:48,101 --> 00:54:50,476
Pull it through. Tie it right there.
415
00:54:52,358 --> 00:54:54,233
Jeez!
416
00:54:58,310 --> 00:55:03,101
All right. Here, get... Just put that on.
417
00:55:06,347 --> 00:55:08,847
- Here.
- All right.
418
00:55:09,171 --> 00:55:11,630
That's it. Oh, come on, easy!
419
00:55:12,995 --> 00:55:14,995
Do it tight.
420
00:55:16,600 --> 00:55:21,059
What was that you were saying before
to yourself, "You're one of a kind"?
421
00:55:25,201 --> 00:55:27,826
I sometimes hear my mother talking to me.
422
00:55:28,157 --> 00:55:30,948
Talking to you? Is she dead?
423
00:55:31,285 --> 00:55:35,493
Yeah. She used to say things like that
when I was down about something.
424
00:55:38,844 --> 00:55:40,927
- Here.
- OK.
425
00:55:42,536 --> 00:55:44,495
Sorry.
426
00:55:45,403 --> 00:55:47,570
There you go.
427
00:55:54,135 --> 00:55:58,844
If I start foaming at the mouth,
just shoot me, OK?
428
00:56:03,303 --> 00:56:05,261
Found something.
429
00:56:11,861 --> 00:56:15,903
- Here.
- I lost my appetite.
430
00:56:16,292 --> 00:56:18,251
Have it later.
431
00:56:18,551 --> 00:56:20,093
(howling)
432
00:56:20,376 --> 00:56:23,793
Do you hear those wolves?
They're all around here now.
433
00:56:24,155 --> 00:56:28,197
They're not going anywhere.
They don't have anything better to do.
434
00:56:31,932 --> 00:56:34,266
- Will they come over here?
- No.
435
00:56:36,016 --> 00:56:37,766
You did OK.
436
00:56:39,318 --> 00:56:40,693
It's good.
437
00:56:41,794 --> 00:56:44,919
I can understand your point of view.
Now listen to mine.
438
00:56:45,270 --> 00:56:49,312
Someday the world will be entirely
populated with bureaucrats such as you
439
00:56:49,701 --> 00:56:53,659
because real people will do away
with themselves out of frustration.
440
00:56:54,870 --> 00:56:59,495
I myself do not want anything out of you.
They do. They wanna be rescued.
441
00:56:59,910 --> 00:57:03,243
This is what they would say
if they could speak themselves.
442
00:57:34,101 --> 00:57:37,226
- What's it look like?
- There's a hole over the Tuscarora mine.
443
00:57:37,576 --> 00:57:41,242
- The whole front's breaking up.
- Everybody go! Let's go!
444
00:57:41,617 --> 00:57:43,575
On the double!
445
00:57:51,001 --> 00:57:53,709
Well, at least the search is on.
446
00:58:15,981 --> 00:58:19,148
- Is that everyone?
- One more. Stiller.
447
00:58:19,499 --> 00:58:23,082
He's bringing the mail from Pasco.
He knows to keep his eyes open.
448
00:58:54,429 --> 00:58:58,054
Got about two hours of light left.
What a mess.
449
00:58:58,425 --> 00:59:01,217
- Then let's go down the cliff.
- Ha!
450
00:59:01,553 --> 00:59:04,970
- Why do you do that?
- We can't make it, that's why.
451
00:59:05,333 --> 00:59:06,667
(howling)
452
00:59:06,941 --> 00:59:09,316
Those wolves are gonna hang around.
453
00:59:09,677 --> 00:59:13,094
Anyway, we were dead
the minute the engine quit.
454
00:59:13,457 --> 00:59:16,207
- I didn't wanna say anything.
- Why talk that way?
455
00:59:16,541 --> 00:59:20,291
- It's the truth.
- It ain't. It's what you think'll happen.
456
00:59:20,669 --> 00:59:23,960
- You made a snare and shot a rabbit.
- So what?
457
00:59:24,319 --> 00:59:27,277
I'd rather be trying things
than sitting on my butt.
458
00:59:42,608 --> 00:59:44,567
(howling)
459
00:59:45,301 --> 00:59:49,051
All right. All right.
460
00:59:50,211 --> 00:59:53,169
Let's go if we're going.
Take what you need.
461
01:00:01,680 --> 01:00:04,513
I was thinking more like
a couple of sweaters.
462
01:01:02,241 --> 01:01:05,491
(snarling and growling)
463
01:01:20,009 --> 01:01:22,926
(sniffing and whining)
464
01:01:41,037 --> 01:01:43,578
See? I told you I grew up with boys.
465
01:01:46,641 --> 01:01:48,599
Jesus.
466
01:01:50,030 --> 01:01:53,238
- Do you live by yourself?
- Yeah, that's right.
467
01:01:53,592 --> 01:01:56,717
- Don't you have any friends?
- None in particular.
468
01:01:58,154 --> 01:02:01,696
- Who drove you to work?
- Where did you see him?
469
01:02:02,063 --> 01:02:05,105
Out the window of Mr Moravia's office.
I don't miss much.
470
01:02:05,452 --> 01:02:07,494
That's Stiller, a guy I work with.
471
01:02:08,884 --> 01:02:11,259
- How about that woman?
- What woman?
472
01:02:11,577 --> 01:02:14,494
The one that gave you the lunch.
473
01:02:15,878 --> 01:02:18,337
That's Rose, Stiller's sister.
474
01:02:21,092 --> 01:02:23,592
- Is she your pash?
- My what?
475
01:02:23,916 --> 01:02:26,332
Your passion.
476
01:02:30,475 --> 01:02:34,309
I don't know. When you're...
when you're flying all the time,
477
01:02:34,690 --> 01:02:38,315
you don't really have
much of a chance with women.
478
01:02:38,686 --> 01:02:41,270
I think you hide behind that scar too much.
479
01:02:43,075 --> 01:02:47,700
- You ever do anything with her?
- What do you mean, "do anything"?
480
01:02:48,114 --> 01:02:51,447
You know what "do anything" means.
481
01:02:53,718 --> 01:02:59,218
You're blushing. Your veins'll be too close
to the skin. I've known people like that.
482
01:03:01,668 --> 01:03:03,960
I'm hungry.
483
01:03:05,057 --> 01:03:08,432
(aircraft engine)
484
01:03:08,793 --> 01:03:12,627
Hey! Hey! Wait a minute!
485
01:03:13,007 --> 01:03:15,090
- It's Stiller! Hey!
- Hey!
486
01:03:15,397 --> 01:03:19,272
- Jimmy! Hey!
- Hey! Hey!
487
01:03:21,218 --> 01:03:23,551
- Jimmy, over here!
- Hey! Aah!
488
01:03:43,722 --> 01:03:47,139
- Hey, Tillie.
- Dammit!
489
01:03:47,502 --> 01:03:50,586
- Did he see us? Is he coming back?
- Forget it.
490
01:03:51,369 --> 01:03:53,327
- What's up?
- Don't touch me!
491
01:03:53,627 --> 01:03:56,086
Don't touch me!
492
01:04:14,568 --> 01:04:17,151
- I didn't expect this to happen.
- Yeah, sure!
493
01:04:17,478 --> 01:04:21,478
We've only got 50 yards to the bottom.
Now, let's move.
494
01:04:21,866 --> 01:04:23,991
- Come on!
- I can't move.
495
01:04:24,299 --> 01:04:26,757
- What?
- I can't move.
496
01:04:27,080 --> 01:04:29,038
All right, let me look.
497
01:04:31,685 --> 01:04:33,185
(screams)
498
01:04:33,466 --> 01:04:36,591
It's probably broken. Great!
499
01:04:37,679 --> 01:04:40,221
(she groans)
500
01:04:42,111 --> 01:04:45,695
- Here, take one of these.
- What is it?
501
01:04:46,065 --> 01:04:48,023
- A pain pill.
- I don't want it.
502
01:04:48,324 --> 01:04:51,365
- Shut up and take it.
- I don't want it!
503
01:04:52,581 --> 01:04:54,873
Now I'll have to think of something else.
504
01:04:56,752 --> 01:04:58,710
We're going to lower you down.
505
01:05:00,445 --> 01:05:04,486
- How?
- Go back to the wreck for some cable.
506
01:05:07,830 --> 01:05:10,747
- You can't go back up there.
- I'll just have to.
507
01:05:11,089 --> 01:05:14,589
Just sit here and shut up.
Can you do that?
508
01:05:14,955 --> 01:05:18,247
- It'll be dark soon.
- You afraid of the dark?
509
01:05:18,604 --> 01:05:21,479
I was thinking of you coming back down.
510
01:05:31,811 --> 01:05:36,103
Hey, kid... I'm sorry.
511
01:05:50,231 --> 01:05:53,397
- Ow.
- I'll get you down in the morning.
512
01:06:02,614 --> 01:06:06,905
- Did it look like an airplane?
- Can't say for sure.
513
01:06:07,305 --> 01:06:12,388
- What can you say for sure?
- It was a flash out the corner of my eye.
514
01:06:12,822 --> 01:06:17,947
It might have been wings,
it might have been a couple of trees.
515
01:06:19,686 --> 01:06:22,311
Could you have gone back to make sure?
516
01:06:22,641 --> 01:06:25,849
It's pretty hard to tell
one ridge from the other.
517
01:06:26,203 --> 01:06:31,203
Besides, I was running low on gas
and worried about getting back myself.
518
01:06:32,762 --> 01:06:37,762
- Show me on the map.
- Well, that was the other problem.
519
01:06:38,194 --> 01:06:42,194
My compass was messing up on me.
I didn't know where I was.
520
01:06:43,103 --> 01:06:48,311
Not until I saw the rail line running
into Baker, somewhere around here.
521
01:06:48,751 --> 01:06:52,459
You let your pilots fly
without knowing where they are?
522
01:06:52,833 --> 01:06:58,292
The wind blew me down there. You can't
always tell what the wind's going to do.
523
01:06:58,743 --> 01:07:02,618
You're talking about hundreds of square
miles - and suppose you were wrong?
524
01:07:03,000 --> 01:07:06,500
You'd be responsible for sending
everybody in the wrong direction.
525
01:07:10,516 --> 01:07:12,557
You were right to report the sighting.
526
01:07:12,863 --> 01:07:18,029
But you see the problems it caused.
What do you think I should do?
527
01:07:19,596 --> 01:07:23,388
(car engine and klaxon)
528
01:07:24,810 --> 01:07:26,768
My wife.
529
01:07:27,546 --> 01:07:30,921
All right, sit by the phone.
I'll call you if I need you.
530
01:07:43,011 --> 01:07:46,803
Now that I've seen your company
in operation, Mr Moravia,
531
01:07:47,183 --> 01:07:50,725
I do not think much of the men you hire.
532
01:07:56,741 --> 01:07:59,616
I can see why you might
think that, Mr Hansen.
533
01:08:01,432 --> 01:08:03,765
Stiller thinks mainly of his own ass.
534
01:08:05,256 --> 01:08:07,381
Anscombe has half a face.
535
01:08:10,772 --> 01:08:15,564
And myself, I have a leg made out
of Philippine mahogany.
536
01:08:18,550 --> 01:08:24,300
Look around a little more,
you'll find Probosky, my chief mechanic.
537
01:08:26,282 --> 01:08:30,907
He's missing three fingers due to a jenny
propeller and an over-anxious student.
538
01:08:33,233 --> 01:08:38,775
Carson, that pilot you met, was shot down
in the war, spent the night in a fox hole,
539
01:08:39,316 --> 01:08:43,525
and he breathed some mustard gas,
which left him with one lung.
540
01:08:45,919 --> 01:08:50,127
All of us should have gotten out
of this business a long time ago.
541
01:08:50,524 --> 01:08:55,274
The only problem is, in addition
to being cripples, we're all addicts.
542
01:08:57,562 --> 01:09:00,021
Flying is all we care to do.
543
01:09:01,776 --> 01:09:04,068
Stiller.
544
01:09:05,035 --> 01:09:09,660
If I fire him and no one employs him -
no one would, who has any choice...
545
01:09:12,507 --> 01:09:16,590
...Stiller would wither and die...
as we all would.
546
01:09:17,632 --> 01:09:19,882
As I would.
547
01:09:20,848 --> 01:09:24,389
Therefore, considering
we are all cripples and addicts,
548
01:09:26,062 --> 01:09:30,353
I'm of the opinion we're doing
as good a job as could be expected.
549
01:09:33,012 --> 01:09:36,137
If you have any complaints,
take 'em to your congressman.
550
01:09:36,488 --> 01:09:39,946
While you're doing that,
ask him for some more money.
551
01:09:40,354 --> 01:09:42,396
Some more rotating beacons.
552
01:09:42,701 --> 01:09:47,534
Twin-engine planes that climb over the
mountains instead of going through them.
553
01:09:47,957 --> 01:09:53,498
Some radios so we don't have to spit into
the wind to find which way we're going.
554
01:09:54,908 --> 01:09:58,658
Besides from that, don't tell me
how to do my job, Mr Hansen.
555
01:09:59,774 --> 01:10:02,524
I don't tell you how to do yours.
556
01:10:05,162 --> 01:10:07,287
(howling)
557
01:10:10,374 --> 01:10:13,374
- It hurts.
- I know.
558
01:10:13,719 --> 01:10:17,761
Take your mind off it. Think about
something else, something nice.
559
01:10:18,281 --> 01:10:22,406
- Like what?
- I don't know. Anything nice.
560
01:10:22,799 --> 01:10:26,091
How about that boy up in Seattle?
561
01:10:27,840 --> 01:10:30,131
There ain't no boy in Seattle.
562
01:10:30,445 --> 01:10:33,945
- There isn't?
- I made that up.
563
01:10:34,312 --> 01:10:40,187
- Why did you do that?
- How should I know?
564
01:10:43,044 --> 01:10:45,544
I don't know half the reasons I do things.
565
01:10:48,519 --> 01:10:50,644
The only boyfriend I ever had
566
01:10:50,951 --> 01:10:54,910
banged me on the floor of a caboose
in a Western Pacific rail yard.
567
01:10:55,296 --> 01:10:58,379
- Watch your language.
- That is the right language.
568
01:10:59,900 --> 01:11:01,941
Sure wasn't love.
569
01:11:03,550 --> 01:11:08,300
He promised he would take me to Reno.
But he lied.
570
01:11:10,935 --> 01:11:15,018
Then my father found out about it
and there was this big scandal.
571
01:11:16,583 --> 01:11:19,999
He decided to get me out of town
as fast as he could.
572
01:11:20,363 --> 01:11:23,988
That's why I was in the mail plane
in the middle of winter.
573
01:11:24,359 --> 01:11:29,442
That was OK because they didn't want
to see me. I didn't want to see them either.
574
01:11:29,834 --> 01:11:32,292
Don't cry, Tillie, you're not the type.
575
01:11:32,614 --> 01:11:35,239
- Yes, I am.
- Sh...
576
01:11:35,567 --> 01:11:37,317
Underneath.
577
01:11:39,695 --> 01:11:42,154
You're the one that called me a jinx.
578
01:11:42,475 --> 01:11:46,058
Yeah, but I took that back, didn't l?
579
01:11:47,168 --> 01:11:51,793
My father... My father told me
I was spoiled merchandise.
580
01:11:52,207 --> 01:11:56,291
- That I was ruined for life.
- You're all right.
581
01:11:56,682 --> 01:11:59,807
Somebody's going to snap you up,
wait and see.
582
01:12:00,114 --> 01:12:02,405
You saw what happened in Boise.
583
01:12:03,936 --> 01:12:06,061
What happened?
584
01:12:06,326 --> 01:12:11,076
Didn't you see all the guys in the diner
breaking their necks to look you over?
585
01:12:12,712 --> 01:12:15,004
- I didn't see that.
- Sure.
586
01:12:15,319 --> 01:12:19,277
How often does a girl like you
come into a place like that anyway?
587
01:12:21,141 --> 01:12:25,725
Now, you see, in the morning
we'll take the old elevator down...
588
01:12:28,136 --> 01:12:30,969
and we'll be on our way.
589
01:12:38,518 --> 01:12:41,143
I wish it could have been you.
590
01:12:41,472 --> 01:12:43,847
(wolves howl)
591
01:12:45,731 --> 01:12:48,314
It would have been better.
592
01:12:52,333 --> 01:12:54,375
You go to sleep.
593
01:13:21,398 --> 01:13:23,356
(dog barking)
594
01:13:30,477 --> 01:13:32,936
I think you should go back.
595
01:13:33,258 --> 01:13:36,716
Back where?
He wasn't even sure where he was.
596
01:13:39,079 --> 01:13:42,038
- What if it was them?
- He wasn't sure.
597
01:13:42,729 --> 01:13:46,646
You did the right thing.
Let the National Guard go look.
598
01:13:47,029 --> 01:13:52,321
- It's what they're there for.
- Ladies, would you mind holding it down?
599
01:13:53,676 --> 01:13:55,426
I'm trying to think.
600
01:14:02,192 --> 01:14:05,734
- What if it was my brother that was down?
- Now, quit!
601
01:14:06,101 --> 01:14:08,393
I don't even want to think about that.
602
01:14:08,708 --> 01:14:13,500
- Edgar'd go after him.
- You don't know that for sure.
603
01:14:13,922 --> 01:14:16,172
I think he would.
604
01:14:17,136 --> 01:14:22,011
You marry a mail-plane pilot, see how
anxious you are to send him off in one.
605
01:14:22,436 --> 01:14:29,227
When the time comes, we all have to take
care of each other. Nobody else will.
606
01:14:31,125 --> 01:14:33,417
You'd hold your breath every time he left
607
01:14:33,732 --> 01:14:36,399
and wouldn't let it out
until he'd come home.
608
01:14:36,730 --> 01:14:40,938
I hate airplanes.
I don't even know what keeps them up.
609
01:14:41,335 --> 01:14:43,835
They're made out of sticks and bed sheets.
610
01:14:44,159 --> 01:14:49,034
Why don't they just open up in two
and drop Jimmy like a stone into water?
611
01:14:49,458 --> 01:14:53,250
That's right, Evelyn, you don't
understand anything about it.
612
01:14:53,629 --> 01:14:58,088
You've never done it.
You don't know why I do it.
613
01:14:59,624 --> 01:15:03,916
So would you please
just hold it down and let me think?
614
01:15:04,577 --> 01:15:06,786
OK?
615
01:15:15,047 --> 01:15:17,505
That's Capital Peak.
616
01:15:22,998 --> 01:15:25,456
Now, what's Edgar doing there?
617
01:15:38,116 --> 01:15:39,783
(mutters wearily)
618
01:15:40,070 --> 01:15:42,028
Easy. Easy.
619
01:15:51,409 --> 01:15:53,326
I'll give you another pill.
620
01:16:06,441 --> 01:16:08,399
(howling)
621
01:16:09,135 --> 01:16:13,093
- You can't carry me all day.
- Don't talk with your mouth full.
622
01:16:14,609 --> 01:16:19,359
- You can't, we both know that.
- I'm not gonna carry you.
623
01:16:22,603 --> 01:16:24,769
You should just leave me here.
624
01:16:25,080 --> 01:16:28,955
Go on ahead and if you find somebody
send them back for me.
625
01:16:30,204 --> 01:16:32,704
Just when I'm getting used to you?
626
01:16:35,115 --> 01:16:39,823
- You mean that?
- Yeah, I mean that.
627
01:16:49,190 --> 01:16:53,398
- What are you doing?
- I'm going to make a travois.
628
01:16:53,795 --> 01:16:58,004
The thing the lndians used to use
to carry stuff around in the wintertime.
629
01:16:59,096 --> 01:17:01,054
Pretty smart.
630
01:17:01,876 --> 01:17:05,460
Well, a pilot's gotta be.
631
01:17:05,830 --> 01:17:10,788
Put yourself down in a field someplace,
it's up to you to get yourself out.
632
01:17:16,125 --> 01:17:20,500
National Guard de Havillands got out
after problems with their plumbing.
633
01:17:20,905 --> 01:17:23,239
Why are you here? I didn't call you.
634
01:17:23,554 --> 01:17:27,762
- Been thinking it over, Mr Moravia.
- That's always a good sign.
635
01:17:28,160 --> 01:17:31,701
It had to be them. I know where they are.
636
01:17:32,070 --> 01:17:35,695
I'll get back to you, Frank.
Here, show me on the map.
637
01:17:38,326 --> 01:17:41,326
(Stiller) I figured I must
have been around here.
638
01:17:41,670 --> 01:17:44,295
But I couldn't understand
what Edgar was doing there.
639
01:17:44,625 --> 01:17:47,542
Then I realised,
if he was fighting the weather,
640
01:17:47,883 --> 01:17:51,258
and wound up somewhere east
of the mountains, about here,
641
01:17:51,620 --> 01:17:54,703
he'd have a straight shot
over the mountains into Pasco.
642
01:17:55,051 --> 01:17:59,093
He must have took the chance
that he had enough gas.
643
01:17:59,482 --> 01:18:01,816
You always take chances like that?
644
01:18:02,133 --> 01:18:04,550
If not, the mail wouldn't get through.
645
01:18:04,869 --> 01:18:08,661
- This is Capital Peak.
- They must be on this ridge.
646
01:18:09,041 --> 01:18:13,083
About halfway down the big saddle,
there's a clearing in the timber.
647
01:18:13,428 --> 01:18:15,387
What I saw must have been wings.
648
01:18:15,687 --> 01:18:18,895
Get the mail out by train.
He'll take out number eight.
649
01:18:19,251 --> 01:18:21,209
Go as quickly as you can.
650
01:18:21,509 --> 01:18:25,926
You'll have company. I'm sending
everyone up as soon as they refuel.
651
01:18:30,415 --> 01:18:34,748
- He comes through after all.
- Yeah. Yeah.
652
01:18:35,150 --> 01:18:37,316
Maybe our luck is changing.
653
01:18:37,888 --> 01:18:39,846
Jim.
654
01:19:06,301 --> 01:19:10,092
- (Tillie) We could get married.
- What makes you say that?
655
01:19:10,471 --> 01:19:14,179
I cancelled the letters out in our names.
You ever do that?
656
01:19:14,553 --> 01:19:18,303
You write some boy's last name
and then yours underneath,
657
01:19:18,682 --> 01:19:21,390
and you cross out the letters
that are the same.
658
01:19:21,722 --> 01:19:26,181
If there are a lot of crosses,
you can get married. A lot of ours do.
659
01:19:26,588 --> 01:19:30,921
I don't know, kid. I'm too old for you.
I'm 31. How old are you?
660
01:19:31,324 --> 01:19:37,949
Almost 17. Means when I'm 21,
you'll be almost 36. That ain't so bad.
661
01:19:39,838 --> 01:19:44,297
- Edgar, I have to pee.
- Oh, God!
662
01:20:51,825 --> 01:20:54,325
How are you back there, Tillie?
663
01:20:54,649 --> 01:21:01,149
- Hey, I'm pulling. You talk.
- It hurts too much. You talk.
664
01:21:02,730 --> 01:21:06,772
It's hard for me.
I haven't had a lot of practice at it.
665
01:21:07,161 --> 01:21:10,953
When I was a kid up in Michigan,
we'd go hunting.
666
01:21:11,331 --> 01:21:15,123
For three days we'd not say
ten words to each other.
667
01:21:15,501 --> 01:21:17,918
Everybody just does what has to be done.
668
01:21:19,499 --> 01:21:22,332
- Never told you about my first instructor.
- No.
669
01:21:22,670 --> 01:21:25,295
His name's Sloaniger.
God, he could talk.
670
01:21:25,625 --> 01:21:28,000
He'd yell at me, scare me to death.
671
01:21:28,318 --> 01:21:31,735
I was all thumbs for a while,
the way you are.
672
01:21:32,098 --> 01:21:34,973
Dammit, he stuck with me. Phew!
673
01:21:40,700 --> 01:21:44,825
You know, he finally sent me off soloing.
674
01:21:46,044 --> 01:21:48,544
I cried. It's true.
675
01:21:49,953 --> 01:21:56,745
Before, I never felt I belonged anywhere
and my parents didn't bother with me.
676
01:21:57,252 --> 01:22:00,085
I kinda grew up all over the place.
677
01:22:02,074 --> 01:22:06,032
That day I was up there
by myself and I was just...
678
01:22:06,419 --> 01:22:08,377
weaving through clouds and...
679
01:22:10,024 --> 01:22:13,857
I knew that I belonged... someplace.
680
01:22:15,238 --> 01:22:16,988
You know what I mean, Tillie?
681
01:22:18,713 --> 01:22:20,713
I don't think that...
682
01:22:22,232 --> 01:22:26,566
I don't think there's anything in the world
that's more important than that.
683
01:23:45,819 --> 01:23:50,236
- Hey! What are you doing that for?
- Because I care about you.
684
01:23:53,378 --> 01:23:56,086
Put that down.
685
01:23:56,376 --> 01:23:58,793
You can't make it dragging me.
686
01:23:59,460 --> 01:24:03,335
- You look like a jerk.
- You know me. I'll do what I say.
687
01:24:06,671 --> 01:24:09,629
What is this, your mother
talking to you or something?
688
01:24:11,103 --> 01:24:16,478
My mother's dead and we're here.
You'll never make it if you have to take me.
689
01:24:19,705 --> 01:24:22,413
You don't want me anyway.
690
01:24:23,354 --> 01:24:25,312
Is that what you think?
691
01:24:26,396 --> 01:24:29,521
If you think that, then just do it.
What the hell.
692
01:24:29,827 --> 01:24:32,161
Don't try to rattle me.
693
01:24:32,477 --> 01:24:35,769
Your father gave me 20 bucks
to keep you from running,
694
01:24:36,083 --> 01:24:38,833
but if you wanna do that, that's fine.
695
01:24:39,125 --> 01:24:42,833
Blow your guts out all over the mountain.
See if I care.
696
01:24:43,208 --> 01:24:45,166
Tillie, don't move!
697
01:24:50,724 --> 01:24:56,057
I won't get any further alone. If you hadn't
been with me, I wouldn't have got this far.
698
01:24:56,502 --> 01:24:59,502
I would've sat down
on that first night by the fire
699
01:24:59,848 --> 01:25:02,598
and waited for the snow to cover me over.
700
01:25:06,017 --> 01:25:11,308
Tillie... I don't wanna
go back there without you.
701
01:25:13,141 --> 01:25:15,599
- Really?
- Yeah.
702
01:25:40,771 --> 01:25:42,854
- Edgar.
- What?
703
01:25:43,899 --> 01:25:46,066
What is that?
704
01:25:49,113 --> 01:25:54,071
Oh, my God, I think...
that's a telephone line.
705
01:25:59,713 --> 01:26:04,504
Look, you just stay here
and I'll be back as soon as I can.
706
01:26:04,927 --> 01:26:06,885
All right?
707
01:26:07,185 --> 01:26:09,144
I'll go see.
708
01:27:09,267 --> 01:27:12,809
Hey! Hey, mister, can I use your phone?
709
01:27:25,428 --> 01:27:28,178
Hey, who are you?
710
01:27:28,512 --> 01:27:31,096
- What are you doing?
- I'm a pilot that crashed.
711
01:27:31,424 --> 01:27:35,591
Airplanes ain't safe.
Airplanes ain't dependable.
712
01:27:35,985 --> 01:27:38,568
Look what happened to you.
713
01:27:40,677 --> 01:27:44,885
Put that down. That's railroad property.
714
01:27:45,283 --> 01:27:48,658
- Mister, I gotta eat something.
- Put that down!
715
01:27:48,975 --> 01:27:53,559
You roach. It's been a home for me,
man and boy, for 50 years.
716
01:27:53,971 --> 01:27:57,179
They still got a place
for me on the railroad.
717
01:27:57,533 --> 01:28:01,949
Mister, I got a kid who's hurt bad.
I gotta take her something to eat.
718
01:28:02,355 --> 01:28:04,313
- Leave it be!
- I'll pay for 'em.
719
01:28:04,658 --> 01:28:06,616
You drop 'em.
720
01:28:09,524 --> 01:28:11,482
Now you get outta here.
721
01:28:18,560 --> 01:28:21,352
Take it easy. Just take it easy.
722
01:28:23,252 --> 01:28:25,711
You know you ain't gonna make it.
723
01:29:00,093 --> 01:29:02,051
(rustling)
724
01:29:15,689 --> 01:29:16,981
(gunshot)
725
01:29:21,293 --> 01:29:22,918
Damn!
726
01:29:31,633 --> 01:29:33,258
(Tillie) Edgar!
727
01:29:33,545 --> 01:29:35,128
No!
728
01:29:35,413 --> 01:29:37,246
(Tillie screaming)
729
01:29:45,795 --> 01:29:47,378
Help!
730
01:29:53,877 --> 01:29:55,252
(screaming)
731
01:30:02,043 --> 01:30:04,252
Come on, Tillie, you can do it!
732
01:30:04,563 --> 01:30:06,313
(wolf whines)
733
01:30:55,871 --> 01:30:57,830
(worker) Come on, guys!
734
01:30:58,130 --> 01:31:00,588
- Let's get out there.
- I'm with ya.
735
01:31:07,775 --> 01:31:11,150
- OK, let's get her.
- Hey, there's Edgar!
736
01:31:15,464 --> 01:31:17,547
Move the stretcher over here.
737
01:31:17,854 --> 01:31:20,229
- There we go.
- I've got you.
738
01:31:20,547 --> 01:31:22,714
(cheering)
739
01:31:23,023 --> 01:31:26,481
- Over here.
- Let her breathe.
740
01:31:26,803 --> 01:31:29,095
- I got her!
- Give her some room!
741
01:31:32,843 --> 01:31:35,301
- Watch your step, Edgar.
- Come on down.
742
01:31:35,622 --> 01:31:38,497
(men chatter excitedly)
743
01:31:50,394 --> 01:31:54,436
- Daddy!
- Don't talk. Everything is fine.
744
01:31:54,825 --> 01:31:59,117
You don't have to go
anywhere you don't want to.
745
01:31:59,516 --> 01:32:01,808
I wanna go home.
746
01:32:04,556 --> 01:32:08,431
(chuckles) Daniel... and George.
747
01:32:08,814 --> 01:32:11,397
You really had me scared there, you know.
748
01:32:11,724 --> 01:32:13,683
Gently, boys.
749
01:32:15,938 --> 01:32:17,771
Edgar!
750
01:32:22,629 --> 01:32:26,170
Mr Anscombe, thanks.
751
01:32:30,622 --> 01:32:33,081
Sorry I never got her to Pasco.
752
01:32:35,488 --> 01:32:37,446
I wanna see Edgar alone.
753
01:32:37,704 --> 01:32:39,996
You are going to the hospital, young lady.
754
01:32:40,310 --> 01:32:43,977
I wouldn't argue with her, sir.
It's not worth it.
755
01:32:53,300 --> 01:32:56,384
That's what people do
when they love each other, isn't it?
756
01:33:00,947 --> 01:33:03,238
I'll never forget you.
757
01:33:07,810 --> 01:33:10,102
Go to the hospital now.
758
01:33:10,591 --> 01:33:14,132
- You'll come and see me?
- I guarantee it.
759
01:33:33,530 --> 01:33:38,071
- Now I suppose you want some time off?
- A day or two.
760
01:33:40,568 --> 01:33:42,693
Well...
761
01:33:43,000 --> 01:33:45,083
Take Thanksgiving.
61552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.